All language subtitles for Delusional.2022.1080p.H264.EAC3.AMZN.WEB-DL-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,934 --> 00:01:50,327 Earlier tonight, 2 00:01:50,371 --> 00:01:51,763 Errlington County Police responded 3 00:01:51,807 --> 00:01:53,461 to a domestic violence call 4 00:01:53,504 --> 00:01:55,027 at the home of Elizabeth and David McMichaels, 5 00:01:55,071 --> 00:01:56,768 and found a gruesome murder scene. 6 00:01:56,812 --> 00:01:58,509 Police found David with multiple stab wounds 7 00:01:58,553 --> 00:02:00,250 to his upper body, and his wife, Elizabeth, 8 00:02:00,294 --> 00:02:01,947 in possession of an army bayonet, 9 00:02:01,991 --> 00:02:03,601 believed to be the murder weapon. 10 00:02:03,645 --> 00:02:05,299 David was pronounced dead at the scene, 11 00:02:05,342 --> 00:02:07,257 and police later arrested Elizabeth McMichaels 12 00:02:07,301 --> 00:02:08,606 and charged her with his murder. 13 00:02:10,739 --> 00:02:12,393 In Errlington County court today, 14 00:02:12,436 --> 00:02:14,264 Stewart Green, a court-appointed attorney 15 00:02:14,308 --> 00:02:15,831 for Elizabeth McMichaels, 16 00:02:15,874 --> 00:02:17,789 put in a motion to have her evaluated 17 00:02:17,833 --> 00:02:19,487 to see if she's fit to stand trial 18 00:02:19,530 --> 00:02:21,228 for the murder of her husband. 19 00:02:21,271 --> 00:02:23,360 Judge Williams granted the evaluation period, 20 00:02:23,404 --> 00:02:25,014 and McMichaels was transported 21 00:02:25,057 --> 00:02:27,147 to Bellguard Psychiatric Center. 22 00:02:46,731 --> 00:02:48,211 Remember, okay, just... 23 00:02:49,125 --> 00:02:50,779 don't work long hours. 24 00:02:50,822 --> 00:02:53,390 You need all the rest you can get, okay? 25 00:02:53,434 --> 00:02:55,566 Give up those late shifts if you have to, okay? 26 00:02:55,610 --> 00:02:56,785 Oh, really? 27 00:02:56,828 --> 00:02:58,439 Well, you gotta do 28 00:02:58,482 --> 00:03:00,354 what you gotta do over there fast with your brothers, 29 00:03:00,397 --> 00:03:02,704 and get your butt back to me on the double. 30 00:03:02,747 --> 00:03:04,445 We have business to take care of, 31 00:03:04,488 --> 00:03:06,229 Officer David McMichael. 32 00:03:20,112 --> 00:03:21,592 I love you so much. 33 00:03:23,290 --> 00:03:24,813 - Be good, okay? - I will. 34 00:03:24,856 --> 00:03:26,031 I'll call you when I get there, all right? 35 00:03:26,075 --> 00:03:27,163 I love you. 36 00:03:46,878 --> 00:03:48,358 How much longer? 37 00:03:48,402 --> 00:03:51,927 Without a strong signal, this navi ain't shit. 38 00:03:53,494 --> 00:03:55,147 Figure about a half hour or so. 39 00:03:58,586 --> 00:04:00,675 You think we should pull over and check on her? 40 00:04:00,718 --> 00:04:01,850 Why the fuck for? 41 00:04:03,243 --> 00:04:05,462 She's so drugged up, she don't know where she is. 42 00:04:13,340 --> 00:04:14,950 When you have this baby, 43 00:04:14,993 --> 00:04:16,734 you're not really going to need me around anymore 44 00:04:16,778 --> 00:04:18,693 with this little one running around all over the place. 45 00:04:18,736 --> 00:04:20,434 You're gonna have your hands full. 46 00:04:20,477 --> 00:04:23,437 - What are you talking about? - I'm just saying... 47 00:04:23,480 --> 00:04:25,569 I can take care of both of my mens. 48 00:04:38,582 --> 00:04:41,324 Oh, my God, baby. 49 00:04:42,543 --> 00:04:44,240 - Hi, David. - Hi, how are you? 50 00:04:44,284 --> 00:04:46,851 This is the best day of my life. Hi. Hi, baby, 51 00:04:46,895 --> 00:04:48,679 look at this. I got this little hat for the baby, 52 00:04:48,723 --> 00:04:49,854 to put on his head. 53 00:04:52,204 --> 00:04:53,902 It's a happy day! 54 00:04:53,945 --> 00:04:55,773 Let's see, how are you doing? 55 00:04:55,817 --> 00:04:57,427 - Okay, okay. - Okay, here we go. 56 00:04:57,471 --> 00:04:59,299 We need a big push, big push. 57 00:04:59,342 --> 00:05:00,517 Okay. Ready? 