Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,934 --> 00:01:50,327
Earlier tonight,
2
00:01:50,371 --> 00:01:51,763
Errlington County Police
responded
3
00:01:51,807 --> 00:01:53,461
to a domestic violence call
4
00:01:53,504 --> 00:01:55,027
at the home of Elizabeth
and David McMichaels,
5
00:01:55,071 --> 00:01:56,768
and found a gruesome
murder scene.
6
00:01:56,812 --> 00:01:58,509
Police found David
with multiple stab wounds
7
00:01:58,553 --> 00:02:00,250
to his upper body,
and his wife, Elizabeth,
8
00:02:00,294 --> 00:02:01,947
in possession
of an army bayonet,
9
00:02:01,991 --> 00:02:03,601
believed to be
the murder weapon.
10
00:02:03,645 --> 00:02:05,299
David was pronounced dead
at the scene,
11
00:02:05,342 --> 00:02:07,257
and police later
arrested Elizabeth McMichaels
12
00:02:07,301 --> 00:02:08,606
and charged her with his murder.
13
00:02:10,739 --> 00:02:12,393
In Errlington
County court today,
14
00:02:12,436 --> 00:02:14,264
Stewart Green,
a court-appointed attorney
15
00:02:14,308 --> 00:02:15,831
for Elizabeth McMichaels,
16
00:02:15,874 --> 00:02:17,789
put in a motion
to have her evaluated
17
00:02:17,833 --> 00:02:19,487
to see if she's fit
to stand trial
18
00:02:19,530 --> 00:02:21,228
for the murder of her husband.
19
00:02:21,271 --> 00:02:23,360
Judge Williams granted
the evaluation period,
20
00:02:23,404 --> 00:02:25,014
and McMichaels was transported
21
00:02:25,057 --> 00:02:27,147
to Bellguard Psychiatric Center.
22
00:02:46,731 --> 00:02:48,211
Remember, okay, just...
23
00:02:49,125 --> 00:02:50,779
don't work long hours.
24
00:02:50,822 --> 00:02:53,390
You need all the rest
you can get, okay?
25
00:02:53,434 --> 00:02:55,566
Give up those late shifts
if you have to, okay?
26
00:02:55,610 --> 00:02:56,785
Oh, really?
27
00:02:56,828 --> 00:02:58,439
Well, you gotta do
28
00:02:58,482 --> 00:03:00,354
what you gotta do over there
fast with your brothers,
29
00:03:00,397 --> 00:03:02,704
and get your butt
back to me on the double.
30
00:03:02,747 --> 00:03:04,445
We have business
to take care of,
31
00:03:04,488 --> 00:03:06,229
Officer David McMichael.
32
00:03:20,112 --> 00:03:21,592
I love you so much.
33
00:03:23,290 --> 00:03:24,813
- Be good, okay?
- I will.
34
00:03:24,856 --> 00:03:26,031
I'll call you
when I get there, all right?
35
00:03:26,075 --> 00:03:27,163
I love you.
36
00:03:46,878 --> 00:03:48,358
How much longer?
37
00:03:48,402 --> 00:03:51,927
Without a strong signal,
this navi ain't shit.
38
00:03:53,494 --> 00:03:55,147
Figure about a half hour or so.
39
00:03:58,586 --> 00:04:00,675
You think we should pull over
and check on her?
40
00:04:00,718 --> 00:04:01,850
Why the fuck for?
41
00:04:03,243 --> 00:04:05,462
She's so drugged up,
she don't know where she is.
42
00:04:13,340 --> 00:04:14,950
When you have this baby,
43
00:04:14,993 --> 00:04:16,734
you're not really going
to need me around anymore
44
00:04:16,778 --> 00:04:18,693
with this little one running
around all over the place.
45
00:04:18,736 --> 00:04:20,434
You're gonna have
your hands full.
46
00:04:20,477 --> 00:04:23,437
- What are you talking about?
- I'm just saying...
47
00:04:23,480 --> 00:04:25,569
I can take care
of both of my mens.
48
00:04:38,582 --> 00:04:41,324
Oh, my God, baby.
49
00:04:42,543 --> 00:04:44,240
- Hi, David.
- Hi, how are you?
50
00:04:44,284 --> 00:04:46,851
This is the best day
of my life. Hi. Hi, baby,
51
00:04:46,895 --> 00:04:48,679
look at this. I got this
little hat for the baby,
52
00:04:48,723 --> 00:04:49,854
to put on his head.
53
00:04:52,204 --> 00:04:53,902
It's a happy day!
54
00:04:53,945 --> 00:04:55,773
Let's see, how are you doing?
55
00:04:55,817 --> 00:04:57,427
- Okay, okay.
- Okay, here we go.
56
00:04:57,471 --> 00:04:59,299
We need a big push, big push.
57
00:04:59,342 --> 00:05:00,517
Okay. Ready?
58
00:05:01,344 --> 00:05:03,999
One, two, three...
59
00:05:06,654 --> 00:05:07,742
Oh!
60
00:05:07,785 --> 00:05:09,134
Oh, my God.
61
00:05:09,178 --> 00:05:11,311
Oh, my God,
baby, we have a baby.
62
00:05:11,354 --> 00:05:13,225
We have a baby.
63
00:05:14,836 --> 00:05:18,143
Babe, I'm so happy. Look at me.
64
00:05:18,187 --> 00:05:19,667
- Oh, my God.
- Call a code.
65
00:05:19,710 --> 00:05:20,885
What the hell is...
66
00:05:23,018 --> 00:05:25,194
Let me see him, Goddamnit.
67
00:05:29,633 --> 00:05:32,549
Stop! Don't tell me to stop,
I'm trying to see my child.
68
00:05:32,593 --> 00:05:34,116
I'm trying to see my child!
69
00:05:36,466 --> 00:05:39,208
Just stay back, please.
Please stay back.
70
00:05:41,036 --> 00:05:42,907
Is he all right?
71
00:05:43,517 --> 00:05:46,389
Is he all right? Oh, my...
72
00:07:29,884 --> 00:07:32,800
Oh, she must've been
some hot piece of ass,
73
00:07:33,453 --> 00:07:34,758
before she went nuts.
74
00:07:36,194 --> 00:07:39,023
You're going to hell,
you know that, right?
75
00:07:40,982 --> 00:07:43,463
Not before I poke a few more
before I go.
76
00:07:46,727 --> 00:07:49,556
Whatever, man.
Let's get her in, and get out.
77
00:07:49,599 --> 00:07:51,340
This place gives me the creeps.
78
00:08:12,927 --> 00:08:16,321
And, um,
let's make sure we stamp...
79
00:08:16,365 --> 00:08:19,194
I think that we should do
an EKG on her, as well.
80
00:08:23,807 --> 00:08:24,982
Hey.
81
00:08:26,114 --> 00:08:27,289
How you doing?
82
00:08:29,552 --> 00:08:31,380
All right, so, um...
83
00:08:32,642 --> 00:08:34,470
I'm gonna continue my rounds,
84
00:08:34,514 --> 00:08:37,691
uh, but check back in with me
when you've done all that.
85
00:08:37,734 --> 00:08:39,214
- Okay.
- Okay.
86
00:08:39,257 --> 00:08:40,345
- Thanks, Beth.
- You're welcome.
87
00:08:59,321 --> 00:09:00,627
Hello, Elizabeth.
88
00:09:01,889 --> 00:09:04,239
I'm Dr. Margaret Collins.
89
00:09:04,282 --> 00:09:06,197
I'm a clinical psychiatrist
90
00:09:06,241 --> 00:09:08,286
here at Bellguard
Psychiatric Center.
91
00:09:10,898 --> 00:09:12,203
Do you know why you're here?
92
00:09:13,640 --> 00:09:14,684
Elizabeth?
93
00:09:17,948 --> 00:09:19,297
Elizabeth!
94
00:09:19,341 --> 00:09:20,951
Do you remember what happened?
95
00:09:30,091 --> 00:09:32,049
I'm here to help you, Elizabeth.
96
00:09:33,442 --> 00:09:35,487
You have to start talking,
97
00:09:35,531 --> 00:09:39,579
or you will be ruled mentally
incompetent to stand trial.
98
00:09:40,754 --> 00:09:43,713
You'll spend the rest of
your life in a place like this.
99
00:09:46,150 --> 00:09:47,891
Talk to me, Elizabeth.
100
00:09:48,762 --> 00:09:50,067
Talk to me.
101
00:09:52,679 --> 00:09:54,115
My baby.
102
00:09:56,596 --> 00:09:58,206
What happened
to your baby, Elizabeth?
103
00:10:02,210 --> 00:10:03,603
What happened to your baby?
104
00:10:05,169 --> 00:10:06,301
He's sick.
105
00:10:08,695 --> 00:10:10,087
I have to get back to him.
106
00:10:12,524 --> 00:10:13,917
Let me out of here!
107
00:10:14,570 --> 00:10:16,050
Nurse Leonard?
108
00:10:16,093 --> 00:10:17,747
Let me out of here!
109
00:10:17,791 --> 00:10:20,010
- Please, let me out.
- Calm down.
110
00:10:21,621 --> 00:10:23,710
- Please! Please.
- Be still.
111
00:10:31,456 --> 00:10:32,675
At least that's something.
112
00:10:35,591 --> 00:10:36,636
It took a week,
113
00:10:37,506 --> 00:10:38,768
but it's a start.
114
00:10:38,812 --> 00:10:40,117
Carl, take her back to her room.
115
00:10:40,944 --> 00:10:42,337
Yes, Dr. Collins.
116
00:10:50,737 --> 00:10:52,564
Why did you bring me here?
117
00:10:55,916 --> 00:10:57,613
Why am I...
118
00:10:57,657 --> 00:10:58,962
You'll spend the rest
119
00:10:59,006 --> 00:11:00,529
of your life
in a place like this.
120
00:11:02,096 --> 00:11:03,663
Why did you bring me here?
121
00:11:04,620 --> 00:11:06,274
Why am I here?
122
00:11:07,014 --> 00:11:08,493
What happened to your baby?
123
00:11:09,538 --> 00:11:11,192
He's sick...
124
00:11:12,149 --> 00:11:13,673
We'll take
good care of you here.
125
00:11:16,414 --> 00:11:17,502
Why...
126
00:11:19,461 --> 00:11:20,549
Why?
127
00:12:03,548 --> 00:12:05,159
Hey there, Mr. DeRosa.
128
00:12:05,202 --> 00:12:07,204
This is everything
I can find on the Internet
129
00:12:07,248 --> 00:12:08,858
about the McMichaels case.
130
00:12:08,902 --> 00:12:10,207
Thank you, Sue,
131
00:12:10,251 --> 00:12:11,992
and do me a favor, call me Tony.
132
00:12:12,557 --> 00:12:14,995
Anthony is the older guy
sitting next door.
133
00:12:15,038 --> 00:12:17,606
That's my dad,
better known as Mr. Grumpy.
134
00:12:17,649 --> 00:12:19,913
Okay, Tony.
135
00:12:21,392 --> 00:12:23,438
I just feel
so funny being so new
136
00:12:23,481 --> 00:12:24,961
and asking you this huge favor.
137
00:12:25,832 --> 00:12:28,660
Listen, I know Elizabeth's
a good friend of yours,
138
00:12:28,704 --> 00:12:30,227
and this is a big case
in these parts.
139
00:12:30,271 --> 00:12:32,055
I can understand
you wanting to help out.
140
00:12:32,099 --> 00:12:33,491
Bess.
141
00:12:33,535 --> 00:12:35,058
- Bess?
- Bess, we call her Bess.
142
00:12:35,102 --> 00:12:36,799
It's just that it was...
143
00:12:36,843 --> 00:12:38,758
Oh, my God, I should not
have done that without asking.
144
00:12:38,801 --> 00:12:41,499
Sue, sit down. Relax.
145
00:12:41,543 --> 00:12:42,892
Tell me about Bess.
146
00:12:46,678 --> 00:12:48,419
Bess and I were always together.
147
00:12:48,985 --> 00:12:50,334
We met in high school
148
00:12:50,378 --> 00:12:51,596
and then became
more like sisters.
149
00:12:52,032 --> 00:12:53,555
That's where she met David.
150
00:12:53,598 --> 00:12:55,426
He was the school football star,
151
00:12:55,470 --> 00:12:57,733
and she was
the star track athlete.
152
00:12:58,168 --> 00:12:59,604
They were perfect together.
153
00:13:00,997 --> 00:13:03,391
I was really overweight
in high school,
154
00:13:03,434 --> 00:13:07,090
and Bess was always
so supportive.
155
00:13:07,134 --> 00:13:09,266
When she asked me to be the
maid of honor at her wedding,
156
00:13:09,310 --> 00:13:11,442
I said that she had
to get my butt into shape,
157
00:13:11,486 --> 00:13:13,618
otherwise I would not fit
into my dress.
158
00:13:14,097 --> 00:13:15,577
And she did.
159
00:13:15,620 --> 00:13:18,275
She did,
she planned our workouts,
160
00:13:18,319 --> 00:13:19,799
she cooked all my food.
161
00:13:20,495 --> 00:13:22,453
Bess never cared how I looked,
162
00:13:22,497 --> 00:13:24,716
but she knew
that it was so important to me.
163
00:13:25,805 --> 00:13:28,764
Bess had such a big heart.
164
00:13:29,243 --> 00:13:31,767
She just couldn't do
something like this.
165
00:13:31,811 --> 00:13:33,029
She just couldn't.
166
00:13:33,073 --> 00:13:34,639
She sounds very special.
167
00:13:34,683 --> 00:13:35,815
She was.
168
00:13:36,772 --> 00:13:37,817
She is.
169
00:13:39,688 --> 00:13:40,776
She is.
170
00:14:13,678 --> 00:14:14,854
Good morning, Miss Elizabeth.
171
00:14:15,593 --> 00:14:16,681
How you feel today?
172
00:14:23,253 --> 00:14:24,341
Okay.
173
00:14:31,827 --> 00:14:32,872
So, you ready?
174
00:14:33,960 --> 00:14:35,004
Come on.
175
00:14:38,312 --> 00:14:39,487
There you go.
176
00:14:40,618 --> 00:14:43,621
Dr. Collins is really
trying to help you,
177
00:14:43,665 --> 00:14:44,753
all right?
178
00:14:45,710 --> 00:14:46,842
Now, come on.
179
00:14:48,061 --> 00:14:49,149
Put your hand through there.
180
00:14:51,368 --> 00:14:52,674
Okay, not too tight, is it?
181
00:14:57,244 --> 00:14:58,332
There you go.
182
00:15:00,943 --> 00:15:02,205
Here we go.
183
00:15:04,207 --> 00:15:05,339
All right.
184
00:15:06,035 --> 00:15:07,558
We're on our way.
185
00:15:41,897 --> 00:15:43,159
Wait, wait.
186
00:15:44,595 --> 00:15:45,814
What's the matter,
Miss Elizabeth?
187
00:15:46,293 --> 00:15:47,772
Take me back to that room.
188
00:15:50,036 --> 00:15:52,560
Miss Elizabeth,
this room is empty.
189
00:15:52,603 --> 00:15:54,779
Please, please.
190
00:16:04,354 --> 00:16:05,486
See?
191
00:16:06,530 --> 00:16:07,618
It's empty.
192
00:16:09,751 --> 00:16:11,013
I've seen her.
193
00:16:11,057 --> 00:16:12,275
Seen who?
194
00:16:16,062 --> 00:16:17,802
Dr. Collins is waiting for you.
195
00:16:22,024 --> 00:16:24,418
Sometimes
our mind plays tricks on us.
196
00:16:25,288 --> 00:16:27,203
Especially in a place like this.
197
00:16:32,556 --> 00:16:33,949
Good morning, Elizabeth.
198
00:16:34,558 --> 00:16:36,125
How are you feeling today?
199
00:16:43,176 --> 00:16:44,307
Elizabeth?
200
00:16:51,184 --> 00:16:52,881
Why don't we start today
201
00:16:53,882 --> 00:16:55,492
with the loss of your child?
202
00:16:55,971 --> 00:16:57,973
Is he all right?
203
00:16:59,757 --> 00:17:02,804
So, after an extended
bereavement leave,
204
00:17:03,283 --> 00:17:05,241
David reported back to his unit.
205
00:17:07,504 --> 00:17:09,071
How did that make you feel?
206
00:17:12,292 --> 00:17:14,033
He needed to go back to them.
207
00:17:15,643 --> 00:17:17,471
He wanted to feel good again.
208
00:17:20,691 --> 00:17:21,779
How about you?
209
00:17:23,129 --> 00:17:25,044
You were alone now.
Did you feel right again?
210
00:17:28,917 --> 00:17:30,788
I tried to go back to work.
211
00:17:32,442 --> 00:17:33,530
I couldn't.
212
00:17:34,836 --> 00:17:36,098
I just didn't...
213
00:17:39,014 --> 00:17:41,060
I just didn't feel right.
214
00:17:42,496 --> 00:17:43,584
Were you ill?
215
00:17:43,627 --> 00:17:46,065
Was it postpartum depression?
216
00:17:48,937 --> 00:17:51,374
I don't know,
I just didn't feel right.
217
00:17:56,510 --> 00:17:57,598
Okay.
218
00:17:59,600 --> 00:18:03,038
Let's move on to the night
you attacked your husband.
219
00:18:05,606 --> 00:18:08,304
I never attacked my husband!
220
00:18:08,348 --> 00:18:10,263
Why do you people
keep saying that?
