All language subtitles for Delusional.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,223 [suspenseful instrumental playing] 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,921 [man grunting, Elizabeth sobbing] 3 00:00:13,796 --> 00:00:16,059 [Elizabeth whimpering] 4 00:00:17,278 --> 00:00:18,975 [man sighing] 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,412 [distorted crying] 6 00:00:23,110 --> 00:00:25,503 [eerie, distorted sobbing] 7 00:00:33,076 --> 00:00:39,604 ♪ 8 00:00:43,217 --> 00:00:44,566 [papers rustling] 9 00:00:59,320 --> 00:01:02,062 [dramatic music playing] 10 00:01:06,327 --> 00:01:07,893 [man choking] 11 00:01:10,374 --> 00:01:13,247 [Elizabeth panting] 12 00:01:13,290 --> 00:01:19,775 ♪ 13 00:01:25,911 --> 00:01:27,957 [panting] 14 00:01:28,000 --> 00:01:31,482 [sirens wailing] 15 00:01:34,398 --> 00:01:36,487 [police radio chatter] 16 00:01:36,531 --> 00:01:39,099 [sirens approaching] 17 00:01:48,934 --> 00:01:50,327 [reporter] Earlier tonight, 18 00:01:50,371 --> 00:01:51,763 Errlington County Police responded 19 00:01:51,807 --> 00:01:53,461 to a domestic violence call 20 00:01:53,504 --> 00:01:55,027 at the home of Elizabeth and David McMichaels, 21 00:01:55,071 --> 00:01:56,768 and found a gruesome murder scene. 22 00:01:56,812 --> 00:01:58,509 Police found David with multiple stab wounds 23 00:01:58,553 --> 00:02:00,250 to his upper body, and his wife, Elizabeth, 24 00:02:00,294 --> 00:02:01,947 in possession of an army bayonet, 25 00:02:01,991 --> 00:02:03,601 believed to be the murder weapon. 26 00:02:03,645 --> 00:02:05,299 David was pronounced dead at the scene, 27 00:02:05,342 --> 00:02:07,257 and police later arrested Elizabeth McMichaels 28 00:02:07,301 --> 00:02:08,606 and charged her with his murder. 29 00:02:10,739 --> 00:02:12,393 [reporter 2] In Errlington County court today, 30 00:02:12,436 --> 00:02:14,264 Stewart Green, a court-appointed attorney 31 00:02:14,308 --> 00:02:15,831 for Elizabeth McMichaels, 32 00:02:15,874 --> 00:02:17,789 put in a motion to have her evaluated 33 00:02:17,833 --> 00:02:19,487 to see if she's fit to stand trial 34 00:02:19,530 --> 00:02:21,228 for the murder of her husband. 35 00:02:21,271 --> 00:02:23,360 Judge Williams granted the evaluation period, 36 00:02:23,404 --> 00:02:25,014 and McMichaels was transported 37 00:02:25,057 --> 00:02:27,147 to Bellguard Psychiatric Center. 38 00:02:30,846 --> 00:02:32,804 [creaking] 39 00:02:34,023 --> 00:02:37,635 [bell dinging] 40 00:02:40,247 --> 00:02:43,250 [birds chirping] 41 00:02:46,731 --> 00:02:48,211 Remember, okay, just... 42 00:02:49,125 --> 00:02:50,779 don't work long hours. 43 00:02:50,822 --> 00:02:53,390 You need all the rest you can get, okay? 44 00:02:53,434 --> 00:02:55,566 Give up those late shifts if you have to, okay? 45 00:02:55,610 --> 00:02:56,785 Oh, really? 46 00:02:56,828 --> 00:02:58,439 Well, you gotta do 47 00:02:58,482 --> 00:03:00,354 what you gotta do over there fast with your brothers, 48 00:03:00,397 --> 00:03:02,704 and get your butt back to me on the double. 49 00:03:02,747 --> 00:03:04,445 We have business to take care of, 50 00:03:04,488 --> 00:03:06,229 Officer David McMichael. 51 00:03:06,273 --> 00:03:09,319 [railroad crossing bell dinging] 52 00:03:18,154 --> 00:03:20,069 [David moaning] 53 00:03:20,112 --> 00:03:21,592 I love you so much. 54 00:03:23,290 --> 00:03:24,813 -Be good, okay? -I will. 55 00:03:24,856 --> 00:03:26,031 I'll call you when I get there, all right? 56 00:03:26,075 --> 00:03:27,163 I love you. 57 00:03:27,207 --> 00:03:29,687 [train brakes squealing] 58 00:03:38,435 --> 00:03:39,871 [horn blaring] 59 00:03:43,179 --> 00:03:45,355 [creaking] 60 00:03:46,878 --> 00:03:48,358 How much longer? 61 00:03:48,402 --> 00:03:51,927 Without a strong signal, this navi ain't shit. 62 00:03:53,494 --> 00:03:55,147 Figure about a half hour or so. 63 00:03:58,586 --> 00:04:00,675 You think we should pull over and check on her? 64 00:04:00,718 --> 00:04:01,850 Why the fuck for? 65 00:04:03,243 --> 00:04:05,462 She's so drugged up, she don't know where she is. 66 00:04:05,506 --> 00:04:08,160 [bell dinging] 67 00:04:09,161 --> 00:04:11,729 -[fire crackling] -[Elizabeth sighing] 68 00:04:13,340 --> 00:04:14,950 When you have this baby, 69 00:04:14,993 --> 00:04:16,734 you're not really going to need me around anymore 70 00:04:16,778 --> 00:04:18,693 with this little one running around all over the place. 71 00:04:18,736 --> 00:04:20,434 You're gonna have your hands full. 72 00:04:20,477 --> 00:04:23,437 -What are you talking about? -I'm just saying-- 73 00:04:23,480 --> 00:04:25,569 I can take care of both of my mens. 74 00:04:36,711 --> 00:04:38,539 [screaming] 75 00:04:38,582 --> 00:04:41,324 Oh, my God, baby. 76 00:04:42,543 --> 00:04:44,240 -[nurse] Hi, David. -Hi, how are you? 77 00:04:44,284 --> 00:04:46,851 This is the best day of my life. Hi. Hi, baby, 78 00:04:46,895 --> 00:04:48,679 look at this. I got this little hat for the baby, 79 00:04:48,723 --> 00:04:49,854 to put on his head. 80 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 [crosstalk] 81 00:04:52,204 --> 00:04:53,902 It's a happy day! 82 00:04:53,945 --> 00:04:55,773 Let's see, how are you doing? 83 00:04:55,817 --> 00:04:57,427 -Okay, okay. -Okay, here we go. 84 00:04:57,471 --> 00:04:59,299 We need a big push, big push. 85 00:04:59,342 --> 00:05:00,517 Okay. Ready? 86 00:05:01,344 --> 00:05:03,999 [doctor and nurse] One, two, three-- 87 00:05:04,042 --> 00:05:06,610 [Elizabeth screaming] 88 00:05:06,654 --> 00:05:07,742 [nurse] Oh! 89 00:05:07,785 --> 00:05:09,134 [David] Oh, my God. 90 00:05:09,178 --> 00:05:11,311 Oh, my God, baby, we have a baby. 91 00:05:11,354 --> 00:05:13,225 [laughing] We have a baby. 92 00:05:14,836 --> 00:05:18,143 Babe, I'm so happy. Look at me. 93 00:05:18,187 --> 00:05:19,667 -Oh, my God. -Call a code. 94 00:05:19,710 --> 00:05:20,885 What the hell is... 95 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 [crosstalk] 96 00:05:23,018 --> 00:05:25,194 Let me see him, Goddamnit. 97 00:05:25,237 --> 00:05:29,590 [heart beating] 98 00:05:29,633 --> 00:05:32,549 Stop! Don't tell me to stop, I'm trying to see my child. 99 00:05:32,593 --> 00:05:34,116 I'm trying to see my child! 100 00:05:34,159 --> 00:05:36,423 [shouting] 101 00:05:36,466 --> 00:05:39,208 [nurse] Just stay back, please. Please stay back. 102 00:05:41,036 --> 00:05:42,907 Is he all right? 103 00:05:43,517 --> 00:05:46,389 Is he all right? Oh, my... 104 00:05:46,433 --> 00:05:49,479 [eerie instrumental] 105 00:06:09,804 --> 00:06:15,679 ♪ 106 00:06:38,180 --> 00:06:44,404 ♪ 107 00:07:06,513 --> 00:07:13,433 ♪ 108 00:07:29,884 --> 00:07:32,800 Oh, she must've been some hot piece of ass, 109 00:07:33,453 --> 00:07:34,758 before she went nuts. 110 00:07:36,194 --> 00:07:39,023 You're going to hell, you know that, right? 111 00:07:40,982 --> 00:07:43,463 Not before I poke a few more before I go. 112 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 [laughing] 113 00:07:46,727 --> 00:07:49,556 Whatever, man. Let's get her in, and get out. 114 00:07:49,599 --> 00:07:51,340 This place gives me the creeps. 115 00:08:08,531 --> 00:08:10,925 [hospital din] 116 00:08:10,968 --> 00:08:12,230 [indistinct] 117 00:08:12,927 --> 00:08:16,321 And, um, let's make sure we stamp-- 118 00:08:16,365 --> 00:08:19,194 I think that we should do an EKG on her, as well. 119 00:08:19,237 --> 00:08:20,717 [knocking on door] 120 00:08:23,807 --> 00:08:24,982 Hey. 121 00:08:26,114 --> 00:08:27,289 How you doing? 122 00:08:29,552 --> 00:08:31,380 [Dr. Collins] All right, so, um... 123 00:08:32,642 --> 00:08:34,470 I'm gonna continue my rounds, 124 00:08:34,514 --> 00:08:37,691 uh, but check back in with me when you've done all that. 125 00:08:37,734 --> 00:08:39,214 -Okay. -Okay. 126 00:08:39,257 --> 00:08:40,345 -[Dr. Collins] Thanks, Beth. -You're welcome. 127 00:08:59,321 --> 00:09:00,627 Hello, Elizabeth. 128 00:09:01,889 --> 00:09:04,239 I'm Dr. Margaret Collins. 129 00:09:04,282 --> 00:09:06,197 I'm a clinical psychiatrist 130 00:09:06,241 --> 00:09:08,286 here at Bellguard Psychiatric Center. 131 00:09:10,898 --> 00:09:12,203 Do you know why you're here? 132 00:09:13,640 --> 00:09:14,684 Elizabeth? 133 00:09:17,948 --> 00:09:19,297 Elizabeth! 134 00:09:19,341 --> 00:09:20,951 Do you remember what happened? 135 00:09:25,477 --> 00:09:26,696 [sighing] 136 00:09:26,740 --> 00:09:28,219 [scribbling] 137 00:09:30,091 --> 00:09:32,049 I'm here to help you, Elizabeth. 138 00:09:33,442 --> 00:09:35,487 You have to start talking, 139 00:09:35,531 --> 00:09:39,579 or you will be ruled mentally incompetent to stand trial. 140 00:09:40,754 --> 00:09:43,713 You'll spend the rest of your life in a place like this. 141 00:09:46,150 --> 00:09:47,891 Talk to me, Elizabeth. 142 00:09:48,762 --> 00:09:50,067 Talk to me. 143 00:09:50,633 --> 00:09:51,852 [breath catching] 144 00:09:52,679 --> 00:09:54,115 My baby. 145 00:09:56,596 --> 00:09:58,206 What happened to your baby, Elizabeth? 146 00:10:02,210 --> 00:10:03,603 What happened to your baby? 147 00:10:05,169 --> 00:10:06,301 [whispering] He's sick. 148 00:10:06,344 --> 00:10:08,651 [eerie instrumental] 149 00:10:08,695 --> 00:10:10,087 I have to get back to him. 150 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 Let me out of here! 151 00:10:14,570 --> 00:10:16,050 Nurse Leonard? 152 00:10:16,093 --> 00:10:17,747 [Elizabeth screaming] Let me out of here! 153 00:10:17,791 --> 00:10:20,010 -Please, let me out. -Calm down. 154 00:10:20,054 --> 00:10:21,577 [Elizabeth grunting] 155 00:10:21,621 --> 00:10:23,710 -Please! Please. -[nurse] Be still. 156 00:10:25,494 --> 00:10:26,974 [indistinct] 157 00:10:31,456 --> 00:10:32,675 At least that's something. 158 00:10:35,591 --> 00:10:36,636 [Dr. Collins] It took a week, 159 00:10:37,506 --> 00:10:38,768 but it's a start. 160 00:10:38,812 --> 00:10:40,117 Carl, take her back to her room. 161 00:10:40,944 --> 00:10:42,337 [Carl] Yes, Dr. Collins. 162 00:10:50,737 --> 00:10:52,564 [Elizabeth, voice echoing] Why did you bring me here? 163 00:10:52,608 --> 00:10:55,872 [eerie instrumental playing] 164 00:10:55,916 --> 00:10:57,613 Why am I-- 165 00:10:57,657 --> 00:10:58,962 [Dr. Collins, voice echoing] You'll spend the rest 166 00:10:59,006 --> 00:11:00,529 of your life in a place like this. 167 00:11:02,096 --> 00:11:03,663 [Elizabeth] Why did you bring me here? 168 00:11:04,620 --> 00:11:06,274 Why am I here? 169 00:11:07,014 --> 00:11:08,493 [Dr. Collin] What happened to your baby? 170 00:11:09,538 --> 00:11:11,192 [Elizabeth] He's sick... 171 00:11:12,149 --> 00:11:13,673 [Carl, echoing] We'll take good care of you here. 172 00:11:16,414 --> 00:11:17,502 [Elizabeth] Why... 173 00:11:19,461 --> 00:11:20,549 Why? 174 00:11:26,381 --> 00:11:29,689 [music building] 175 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 [screaming] 176 00:11:44,268 --> 00:11:47,054 [screaming, panting] 177 00:12:03,548 --> 00:12:05,159 [Sue] Hey there, Mr. DeRosa. 178 00:12:05,202 --> 00:12:07,204 This is everything I can find on the Internet 179 00:12:07,248 --> 00:12:08,858 about the McMichaels case. 180 00:12:08,902 --> 00:12:10,207 Thank you, Sue, 181 00:12:10,251 --> 00:12:11,992 and do me a favor, call me Tony. 182 00:12:12,557 --> 00:12:14,995 Anthony is the older guy sitting next door. 183 00:12:15,038 --> 00:12:17,606 That's my dad, better known as Mr. Grumpy. 184 00:12:17,649 --> 00:12:19,913 Okay, Tony. 185 00:12:19,956 --> 00:12:21,349 [laughs nervously] 186 00:12:21,392 --> 00:12:23,438 I just feel so funny being so new 187 00:12:23,481 --> 00:12:24,961 and asking you this huge favor. 188 00:12:25,832 --> 00:12:28,660 Listen, I know Elizabeth's a good friend of yours, 189 00:12:28,704 --> 00:12:30,227 and this is a big case in these parts. 190 00:12:30,271 --> 00:12:32,055 I can understand you wanting to help out. 191 00:12:32,099 --> 00:12:33,491 Bess. 192 00:12:33,535 --> 00:12:35,058 -Bess? -Bess, we call her Bess. 193 00:12:35,102 --> 00:12:36,799 -It's just that it was-- -[thudding] 194 00:12:36,843 --> 00:12:38,758 Oh, my God, I should not have done that without asking. 195 00:12:38,801 --> 00:12:41,499 Sue, sit down. Relax. 196 00:12:41,543 --> 00:12:42,892 Tell me about Bess. 197 00:12:46,678 --> 00:12:48,419 Bess and I were always together. 198 00:12:48,985 --> 00:12:50,334 We met in high school 199 00:12:50,378 --> 00:12:51,596 and then became more like sisters. 200 00:12:52,032 --> 00:12:53,555 That's where she met David. 201 00:12:53,598 --> 00:12:55,426 He was the school football star, 202 00:12:55,470 --> 00:12:57,733 and she was the star track athlete. 203 00:12:58,168 --> 00:12:59,604 They were perfect together. 204 00:13:00,997 --> 00:13:03,391 I was really overweight in high school, 205 00:13:03,434 --> 00:13:07,090 and Bess was always so supportive. 206 00:13:07,134 --> 00:13:09,266 When she asked me to be the maid of honor at her wedding, 207 00:13:09,310 --> 00:13:11,442 I said that she had to get my butt into shape, 208 00:13:11,486 --> 00:13:13,618 otherwise I would not fit into my dress. 209 00:13:14,097 --> 00:13:15,577 And she did. 210 00:13:15,620 --> 00:13:18,275 She did, she planned our workouts, 211 00:13:18,319 --> 00:13:19,799 she cooked all my food. 212 00:13:20,495 --> 00:13:22,453 Bess never cared how I looked, 213 00:13:22,497 --> 00:13:24,716 but she knew that it was so important to me. 214 00:13:25,805 --> 00:13:28,764 Bess had such a big heart. 215 00:13:29,243 --> 00:13:31,767 She just couldn't do something like this. 216 00:13:31,811 --> 00:13:33,029 She just couldn't. 217 00:13:33,073 --> 00:13:34,639 She sounds very special. 218 00:13:34,683 --> 00:13:35,815 She was. 219 00:13:36,772 --> 00:13:37,817 She is. 220 00:13:39,688 --> 00:13:40,776 She is. 221 00:13:41,864 --> 00:13:44,780 [suspenseful instrumental] 222 00:13:50,655 --> 00:13:56,879 ♪ 223 00:14:13,678 --> 00:14:14,854 Good morning, Miss Elizabeth. 224 00:14:15,593 --> 00:14:16,681 How you feel today? 225 00:14:17,769 --> 00:14:18,901 [Carl sighing] 226 00:14:23,253 --> 00:14:24,341 Okay. 227 00:14:25,690 --> 00:14:26,909 [grunting] 228 00:14:26,953 --> 00:14:28,041 [chair clicking] 229 00:14:31,827 --> 00:14:32,872 So, you ready? 230 00:14:33,960 --> 00:14:35,004 Come on. 231 00:14:35,700 --> 00:14:38,268 [straining] 232 00:14:38,312 --> 00:14:39,487 There you go. 233 00:14:40,618 --> 00:14:43,621 Dr. Collins is really trying to help you, 234 00:14:43,665 --> 00:14:44,753 all right? 235 00:14:45,710 --> 00:14:46,842 Now, come on. 236 00:14:48,061 --> 00:14:49,149 Put your hand through there. 237 00:14:51,368 --> 00:14:52,674 Okay, not too tight, is it? 238 00:14:57,244 --> 00:14:58,332 There you go. 239 00:15:00,943 --> 00:15:02,205 -Here we go. -[chair clicking] 240 00:15:04,207 --> 00:15:05,339 All right. 241 00:15:06,035 --> 00:15:07,558 We're on our way. 242 00:15:08,733 --> 00:15:09,821 [Carl whistling] 243 00:15:09,865 --> 00:15:11,911 [chittering noise] 244 00:15:14,000 --> 00:15:17,003 [breathing heavily] 245 00:15:18,656 --> 00:15:20,006 [distant laughter] 246 00:15:30,103 --> 00:15:31,756 [screaming] 247 00:15:33,019 --> 00:15:34,846 [whistling continues] 248 00:15:41,897 --> 00:15:43,159 Wait, wait. 249 00:15:44,595 --> 00:15:45,814 What's the matter, Miss Elizabeth? 250 00:15:46,293 --> 00:15:47,772 Take me back to that room. 251 00:15:50,036 --> 00:15:52,560 Miss Elizabeth, this room is empty. 252 00:15:52,603 --> 00:15:54,779 Please, please. 253 00:16:04,354 --> 00:16:05,486 [Carl] See? 254 00:16:06,530 --> 00:16:07,618 It's empty. 255 00:16:09,751 --> 00:16:11,013 I've seen her. 256 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 Seen who? 257 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 [thudding] 258 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 Dr. Collins is waiting for you. 259 00:16:22,024 --> 00:16:24,418 Sometimes our mind plays tricks on us. 260 00:16:25,288 --> 00:16:27,203 Especially in a place like this. 261 00:16:32,556 --> 00:16:33,949 Good morning, Elizabeth. 262 00:16:34,558 --> 00:16:36,125 How are you feeling today? 263 00:16:43,176 --> 00:16:44,307 Elizabeth? 