58 00:05:01,344 --> 00:05:03,999 One, two, three... 59 00:05:06,654 --> 00:05:07,742 Oh! 60 00:05:07,785 --> 00:05:09,134 Oh, my God. 61 00:05:09,178 --> 00:05:11,311 Oh, my God, baby, we have a baby. 62 00:05:11,354 --> 00:05:13,225 We have a baby. 63 00:05:14,836 --> 00:05:18,143 Babe, I'm so happy. Look at me. 64 00:05:18,187 --> 00:05:19,667 - Oh, my God. - Call a code. 65 00:05:19,710 --> 00:05:20,885 What the hell is... 66 00:05:23,018 --> 00:05:25,194 Let me see him, Goddamnit. 67 00:05:29,633 --> 00:05:32,549 Stop! Don't tell me to stop, I'm trying to see my child. 68 00:05:32,593 --> 00:05:34,116 I'm trying to see my child! 69 00:05:36,466 --> 00:05:39,208 Just stay back, please. Please stay back. 70 00:05:41,036 --> 00:05:42,907 Is he all right? 71 00:05:43,517 --> 00:05:46,389 Is he all right? Oh, my... 72 00:07:29,884 --> 00:07:32,800 Oh, she must've been some hot piece of ass, 73 00:07:33,453 --> 00:07:34,758 before she went nuts. 74 00:07:36,194 --> 00:07:39,023 You're going to hell, you know that, right? 75 00:07:40,982 --> 00:07:43,463 Not before I poke a few more before I go. 76 00:07:46,727 --> 00:07:49,556 Whatever, man. Let's get her in, and get out. 77 00:07:49,599 --> 00:07:51,340 This place gives me the creeps. 78 00:08:12,927 --> 00:08:16,321 And, um, let's make sure we stamp... 79 00:08:16,365 --> 00:08:19,194 I think that we should do an EKG on her, as well. 80 00:08:23,807 --> 00:08:24,982 Hey. 81 00:08:26,114 --> 00:08:27,289 How you doing? 82 00:08:29,552 --> 00:08:31,380 All right, so, um... 83 00:08:32,642 --> 00:08:34,470 I'm gonna continue my rounds, 84 00:08:34,514 --> 00:08:37,691 uh, but check back in with me when you've done all that. 85 00:08:37,734 --> 00:08:39,214 - Okay. - Okay. 86 00:08:39,257 --> 00:08:40,345 - Thanks, Beth. - You're welcome. 87 00:08:59,321 --> 00:09:00,627 Hello, Elizabeth. 88 00:09:01,889 --> 00:09:04,239 I'm Dr. Margaret Collins. 89 00:09:04,282 --> 00:09:06,197 I'm a clinical psychiatrist 90 00:09:06,241 --> 00:09:08,286 here at Bellguard Psychiatric Center. 91 00:09:10,898 --> 00:09:12,203 Do you know why you're here? 92 00:09:13,640 --> 00:09:14,684 Elizabeth? 93 00:09:17,948 --> 00:09:19,297 Elizabeth! 94 00:09:19,341 --> 00:09:20,951 Do you remember what happened? 95 00:09:30,091 --> 00:09:32,049 I'm here to help you, Elizabeth. 96 00:09:33,442 --> 00:09:35,487 You have to start talking, 97 00:09:35,531 --> 00:09:39,579 or you will be ruled mentally incompetent to stand trial. 98 00:09:40,754 --> 00:09:43,713 You'll spend the rest of your life in a place like this. 99 00:09:46,150 --> 00:09:47,891 Talk to me, Elizabeth. 100 00:09:48,762 --> 00:09:50,067 Talk to me. 101 00:09:52,679 --> 00:09:54,115 My baby. 102 00:09:56,596 --> 00:09:58,206 What happened to your baby, Elizabeth? 103 00:10:02,210 --> 00:10:03,603 What happened to your baby? 104 00:10:05,169 --> 00:10:06,301 He's sick. 105 00:10:08,695 --> 00:10:10,087 I have to get back to him. 106 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 Let me out of here! 107 00:10:14,570 --> 00:10:16,050 Nurse Leonard? 108 00:10:16,093 --> 00:10:17,747 Let me out of here! 109 00:10:17,791 --> 00:10:20,010 - Please, let me out. - Calm down. 110 00:10:21,621 --> 00:10:23,710 - Please! Please. - Be still. 111 00:10:31,456 --> 00:10:32,675 At least that's something. 112 00:10:35,591 --> 00:10:36,636 It took a week, 113 00:10:37,506 --> 00:10:38,768 but it's a start. 114 00:10:38,812 --> 00:10:40,117 Carl, take her back to her room. 115 00:10:40,944 --> 00:10:42,337 Yes, Dr. Collins. 116 00:10:50,737 --> 00:10:52,564 Why did you bring me here? 117 00:10:55,916 --> 00:10:57,613 Why am I... 118 00:10:57,657 --> 00:10:58,962 You'll spend the rest 119 00:10:59,006 --> 00:11:00,529 of your life in a place like this. 120 00:11:02,096 --> 00:11:03,663 Why did you bring me here? 121 00:11:04,620 --> 00:11:06,274 Why am I here? 122 00:11:07,014 --> 00:11:08,493 What happened to your baby? 123 00:11:09,538 --> 00:11:11,192 He's sick... 124 00:11:12,149 --> 00:11:13,673 We'll take good care of you here. 125 00:11:16,414 --> 00:11:17,502 Why... 126 00:11:19,461 --> 00:11:20,549 Why? 127 00:12:03,548 --> 00:12:05,159 Hey there, Mr. DeRosa. 