221
00:18:11,002 --> 00:18:13,004
You're being evaluated
222
00:18:13,048 --> 00:18:16,138
before standing trial
for the murder of your husband.
223
00:18:25,713 --> 00:18:27,584
It wasn't David I killed.
224
00:18:28,585 --> 00:18:30,109
It was an intruder.
225
00:18:31,762 --> 00:18:33,024
An animal!
226
00:18:35,244 --> 00:18:36,332
Elizabeth...
227
00:18:37,464 --> 00:18:38,987
the one that you said
228
00:18:39,030 --> 00:18:40,684
would break into your home
time after time
229
00:18:40,728 --> 00:18:42,686
and rape you
but never take anything?
230
00:18:45,211 --> 00:18:48,039
He took a piece of me
every time he raped me.
231
00:18:50,085 --> 00:18:51,347
Is that nothing?
232
00:18:55,134 --> 00:18:57,832
You were examined
on the night of your arrest.
233
00:18:58,528 --> 00:19:00,661
The only semen
found in your body
234
00:19:00,704 --> 00:19:02,967
was that of your
late husband, David.
235
00:19:04,230 --> 00:19:05,361
That can't be.
236
00:19:07,276 --> 00:19:10,149
We never had sex
after we lost the baby.
237
00:19:21,203 --> 00:19:22,683
Why are you here?
238
00:19:24,293 --> 00:19:25,947
I can't help you.
239
00:19:27,949 --> 00:19:29,864
You keep coming back here.
240
00:19:31,431 --> 00:19:32,736
You have to go.
241
00:19:38,742 --> 00:19:39,917
Why?
242
00:19:39,961 --> 00:19:41,658
Why are you here?
243
00:19:41,702 --> 00:19:44,183
You're dead! Why are you here?
244
00:19:45,184 --> 00:19:46,924
Why is she here?
Why is she here?
245
00:19:46,968 --> 00:19:48,535
Why is she here?
246
00:19:48,578 --> 00:19:49,623
- Nobody's here.
- She's dead! Why is she here?
247
00:19:49,666 --> 00:19:51,233
Come on, you're dead!
248
00:19:51,277 --> 00:19:52,626
- Nobody's here.
- She's dead, come on,
249
00:19:52,669 --> 00:19:54,410
Why is she here? No! She's dead.
250
00:19:54,454 --> 00:19:56,369
Nobody's here.
251
00:19:56,412 --> 00:19:59,241
- No, she's dead!
- Nobody's here.
252
00:20:01,678 --> 00:20:03,985
Nobody's here, you're alone.
253
00:20:04,464 --> 00:20:06,814
Now, you're gonna have
a nice rest, okay?
254
00:20:07,510 --> 00:20:09,904
Atta girl, relax.
255
00:20:52,120 --> 00:20:53,295
Thank you, Carl.
256
00:20:55,863 --> 00:20:57,299
Very nice to meet you,
257
00:20:57,343 --> 00:20:58,953
I heard
so many good things about you.
258
00:20:58,996 --> 00:21:00,302
Thank you, Dr. Harper.
259
00:21:05,829 --> 00:21:06,917
Uh, come in.
260
00:21:09,311 --> 00:21:11,444
- Dr. Collins?
- Yes?
261
00:21:11,487 --> 00:21:15,230
Hello, I am Dr. Thomas Harper.
262
00:21:16,579 --> 00:21:20,279
Oh, Dr. Harper, hi.
263
00:21:20,322 --> 00:21:21,671
- Hi.
- Nice to meet you.
264
00:21:21,715 --> 00:21:23,760
You as well. May I?
265
00:21:23,804 --> 00:21:25,893
Uh, please.
266
00:21:27,155 --> 00:21:29,592
I had heard the new head
of psychiatry was coming,
267
00:21:29,636 --> 00:21:31,159
I just didn't know
when you would arrive.
268
00:21:31,202 --> 00:21:32,856
Yes, when I was offered the job,
269
00:21:32,900 --> 00:21:35,685
I wanted to come in as quickly
as I could to get going.
270
00:21:36,817 --> 00:21:38,079
Well, I'm glad you did.
271
00:21:38,122 --> 00:21:41,648
Um, as you know,
Dr. Lewis fell ill
272
00:21:41,691 --> 00:21:44,085
and wasn't able
to return to work,
273
00:21:44,128 --> 00:21:45,826
so we could use
all the help we can get.
274
00:21:45,869 --> 00:21:48,524
From what I heard,
you have been doing a great job
275
00:21:48,568 --> 00:21:51,005
with your tremendous
work ethic, Dr. Collins.
276
00:21:51,875 --> 00:21:53,007
Thank you.
277
00:21:53,660 --> 00:21:56,315
I feel like
I live here sometimes, but...
278
00:21:56,358 --> 00:21:58,229
Hopefully,
I will help change that,
279
00:21:58,273 --> 00:22:00,536
so you can get
some of your personal time off.
280
00:22:01,145 --> 00:22:04,192
What's that?
281
00:22:04,758 --> 00:22:09,284
So, where were you
working before this?
282
00:22:09,328 --> 00:22:11,112
I was traveling overseas,
283
00:22:11,155 --> 00:22:13,810
and studying
neuropsychological behavior
284
00:22:13,854 --> 00:22:16,552
that deals
with extreme stress and trauma.
285
00:22:16,596 --> 00:22:19,381
Well, um, you've come a long way
286
00:22:19,425 --> 00:22:21,601
to our little hospital,
Dr. Harper.
287
00:22:22,166 --> 00:22:25,039
I wanted to settle down
and continue my research
288
00:22:25,082 --> 00:22:28,782
for paranoid disorders
in a longer, observational way.
289
00:22:29,478 --> 00:22:30,740
Mm-hmm.
290
00:22:30,784 --> 00:22:33,003
And... and please,
call me Thomas.
291
00:22:33,439 --> 00:22:35,528
Mm, well, Thomas,
292
00:22:35,571 --> 00:22:38,748
you've certainly come
to the right place for that.
293
00:22:39,575 --> 00:22:42,273
I was hoping
to tag along with you
294
00:22:42,317 --> 00:22:44,014
on your rounds
to meet some patients
295
00:22:44,058 --> 00:22:45,668
and hear your prognosis on them.
296
00:22:47,061 --> 00:22:49,411
Um... now?
297
00:22:50,194 --> 00:22:51,587
If... if... if
you're not too busy?
298
00:22:52,632 --> 00:22:53,720
Uh...
299
00:22:55,025 --> 00:22:56,375
shall we?
300
00:23:01,510 --> 00:23:02,642
Thank you.
301
00:23:25,839 --> 00:23:27,057
Good morning, Miss Elizabeth.
302
00:23:28,711 --> 00:23:30,626
Nurse Claire said
you had a bad dream last night?
303
00:23:35,805 --> 00:23:37,067
It wasn't a dream.
304
00:23:42,029 --> 00:23:43,117
Okay.
305
00:23:53,040 --> 00:23:54,302
Well, it's time
for your session.
306
00:23:57,261 --> 00:23:59,176
Maybe you can talk
to Dr. Collins about it.
307
00:24:00,830 --> 00:24:01,918
Okay?
308
00:24:16,280 --> 00:24:19,240
You never even experimented
with drugs in high school?
309
00:24:20,850 --> 00:24:23,026
No, Dr. Margaret, never.
310
00:24:24,724 --> 00:24:27,727
So, you've never tested positive
311
00:24:27,770 --> 00:24:29,119
for any type of drug use,
312
00:24:29,685 --> 00:24:31,426
yet on the night of your arrest,
313
00:24:31,905 --> 00:24:34,951
you had high levels of meth
and other drugs in your system.
314
00:24:35,474 --> 00:24:36,910
Can you explain that?
315
00:24:38,564 --> 00:24:40,130
Hello again, Dr. Collins.
316
00:24:40,174 --> 00:24:42,524
This is Dr. Harper.
317
00:24:42,568 --> 00:24:44,308
He's the new head
of psychiatric...
318
00:24:44,352 --> 00:24:47,181
- What are...
- Calm down, Elizabeth.
319
00:24:47,224 --> 00:24:49,531
- No, please.
- Dr. Harper's here to help you.
320
00:24:49,575 --> 00:24:51,185
No!
321
00:24:51,228 --> 00:24:53,361
Calm down, Elizabeth.
322
00:24:54,188 --> 00:24:55,537
Calm down!
323
00:25:00,150 --> 00:25:01,935
I don't know
what got into her today.
324
00:25:02,979 --> 00:25:05,329
Nurse Claire said
she had a bad dream last night.
325
00:25:05,852 --> 00:25:07,418
Um, was sedated as well.
326
00:25:07,984 --> 00:25:10,073
Did she give any more detail
about her dream?
327
00:25:10,117 --> 00:25:11,727
The night orderly said, uh,
328
00:25:11,771 --> 00:25:13,816
she was yelling something
about, "Why you are here?"
329
00:25:13,860 --> 00:25:15,209
You know,
"You're supposed to be dead,"
330
00:25:15,252 --> 00:25:16,340
or something like that.
331
00:25:16,384 --> 00:25:17,559
She may be having dreams
332
00:25:17,603 --> 00:25:18,952
about her late husband, or son.
333
00:25:18,995 --> 00:25:20,344
It's possible.
334
00:25:20,388 --> 00:25:21,650
Or she might be dealing
335
00:25:21,694 --> 00:25:23,304
with hallucinations
from the trauma.
336
00:25:23,347 --> 00:25:24,740
She was doing so well.
337
00:25:24,784 --> 00:25:26,481
She seemed
to really be coming around,
338
00:25:26,525 --> 00:25:28,570
she was talking a lot more.
339
00:25:28,614 --> 00:25:31,355
Carl, take her to her room,
and keep an eye on her.
340
00:25:32,443 --> 00:25:34,445
We need to find out
what's triggering her.
341
00:25:44,630 --> 00:25:46,196
How long has she been like this?
342
00:25:47,110 --> 00:25:49,373
Just since you walked in today.
343
00:25:49,417 --> 00:25:50,679
She's been fine,
344
00:25:50,723 --> 00:25:52,551
she's been talking so much more.
345
00:25:53,334 --> 00:25:55,728
Maybe a male's figure
346
00:25:55,771 --> 00:25:58,600
evoked something like this,
I... I'm... I'm not sure.
347
00:25:58,644 --> 00:26:00,950
We need to definitely find out
how to deal with this.
348
00:26:00,994 --> 00:26:02,125
Let's talk.
349
00:26:16,662 --> 00:26:19,447
Why aren't you fighting?
350
00:26:30,980 --> 00:26:32,721
Please, don't give up.
351
00:26:40,947 --> 00:26:42,078
There you go.
352
00:26:51,566 --> 00:26:53,655
Excuse my scribbles at times.
353
00:26:53,699 --> 00:26:55,657
Uh, I've been working
on this so long,
354
00:26:55,701 --> 00:26:57,354
and I've come up
with my own form of shorthand
355
00:26:57,398 --> 00:26:58,660
so as not to miss anything.
356
00:26:58,704 --> 00:27:00,401
I'm sure I can figure it out.
357
00:27:05,885 --> 00:27:07,147
Nice looking couple.
358
00:27:07,190 --> 00:27:08,452
I know.
359
00:27:09,932 --> 00:27:11,020
What kind of
things has she been saying?
360
00:27:11,499 --> 00:27:13,283
She stays true to her story
361
00:27:13,327 --> 00:27:16,591
of being drugged and attacked
repeatedly by an intruder.
362
00:27:17,679 --> 00:27:19,072
Have there been any other
363
00:27:19,115 --> 00:27:20,682
recording sessions with her yet?
364
00:27:21,814 --> 00:27:22,902
No.
365
00:27:24,294 --> 00:27:26,688
Well, she really only
started talking last week,
366
00:27:26,732 --> 00:27:28,168
and I haven't wanted
to inhibit her
367
00:27:28,211 --> 00:27:30,039
by changing anything
in the sessions yet.
368
00:27:30,083 --> 00:27:31,650
I totally understand.
369
00:27:34,304 --> 00:27:36,393
I only gave her
a light sedative.
370
00:27:36,437 --> 00:27:39,309
I'm going to go past her room
and see how she's doing.
371
00:27:39,353 --> 00:27:40,833
Care to join me?
372
00:27:40,876 --> 00:27:42,661
Ah, I have another
session with a patient,
373
00:27:42,704 --> 00:27:44,271
and then I have
to finish my rounds.
374
00:27:44,314 --> 00:27:45,751
Okay, I will come
and find you later
375
00:27:45,794 --> 00:27:47,013
and join you on your rounds.
376
00:27:47,709 --> 00:27:49,015
All right, then.
377
00:27:49,058 --> 00:27:50,277
Well, I'll see you later,
Dr. Harper.
378
00:27:50,320 --> 00:27:51,452
I'll see you later.
379
00:27:56,370 --> 00:27:57,545
Okay, Miss Elizabeth.
380
00:27:58,894 --> 00:27:59,982
Ready for your nap?
381
00:28:01,288 --> 00:28:02,898
Okay, you've been up all day.
382
00:28:05,901 --> 00:28:07,294
Why are they here?
383
00:28:10,123 --> 00:28:11,428
Why are they here?
384
00:28:12,821 --> 00:28:14,605
Why's who here, Miss Elizabeth?
385
00:28:15,215 --> 00:28:16,738
Why are they here?
386
00:28:17,347 --> 00:28:18,522
Who?
387
00:28:18,566 --> 00:28:19,959
I need to get out of here.
388
00:28:20,002 --> 00:28:21,743
Why are they here?
Why are they here?
389
00:28:21,787 --> 00:28:23,179
Why are they here?
390
00:28:23,223 --> 00:28:25,791
Why are they here?
Why are they here? Why...
391
00:28:25,834 --> 00:28:27,749
Okay, Elizabeth,
calm down and talk.
392
00:28:27,793 --> 00:28:29,795
Why is he here?
393
00:28:29,838 --> 00:28:31,579
Why is he here?
I need to get out.
394
00:28:31,622 --> 00:28:33,407
Please, why is he here?
395
00:28:33,450 --> 00:28:35,452
- No, no, no...
- No, please, why is he here?
396
00:28:35,496 --> 00:28:37,498
Why is he here, please... ah!
397
00:28:44,331 --> 00:28:45,549
Put her back to bed.
398
00:28:46,115 --> 00:28:47,247
Yes, Dr. Harper.
399
00:29:19,366 --> 00:29:20,933
Hello?
400
00:29:20,976 --> 00:29:22,108
Hello, is this Dr. Harper?
401
00:29:22,151 --> 00:29:23,283
Hi, Mr. Green.
402
00:29:23,936 --> 00:29:25,154
Thank you for calling me back.
403
00:29:25,198 --> 00:29:26,503
You're welcome.
404
00:29:26,547 --> 00:29:27,461
You're new to Bellguard?
405
00:29:27,504 --> 00:29:28,854
Yes, that is correct.
406
00:29:29,942 --> 00:29:32,596
I was recently appointed
and wanted to get caught up
407
00:29:32,640 --> 00:29:34,468
with the Elizabeth
McMichaels case.
408
00:29:34,511 --> 00:29:36,078
I submitted Dr. Collins' report
409
00:29:36,122 --> 00:29:37,906
- for the judges review.
- Uh-huh.
410
00:29:37,950 --> 00:29:39,473
Waiting to hear his reply.
411
00:29:40,169 --> 00:29:41,997
Do you feel
they will try the case
412
00:29:42,041 --> 00:29:43,564
regardless of her condition?
413
00:29:43,607 --> 00:29:45,087
If her condition is caused
414
00:29:45,131 --> 00:29:46,828
by the drug
she was on, they may.
415
00:29:46,872 --> 00:29:48,874
From what I have seen so far,
416
00:29:48,917 --> 00:29:51,267
she's been dealing
with major mood swings
417
00:29:51,311 --> 00:29:52,834
and erratic behavior.
418
00:29:52,878 --> 00:29:54,923
But is that drug related?
419
00:29:54,967 --> 00:29:56,533
We have had to keep her sedated
420
00:29:56,577 --> 00:29:59,580
to not hurt
herself or anyone else.
421
00:29:59,623 --> 00:30:01,625
If we can prove
her condition mental,
422
00:30:01,669 --> 00:30:02,757
that's different.
423
00:30:03,366 --> 00:30:05,064
Thank you, Mr. Green.
424
00:30:05,107 --> 00:30:06,761
Bring
any new evidence, if you can.
425
00:30:06,805 --> 00:30:09,198
I will, and thank you again
for calling me back.
426
00:30:09,242 --> 00:30:11,113
You're welcome.
427
00:30:11,157 --> 00:30:12,680
- You have a nice evening.
- You too.
428
00:30:26,302 --> 00:30:27,434
All rise.
429
00:30:27,477 --> 00:30:29,436
The court of Errlington County
430
00:30:29,479 --> 00:30:30,872
versus Elizabeth McMichael
431
00:30:30,916 --> 00:30:32,569
is now in session.
432
00:30:32,613 --> 00:30:35,181
The honorable judge
Charles Williams presiding.
433
00:30:35,224 --> 00:30:36,747
Please remain standing
434
00:30:36,791 --> 00:30:38,880
until the judge
has entered and is seated.
435
00:30:43,450 --> 00:30:45,756
Be seated.
436
00:30:47,541 --> 00:30:49,499
Ladies and gentlemen,
437
00:30:49,543 --> 00:30:52,415
this is a closed
evaluation hearing.