264 00:16:44,351 --> 00:16:46,309 [chair creaking] 265 00:16:51,184 --> 00:16:52,881 Why don't we start today 266 00:16:53,882 --> 00:16:55,492 with the loss of your child? 267 00:16:55,971 --> 00:16:57,973 [crying] Is he all right? 268 00:16:59,757 --> 00:17:02,804 So, after an extended bereavement leave, 269 00:17:03,283 --> 00:17:05,241 David reported back to his unit. 270 00:17:07,504 --> 00:17:09,071 How did that make you feel? 271 00:17:12,292 --> 00:17:14,033 He needed to go back to them. 272 00:17:15,643 --> 00:17:17,471 He wanted to feel good again. 273 00:17:20,691 --> 00:17:21,779 How about you? 274 00:17:23,129 --> 00:17:25,044 You were alone now. Did you feel right again? 275 00:17:28,917 --> 00:17:30,788 I tried to go back to work. 276 00:17:32,442 --> 00:17:33,530 I couldn't. 277 00:17:34,836 --> 00:17:36,098 I just didn't-- 278 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 [breathing shakily] 279 00:17:39,014 --> 00:17:41,060 I just didn't feel right. 280 00:17:42,496 --> 00:17:43,584 Were you ill? 281 00:17:43,627 --> 00:17:46,065 Was it postpartum depression? 282 00:17:48,937 --> 00:17:51,374 I don't know, I just didn't feel right. 283 00:17:56,510 --> 00:17:57,598 Okay. 284 00:17:59,600 --> 00:18:03,038 Let's move on to the night you attacked your husband. 285 00:18:05,606 --> 00:18:08,304 I never attacked my husband! 286 00:18:08,348 --> 00:18:10,263 Why do you people keep saying that? 287 00:18:11,002 --> 00:18:13,004 You're being evaluated 288 00:18:13,048 --> 00:18:16,138 before standing trial for the murder of your husband. 289 00:18:25,713 --> 00:18:27,584 It wasn't David I killed. 290 00:18:28,585 --> 00:18:30,109 It was an intruder. 291 00:18:31,762 --> 00:18:33,024 An animal! 292 00:18:35,244 --> 00:18:36,332 [Dr. Collins] Elizabeth... 293 00:18:37,464 --> 00:18:38,987 the one that you said 294 00:18:39,030 --> 00:18:40,684 would break into your home time after time 295 00:18:40,728 --> 00:18:42,686 and rape you but never take anything? 296 00:18:45,211 --> 00:18:48,039 He took a piece of me every time he raped me. 297 00:18:50,085 --> 00:18:51,347 Is that nothing? 298 00:18:55,134 --> 00:18:57,832 You were examined on the night of your arrest. 299 00:18:58,528 --> 00:19:00,661 The only semen found in your body 300 00:19:00,704 --> 00:19:02,967 was that of your late husband, David. 301 00:19:04,230 --> 00:19:05,361 That can't be. 302 00:19:07,276 --> 00:19:10,149 We never had sex after we lost the baby. 303 00:19:10,192 --> 00:19:13,195 [eerie instrumental playing] 304 00:19:21,203 --> 00:19:22,683 [Elizabeth, warped] Why are you here? 305 00:19:24,293 --> 00:19:25,947 I can't help you. 306 00:19:27,949 --> 00:19:29,864 You keep coming back here. 307 00:19:31,431 --> 00:19:32,736 You have to go. 308 00:19:38,742 --> 00:19:39,917 Why? 309 00:19:39,961 --> 00:19:41,658 Why are you here? 310 00:19:41,702 --> 00:19:44,183 You're dead! Why are you here? 311 00:19:45,184 --> 00:19:46,924 Why is she here? Why is she here? 312 00:19:46,968 --> 00:19:48,535 -[thudding] -Why is she here? 313 00:19:48,578 --> 00:19:49,623 -Nobody's here. -She's dead! Why is she here? 314 00:19:49,666 --> 00:19:51,233 Come on, you're dead! 315 00:19:51,277 --> 00:19:52,626 -[nurse] Nobody's here. -She's dead, come on, 316 00:19:52,669 --> 00:19:54,410 Why is she here? No! She's dead. 317 00:19:54,454 --> 00:19:56,369 Nobody's here. 318 00:19:56,412 --> 00:19:59,241 -No, she's dead! -[nurse] Nobody's here. 319 00:19:59,285 --> 00:20:01,156 [grunting] 320 00:20:01,678 --> 00:20:03,985 Nobody's here, you're alone. 321 00:20:04,464 --> 00:20:06,814 Now, you're gonna have a nice rest, okay? 322 00:20:07,510 --> 00:20:09,904 Atta girl, relax. 323 00:20:12,254 --> 00:20:15,257 [unsettling music playing] 324 00:20:22,003 --> 00:20:25,267 [car rumbling] 325 00:20:26,616 --> 00:20:29,663 [birds chirping] 326 00:20:44,895 --> 00:20:47,942 [objects clattering] 327 00:20:50,074 --> 00:20:52,076 [indistinct chatter] 328 00:20:52,120 --> 00:20:53,295 Thank you, Carl. 329 00:20:53,339 --> 00:20:55,819 [indistinct chatter] 330 00:20:55,863 --> 00:20:57,299 Very nice to meet you, 331 00:20:57,343 --> 00:20:58,953 I heard so many good things about you. 332 00:20:58,996 --> 00:21:00,302 [Carl] Thank you, Dr. Harper. 333 00:21:01,260 --> 00:21:04,306 [keys clacking] 334 00:21:04,350 --> 00:21:05,786 [knocking on door] 335 00:21:05,829 --> 00:21:06,917 [Dr. Collins] Uh, come in. 336 00:21:09,311 --> 00:21:11,444 -[Dr. Harper] Dr. Collins? -Yes? 337 00:21:11,487 --> 00:21:15,230 Hello, I am Dr. Thomas Harper. 338 00:21:16,579 --> 00:21:20,279 Oh, Dr. Harper, hi. 339 00:21:20,322 --> 00:21:21,671 -[Dr. Harper] Hi. -Nice to meet you. 340 00:21:21,715 --> 00:21:23,760 You as well. May I? 341 00:21:23,804 --> 00:21:25,893 Uh, please. 342 00:21:27,155 --> 00:21:29,592 I had heard the new head of psychiatry was coming, 343 00:21:29,636 --> 00:21:31,159 I just didn't know when you would arrive. 344 00:21:31,202 --> 00:21:32,856 Yes, when I was offered the job, 345 00:21:32,900 --> 00:21:35,685 I wanted to come in as quickly as I could to get going. 346 00:21:36,817 --> 00:21:38,079 Well, I'm glad you did. 347 00:21:38,122 --> 00:21:41,648 Um, as you know, Dr. Lewis fell ill 348 00:21:41,691 --> 00:21:44,085 and wasn't able to return to work, 349 00:21:44,128 --> 00:21:45,826 so we could use all the help we can get. 350 00:21:45,869 --> 00:21:48,524 From what I heard, you have been doing a great job 351 00:21:48,568 --> 00:21:51,005 with your tremendous work ethic, Dr. Collins. 352 00:21:51,875 --> 00:21:53,007 Thank you. 353 00:21:53,660 --> 00:21:56,315 I feel like I live here sometimes, but-- 354 00:21:56,358 --> 00:21:58,229 Hopefully, I will help change that, 355 00:21:58,273 --> 00:22:00,536 so you can get some of your personal time off. 356 00:22:01,145 --> 00:22:04,192 -What's that? -[both laughing] 357 00:22:04,758 --> 00:22:09,284 So, where were you working before this? 358 00:22:09,328 --> 00:22:11,112 I was traveling overseas, 359 00:22:11,155 --> 00:22:13,810 and studying neuropsychological behavior 360 00:22:13,854 --> 00:22:16,552 that deals with extreme stress and trauma. 361 00:22:16,596 --> 00:22:19,381 Well, um, you've come a long way 362 00:22:19,425 --> 00:22:21,601 to our little hospital, Dr. Harper. 363 00:22:22,166 --> 00:22:25,039 I wanted to settle down and continue my research 364 00:22:25,082 --> 00:22:28,782 for paranoid disorders in a longer, observational way. 365 00:22:29,478 --> 00:22:30,740 Mm-hmm. 366 00:22:30,784 --> 00:22:33,003 And-- and please, call me Thomas. 367 00:22:33,439 --> 00:22:35,528 Mm, well, Thomas, 368 00:22:35,571 --> 00:22:38,748 you've certainly come to the right place for that. 369 00:22:39,575 --> 00:22:42,273 I was hoping to tag along with you 370 00:22:42,317 --> 00:22:44,014 on your rounds to meet some patients 371 00:22:44,058 --> 00:22:45,668 and hear your prognosis on them. 372 00:22:47,061 --> 00:22:49,411 Um... now? 373 00:22:50,194 --> 00:22:51,587 If-- if-- if you're not too busy? 374 00:22:52,632 --> 00:22:53,720 Uh... 375 00:22:55,025 --> 00:22:56,375 shall we? 376 00:23:01,510 --> 00:23:02,642 Thank you. 377 00:23:02,685 --> 00:23:05,732 [eerie instrumental playing] 378 00:23:25,839 --> 00:23:27,057 [Carl] Good morning, Miss Elizabeth. 379 00:23:28,711 --> 00:23:30,626 Nurse Claire said you had a bad dream last night? 380 00:23:35,805 --> 00:23:37,067 It wasn't a dream. 381 00:23:42,029 --> 00:23:43,117 [Carl] Okay. 382 00:23:53,040 --> 00:23:54,302 Well, it's time for your session. 383 00:23:57,261 --> 00:23:59,176 Maybe you can talk to Dr. Collins about it. 384 00:24:00,830 --> 00:24:01,918 Okay? 385 00:24:05,139 --> 00:24:06,227 [clicking] 386 00:24:16,280 --> 00:24:19,240 You never even experimented with drugs in high school? 387 00:24:20,850 --> 00:24:23,026 No, Dr. Margaret, never. 388 00:24:24,724 --> 00:24:27,727 So, you've never tested positive 389 00:24:27,770 --> 00:24:29,119 for any type of drug use, 390 00:24:29,685 --> 00:24:31,426 yet on the night of your arrest, 391 00:24:31,905 --> 00:24:34,951 you had high levels of meth and other drugs in your system. 392 00:24:35,474 --> 00:24:36,910 Can you explain that? 393 00:24:38,564 --> 00:24:40,130 [Dr. Harper] Hello again, Dr. Collins. 394 00:24:40,174 --> 00:24:42,524 -This is Dr. Harper. -[panting] 395 00:24:42,568 --> 00:24:44,308 He's the new head of psychiatric-- 396 00:24:44,352 --> 00:24:47,181 -What are-- -Calm down, Elizabeth. 397 00:24:47,224 --> 00:24:49,531 -No, please. -Dr. Harper's here to help you. 398 00:24:49,575 --> 00:24:51,185 -No! -[distorted ringing] 399 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 [Dr. Collins] Calm down, Elizabeth. 400 00:24:54,188 --> 00:24:55,537 Calm down! 401 00:25:00,150 --> 00:25:01,935 I don't know what got into her today. 402 00:25:02,979 --> 00:25:05,329 Nurse Claire said she had a bad dream last night. 403 00:25:05,852 --> 00:25:07,418 Um, was sedated as well. 404 00:25:07,984 --> 00:25:10,073 Did she give any more detail about her dream? 405 00:25:10,117 --> 00:25:11,727 The night orderly said, uh, 406 00:25:11,771 --> 00:25:13,816 she was yelling something about, "Why you are here?" 407 00:25:13,860 --> 00:25:15,209 You know, "You're supposed to be dead," 408 00:25:15,252 --> 00:25:16,340 or something like that. 409 00:25:16,384 --> 00:25:17,559 She may be having dreams 410 00:25:17,603 --> 00:25:18,952 about her late husband, or son. 411 00:25:18,995 --> 00:25:20,344 It's possible. 412 00:25:20,388 --> 00:25:21,650 Or she might be dealing 413 00:25:21,694 --> 00:25:23,304 with hallucinations from the trauma. 414 00:25:23,347 --> 00:25:24,740 She was doing so well. 415 00:25:24,784 --> 00:25:26,481 She seemed to really be coming around, 416 00:25:26,525 --> 00:25:28,570 she was talking a lot more. 417 00:25:28,614 --> 00:25:31,355 Carl, take her to her room, and keep an eye on her. 418 00:25:32,443 --> 00:25:34,445 We need to find out what's triggering her. 419 00:25:35,272 --> 00:25:36,360 [chair clicking] 420 00:25:44,630 --> 00:25:46,196 How long has she been like this? 421 00:25:47,110 --> 00:25:49,373 Just since you walked in today. 422 00:25:49,417 --> 00:25:50,679 She's been fine, 423 00:25:50,723 --> 00:25:52,551 she's been talking so much more. 424 00:25:53,334 --> 00:25:55,728 Maybe a male's figure 425 00:25:55,771 --> 00:25:58,600 evoked something like this, I-- I'm-- I'm not sure. 426 00:25:58,644 --> 00:26:00,950 We need to definitely find out how to deal with this. 427 00:26:00,994 --> 00:26:02,125 Let's talk. 428 00:26:09,045 --> 00:26:11,744 [Carl whistling] 429 00:26:11,787 --> 00:26:14,442 [warped, echoing voice] 430 00:26:16,662 --> 00:26:19,447 [voice] Why aren't you fighting? 431 00:26:23,843 --> 00:26:26,062 [distorted whispering] 432 00:26:30,980 --> 00:26:32,721 Please, don't give up. 433 00:26:33,330 --> 00:26:37,247 [whistling continues] 434 00:26:40,947 --> 00:26:42,078 There you go. 435 00:26:51,566 --> 00:26:53,655 Excuse my scribbles at times. 436 00:26:53,699 --> 00:26:55,657 Uh, I've been working on this so long, 437 00:26:55,701 --> 00:26:57,354 and I've come up with my own form of shorthand 438 00:26:57,398 --> 00:26:58,660 so as not to miss anything. 439 00:26:58,704 --> 00:27:00,401 I'm sure I can figure it out. 440 00:27:00,444 --> 00:27:01,750 [laughs] 441 00:27:01,794 --> 00:27:03,099 [paper rustling] 442 00:27:05,885 --> 00:27:07,147 Nice looking couple. 443 00:27:07,190 --> 00:27:08,452 I know. 444 00:27:09,932 --> 00:27:11,020 [Dr. Harper] What kind of things has she been saying? 445 00:27:11,499 --> 00:27:13,283 [Dr. Collins] She stays true to her story 446 00:27:13,327 --> 00:27:16,591 of being drugged and attacked repeatedly by an intruder. 447 00:27:17,679 --> 00:27:19,072 Have there been any other 448 00:27:19,115 --> 00:27:20,682 recording sessions with her yet? 449 00:27:21,814 --> 00:27:22,902 No. 450 00:27:24,294 --> 00:27:26,688 Well, she really only started talking last week, 451 00:27:26,732 --> 00:27:28,168 and I haven't wanted to inhibit her 452 00:27:28,211 --> 00:27:30,039 by changing anything in the sessions yet. 453 00:27:30,083 --> 00:27:31,650 I totally understand. 454 00:27:34,304 --> 00:27:36,393 I only gave her a light sedative. 455 00:27:36,437 --> 00:27:39,309 I'm going to go past her room and see how she's doing. 456 00:27:39,353 --> 00:27:40,833 Care to join me? 457 00:27:40,876 --> 00:27:42,661 Ah, I have another session with a patient, 458 00:27:42,704 --> 00:27:44,271 and then I have to finish my rounds. 459 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 Okay, I will come and find you later 460 00:27:45,794 --> 00:27:47,013 and join you on your rounds. 461 00:27:47,709 --> 00:27:49,015 All right, then. 462 00:27:49,058 --> 00:27:50,277 Well, I'll see you later, Dr. Harper. 463 00:27:50,320 --> 00:27:51,452 I'll see you later. 464 00:27:56,370 --> 00:27:57,545 [Carl] Okay, Miss Elizabeth. 465 00:27:58,894 --> 00:27:59,982 Ready for your nap? 466 00:28:01,288 --> 00:28:02,898 Okay, you've been up all day. 467 00:28:05,901 --> 00:28:07,294 [Elizabeth] Why are they here? 468 00:28:10,123 --> 00:28:11,428 Why are they here? 469 00:28:12,821 --> 00:28:14,605 Why's who here, Miss Elizabeth? 470 00:28:15,215 --> 00:28:16,738 Why are they here? 471 00:28:17,347 --> 00:28:18,522 Who? 472 00:28:18,566 --> 00:28:19,959 I need to get out of here. 473 00:28:20,002 --> 00:28:21,743 Why are they here? Why are they here? 474 00:28:21,787 --> 00:28:23,179 Why are they here? 475 00:28:23,223 --> 00:28:25,791 Why are they here? Why are they here? Why-- 476 00:28:25,834 --> 00:28:27,749 Okay, Elizabeth, calm down and talk. 477 00:28:27,793 --> 00:28:29,795 [screaming] Why is he here? 478 00:28:29,838 --> 00:28:31,579 Why is he here? I need to get out. 479 00:28:31,622 --> 00:28:33,407 Please, why is he here? 480 00:28:33,450 --> 00:28:35,452 -No, no, no-- -No, please, why is he here? 481 00:28:35,496 --> 00:28:37,498 Why is he here, please-- ah! 482 00:28:37,541 --> 00:28:40,588 [eerie music playing] 483 00:28:44,331 --> 00:28:45,549 Put her back to bed. 484 00:28:46,115 --> 00:28:47,247 Yes, Dr. Harper. 485 00:28:54,645 --> 00:28:56,647 [keyboard clacking] 486 00:29:09,835 --> 00:29:11,837 [phone ringing] 487 00:29:19,366 --> 00:29:20,933 Hello? 488 00:29:20,976 --> 00:29:22,108 [Mr. Green] Hello, is this Dr. Harper? 489 00:29:22,151 --> 00:29:23,283 Hi, Mr. Green. 490 00:29:23,936 --> 00:29:25,154 Thank you for calling me back. 491 00:29:25,198 --> 00:29:26,503 [Mr. Green] You're welcome. 492 00:29:26,547 --> 00:29:27,461 You're new to Bellguard? 493 00:29:27,504 --> 00:29:28,854 Yes, that is correct. 494 00:29:29,942 --> 00:29:32,596 I was recently appointed and wanted to get caught up 495 00:29:32,640 --> 00:29:34,468 with the Elizabeth McMichaels case. 496 00:29:34,511 --> 00:29:36,078 [Mr. Green] I submitted Dr. Collins' report 497 00:29:36,122 --> 00:29:37,906 -for the judges review. -Uh-huh. 498 00:29:37,950 --> 00:29:39,473 Waiting to hear his reply. 499 00:29:40,169 --> 00:29:41,997 Do you feel they will try the case 500 00:29:42,041 --> 00:29:43,564 regardless of her condition? 501 00:29:43,607 --> 00:29:45,087 [Mr. Green] If her condition is caused 502 00:29:45,131 --> 00:29:46,828 by the drug she was on, they may. 503 00:29:46,872 --> 00:29:48,874 From what I have seen so far, 504 00:29:48,917 --> 00:29:51,267 she's been dealing with major mood swings 505 00:29:51,311 --> 00:29:52,834 and erratic behavior. 506 00:29:52,878 --> 00:29:54,923 [Mr. Green] But is that drug related? 507 00:29:54,967 --> 00:29:56,533 We have had to keep her sedated 508 00:29:56,577 --> 00:29:59,580 to not hurt herself or anyone else. 509 00:29:59,623 --> 00:30:01,625 [Mr. Green] If we can prove her condition mental, 510 00:30:01,669 --> 00:30:02,757 that's different. 511 00:30:03,366 --> 00:30:05,064 Thank you, Mr. Green. 512 00:30:05,107 --> 00:30:06,761 [Mr. Green] Bring any new evidence, if you can. 513 00:30:06,805 --> 00:30:09,198 I will, and thank you again for calling me back. 514 00:30:09,242 --> 00:30:11,113 [Mr. Green] You're welcome. 