128 00:12:05,202 --> 00:12:07,204 This is everything I can find on the Internet 129 00:12:07,248 --> 00:12:08,858 about the McMichaels case. 130 00:12:08,902 --> 00:12:10,207 Thank you, Sue, 131 00:12:10,251 --> 00:12:11,992 and do me a favor, call me Tony. 132 00:12:12,557 --> 00:12:14,995 Anthony is the older guy sitting next door. 133 00:12:15,038 --> 00:12:17,606 That's my dad, better known as Mr. Grumpy. 134 00:12:17,649 --> 00:12:19,913 Okay, Tony. 135 00:12:21,392 --> 00:12:23,438 I just feel so funny being so new 136 00:12:23,481 --> 00:12:24,961 and asking you this huge favor. 137 00:12:25,832 --> 00:12:28,660 Listen, I know Elizabeth's a good friend of yours, 138 00:12:28,704 --> 00:12:30,227 and this is a big case in these parts. 139 00:12:30,271 --> 00:12:32,055 I can understand you wanting to help out. 140 00:12:32,099 --> 00:12:33,491 Bess. 141 00:12:33,535 --> 00:12:35,058 - Bess? - Bess, we call her Bess. 142 00:12:35,102 --> 00:12:36,799 It's just that it was... 143 00:12:36,843 --> 00:12:38,758 Oh, my God, I should not have done that without asking. 144 00:12:38,801 --> 00:12:41,499 Sue, sit down. Relax. 145 00:12:41,543 --> 00:12:42,892 Tell me about Bess. 146 00:12:46,678 --> 00:12:48,419 Bess and I were always together. 147 00:12:48,985 --> 00:12:50,334 We met in high school 148 00:12:50,378 --> 00:12:51,596 and then became more like sisters. 149 00:12:52,032 --> 00:12:53,555 That's where she met David. 150 00:12:53,598 --> 00:12:55,426 He was the school football star, 151 00:12:55,470 --> 00:12:57,733 and she was the star track athlete. 152 00:12:58,168 --> 00:12:59,604 They were perfect together. 153 00:13:00,997 --> 00:13:03,391 I was really overweight in high school, 154 00:13:03,434 --> 00:13:07,090 and Bess was always so supportive. 155 00:13:07,134 --> 00:13:09,266 When she asked me to be the maid of honor at her wedding, 156 00:13:09,310 --> 00:13:11,442 I said that she had to get my butt into shape, 157 00:13:11,486 --> 00:13:13,618 otherwise I would not fit into my dress. 158 00:13:14,097 --> 00:13:15,577 And she did. 159 00:13:15,620 --> 00:13:18,275 She did, she planned our workouts, 160 00:13:18,319 --> 00:13:19,799 she cooked all my food. 161 00:13:20,495 --> 00:13:22,453 Bess never cared how I looked, 162 00:13:22,497 --> 00:13:24,716 but she knew that it was so important to me. 163 00:13:25,805 --> 00:13:28,764 Bess had such a big heart. 164 00:13:29,243 --> 00:13:31,767 She just couldn't do something like this. 165 00:13:31,811 --> 00:13:33,029 She just couldn't. 166 00:13:33,073 --> 00:13:34,639 She sounds very special. 167 00:13:34,683 --> 00:13:35,815 She was. 168 00:13:36,772 --> 00:13:37,817 She is. 169 00:13:39,688 --> 00:13:40,776 She is. 170 00:14:13,678 --> 00:14:14,854 Good morning, Miss Elizabeth. 171 00:14:15,593 --> 00:14:16,681 How you feel today? 172 00:14:23,253 --> 00:14:24,341 Okay. 173 00:14:31,827 --> 00:14:32,872 So, you ready? 174 00:14:33,960 --> 00:14:35,004 Come on. 175 00:14:38,312 --> 00:14:39,487 There you go. 176 00:14:40,618 --> 00:14:43,621 Dr. Collins is really trying to help you, 177 00:14:43,665 --> 00:14:44,753 all right? 178 00:14:45,710 --> 00:14:46,842 Now, come on. 179 00:14:48,061 --> 00:14:49,149 Put your hand through there. 180 00:14:51,368 --> 00:14:52,674 Okay, not too tight, is it? 181 00:14:57,244 --> 00:14:58,332 There you go. 182 00:15:00,943 --> 00:15:02,205 Here we go. 183 00:15:04,207 --> 00:15:05,339 All right. 184 00:15:06,035 --> 00:15:07,558 We're on our way. 185 00:15:41,897 --> 00:15:43,159 Wait, wait. 186 00:15:44,595 --> 00:15:45,814 What's the matter, Miss Elizabeth? 