438
00:30:52,459 --> 00:30:55,114
If you are not part
of the immediate family,
439
00:30:55,157 --> 00:30:57,594
the medical staff,
the prosecution,
440
00:30:57,638 --> 00:30:59,205
or the defense team,
441
00:30:59,248 --> 00:31:01,642
please leave the courtroom now.
442
00:31:03,818 --> 00:31:06,777
In the case of the state
versus Elizabeth McMichaels,
443
00:31:07,648 --> 00:31:09,302
Dr. Collins' report states
444
00:31:09,345 --> 00:31:12,740
that Miss McMichaels
has shown signs of competency
445
00:31:12,783 --> 00:31:15,264
since her drug addiction detox,
446
00:31:15,308 --> 00:31:17,049
which suggests
447
00:31:17,092 --> 00:31:20,182
she will be competent to stand
trial later this month.
448
00:31:21,140 --> 00:31:22,358
Mr. Greene,
449
00:31:22,924 --> 00:31:24,447
do you have any reason
450
00:31:24,491 --> 00:31:26,841
that suggests
your client will not be ready?
451
00:31:27,494 --> 00:31:30,105
Your Honor, it's been
brought to my attention
452
00:31:30,149 --> 00:31:31,585
that Elizabeth McMichaels
453
00:31:31,628 --> 00:31:33,761
has regressed
from the original report
454
00:31:33,804 --> 00:31:35,067
submitted to the court,
455
00:31:35,110 --> 00:31:36,459
and that further evaluation
456
00:31:36,503 --> 00:31:37,852
is requested at this time.
457
00:31:38,984 --> 00:31:42,248
Your Honor, Dr. Collins'
report was very detailed
458
00:31:42,291 --> 00:31:44,424
in the recovery
of Elizabeth McMichaels
459
00:31:44,467 --> 00:31:46,382
during her evaluation
at Bellguard.
460
00:31:46,426 --> 00:31:47,862
I don't understand the need
461
00:31:47,906 --> 00:31:50,038
to delay this trial any further.
462
00:31:50,082 --> 00:31:52,736
- Your Honor.
- And who are you?
463
00:31:52,780 --> 00:31:54,564
My name is Dr. Thomas Harper,
464
00:31:54,608 --> 00:31:56,044
and I was recently appointed
465
00:31:56,088 --> 00:31:58,438
head of Psychiatric
at Bellguard.
466
00:31:59,091 --> 00:32:01,267
I do apologize
for this last-minute change
467
00:32:01,310 --> 00:32:03,443
in my colleague's
earlier report.
468
00:32:03,486 --> 00:32:06,272
I witnessed
only yesterday this change
469
00:32:06,315 --> 00:32:08,752
in Miss McMichaels'
mental state.
470
00:32:08,796 --> 00:32:11,668
A different state
from what was first diagnosed.
471
00:32:11,712 --> 00:32:15,020
She is showing
signs of paranoid disorder,
472
00:32:15,063 --> 00:32:16,412
where a person cannot tell
473
00:32:16,456 --> 00:32:18,501
what is real
from what is imagined.
474
00:32:19,111 --> 00:32:21,591
Do you feel this is something
she will overcome?
475
00:32:22,114 --> 00:32:24,072
It is hard to say at this time.
476
00:32:24,116 --> 00:32:25,552
The damage is severe.
477
00:32:27,293 --> 00:32:29,686
It could be caused by the drugs
she was using or by the trauma.
478
00:32:30,731 --> 00:32:34,648
My early prognosis is
that Miss McMichaels may suffer
479
00:32:34,691 --> 00:32:36,432
from a psychological disorder.
480
00:32:36,476 --> 00:32:38,652
Your Honor, this is preposterous
481
00:32:38,695 --> 00:32:41,002
that Elizabeth McMichaels
is now suffering
482
00:32:41,046 --> 00:32:42,961
from a psychological disorder?
483
00:32:44,353 --> 00:32:46,051
Where is Dr. Collins?
484
00:32:46,660 --> 00:32:48,227
Your Honor, I was told
485
00:32:48,270 --> 00:32:50,577
she was unavailable
to attend today's hearing.
486
00:32:52,057 --> 00:32:55,495
Your Honor, Dr. Collins
could not attend today
487
00:32:55,538 --> 00:32:57,976
due to personal matters.
488
00:32:59,368 --> 00:33:00,630
Dr. Harper,
489
00:33:02,067 --> 00:33:03,764
I appreciate your attendance
today at this hearing,
490
00:33:04,939 --> 00:33:08,377
but the next time you answer
a question in my courtroom
491
00:33:08,421 --> 00:33:10,292
that wasn't directed at you,
492
00:33:10,336 --> 00:33:12,120
I will hold you in contempt.
493
00:33:12,164 --> 00:33:13,861
Is that understood?
494
00:33:14,818 --> 00:33:17,778
Yes, Your Honor.
Please accept my apology.
495
00:33:23,610 --> 00:33:25,786
Based on
this updated information,
496
00:33:25,829 --> 00:33:29,398
I will grant two more weeks
for additional evaluation.
497
00:33:29,442 --> 00:33:30,834
At which time,
498
00:33:31,922 --> 00:33:33,794
I want this settled.
499
00:33:34,273 --> 00:33:36,753
And I want both Dr. Collins
500
00:33:36,797 --> 00:33:39,278
and Elizabeth McMichaels
in my courtroom.
501
00:33:39,887 --> 00:33:41,671
Do both parties understand?
502
00:33:41,715 --> 00:33:43,282
- Yes, Your Honor.
- Yes, Your Honor.
503
00:33:46,241 --> 00:33:48,026
We're adjourned.
504
00:33:48,765 --> 00:33:49,940
All rise.
505
00:34:15,836 --> 00:34:17,403
Mr. Green.
506
00:34:17,446 --> 00:34:19,622
Hi, I'm Anthony DeRosa.
I'm an attorney also.
507
00:34:19,666 --> 00:34:21,102
Please, my name's Stuart,
508
00:34:21,146 --> 00:34:23,496
and I know
who you are, Mr. DeRosa.
509
00:34:23,539 --> 00:34:26,064
I did my thesis
in law school on your father.
510
00:34:26,107 --> 00:34:27,282
Uh, cigarette?
511
00:34:27,326 --> 00:34:29,458
No, thank you, and call me Tony.
512
00:34:29,502 --> 00:34:31,895
- Nice to meet you, Tony.
- Good to meet you as well.
513
00:34:31,939 --> 00:34:34,159
My dad was pissed
I didn't do my thesis on him.
514
00:34:34,202 --> 00:34:36,117
Oh, no? Who'd you do it on?
515
00:34:36,161 --> 00:34:38,989
I did it on his old law school
partner, Harold Cohen.
516
00:34:39,033 --> 00:34:40,774
Well, I bet that sit well
517
00:34:40,817 --> 00:34:42,080
in your Italian home?
518
00:34:42,123 --> 00:34:43,646
No, it did not.
519
00:34:43,690 --> 00:34:45,170
What brings you to court today?
520
00:34:45,213 --> 00:34:47,302
My secretary
is the defendant's friend.
521
00:34:47,346 --> 00:34:48,869
She asked me
to look in on the case.
522
00:34:48,912 --> 00:34:50,566
Well, not much to look into.
523
00:34:50,610 --> 00:34:52,786
The evidence is solid,
it just comes down
524
00:34:52,829 --> 00:34:54,309
to whether she'll spend
the rest of her life
525
00:34:54,353 --> 00:34:56,746
in prison or in the crazy house.
526
00:34:59,488 --> 00:35:00,924
Ms. McMichael,
527
00:35:00,968 --> 00:35:02,012
how do you feel
about today's ruling?
528
00:35:03,231 --> 00:35:05,929
My son fought for this country.
529
00:35:06,800 --> 00:35:08,367
He gave his blood for it,
530
00:35:08,410 --> 00:35:11,326
and he almost died
trying to protect us.
531
00:35:12,066 --> 00:35:13,676
And for him to come home
532
00:35:13,720 --> 00:35:17,941
and be murdered by some
junkie whore of a wife,
533
00:35:18,986 --> 00:35:20,944
who you now say is crazy?
534
00:35:22,032 --> 00:35:23,338
That's unacceptable.
535
00:35:24,122 --> 00:35:25,558
What if she's found incompetent?
536
00:35:25,601 --> 00:35:27,299
My office is confident
537
00:35:27,342 --> 00:35:30,389
the defendant will be found
competent to stand trial,
538
00:35:30,432 --> 00:35:33,392
where she will be found guilty
of first-degree murder.
539
00:35:33,435 --> 00:35:34,915
And if we have our way,
540
00:35:34,958 --> 00:35:36,569
be put to death
in the electric chair.
541
00:35:36,612 --> 00:35:38,310
Please, no more questions.
542
00:35:38,353 --> 00:35:40,094
It's just a matter of
what her new address will be.
543
00:35:40,138 --> 00:35:41,617
Ms. Cruz,
544
00:35:41,661 --> 00:35:43,184
why did your daughter
murder her husband?
545
00:35:44,098 --> 00:35:45,839
Ms. Cruz, answer the question.
546
00:35:45,882 --> 00:35:47,797
My daughter loved David.
547
00:35:47,841 --> 00:35:49,799
She would rather die herself
548
00:35:49,843 --> 00:35:51,888
than... than see
anything happen to him.
549
00:35:54,021 --> 00:35:55,762
Does that answer your question?
550
00:35:55,805 --> 00:35:57,503
Come on, honey.
551
00:35:57,546 --> 00:35:58,895
Feisty woman.
552
00:35:58,939 --> 00:36:00,941
The redhead, she's my secretary.
553
00:36:01,550 --> 00:36:03,030
I see now.
554
00:36:03,073 --> 00:36:04,858
This is Christine Coleman
555
00:36:04,901 --> 00:36:06,816
coming to you live at
Errlington County Courthouse.
556
00:36:06,860 --> 00:36:08,209
You know what?
557
00:36:08,253 --> 00:36:09,993
This might be
a total waste of time,
558
00:36:10,429 --> 00:36:12,170
but if you could give me a copy
559
00:36:12,213 --> 00:36:13,736
on anything you got on the case,
560
00:36:13,780 --> 00:36:15,216
I'd really appreciate it.
561
00:36:15,260 --> 00:36:17,087
Keep the feisty one off my back.
562
00:36:18,480 --> 00:36:20,134
Sure, no problem.
563
00:36:20,917 --> 00:36:22,789
You're skeptical
like your father was
564
00:36:22,832 --> 00:36:24,965
in that Hill Street
murder case back in the day.
565
00:36:25,008 --> 00:36:26,923
Nah.
It's my dad that's skeptical.
566
00:36:26,967 --> 00:36:29,274
- Nice to meet you, Stuart.
- Yeah, you, too.
567
00:36:29,317 --> 00:36:31,363
Hey, I... I'd like
to meet him one day.
568
00:36:31,841 --> 00:36:33,016
I'll tell you what.
569
00:36:33,930 --> 00:36:35,410
Come to my office with the files
570
00:36:35,454 --> 00:36:36,629
and I'll introduce you to him.
571
00:36:37,238 --> 00:36:38,979
Thanks, that'd be great!
572
00:36:39,022 --> 00:36:40,502
You got it. Have a good day.
573
00:36:57,606 --> 00:36:59,391
Hi, Carl, can I help you?
574
00:37:04,091 --> 00:37:06,180
- Is everything okay?
- Dr. Collins, um...
575
00:37:07,573 --> 00:37:09,139
did you hear anything
576
00:37:09,183 --> 00:37:11,011
about Miss Elizabeth's,
um, court decision?
577
00:37:11,664 --> 00:37:12,752
Yeah.
578
00:37:13,405 --> 00:37:15,058
I got a memo this morning.
579
00:37:16,234 --> 00:37:18,061
Apparently the judge
580
00:37:18,105 --> 00:37:20,499
ordered another two weeks
for evaluation.
581
00:37:20,542 --> 00:37:22,675
Based on
Dr. Harper's updated report.
582
00:37:22,718 --> 00:37:25,982
So, that's where that's at.
583
00:37:26,026 --> 00:37:27,157
Okay.
584
00:37:32,511 --> 00:37:33,903
Anything else, Carl?
585
00:37:34,861 --> 00:37:36,689
I really thought
you were making...
586
00:37:38,560 --> 00:37:39,953
progress with her, you know?
587
00:37:40,954 --> 00:37:42,651
I know, me, too.
588
00:37:43,957 --> 00:37:47,003
She was starting to remember
things more clearly.
589
00:37:47,047 --> 00:37:49,267
- She seemed authentic, right?
- Yeah.
590
00:37:51,965 --> 00:37:53,575
But you've been around
these types of patients
591
00:37:53,619 --> 00:37:54,837
longer than I have.
592
00:37:55,838 --> 00:37:57,275
You've seen this before.
593
00:37:57,318 --> 00:38:00,016
I mean, even before her relapse,
594
00:38:00,495 --> 00:38:02,889
she kept insisting
that it was an intruder
595
00:38:02,932 --> 00:38:04,586
who broke into her house
and would attack her,
596
00:38:04,630 --> 00:38:05,979
and who she stabbed.
597
00:38:07,676 --> 00:38:08,851
I mean, she never admitted that
it was her husband she killed.
598
00:38:08,895 --> 00:38:13,421
She has been more sincere
than anyone else.
599
00:38:13,465 --> 00:38:16,076
I mean, she sounds more sincere
than anyone else.
600
00:38:16,119 --> 00:38:19,166
Well, people who suffer
from schizophrenia
601
00:38:19,209 --> 00:38:20,733
can be very believable.
602
00:38:22,125 --> 00:38:24,476
They convince themselves
that what they think is real.
603
00:38:25,346 --> 00:38:28,306
And because of this,
they're tormented by it.
604
00:38:28,871 --> 00:38:30,220
Trust me,
605
00:38:31,134 --> 00:38:32,788
it's just not real.
606
00:38:39,012 --> 00:38:40,230
Okay.
607
00:38:42,885 --> 00:38:44,322
Thank you, Dr. Collins.
608
00:38:45,235 --> 00:38:46,324
Appreciate it.
609
00:38:54,854 --> 00:38:56,029
Elizabeth.
610
00:38:56,769 --> 00:38:57,900
I know you're tired.
611
00:38:59,337 --> 00:39:01,469
I'm gonna show you
some photographs now.
612
00:39:09,651 --> 00:39:11,218
Can you tell me who it is?
613
00:39:13,307 --> 00:39:14,482
Is this David?
614
00:39:23,491 --> 00:39:25,537
Do you recognize this person?
615
00:39:30,063 --> 00:39:32,326
Do you recognize Sue, Elizabeth?
616
00:39:33,980 --> 00:39:35,764
God, I know.
617
00:39:35,808 --> 00:39:37,636
When I took all this chocolate,
618
00:39:37,679 --> 00:39:39,202
and I'm not even pregnant.
619
00:39:46,775 --> 00:39:48,298
Who is this, Elizabeth?
620
00:39:52,520 --> 00:39:53,739
Who is it?
621
00:39:55,567 --> 00:39:56,655
Mom.
622
00:39:57,873 --> 00:39:59,092
That's your mom.
623
00:39:59,135 --> 00:40:00,223
Mom.
624
00:40:19,504 --> 00:40:21,680
- Hello, Carl.
- May I join you?
625
00:40:21,723 --> 00:40:23,986
- Of course, Dr. Harper.
- Thank you.
626
00:40:25,074 --> 00:40:26,467
With trying to meet everyone
627
00:40:26,511 --> 00:40:28,295
and learning about the patients,
628
00:40:28,338 --> 00:40:30,297
I haven't thought about eating.
629
00:40:30,340 --> 00:40:33,082
Well, this place
will do that to you.
630
00:40:33,126 --> 00:40:34,649
Well, I'm starting to see that.
631
00:40:34,693 --> 00:40:35,781
[Carl Mm.
632
00:40:38,087 --> 00:40:41,874
Carl, you seem to be a senior
person here at the Bellguard.
633
00:40:42,352 --> 00:40:43,963
How did you come
to start working here?
634
00:40:44,485 --> 00:40:45,573
Well...
635
00:40:46,966 --> 00:40:48,924
after I came home
from the service, uh...
636
00:40:49,925 --> 00:40:53,015
I was doing
some small handiwork from home,
637
00:40:53,059 --> 00:40:55,888
and, uh, well,
a marine buddy of mine told me
638
00:40:55,931 --> 00:40:57,629
that, uh, Bellguard was hiring,
639
00:40:57,672 --> 00:40:59,282
so packed up my car,
640
00:41:00,066 --> 00:41:01,937
headed north
and I've been here ever since.
641
00:41:02,547 --> 00:41:04,331
- You were a marine?
- Yeah.
642
00:41:04,374 --> 00:41:05,463
Impressive.
643
00:41:05,898 --> 00:41:07,334
Nah, not really.
644
00:41:08,466 --> 00:41:10,163
Just a simple, old orderly.
645
00:41:10,206 --> 00:41:11,773
You're too modest, Carl.
646
00:41:14,341 --> 00:41:15,734
You seem to have built
647
00:41:15,777 --> 00:41:18,476
a connection
with Elizabeth McMichaels.
648
00:41:19,085 --> 00:41:20,652
What are your thoughts on her?
649
00:41:21,304 --> 00:41:24,090
Oh, that's above
my pay grade, you know,
650
00:41:24,133 --> 00:41:25,570
I mean, you and Dr. Collins,
651
00:41:25,613 --> 00:41:27,789
you know much more
than I do about that.
652
00:41:27,833 --> 00:41:28,964
Come on, Carl.