515 00:30:11,157 --> 00:30:12,680 -You have a nice evening. -[Mr. Green] You too. 516 00:30:12,723 --> 00:30:15,770 [suspenseful instrumental] 517 00:30:20,906 --> 00:30:23,473 [keyboard clacking] 518 00:30:26,302 --> 00:30:27,434 [clerk] All rise. 519 00:30:27,477 --> 00:30:29,436 The court of Errlington County 520 00:30:29,479 --> 00:30:30,872 versus Elizabeth McMichael 521 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 is now in session. 522 00:30:32,613 --> 00:30:35,181 The honorable judge Charles Williams presiding. 523 00:30:35,224 --> 00:30:36,747 Please remain standing 524 00:30:36,791 --> 00:30:38,880 until the judge has entered and is seated. 525 00:30:43,450 --> 00:30:45,756 -[gavel banging] -Be seated. 526 00:30:47,541 --> 00:30:49,499 Ladies and gentlemen, 527 00:30:49,543 --> 00:30:52,415 this is a closed evaluation hearing. 528 00:30:52,459 --> 00:30:55,114 If you are not part of the immediate family, 529 00:30:55,157 --> 00:30:57,594 the medical staff, the prosecution, 530 00:30:57,638 --> 00:30:59,205 or the defense team, 531 00:30:59,248 --> 00:31:01,642 please leave the courtroom now. 532 00:31:03,818 --> 00:31:06,777 In the case of the state versus Elizabeth McMichaels, 533 00:31:07,648 --> 00:31:09,302 Dr. Collins' report states 534 00:31:09,345 --> 00:31:12,740 that Miss McMichaels has shown signs of competency 535 00:31:12,783 --> 00:31:15,264 since her drug addiction detox, 536 00:31:15,308 --> 00:31:17,049 which suggests 537 00:31:17,092 --> 00:31:20,182 she will be competent to stand trial later this month. 538 00:31:21,140 --> 00:31:22,358 Mr. Greene, 539 00:31:22,924 --> 00:31:24,447 do you have any reason 540 00:31:24,491 --> 00:31:26,841 that suggests your client will not be ready? 541 00:31:27,494 --> 00:31:30,105 Your Honor, it's been brought to my attention 542 00:31:30,149 --> 00:31:31,585 that Elizabeth McMichaels 543 00:31:31,628 --> 00:31:33,761 has regressed from the original report 544 00:31:33,804 --> 00:31:35,067 submitted to the court, 545 00:31:35,110 --> 00:31:36,459 and that further evaluation 546 00:31:36,503 --> 00:31:37,852 is requested at this time. 547 00:31:38,984 --> 00:31:42,248 Your Honor, Dr. Collins' report was very detailed 548 00:31:42,291 --> 00:31:44,424 in the recovery of Elizabeth McMichaels 549 00:31:44,467 --> 00:31:46,382 during her evaluation at Bellguard. 550 00:31:46,426 --> 00:31:47,862 I don't understand the need 551 00:31:47,906 --> 00:31:50,038 to delay this trial any further. 552 00:31:50,082 --> 00:31:52,736 -Your Honor. -And who are you? 553 00:31:52,780 --> 00:31:54,564 My name is Dr. Thomas Harper, 554 00:31:54,608 --> 00:31:56,044 and I was recently appointed 555 00:31:56,088 --> 00:31:58,438 head of Psychiatric at Bellguard. 556 00:31:59,091 --> 00:32:01,267 I do apologize for this last-minute change 557 00:32:01,310 --> 00:32:03,443 in my colleague's earlier report. 558 00:32:03,486 --> 00:32:06,272 I witnessed only yesterday this change 559 00:32:06,315 --> 00:32:08,752 in Miss McMichaels' mental state. 560 00:32:08,796 --> 00:32:11,668 A different state from what was first diagnosed. 561 00:32:11,712 --> 00:32:15,020 She is showing signs of paranoid disorder, 562 00:32:15,063 --> 00:32:16,412 where a person cannot tell 563 00:32:16,456 --> 00:32:18,501 what is real from what is imagined. 564 00:32:19,111 --> 00:32:21,591 Do you feel this is something she will overcome? 565 00:32:22,114 --> 00:32:24,072 It is hard to say at this time. 566 00:32:24,116 --> 00:32:25,552 The damage is severe. 567 00:32:27,293 --> 00:32:29,686 It could be caused by the drugs she was using or by the trauma. 568 00:32:30,731 --> 00:32:34,648 My early prognosis is that Miss McMichaels may suffer 569 00:32:34,691 --> 00:32:36,432 from a psychological disorder. 570 00:32:36,476 --> 00:32:38,652 Your Honor, this is preposterous 571 00:32:38,695 --> 00:32:41,002 that Elizabeth McMichaels is now suffering 572 00:32:41,046 --> 00:32:42,961 from a psychological disorder? 573 00:32:44,353 --> 00:32:46,051 Where is Dr. Collins? 574 00:32:46,660 --> 00:32:48,227 Your Honor, I was told 575 00:32:48,270 --> 00:32:50,577 she was unavailable to attend today's hearing. 576 00:32:52,057 --> 00:32:55,495 Your Honor, Dr. Collins could not attend today 577 00:32:55,538 --> 00:32:57,976 -due to personal matters. -[scoffs] 578 00:32:59,368 --> 00:33:00,630 Dr. Harper, 579 00:33:02,067 --> 00:33:03,764 I appreciate your attendance today at this hearing, 580 00:33:04,939 --> 00:33:08,377 but the next time you answer a question in my courtroom 581 00:33:08,421 --> 00:33:10,292 that wasn't directed at you, 582 00:33:10,336 --> 00:33:12,120 I will hold you in contempt. 583 00:33:12,164 --> 00:33:13,861 Is that understood? 584 00:33:14,818 --> 00:33:17,778 Yes, Your Honor. Please accept my apology. 585 00:33:22,391 --> 00:33:23,566 [sighs] 586 00:33:23,610 --> 00:33:25,786 Based on this updated information, 587 00:33:25,829 --> 00:33:29,398 I will grant two more weeks for additional evaluation. 588 00:33:29,442 --> 00:33:30,834 At which time, 589 00:33:31,922 --> 00:33:33,794 I want this settled. 590 00:33:34,273 --> 00:33:36,753 And I want both Dr. Collins 591 00:33:36,797 --> 00:33:39,278 and Elizabeth McMichaels in my courtroom. 592 00:33:39,887 --> 00:33:41,671 Do both parties understand? 593 00:33:41,715 --> 00:33:43,282 -Yes, Your Honor. -[Dr. Harper] Yes, Your Honor. 594 00:33:46,241 --> 00:33:48,026 -[gavel banging] -We're adjourned. 595 00:33:48,765 --> 00:33:49,940 [clerk] All rise. 596 00:33:53,422 --> 00:33:56,556 [courtroom din] 597 00:34:15,836 --> 00:34:17,403 Mr. Green. 598 00:34:17,446 --> 00:34:19,622 Hi, I'm Anthony DeRosa. I'm an attorney also. 599 00:34:19,666 --> 00:34:21,102 Please, my name's Stuart, 600 00:34:21,146 --> 00:34:23,496 and I know who you are, Mr. DeRosa. 601 00:34:23,539 --> 00:34:26,064 I did my thesis in law school on your father. 602 00:34:26,107 --> 00:34:27,282 Uh, cigarette? 603 00:34:27,326 --> 00:34:29,458 No, thank you, and call me Tony. 604 00:34:29,502 --> 00:34:31,895 -Nice to meet you, Tony. -Good to meet you as well. 605 00:34:31,939 --> 00:34:34,159 My dad was pissed I didn't do my thesis on him. 606 00:34:34,202 --> 00:34:36,117 Oh, no? Who'd you do it on? 607 00:34:36,161 --> 00:34:38,989 I did it on his old law school partner, Harold Cohen. 608 00:34:39,033 --> 00:34:40,774 [laughs] Well, I bet that sit well 609 00:34:40,817 --> 00:34:42,080 in your Italian home? 610 00:34:42,123 --> 00:34:43,646 No, it did not. 611 00:34:43,690 --> 00:34:45,170 What brings you to court today? 612 00:34:45,213 --> 00:34:47,302 My secretary is the defendant's friend. 613 00:34:47,346 --> 00:34:48,869 She asked me to look in on the case. 614 00:34:48,912 --> 00:34:50,566 Well, not much to look into. 615 00:34:50,610 --> 00:34:52,786 The evidence is solid, it just comes down 616 00:34:52,829 --> 00:34:54,309 to whether she'll spend the rest of her life 617 00:34:54,353 --> 00:34:56,746 in prison or in the crazy house. 618 00:34:56,790 --> 00:34:58,705 [door creaking] 619 00:34:59,488 --> 00:35:00,924 [reporter] Ms. McMichael, 620 00:35:00,968 --> 00:35:02,012 how do you feel about today's ruling? 621 00:35:03,231 --> 00:35:05,929 My son fought for this country. 622 00:35:06,800 --> 00:35:08,367 He gave his blood for it, 623 00:35:08,410 --> 00:35:11,326 and he almost died trying to protect us. 624 00:35:12,066 --> 00:35:13,676 And for him to come home 625 00:35:13,720 --> 00:35:17,941 and be murdered by some junkie whore of a wife, 626 00:35:18,986 --> 00:35:20,944 who you now say is crazy? 627 00:35:22,032 --> 00:35:23,338 That's unacceptable. 628 00:35:24,122 --> 00:35:25,558 What if she's found incompetent? 629 00:35:25,601 --> 00:35:27,299 My office is confident 630 00:35:27,342 --> 00:35:30,389 the defendant will be found competent to stand trial, 631 00:35:30,432 --> 00:35:33,392 where she will be found guilty of first-degree murder. 632 00:35:33,435 --> 00:35:34,915 And if we have our way, 633 00:35:34,958 --> 00:35:36,569 be put to death in the electric chair. 634 00:35:36,612 --> 00:35:38,310 Please, no more questions. 635 00:35:38,353 --> 00:35:40,094 It's just a matter of what her new address will be. 636 00:35:40,138 --> 00:35:41,617 [reporter] Ms. Cruz, 637 00:35:41,661 --> 00:35:43,184 why did your daughter murder her husband? 638 00:35:44,098 --> 00:35:45,839 Ms. Cruz, answer the question. 639 00:35:45,882 --> 00:35:47,797 My daughter loved David. 640 00:35:47,841 --> 00:35:49,799 She would rather die herself 641 00:35:49,843 --> 00:35:51,888 than-- than see anything happen to him. 642 00:35:54,021 --> 00:35:55,762 Does that answer your question? 643 00:35:55,805 --> 00:35:57,503 Come on, honey. 644 00:35:57,546 --> 00:35:58,895 Feisty woman. 645 00:35:58,939 --> 00:36:00,941 The redhead, she's my secretary. 646 00:36:01,550 --> 00:36:03,030 I see now. 647 00:36:03,073 --> 00:36:04,858 This is Christine Coleman 648 00:36:04,901 --> 00:36:06,816 coming to you live at Errlington County Courthouse. 649 00:36:06,860 --> 00:36:08,209 You know what? 650 00:36:08,253 --> 00:36:09,993 This might be a total waste of time, 651 00:36:10,429 --> 00:36:12,170 but if you could give me a copy 652 00:36:12,213 --> 00:36:13,736 on anything you got on the case, 653 00:36:13,780 --> 00:36:15,216 I'd really appreciate it. 654 00:36:15,260 --> 00:36:17,087 Keep the feisty one off my back. 655 00:36:18,480 --> 00:36:20,134 Sure, no problem. 656 00:36:20,917 --> 00:36:22,789 You're skeptical like your father was 657 00:36:22,832 --> 00:36:24,965 in that Hill Street murder case back in the day. 658 00:36:25,008 --> 00:36:26,923 Nah. It's my dad that's skeptical. 659 00:36:26,967 --> 00:36:29,274 -Nice to meet you, Stuart. -Yeah, you, too. 660 00:36:29,317 --> 00:36:31,363 Hey, I-- I'd like to meet him one day. 661 00:36:31,841 --> 00:36:33,016 I'll tell you what. 662 00:36:33,930 --> 00:36:35,410 Come to my office with the files 663 00:36:35,454 --> 00:36:36,629 and I'll introduce you to him. 664 00:36:37,238 --> 00:36:38,979 Thanks, that'd be great! 665 00:36:39,022 --> 00:36:40,502 [Tony] You got it. Have a good day. 666 00:36:43,026 --> 00:36:45,377 [wind howling] 667 00:36:57,606 --> 00:36:59,391 [Dr. Collins] Hi, Carl, can I help you? 668 00:37:04,091 --> 00:37:06,180 -Is everything okay? -Dr. Collins, um... 669 00:37:07,573 --> 00:37:09,139 did you hear anything 670 00:37:09,183 --> 00:37:11,011 about Miss Elizabeth's, um, court decision? 671 00:37:11,664 --> 00:37:12,752 Yeah. 672 00:37:13,405 --> 00:37:15,058 I got a memo this morning. 673 00:37:16,234 --> 00:37:18,061 Apparently the judge 674 00:37:18,105 --> 00:37:20,499 ordered another two weeks for evaluation. 675 00:37:20,542 --> 00:37:22,675 Based on Dr. Harper's updated report. 676 00:37:22,718 --> 00:37:25,982 So, that's where that's at. 677 00:37:26,026 --> 00:37:27,157 Okay. 678 00:37:27,201 --> 00:37:29,116 [keyboard clacking] 679 00:37:32,511 --> 00:37:33,903 Anything else, Carl? 680 00:37:34,861 --> 00:37:36,689 I really thought you were making... 681 00:37:38,560 --> 00:37:39,953 progress with her, you know? 682 00:37:40,954 --> 00:37:42,651 I know, me, too. 683 00:37:43,957 --> 00:37:47,003 She was starting to remember things more clearly. 684 00:37:47,047 --> 00:37:49,267 -She seemed authentic, right? -Yeah. 685 00:37:51,965 --> 00:37:53,575 But you've been around these types of patients 686 00:37:53,619 --> 00:37:54,837 longer than I have. 687 00:37:55,838 --> 00:37:57,275 You've seen this before. 688 00:37:57,318 --> 00:38:00,016 I mean, even before her relapse, 689 00:38:00,495 --> 00:38:02,889 she kept insisting that it was an intruder 690 00:38:02,932 --> 00:38:04,586 who broke into her house and would attack her, 691 00:38:04,630 --> 00:38:05,979 and who she stabbed. 692 00:38:07,676 --> 00:38:08,851 I mean, she never admitted that it was her husband she killed. 693 00:38:08,895 --> 00:38:13,421 She has been more sincere than anyone else. 694 00:38:13,465 --> 00:38:16,076 I mean, she sounds more sincere than anyone else. 695 00:38:16,119 --> 00:38:19,166 Well, people who suffer from schizophrenia 696 00:38:19,209 --> 00:38:20,733 can be very believable. 697 00:38:22,125 --> 00:38:24,476 They convince themselves that what they think is real. 698 00:38:25,346 --> 00:38:28,306 And because of this, they're tormented by it. 699 00:38:28,871 --> 00:38:30,220 Trust me, 700 00:38:31,134 --> 00:38:32,788 it's just not real. 701 00:38:39,012 --> 00:38:40,230 Okay. 702 00:38:42,885 --> 00:38:44,322 Thank you, Dr. Collins. 703 00:38:45,235 --> 00:38:46,324 Appreciate it. 704 00:38:50,980 --> 00:38:53,548 [door creaking] 705 00:38:54,854 --> 00:38:56,029 [Dr. Collins] Elizabeth. 706 00:38:56,769 --> 00:38:57,900 I know you're tired. 707 00:38:59,337 --> 00:39:01,469 I'm gonna show you some photographs now. 708 00:39:02,122 --> 00:39:04,559 [suspenseful instrumental] 709 00:39:07,693 --> 00:39:08,868 [gasps] 710 00:39:09,651 --> 00:39:11,218 [Dr. Collins] Can you tell me who it is? 711 00:39:13,307 --> 00:39:14,482 Is this David? 712 00:39:23,491 --> 00:39:25,537 Do you recognize this person? 713 00:39:30,063 --> 00:39:32,326 Do you recognize Sue, Elizabeth? 714 00:39:33,980 --> 00:39:35,764 -[Sue] God, I know. -[both laughing] 715 00:39:35,808 --> 00:39:37,636 When I took all this chocolate, 716 00:39:37,679 --> 00:39:39,202 and I'm not even pregnant. 717 00:39:46,775 --> 00:39:48,298 [Dr. Collins] Who is this, Elizabeth? 718 00:39:52,520 --> 00:39:53,739 Who is it? 719 00:39:55,567 --> 00:39:56,655 Mom. 720 00:39:57,873 --> 00:39:59,092 [Dr. Collins] That's your mom. 721 00:39:59,135 --> 00:40:00,223 Mom. 722 00:40:12,584 --> 00:40:13,672 [door opens] 723 00:40:14,716 --> 00:40:15,848 [door shuts] 724 00:40:19,504 --> 00:40:21,680 -[Dr. Harper] Hello, Carl. -May I join you? 725 00:40:21,723 --> 00:40:23,986 -Of course, Dr. Harper. -[Dr. Harper] Thank you. 726 00:40:25,074 --> 00:40:26,467 With trying to meet everyone 727 00:40:26,511 --> 00:40:28,295 and learning about the patients, 728 00:40:28,338 --> 00:40:30,297 I haven't thought about eating. 729 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 Well, this place will do that to you. 730 00:40:33,126 --> 00:40:34,649 Well, I'm starting to see that. 731 00:40:34,693 --> 00:40:35,781 [Carl Mm. 732 00:40:38,087 --> 00:40:41,874 Carl, you seem to be a senior person here at the Bellguard. 733 00:40:42,352 --> 00:40:43,963 How did you come to start working here? 734 00:40:44,485 --> 00:40:45,573 Well... 735 00:40:46,966 --> 00:40:48,924 after I came home from the service, uh... 736 00:40:49,925 --> 00:40:53,015 I was doing some small handiwork from home, 737 00:40:53,059 --> 00:40:55,888 and, uh, well, a marine buddy of mine told me 738 00:40:55,931 --> 00:40:57,629 that, uh, Bellguard was hiring, 739 00:40:57,672 --> 00:40:59,282 so packed up my car, 740 00:41:00,066 --> 00:41:01,937 headed north and I've been here ever since. 741 00:41:02,547 --> 00:41:04,331 -You were a marine? -Yeah. 742 00:41:04,374 --> 00:41:05,463 Impressive. 743 00:41:05,898 --> 00:41:07,334 Nah, not really. 744 00:41:08,466 --> 00:41:10,163 Just a simple, old orderly. 745 00:41:10,206 --> 00:41:11,773 You're too modest, Carl. 746 00:41:14,341 --> 00:41:15,734 You seem to have built 747 00:41:15,777 --> 00:41:18,476 a connection with Elizabeth McMichaels. 748 00:41:19,085 --> 00:41:20,652 What are your thoughts on her? 749 00:41:21,304 --> 00:41:24,090 Oh, that's above my pay grade, you know, 750 00:41:24,133 --> 00:41:25,570 I mean, you and Dr. Collins, 751 00:41:25,613 --> 00:41:27,789 you know much more than I do about that. 752 00:41:27,833 --> 00:41:28,964 Come on, Carl. 753 00:41:29,791 --> 00:41:31,532 I'm sure you've seen a lot working here 754 00:41:31,576 --> 00:41:34,100 all these years and being in the service. 755 00:41:34,622 --> 00:41:37,059 You must have some thoughts about her. 756 00:41:38,496 --> 00:41:39,540 Okay. 757 00:41:40,454 --> 00:41:41,499 I believe her. 758 00:41:42,804 --> 00:41:44,458 I mean, call me crazy, 759 00:41:44,502 --> 00:41:47,287 but in all the time that I've been here dealing 760 00:41:47,330 --> 00:41:50,159 with patients, I feel sh-- 761 00:41:50,203 --> 00:41:51,770 Miss Elizabeth is telling the truth. 