187 00:15:46,293 --> 00:15:47,772 Take me back to that room. 188 00:15:50,036 --> 00:15:52,560 Miss Elizabeth, this room is empty. 189 00:15:52,603 --> 00:15:54,779 Please, please. 190 00:16:04,354 --> 00:16:05,486 See? 191 00:16:06,530 --> 00:16:07,618 It's empty. 192 00:16:09,751 --> 00:16:11,013 I've seen her. 193 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 Seen who? 194 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 Dr. Collins is waiting for you. 195 00:16:22,024 --> 00:16:24,418 Sometimes our mind plays tricks on us. 196 00:16:25,288 --> 00:16:27,203 Especially in a place like this. 197 00:16:32,556 --> 00:16:33,949 Good morning, Elizabeth. 198 00:16:34,558 --> 00:16:36,125 How are you feeling today? 199 00:16:43,176 --> 00:16:44,307 Elizabeth? 200 00:16:51,184 --> 00:16:52,881 Why don't we start today 201 00:16:53,882 --> 00:16:55,492 with the loss of your child? 202 00:16:55,971 --> 00:16:57,973 Is he all right? 203 00:16:59,757 --> 00:17:02,804 So, after an extended bereavement leave, 204 00:17:03,283 --> 00:17:05,241 David reported back to his unit. 205 00:17:07,504 --> 00:17:09,071 How did that make you feel? 206 00:17:12,292 --> 00:17:14,033 He needed to go back to them. 207 00:17:15,643 --> 00:17:17,471 He wanted to feel good again. 208 00:17:20,691 --> 00:17:21,779 How about you? 209 00:17:23,129 --> 00:17:25,044 You were alone now. Did you feel right again? 210 00:17:28,917 --> 00:17:30,788 I tried to go back to work. 211 00:17:32,442 --> 00:17:33,530 I couldn't. 212 00:17:34,836 --> 00:17:36,098 I just didn't... 213 00:17:39,014 --> 00:17:41,060 I just didn't feel right. 214 00:17:42,496 --> 00:17:43,584 Were you ill? 215 00:17:43,627 --> 00:17:46,065 Was it postpartum depression? 216 00:17:48,937 --> 00:17:51,374 I don't know, I just didn't feel right. 217 00:17:56,510 --> 00:17:57,598 Okay. 218 00:17:59,600 --> 00:18:03,038 Let's move on to the night you attacked your husband. 219 00:18:05,606 --> 00:18:08,304 I never attacked my husband! 220 00:18:08,348 --> 00:18:10,263 Why do you people keep saying that? 221 00:18:11,002 --> 00:18:13,004 You're being evaluated 222 00:18:13,048 --> 00:18:16,138 before standing trial for the murder of your husband. 223 00:18:25,713 --> 00:18:27,584 It wasn't David I killed. 224 00:18:28,585 --> 00:18:30,109 It was an intruder. 225 00:18:31,762 --> 00:18:33,024 An animal! 226 00:18:35,244 --> 00:18:36,332 Elizabeth... 227 00:18:37,464 --> 00:18:38,987 the one that you said 228 00:18:39,030 --> 00:18:40,684 would break into your home time after time 229 00:18:40,728 --> 00:18:42,686 and rape you but never take anything? 230 00:18:45,211 --> 00:18:48,039 He took a piece of me every time he raped me. 231 00:18:50,085 --> 00:18:51,347 Is that nothing? 232 00:18:55,134 --> 00:18:57,832 You were examined on the night of your arrest. 233 00:18:58,528 --> 00:19:00,661 The only semen found in your body 234 00:19:00,704 --> 00:19:02,967 was that of your late husband, David. 235 00:19:04,230 --> 00:19:05,361 That can't be. 236 00:19:07,276 --> 00:19:10,149 We never had sex after we lost the baby. 237 00:19:21,203 --> 00:19:22,683 Why are you here? 238 00:19:24,293 --> 00:19:25,947 I can't help you. 239 00:19:27,949 --> 00:19:29,864 You keep coming back here. 240 00:19:31,431 --> 00:19:32,736 You have to go. 241 00:19:38,742 --> 00:19:39,917 Why? 242 00:19:39,961 --> 00:19:41,658 Why are you here? 243 00:19:41,702 --> 00:19:44,183 You're dead! Why are you here? 244 00:19:45,184 --> 00:19:46,924 Why is she here? Why is she here? 245 00:19:46,968 --> 00:19:48,535 Why is she here? 246 00:19:48,578 --> 00:19:49,623 - Nobody's here. - She's dead! Why is she here? 247 00:19:49,666 --> 00:19:51,233 Come on, you're dead! 248 00:19:51,277 --> 00:19:52,626 - Nobody's here. - She's dead, come on, 249 00:19:52,669 --> 00:19:54,410 Why is she here? No! She's dead. 250 00:19:54,454 --> 00:19:56,369 Nobody's here. 251 00:19:56,412 --> 00:19:59,241 - No, she's dead! - Nobody's here. 252 00:20:01,678 --> 00:20:03,985 Nobody's here, you're alone. 