653
00:41:29,791 --> 00:41:31,532
I'm sure you've seen
a lot working here
654
00:41:31,576 --> 00:41:34,100
all these years
and being in the service.
655
00:41:34,622 --> 00:41:37,059
You must have
some thoughts about her.
656
00:41:38,496 --> 00:41:39,540
Okay.
657
00:41:40,454 --> 00:41:41,499
I believe her.
658
00:41:42,804 --> 00:41:44,458
I mean, call me crazy,
659
00:41:44,502 --> 00:41:47,287
but in all the time
that I've been here dealing
660
00:41:47,330 --> 00:41:50,159
with patients, I feel sh...
661
00:41:50,203 --> 00:41:51,770
Miss Elizabeth
is telling the truth.
662
00:41:52,335 --> 00:41:53,423
The truth?
663
00:41:54,163 --> 00:41:56,470
Carl,
that an intruder breaks in,
664
00:41:56,514 --> 00:41:58,733
drugs her, and rapes her
over and over,
665
00:41:58,777 --> 00:42:00,213
and kills her husband?
666
00:42:00,648 --> 00:42:03,521
That would be a boot move
for someone like you.
667
00:42:04,304 --> 00:42:05,566
- A boot?
- Boot.
668
00:42:07,612 --> 00:42:09,352
Well, I haven't heard
that one in a while.
669
00:42:11,137 --> 00:42:12,965
Were you ever
in the service, Dr. Harper?
670
00:42:13,008 --> 00:42:14,749
No, Carl, it's a term I learned
671
00:42:14,793 --> 00:42:17,535
working at the VA hospital
during my internship.
672
00:42:21,669 --> 00:42:22,757
Well...
673
00:42:23,845 --> 00:42:27,283
time for this boot
to get back to work.
674
00:42:27,327 --> 00:42:31,461
Carl, your feelings
are valid, I admire that.
675
00:42:32,158 --> 00:42:33,246
Thank you, Dr. Harper.
676
00:42:33,289 --> 00:42:34,508
Listen...
677
00:42:35,640 --> 00:42:37,598
you have a great day.
678
00:42:37,642 --> 00:42:38,817
You too, Carl.
679
00:42:59,272 --> 00:43:00,578
Good evening, Miss Elizabeth.
680
00:43:01,491 --> 00:43:02,710
How you feeling today?
681
00:43:04,320 --> 00:43:05,408
Okay.
682
00:43:07,149 --> 00:43:09,891
Dr. Collins said you gonna be
with us a little longer.
683
00:43:11,632 --> 00:43:14,635
Courts ruled for you to be
evaluated a few more weeks.
684
00:43:18,160 --> 00:43:19,248
Here you go.
685
00:43:22,687 --> 00:43:24,993
Take it slow.
686
00:43:25,037 --> 00:43:27,909
Easy, Miss Elizabeth, easy.
Come on, there you go.
687
00:43:32,958 --> 00:43:35,787
I can't stay here anymore.
688
00:43:37,049 --> 00:43:38,137
I know.
689
00:43:39,442 --> 00:43:41,444
But it's only gonna be
for a short time longer.
690
00:43:45,274 --> 00:43:46,536
Look what I got for you.
691
00:43:47,494 --> 00:43:48,582
Smell that.
692
00:43:49,627 --> 00:43:50,671
Smell good, huh?
693
00:43:52,064 --> 00:43:53,152
All right, here we go.
694
00:43:54,370 --> 00:43:56,024
Okay, so let's put some here.
695
00:43:58,810 --> 00:44:01,769
And some here,
and now rub it in.
696
00:44:02,814 --> 00:44:04,903
It's good for the dryness
of your skin.
697
00:44:07,253 --> 00:44:08,602
This?
698
00:44:08,646 --> 00:44:10,386
Oh, this is
my Marine Corps ring.
699
00:44:11,692 --> 00:44:15,217
See, every year,
we have a little reunion,
700
00:44:15,261 --> 00:44:17,655
get-together
in a small hall in town.
701
00:44:18,699 --> 00:44:19,744
I just take it out,
702
00:44:20,570 --> 00:44:22,224
polish it up a bit
for the big day.
703
00:44:28,013 --> 00:44:29,188
What are you doing,
Miss Elizabeth?
704
00:44:29,667 --> 00:44:31,799
No, don't...
Don't pull on your gown.
705
00:44:38,110 --> 00:44:39,372
What? Hey...
706
00:44:40,547 --> 00:44:42,680
You a... you a service girl?
707
00:44:43,463 --> 00:44:44,899
My husband.
708
00:44:48,033 --> 00:44:49,556
Go get a room, go get a room.
709
00:44:50,600 --> 00:44:52,428
Come on, like you guys
don't have great sex.
710
00:44:52,472 --> 00:44:53,865
That was crazy.
711
00:44:53,908 --> 00:44:55,649
That was really crazy.
712
00:44:55,693 --> 00:44:57,477
- That was insane. I...
- I can't... I can't believe it.
713
00:45:01,699 --> 00:45:02,743
I can't believe
you're doing this.
714
00:45:02,787 --> 00:45:04,049
I'm crazy for you.
715
00:45:04,092 --> 00:45:05,180
Whoa.
716
00:45:10,055 --> 00:45:11,752
- Oh, my God.
- It's cool.
717
00:45:11,796 --> 00:45:13,580
- You like it?
- Yeah, it's awesome.
718
00:45:13,623 --> 00:45:16,931
Special Forces Ranger.
719
00:45:18,063 --> 00:45:20,152
He's a real badass!
720
00:45:21,719 --> 00:45:23,546
Oh, hey, hey, hey.
721
00:45:23,590 --> 00:45:25,810
Don't cry, don't...
Oh, I'm so sorry.
722
00:45:25,853 --> 00:45:27,594
Miss Elizabeth,
I shouldn't have said that.
723
00:45:28,290 --> 00:45:29,509
I'm so sorry.
724
00:45:30,728 --> 00:45:32,991
I'm so sorry,
Miss Elizabeth, I'm so sorry.
725
00:45:34,906 --> 00:45:36,211
It's okay.
726
00:45:41,042 --> 00:45:43,218
Let me get you ready
for the night.
727
00:46:05,632 --> 00:46:06,764
Carl?
728
00:46:09,462 --> 00:46:10,593
Thank you.
729
00:46:15,207 --> 00:46:19,472
Lance Corporal Carl Higgins
at your service, ma'am.
730
00:46:23,955 --> 00:46:25,870
I'll see you tomorrow.
731
00:46:44,453 --> 00:46:45,628
Hey, how you guys doing today?
732
00:46:48,762 --> 00:46:49,850
Hey, fellas.
733
00:46:50,459 --> 00:46:52,113
Good seeing you again,
all right.
734
00:46:52,157 --> 00:46:54,376
- As usual.
- Pauly!
735
00:46:55,029 --> 00:46:56,814
Good seeing you again,
man, how you doing?
736
00:46:56,857 --> 00:46:58,903
In here, my friend,
how are things?
737
00:46:58,946 --> 00:47:00,861
- Ah, you know, same old.
- Same old?
738
00:47:00,905 --> 00:47:02,428
Crazy.
739
00:47:02,471 --> 00:47:03,995
You know, I heard on the news
740
00:47:04,038 --> 00:47:05,997
that your place
is holding that GI's killer.
741
00:47:07,825 --> 00:47:09,609
You know, the addict wife
who, uh,
742
00:47:09,652 --> 00:47:11,785
killed her, uh, hero husband.
743
00:47:11,829 --> 00:47:13,874
- Miss Elizabeth?
- Uh.
744
00:47:13,918 --> 00:47:15,833
- Yeah, she's with us.
- How she seems?
745
00:47:16,485 --> 00:47:19,227
- You know, sad, confused.
- Hmm.
746
00:47:19,271 --> 00:47:20,838
Good to see you, too, enjoy.
747
00:47:20,881 --> 00:47:21,969
Yeah, take care of yourself.
748
00:47:22,013 --> 00:47:23,492
You, too. Have a good day.
749
00:47:23,536 --> 00:47:25,538
- But not a killer.
- And why you say that?
750
00:47:26,756 --> 00:47:28,236
I don't know,
it's just a feeling, I guess.
751
00:47:28,280 --> 00:47:29,934
- A feeling?
- You ever...
752
00:47:29,977 --> 00:47:31,239
- Hey, Carl!
- Hey.
753
00:47:31,283 --> 00:47:32,719
Hey!
754
00:47:32,762 --> 00:47:33,851
How you both doing?
755
00:47:38,551 --> 00:47:39,682
How you feeling, man?
756
00:47:39,726 --> 00:47:41,075
- Hey, doc?
- Yes?
757
00:47:41,119 --> 00:47:42,424
What do you think about the wife
758
00:47:42,468 --> 00:47:44,470
who killed her war hero husband?
759
00:47:45,123 --> 00:47:46,167
It's a tragedy.
760
00:47:46,864 --> 00:47:48,256
I don't know enough
about the wife,
761
00:47:48,300 --> 00:47:49,910
but she had to have been
a lot of trouble
762
00:47:49,954 --> 00:47:51,216
to do something like that.
763
00:47:51,259 --> 00:47:53,044
Carl seems to think otherwise.
764
00:47:53,087 --> 00:47:56,438
Nah, I simply said she don't
come across as a killer.
765
00:47:56,961 --> 00:47:58,223
She's just confused.
766
00:47:58,266 --> 00:47:59,746
Mm.
767
00:47:59,789 --> 00:48:02,009
I've seen my share
of soldiers like that.
768
00:48:02,967 --> 00:48:04,359
They still killed
when they had to.
769
00:48:05,143 --> 00:48:06,535
No, no, no, that was different.
770
00:48:06,579 --> 00:48:07,667
That was war.
771
00:48:08,320 --> 00:48:09,756
Well the news says
she's an addict.
772
00:48:10,539 --> 00:48:12,890
Drugs affect people differently.
773
00:48:12,933 --> 00:48:15,718
Some get aggressive,
can turn violent.
774
00:48:16,458 --> 00:48:17,851
You never know.
775
00:48:17,895 --> 00:48:19,505
Yeah, just like
the government used
776
00:48:19,548 --> 00:48:20,941
that, uh, war candy drug.
777
00:48:20,985 --> 00:48:22,856
Turned men
into killing machines.
778
00:48:22,900 --> 00:48:26,294
Yes. Even to the point where
they were killing each other.
779
00:48:26,338 --> 00:48:28,775
Well, maybe she got it
from her husband
780
00:48:28,818 --> 00:48:31,821
while having some, uh,
you know, wild sex.
781
00:48:31,865 --> 00:48:34,737
- Hey, boys!
- Hey!
782
00:48:34,781 --> 00:48:35,956
- How are ya?
- Hey, man.
783
00:48:36,000 --> 00:48:37,349
- How ya doin'?
- Carl.
784
00:48:37,392 --> 00:48:39,177
- How's the crazy house doing?
- Oh!
785
00:48:39,220 --> 00:48:41,092
He went from fighting
in one crazy place
786
00:48:41,135 --> 00:48:42,267
to working in another.
787
00:48:43,572 --> 00:48:45,052
How's the new hip going?
788
00:48:45,096 --> 00:48:48,142
Oh, Doc, this ti... titanium
shit is the bomb.
789
00:48:48,186 --> 00:48:50,492
Matter of fact,
I'm gonna go right now
790
00:48:50,536 --> 00:48:51,972
and cut up the rug with my girl.
791
00:48:52,016 --> 00:48:53,974
Cut it up for me, too!
792
00:48:54,018 --> 00:48:55,106
This guy, here.
793
00:48:55,715 --> 00:48:56,803
Still in their game.
794
00:48:57,586 --> 00:48:58,936
Look, I'mma get
a refill on a drink.
795
00:48:58,979 --> 00:49:00,024
You guys want anything?
796
00:49:01,503 --> 00:49:03,636
Uh, hey, listen, you can give
me another rum and coke.
797
00:49:03,679 --> 00:49:04,985
Yeah, you could use
a rum and coke.
798
00:49:05,029 --> 00:49:06,160
- No ice.
- Okay, no ice.
799
00:49:07,814 --> 00:49:10,512
Hey, uh, hey, Doc, um...
800
00:49:12,384 --> 00:49:15,387
what kind of symptoms
did that, uh, you know...
801
00:49:15,430 --> 00:49:18,738
Did the men have, you know,
that was taking the drugs?
802
00:49:19,304 --> 00:49:21,959
Sweats, crazed eyes,
803
00:49:22,002 --> 00:49:23,482
a lot of energy.
804
00:49:24,309 --> 00:49:25,614
Just last month,
805
00:49:25,658 --> 00:49:27,268
I was at the VA hospital
in Virginia.
806
00:49:27,312 --> 00:49:29,009
Mm-hmm.
807
00:49:29,053 --> 00:49:30,837
This kid's sent back 'cause
he stepped on a landmine,
808
00:49:30,880 --> 00:49:33,709
asked me for some of the good
stuff he got in the field.
809
00:49:34,362 --> 00:49:35,755
I thought
he was talking morphine.
810
00:49:36,843 --> 00:49:38,062
But he wasn't.
811
00:49:38,105 --> 00:49:40,455
Hmm, what did he look like?
812
00:49:41,195 --> 00:49:45,373
All dry, dehydrated,
with chapped lips.
813
00:49:46,070 --> 00:49:47,723
I ordered him a bodily fluid.
814
00:49:49,160 --> 00:49:52,032
He looked pretty scary,
like a zombie.
815
00:49:53,642 --> 00:49:55,818
So, is it possible
816
00:49:55,862 --> 00:50:00,519
that a wife, uh, could catch
something like that, um,
817
00:50:00,562 --> 00:50:02,521
from her husband
if he was on these drugs?
818
00:50:02,564 --> 00:50:04,305
Anything is possible, I guess.
819
00:50:06,220 --> 00:50:09,310
So, that means
that she could possibly, uh...
820
00:50:11,095 --> 00:50:14,011
also act crazy,
just like them, right?
821
00:50:14,620 --> 00:50:16,404
That would be a real stretch
to think that way.
822
00:50:17,623 --> 00:50:21,409
If so, we would have
GI killer wives running around.
823
00:50:22,889 --> 00:50:24,021
All right, all right, all right.
824
00:50:24,064 --> 00:50:25,413
Hey, all right.
825
00:50:25,457 --> 00:50:26,762
Oh, thank you,
thank you, thank you.
826
00:50:26,806 --> 00:50:29,026
All right,
well, look, Doc, Carl.
827
00:50:29,722 --> 00:50:30,940
- Cheers.
- Cheers to us.
828
00:50:30,984 --> 00:50:32,377
To us.
829
00:50:32,420 --> 00:50:35,162
To us. All right. Mm.
830
00:50:51,526 --> 00:50:52,919
Good morning, good morning.
831
00:50:56,140 --> 00:50:57,228
What's the matter,
Miss Elizabeth?
832
00:50:58,490 --> 00:51:00,013
You not feeling well today?
833
00:51:07,586 --> 00:51:09,153
Get away from me!
834
00:51:09,196 --> 00:51:11,459
- Get away from me!
- Miss Elizabeth, calm down!
835
00:51:11,503 --> 00:51:13,418
Please!
836
00:51:13,461 --> 00:51:15,202
Calm down.
837
00:51:15,246 --> 00:51:16,551
I need assistance.
838
00:51:17,857 --> 00:51:18,945
Hold her down.
839
00:51:32,176 --> 00:51:34,569
- What the hell happened?
- I don't know.
840
00:51:34,613 --> 00:51:35,744
That girl got some kick.
841
00:51:36,963 --> 00:51:38,965
How did her
leg restraint come loose?
842
00:51:39,008 --> 00:51:40,401
When I left her for the evening,
843
00:51:40,445 --> 00:51:42,099
I... I'm sure I had them
all tightened up.
844
00:51:42,751 --> 00:51:44,492
And her condition today?
845
00:51:44,536 --> 00:51:46,973
Well, when I walked in,
um, she seemed to be sleeping,
846
00:51:47,016 --> 00:51:48,844
but with this coldness to her.
847
00:51:48,888 --> 00:51:51,238
An... and then when I walked
over to see how she was doing,
848
00:51:51,282 --> 00:51:52,761
I mean, she just went...
849
00:51:52,805 --> 00:51:54,023
Crazy, Carl?
850
00:51:56,374 --> 00:51:58,245
You are getting too involved.
851
00:51:58,811 --> 00:52:01,118
They are never
who we think they are.
852
00:52:07,515 --> 00:52:09,126
Come on,
let's get back to rounds.
853
00:52:10,649 --> 00:52:12,477
Everything's okay.
It's all right.
854
00:52:46,598 --> 00:52:47,686
Come in.
855
00:52:52,560 --> 00:52:53,822
What is it, Carl?
856
00:52:54,910 --> 00:52:56,608
Are you okay, Miss Collins?
857
00:52:57,174 --> 00:52:58,262
I'm fine!
858
00:52:59,263 --> 00:53:01,526
Do you still think
she's normal, Carl?
859
00:53:01,569 --> 00:53:05,486
Look, I left Miss Elizabeth
responsive last night.
860
00:53:05,530 --> 00:53:06,748
So, what happened?
861
00:53:06,792 --> 00:53:07,967
I mean, she was talking with me,
862
00:53:08,010 --> 00:53:09,360
even gave me a little smile
863
00:53:09,403 --> 00:53:10,665
before I left
to go to the reunion.
864
00:53:10,709 --> 00:53:12,406
And I'm positive
865
00:53:12,450 --> 00:53:14,974
all of her restraints
were definitely tightened up.