762 00:41:52,335 --> 00:41:53,423 The truth? 763 00:41:54,163 --> 00:41:56,470 Carl, that an intruder breaks in, 764 00:41:56,514 --> 00:41:58,733 drugs her, and rapes her over and over, 765 00:41:58,777 --> 00:42:00,213 and kills her husband? 766 00:42:00,648 --> 00:42:03,521 That would be a boot move for someone like you. 767 00:42:04,304 --> 00:42:05,566 -A boot? -Boot. 768 00:42:05,610 --> 00:42:06,785 [laughs] 769 00:42:07,612 --> 00:42:09,352 Well, I haven't heard that one in a while. 770 00:42:11,137 --> 00:42:12,965 Were you ever in the service, Dr. Harper? 771 00:42:13,008 --> 00:42:14,749 No, Carl, it's a term I learned 772 00:42:14,793 --> 00:42:17,535 working at the VA hospital during my internship. 773 00:42:21,669 --> 00:42:22,757 Well... 774 00:42:23,845 --> 00:42:27,283 time for this boot to get back to work. 775 00:42:27,327 --> 00:42:31,461 [laughs] Carl, your feelings are valid, I admire that. 776 00:42:32,158 --> 00:42:33,246 Thank you, Dr. Harper. 777 00:42:33,289 --> 00:42:34,508 Listen... 778 00:42:35,640 --> 00:42:37,598 you have a great day. 779 00:42:37,642 --> 00:42:38,817 You too, Carl. 780 00:42:40,558 --> 00:42:44,736 [eerie instrumental playing] 781 00:42:57,139 --> 00:42:58,576 [footsteps approaching] 782 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 [Carl] Good evening, Miss Elizabeth. 783 00:43:01,491 --> 00:43:02,710 How you feeling today? 784 00:43:04,320 --> 00:43:05,408 Okay. 785 00:43:07,149 --> 00:43:09,891 Dr. Collins said you gonna be with us a little longer. 786 00:43:11,632 --> 00:43:14,635 Courts ruled for you to be evaluated a few more weeks. 787 00:43:18,160 --> 00:43:19,248 Here you go. 788 00:43:22,687 --> 00:43:24,993 -Take it slow. -[slurping] 789 00:43:25,037 --> 00:43:27,909 Easy, Miss Elizabeth, easy. Come on, there you go. 790 00:43:32,958 --> 00:43:35,787 I can't stay here anymore. 791 00:43:37,049 --> 00:43:38,137 I know. 792 00:43:39,442 --> 00:43:41,444 But it's only gonna be for a short time longer. 793 00:43:45,274 --> 00:43:46,536 Look what I got for you. 794 00:43:47,494 --> 00:43:48,582 Smell that. 795 00:43:49,627 --> 00:43:50,671 Smell good, huh? 796 00:43:52,064 --> 00:43:53,152 All right, here we go. 797 00:43:54,370 --> 00:43:56,024 Okay, so let's put some here. 798 00:43:58,810 --> 00:44:01,769 And some here, and now rub it in. 799 00:44:02,814 --> 00:44:04,903 It's good for the dryness of your skin. 800 00:44:07,253 --> 00:44:08,602 This? 801 00:44:08,646 --> 00:44:10,386 Oh, this is my Marine Corps ring. 802 00:44:11,692 --> 00:44:15,217 See, every year, we have a little reunion, 803 00:44:15,261 --> 00:44:17,655 get-together in a small hall in town. 804 00:44:18,699 --> 00:44:19,744 I just take it out, 805 00:44:20,570 --> 00:44:22,224 polish it up a bit for the big day. 806 00:44:28,013 --> 00:44:29,188 What are you doing, Miss Elizabeth? 807 00:44:29,667 --> 00:44:31,799 No, don't-- don't pull on your gown. 808 00:44:38,110 --> 00:44:39,372 What? Hey... 809 00:44:40,547 --> 00:44:42,680 You a-- you a service girl? 810 00:44:43,463 --> 00:44:44,899 My husband. 811 00:44:45,595 --> 00:44:47,989 [clinking glasses, chattering] 812 00:44:48,033 --> 00:44:49,556 Go get a room, go get a room. 813 00:44:50,600 --> 00:44:52,428 Come on, like you guys don't have great sex. 814 00:44:52,472 --> 00:44:53,865 That was crazy. 815 00:44:53,908 --> 00:44:55,649 [Elizabeth] That was really crazy. 816 00:44:55,693 --> 00:44:57,477 -That was insane. I-- -I can't-- I can't believe it. 817 00:44:57,520 --> 00:45:00,088 [laughter] 818 00:45:00,132 --> 00:45:01,655 [tattoo pen buzzing] 819 00:45:01,699 --> 00:45:02,743 [David] I can't believe you're doing this. 820 00:45:02,787 --> 00:45:04,049 I'm crazy for you. 821 00:45:04,092 --> 00:45:05,180 [David] Whoa. 822 00:45:10,055 --> 00:45:11,752 -[Elizabeth] Oh, my God. -[David] It's cool. 823 00:45:11,796 --> 00:45:13,580 -[Elizabeth] You like it? -[David] Yeah, it's awesome. 824 00:45:13,623 --> 00:45:16,931 Special Forces Ranger. 825 00:45:18,063 --> 00:45:20,152 He's a real badass! 826 00:45:21,719 --> 00:45:23,546 Oh, hey, hey, hey. 827 00:45:23,590 --> 00:45:25,810 Don't cry, don't-- Oh, I'm so sorry. 828 00:45:25,853 --> 00:45:27,594 Miss Elizabeth, I shouldn't have said that. 829 00:45:28,290 --> 00:45:29,509 I'm so sorry. 830 00:45:30,728 --> 00:45:32,991 I'm so sorry, Miss Elizabeth, I'm so sorry. 831 00:45:34,906 --> 00:45:36,211 It's okay. 832 00:45:41,042 --> 00:45:43,218 Let me get you ready for the night. 833 00:45:57,450 --> 00:46:00,322 [mysterious music] 834 00:46:05,632 --> 00:46:06,764 Carl? 835 00:46:09,462 --> 00:46:10,593 Thank you. 836 00:46:15,207 --> 00:46:19,472 Lance Corporal Carl Higgins at your service, ma'am. 837 00:46:23,955 --> 00:46:25,870 I'll see you tomorrow. 838 00:46:31,876 --> 00:46:34,922 [jazz music playing] 839 00:46:37,142 --> 00:46:40,188 [party din] 840 00:46:40,232 --> 00:46:41,537 [slurping] 841 00:46:44,453 --> 00:46:45,628 [Carl] Hey, how you guys doing today? 842 00:46:48,762 --> 00:46:49,850 Hey, fellas. 843 00:46:50,459 --> 00:46:52,113 Good seeing you again, all right. 844 00:46:52,157 --> 00:46:54,376 -[man] As usual. -[Carl laughs] Pauly! 845 00:46:55,029 --> 00:46:56,814 Good seeing you again, man, how you doing? 846 00:46:56,857 --> 00:46:58,903 In here, my friend, how are things? 847 00:46:58,946 --> 00:47:00,861 -Ah, you know, same old. -Same old? 848 00:47:00,905 --> 00:47:02,428 -[laughing] -Crazy. 849 00:47:02,471 --> 00:47:03,995 You know, I heard on the news 850 00:47:04,038 --> 00:47:05,997 that your place is holding that GI's killer. 851 00:47:07,825 --> 00:47:09,609 You know, the addict wife who, uh, 852 00:47:09,652 --> 00:47:11,785 killed her, uh, hero husband. 853 00:47:11,829 --> 00:47:13,874 -Miss Elizabeth? -Uh. 854 00:47:13,918 --> 00:47:15,833 -Yeah, she's with us. -How she seems? 855 00:47:16,485 --> 00:47:19,227 -You know, sad, confused. -Hmm. 856 00:47:19,271 --> 00:47:20,838 [bartender] Good to see you, too, enjoy. 857 00:47:20,881 --> 00:47:21,969 Yeah, take care of yourself. 858 00:47:22,013 --> 00:47:23,492 You, too. Have a good day. 859 00:47:23,536 --> 00:47:25,538 -But not a killer. -And why you say that? 860 00:47:26,756 --> 00:47:28,236 I don't know, it's just a feeling, I guess. 861 00:47:28,280 --> 00:47:29,934 -A feeling? -[Carl] You ever-- 862 00:47:29,977 --> 00:47:31,239 -Hey, Carl! -Hey. 863 00:47:31,283 --> 00:47:32,719 -[laughter] -[Carl] Hey! 864 00:47:32,762 --> 00:47:33,851 How you both doing? 865 00:47:38,551 --> 00:47:39,682 [Carl] How you feeling, man? 866 00:47:39,726 --> 00:47:41,075 -Hey, doc? -[Doc] Yes? 867 00:47:41,119 --> 00:47:42,424 What do you think about the wife 868 00:47:42,468 --> 00:47:44,470 who killed her war hero husband? 869 00:47:45,123 --> 00:47:46,167 It's a tragedy. 870 00:47:46,864 --> 00:47:48,256 I don't know enough about the wife, 871 00:47:48,300 --> 00:47:49,910 but she had to have been a lot of trouble 872 00:47:49,954 --> 00:47:51,216 to do something like that. 873 00:47:51,259 --> 00:47:53,044 Carl seems to think otherwise. 874 00:47:53,087 --> 00:47:56,438 Nah, I simply said she don't come across as a killer. 875 00:47:56,961 --> 00:47:58,223 She's just confused. 876 00:47:58,266 --> 00:47:59,746 [Doc] Mm. 877 00:47:59,789 --> 00:48:02,009 I've seen my share of soldiers like that. 878 00:48:02,967 --> 00:48:04,359 They still killed when they had to. 879 00:48:05,143 --> 00:48:06,535 No, no, no, that was different. 880 00:48:06,579 --> 00:48:07,667 That was war. 881 00:48:08,320 --> 00:48:09,756 Well the news says she's an addict. 882 00:48:10,539 --> 00:48:12,890 Drugs affect people differently. 883 00:48:12,933 --> 00:48:15,718 Some get aggressive, can turn violent. 884 00:48:16,458 --> 00:48:17,851 You never know. 885 00:48:17,895 --> 00:48:19,505 Yeah, just like the government used 886 00:48:19,548 --> 00:48:20,941 that, uh, war candy drug. 887 00:48:20,985 --> 00:48:22,856 Turned men into killing machines. 888 00:48:22,900 --> 00:48:26,294 Yes. Even to the point where they were killing each other. 889 00:48:26,338 --> 00:48:28,775 Well, maybe she got it from her husband 890 00:48:28,818 --> 00:48:31,821 while having some, uh, you know, wild sex. 891 00:48:31,865 --> 00:48:34,737 -Hey, boys! -[all] Hey! 892 00:48:34,781 --> 00:48:35,956 -How are ya? -Hey, man. 893 00:48:36,000 --> 00:48:37,349 -[Carl] How ya doin'? -Carl. 894 00:48:37,392 --> 00:48:39,177 -How's the crazy house doing? -Oh! 895 00:48:39,220 --> 00:48:41,092 He went from fighting in one crazy place 896 00:48:41,135 --> 00:48:42,267 to working in another. 897 00:48:42,310 --> 00:48:43,529 -[laughing] -[clapping] 898 00:48:43,572 --> 00:48:45,052 [Doc] How's the new hip going? 899 00:48:45,096 --> 00:48:48,142 Oh, Doc, this ti-- titanium shit is the bomb. 900 00:48:48,186 --> 00:48:50,492 Matter of fact, I'm gonna go right now 901 00:48:50,536 --> 00:48:51,972 and cut up the rug with my girl. 902 00:48:52,016 --> 00:48:53,974 -Cut it up for me, too! -[laughing] 903 00:48:54,018 --> 00:48:55,106 This guy, here. 904 00:48:55,715 --> 00:48:56,803 [Carl] Still in their game. 905 00:48:57,586 --> 00:48:58,936 Look, I'mma get a refill on a drink. 906 00:48:58,979 --> 00:49:00,024 You guys want anything? 907 00:49:01,503 --> 00:49:03,636 Uh, hey, listen, you can give me another rum and coke. 908 00:49:03,679 --> 00:49:04,985 Yeah, you could use a rum and coke. 909 00:49:05,029 --> 00:49:06,160 -No ice. -Okay, no ice. 910 00:49:07,814 --> 00:49:10,512 Hey, uh, hey, Doc, um... 911 00:49:12,384 --> 00:49:15,387 what kind of symptoms did that, uh, you know-- 912 00:49:15,430 --> 00:49:18,738 did the men have, you know, that was taking the drugs? 913 00:49:19,304 --> 00:49:21,959 Sweats, crazed eyes, 914 00:49:22,002 --> 00:49:23,482 a lot of energy. 915 00:49:24,309 --> 00:49:25,614 Just last month, 916 00:49:25,658 --> 00:49:27,268 I was at the VA hospital in Virginia. 917 00:49:27,312 --> 00:49:29,009 Mm-hmm. 918 00:49:29,053 --> 00:49:30,837 This kid's sent back 'cause he stepped on a landmine, 919 00:49:30,880 --> 00:49:33,709 asked me for some of the good stuff he got in the field. 920 00:49:34,362 --> 00:49:35,755 I thought he was talking morphine. 921 00:49:36,843 --> 00:49:38,062 But he wasn't. 922 00:49:38,105 --> 00:49:40,455 Hmm, what did he look like? 923 00:49:41,195 --> 00:49:45,373 All dry, dehydrated, with chapped lips. 924 00:49:46,070 --> 00:49:47,723 I ordered him a bodily fluid. 925 00:49:49,160 --> 00:49:52,032 He looked pretty scary, like a zombie. 926 00:49:52,076 --> 00:49:53,599 [background laughter] 927 00:49:53,642 --> 00:49:55,818 So, is it possible 928 00:49:55,862 --> 00:50:00,519 that a wife, uh, could catch something like that, um, 929 00:50:00,562 --> 00:50:02,521 from her husband if he was on these drugs? 930 00:50:02,564 --> 00:50:04,305 Anything is possible, I guess. 931 00:50:06,220 --> 00:50:09,310 So, that means that she could possibly, uh... 932 00:50:11,095 --> 00:50:14,011 also act crazy, just like them, right? 933 00:50:14,620 --> 00:50:16,404 That would be a real stretch to think that way. 934 00:50:17,623 --> 00:50:21,409 If so, we would have GI killer wives running around. 935 00:50:21,453 --> 00:50:22,845 [laughing] 936 00:50:22,889 --> 00:50:24,021 [Paul] All right, all right, all right. 937 00:50:24,064 --> 00:50:25,413 Hey, all right. 938 00:50:25,457 --> 00:50:26,762 Oh, thank you, thank you, thank you. 939 00:50:26,806 --> 00:50:29,026 All right, well, look, Doc, Carl. 940 00:50:29,722 --> 00:50:30,940 -Cheers. -Cheers to us. 941 00:50:30,984 --> 00:50:32,377 -To us. -[clinking glasses] 942 00:50:32,420 --> 00:50:35,162 To us. All right. Mm. 943 00:50:36,685 --> 00:50:39,732 [eerie instrumental playing] 944 00:50:51,526 --> 00:50:52,919 [Carl] Good morning, good morning. 945 00:50:52,962 --> 00:50:54,051 [knocking on door] 946 00:50:56,140 --> 00:50:57,228 What's the matter, Miss Elizabeth? 947 00:50:58,490 --> 00:51:00,013 You not feeling well today? 948 00:51:03,669 --> 00:51:07,542 [suspenseful instrumental playing] 949 00:51:07,586 --> 00:51:09,153 -Get away from me! -[thudding] 950 00:51:09,196 --> 00:51:11,459 -Get away from me! -Miss Elizabeth, calm down! 951 00:51:11,503 --> 00:51:13,418 -[screaming] -[Carl] Please! 952 00:51:13,461 --> 00:51:15,202 Calm down. 953 00:51:15,246 --> 00:51:16,551 [Dr. Collins] I need assistance. 954 00:51:17,857 --> 00:51:18,945 Hold her down. 955 00:51:20,251 --> 00:51:21,556 -[smacking] -[yells in pain] 956 00:51:23,776 --> 00:51:24,864 [grunting] 957 00:51:27,649 --> 00:51:28,737 [groaning] 958 00:51:32,176 --> 00:51:34,569 -What the hell happened? -I don't know. 959 00:51:34,613 --> 00:51:35,744 [Chuck] That girl got some kick. 960 00:51:36,963 --> 00:51:38,965 How did her leg restraint come loose? 961 00:51:39,008 --> 00:51:40,401 When I left her for the evening, 962 00:51:40,445 --> 00:51:42,099 I-- I'm sure I had them all tightened up. 963 00:51:42,751 --> 00:51:44,492 And her condition today? 964 00:51:44,536 --> 00:51:46,973 Well, when I walked in, um, she seemed to be sleeping, 965 00:51:47,016 --> 00:51:48,844 but with this coldness to her. 966 00:51:48,888 --> 00:51:51,238 An-- and then when I walked over to see how she was doing, 967 00:51:51,282 --> 00:51:52,761 I mean, she just went-- 968 00:51:52,805 --> 00:51:54,023 Crazy, Carl? 969 00:51:56,374 --> 00:51:58,245 You are getting too involved. 970 00:51:58,811 --> 00:52:01,118 They are never who we think they are. 971 00:52:02,815 --> 00:52:04,338 [sighing] 972 00:52:07,515 --> 00:52:09,126 Come on, let's get back to rounds. 973 00:52:10,649 --> 00:52:12,477 Everything's okay. It's all right. 974 00:52:17,134 --> 00:52:19,919 [Elizabeth panting] 975 00:52:25,316 --> 00:52:28,362 [unsettling music playing] 976 00:52:41,767 --> 00:52:43,203 [knocking on door] 977 00:52:46,598 --> 00:52:47,686 Come in. 978 00:52:52,560 --> 00:52:53,822 What is it, Carl? 979 00:52:54,910 --> 00:52:56,608 Are you okay, Miss Collins? 980 00:52:57,174 --> 00:52:58,262 I'm fine! 981 00:52:59,263 --> 00:53:01,526 Do you still think she's normal, Carl? 982 00:53:01,569 --> 00:53:05,486 Look, I left Miss Elizabeth responsive last night. 983 00:53:05,530 --> 00:53:06,748 So, what happened? 984 00:53:06,792 --> 00:53:07,967 I mean, she was talking with me, 985 00:53:08,010 --> 00:53:09,360 even gave me a little smile 986 00:53:09,403 --> 00:53:10,665 before I left to go to the reunion. 987 00:53:10,709 --> 00:53:12,406 And I'm positive 988 00:53:12,450 --> 00:53:14,974 all of her restraints were definitely tightened up. 989 00:53:15,017 --> 00:53:17,150 Dr. Collins, I just heard. 990 00:53:17,585 --> 00:53:18,717 Are you okay? 991 00:53:18,760 --> 00:53:21,110 I'm-- I'm fine. Uh-- 992 00:53:21,154 --> 00:53:22,460 Chuck, the orderly, got the worst of it 993 00:53:22,503 --> 00:53:23,765 with a kick to the chops. 994 00:53:25,202 --> 00:53:26,246 What happened? 995 00:53:27,769 --> 00:53:30,729 Uh, Elizabeth was sleeping, 996 00:53:30,772 --> 00:53:33,514 and when Carl got close, she snapped on him. 997 00:53:36,735 --> 00:53:38,650 Carl, would you excuse us, please? 998 00:53:39,564 --> 00:53:41,566 Yeah, of-- of course, Dr. Harper. 999 00:53:43,698 --> 00:53:45,309 [door creaks closed] 1000 00:53:45,352 --> 00:53:46,484 Margaret... 1001 00:53:48,050 --> 00:53:49,922 I think this shows even more 1002 00:53:49,965 --> 00:53:53,621 that Elizabeth is suffering from more than a trauma. 1003 00:53:54,405 --> 00:53:56,537 In my studies, I've seen patients 1004 00:53:56,581 --> 00:53:59,061 with this type of severe delusional disorder. 1005 00:53:59,105 --> 00:54:01,934 Yes, Dr. Harper, I have, too, 1006 00:54:01,977 --> 00:54:03,762 but never would such an appearance change 1007 00:54:03,805 --> 00:54:05,111 from one day to the next. 1008 00:54:06,939 --> 00:54:08,636 Her story has kept the same, 1009 00:54:08,680 --> 00:54:10,116 and it's her physical health 1010 00:54:10,159 --> 00:54:12,205 that is becoming a larger concern of mine. 1011 00:54:12,249 --> 00:54:13,859 That is not a deluded illness. 