253 00:20:04,464 --> 00:20:06,814 Now, you're gonna have a nice rest, okay? 254 00:20:07,510 --> 00:20:09,904 Atta girl, relax. 255 00:20:52,120 --> 00:20:53,295 Thank you, Carl. 256 00:20:55,863 --> 00:20:57,299 Very nice to meet you, 257 00:20:57,343 --> 00:20:58,953 I heard so many good things about you. 258 00:20:58,996 --> 00:21:00,302 Thank you, Dr. Harper. 259 00:21:05,829 --> 00:21:06,917 Uh, come in. 260 00:21:09,311 --> 00:21:11,444 - Dr. Collins? - Yes? 261 00:21:11,487 --> 00:21:15,230 Hello, I am Dr. Thomas Harper. 262 00:21:16,579 --> 00:21:20,279 Oh, Dr. Harper, hi. 263 00:21:20,322 --> 00:21:21,671 - Hi. - Nice to meet you. 264 00:21:21,715 --> 00:21:23,760 You as well. May I? 265 00:21:23,804 --> 00:21:25,893 Uh, please. 266 00:21:27,155 --> 00:21:29,592 I had heard the new head of psychiatry was coming, 267 00:21:29,636 --> 00:21:31,159 I just didn't know when you would arrive. 268 00:21:31,202 --> 00:21:32,856 Yes, when I was offered the job, 269 00:21:32,900 --> 00:21:35,685 I wanted to come in as quickly as I could to get going. 270 00:21:36,817 --> 00:21:38,079 Well, I'm glad you did. 271 00:21:38,122 --> 00:21:41,648 Um, as you know, Dr. Lewis fell ill 272 00:21:41,691 --> 00:21:44,085 and wasn't able to return to work, 273 00:21:44,128 --> 00:21:45,826 so we could use all the help we can get. 274 00:21:45,869 --> 00:21:48,524 From what I heard, you have been doing a great job 275 00:21:48,568 --> 00:21:51,005 with your tremendous work ethic, Dr. Collins. 276 00:21:51,875 --> 00:21:53,007 Thank you. 277 00:21:53,660 --> 00:21:56,315 I feel like I live here sometimes, but... 278 00:21:56,358 --> 00:21:58,229 Hopefully, I will help change that, 279 00:21:58,273 --> 00:22:00,536 so you can get some of your personal time off. 280 00:22:01,145 --> 00:22:04,192 What's that? 281 00:22:04,758 --> 00:22:09,284 So, where were you working before this? 282 00:22:09,328 --> 00:22:11,112 I was traveling overseas, 283 00:22:11,155 --> 00:22:13,810 and studying neuropsychological behavior 284 00:22:13,854 --> 00:22:16,552 that deals with extreme stress and trauma. 285 00:22:16,596 --> 00:22:19,381 Well, um, you've come a long way 286 00:22:19,425 --> 00:22:21,601 to our little hospital, Dr. Harper. 287 00:22:22,166 --> 00:22:25,039 I wanted to settle down and continue my research 288 00:22:25,082 --> 00:22:28,782 for paranoid disorders in a longer, observational way. 289 00:22:29,478 --> 00:22:30,740 Mm-hmm. 290 00:22:30,784 --> 00:22:33,003 And... and please, call me Thomas. 291 00:22:33,439 --> 00:22:35,528 Mm, well, Thomas, 292 00:22:35,571 --> 00:22:38,748 you've certainly come to the right place for that. 293 00:22:39,575 --> 00:22:42,273 I was hoping to tag along with you 294 00:22:42,317 --> 00:22:44,014 on your rounds to meet some patients 295 00:22:44,058 --> 00:22:45,668 and hear your prognosis on them. 296 00:22:47,061 --> 00:22:49,411 Um... now? 297 00:22:50,194 --> 00:22:51,587 If... if... if you're not too busy? 298 00:22:52,632 --> 00:22:53,720 Uh... 299 00:22:55,025 --> 00:22:56,375 shall we? 300 00:23:01,510 --> 00:23:02,642 Thank you. 301 00:23:25,839 --> 00:23:27,057 Good morning, Miss Elizabeth. 302 00:23:28,711 --> 00:23:30,626 Nurse Claire said you had a bad dream last night? 303 00:23:35,805 --> 00:23:37,067 It wasn't a dream. 304 00:23:42,029 --> 00:23:43,117 Okay. 305 00:23:53,040 --> 00:23:54,302 Well, it's time for your session. 306 00:23:57,261 --> 00:23:59,176 Maybe you can talk to Dr. Collins about it. 307 00:24:00,830 --> 00:24:01,918 Okay? 308 00:24:16,280 --> 00:24:19,240 You never even experimented with drugs in high school? 309 00:24:20,850 --> 00:24:23,026 No, Dr. Margaret, never. 310 00:24:24,724 --> 00:24:27,727 So, you've never tested positive 311 00:24:27,770 --> 00:24:29,119 for any type of drug use, 312 00:24:29,685 --> 00:24:31,426 yet on the night of your arrest, 313 00:24:31,905 --> 00:24:34,951 you had high levels of meth and other drugs in your system. 