866
00:53:15,017 --> 00:53:17,150
Dr. Collins, I just heard.
867
00:53:17,585 --> 00:53:18,717
Are you okay?
868
00:53:18,760 --> 00:53:21,110
I'm... I'm fine. Uh...
869
00:53:21,154 --> 00:53:22,460
Chuck, the orderly,
got the worst of it
870
00:53:22,503 --> 00:53:23,765
with a kick to the chops.
871
00:53:25,202 --> 00:53:26,246
What happened?
872
00:53:27,769 --> 00:53:30,729
Uh, Elizabeth was sleeping,
873
00:53:30,772 --> 00:53:33,514
and when Carl got close,
she snapped on him.
874
00:53:36,735 --> 00:53:38,650
Carl, would you
excuse us, please?
875
00:53:39,564 --> 00:53:41,566
Yeah, of... of course,
Dr. Harper.
876
00:53:45,352 --> 00:53:46,484
Margaret...
877
00:53:48,050 --> 00:53:49,922
I think this shows even more
878
00:53:49,965 --> 00:53:53,621
that Elizabeth is suffering
from more than a trauma.
879
00:53:54,405 --> 00:53:56,537
In my studies,
I've seen patients
880
00:53:56,581 --> 00:53:59,061
with this type
of severe delusional disorder.
881
00:53:59,105 --> 00:54:01,934
Yes, Dr. Harper, I have, too,
882
00:54:01,977 --> 00:54:03,762
but never would
such an appearance change
883
00:54:03,805 --> 00:54:05,111
from one day to the next.
884
00:54:06,939 --> 00:54:08,636
Her story has kept the same,
885
00:54:08,680 --> 00:54:10,116
and it's her physical health
886
00:54:10,159 --> 00:54:12,205
that is becoming
a larger concern of mine.
887
00:54:12,249 --> 00:54:13,859
That is not a deluded illness.
888
00:54:14,990 --> 00:54:16,253
I understand your concern.
889
00:54:18,342 --> 00:54:20,431
I'm going to run
a full evaluation on her,
890
00:54:20,474 --> 00:54:21,780
starting with blood work.
891
00:54:21,823 --> 00:54:23,303
Please let me take care of that.
892
00:54:23,347 --> 00:54:24,739
We have to find out
what's going on with her.
893
00:54:24,783 --> 00:54:26,045
No, I'm... I'm fine,
really, I'm fine.
894
00:54:26,088 --> 00:54:27,525
Margaret, let me
take care of that.
895
00:54:27,568 --> 00:54:29,135
You take... you take
the rest of the day off.
896
00:54:29,657 --> 00:54:31,659
Relax, do something fun
with your son.
897
00:54:32,443 --> 00:54:33,879
I will start with the blood work
898
00:54:33,922 --> 00:54:35,402
and I will get
to the bottom of it.
899
00:54:38,623 --> 00:54:40,712
Okay, thank you.
900
00:54:40,755 --> 00:54:42,279
I will let you know what I find.
901
00:56:21,378 --> 00:56:23,249
- Hi, Dr. Collins.
- Rita!
902
00:56:23,292 --> 00:56:25,599
- How are you?
- Hi, it's great to see you.
903
00:56:25,643 --> 00:56:27,122
- Yes, you, too.
- How've you been?
904
00:56:27,166 --> 00:56:28,559
Okay, she's waiting for you.
905
00:56:28,602 --> 00:56:30,387
Oh, good.
906
00:56:32,301 --> 00:56:33,477
How's your family?
907
00:56:33,520 --> 00:56:34,826
Everyone's great.
908
00:56:34,869 --> 00:56:36,218
Glad to hear that.
909
00:56:37,785 --> 00:56:39,483
- Thanks Rita.
- You got it.
910
00:56:39,526 --> 00:56:40,614
Margaret!
911
00:56:43,791 --> 00:56:45,402
Margaret, oh!
912
00:56:46,707 --> 00:56:48,143
Thank you so much
for taking the time
913
00:56:48,187 --> 00:56:49,449
to see me on such short notice.
914
00:56:49,493 --> 00:56:51,320
Of course,
I never have enough time
915
00:56:51,364 --> 00:56:53,497
with my favorite student.
916
00:56:55,150 --> 00:56:56,587
Listen, you sounded troubled
over the phone.
917
00:56:57,457 --> 00:56:58,937
- Yeah.
- Shall we?
918
00:56:58,980 --> 00:57:02,157
Thank you. God, I forgot
how beautiful it is here.
919
00:57:02,201 --> 00:57:04,464
It is, you have to
come back sooner.
920
00:57:04,508 --> 00:57:07,206
I know, I've been so busy
at work, I can't tell you.
921
00:57:07,249 --> 00:57:09,469
I know, but... Oh, thank you.
922
00:57:09,513 --> 00:57:11,384
- Thank you, Rita.
- You're welcome.
923
00:57:14,387 --> 00:57:15,910
You still teaching?
924
00:57:15,954 --> 00:57:18,870
Yes, but I cut it back
to one day a week now.
925
00:57:18,913 --> 00:57:20,524
Good.
926
00:57:20,567 --> 00:57:22,569
Well, you know, the students
are really different
927
00:57:22,613 --> 00:57:23,788
than when you studied with me.
928
00:57:25,093 --> 00:57:28,009
Technology, social media,
929
00:57:28,053 --> 00:57:30,316
I don't think
they really understand the...
930
00:57:30,359 --> 00:57:32,884
The in-depth nature
931
00:57:32,927 --> 00:57:35,408
of the brain and the mind.
932
00:57:36,017 --> 00:57:38,237
I keep telling them, look,
933
00:57:38,280 --> 00:57:39,891
the brain
934
00:57:39,934 --> 00:57:43,851
is the physical organ
935
00:57:43,895 --> 00:57:46,419
that communicates
and runs the body.
936
00:57:46,463 --> 00:57:47,942
The mind?
937
00:57:47,986 --> 00:57:51,511
The mind is a powerful,
938
00:57:51,555 --> 00:57:54,819
invisible, transcendent
939
00:57:54,862 --> 00:57:58,605
world of feelings, and attitude,
940
00:57:58,649 --> 00:58:01,478
and imagination.
941
00:58:02,479 --> 00:58:03,523
Dr. Barone,
942
00:58:05,264 --> 00:58:07,527
you have
the most captivating way
943
00:58:07,571 --> 00:58:10,051
of expressing your thoughts.
944
00:58:11,009 --> 00:58:12,880
Please call me Jennifer,
945
00:58:12,924 --> 00:58:14,708
'cause those kids
would say today,
946
00:58:14,752 --> 00:58:16,710
"That's okay, teach,
I'll Google it."
947
00:58:19,278 --> 00:58:20,497
I can't take it.
948
00:58:21,889 --> 00:58:22,977
Listen.
949
00:58:24,152 --> 00:58:25,458
Enough of this, you know,
950
00:58:25,502 --> 00:58:26,981
small talk crap.
951
00:58:27,678 --> 00:58:29,114
You have to tell me
what's troubling you,
952
00:58:29,157 --> 00:58:30,507
I know
you didn't come to this meeting
953
00:58:30,550 --> 00:58:32,421
so that you could enjoy
954
00:58:32,465 --> 00:58:34,075
my captivating thoughts.
955
00:58:35,120 --> 00:58:36,556
Actually, I did.
956
00:58:40,299 --> 00:58:42,562
See, I have this patient.
957
00:58:44,216 --> 00:58:45,565
You know, I'm usually so good
958
00:58:45,609 --> 00:58:47,001
at diagnosing patients
right away.
959
00:58:47,045 --> 00:58:48,394
I can
tell you the ones who are...
960
00:58:50,091 --> 00:58:51,745
Delusional schizophrenics,
961
00:58:51,789 --> 00:58:53,312
from the ones
who are borderline,
962
00:58:53,355 --> 00:58:54,966
from the ones
who are just acting deranged
963
00:58:55,009 --> 00:58:56,707
in order to reduce
their jail sentence.
964
00:58:57,708 --> 00:58:59,623
Well,
what's eating you right now?
965
00:59:01,363 --> 00:59:04,279
I have this patient
named Elizabeth McMichaels.
966
00:59:05,106 --> 00:59:07,674
Oh, the wife
who killed her husband?
967
00:59:08,283 --> 00:59:09,371
- Hm.
- Yeah.
968
00:59:10,285 --> 00:59:11,373
Well.
969
00:59:13,985 --> 00:59:15,073
Break her down for me.
970
00:59:16,857 --> 00:59:18,032
First impression.
971
00:59:19,294 --> 00:59:22,167
Okay, um, hmm, scared.
972
00:59:23,124 --> 00:59:24,212
Um.
973
00:59:26,650 --> 00:59:28,260
- Quiet.
- Hm.
974
00:59:28,303 --> 00:59:30,131
- Confused.
- Second.
975
00:59:32,656 --> 00:59:35,528
She's more confident,
um, determined.
976
00:59:36,703 --> 00:59:38,183
And now?
977
00:59:39,314 --> 00:59:40,446
Now...
978
00:59:41,839 --> 00:59:44,102
That's just it, she's getting
physically sicker.
979
00:59:44,755 --> 00:59:46,234
And yet...
980
00:59:46,278 --> 00:59:48,106
And yet her mind
still seems to stay focused.
981
00:59:48,149 --> 00:59:49,629
I mean, it seems like...
982
00:59:49,673 --> 00:59:51,762
It's like she knows
what's going on with her,
983
00:59:51,805 --> 00:59:52,893
but she can't...
984
00:59:53,677 --> 00:59:54,765
explain it.
985
00:59:55,287 --> 00:59:56,984
No matter what
she's been through and...
986
00:59:57,028 --> 00:59:59,117
And... and is still
going through, she...
987
01:00:00,205 --> 01:00:02,120
Her story always stays the same!
988
01:00:08,343 --> 01:00:10,215
I have to find...
989
01:00:11,085 --> 01:00:12,173
that invisible.
990
01:00:12,783 --> 01:00:13,871
Hm.
991
01:00:15,176 --> 01:00:18,005
And you wonder
why I call you my PRI student.
992
01:00:20,617 --> 01:00:21,661
You've got it.
993
01:00:22,488 --> 01:00:24,185
You can help her.
994
01:00:24,229 --> 01:00:25,317
Thank you.
995
01:00:26,623 --> 01:00:28,146
Uncle Anthony.
996
01:00:28,189 --> 01:00:30,496
Hey, Steven, thanks for coming.
997
01:00:30,539 --> 01:00:32,019
Well, always good
to see my godfather.
998
01:00:32,063 --> 01:00:33,717
- Good to see you as well.
- Everything okay?
999
01:00:33,760 --> 01:00:35,414
My dad said
you needed medical advice.
1000
01:00:35,457 --> 01:00:37,634
- How's the family?
- Everyone's fine, we're well.
1001
01:00:37,677 --> 01:00:38,809
Sit with me a minute.
1002
01:00:41,420 --> 01:00:43,465
It's about a case
I'm kind of working on.
1003
01:00:44,510 --> 01:00:46,077
Okay.
1004
01:00:47,078 --> 01:00:49,297
Hear about the woman
that killed her husband
1005
01:00:49,341 --> 01:00:50,908
in a drug induced rage?
1006
01:00:52,387 --> 01:00:53,737
The Army Ranger.
1007
01:00:53,780 --> 01:00:55,260
Caught his wife cheating,
wound up dead?
1008
01:00:55,303 --> 01:00:56,522
Yeah, it's all over the news.
1009
01:00:56,565 --> 01:00:58,350
Well the story wasn't proven.
1010
01:00:59,220 --> 01:01:01,048
There was only one person,
1011
01:01:01,092 --> 01:01:03,094
and the sperm found on her?
1012
01:01:03,137 --> 01:01:04,573
Was that of her late husband's.
1013
01:01:04,617 --> 01:01:05,662
Really?
1014
01:01:06,967 --> 01:01:08,055
So what are you thinking, unc?
1015
01:01:08,708 --> 01:01:09,753
I'm not sure.
1016
01:01:10,579 --> 01:01:12,712
Can someone's
mental state change
1017
01:01:12,756 --> 01:01:14,801
to the point where
they would kill their spouse
1018
01:01:14,845 --> 01:01:16,542
because of the loss of a baby?
1019
01:01:17,717 --> 01:01:19,153
I mean, she was never known
1020
01:01:19,197 --> 01:01:20,677
to use drugs before.
1021
01:01:20,720 --> 01:01:23,244
She was prescribed
a mild antidepressant
1022
01:01:23,288 --> 01:01:24,550
when she lost the baby.
1023
01:01:25,682 --> 01:01:26,726
She never even took it.
1024
01:01:28,249 --> 01:01:29,729
How do you know all this?
1025
01:01:29,773 --> 01:01:32,906
The wife is
my secretary's best friend.
1026
01:01:33,864 --> 01:01:36,736
Which is why you're
kind of working the case.
1027
01:01:37,694 --> 01:01:40,044
Yeah,
and it doesn't add up to me.
1028
01:01:41,436 --> 01:01:43,612
Maybe your secretary
was in the dark about her.
1029
01:01:43,656 --> 01:01:44,962
No, no.
1030
01:01:45,005 --> 01:01:46,877
If you heard her
speak about Elizabeth,
1031
01:01:46,920 --> 01:01:48,574
you'd know
she's telling the truth.
1032
01:01:50,010 --> 01:01:52,186
Look,
this isn't really my field,
1033
01:01:52,230 --> 01:01:54,406
but I did study
some extreme mental behavior
1034
01:01:54,449 --> 01:01:55,886
during my internship.
1035
01:01:55,929 --> 01:01:59,019
With violence,
there's usually a pattern.
1036
01:01:59,759 --> 01:02:01,021
Emotional instability,
1037
01:02:01,065 --> 01:02:02,936
impulsive behavior,
anger outbursts.
1038
01:02:02,980 --> 01:02:05,591
Now, if that
doesn't sound like her,
1039
01:02:05,634 --> 01:02:07,593
and she wasn't cheating,
1040
01:02:07,636 --> 01:02:09,247
and the only one
that night was him...
1041
01:02:11,597 --> 01:02:14,208
it does seem odd
for a mental illness
1042
01:02:14,252 --> 01:02:15,949
to cause her
to stab him like that,
1043
01:02:15,993 --> 01:02:17,124
in such a violent manner.
1044
01:02:18,735 --> 01:02:19,823
Something pissed her off.
1045
01:02:21,912 --> 01:02:23,043
Thanks, Steven.
1046
01:02:38,232 --> 01:02:40,234
What about this,
do you recognize her?
1047
01:02:46,284 --> 01:02:47,633
It's your friend, Sue.
1048
01:02:49,156 --> 01:02:51,202
Do you recognize Sue, Elizabeth?
1049
01:02:53,595 --> 01:02:54,640
Elizabeth...
1050
01:02:55,641 --> 01:02:57,251
this is your husband David.
1051
01:02:58,035 --> 01:02:59,688
Do you recognize him?
1052
01:03:08,262 --> 01:03:09,350
He's dead.
1053
01:03:10,961 --> 01:03:12,092
Did you attack him?
1054
01:03:13,006 --> 01:03:14,051
He's dead.
1055
01:03:14,965 --> 01:03:16,618
What happened to David?
1056
01:03:17,532 --> 01:03:20,274
What happened to David?
1057
01:03:24,888 --> 01:03:26,411
The intruder!
1058
01:03:26,454 --> 01:03:28,195
Did you kill the intruder?
1059
01:03:32,896 --> 01:03:33,984
He's the intruder.
1060
01:03:34,636 --> 01:03:35,724
Who was the intruder?
1061
01:03:35,768 --> 01:03:37,204
He wanted to kill me.
1062
01:03:37,248 --> 01:03:38,727
Did you kill the intruder?
1063
01:03:39,380 --> 01:03:41,078
The intruder wanted to kill you?
1064
01:03:41,121 --> 01:03:42,557
Yeah.
1065
01:03:42,601 --> 01:03:44,298
Elizabeth, who is the intruder?
1066
01:03:49,869 --> 01:03:51,653
I didn't kill David.
1067
01:04:40,441 --> 01:04:41,965
Get away from me!
1068
01:04:42,008 --> 01:04:43,488
But with this coldness to her.
1069
01:04:43,531 --> 01:04:44,968
Crazy, Carl?
1070
01:04:45,011 --> 01:04:46,926
That war candy drug.
1071
01:04:46,970 --> 01:04:48,710
Do you still
think she's normal, Carl?
1072
01:04:50,712 --> 01:04:52,453
Nurse Claire said you
had a bad dream last night.
1073
01:04:52,497 --> 01:04:53,933
He looked pretty scary,
like a zombie.
1074
01:05:08,339 --> 01:05:09,470
How's she doing?
1075
01:05:10,515 --> 01:05:11,777
Blood pressure is high.
1076
01:05:11,820 --> 01:05:12,952
Her body temperature is low.
1077
01:05:14,388 --> 01:05:15,999
If this keeps up we have to
transport her to county.
1078
01:05:16,651 --> 01:05:17,957
What... what brought it on?
1079
01:05:18,436 --> 01:05:19,524
I don't know.
1080
01:05:20,351 --> 01:05:21,743
Dr. Harper's running tests.
1081
01:05:22,744 --> 01:05:25,747
Listen, I know
you're gonna think I'm crazy...
1082
01:05:27,488 --> 01:05:28,925
but I think that Miss Elizabeth
1083
01:05:28,968 --> 01:05:30,317
is acting this way
because of the drug.