1012 00:54:14,990 --> 00:54:16,253 I understand your concern. 1013 00:54:18,342 --> 00:54:20,431 I'm going to run a full evaluation on her, 1014 00:54:20,474 --> 00:54:21,780 starting with blood work. 1015 00:54:21,823 --> 00:54:23,303 Please let me take care of that. 1016 00:54:23,347 --> 00:54:24,739 We have to find out what's going on with her. 1017 00:54:24,783 --> 00:54:26,045 No, I'm-- I'm fine, really, I'm fine. 1018 00:54:26,088 --> 00:54:27,525 Margaret, let me take care of that. 1019 00:54:27,568 --> 00:54:29,135 You take-- you take the rest of the day off. 1020 00:54:29,657 --> 00:54:31,659 Relax, do something fun with your son. 1021 00:54:32,443 --> 00:54:33,879 I will start with the blood work 1022 00:54:33,922 --> 00:54:35,402 and I will get to the bottom of it. 1023 00:54:38,623 --> 00:54:40,712 Okay, thank you. 1024 00:54:40,755 --> 00:54:42,279 I will let you know what I find. 1025 00:54:46,370 --> 00:54:47,414 [door clicks open] 1026 00:54:49,503 --> 00:54:52,985 [eerie instrumental playing] 1027 00:55:05,345 --> 00:55:11,220 ♪ 1028 00:55:17,009 --> 00:55:20,491 [suspenseful instrumental playing] 1029 00:55:44,993 --> 00:55:48,083 [birds chirping] 1030 00:55:58,093 --> 00:56:04,361 ♪ 1031 00:56:07,842 --> 00:56:09,366 [alarm beeping] 1032 00:56:21,378 --> 00:56:23,249 -[Rita] Hi, Dr. Collins. -Rita! 1033 00:56:23,292 --> 00:56:25,599 -[Rita] How are you? -Hi, it's great to see you. 1034 00:56:25,643 --> 00:56:27,122 -[Rita] Yes, you, too. -How've you been? 1035 00:56:27,166 --> 00:56:28,559 [Rita] Okay, she's waiting for you. 1036 00:56:28,602 --> 00:56:30,387 Oh, good. 1037 00:56:32,301 --> 00:56:33,477 [Rita] How's your family? 1038 00:56:33,520 --> 00:56:34,826 [Dr. Collins] Everyone's great. 1039 00:56:34,869 --> 00:56:36,218 [Rita] Glad to hear that. 1040 00:56:37,785 --> 00:56:39,483 -[Dr. Collins] Thanks Rita. -[Rita] You got it. 1041 00:56:39,526 --> 00:56:40,614 Margaret! 1042 00:56:41,746 --> 00:56:43,356 [laughing] 1043 00:56:43,791 --> 00:56:45,402 Margaret, oh! 1044 00:56:46,707 --> 00:56:48,143 Thank you so much for taking the time 1045 00:56:48,187 --> 00:56:49,449 to see me on such short notice. 1046 00:56:49,493 --> 00:56:51,320 Of course, I never have enough time 1047 00:56:51,364 --> 00:56:53,497 with my favorite student. 1048 00:56:53,540 --> 00:56:55,107 [laughs] 1049 00:56:55,150 --> 00:56:56,587 Listen, you sounded troubled over the phone. 1050 00:56:57,457 --> 00:56:58,937 -Yeah. -Shall we? 1051 00:56:58,980 --> 00:57:02,157 Thank you. God, I forgot how beautiful it is here. 1052 00:57:02,201 --> 00:57:04,464 It is, you have to come back sooner. 1053 00:57:04,508 --> 00:57:07,206 I know, I've been so busy at work, I can't tell you. 1054 00:57:07,249 --> 00:57:09,469 I know, but-- Oh, thank you. 1055 00:57:09,513 --> 00:57:11,384 -Thank you, Rita. -[Rita] You're welcome. 1056 00:57:14,387 --> 00:57:15,910 You still teaching? 1057 00:57:15,954 --> 00:57:18,870 Yes, but I cut it back to one day a week now. 1058 00:57:18,913 --> 00:57:20,524 [Dr. Collins] Good. 1059 00:57:20,567 --> 00:57:22,569 Well, you know, the students are really different 1060 00:57:22,613 --> 00:57:23,788 than when you studied with me. 1061 00:57:25,093 --> 00:57:28,009 Technology, social media, 1062 00:57:28,053 --> 00:57:30,316 I don't think they really understand the-- 1063 00:57:30,359 --> 00:57:32,884 the in-depth nature 1064 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 of the brain and the mind. 1065 00:57:36,017 --> 00:57:38,237 I keep telling them, look, 1066 00:57:38,280 --> 00:57:39,891 the brain 1067 00:57:39,934 --> 00:57:43,851 is the physical organ 1068 00:57:43,895 --> 00:57:46,419 that communicates and runs the body. 1069 00:57:46,463 --> 00:57:47,942 The mind? 1070 00:57:47,986 --> 00:57:51,511 The mind is a powerful, 1071 00:57:51,555 --> 00:57:54,819 invisible, transcendent 1072 00:57:54,862 --> 00:57:58,605 world of feelings, and attitude, 1073 00:57:58,649 --> 00:58:01,478 and imagination. 1074 00:58:02,479 --> 00:58:03,523 Dr. Barone, 1075 00:58:03,567 --> 00:58:04,655 [laughs] 1076 00:58:05,264 --> 00:58:07,527 you have the most captivating way 1077 00:58:07,571 --> 00:58:10,051 of expressing your thoughts. 1078 00:58:11,009 --> 00:58:12,880 Please call me Jennifer, 1079 00:58:12,924 --> 00:58:14,708 'cause those kids would say today, 1080 00:58:14,752 --> 00:58:16,710 "That's okay, teach, I'll Google it." 1081 00:58:17,232 --> 00:58:19,234 -[blowing raspberry] -[laughing] 1082 00:58:19,278 --> 00:58:20,497 I can't take it. 1083 00:58:21,889 --> 00:58:22,977 Listen. 1084 00:58:24,152 --> 00:58:25,458 Enough of this, you know, 1085 00:58:25,502 --> 00:58:26,981 small talk crap. 1086 00:58:27,678 --> 00:58:29,114 You have to tell me what's troubling you, 1087 00:58:29,157 --> 00:58:30,507 I know you didn't come to this meeting 1088 00:58:30,550 --> 00:58:32,421 so that you could enjoy 1089 00:58:32,465 --> 00:58:34,075 my captivating thoughts. 1090 00:58:35,120 --> 00:58:36,556 Actually, I did. 1091 00:58:36,600 --> 00:58:37,905 [laughs] 1092 00:58:40,299 --> 00:58:42,562 See, I have this patient. 1093 00:58:44,216 --> 00:58:45,565 You know, I'm usually so good 1094 00:58:45,609 --> 00:58:47,001 at diagnosing patients right away. 1095 00:58:47,045 --> 00:58:48,394 I can tell you the ones who are-- 1096 00:58:48,960 --> 00:58:50,048 [scoffs] 1097 00:58:50,091 --> 00:58:51,745 Delusional schizophrenics, 1098 00:58:51,789 --> 00:58:53,312 from the ones who are borderline, 1099 00:58:53,355 --> 00:58:54,966 from the ones who are just acting deranged 1100 00:58:55,009 --> 00:58:56,707 in order to reduce their jail sentence. 1101 00:58:57,708 --> 00:58:59,623 Well, what's eating you right now? 1102 00:58:59,666 --> 00:59:01,320 [distant car passing] 1103 00:59:01,363 --> 00:59:04,279 I have this patient named Elizabeth McMichaels. 1104 00:59:05,106 --> 00:59:07,674 Oh, the wife who killed her husband? 1105 00:59:08,283 --> 00:59:09,371 -Hm. -[Dr. Collins] Yeah. 1106 00:59:10,285 --> 00:59:11,373 Well. 1107 00:59:13,985 --> 00:59:15,073 Break her down for me. 1108 00:59:16,857 --> 00:59:18,032 First impression. 1109 00:59:19,294 --> 00:59:22,167 Okay, um, hmm, scared. 1110 00:59:23,124 --> 00:59:24,212 Um. 1111 00:59:26,650 --> 00:59:28,260 -Quiet. -Hm. 1112 00:59:28,303 --> 00:59:30,131 -Confused. -Second. 1113 00:59:32,656 --> 00:59:35,528 She's more confident, um, determined. 1114 00:59:36,703 --> 00:59:38,183 And now? 1115 00:59:39,314 --> 00:59:40,446 Now... 1116 00:59:41,839 --> 00:59:44,102 That's just it, she's getting physically sicker. 1117 00:59:44,755 --> 00:59:46,234 And yet-- 1118 00:59:46,278 --> 00:59:48,106 and yet her mind still seems to stay focused. 1119 00:59:48,149 --> 00:59:49,629 I mean, it seems like-- 1120 00:59:49,673 --> 00:59:51,762 it's like she knows what's going on with her, 1121 00:59:51,805 --> 00:59:52,893 but she can't... 1122 00:59:53,677 --> 00:59:54,765 explain it. 1123 00:59:55,287 --> 00:59:56,984 No matter what she's been through and-- 1124 00:59:57,028 --> 00:59:59,117 and-- and is still going through, she-- 1125 01:00:00,205 --> 01:00:02,120 Her story always stays the same! 1126 01:00:08,343 --> 01:00:10,215 I have to find... 1127 01:00:11,085 --> 01:00:12,173 that invisible. 1128 01:00:12,783 --> 01:00:13,871 Hm. 1129 01:00:15,176 --> 01:00:18,005 And you wonder why I call you my PRI student. 1130 01:00:20,617 --> 01:00:21,661 You've got it. 1131 01:00:22,488 --> 01:00:24,185 You can help her. 1132 01:00:24,229 --> 01:00:25,317 Thank you. 1133 01:00:26,623 --> 01:00:28,146 [Steven] Uncle Anthony. 1134 01:00:28,189 --> 01:00:30,496 Hey, Steven, thanks for coming. 1135 01:00:30,539 --> 01:00:32,019 Well, always good to see my godfather. 1136 01:00:32,063 --> 01:00:33,717 -Good to see you as well. -Everything okay? 1137 01:00:33,760 --> 01:00:35,414 My dad said you needed medical advice. 1138 01:00:35,457 --> 01:00:37,634 -How's the family? -Everyone's fine, we're well. 1139 01:00:37,677 --> 01:00:38,809 Sit with me a minute. 1140 01:00:41,420 --> 01:00:43,465 It's about a case I'm kind of working on. 1141 01:00:44,510 --> 01:00:46,077 Okay. 1142 01:00:47,078 --> 01:00:49,297 Hear about the woman that killed her husband 1143 01:00:49,341 --> 01:00:50,908 in a drug induced rage? 1144 01:00:52,387 --> 01:00:53,737 The Army Ranger. 1145 01:00:53,780 --> 01:00:55,260 Caught his wife cheating, wound up dead? 1146 01:00:55,303 --> 01:00:56,522 Yeah, it's all over the news. 1147 01:00:56,565 --> 01:00:58,350 Well the story wasn't proven. 1148 01:00:59,220 --> 01:01:01,048 There was only one person, 1149 01:01:01,092 --> 01:01:03,094 and the sperm found on her? 1150 01:01:03,137 --> 01:01:04,573 Was that of her late husband's. 1151 01:01:04,617 --> 01:01:05,662 Really? 1152 01:01:06,967 --> 01:01:08,055 So what are you thinking, unc? 1153 01:01:08,708 --> 01:01:09,753 I'm not sure. 1154 01:01:10,579 --> 01:01:12,712 Can someone's mental state change 1155 01:01:12,756 --> 01:01:14,801 to the point where they would kill their spouse 1156 01:01:14,845 --> 01:01:16,542 because of the loss of a baby? 1157 01:01:17,717 --> 01:01:19,153 I mean, she was never known 1158 01:01:19,197 --> 01:01:20,677 to use drugs before. 1159 01:01:20,720 --> 01:01:23,244 She was prescribed a mild antidepressant 1160 01:01:23,288 --> 01:01:24,550 when she lost the baby. 1161 01:01:25,682 --> 01:01:26,726 She never even took it. 1162 01:01:28,249 --> 01:01:29,729 How do you know all this? 1163 01:01:29,773 --> 01:01:32,906 The wife is my secretary's best friend. 1164 01:01:33,864 --> 01:01:36,736 Which is why you're kind of working the case. 1165 01:01:37,694 --> 01:01:40,044 Yeah, and it doesn't add up to me. 1166 01:01:41,436 --> 01:01:43,612 Maybe your secretary was in the dark about her. 1167 01:01:43,656 --> 01:01:44,962 No, no. 1168 01:01:45,005 --> 01:01:46,877 If you heard her speak about Elizabeth, 1169 01:01:46,920 --> 01:01:48,574 you'd know she's telling the truth. 1170 01:01:50,010 --> 01:01:52,186 Look, this isn't really my field, 1171 01:01:52,230 --> 01:01:54,406 but I did study some extreme mental behavior 1172 01:01:54,449 --> 01:01:55,886 during my internship. 1173 01:01:55,929 --> 01:01:59,019 With violence, there's usually a pattern. 1174 01:01:59,759 --> 01:02:01,021 Emotional instability, 1175 01:02:01,065 --> 01:02:02,936 impulsive behavior, anger outbursts. 1176 01:02:02,980 --> 01:02:05,591 Now, if that doesn't sound like her, 1177 01:02:05,634 --> 01:02:07,593 and she wasn't cheating, 1178 01:02:07,636 --> 01:02:09,247 and the only one that night was him... 1179 01:02:11,597 --> 01:02:14,208 it does seem odd for a mental illness 1180 01:02:14,252 --> 01:02:15,949 to cause her to stab him like that, 1181 01:02:15,993 --> 01:02:17,124 in such a violent manner. 1182 01:02:18,735 --> 01:02:19,823 Something pissed her off. 1183 01:02:21,912 --> 01:02:23,043 Thanks, Steven. 1184 01:02:25,306 --> 01:02:27,787 [eerie instrumental plays] 1185 01:02:27,831 --> 01:02:32,836 ♪ 1186 01:02:32,879 --> 01:02:35,534 [rustling] 1187 01:02:38,232 --> 01:02:40,234 What about this, do you recognize her? 1188 01:02:46,284 --> 01:02:47,633 It's your friend, Sue. 1189 01:02:49,156 --> 01:02:51,202 Do you recognize Sue, Elizabeth? 1190 01:02:53,595 --> 01:02:54,640 Elizabeth... 1191 01:02:55,641 --> 01:02:57,251 this is your husband David. 1192 01:02:58,035 --> 01:02:59,688 Do you recognize him? 1193 01:03:01,778 --> 01:03:03,910 [breathing out loud] 1194 01:03:08,262 --> 01:03:09,350 He's dead. 1195 01:03:10,961 --> 01:03:12,092 [Dr. Collins] Did you attack him? 1196 01:03:13,006 --> 01:03:14,051 He's dead. 1197 01:03:14,965 --> 01:03:16,618 What happened to David? 1198 01:03:17,532 --> 01:03:20,274 -[panting] -What happened to David? 1199 01:03:20,318 --> 01:03:22,320 [eerie sound plays] 1200 01:03:24,888 --> 01:03:26,411 The intruder! 1201 01:03:26,454 --> 01:03:28,195 [Dr. Collins] Did you kill the intruder? 1202 01:03:28,239 --> 01:03:29,327 [grunting] 1203 01:03:31,155 --> 01:03:32,852 [strange sounds playing] 1204 01:03:32,896 --> 01:03:33,984 He's the intruder. 1205 01:03:34,636 --> 01:03:35,724 [Dr. Collins] Who was the intruder? 1206 01:03:35,768 --> 01:03:37,204 He wanted to kill me. 1207 01:03:37,248 --> 01:03:38,727 Did you kill the intruder? 1208 01:03:39,380 --> 01:03:41,078 The intruder wanted to kill you? 1209 01:03:41,121 --> 01:03:42,557 Yeah. 1210 01:03:42,601 --> 01:03:44,298 Elizabeth, who is the intruder? 1211 01:03:44,342 --> 01:03:47,084 [eerie sounds playing] 1212 01:03:49,869 --> 01:03:51,653 I didn't kill David. 1213 01:03:53,394 --> 01:03:55,309 [suspenseful instrumental plays] 1214 01:03:55,353 --> 01:04:00,401 ♪ 1215 01:04:03,274 --> 01:04:05,363 [crickets chirping] 1216 01:04:06,930 --> 01:04:09,584 [keyboard clicking] 1217 01:04:09,628 --> 01:04:14,676 ♪ 1218 01:04:17,810 --> 01:04:20,291 [loud breathing] 1219 01:04:23,250 --> 01:04:25,296 [trip-hop instrumental] 1220 01:04:25,339 --> 01:04:30,388 ♪ 1221 01:04:40,441 --> 01:04:41,965 [Elizabeth] Get away from me! 1222 01:04:42,008 --> 01:04:43,488 [Carl] But with this coldness to her. 1223 01:04:43,531 --> 01:04:44,968 [Dr. Collins] Crazy, Carl? 1224 01:04:45,011 --> 01:04:46,926 [Veteran] That war candy drug. 1225 01:04:46,970 --> 01:04:48,710 [Dr. Collins] Do you still think she's normal, Carl? 1226 01:04:48,754 --> 01:04:50,669 [indistinct yelling] 1227 01:04:50,712 --> 01:04:52,453 [Carl] Nurse Claire said you had a bad dream last night. 1228 01:04:52,497 --> 01:04:53,933 [Doc] He looked pretty scary, like a zombie. 1229 01:04:53,977 --> 01:04:58,982 ♪ 1230 01:05:00,984 --> 01:05:02,507 [footsteps] 1231 01:05:02,550 --> 01:05:04,204 [clattering] 1232 01:05:04,248 --> 01:05:06,554 [loud breathing noise] 1233 01:05:08,339 --> 01:05:09,470 How's she doing? 1234 01:05:10,515 --> 01:05:11,777 Blood pressure is high. 1235 01:05:11,820 --> 01:05:12,952 Her body temperature is low. 1236 01:05:14,388 --> 01:05:15,999 If this keeps up we have to transport her to county. 1237 01:05:16,651 --> 01:05:17,957 What-- what brought it on? 1238 01:05:18,436 --> 01:05:19,524 I don't know. 1239 01:05:20,351 --> 01:05:21,743 Dr. Harper's running tests. 1240 01:05:22,744 --> 01:05:25,747 Listen, I know you're gonna think I'm crazy... 1241 01:05:27,488 --> 01:05:28,925 but I think that Miss Elizabeth 1242 01:05:28,968 --> 01:05:30,317 is acting this way because of the drug. 1243 01:05:34,147 --> 01:05:36,062 You think that we're drugging her to make her this way? 1244 01:05:36,106 --> 01:05:37,324 No. 1245 01:05:37,368 --> 01:05:38,804 Well, I'm not sure... 1246 01:05:39,805 --> 01:05:41,154 but I've been doing some research. 1247 01:05:41,198 --> 01:05:42,634 You've been doing research? 1248 01:05:42,677 --> 01:05:44,114 Yeah, you see, 1249 01:05:44,157 --> 01:05:46,116 Pauly was talking about 1250 01:05:46,159 --> 01:05:48,814 some kind of war candy drug. 1251 01:05:48,857 --> 01:05:50,076 And Doc said that made men 1252 01:05:50,120 --> 01:05:52,426 like zombie killer machines. 1253 01:05:52,470 --> 01:05:53,906 Killer-- Do you hear yourself? 1254 01:05:54,863 --> 01:05:56,430 Zombies? Killing machines? 1255 01:05:57,040 --> 01:05:59,477 This is not "The Walking Dead", this is real life. 1256 01:05:59,520 --> 01:06:01,174 I know, but Miss Elizabeth is-- 1257 01:06:01,218 --> 01:06:03,046 She has some of the same symptoms 1258 01:06:03,089 --> 01:06:04,961 that Doc said he's seen in some of the soldiers 1259 01:06:05,004 --> 01:06:06,571 he treated in the fields. 1260 01:06:06,614 --> 01:06:08,921 I get why you want to find a reason why she's here, 1261 01:06:08,965 --> 01:06:10,488 but it's not because of any drugs. 1262 01:06:10,531 --> 01:06:12,272 You, please, have to let that go. 1263 01:06:12,316 --> 01:06:15,014 Listen-- Now, maybe, 1264 01:06:15,058 --> 01:06:17,930 she contracted it from her husband at first, 1265 01:06:17,974 --> 01:06:19,236 but she's been getting worse 1266 01:06:19,279 --> 01:06:20,759 ever since that new doctor got here. 1267 01:06:22,065 --> 01:06:23,283 That's absurd. 1268 01:06:23,327 --> 01:06:25,894 [rustling] 1269 01:06:25,938 --> 01:06:29,376 Some blood tests. That's all I'm asking. 