314 00:24:35,474 --> 00:24:36,910 Can you explain that? 315 00:24:38,564 --> 00:24:40,130 Hello again, Dr. Collins. 316 00:24:40,174 --> 00:24:42,524 This is Dr. Harper. 317 00:24:42,568 --> 00:24:44,308 He's the new head of psychiatric... 318 00:24:44,352 --> 00:24:47,181 - What are... - Calm down, Elizabeth. 319 00:24:47,224 --> 00:24:49,531 - No, please. - Dr. Harper's here to help you. 320 00:24:49,575 --> 00:24:51,185 No! 321 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 Calm down, Elizabeth. 322 00:24:54,188 --> 00:24:55,537 Calm down! 323 00:25:00,150 --> 00:25:01,935 I don't know what got into her today. 324 00:25:02,979 --> 00:25:05,329 Nurse Claire said she had a bad dream last night. 325 00:25:05,852 --> 00:25:07,418 Um, was sedated as well. 326 00:25:07,984 --> 00:25:10,073 Did she give any more detail about her dream? 327 00:25:10,117 --> 00:25:11,727 The night orderly said, uh, 328 00:25:11,771 --> 00:25:13,816 she was yelling something about, "Why you are here?" 329 00:25:13,860 --> 00:25:15,209 You know, "You're supposed to be dead," 330 00:25:15,252 --> 00:25:16,340 or something like that. 331 00:25:16,384 --> 00:25:17,559 She may be having dreams 332 00:25:17,603 --> 00:25:18,952 about her late husband, or son. 333 00:25:18,995 --> 00:25:20,344 It's possible. 334 00:25:20,388 --> 00:25:21,650 Or she might be dealing 335 00:25:21,694 --> 00:25:23,304 with hallucinations from the trauma. 336 00:25:23,347 --> 00:25:24,740 She was doing so well. 337 00:25:24,784 --> 00:25:26,481 She seemed to really be coming around, 338 00:25:26,525 --> 00:25:28,570 she was talking a lot more. 339 00:25:28,614 --> 00:25:31,355 Carl, take her to her room, and keep an eye on her. 340 00:25:32,443 --> 00:25:34,445 We need to find out what's triggering her. 341 00:25:44,630 --> 00:25:46,196 How long has she been like this? 342 00:25:47,110 --> 00:25:49,373 Just since you walked in today. 343 00:25:49,417 --> 00:25:50,679 She's been fine, 344 00:25:50,723 --> 00:25:52,551 she's been talking so much more. 345 00:25:53,334 --> 00:25:55,728 Maybe a male's figure 346 00:25:55,771 --> 00:25:58,600 evoked something like this, I... I'm... I'm not sure. 347 00:25:58,644 --> 00:26:00,950 We need to definitely find out how to deal with this. 348 00:26:00,994 --> 00:26:02,125 Let's talk. 349 00:26:16,662 --> 00:26:19,447 Why aren't you fighting? 350 00:26:30,980 --> 00:26:32,721 Please, don't give up. 351 00:26:40,947 --> 00:26:42,078 There you go. 352 00:26:51,566 --> 00:26:53,655 Excuse my scribbles at times. 353 00:26:53,699 --> 00:26:55,657 Uh, I've been working on this so long, 354 00:26:55,701 --> 00:26:57,354 and I've come up with my own form of shorthand 355 00:26:57,398 --> 00:26:58,660 so as not to miss anything. 356 00:26:58,704 --> 00:27:00,401 I'm sure I can figure it out. 357 00:27:05,885 --> 00:27:07,147 Nice looking couple. 358 00:27:07,190 --> 00:27:08,452 I know. 359 00:27:09,932 --> 00:27:11,020 What kind of things has she been saying? 360 00:27:11,499 --> 00:27:13,283 She stays true to her story 361 00:27:13,327 --> 00:27:16,591 of being drugged and attacked repeatedly by an intruder. 362 00:27:17,679 --> 00:27:19,072 Have there been any other 363 00:27:19,115 --> 00:27:20,682 recording sessions with her yet? 364 00:27:21,814 --> 00:27:22,902 No. 365 00:27:24,294 --> 00:27:26,688 Well, she really only started talking last week, 366 00:27:26,732 --> 00:27:28,168 and I haven't wanted to inhibit her 367 00:27:28,211 --> 00:27:30,039 by changing anything in the sessions yet. 368 00:27:30,083 --> 00:27:31,650 I totally understand. 369 00:27:34,304 --> 00:27:36,393 I only gave her a light sedative. 370 00:27:36,437 --> 00:27:39,309 I'm going to go past her room and see how she's doing. 