1084
01:05:34,147 --> 01:05:36,062
You think that we're drugging
her to make her this way?
1085
01:05:36,106 --> 01:05:37,324
No.
1086
01:05:37,368 --> 01:05:38,804
Well, I'm not sure...
1087
01:05:39,805 --> 01:05:41,154
but I've been
doing some research.
1088
01:05:41,198 --> 01:05:42,634
You've been doing research?
1089
01:05:42,677 --> 01:05:44,114
Yeah, you see,
1090
01:05:44,157 --> 01:05:46,116
Pauly was talking about
1091
01:05:46,159 --> 01:05:48,814
some kind of war candy drug.
1092
01:05:48,857 --> 01:05:50,076
And Doc said that made men
1093
01:05:50,120 --> 01:05:52,426
like zombie killer machines.
1094
01:05:52,470 --> 01:05:53,906
Killer... Do you hear yourself?
1095
01:05:54,863 --> 01:05:56,430
Zombies? Killing machines?
1096
01:05:57,040 --> 01:05:59,477
This is not "The Walking Dead",
this is real life.
1097
01:05:59,520 --> 01:06:01,174
I know, but Miss Elizabeth is...
1098
01:06:01,218 --> 01:06:03,046
She has
some of the same symptoms
1099
01:06:03,089 --> 01:06:04,961
that Doc said he's seen
in some of the soldiers
1100
01:06:05,004 --> 01:06:06,571
he treated in the fields.
1101
01:06:06,614 --> 01:06:08,921
I get why you want to find
a reason why she's here,
1102
01:06:08,965 --> 01:06:10,488
but it's not
because of any drugs.
1103
01:06:10,531 --> 01:06:12,272
You, please,
have to let that go.
1104
01:06:12,316 --> 01:06:15,014
Listen... Now, maybe,
1105
01:06:15,058 --> 01:06:17,930
she contracted it
from her husband at first,
1106
01:06:17,974 --> 01:06:19,236
but she's been getting worse
1107
01:06:19,279 --> 01:06:20,759
ever since
that new doctor got here.
1108
01:06:22,065 --> 01:06:23,283
That's absurd.
1109
01:06:25,938 --> 01:06:29,376
Some blood tests.
That's all I'm asking.
1110
01:06:29,986 --> 01:06:31,248
It's been done.
1111
01:06:31,291 --> 01:06:33,380
Well, have you seen the results?
1112
01:06:33,424 --> 01:06:34,816
Not yet.
1113
01:06:48,091 --> 01:06:50,441
Beth, hi, it's Dr. Collins.
1114
01:06:51,007 --> 01:06:52,921
Listen,
can you get me the results
1115
01:06:52,965 --> 01:06:54,967
on blood work
that Dr. Harper ran
1116
01:06:55,011 --> 01:06:56,882
on patient three-four-six-five?
1117
01:06:58,492 --> 01:06:59,972
Elizabeth McMichaels.
1118
01:07:07,197 --> 01:07:08,415
Are you sure?
1119
01:07:11,331 --> 01:07:12,767
Right, thank you.
1120
01:07:18,034 --> 01:07:20,123
She said no tests
have been run on this patient.
1121
01:07:21,646 --> 01:07:23,256
How could he forget that?
1122
01:07:23,300 --> 01:07:24,910
He didn't forget.
1123
01:07:24,953 --> 01:07:26,999
Miss Elizabeth
is trying to tell us something.
1124
01:07:28,044 --> 01:07:29,654
I can see it in her eyes.
1125
01:07:30,785 --> 01:07:31,873
Her invisible...
1126
01:07:34,267 --> 01:07:36,313
Get me a kit,
let's draw her blood.
1127
01:07:56,594 --> 01:07:58,683
Uh, take these two
1128
01:07:58,726 --> 01:08:02,121
and drop them in the outbox
to be tested, okay?
1129
01:08:02,165 --> 01:08:03,644
- Yes, Dr. Collins.
- Um,
1130
01:08:03,688 --> 01:08:05,124
dispose of the third one,
1131
01:08:05,168 --> 01:08:06,734
two is enough
for what we need, okay?
1132
01:08:06,778 --> 01:08:07,953
- Okay.
- I'm running late
1133
01:08:07,996 --> 01:08:09,346
to do my rounds.
1134
01:08:09,389 --> 01:08:10,608
And thank you.
1135
01:08:11,478 --> 01:08:13,089
Thank you, Carl.
1136
01:08:13,132 --> 01:08:14,438
You've got me thinking now.
1137
01:08:20,008 --> 01:08:21,184
So how long is it gonna be
1138
01:08:21,227 --> 01:08:22,446
before we get the results back?
1139
01:08:22,489 --> 01:08:24,056
Usually 24 to 48 hours.
1140
01:08:24,100 --> 01:08:25,449
Well the court date
is in two days.
1141
01:08:25,492 --> 01:08:27,103
- I know.
- Well, what if
1142
01:08:27,146 --> 01:08:28,713
- we don't get it back in time?
- You know what?
1143
01:08:28,756 --> 01:08:30,758
I'm gonna call them
from the car to expedite.
1144
01:08:30,802 --> 01:08:32,238
Oh, my God, I'm running late.
1145
01:08:32,282 --> 01:08:33,718
Okay, I'll see you
in the morning, Carl.
1146
01:08:33,761 --> 01:08:35,372
Okay, uh, and thanks again!
1147
01:08:35,981 --> 01:08:37,548
Keep a close watch
on her tonight.
1148
01:08:37,591 --> 01:08:38,679
I will.
1149
01:09:41,742 --> 01:09:42,830
Rick, Hi.
1150
01:09:43,701 --> 01:09:45,398
I'm running a little late.
1151
01:09:45,442 --> 01:09:46,704
- Hey, where are you?
- I'm running late...
1152
01:09:46,747 --> 01:09:48,271
I'm on my
way to pick Michael up.
1153
01:09:48,314 --> 01:09:49,576
I just... I had an emergency
with a patient,
1154
01:09:49,620 --> 01:09:51,404
but I'm on my way.
1155
01:09:51,448 --> 01:09:52,971
What took you so long?
1156
01:09:53,754 --> 01:09:55,365
I... I just
got stuck with a patient.
1157
01:09:56,148 --> 01:09:58,019
Um, listen,
1158
01:09:58,063 --> 01:09:59,630
tell Michael
if I don't get there
1159
01:09:59,673 --> 01:10:01,893
by the end of the game,
just go home with Ben
1160
01:10:01,936 --> 01:10:03,460
and I'll pick him up
from Ben's, okay?
1161
01:10:05,157 --> 01:10:07,377
All right, all right,
well, be careful driving.
1162
01:10:07,420 --> 01:10:08,639
- All right.
- And pick some ice cream
1163
01:10:08,682 --> 01:10:09,770
on the way home.
1164
01:10:09,814 --> 01:10:11,076
Prick.
1165
01:10:11,119 --> 01:10:13,078
Okay, all right,
I'll see you soon.
1166
01:10:14,427 --> 01:10:15,559
Bye.
1167
01:10:56,991 --> 01:10:59,994
Hey Chuck, what's going on here?
1168
01:11:00,038 --> 01:11:01,387
- You didn't hear?
- What?
1169
01:11:01,996 --> 01:11:03,824
Dr. Collins died
in a car accident last night.
1170
01:11:04,869 --> 01:11:06,305
- What?
- Police said
1171
01:11:06,349 --> 01:11:07,959
her alcohol level
was twice the legal limit.
1172
01:11:08,002 --> 01:11:09,613
- They said what?
- Yeah.
1173
01:11:09,656 --> 01:11:11,354
That's crazy!
1174
01:11:12,572 --> 01:11:13,921
What... What about her son?
1175
01:11:14,357 --> 01:11:15,445
She was alone.
1176
01:11:27,021 --> 01:11:28,327
Hi Carl, I'm Detective Seagara,
1177
01:11:28,371 --> 01:11:29,720
this is my partner,
Detective Harris.
1178
01:11:29,763 --> 01:11:30,851
How you doing?
1179
01:11:32,244 --> 01:11:33,506
Carl, we just had
a conversation with Dr. Harper
1180
01:11:33,550 --> 01:11:35,639
about the unfortunate death
of Dr. Collins,
1181
01:11:35,682 --> 01:11:37,380
and we'd love to ask you
a couple of questions.
1182
01:11:37,423 --> 01:11:38,990
Sure... sure, yeah.
1183
01:11:39,033 --> 01:11:40,339
When was the last time
you seen Dr. Collins?
1184
01:11:40,383 --> 01:11:43,299
Uh, around last night,
around 7:30.
1185
01:11:43,342 --> 01:11:44,778
Well, did she say
where she was going
1186
01:11:44,822 --> 01:11:46,127
after she left work?
1187
01:11:46,171 --> 01:11:47,346
Yes, she said that after
1188
01:11:47,390 --> 01:11:48,521
she got through with her rounds,
1189
01:11:48,565 --> 01:11:49,957
she was gonna go
pick up her son.
1190
01:11:50,001 --> 01:11:51,959
What time
and where might she be going?
1191
01:11:52,482 --> 01:11:54,179
Uh, I don't know.
1192
01:11:54,222 --> 01:11:56,137
Well, was she ever
intoxicated at work?
1193
01:11:57,051 --> 01:11:59,663
Mr. Higgins? Mr. Higgins!
1194
01:11:59,706 --> 01:12:01,273
Uh, um.
1195
01:12:01,317 --> 01:12:03,884
Was Dr. Collins
ever intoxicated on the job?
1196
01:12:03,928 --> 01:12:05,016
Of course not.
1197
01:12:06,322 --> 01:12:08,280
That's crazy, absolutely not.
1198
01:12:08,324 --> 01:12:10,674
- Are you sure?
- She didn't drink.
1199
01:12:14,286 --> 01:12:15,940
Okay, well,
thanks a lot, Mr. Higgins.
1200
01:12:15,983 --> 01:12:17,202
Appreciate your time.
1201
01:12:41,879 --> 01:12:42,967
Hello, Miss Elizabeth.
1202
01:12:46,449 --> 01:12:47,624
How are you feeling?
1203
01:12:57,198 --> 01:12:58,286
Bad news.
1204
01:13:03,117 --> 01:13:05,206
Dr. Collins was...
1205
01:13:05,250 --> 01:13:06,947
Was in an automobile accident.
1206
01:13:09,472 --> 01:13:10,821
On her way home from work.
1207
01:13:19,743 --> 01:13:20,961
And she didn't make it.
1208
01:13:26,053 --> 01:13:28,404
Detectives said
she was intoxicated.
1209
01:13:32,016 --> 01:13:33,365
That's impossible.
1210
01:13:35,759 --> 01:13:37,195
She didn't drink.
1211
01:13:40,416 --> 01:13:41,721
She didn't
have to die like that.
1212
01:13:51,252 --> 01:13:54,386
Miss Collins cared about you...
1213
01:13:57,302 --> 01:13:59,391
and she was suspicious, too.
1214
01:14:03,264 --> 01:14:04,570
And I owe it to her.
1215
01:14:11,359 --> 01:14:13,231
To find out what's hiding
1216
01:14:13,274 --> 01:14:15,015
behind those eyes of yours.
1217
01:14:20,543 --> 01:14:21,848
Tomorrow is your court date.
1218
01:14:24,982 --> 01:14:26,592
I'll see you in the morning...
1219
01:14:27,550 --> 01:14:28,638
to get you ready.
1220
01:14:33,381 --> 01:14:34,905
Hi Carl.
1221
01:14:36,384 --> 01:14:39,605
I wanted to extend
my deepest condolences.
1222
01:14:41,520 --> 01:14:44,175
I know you
and Dr. Collins were close,
1223
01:14:44,218 --> 01:14:46,786
and have been working together
for a very long time.
1224
01:14:55,316 --> 01:14:56,404
Yeah.
1225
01:14:58,363 --> 01:14:59,451
We were.
1226
01:17:59,239 --> 01:18:00,371
Come on, sis.
1227
01:18:02,373 --> 01:18:03,461
I know things aren't good.
1228
01:18:04,723 --> 01:18:06,594
My body's rejecting
the kidney, isn't it?
1229
01:18:10,773 --> 01:18:12,513
No, that is not true.
1230
01:18:13,645 --> 01:18:15,560
Doctor says
sometimes it takes a while
1231
01:18:15,603 --> 01:18:18,215
- to accept the new organ.
- I've been through this, Bess.
1232
01:18:20,347 --> 01:18:21,827
My immune system is fighting it,
1233
01:18:21,871 --> 01:18:22,959
I know the symptoms.
1234
01:18:24,787 --> 01:18:26,440
Yeah, but you
have to keep fighting.
1235
01:18:27,006 --> 01:18:28,834
Tired of fighting, sis.
1236
01:18:30,227 --> 01:18:32,403
Listen, just don't give up.
1237
01:18:32,446 --> 01:18:33,491
You hear me?
1238
01:18:34,187 --> 01:18:36,407
Promise me you won't give up.
1239
01:18:44,110 --> 01:18:45,198
I love you.
1240
01:18:46,417 --> 01:18:47,505
I know you do...
1241
01:18:48,985 --> 01:18:51,465
but now it's my time
to watch over you, okay?
1242
01:18:53,816 --> 01:18:56,732
Come give me a hug,
I can't move too much.
1243
01:19:10,876 --> 01:19:12,748
- Hello, Carl.
- Hi, Dr. Harper.
1244
01:19:12,791 --> 01:19:15,620
I'll be back soon, I'm getting
Miss Elizabeth ready, okay?
1245
01:19:15,663 --> 01:19:17,578
Uh, Carl,
I want you to stay back today
1246
01:19:17,622 --> 01:19:19,450
and look after things here.
1247
01:19:19,493 --> 01:19:21,104
I'll take
one of the other orderlies
1248
01:19:21,147 --> 01:19:22,279
to go to court with me.
1249
01:19:22,322 --> 01:19:23,846
Well, I think Miss Elizabeth
1250
01:19:23,889 --> 01:19:25,673
would feel better
if I was to go with her.
1251
01:19:26,370 --> 01:19:27,980
No, Carl, that is not an option.
1252
01:19:28,024 --> 01:19:29,982
I already had Claire
get her ready,
1253
01:19:30,026 --> 01:19:31,767
so continue on your rounds.
1254
01:19:32,245 --> 01:19:33,551
You can see her
when we come back.
1255
01:19:34,117 --> 01:19:35,292
Yes, Dr. Harper.
1256
01:19:46,825 --> 01:19:48,131
Good afternoon, everybody.
1257
01:19:49,088 --> 01:19:51,482
Is the defendant
in the courtroom as requested?
1258
01:19:51,525 --> 01:19:52,613
Yes, Your Honor.
1259
01:19:53,179 --> 01:19:54,746
Dr. Harper suggested
1260
01:19:54,790 --> 01:19:56,792
not to bring in
Ms. McMichaels until needed.
1261
01:19:58,141 --> 01:20:00,317
She's needed, now.
1262
01:20:03,668 --> 01:20:05,888
And Dr. Collins?
1263
01:20:07,411 --> 01:20:09,282
Forgive me, Your Honor,
I thought you knew.
1264
01:20:10,414 --> 01:20:13,678
Dr. Collins died
in a car accident last night.
1265
01:20:24,210 --> 01:20:25,864
I'm very sorry to hear that.
1266
01:20:29,476 --> 01:20:31,435
We will continue
with the proceeding,
1267
01:20:31,478 --> 01:20:34,046
and I will
again review the notes
1268
01:20:34,090 --> 01:20:36,135
and earlier report
1269
01:20:36,179 --> 01:20:39,138
from Dr. Collins,
before rendering my decision.
1270
01:21:24,662 --> 01:21:25,706
Excuse me, Beth?
1271
01:21:27,012 --> 01:21:28,535
Hey, you got a sec?
I need a favor.
1272
01:21:28,579 --> 01:21:29,667
Sure, love.
1273
01:21:31,669 --> 01:21:33,062
- How can I help you?
- Yeah.
1274
01:21:33,105 --> 01:21:36,239
Uh, I heard
Dr. Collins the other day.
1275
01:21:36,282 --> 01:21:38,110
Oh, my God, did you hear
what happened to her?
1276
01:21:38,154 --> 01:21:40,069
That poor thing.
1277
01:21:40,765 --> 01:21:43,072
She ordered
a blood test on a miss,
1278
01:21:43,115 --> 01:21:45,465
- uh, Elizabeth McMichaels?
- Okay.
1279
01:21:45,509 --> 01:21:47,467
And I was wondering
if the results came in yet.
1280
01:21:47,946 --> 01:21:50,427
Elizabeth McMichaels suffers
1281
01:21:50,470 --> 01:21:52,298
from a psychological disorder.
1282
01:21:53,343 --> 01:21:56,215
A serious mental illness
called psychosis.
1283
01:21:57,086 --> 01:21:59,436
She cannot tell what is real
1284
01:21:59,479 --> 01:22:00,872
from what is imagined.
1285
01:22:02,004 --> 01:22:03,875
The main feature
of this disorder
1286
01:22:03,919 --> 01:22:06,791
is that unshakable belief
1287
01:22:06,834 --> 01:22:08,575
of something that is not true.
1288
01:22:09,968 --> 01:22:11,317
For example,
1289
01:22:11,361 --> 01:22:14,016
her constant talk
of an intruder,
1290
01:22:14,059 --> 01:22:16,148
and being drugged, and raped.
1291
01:22:19,586 --> 01:22:20,892
Someone with this disorder
1292
01:22:20,936 --> 01:22:23,721
experiences hallucinations,
visions.