1270 01:06:29,986 --> 01:06:31,248 It's been done. 1271 01:06:31,291 --> 01:06:33,380 Well, have you seen the results? 1272 01:06:33,424 --> 01:06:34,816 Not yet. 1273 01:06:34,860 --> 01:06:37,515 [loud breathing noise] 1274 01:06:42,607 --> 01:06:45,175 [footsteps] 1275 01:06:45,218 --> 01:06:48,047 [clattering] 1276 01:06:48,091 --> 01:06:50,441 Beth, hi, it's Dr. Collins. 1277 01:06:51,007 --> 01:06:52,921 Listen, can you get me the results 1278 01:06:52,965 --> 01:06:54,967 on blood work that Dr. Harper ran 1279 01:06:55,011 --> 01:06:56,882 on patient three-four-six-five? 1280 01:06:58,492 --> 01:06:59,972 Elizabeth McMichaels. 1281 01:07:02,844 --> 01:07:04,890 [eerie music plays] 1282 01:07:07,197 --> 01:07:08,415 Are you sure? 1283 01:07:08,459 --> 01:07:10,200 [clattering] 1284 01:07:11,331 --> 01:07:12,767 Right, thank you. 1285 01:07:14,117 --> 01:07:17,990 [tense noises] 1286 01:07:18,034 --> 01:07:20,123 She said no tests have been run on this patient. 1287 01:07:21,646 --> 01:07:23,256 How could he forget that? 1288 01:07:23,300 --> 01:07:24,910 He didn't forget. 1289 01:07:24,953 --> 01:07:26,999 Miss Elizabeth is trying to tell us something. 1290 01:07:28,044 --> 01:07:29,654 I can see it in her eyes. 1291 01:07:30,785 --> 01:07:31,873 Her invisible-- 1292 01:07:34,267 --> 01:07:36,313 Get me a kit, let's draw her blood. 1293 01:07:38,924 --> 01:07:40,447 [rustling] 1294 01:07:40,491 --> 01:07:45,713 ♪ 1295 01:07:53,069 --> 01:07:56,550 [rustling] 1296 01:07:56,594 --> 01:07:58,683 [Dr. Collins] Uh, take these two 1297 01:07:58,726 --> 01:08:02,121 and drop them in the outbox to be tested, okay? 1298 01:08:02,165 --> 01:08:03,644 -[Carl] Yes, Dr. Collins. -[Dr. Collins] Um, 1299 01:08:03,688 --> 01:08:05,124 dispose of the third one, 1300 01:08:05,168 --> 01:08:06,734 two is enough for what we need, okay? 1301 01:08:06,778 --> 01:08:07,953 -[Carl] Okay. -[Dr. Collins] I'm running late 1302 01:08:07,996 --> 01:08:09,346 to do my rounds. 1303 01:08:09,389 --> 01:08:10,608 And thank you. 1304 01:08:11,478 --> 01:08:13,089 Thank you, Carl. 1305 01:08:13,132 --> 01:08:14,438 You've got me thinking now. 1306 01:08:18,790 --> 01:08:19,965 [rustling] 1307 01:08:20,008 --> 01:08:21,184 So how long is it gonna be 1308 01:08:21,227 --> 01:08:22,446 before we get the results back? 1309 01:08:22,489 --> 01:08:24,056 Usually 24 to 48 hours. 1310 01:08:24,100 --> 01:08:25,449 Well the court date is in two days. 1311 01:08:25,492 --> 01:08:27,103 -I know. -Well, what if 1312 01:08:27,146 --> 01:08:28,713 -we don't get it back in time? -You know what? 1313 01:08:28,756 --> 01:08:30,758 I'm gonna call them from the car to expedite. 1314 01:08:30,802 --> 01:08:32,238 Oh, my God, I'm running late. 1315 01:08:32,282 --> 01:08:33,718 Okay, I'll see you in the morning, Carl. 1316 01:08:33,761 --> 01:08:35,372 [Carl] Okay, uh, and thanks again! 1317 01:08:35,981 --> 01:08:37,548 Keep a close watch on her tonight. 1318 01:08:37,591 --> 01:08:38,679 [Carl] I will. 1319 01:08:41,552 --> 01:08:42,640 [door shuts closed] 1320 01:08:42,683 --> 01:08:46,296 [eerie sounds playing] 1321 01:08:46,339 --> 01:08:48,385 [rustling] 1322 01:08:49,951 --> 01:08:52,780 [tense sounds] 1323 01:08:52,824 --> 01:08:57,872 ♪ 1324 01:09:11,625 --> 01:09:12,713 [sighs] 1325 01:09:15,673 --> 01:09:18,110 [footsteps] 1326 01:09:18,154 --> 01:09:21,157 -[crickets chirping] -[footsteps approaching] 1327 01:09:21,200 --> 01:09:22,810 [footsteps running] 1328 01:09:22,854 --> 01:09:25,291 [footsteps approaching] 1329 01:09:33,560 --> 01:09:35,562 [car passing] 1330 01:09:36,259 --> 01:09:37,347 [splashing noise] 1331 01:09:41,742 --> 01:09:42,830 Rick, Hi. 1332 01:09:43,701 --> 01:09:45,398 I'm running a little late. 1333 01:09:45,442 --> 01:09:46,704 -[Rick] Hey, where are you? -I'm running late-- 1334 01:09:46,747 --> 01:09:48,271 I'm on my way to pick Michael up. 1335 01:09:48,314 --> 01:09:49,576 I just-- I had an emergency with a patient, 1336 01:09:49,620 --> 01:09:51,404 but I'm on my way. 1337 01:09:51,448 --> 01:09:52,971 [Rick] What took you so long? 1338 01:09:53,754 --> 01:09:55,365 I-- I just got stuck with a patient. 1339 01:09:56,148 --> 01:09:58,019 Um, listen, 1340 01:09:58,063 --> 01:09:59,630 tell Michael if I don't get there 1341 01:09:59,673 --> 01:10:01,893 by the end of the game, just go home with Ben 1342 01:10:01,936 --> 01:10:03,460 and I'll pick him up from Ben's, okay? 1343 01:10:05,157 --> 01:10:07,377 [Rick] All right, all right, well, be careful driving. 1344 01:10:07,420 --> 01:10:08,639 -All right. -[Rick] And pick some ice cream 1345 01:10:08,682 --> 01:10:09,770 on the way home. 1346 01:10:09,814 --> 01:10:11,076 -[laughs] -Prick. 1347 01:10:11,119 --> 01:10:13,078 Okay, all right, I'll see you soon. 1348 01:10:14,427 --> 01:10:15,559 Bye. 1349 01:10:17,735 --> 01:10:21,304 [engine roars] 1350 01:10:24,785 --> 01:10:26,831 -[tires squealing] -[crashing sound] 1351 01:10:26,874 --> 01:10:29,703 [police siren] 1352 01:10:29,747 --> 01:10:32,315 [indistinct police radio chatter] 1353 01:10:37,320 --> 01:10:39,191 [eerie instrumental plays] 1354 01:10:39,235 --> 01:10:40,932 [birds chirping] 1355 01:10:40,975 --> 01:10:44,109 [footsteps] 1356 01:10:44,152 --> 01:10:49,201 ♪ 1357 01:10:56,991 --> 01:10:59,994 Hey Chuck, what's going on here? 1358 01:11:00,038 --> 01:11:01,387 -You didn't hear? -[Carl] What? 1359 01:11:01,996 --> 01:11:03,824 Dr. Collins died in a car accident last night. 1360 01:11:04,869 --> 01:11:06,305 -What? -Police said 1361 01:11:06,349 --> 01:11:07,959 her alcohol level was twice the legal limit. 1362 01:11:08,002 --> 01:11:09,613 -They said what? -Yeah. 1363 01:11:09,656 --> 01:11:11,354 That's crazy! 1364 01:11:12,572 --> 01:11:13,921 What-- What about her son? 1365 01:11:14,357 --> 01:11:15,445 She was alone. 1366 01:11:16,315 --> 01:11:18,926 [panting] 1367 01:11:18,970 --> 01:11:21,668 [conversation din] 1368 01:11:27,021 --> 01:11:28,327 Hi Carl, I'm Detective Seagara, 1369 01:11:28,371 --> 01:11:29,720 this is my partner, Detective Harris. 1370 01:11:29,763 --> 01:11:30,851 How you doing? 1371 01:11:32,244 --> 01:11:33,506 Carl, we just had a conversation with Dr. Harper 1372 01:11:33,550 --> 01:11:35,639 about the unfortunate death of Dr. Collins, 1373 01:11:35,682 --> 01:11:37,380 and we'd love to ask you a couple of questions. 1374 01:11:37,423 --> 01:11:38,990 Sure-- sure, yeah. 1375 01:11:39,033 --> 01:11:40,339 When was the last time you seen Dr. Collins? 1376 01:11:40,383 --> 01:11:43,299 Uh, around last night, around 7:30. 1377 01:11:43,342 --> 01:11:44,778 Well, did she say where she was going 1378 01:11:44,822 --> 01:11:46,127 after she left work? 1379 01:11:46,171 --> 01:11:47,346 Yes, she said that after 1380 01:11:47,390 --> 01:11:48,521 she got through with her rounds, 1381 01:11:48,565 --> 01:11:49,957 she was gonna go pick up her son. 1382 01:11:50,001 --> 01:11:51,959 What time and where might she be going? 1383 01:11:52,482 --> 01:11:54,179 Uh, I don't know. 1384 01:11:54,222 --> 01:11:56,137 Well, was she ever intoxicated at work? 1385 01:11:57,051 --> 01:11:59,663 Mr. Higgins? Mr. Higgins! 1386 01:11:59,706 --> 01:12:01,273 Uh, um. 1387 01:12:01,317 --> 01:12:03,884 Was Dr. Collins ever intoxicated on the job? 1388 01:12:03,928 --> 01:12:05,016 Of course not. 1389 01:12:06,322 --> 01:12:08,280 That's crazy, absolutely not. 1390 01:12:08,324 --> 01:12:10,674 -Are you sure? -She didn't drink. 1391 01:12:12,458 --> 01:12:14,242 [pen clicking] 1392 01:12:14,286 --> 01:12:15,940 Okay, well, thanks a lot, Mr. Higgins. 1393 01:12:15,983 --> 01:12:17,202 Appreciate your time. 1394 01:12:17,245 --> 01:12:19,770 [footsteps thudding] 1395 01:12:31,564 --> 01:12:34,219 [crickets chirping] 1396 01:12:41,879 --> 01:12:42,967 Hello, Miss Elizabeth. 1397 01:12:46,449 --> 01:12:47,624 How are you feeling? 1398 01:12:54,108 --> 01:12:55,196 [sighs] 1399 01:12:57,198 --> 01:12:58,286 Bad news. 1400 01:13:03,117 --> 01:13:05,206 Dr. Collins was-- 1401 01:13:05,250 --> 01:13:06,947 was in an automobile accident. 1402 01:13:09,472 --> 01:13:10,821 On her way home from work. 1403 01:13:10,864 --> 01:13:13,519 [eerie instrumental] 1404 01:13:13,563 --> 01:13:16,130 [wind chime sounds] 1405 01:13:16,174 --> 01:13:18,524 [crying] 1406 01:13:19,743 --> 01:13:20,961 And she didn't make it. 1407 01:13:22,093 --> 01:13:23,181 [sniffling] 1408 01:13:26,053 --> 01:13:28,404 Detectives said she was intoxicated. 1409 01:13:32,016 --> 01:13:33,365 That's impossible. 1410 01:13:35,759 --> 01:13:37,195 She didn't drink. 1411 01:13:40,416 --> 01:13:41,721 She didn't have to die like that. 1412 01:13:51,252 --> 01:13:54,386 Miss Collins cared about you... 1413 01:13:57,302 --> 01:13:59,391 and she was suspicious, too. 1414 01:14:03,264 --> 01:14:04,570 And I owe it to her. 1415 01:14:09,793 --> 01:14:11,316 [sighs] 1416 01:14:11,359 --> 01:14:13,231 To find out what's hiding 1417 01:14:13,274 --> 01:14:15,015 behind those eyes of yours. 1418 01:14:19,367 --> 01:14:20,499 [crying] 1419 01:14:20,543 --> 01:14:21,848 Tomorrow is your court date. 1420 01:14:24,982 --> 01:14:26,592 I'll see you in the morning... 1421 01:14:27,550 --> 01:14:28,638 to get you ready. 1422 01:14:29,900 --> 01:14:31,292 [breathing loudly] 1423 01:14:33,381 --> 01:14:34,905 -Hi Carl. -[sniffling] 1424 01:14:36,384 --> 01:14:39,605 I wanted to extend my deepest condolences. 1425 01:14:41,520 --> 01:14:44,175 I know you and Dr. Collins were close, 1426 01:14:44,218 --> 01:14:46,786 and have been working together for a very long time. 1427 01:14:53,880 --> 01:14:55,273 [footsteps] 1428 01:14:55,316 --> 01:14:56,404 Yeah. 1429 01:14:58,363 --> 01:14:59,451 We were. 1430 01:15:01,584 --> 01:15:03,673 [footsteps] 1431 01:15:06,284 --> 01:15:08,634 [tense sounds] 1432 01:15:30,395 --> 01:15:31,875 [rustling] 1433 01:15:33,703 --> 01:15:35,531 [breathing loudly] 1434 01:15:53,505 --> 01:15:56,595 [footsteps] 1435 01:15:59,032 --> 01:16:00,599 [creaking] 1436 01:16:04,734 --> 01:16:07,475 [strange whispering sounds] 1437 01:16:07,519 --> 01:16:12,568 ♪ 1438 01:16:30,368 --> 01:16:32,762 [breathing loudly] 1439 01:16:32,805 --> 01:16:37,854 ♪ 1440 01:16:50,040 --> 01:16:53,652 [strange grunting sounds] 1441 01:16:53,696 --> 01:16:58,744 ♪ 1442 01:17:29,732 --> 01:17:34,780 ♪ 1443 01:17:36,042 --> 01:17:37,870 [door clicks open] 1444 01:17:44,834 --> 01:17:47,750 [door clicks open] 1445 01:17:47,793 --> 01:17:52,842 ♪ 1446 01:17:59,239 --> 01:18:00,371 [Nicolette] Come on, sis. 1447 01:18:02,373 --> 01:18:03,461 I know things aren't good. 1448 01:18:04,723 --> 01:18:06,594 My body's rejecting the kidney, isn't it? 1449 01:18:06,638 --> 01:18:08,771 [rustling] 1450 01:18:10,773 --> 01:18:12,513 No, that is not true. 1451 01:18:13,645 --> 01:18:15,560 Doctor says sometimes it takes a while 1452 01:18:15,603 --> 01:18:18,215 -to accept the new organ. -I've been through this, Bess. 1453 01:18:20,347 --> 01:18:21,827 My immune system is fighting it, 1454 01:18:21,871 --> 01:18:22,959 I know the symptoms. 1455 01:18:24,787 --> 01:18:26,440 Yeah, but you have to keep fighting. 1456 01:18:27,006 --> 01:18:28,834 Tired of fighting, sis. 1457 01:18:30,227 --> 01:18:32,403 Listen, just don't give up. 1458 01:18:32,446 --> 01:18:33,491 You hear me? 1459 01:18:34,187 --> 01:18:36,407 Promise me you won't give up. 1460 01:18:36,450 --> 01:18:38,888 [wind chime sounds] 1461 01:18:44,110 --> 01:18:45,198 I love you. 1462 01:18:46,417 --> 01:18:47,505 I know you do... 1463 01:18:48,985 --> 01:18:51,465 but now it's my time to watch over you, okay? 1464 01:18:53,816 --> 01:18:56,732 Come give me a hug, I can't move too much. 1465 01:18:56,775 --> 01:18:59,125 [laughing] 1466 01:19:02,912 --> 01:19:05,784 [birds chirping] 1467 01:19:10,876 --> 01:19:12,748 -Hello, Carl. -Hi, Dr. Harper. 1468 01:19:12,791 --> 01:19:15,620 I'll be back soon, I'm getting Miss Elizabeth ready, okay? 1469 01:19:15,663 --> 01:19:17,578 Uh, Carl, I want you to stay back today 1470 01:19:17,622 --> 01:19:19,450 and look after things here. 1471 01:19:19,493 --> 01:19:21,104 I'll take one of the other orderlies 1472 01:19:21,147 --> 01:19:22,279 to go to court with me. 1473 01:19:22,322 --> 01:19:23,846 Well, I think Miss Elizabeth 1474 01:19:23,889 --> 01:19:25,673 would feel better if I was to go with her. 1475 01:19:26,370 --> 01:19:27,980 No, Carl, that is not an option. 1476 01:19:28,024 --> 01:19:29,982 I already had Claire get her ready, 1477 01:19:30,026 --> 01:19:31,767 so continue on your rounds. 1478 01:19:32,245 --> 01:19:33,551 You can see her when we come back. 1479 01:19:34,117 --> 01:19:35,292 Yes, Dr. Harper. 1480 01:19:35,335 --> 01:19:37,337 [grinding] 1481 01:19:46,825 --> 01:19:48,131 [Judge] Good afternoon, everybody. 1482 01:19:49,088 --> 01:19:51,482 Is the defendant in the courtroom as requested? 1483 01:19:51,525 --> 01:19:52,613 Yes, Your Honor. 1484 01:19:53,179 --> 01:19:54,746 Dr. Harper suggested 1485 01:19:54,790 --> 01:19:56,792 not to bring in Ms. McMichaels until needed. 1486 01:19:58,141 --> 01:20:00,317 She's needed, now. 1487 01:20:00,360 --> 01:20:03,624 [eerie instrumental] 1488 01:20:03,668 --> 01:20:05,888 [Judge] And Dr. Collins? 1489 01:20:07,411 --> 01:20:09,282 Forgive me, Your Honor, I thought you knew. 1490 01:20:10,414 --> 01:20:13,678 Dr. Collins died in a car accident last night. 1491 01:20:14,418 --> 01:20:16,072 [gasping] 1492 01:20:16,768 --> 01:20:19,902 [footsteps] 1493 01:20:24,210 --> 01:20:25,864 I'm very sorry to hear that. 1494 01:20:29,476 --> 01:20:31,435 We will continue with the proceeding, 1495 01:20:31,478 --> 01:20:34,046 and I will again review the notes 1496 01:20:34,090 --> 01:20:36,135 and earlier report 1497 01:20:36,179 --> 01:20:39,138 from Dr. Collins, before rendering my decision. 1498 01:20:39,182 --> 01:20:40,618 [door clicks open] 1499 01:20:40,661 --> 01:20:42,185 [conversation din] 1500 01:20:42,228 --> 01:20:45,536 [clattering] 1501 01:20:45,579 --> 01:20:50,628 ♪ 1502 01:21:06,078 --> 01:21:07,775 [metal clanking] 1503 01:21:23,008 --> 01:21:24,618 [eerie instrumental stops] 1504 01:21:24,662 --> 01:21:25,706 Excuse me, Beth? 1505 01:21:27,012 --> 01:21:28,535 Hey, you got a sec? I need a favor. 1506 01:21:28,579 --> 01:21:29,667 Sure, love. 1507 01:21:31,669 --> 01:21:33,062 -How can I help you? -Yeah. 1508 01:21:33,105 --> 01:21:36,239 Uh, I heard Dr. Collins the other day. 1509 01:21:36,282 --> 01:21:38,110 Oh, my God, did you hear what happened to her? 1510 01:21:38,154 --> 01:21:40,069 That poor thing. 1511 01:21:40,765 --> 01:21:43,072 She ordered a blood test on a miss, 1512 01:21:43,115 --> 01:21:45,465 -uh, Elizabeth McMichaels? -[Beth] Okay. 1513 01:21:45,509 --> 01:21:47,467 And I was wondering if the results came in yet. 1514 01:21:47,946 --> 01:21:50,427 Elizabeth McMichaels suffers 1515 01:21:50,470 --> 01:21:52,298 from a psychological disorder. 1516 01:21:53,343 --> 01:21:56,215 A serious mental illness called psychosis. 1517 01:21:57,086 --> 01:21:59,436 She cannot tell what is real 1518 01:21:59,479 --> 01:22:00,872 from what is imagined. 1519 01:22:02,004 --> 01:22:03,875 The main feature of this disorder 1520 01:22:03,919 --> 01:22:06,791 is that unshakable belief 1521 01:22:06,834 --> 01:22:08,575 of something that is not true. 1522 01:22:09,968 --> 01:22:11,317 For example, 1523 01:22:11,361 --> 01:22:14,016 her constant talk of an intruder, 1524 01:22:14,059 --> 01:22:16,148 and being drugged, and raped. 1525 01:22:19,586 --> 01:22:20,892 Someone with this disorder 1526 01:22:20,936 --> 01:22:23,721 experiences hallucinations, visions. 1527 01:22:24,678 --> 01:22:27,507 Bizarre states that may occur in real life, 1528 01:22:27,551 --> 01:22:30,989 such as being followed, deceived, 1529 01:22:31,033 --> 01:22:32,121 or being poisoned. 1530 01:22:33,992 --> 01:22:35,124 Dr. Harper. 1531 01:22:35,733 --> 01:22:37,300 Couldn't it just be a drug binge 1532 01:22:37,343 --> 01:22:38,997 and not a mental disorder? 