371 00:27:39,353 --> 00:27:40,833 Care to join me? 372 00:27:40,876 --> 00:27:42,661 Ah, I have another session with a patient, 373 00:27:42,704 --> 00:27:44,271 and then I have to finish my rounds. 374 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 Okay, I will come and find you later 375 00:27:45,794 --> 00:27:47,013 and join you on your rounds. 376 00:27:47,709 --> 00:27:49,015 All right, then. 377 00:27:49,058 --> 00:27:50,277 Well, I'll see you later, Dr. Harper. 378 00:27:50,320 --> 00:27:51,452 I'll see you later. 379 00:27:56,370 --> 00:27:57,545 Okay, Miss Elizabeth. 380 00:27:58,894 --> 00:27:59,982 Ready for your nap? 381 00:28:01,288 --> 00:28:02,898 Okay, you've been up all day. 382 00:28:05,901 --> 00:28:07,294 Why are they here? 383 00:28:10,123 --> 00:28:11,428 Why are they here? 384 00:28:12,821 --> 00:28:14,605 Why's who here, Miss Elizabeth? 385 00:28:15,215 --> 00:28:16,738 Why are they here? 386 00:28:17,347 --> 00:28:18,522 Who? 387 00:28:18,566 --> 00:28:19,959 I need to get out of here. 388 00:28:20,002 --> 00:28:21,743 Why are they here? Why are they here? 389 00:28:21,787 --> 00:28:23,179 Why are they here? 390 00:28:23,223 --> 00:28:25,791 Why are they here? Why are they here? Why... 391 00:28:25,834 --> 00:28:27,749 Okay, Elizabeth, calm down and talk. 392 00:28:27,793 --> 00:28:29,795 Why is he here? 393 00:28:29,838 --> 00:28:31,579 Why is he here? I need to get out. 394 00:28:31,622 --> 00:28:33,407 Please, why is he here? 395 00:28:33,450 --> 00:28:35,452 - No, no, no... - No, please, why is he here? 396 00:28:35,496 --> 00:28:37,498 Why is he here, please... ah! 397 00:28:44,331 --> 00:28:45,549 Put her back to bed. 398 00:28:46,115 --> 00:28:47,247 Yes, Dr. Harper. 399 00:29:19,366 --> 00:29:20,933 Hello? 400 00:29:20,976 --> 00:29:22,108 Hello, is this Dr. Harper? 401 00:29:22,151 --> 00:29:23,283 Hi, Mr. Green. 402 00:29:23,936 --> 00:29:25,154 Thank you for calling me back. 403 00:29:25,198 --> 00:29:26,503 You're welcome. 404 00:29:26,547 --> 00:29:27,461 You're new to Bellguard? 405 00:29:27,504 --> 00:29:28,854 Yes, that is correct. 406 00:29:29,942 --> 00:29:32,596 I was recently appointed and wanted to get caught up 407 00:29:32,640 --> 00:29:34,468 with the Elizabeth McMichaels case. 408 00:29:34,511 --> 00:29:36,078 I submitted Dr. Collins' report 409 00:29:36,122 --> 00:29:37,906 - for the judges review. - Uh-huh. 410 00:29:37,950 --> 00:29:39,473 Waiting to hear his reply. 411 00:29:40,169 --> 00:29:41,997 Do you feel they will try the case 412 00:29:42,041 --> 00:29:43,564 regardless of her condition? 413 00:29:43,607 --> 00:29:45,087 If her condition is caused 414 00:29:45,131 --> 00:29:46,828 by the drug she was on, they may. 415 00:29:46,872 --> 00:29:48,874 From what I have seen so far, 416 00:29:48,917 --> 00:29:51,267 she's been dealing with major mood swings 417 00:29:51,311 --> 00:29:52,834 and erratic behavior. 418 00:29:52,878 --> 00:29:54,923 But is that drug related? 419 00:29:54,967 --> 00:29:56,533 We have had to keep her sedated 420 00:29:56,577 --> 00:29:59,580 to not hurt herself or anyone else. 421 00:29:59,623 --> 00:30:01,625 If we can prove her condition mental, 422 00:30:01,669 --> 00:30:02,757 that's different. 423 00:30:03,366 --> 00:30:05,064 Thank you, Mr. Green. 424 00:30:05,107 --> 00:30:06,761 Bring any new evidence, if you can. 425 00:30:06,805 --> 00:30:09,198 I will, and thank you again for calling me back. 426 00:30:09,242 --> 00:30:11,113 You're welcome. 427 00:30:11,157 --> 00:30:12,680 - You have a nice evening. - You too. 428 00:30:26,302 --> 00:30:27,434 All rise. 429 00:30:27,477 --> 00:30:29,436 The court of Errlington County 430 00:30:29,479 --> 00:30:30,872 versus Elizabeth McMichael 431 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 is now in session. 432 00:30:32,613 --> 00:30:35,181 The honorable judge Charles Williams presiding. 