1293
01:22:24,678 --> 01:22:27,507
Bizarre states
that may occur in real life,
1294
01:22:27,551 --> 01:22:30,989
such as
being followed, deceived,
1295
01:22:31,033 --> 01:22:32,121
or being poisoned.
1296
01:22:33,992 --> 01:22:35,124
Dr. Harper.
1297
01:22:35,733 --> 01:22:37,300
Couldn't it just be a drug binge
1298
01:22:37,343 --> 01:22:38,997
and not a mental disorder?
1299
01:22:39,476 --> 01:22:41,652
That the excessive
partying and drug use
1300
01:22:41,695 --> 01:22:43,175
of Elizabeth McMichaels,
1301
01:22:43,219 --> 01:22:45,264
led to her losing her child,
1302
01:22:45,308 --> 01:22:47,310
being so filled with hate
1303
01:22:47,353 --> 01:22:50,966
that she murdered
her war hero husband,
1304
01:22:51,009 --> 01:22:54,056
David, in cold blood.
1305
01:22:55,579 --> 01:22:58,364
I'm sorry,
there haven't been any tests
1306
01:22:58,408 --> 01:22:59,496
run on her...
1307
01:23:00,932 --> 01:23:03,587
in the last two weeks
by any doctor.
1308
01:23:03,630 --> 01:23:05,241
I dropped them on...
1309
01:23:06,242 --> 01:23:07,808
I dropped them off myself.
1310
01:23:11,247 --> 01:23:14,032
- Son of a bitch.
- Is... is everything okay?
1311
01:23:14,076 --> 01:23:16,469
Is...
Anything I can help you with?
1312
01:23:16,513 --> 01:23:18,123
Yeah, listen, thank you.
Thank you.
1313
01:23:18,167 --> 01:23:19,385
You're welcome.
1314
01:23:21,779 --> 01:23:22,867
No, it could not.
1315
01:23:25,087 --> 01:23:26,958
Why is that, Dr. Harper?
1316
01:23:29,395 --> 01:23:30,483
Your Honor.
1317
01:23:31,528 --> 01:23:32,877
Miss Kelly.
1318
01:23:33,965 --> 01:23:35,662
Does that look like someone
1319
01:23:35,706 --> 01:23:37,142
who is on a drug binge?
1320
01:23:39,623 --> 01:23:41,146
No.
1321
01:23:41,886 --> 01:23:43,366
The answer is no.
1322
01:23:44,106 --> 01:23:46,717
Elizabeth McMichaels
is delusional.
1323
01:23:47,500 --> 01:23:49,546
Delusional?
1324
01:23:49,589 --> 01:23:51,809
Order in my court.
1325
01:23:51,852 --> 01:23:53,550
Order in my court.
1326
01:24:03,299 --> 01:24:04,387
Hello?
1327
01:24:05,214 --> 01:24:06,519
Sure, send them in.
1328
01:24:11,176 --> 01:24:12,830
Mr. Higgins, come on in.
1329
01:24:14,397 --> 01:24:16,138
Hello, Mr. DeRosa.
1330
01:24:17,182 --> 01:24:19,097
Thank you for seeing me
on such short notice.
1331
01:24:19,141 --> 01:24:20,446
Oh,
my pleasure, have a seat, Carl.
1332
01:24:20,490 --> 01:24:21,578
Thank you.
1333
01:24:23,971 --> 01:24:25,451
They told me you have some
1334
01:24:25,495 --> 01:24:27,410
important information
on Mrs. McMichaels?
1335
01:24:27,453 --> 01:24:28,672
Yes, sir.
1336
01:24:29,194 --> 01:24:30,282
What's on your mind?
1337
01:24:31,892 --> 01:24:34,069
I don't think
Miss Elizabeth is crazy.
1338
01:24:34,765 --> 01:24:36,158
You don't?
1339
01:24:36,201 --> 01:24:37,463
No sir.
1340
01:24:37,507 --> 01:24:38,899
She looked pretty crazy to me.
1341
01:24:38,943 --> 01:24:40,075
You see her
in court the other day?
1342
01:24:41,076 --> 01:24:43,600
No, I saw her when she
returned to the center.
1343
01:24:44,166 --> 01:24:45,602
What are your thoughts?
1344
01:24:46,646 --> 01:24:48,648
Were you in the service,
Mr. DeRosa?
1345
01:24:49,258 --> 01:24:51,303
No, I wasn't. My dad was.
1346
01:24:52,130 --> 01:24:53,827
He was drafted in '68,
1347
01:24:53,871 --> 01:24:55,133
he served three years in Nam.
1348
01:24:55,786 --> 01:24:57,092
He come home?
1349
01:24:57,135 --> 01:24:58,397
Yeah, thank God he did.
1350
01:24:58,441 --> 01:25:00,269
He's the old guy
in the office next door.
1351
01:25:01,792 --> 01:25:03,315
Carl, let me ask you a question.
1352
01:25:03,359 --> 01:25:05,274
What does that have to do
with Mrs. McMichaels?
1353
01:25:09,191 --> 01:25:10,757
You ever heard
of a drug called...
1354
01:25:11,497 --> 01:25:13,020
war candy?
1355
01:25:15,284 --> 01:25:17,677
I brought
this information to Dr. Collins
1356
01:25:17,721 --> 01:25:19,853
and convinced her
to do a blood test
1357
01:25:19,897 --> 01:25:21,551
to see if there were any
other kind of drugs
1358
01:25:21,594 --> 01:25:23,074
in her system
1359
01:25:23,118 --> 01:25:25,163
outside of what was
prescribed for her.
1360
01:25:25,207 --> 01:25:26,512
- Did she?
- Yes.
1361
01:25:27,078 --> 01:25:28,427
What were the results?
1362
01:25:29,559 --> 01:25:31,822
The blood results
never came back.
1363
01:25:33,302 --> 01:25:34,955
Why wouldn't
there be any results?
1364
01:25:35,565 --> 01:25:37,915
Because Dr. Harper
1365
01:25:37,958 --> 01:25:39,351
removed the blood samples
1366
01:25:39,395 --> 01:25:40,961
before they could be tested.
1367
01:25:41,005 --> 01:25:42,267
For what reason?
1368
01:25:43,355 --> 01:25:45,792
So his colleagues couldn't find
1369
01:25:45,836 --> 01:25:48,317
and expose the truth.
1370
01:25:50,275 --> 01:25:51,363
Which is?
1371
01:25:54,018 --> 01:25:55,498
What's behind her eyes.
1372
01:25:58,065 --> 01:25:59,154
Meaning?
1373
01:26:00,633 --> 01:26:02,026
Her invisible.
1374
01:26:03,070 --> 01:26:05,986
She could... She could
just make them again.
1375
01:26:06,987 --> 01:26:10,208
Pop, Dr. Collins died
1376
01:26:10,252 --> 01:26:12,515
in a car accident
the other night.
1377
01:26:12,558 --> 01:26:14,604
Police said she was intoxicated.
1378
01:26:14,647 --> 01:26:16,519
That's a lie.
1379
01:26:16,562 --> 01:26:18,956
I mean,
Miss Collins never drank.
1380
01:26:19,783 --> 01:26:21,350
In all the years
we worked together,
1381
01:26:21,393 --> 01:26:23,700
I've never seen her
touch any type of alcohol.
1382
01:26:24,918 --> 01:26:27,704
So, different situations
could change that, Carl.
1383
01:26:27,747 --> 01:26:30,489
No, no,
she wouldn't even sip champagne
1384
01:26:30,533 --> 01:26:32,317
at our holiday parties.
1385
01:26:33,797 --> 01:26:35,320
Her father was an alcoholic.
1386
01:26:37,583 --> 01:26:38,802
It killed her.
1387
01:26:38,845 --> 01:26:40,325
And she swore that she would
1388
01:26:40,369 --> 01:26:41,761
never do that to her son.
1389
01:26:43,372 --> 01:26:44,895
So what do you think
happened, Carl?
1390
01:26:47,767 --> 01:26:48,855
Harper.
1391
01:26:51,118 --> 01:26:52,685
After he removed
the blood samples...
1392
01:26:54,034 --> 01:26:55,079
he knew...
1393
01:26:55,906 --> 01:26:57,516
that he had to sign it.
1394
01:26:58,865 --> 01:27:00,258
So, he drove off the road,
1395
01:27:00,302 --> 01:27:02,086
shot her up
with some kind of drug
1396
01:27:02,129 --> 01:27:03,740
that made it seem like
she had some kind of
1397
01:27:03,783 --> 01:27:05,220
high level
of alcohol in her system.
1398
01:27:06,264 --> 01:27:07,657
What about you, Carl,
1399
01:27:07,700 --> 01:27:08,745
they're not worried
about you talking?
1400
01:27:10,312 --> 01:27:11,487
He probably figured
who going to listen
1401
01:27:11,530 --> 01:27:12,749
to an old ass orderly,
1402
01:27:12,792 --> 01:27:14,272
who's been living around
1403
01:27:14,316 --> 01:27:15,839
a bunch of crazy all his life.
1404
01:27:16,796 --> 01:27:19,277
Hey, I might be next.
1405
01:27:19,321 --> 01:27:22,585
Oh, but why would
Dr. Harper wanna do all this?
1406
01:27:23,629 --> 01:27:24,891
I don't know.
1407
01:27:27,981 --> 01:27:29,635
I mean, ever since he's been
at Bellguard, it's like,
1408
01:27:29,679 --> 01:27:31,333
Miss Elizabeth
has been regressing
1409
01:27:31,376 --> 01:27:33,335
to the point that Dr. Collins
has been getting worried
1410
01:27:33,378 --> 01:27:35,206
about her physical health.
1411
01:27:35,250 --> 01:27:36,599
I mean, it's like when...
1412
01:27:37,643 --> 01:27:39,732
Miss Elizabeth sees Harper...
1413
01:27:40,994 --> 01:27:44,128
it's like she sees the devil.
1414
01:27:45,085 --> 01:27:47,262
She looked possessed
in court the other day.
1415
01:27:52,267 --> 01:27:55,574
I seen him
in her room the night before.
1416
01:27:57,359 --> 01:27:58,925
And the next day,
1417
01:27:58,969 --> 01:28:00,318
he told me
that he didn't want me
1418
01:28:00,362 --> 01:28:01,450
to go to court with them.
1419
01:28:02,799 --> 01:28:05,367
And he wouldn't even
let me see Miss Elizabeth.
1420
01:28:06,629 --> 01:28:09,588
Now, whatever it was...
1421
01:28:10,633 --> 01:28:11,721
that he was giving her...
1422
01:28:13,288 --> 01:28:16,160
leading up to that,
made her act that way.
1423
01:28:16,987 --> 01:28:19,076
For all to see.
1424
01:28:21,644 --> 01:28:23,559
Well, maybe we could
petition the court
1425
01:28:23,602 --> 01:28:26,344
to get a new blood test.
1426
01:28:26,388 --> 01:28:27,476
On what grounds?
1427
01:28:29,173 --> 01:28:30,479
Harper's too smart for that.
1428
01:28:31,610 --> 01:28:33,220
I mean, I bet right now he's...
1429
01:28:33,264 --> 01:28:34,787
He already began to wean her off
1430
01:28:34,831 --> 01:28:36,702
of whatever it was
that he was giving her.
1431
01:28:36,746 --> 01:28:38,225
I don't see
what else we could do
1432
01:28:38,269 --> 01:28:39,705
without the blood test results.
1433
01:28:48,758 --> 01:28:49,976
What's this?
1434
01:28:51,195 --> 01:28:52,675
The third blood sample
1435
01:28:52,718 --> 01:28:54,459
that Dr. Collins took
the night she died.
1436
01:28:56,766 --> 01:28:58,245
Something or someone...
1437
01:28:59,595 --> 01:29:00,813
made me keep it.
1438
01:29:02,424 --> 01:29:03,468
It cost her her life.
1439
01:29:04,121 --> 01:29:06,297
I guess he's not
as smart as he thought.
1440
01:29:08,343 --> 01:29:10,388
Even if we get this tested,
1441
01:29:10,432 --> 01:29:11,868
and it shows a high level
1442
01:29:11,911 --> 01:29:15,045
of some crazy dangerous drug,
1443
01:29:15,088 --> 01:29:16,873
they still can't prove
1444
01:29:16,916 --> 01:29:19,092
Dr. Harper was behind it.
1445
01:29:19,136 --> 01:29:20,833
But you know what? It's a start.
1446
01:29:20,877 --> 01:29:21,965
Dr. Harper.
1447
01:29:22,748 --> 01:29:25,098
Needs to be stopped
no matter what,
1448
01:29:25,142 --> 01:29:27,274
before he kills Miss Elizabeth.
1449
01:30:13,973 --> 01:30:15,671
- Hello?
- Hello, Dr. Harper?
1450
01:30:15,714 --> 01:30:18,325
- Yes.
- This is Stuart Green.
1451
01:30:18,369 --> 01:30:20,545
The judge ruled
that Elizabeth McMichaels
1452
01:30:20,589 --> 01:30:23,330
is not mentally fit
to stand trial.
1453
01:30:23,374 --> 01:30:24,941
She will remain at Bellguard
1454
01:30:24,984 --> 01:30:26,290
for the conceivable future.
1455
01:30:27,378 --> 01:30:29,728
Thank you for calling,
Mr. Green.
1456
01:30:29,772 --> 01:30:31,600
- You have a good evening.
- You too.
1457
01:33:18,636 --> 01:33:19,898
Hello Bess.
1458
01:33:21,465 --> 01:33:23,249
I... I came
to give you the good news.
1459
01:33:26,122 --> 01:33:28,646
The judge ruled
you are mentally incompetent
1460
01:33:28,690 --> 01:33:29,734
to stand trial.
1461
01:33:31,388 --> 01:33:32,737
You will not be going to prison
1462
01:33:32,781 --> 01:33:34,043
for the rest of your life,
1463
01:33:34,086 --> 01:33:35,653
or getting the electric chair
1464
01:33:35,697 --> 01:33:38,656
for killing your decorated
war hero husband.
1465
01:33:43,618 --> 01:33:46,098
You will remain
right here at Bellguard
1466
01:33:46,142 --> 01:33:48,927
under my care
for the rest of your life.
1467
01:34:14,953 --> 01:34:16,041
Man...
1468
01:34:17,477 --> 01:34:19,654
what memories
these smokes bring back.
1469
01:34:28,184 --> 01:34:30,012
On short leave,
your husband and I
1470
01:34:30,055 --> 01:34:31,927
used to go out into the town,
1471
01:34:31,970 --> 01:34:33,842
buy a pack
of these Iraqi cigarettes
1472
01:34:33,885 --> 01:34:35,670
and have a real good time
with the locals.
1473
01:34:41,197 --> 01:34:42,938
Their tobacco is potent.
1474
01:34:53,513 --> 01:34:56,212
I remember the first time
I saw a photo of you.
1475
01:34:57,039 --> 01:34:58,736
David had
just received a letter,
1476
01:34:58,780 --> 01:34:59,955
and pulled it out
from an envelope.
1477
01:35:00,825 --> 01:35:03,262
From afar, I could see this
1478
01:35:03,306 --> 01:35:04,742
hot body of yours,
1479
01:35:04,786 --> 01:35:07,223
and this
beautiful face and smile.
1480
01:35:10,052 --> 01:35:11,488
I grabbed that photo from him,
1481
01:35:11,531 --> 01:35:12,924
I pick it up, and I looked,
1482
01:35:12,968 --> 01:35:14,491
and I knew right then,
1483
01:35:14,534 --> 01:35:17,494
right there, I had to have you.
1484
01:35:18,495 --> 01:35:19,975
You killed him.
1485
01:35:23,935 --> 01:35:25,676
I had to see you
with my own eyes,
1486
01:35:25,720 --> 01:35:28,635
so I backed off talking
about you so much to David.
1487
01:35:28,679 --> 01:35:31,595
And I started to play
into his thoughtful side,
1488
01:35:31,638 --> 01:35:32,988
as the holidays approached.
1489
01:35:35,207 --> 01:35:36,382
Told him
1490
01:35:37,340 --> 01:35:39,734
I wasn't going
stateside for the holidays,
1491
01:35:39,777 --> 01:35:42,345
since I have
no family to go home to.
1492
01:35:51,484 --> 01:35:54,531
David bought that story
hook, line, and sinker.
1493
01:35:54,574 --> 01:35:56,402
He was so gullible,
1494
01:35:56,446 --> 01:35:58,883
but such a good human being.
1495
01:36:01,451 --> 01:36:04,715
It was then that I started
administering my drug to you.
1496
01:36:07,109 --> 01:36:10,286
I added it wherever I could
around your house.
1497
01:36:13,115 --> 01:36:15,291
And once I saw it taking effect,
1498
01:36:15,334 --> 01:36:18,424
I knew it was time
to make my first house call
1499
01:36:18,468 --> 01:36:20,949
and finally get
what I have been dying to feel
1500
01:36:20,992 --> 01:36:23,429
since I saw
that hot body in the picture.
1501
01:36:28,260 --> 01:36:30,436
You gave me the biggest hard on.
1502
01:36:33,352 --> 01:36:34,658
Oh, my God.
1503
01:36:35,311 --> 01:36:37,095
It was amazing!
1504
01:36:37,661 --> 01:36:40,142
All those dreams
I had of making love to you,
1505
01:36:40,185 --> 01:36:41,796
could never live up
1506
01:36:41,839 --> 01:36:44,450
to how I felt when I was in you.
1507
01:36:51,893 --> 01:36:52,981
You see, Bess...