1533 01:22:39,476 --> 01:22:41,652 That the excessive partying and drug use 1534 01:22:41,695 --> 01:22:43,175 of Elizabeth McMichaels, 1535 01:22:43,219 --> 01:22:45,264 led to her losing her child, 1536 01:22:45,308 --> 01:22:47,310 being so filled with hate 1537 01:22:47,353 --> 01:22:50,966 that she murdered her war hero husband, 1538 01:22:51,009 --> 01:22:54,056 David, in cold blood. 1539 01:22:54,099 --> 01:22:55,535 [typing] 1540 01:22:55,579 --> 01:22:58,364 I'm sorry, there haven't been any tests 1541 01:22:58,408 --> 01:22:59,496 run on her... 1542 01:23:00,932 --> 01:23:03,587 in the last two weeks by any doctor. 1543 01:23:03,630 --> 01:23:05,241 -I dropped them on-- -[tapping] 1544 01:23:06,242 --> 01:23:07,808 [whispering] I dropped them off myself. 1545 01:23:11,247 --> 01:23:14,032 -Son of a bitch. -Is-- is everything okay? 1546 01:23:14,076 --> 01:23:16,469 Is-- anything I can help you with? 1547 01:23:16,513 --> 01:23:18,123 Yeah, listen, thank you. Thank you. 1548 01:23:18,167 --> 01:23:19,385 You're welcome. 1549 01:23:21,779 --> 01:23:22,867 No, it could not. 1550 01:23:25,087 --> 01:23:26,958 Why is that, Dr. Harper? 1551 01:23:29,395 --> 01:23:30,483 Your Honor. 1552 01:23:31,528 --> 01:23:32,877 Miss Kelly. 1553 01:23:33,965 --> 01:23:35,662 Does that look like someone 1554 01:23:35,706 --> 01:23:37,142 who is on a drug binge? 1555 01:23:39,623 --> 01:23:41,146 No. 1556 01:23:41,886 --> 01:23:43,366 The answer is no. 1557 01:23:44,106 --> 01:23:46,717 Elizabeth McMichaels is delusional. 1558 01:23:47,500 --> 01:23:49,546 -Delusional? -[conversation din] 1559 01:23:49,589 --> 01:23:51,809 -[loud thudding] -[Judge] Order in my court. 1560 01:23:51,852 --> 01:23:53,550 -[hammer thudding] -[Judge] Order in my court. 1561 01:23:53,593 --> 01:23:55,030 [birds chirping] 1562 01:24:00,513 --> 01:24:01,732 [phone ringing] 1563 01:24:03,299 --> 01:24:04,387 Hello? 1564 01:24:05,214 --> 01:24:06,519 Sure, send them in. 1565 01:24:08,347 --> 01:24:09,696 [hanging up] 1566 01:24:09,740 --> 01:24:11,133 [door clicks open] 1567 01:24:11,176 --> 01:24:12,830 Mr. Higgins, come on in. 1568 01:24:14,397 --> 01:24:16,138 -Hello, Mr. DeRosa. -[door shuts closed] 1569 01:24:17,182 --> 01:24:19,097 Thank you for seeing me on such short notice. 1570 01:24:19,141 --> 01:24:20,446 [Anthony] Oh, my pleasure, have a seat, Carl. 1571 01:24:20,490 --> 01:24:21,578 Thank you. 1572 01:24:23,971 --> 01:24:25,451 They told me you have some 1573 01:24:25,495 --> 01:24:27,410 important information on Mrs. McMichaels? 1574 01:24:27,453 --> 01:24:28,672 Yes, sir. 1575 01:24:29,194 --> 01:24:30,282 What's on your mind? 1576 01:24:30,326 --> 01:24:31,849 [sighs] 1577 01:24:31,892 --> 01:24:34,069 I don't think Miss Elizabeth is crazy. 1578 01:24:34,765 --> 01:24:36,158 You don't? 1579 01:24:36,201 --> 01:24:37,463 [Carl] No sir. 1580 01:24:37,507 --> 01:24:38,899 She looked pretty crazy to me. 1581 01:24:38,943 --> 01:24:40,075 You see her in court the other day? 1582 01:24:41,076 --> 01:24:43,600 No, I saw her when she returned to the center. 1583 01:24:44,166 --> 01:24:45,602 What are your thoughts? 1584 01:24:46,646 --> 01:24:48,648 Were you in the service, Mr. DeRosa? 1585 01:24:49,258 --> 01:24:51,303 No, I wasn't. My dad was. 1586 01:24:52,130 --> 01:24:53,827 He was drafted in '68, 1587 01:24:53,871 --> 01:24:55,133 he served three years in Nam. 1588 01:24:55,786 --> 01:24:57,092 He come home? 1589 01:24:57,135 --> 01:24:58,397 Yeah, thank God he did. 1590 01:24:58,441 --> 01:25:00,269 He's the old guy in the office next door. 1591 01:25:01,792 --> 01:25:03,315 Carl, let me ask you a question. 1592 01:25:03,359 --> 01:25:05,274 What does that have to do with Mrs. McMichaels? 1593 01:25:06,144 --> 01:25:08,015 [rustling] 1594 01:25:09,191 --> 01:25:10,757 You ever heard of a drug called... 1595 01:25:11,497 --> 01:25:13,020 war candy? 1596 01:25:15,284 --> 01:25:17,677 I brought this information to Dr. Collins 1597 01:25:17,721 --> 01:25:19,853 and convinced her to do a blood test 1598 01:25:19,897 --> 01:25:21,551 to see if there were any other kind of drugs 1599 01:25:21,594 --> 01:25:23,074 in her system 1600 01:25:23,118 --> 01:25:25,163 outside of what was prescribed for her. 1601 01:25:25,207 --> 01:25:26,512 -Did she? -Yes. 1602 01:25:27,078 --> 01:25:28,427 What were the results? 1603 01:25:29,559 --> 01:25:31,822 The blood results never came back. 1604 01:25:33,302 --> 01:25:34,955 Why wouldn't there be any results? 1605 01:25:35,565 --> 01:25:37,915 Because Dr. Harper 1606 01:25:37,958 --> 01:25:39,351 removed the blood samples 1607 01:25:39,395 --> 01:25:40,961 before they could be tested. 1608 01:25:41,005 --> 01:25:42,267 For what reason? 1609 01:25:43,355 --> 01:25:45,792 So his colleagues couldn't find 1610 01:25:45,836 --> 01:25:48,317 and expose the truth. 1611 01:25:50,275 --> 01:25:51,363 Which is? 1612 01:25:54,018 --> 01:25:55,498 What's behind her eyes. 1613 01:25:58,065 --> 01:25:59,154 Meaning? 1614 01:26:00,633 --> 01:26:02,026 Her invisible. 1615 01:26:03,070 --> 01:26:05,986 She could-- She could just make them again. 1616 01:26:06,987 --> 01:26:10,208 Pop, Dr. Collins died 1617 01:26:10,252 --> 01:26:12,515 in a car accident the other night. 1618 01:26:12,558 --> 01:26:14,604 Police said she was intoxicated. 1619 01:26:14,647 --> 01:26:16,519 That's a lie. 1620 01:26:16,562 --> 01:26:18,956 I mean, Miss Collins never drank. 1621 01:26:19,783 --> 01:26:21,350 In all the years we worked together, 1622 01:26:21,393 --> 01:26:23,700 I've never seen her touch any type of alcohol. 1623 01:26:24,918 --> 01:26:27,704 So, different situations could change that, Carl. 1624 01:26:27,747 --> 01:26:30,489 No, no, she wouldn't even sip champagne 1625 01:26:30,533 --> 01:26:32,317 at our holiday parties. 1626 01:26:33,797 --> 01:26:35,320 Her father was an alcoholic. 1627 01:26:37,583 --> 01:26:38,802 It killed her. 1628 01:26:38,845 --> 01:26:40,325 and she swore that she would 1629 01:26:40,369 --> 01:26:41,761 never do that to her son. 1630 01:26:43,372 --> 01:26:44,895 So what do you think happened, Carl? 1631 01:26:47,767 --> 01:26:48,855 Harper. 1632 01:26:51,118 --> 01:26:52,685 After he removed the blood samples... 1633 01:26:54,034 --> 01:26:55,079 he knew... 1634 01:26:55,906 --> 01:26:57,516 that he had to sign it. 1635 01:26:58,865 --> 01:27:00,258 So, he drove off the road, 1636 01:27:00,302 --> 01:27:02,086 shot her up with some kind of drug 1637 01:27:02,129 --> 01:27:03,740 that made it seem like she had some kind of 1638 01:27:03,783 --> 01:27:05,220 high level of alcohol in her system. 1639 01:27:06,264 --> 01:27:07,657 What about you, Carl, 1640 01:27:07,700 --> 01:27:08,745 they're not worried about you talking? 1641 01:27:08,788 --> 01:27:09,920 [thudding] 1642 01:27:10,312 --> 01:27:11,487 He probably figured who going to listen 1643 01:27:11,530 --> 01:27:12,749 to an old ass orderly, 1644 01:27:12,792 --> 01:27:14,272 who's been living around 1645 01:27:14,316 --> 01:27:15,839 a bunch of crazy all his life. 1646 01:27:16,796 --> 01:27:19,277 -[scoffs] -Hey, I might be next. 1647 01:27:19,321 --> 01:27:22,585 Oh, but why would Dr. Harper wanna do all this? 1648 01:27:23,629 --> 01:27:24,891 I don't know. 1649 01:27:26,284 --> 01:27:27,938 [sighs] 1650 01:27:27,981 --> 01:27:29,635 I mean, ever since he's been at Bellguard, it's like, 1651 01:27:29,679 --> 01:27:31,333 Miss Elizabeth has been regressing 1652 01:27:31,376 --> 01:27:33,335 to the point that Dr. Collins has been getting worried 1653 01:27:33,378 --> 01:27:35,206 about her physical health. 1654 01:27:35,250 --> 01:27:36,599 I mean, it's like when... 1655 01:27:37,643 --> 01:27:39,732 Miss Elizabeth sees Harper... 1656 01:27:40,994 --> 01:27:44,128 it's like she sees the devil. 1657 01:27:45,085 --> 01:27:47,262 She looked possessed in court the other day. 1658 01:27:52,267 --> 01:27:55,574 I seen him in her room the night before. 1659 01:27:57,359 --> 01:27:58,925 And the next day, 1660 01:27:58,969 --> 01:28:00,318 he told me that he didn't want me 1661 01:28:00,362 --> 01:28:01,450 to go to court with them. 1662 01:28:02,799 --> 01:28:05,367 And he wouldn't even let me see Miss Elizabeth. 1663 01:28:06,629 --> 01:28:09,588 Now, whatever it was... 1664 01:28:10,633 --> 01:28:11,721 that he was giving her... 1665 01:28:13,288 --> 01:28:16,160 leading up to that, made her act that way. 1666 01:28:16,987 --> 01:28:19,076 For all to see. 1667 01:28:19,859 --> 01:28:21,600 [eerie sounds] 1668 01:28:21,644 --> 01:28:23,559 Well, maybe we could petition the court 1669 01:28:23,602 --> 01:28:26,344 to get a new blood test. 1670 01:28:26,388 --> 01:28:27,476 On what grounds? 1671 01:28:29,173 --> 01:28:30,479 Harper's too smart for that. 1672 01:28:31,610 --> 01:28:33,220 I mean, I bet right now he's-- 1673 01:28:33,264 --> 01:28:34,787 he already began to wean her off 1674 01:28:34,831 --> 01:28:36,702 of whatever it was that he was giving her. 1675 01:28:36,746 --> 01:28:38,225 I don't see what else we could do 1676 01:28:38,269 --> 01:28:39,705 without the blood test results. 1677 01:28:42,578 --> 01:28:46,321 [rustling] 1678 01:28:48,758 --> 01:28:49,976 What's this? 1679 01:28:51,195 --> 01:28:52,675 The third blood sample 1680 01:28:52,718 --> 01:28:54,459 that Dr. Collins took the night she died. 1681 01:28:56,766 --> 01:28:58,245 Something or someone... 1682 01:28:59,595 --> 01:29:00,813 made me keep it. 1683 01:29:02,424 --> 01:29:03,468 It cost her her life. 1684 01:29:04,121 --> 01:29:06,297 I guess he's not as smart as he thought. 1685 01:29:08,343 --> 01:29:10,388 Even if we get this tested, 1686 01:29:10,432 --> 01:29:11,868 and it shows a high level 1687 01:29:11,911 --> 01:29:15,045 of some crazy dangerous drug, 1688 01:29:15,088 --> 01:29:16,873 they still can't prove 1689 01:29:16,916 --> 01:29:19,092 Dr. Harper was behind it. 1690 01:29:19,136 --> 01:29:20,833 But you know what? It's a start. 1691 01:29:20,877 --> 01:29:21,965 Dr. Harper. 1692 01:29:22,748 --> 01:29:25,098 Needs to be stopped no matter what, 1693 01:29:25,142 --> 01:29:27,274 before he kills Miss Elizabeth. 1694 01:29:28,537 --> 01:29:30,408 [eerie instrumental plays] 1695 01:29:30,452 --> 01:29:35,457 ♪ 1696 01:29:45,075 --> 01:29:47,469 [grinding] 1697 01:29:54,824 --> 01:29:55,999 [paper rustling] 1698 01:29:57,304 --> 01:29:59,829 [eerie sounds playing] 1699 01:29:59,872 --> 01:30:04,921 ♪ 1700 01:30:09,447 --> 01:30:11,231 [phone ringing] 1701 01:30:13,973 --> 01:30:15,671 -Hello? -[Green] Hello, Dr. Harper? 1702 01:30:15,714 --> 01:30:18,325 -Yes. -This is Stuart Green. 1703 01:30:18,369 --> 01:30:20,545 The judge ruled that Elizabeth McMichaels 1704 01:30:20,589 --> 01:30:23,330 is not mentally fit to stand trial. 1705 01:30:23,374 --> 01:30:24,941 She will remain at Bellguard 1706 01:30:24,984 --> 01:30:26,290 for the conceivable future. 1707 01:30:27,378 --> 01:30:29,728 Thank you for calling, Mr. Green. 1708 01:30:29,772 --> 01:30:31,600 -You have a good evening. -[Mr. Green] You too. 1709 01:30:34,211 --> 01:30:35,342 [hanging up] 1710 01:30:35,386 --> 01:30:37,780 [eerie sounds] 1711 01:30:41,174 --> 01:30:42,306 [rustling] 1712 01:30:46,092 --> 01:30:47,920 [creaking] 1713 01:30:48,791 --> 01:30:51,010 [inhaling sounds] 1714 01:30:52,272 --> 01:30:54,361 [eerie instrumental] 1715 01:30:54,405 --> 01:30:59,454 ♪ 1716 01:31:02,500 --> 01:31:04,676 [creaking] 1717 01:31:04,720 --> 01:31:09,768 ♪ 1718 01:31:18,385 --> 01:31:19,474 [ripping noise] 1719 01:31:34,967 --> 01:31:36,882 [suspenseful instrumental] 1720 01:31:39,581 --> 01:31:42,235 [clock ticking] 1721 01:31:42,279 --> 01:31:47,327 ♪ 1722 01:32:08,566 --> 01:32:10,916 [footsteps] 1723 01:32:10,960 --> 01:32:16,008 ♪ 1724 01:32:47,910 --> 01:32:52,958 ♪ 1725 01:33:01,314 --> 01:33:03,578 [door clicks open] 1726 01:33:06,145 --> 01:33:09,801 [grinding] 1727 01:33:09,845 --> 01:33:11,237 [door slams closed] 1728 01:33:11,281 --> 01:33:15,067 [grinding] 1729 01:33:16,895 --> 01:33:18,593 [clattering] 1730 01:33:18,636 --> 01:33:19,898 Hello Bess. 1731 01:33:19,942 --> 01:33:21,421 [chains clattering] 1732 01:33:21,465 --> 01:33:23,249 I-- I came to give you the good news. 1733 01:33:23,293 --> 01:33:26,078 [keys clattering] 1734 01:33:26,122 --> 01:33:28,646 The judge ruled you are mentally incompetent 1735 01:33:28,690 --> 01:33:29,734 to stand trial. 1736 01:33:31,388 --> 01:33:32,737 You will not be going to prison 1737 01:33:32,781 --> 01:33:34,043 for the rest of your life, 1738 01:33:34,086 --> 01:33:35,653 or getting the electric chair 1739 01:33:35,697 --> 01:33:38,656 for killing your decorated war hero husband. 1740 01:33:38,700 --> 01:33:41,964 [chains clattering] 1741 01:33:43,618 --> 01:33:46,098 You will remain right here at Bellguard 1742 01:33:46,142 --> 01:33:48,927 under my care for the rest of your life. 1743 01:33:48,971 --> 01:33:50,494 [whimpering] 1744 01:33:55,325 --> 01:33:58,981 [Elizabeth crying] 1745 01:34:04,769 --> 01:34:07,250 [chains clattering] 1746 01:34:12,777 --> 01:34:14,910 [exhaling loudly] 1747 01:34:14,953 --> 01:34:16,041 Man... 1748 01:34:17,477 --> 01:34:19,654 what memories these smokes bring back. 1749 01:34:28,184 --> 01:34:30,012 On short leave, your husband and I 1750 01:34:30,055 --> 01:34:31,927 used to go out into the town, 1751 01:34:31,970 --> 01:34:33,842 buy a pack of these Iraqi cigarettes 1752 01:34:33,885 --> 01:34:35,670 and have a real good time with the locals. 1753 01:34:41,197 --> 01:34:42,938 Their tobacco is potent. 1754 01:34:53,513 --> 01:34:56,212 I remember the first time I saw a photo of you. 1755 01:34:57,039 --> 01:34:58,736 David had just received a letter, 1756 01:34:58,780 --> 01:34:59,955 and pulled it out from an envelope. 1757 01:35:00,825 --> 01:35:03,262 From afar, I could see this 1758 01:35:03,306 --> 01:35:04,742 hot body of yours, 1759 01:35:04,786 --> 01:35:07,223 and this beautiful face and smile. 1760 01:35:10,052 --> 01:35:11,488 I grabbed that photo from him, 1761 01:35:11,531 --> 01:35:12,924 I pick it up, and I looked, 1762 01:35:12,968 --> 01:35:14,491 and I knew right then, 1763 01:35:14,534 --> 01:35:17,494 right there, I had to have you. 1764 01:35:18,495 --> 01:35:19,975 [Elizabeth] You killed him. 1765 01:35:20,018 --> 01:35:22,586 [crying] 1766 01:35:23,935 --> 01:35:25,676 I had to see you with my own eyes, 1767 01:35:25,720 --> 01:35:28,635 so I backed off talking about you so much to David. 1768 01:35:28,679 --> 01:35:31,595 And I started to play into his thoughtful side, 1769 01:35:31,638 --> 01:35:32,988 as the holidays approached. 1770 01:35:35,207 --> 01:35:36,382 Told him 1771 01:35:37,340 --> 01:35:39,734 I wasn't going stateside for the holidays, 1772 01:35:39,777 --> 01:35:42,345 since I have no family to go home to. 1773 01:35:45,348 --> 01:35:48,394 [laughter] 1774 01:35:51,484 --> 01:35:54,531 David bought that story hook, line, and sinker. 1775 01:35:54,574 --> 01:35:56,402 He was so gullible, 1776 01:35:56,446 --> 01:35:58,883 but such a good human being. 1777 01:36:01,451 --> 01:36:04,715 It was then that I started administering my drug to you. 1778 01:36:07,109 --> 01:36:10,286 I added it wherever I could around your house. 1779 01:36:13,115 --> 01:36:15,291 And once I saw it taking effect, 1780 01:36:15,334 --> 01:36:18,424 I knew it was time to make my first house call 1781 01:36:18,468 --> 01:36:20,949 and finally get what I have been dying to feel 1782 01:36:20,992 --> 01:36:23,429 since I saw that hot body in the picture. 1783 01:36:28,260 --> 01:36:30,436 You gave me the biggest hard on. 1784 01:36:30,480 --> 01:36:33,309 [laughing] 1785 01:36:33,352 --> 01:36:34,658 Oh, my God. 1786 01:36:35,311 --> 01:36:37,095 It was amazing! 1787 01:36:37,661 --> 01:36:40,142 All those dreams I had of making love to you, 1788 01:36:40,185 --> 01:36:41,796 could never live up 1789 01:36:41,839 --> 01:36:44,450 to how I felt when I was in you. 1790 01:36:47,453 --> 01:36:49,412 [exhaling loudly] 1791 01:36:49,455 --> 01:36:51,849 -[clattering] -[whimpering] 1792 01:36:51,893 --> 01:36:52,981 You see, Bess... 1793 01:36:54,939 --> 01:36:56,375 David didn't have to die. 1794 01:36:57,986 --> 01:36:59,248 Neither did your baby. 1795 01:37:00,075 --> 01:37:01,816 You could have divorced David, and I would've-- 1796 01:37:03,513 --> 01:37:05,297 I would've raised your baby 1797 01:37:05,341 --> 01:37:06,821 and loved him as my own. 1798 01:37:06,864 --> 01:37:09,301 [crying] 1799 01:37:09,345 --> 01:37:11,738 But no! You had to keep fighting me! 1800 01:37:11,782 --> 01:37:13,566 You had to keep fighting me! 1801 01:37:13,610 --> 01:37:16,831 None of this had to happen! None of this had to happen! 