1508
01:36:54,939 --> 01:36:56,375
David didn't have to die.
1509
01:36:57,986 --> 01:36:59,248
Neither did your baby.
1510
01:37:00,075 --> 01:37:01,816
You could have divorced David,
and I would've...
1511
01:37:03,513 --> 01:37:05,297
I would've raised your baby
1512
01:37:05,341 --> 01:37:06,821
and loved him as my own.
1513
01:37:09,345 --> 01:37:11,738
But no!
You had to keep fighting me!
1514
01:37:11,782 --> 01:37:13,566
You had to keep fighting me!
1515
01:37:13,610 --> 01:37:16,831
None of this had to happen!
None of this had to happen!
1516
01:37:25,274 --> 01:37:26,841
You killed him.
1517
01:37:28,190 --> 01:37:29,844
You killed my baby.
1518
01:37:36,589 --> 01:37:39,070
I didn't know David was
going to show up that night.
1519
01:37:41,029 --> 01:37:42,682
When I heard him
call out to you,
1520
01:37:42,726 --> 01:37:43,901
I knew I had to do something.
1521
01:37:44,728 --> 01:37:48,384
But then to my surprise,
you didn't listen.
1522
01:37:50,038 --> 01:37:52,214
You killed David for me.
1523
01:37:54,607 --> 01:37:56,305
Why did you kill me?
1524
01:37:56,783 --> 01:37:58,742
Why did you do it?
1525
01:38:03,399 --> 01:38:06,141
You killed him,
You killed my baby.
1526
01:38:06,184 --> 01:38:08,056
You meant to kill David.
1527
01:38:08,099 --> 01:38:09,840
He didn't want you anymore,
you took him out of the picture
1528
01:38:09,884 --> 01:38:11,363
so we could be together.
1529
01:38:11,407 --> 01:38:12,669
Nice, nice.
1530
01:38:12,712 --> 01:38:13,931
Liar!
1531
01:38:13,975 --> 01:38:15,280
I do not lie.
1532
01:38:15,324 --> 01:38:17,717
Murderer. Murderer.
1533
01:38:19,197 --> 01:38:22,418
I knew how much more
you loved and wanted me.
1534
01:38:22,461 --> 01:38:24,550
How much more I entertain you.
1535
01:38:32,297 --> 01:38:33,951
In order to make it
look like it was David
1536
01:38:33,995 --> 01:38:36,475
you were having sex with
anytime we were together,
1537
01:38:36,519 --> 01:38:38,303
and especially
that night you killed him.
1538
01:38:40,175 --> 01:38:41,654
I would
always carry your husband's
1539
01:38:41,698 --> 01:38:42,917
sperm sample with me.
1540
01:38:44,570 --> 01:38:46,007
Now,
getting it was the hard part.
1541
01:38:46,050 --> 01:38:50,054
I would have to
have David so fucked up,
1542
01:38:50,098 --> 01:38:51,926
like, really fucked up,
1543
01:38:51,969 --> 01:38:54,363
and then have one of
the local girls jerk him off
1544
01:38:54,406 --> 01:38:56,060
so I could collect the samples.
1545
01:38:56,756 --> 01:38:59,846
You're a liar! I hate you!
1546
01:38:59,890 --> 01:39:01,587
And... and Dr. Margaret!
1547
01:39:03,285 --> 01:39:06,201
Dr. Margaret,
she didn't have to die either.
1548
01:39:08,072 --> 01:39:09,987
But she had to get
so suspicious, and...
1549
01:39:10,031 --> 01:39:11,902
And come and draw your blood!
1550
01:39:13,686 --> 01:39:15,558
You monster.
1551
01:39:15,601 --> 01:39:17,777
Good thing I intercepted her
and the testing
1552
01:39:17,821 --> 01:39:19,518
or who knows
what would have come from it?
1553
01:39:22,652 --> 01:39:24,132
You're a monster.
1554
01:39:24,175 --> 01:39:27,526
You see
how hard I had to work, Bess,
1555
01:39:27,570 --> 01:39:28,832
for us to be together?
1556
01:39:28,875 --> 01:39:30,573
I hate you.
1557
01:39:30,616 --> 01:39:33,315
I took another man's job
so I could protect you.
1558
01:39:33,358 --> 01:39:34,794
Do you realize that?
1559
01:39:35,273 --> 01:39:37,449
I hate you.
1560
01:39:37,493 --> 01:39:39,190
I hate you.
1561
01:39:39,234 --> 01:39:42,628
Well, I didn't know
that this would happen.
1562
01:39:47,155 --> 01:39:50,593
Now, we'll make
the best of it, won't we?
1563
01:39:53,900 --> 01:39:54,989
No.
1564
01:39:58,296 --> 01:39:59,384
Bess.
1565
01:40:02,561 --> 01:40:06,130
Bess, one...
Once you accept the fact
1566
01:40:06,174 --> 01:40:09,177
that we are
going to be together...
1567
01:40:11,135 --> 01:40:13,877
it's going to be
really beautiful.
1568
01:40:13,920 --> 01:40:15,052
And good.
1569
01:40:15,748 --> 01:40:16,836
I...
1570
01:40:17,707 --> 01:40:20,449
And I think some... I... I...
1571
01:40:20,492 --> 01:40:22,016
I will lower your doses,
1572
01:40:22,059 --> 01:40:24,844
so we have lots of
enjoyable sex together.
1573
01:40:26,977 --> 01:40:30,372
But we'll have fun.
We'll have our own baby!
1574
01:40:30,415 --> 01:40:32,374
Our own baby.
1575
01:40:33,810 --> 01:40:35,986
We'll create
a family in our house
1576
01:40:36,030 --> 01:40:38,293
with a fence, and a dog!
1577
01:40:38,945 --> 01:40:41,470
And as they say, we will live
1578
01:40:41,513 --> 01:40:43,689
happily ever after.
1579
01:40:48,781 --> 01:40:50,044
I hope you appreciate
1580
01:40:50,087 --> 01:40:51,567
what I had to do to be with you.
1581
01:40:52,133 --> 01:40:55,266
I hate you. I hate you.
1582
01:40:55,310 --> 01:40:59,053
I have some errands to run.
1583
01:41:00,358 --> 01:41:02,273
I will come back later
to check on you.
1584
01:41:09,193 --> 01:41:11,152
I hate you!
1585
01:41:11,195 --> 01:41:14,938
I hate you,
I hate you, I hate you.
1586
01:41:14,981 --> 01:41:17,636
I hate you.
1587
01:41:27,037 --> 01:41:28,386
You killed him!
1588
01:41:29,083 --> 01:41:30,780
You killed him.
1589
01:41:36,699 --> 01:41:38,657
You killed my baby.
1590
01:41:39,658 --> 01:41:41,660
You killed my baby!
1591
01:41:41,704 --> 01:41:43,271
I hate you!
1592
01:41:49,929 --> 01:41:51,583
Please, somebody.
1593
01:41:52,628 --> 01:41:55,718
Please, somebody help!
1594
01:43:12,055 --> 01:43:13,361
- Hello.
- Hey Carl,
1595
01:43:13,404 --> 01:43:14,927
it's Anthony DeRosa.
1596
01:43:14,971 --> 01:43:16,581
Listen, you were right.
1597
01:43:16,625 --> 01:43:18,670
Blood test results
showed a high level
1598
01:43:18,714 --> 01:43:21,586
of a hallucinogenic drug, LSD,
1599
01:43:21,630 --> 01:43:23,849
and a drug called VZ.
1600
01:43:23,893 --> 01:43:25,895
Now it doesn't prove
Harper's behind it,
1601
01:43:25,938 --> 01:43:27,592
but we can go to a judge
1602
01:43:27,636 --> 01:43:29,594
with this new evidence
and try to get them
1603
01:43:29,638 --> 01:43:32,206
to authorize more testing
in another facility.
1604
01:43:33,424 --> 01:43:35,165
Yeah.
1605
01:43:35,209 --> 01:43:37,080
Carl, listen,
don't do anything crazy.
1606
01:43:37,123 --> 01:43:39,082
We just need a little
more time, but we can get him.
1607
01:43:39,125 --> 01:43:41,127
There is no more time.
1608
01:43:41,171 --> 01:43:43,434
Carl, Elizabeth is
gonna need someone she trusts
1609
01:43:43,478 --> 01:43:44,740
to find her way back home.
1610
01:44:56,681 --> 01:44:57,769
Thomas Harper?
1611
01:44:58,727 --> 01:44:59,945
Um, yes?
1612
01:45:00,685 --> 01:45:02,470
Or should I say Dr. Nick Norman?
1613
01:45:04,254 --> 01:45:05,299
Um...
1614
01:45:06,212 --> 01:45:07,301
I'm sorry.
1615
01:45:07,910 --> 01:45:09,085
I think you're mistaken.
1616
01:45:09,651 --> 01:45:10,956
My name is Thomas Harper.
1617
01:45:14,743 --> 01:45:17,136
Your fingerprints
say otherwise, Doc.
1618
01:45:20,792 --> 01:45:22,011
Dr. Norman...
1619
01:45:23,012 --> 01:45:24,492
you are under arrest
1620
01:45:24,535 --> 01:45:26,972
for the murder
of Dr. Margaret Collins,
1621
01:45:27,016 --> 01:45:30,193
David McMichaels
and his stillborn child.
1622
01:45:30,236 --> 01:45:31,977
Rape and criminal
battery assault,
1623
01:45:32,021 --> 01:45:35,590
and the drugging,
torture and false imprisonment
1624
01:45:35,633 --> 01:45:37,679
of Elizabeth McMichaels.
1625
01:45:37,722 --> 01:45:38,984
All right, Doc,
let's go, stand up.
1626
01:45:39,420 --> 01:45:41,117
Hands behind your back.
1627
01:45:41,160 --> 01:45:43,075
I bet you we got many
more charges to add to that.
1628
01:45:44,120 --> 01:45:45,948
Do you have any proof,
Detective Seagara?
1629
01:45:46,992 --> 01:45:48,298
In your own words, Doctor.
1630
01:45:52,998 --> 01:45:54,739
Dr. Margaret?
1631
01:45:56,437 --> 01:45:59,396
Dr. Margaret,
she didn't have to die either.
1632
01:46:01,355 --> 01:46:02,965
But she had to
get so suspicious,
1633
01:46:03,008 --> 01:46:04,358
and come to draw your blood.
1634
01:46:04,401 --> 01:46:05,663
Let's go.
1635
01:46:05,707 --> 01:46:07,361
You have
the right to remain silent.
1636
01:46:07,404 --> 01:46:09,711
Anything you say can
and will be held against you
1637
01:46:09,754 --> 01:46:11,103
in a court of law.
1638
01:46:11,147 --> 01:46:12,453
You have
the right to an attorney.
1639
01:46:12,496 --> 01:46:13,715
If you cannot
afford an attorney,
1640
01:46:13,758 --> 01:46:14,846
the court will appoint you one.
1641
01:47:53,467 --> 01:47:54,511
Carl.
1642
01:47:57,209 --> 01:47:58,297
Hello, Miss Elizabeth.
1643
01:47:59,908 --> 01:48:00,996
Ladies.
1644
01:48:02,171 --> 01:48:03,259
Wow...
1645
01:48:04,390 --> 01:48:05,914
you look great.
1646
01:48:07,481 --> 01:48:08,525
So, how you feeling?
1647
01:48:10,092 --> 01:48:11,310
Better now.
1648
01:48:12,007 --> 01:48:13,051
Good.
1649
01:48:13,922 --> 01:48:15,706
Thank you so much for coming.
1650
01:48:16,490 --> 01:48:19,231
Well, I needed
to see you off, going home.
1651
01:48:22,104 --> 01:48:23,192
I don't know if I'm ready.
1652
01:48:27,892 --> 01:48:28,980
You are ready.
1653
01:48:34,812 --> 01:48:35,900
I want you to have this.
1654
01:48:40,949 --> 01:48:42,516
Carl, this is beautiful.
1655
01:48:44,518 --> 01:48:45,693
But I can't accept this.
1656
01:48:48,522 --> 01:48:49,566
Look...
1657
01:48:50,219 --> 01:48:52,090
you're one of the bravest people
1658
01:48:52,134 --> 01:48:53,614
that I've ever met in my life.
1659
01:48:54,963 --> 01:48:57,182
And if anyone
deserves that medal...
1660
01:48:58,009 --> 01:48:59,097
it's you.
1661
01:49:05,669 --> 01:49:06,757
Thank you.
1662
01:49:07,453 --> 01:49:09,455
And please, call me Bess.
1663
01:49:11,675 --> 01:49:13,677
Okay, Miss Bess.
1664
01:49:16,158 --> 01:49:17,594
I heard you retired.
1665
01:49:18,160 --> 01:49:19,248
Yeah.
1666
01:49:20,945 --> 01:49:22,338
I couldn't
continue to work there
1667
01:49:22,381 --> 01:49:24,296
after all
that had happened, you know?
1668
01:49:25,950 --> 01:49:27,038
So, uh...
1669
01:49:27,822 --> 01:49:29,214
I figured
I'd buy me a fishing pole.
1670
01:49:30,433 --> 01:49:31,521
And I like to fish.
1671
01:49:32,566 --> 01:49:34,089
Well then I'll buy two.
1672
01:49:38,049 --> 01:49:39,442
Now, you know
I'm going to continue
1673
01:49:39,485 --> 01:49:41,618
to check up on you
like I always did.
1674
01:49:42,314 --> 01:49:43,707
I wouldn't want it
any other way.
1675
01:49:45,274 --> 01:49:46,362
Good.
1676
01:49:49,365 --> 01:49:50,453
Come here.
1677
01:49:51,280 --> 01:49:52,368
Wait.
1678
01:49:57,068 --> 01:49:59,027
You know,
you give a lady a proper hug...
1679
01:50:00,376 --> 01:50:02,857
Lance Corporal Higgins.
1680
01:50:04,336 --> 01:50:06,817
Oh, look at you!
1681
01:50:07,426 --> 01:50:09,559
Wow, come here.
1682
01:50:16,131 --> 01:50:18,394
Thank you so much, my friend.
1683
01:50:18,916 --> 01:50:21,049
And thank you for not giving up.
1684
01:50:47,162 --> 01:50:49,077
Lance Corporal Carl Higgins.
1685
01:50:49,730 --> 01:50:52,471
Always at your service, ma'am.
1686
01:50:54,343 --> 01:50:56,954
♪ Staring at the distant
1687
01:50:56,998 --> 01:50:59,478
♪ Sunlight through the trees
1688
01:50:59,522 --> 01:51:01,655
♪ Path of least resistance
1689
01:51:01,698 --> 01:51:04,570
♪ Carried in your breeze
1690
01:51:04,614 --> 01:51:07,051
♪ All I feel in this life
1691
01:51:07,095 --> 01:51:09,793
♪ And all I have to say
1692
01:51:09,837 --> 01:51:11,926
♪ Never learned the questions ♪
1693
01:51:11,969 --> 01:51:13,928
♪ I'd ask you anyway
1694
01:51:14,711 --> 01:51:17,105
♪ All I've done
1695
01:51:17,148 --> 01:51:19,716
♪ Come what may
1696
01:51:19,760 --> 01:51:22,284
♪ Buried all my sorrows
1697
01:51:22,327 --> 01:51:24,895
♪ To live another day
1698
01:51:24,939 --> 01:51:27,245
♪ Sing your song
1699
01:51:27,289 --> 01:51:29,944
♪ Let it play
1700
01:51:29,987 --> 01:51:32,033
♪ Tell my stories
1701
01:51:32,076 --> 01:51:34,905
♪ Of how I overcame
1702
01:51:37,560 --> 01:51:39,997
♪ How I overcame
1703
01:51:50,181 --> 01:51:52,009
♪ Change my IV
1704
01:51:52,053 --> 01:51:55,143
♪ 'Cause my hands are shaking ♪
1705
01:51:55,186 --> 01:51:57,145
♪ Place gives me the creeps
1706
01:51:57,188 --> 01:51:59,321
♪ Feel my chest caving in
1707
01:52:00,235 --> 01:52:02,716
♪ All I've done
1708
01:52:02,759 --> 01:52:05,283
♪ Come what may
1709
01:52:05,327 --> 01:52:07,764
♪ Buried all my sorrows
1710
01:52:07,808 --> 01:52:10,245
♪ To live another day
1711
01:52:10,288 --> 01:52:12,813
♪ Sing your song
1712
01:52:12,856 --> 01:52:15,511
♪ Let it play
1713
01:52:15,554 --> 01:52:17,426
♪ Tell my stories
1714
01:52:17,469 --> 01:52:20,385
♪ Of how I overcame
1715
01:53:09,870 --> 01:53:12,002
♪ Better start talking
1716
01:53:14,831 --> 01:53:17,007
♪ Spend the rest of your life ♪
1717
01:53:17,051 --> 01:53:18,922
♪ In a place of dismay
1718
01:53:19,836 --> 01:53:22,186
♪ Finally coming down
1719
01:53:22,230 --> 01:53:24,754
♪ And on my way back up
1720
01:53:24,798 --> 01:53:27,365
♪ Nobody believes me
1721
01:53:27,409 --> 01:53:28,845
♪ I don't give a...
1722
01:53:29,933 --> 01:53:32,457
♪ All I've done
1723
01:53:32,501 --> 01:53:34,982
♪ Come what may
1724
01:53:35,025 --> 01:53:37,419
♪ Buried all my sorrow
1725
01:53:37,462 --> 01:53:39,856
♪ To live another day
119379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.