1802 01:37:17,919 --> 01:37:20,617 [crying] 1803 01:37:25,274 --> 01:37:26,841 [Elizabeth] You killed him. 1804 01:37:28,190 --> 01:37:29,844 You killed my baby. 1805 01:37:29,887 --> 01:37:32,150 -[crying] -[grinding] 1806 01:37:36,589 --> 01:37:39,070 I didn't know David was going to show up that night. 1807 01:37:41,029 --> 01:37:42,682 When I heard him call out to you, 1808 01:37:42,726 --> 01:37:43,901 I knew I had to do something. 1809 01:37:44,728 --> 01:37:48,384 But then to my surprise, you didn't listen. 1810 01:37:48,427 --> 01:37:49,994 [clattering] 1811 01:37:50,038 --> 01:37:52,214 You killed David for me. 1812 01:37:52,257 --> 01:37:54,129 [strange noises] 1813 01:37:54,607 --> 01:37:56,305 [smashing noise] Why did you kill me? 1814 01:37:56,783 --> 01:37:58,742 Why did you do it? 1815 01:37:58,785 --> 01:38:00,613 [clattering] 1816 01:38:03,399 --> 01:38:06,141 [Elizabeth] You killed him, You killed my baby. 1817 01:38:06,184 --> 01:38:08,056 You meant to kill David. 1818 01:38:08,099 --> 01:38:09,840 He didn't want you anymore, you took him out of the picture 1819 01:38:09,884 --> 01:38:11,363 so we could be together. 1820 01:38:11,407 --> 01:38:12,669 Nice, nice. 1821 01:38:12,712 --> 01:38:13,931 Liar! 1822 01:38:13,975 --> 01:38:15,280 -[thudding] -I do not lie. 1823 01:38:15,324 --> 01:38:17,717 Murderer. Murderer. 1824 01:38:19,197 --> 01:38:22,418 I knew how much more you loved and wanted me. 1825 01:38:22,461 --> 01:38:24,550 How much more I entertain you. 1826 01:38:24,594 --> 01:38:26,248 [screaming] 1827 01:38:26,291 --> 01:38:28,859 [coughing] 1828 01:38:32,297 --> 01:38:33,951 In order to make it look like it was David 1829 01:38:33,995 --> 01:38:36,475 you were having sex with anytime we were together, 1830 01:38:36,519 --> 01:38:38,303 and especially that night you killed him. 1831 01:38:38,347 --> 01:38:40,131 [panting] 1832 01:38:40,175 --> 01:38:41,654 I would always carry your husband's 1833 01:38:41,698 --> 01:38:42,917 sperm sample with me. 1834 01:38:44,570 --> 01:38:46,007 Now, getting it was the hard part. 1835 01:38:46,050 --> 01:38:50,054 I would have to have David so fucked up, 1836 01:38:50,098 --> 01:38:51,926 like, really fucked up, 1837 01:38:51,969 --> 01:38:54,363 and then have one of the local girls jerk him off 1838 01:38:54,406 --> 01:38:56,060 so I could collect the samples. 1839 01:38:56,756 --> 01:38:59,846 [Elizabeth] You're a liar! I hate you! 1840 01:38:59,890 --> 01:39:01,587 And-- and Dr. Margaret! 1841 01:39:03,285 --> 01:39:06,201 Dr. Margaret, she didn't have to die either. 1842 01:39:08,072 --> 01:39:09,987 But she had to get so suspicious, and-- 1843 01:39:10,031 --> 01:39:11,902 and come and draw your blood! 1844 01:39:13,686 --> 01:39:15,558 -[Elizabeth] You monster. -[scoffs] 1845 01:39:15,601 --> 01:39:17,777 Good thing I intercepted her and the testing 1846 01:39:17,821 --> 01:39:19,518 or who knows what would have come from it? 1847 01:39:20,128 --> 01:39:22,608 [panting] 1848 01:39:22,652 --> 01:39:24,132 [Elizabeth] You're a monster. 1849 01:39:24,175 --> 01:39:27,526 You see how hard I had to work, Bess, 1850 01:39:27,570 --> 01:39:28,832 for us to be together? 1851 01:39:28,875 --> 01:39:30,573 [Elizabeth] I hate you. 1852 01:39:30,616 --> 01:39:33,315 I took another man's job so I could protect you. 1853 01:39:33,358 --> 01:39:34,794 Do you realize that? 1854 01:39:35,273 --> 01:39:37,449 I hate you. 1855 01:39:37,493 --> 01:39:39,190 I hate you. 1856 01:39:39,234 --> 01:39:42,628 Well, I didn't know that this would happen. 1857 01:39:47,155 --> 01:39:50,593 Now, we'll make the best of it, won't we? 1858 01:39:50,636 --> 01:39:52,551 [grunting screams] 1859 01:39:52,595 --> 01:39:53,857 [thudding] 1860 01:39:53,900 --> 01:39:54,989 No. 1861 01:39:58,296 --> 01:39:59,384 Bess. 1862 01:40:02,561 --> 01:40:06,130 Bess, one-- once you accept the fact 1863 01:40:06,174 --> 01:40:09,177 that we are going to be together... 1864 01:40:11,135 --> 01:40:13,877 it's going to be really beautiful. 1865 01:40:13,920 --> 01:40:15,052 And good. 1866 01:40:15,748 --> 01:40:16,836 I-- 1867 01:40:17,707 --> 01:40:20,449 And I think some-- I-- I-- 1868 01:40:20,492 --> 01:40:22,016 I will lower your doses, 1869 01:40:22,059 --> 01:40:24,844 so we have lots of enjoyable sex together. 1870 01:40:24,888 --> 01:40:26,933 [tense sounds] 1871 01:40:26,977 --> 01:40:30,372 But we'll have fun. We'll have our own baby! 1872 01:40:30,415 --> 01:40:32,374 Our own baby. 1873 01:40:32,417 --> 01:40:33,766 [laughs] 1874 01:40:33,810 --> 01:40:35,986 We'll create a family in our house 1875 01:40:36,030 --> 01:40:38,293 with a fence, and a dog! 1876 01:40:38,945 --> 01:40:41,470 And as they say, we will live 1877 01:40:41,513 --> 01:40:43,689 happily ever after. 1878 01:40:45,561 --> 01:40:48,738 [clattering] 1879 01:40:48,781 --> 01:40:50,044 I hope you appreciate 1880 01:40:50,087 --> 01:40:51,567 what I had to do to be with you. 1881 01:40:52,133 --> 01:40:55,266 [Elizabeth] I hate you. I hate you. 1882 01:40:55,310 --> 01:40:59,053 -[crying] -I have some errands to run. 1883 01:41:00,358 --> 01:41:02,273 I will come back later to check on you. 1884 01:41:02,317 --> 01:41:03,666 [grunting] 1885 01:41:03,709 --> 01:41:05,407 [suspenseful instrumental] 1886 01:41:09,193 --> 01:41:11,152 [Elizabeth] I hate you! 1887 01:41:11,195 --> 01:41:14,938 I hate you, I hate you, I hate you. 1888 01:41:14,981 --> 01:41:17,636 -[screaming] -I hate you. 1889 01:41:17,680 --> 01:41:20,639 [crying] 1890 01:41:27,037 --> 01:41:28,386 You killed him! 1891 01:41:29,083 --> 01:41:30,780 You killed him. 1892 01:41:30,823 --> 01:41:33,739 [crying] 1893 01:41:36,699 --> 01:41:38,657 You killed my baby. 1894 01:41:39,658 --> 01:41:41,660 You killed my baby! 1895 01:41:41,704 --> 01:41:43,271 I hate you! 1896 01:41:43,314 --> 01:41:46,448 [crying] 1897 01:41:49,929 --> 01:41:51,583 Please, somebody. 1898 01:41:52,628 --> 01:41:55,718 Please, somebody help! 1899 01:41:55,761 --> 01:41:58,721 [crying] 1900 01:42:07,991 --> 01:42:10,472 [eerie instrumental] 1901 01:42:13,997 --> 01:42:16,826 [crying] 1902 01:42:27,837 --> 01:42:29,360 [suspenseful music plays] 1903 01:42:30,100 --> 01:42:31,145 [lighter igniting] 1904 01:42:33,886 --> 01:42:34,974 [inhaling] 1905 01:42:35,018 --> 01:42:40,154 ♪ 1906 01:42:47,378 --> 01:42:49,554 [rustling] 1907 01:42:53,254 --> 01:42:54,733 [chugging noise] 1908 01:42:54,777 --> 01:42:59,825 ♪ 1909 01:43:05,353 --> 01:43:07,398 [phone vibrating] 1910 01:43:12,055 --> 01:43:13,361 -Hello. -[Anthony] Hey Carl, 1911 01:43:13,404 --> 01:43:14,927 it's Anthony DeRosa. 1912 01:43:14,971 --> 01:43:16,581 Listen, you were right. 1913 01:43:16,625 --> 01:43:18,670 Blood test results showed a high level 1914 01:43:18,714 --> 01:43:21,586 of a hallucinogenic drug, LSD, 1915 01:43:21,630 --> 01:43:23,849 and a drug called VZ. 1916 01:43:23,893 --> 01:43:25,895 Now it doesn't prove Harper's behind it, 1917 01:43:25,938 --> 01:43:27,592 but we can go to a judge 1918 01:43:27,636 --> 01:43:29,594 with this new evidence and try to get them 1919 01:43:29,638 --> 01:43:32,206 to authorize more testing in another facility. 1920 01:43:33,424 --> 01:43:35,165 Yeah. 1921 01:43:35,209 --> 01:43:37,080 [Anthony] Carl, listen, don't do anything crazy. 1922 01:43:37,123 --> 01:43:39,082 We just need a little more time, but we can get him. 1923 01:43:39,125 --> 01:43:41,127 [Carl] There is no more time. 1924 01:43:41,171 --> 01:43:43,434 [Anthony] Carl, Elizabeth is gonna need someone she trusts 1925 01:43:43,478 --> 01:43:44,740 to find her way back home. 1926 01:43:47,569 --> 01:43:49,135 [phone vibrating] 1927 01:43:50,180 --> 01:43:54,445 ♪ 1928 01:44:01,757 --> 01:44:03,628 [car door clicks open & shuts] 1929 01:44:04,890 --> 01:44:06,588 [engine starts] 1930 01:44:06,631 --> 01:44:08,677 [eerie chord plays] 1931 01:44:08,720 --> 01:44:13,769 ♪ 1932 01:44:20,515 --> 01:44:23,866 [car engine humming] 1933 01:44:28,827 --> 01:44:32,483 [police siren] 1934 01:44:39,751 --> 01:44:41,666 [suspenseful instrumental plays] 1935 01:44:53,896 --> 01:44:55,027 [door clicks open] 1936 01:44:56,681 --> 01:44:57,769 Thomas Harper? 1937 01:44:58,727 --> 01:44:59,945 Um, yes? 1938 01:45:00,685 --> 01:45:02,470 Or should I say Dr. Nick Norman? 1939 01:45:04,254 --> 01:45:05,299 Um... 1940 01:45:06,212 --> 01:45:07,301 I'm sorry. 1941 01:45:07,910 --> 01:45:09,085 -[creaking] -I think you're mistaken. 1942 01:45:09,651 --> 01:45:10,956 My name is Thomas Harper. 1943 01:45:12,741 --> 01:45:14,699 [rustling] 1944 01:45:14,743 --> 01:45:17,136 Your fingerprints say otherwise, Doc. 1945 01:45:20,792 --> 01:45:22,011 Dr. Norman... 1946 01:45:23,012 --> 01:45:24,492 you are under arrest 1947 01:45:24,535 --> 01:45:26,972 for the murder of Dr. Margaret Collins, 1948 01:45:27,016 --> 01:45:30,193 David McMichaels and his stillborn child. 1949 01:45:30,236 --> 01:45:31,977 Rape and criminal battery assault, 1950 01:45:32,021 --> 01:45:35,590 and the drugging, torture and false imprisonment 1951 01:45:35,633 --> 01:45:37,679 of Elizabeth McMichaels. 1952 01:45:37,722 --> 01:45:38,984 All right, Doc, let's go, stand up. 1953 01:45:39,420 --> 01:45:41,117 Hands behind your back. 1954 01:45:41,160 --> 01:45:43,075 I bet you we got many more charges to add to that. 1955 01:45:44,120 --> 01:45:45,948 Do you have any proof, Detective Seagara? 1956 01:45:46,992 --> 01:45:48,298 In your own words, Doctor. 1957 01:45:51,301 --> 01:45:52,955 [thudding] 1958 01:45:52,998 --> 01:45:54,739 [Dr. Harper's voice on recorder] Dr. Margaret? 1959 01:45:56,437 --> 01:45:59,396 Dr. Margaret, she didn't have to die either. 1960 01:46:01,355 --> 01:46:02,965 But she had to get so suspicious, 1961 01:46:03,008 --> 01:46:04,358 and come to draw your blood. 1962 01:46:04,401 --> 01:46:05,663 -[trip-hop instrumental] -Let's go. 1963 01:46:05,707 --> 01:46:07,361 You have the right to remain silent. 1964 01:46:07,404 --> 01:46:09,711 Anything you say can and will be held against you 1965 01:46:09,754 --> 01:46:11,103 in a court of law. 1966 01:46:11,147 --> 01:46:12,453 You have the right to an attorney. 1967 01:46:12,496 --> 01:46:13,715 If you cannot afford an attorney, 1968 01:46:13,758 --> 01:46:14,846 the court will appoint you one. 1969 01:46:14,890 --> 01:46:19,938 ♪ 1970 01:46:50,099 --> 01:46:55,147 ♪ 1971 01:47:06,507 --> 01:47:08,509 [birds chirping] 1972 01:47:23,219 --> 01:47:24,742 [birds chirping] 1973 01:47:41,585 --> 01:47:44,849 [chair clattering] 1974 01:47:53,467 --> 01:47:54,511 Carl. 1975 01:47:57,209 --> 01:47:58,297 Hello, Miss Elizabeth. 1976 01:47:59,908 --> 01:48:00,996 Ladies. 1977 01:48:02,171 --> 01:48:03,259 Wow... 1978 01:48:04,390 --> 01:48:05,914 you look great. 1979 01:48:07,481 --> 01:48:08,525 So, how you feeling? 1980 01:48:10,092 --> 01:48:11,310 Better now. 1981 01:48:12,007 --> 01:48:13,051 Good. 1982 01:48:13,922 --> 01:48:15,706 Thank you so much for coming. 1983 01:48:16,490 --> 01:48:19,231 Well, I needed to see you off, going home. 1984 01:48:22,104 --> 01:48:23,192 I don't know if I'm ready. 1985 01:48:27,892 --> 01:48:28,980 You are ready. 1986 01:48:30,765 --> 01:48:33,071 [rustling] 1987 01:48:34,812 --> 01:48:35,900 I want you to have this. 1988 01:48:40,949 --> 01:48:42,516 Carl, this is beautiful. 1989 01:48:44,518 --> 01:48:45,693 But I can't accept this. 1990 01:48:48,522 --> 01:48:49,566 Look... 1991 01:48:50,219 --> 01:48:52,090 you're one of the bravest people 1992 01:48:52,134 --> 01:48:53,614 that I've ever met in my life. 1993 01:48:54,963 --> 01:48:57,182 And if anyone deserves that medal... 1994 01:48:58,009 --> 01:48:59,097 it's you. 1995 01:49:05,669 --> 01:49:06,757 Thank you. 1996 01:49:07,453 --> 01:49:09,455 And please, call me Bess. 1997 01:49:11,675 --> 01:49:13,677 Okay, Miss Bess. 1998 01:49:16,158 --> 01:49:17,594 I heard you retired. 1999 01:49:18,160 --> 01:49:19,248 Yeah. 2000 01:49:20,945 --> 01:49:22,338 I couldn't continue to work there 2001 01:49:22,381 --> 01:49:24,296 after all that had happened, you know? 2002 01:49:25,950 --> 01:49:27,038 So, uh... 2003 01:49:27,822 --> 01:49:29,214 I figured I'd buy me a fishing pole. 2004 01:49:30,433 --> 01:49:31,521 And I like to fish. 2005 01:49:32,566 --> 01:49:34,089 Well then I'll buy two. 2006 01:49:35,786 --> 01:49:37,440 [laughs] 2007 01:49:38,049 --> 01:49:39,442 Now, you know I'm going to continue 2008 01:49:39,485 --> 01:49:41,618 to check up on you like I always did. 2009 01:49:42,314 --> 01:49:43,707 I wouldn't want it any other way. 2010 01:49:45,274 --> 01:49:46,362 Good. 2011 01:49:47,798 --> 01:49:49,321 [sighs] 2012 01:49:49,365 --> 01:49:50,453 Come here. 2013 01:49:51,280 --> 01:49:52,368 Wait. 2014 01:49:55,632 --> 01:49:57,025 [rustling] 2015 01:49:57,068 --> 01:49:59,027 You know, you give a lady a proper hug... 2016 01:50:00,376 --> 01:50:02,857 Lance Corporal Higgins. 2017 01:50:04,336 --> 01:50:06,817 Oh, look at you! 2018 01:50:07,426 --> 01:50:09,559 Wow, come here. 2019 01:50:16,131 --> 01:50:18,394 Thank you so much, my friend. 2020 01:50:18,916 --> 01:50:21,049 And thank you for not giving up. 2021 01:50:22,224 --> 01:50:23,878 [soft guitar music] 2022 01:50:23,921 --> 01:50:28,970 ♪ 2023 01:50:47,162 --> 01:50:49,077 Lance Corporal Carl Higgins. 2024 01:50:49,730 --> 01:50:52,471 Always at your service, ma'am. 2025 01:50:54,343 --> 01:50:56,954 ♪ Staring at the distant 2026 01:50:56,998 --> 01:50:59,478 ♪ Sunlight through the trees 2027 01:50:59,522 --> 01:51:01,655 ♪ Path of least resistance 2028 01:51:01,698 --> 01:51:04,570 ♪ Carried in your breeze 2029 01:51:04,614 --> 01:51:07,051 ♪ All I feel in this life 2030 01:51:07,095 --> 01:51:09,793 ♪ And all I have to say 2031 01:51:09,837 --> 01:51:11,926 ♪ Never learned the questions ♪ 2032 01:51:11,969 --> 01:51:13,928 ♪ I'd ask you anyway 2033 01:51:14,711 --> 01:51:17,105 ♪ All I've done 2034 01:51:17,148 --> 01:51:19,716 ♪ Come what may 2035 01:51:19,760 --> 01:51:22,284 ♪ Buried all my sorrows 2036 01:51:22,327 --> 01:51:24,895 ♪ To live another day 2037 01:51:24,939 --> 01:51:27,245 ♪ Sing your song 2038 01:51:27,289 --> 01:51:29,944 ♪ Let it play 2039 01:51:29,987 --> 01:51:32,033 ♪ Tell my stories 2040 01:51:32,076 --> 01:51:34,905 ♪ Of how I overcame 2041 01:51:37,560 --> 01:51:39,997 ♪ How I overcame 2042 01:51:40,041 --> 01:51:45,089 ♪ 2043 01:51:50,181 --> 01:51:52,009 ♪ Change my IV 2044 01:51:52,053 --> 01:51:55,143 ♪ 'Cause my hands are shaking ♪ 2045 01:51:55,186 --> 01:51:57,145 ♪ Place gives me the creeps 2046 01:51:57,188 --> 01:51:59,321 ♪ Feel my chest caving in 2047 01:52:00,235 --> 01:52:02,716 ♪ All I've done 2048 01:52:02,759 --> 01:52:05,283 ♪ Come what may 2049 01:52:05,327 --> 01:52:07,764 ♪ Buried all my sorrows 2050 01:52:07,808 --> 01:52:10,245 ♪ To live another day 2051 01:52:10,288 --> 01:52:12,813 ♪ Sing your song 2052 01:52:12,856 --> 01:52:15,511 ♪ Let it play 2053 01:52:15,554 --> 01:52:17,426 ♪ Tell my stories 2054 01:52:17,469 --> 01:52:20,385 ♪ Of how I overcame 2055 01:52:20,429 --> 01:52:25,477 ♪ 2056 01:52:56,030 --> 01:53:01,078 ♪ 2057 01:53:09,870 --> 01:53:12,002 ♪ Better start talking 2058 01:53:12,046 --> 01:53:14,788 ♪ [indistinct] 2059 01:53:14,831 --> 01:53:17,007 ♪ Spend the rest of your life ♪ 2060 01:53:17,051 --> 01:53:18,922 ♪ In a place of dismay 2061 01:53:19,836 --> 01:53:22,186 ♪ Finally coming down 2062 01:53:22,230 --> 01:53:24,754 ♪ And on my way back up 2063 01:53:24,798 --> 01:53:27,365 ♪ Nobody believes me 2064 01:53:27,409 --> 01:53:28,845 ♪ I don't give a-- 2065 01:53:29,933 --> 01:53:32,457 ♪ All I've done 2066 01:53:32,501 --> 01:53:34,982 ♪ Come what may 2067 01:53:35,025 --> 01:53:37,419 ♪ Buried all my sorrow 2068 01:53:37,462 --> 01:53:39,856 ♪ To live another day 132541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.