433 00:30:35,224 --> 00:30:36,747 Please remain standing 434 00:30:36,791 --> 00:30:38,880 until the judge has entered and is seated. 435 00:30:43,450 --> 00:30:45,756 Be seated. 436 00:30:47,541 --> 00:30:49,499 Ladies and gentlemen, 437 00:30:49,543 --> 00:30:52,415 this is a closed evaluation hearing. 438 00:30:52,459 --> 00:30:55,114 If you are not part of the immediate family, 439 00:30:55,157 --> 00:30:57,594 the medical staff, the prosecution, 440 00:30:57,638 --> 00:30:59,205 or the defense team, 441 00:30:59,248 --> 00:31:01,642 please leave the courtroom now. 442 00:31:03,818 --> 00:31:06,777 In the case of the state versus Elizabeth McMichaels, 443 00:31:07,648 --> 00:31:09,302 Dr. Collins' report states 444 00:31:09,345 --> 00:31:12,740 that Miss McMichaels has shown signs of competency 445 00:31:12,783 --> 00:31:15,264 since her drug addiction detox, 446 00:31:15,308 --> 00:31:17,049 which suggests 447 00:31:17,092 --> 00:31:20,182 she will be competent to stand trial later this month. 448 00:31:21,140 --> 00:31:22,358 Mr. Greene, 449 00:31:22,924 --> 00:31:24,447 do you have any reason 450 00:31:24,491 --> 00:31:26,841 that suggests your client will not be ready? 451 00:31:27,494 --> 00:31:30,105 Your Honor, it's been brought to my attention 452 00:31:30,149 --> 00:31:31,585 that Elizabeth McMichaels 453 00:31:31,628 --> 00:31:33,761 has regressed from the original report 454 00:31:33,804 --> 00:31:35,067 submitted to the court, 455 00:31:35,110 --> 00:31:36,459 and that further evaluation 456 00:31:36,503 --> 00:31:37,852 is requested at this time. 457 00:31:38,984 --> 00:31:42,248 Your Honor, Dr. Collins' report was very detailed 458 00:31:42,291 --> 00:31:44,424 in the recovery of Elizabeth McMichaels 459 00:31:44,467 --> 00:31:46,382 during her evaluation at Bellguard. 460 00:31:46,426 --> 00:31:47,862 I don't understand the need 461 00:31:47,906 --> 00:31:50,038 to delay this trial any further. 462 00:31:50,082 --> 00:31:52,736 - Your Honor. - And who are you? 463 00:31:52,780 --> 00:31:54,564 My name is Dr. Thomas Harper, 464 00:31:54,608 --> 00:31:56,044 and I was recently appointed 465 00:31:56,088 --> 00:31:58,438 head of Psychiatric at Bellguard. 466 00:31:59,091 --> 00:32:01,267 I do apologize for this last-minute change 467 00:32:01,310 --> 00:32:03,443 in my colleague's earlier report. 468 00:32:03,486 --> 00:32:06,272 I witnessed only yesterday this change 469 00:32:06,315 --> 00:32:08,752 in Miss McMichaels' mental state. 470 00:32:08,796 --> 00:32:11,668 A different state from what was first diagnosed. 471 00:32:11,712 --> 00:32:15,020 She is showing signs of paranoid disorder, 472 00:32:15,063 --> 00:32:16,412 where a person cannot tell 473 00:32:16,456 --> 00:32:18,501 what is real from what is imagined. 474 00:32:19,111 --> 00:32:21,591 Do you feel this is something she will overcome? 475 00:32:22,114 --> 00:32:24,072 It is hard to say at this time. 476 00:32:24,116 --> 00:32:25,552 The damage is severe. 477 00:32:27,293 --> 00:32:29,686 It could be caused by the drugs she was using or by the trauma. 478 00:32:30,731 --> 00:32:34,648 My early prognosis is that Miss McMichaels may suffer 479 00:32:34,691 --> 00:32:36,432 from a psychological disorder. 480 00:32:36,476 --> 00:32:38,652 Your Honor, this is preposterous 481 00:32:38,695 --> 00:32:41,002 that Elizabeth McMichaels is now suffering 482 00:32:41,046 --> 00:32:42,961 from a psychological disorder? 483 00:32:44,353 --> 00:32:46,051 Where is Dr. Collins? 484 00:32:46,660 --> 00:32:48,227 Your Honor, I was told 485 00:32:48,270 --> 00:32:50,577 she was unavailable to attend today's hearing. 486 00:32:52,057 --> 00:32:55,495 Your Honor, Dr. Collins could not attend today 487 00:32:55,538 --> 00:32:57,976 due to personal matters. 488 00:32:59,368 --> 00:33:00,630 Dr. Harper, 489 00:33:02,067 --> 00:33:03,764 I appreciate your attendance today at this hearing, 490 00:33:04,939 --> 00:33:08,377 but the next time you answer a question in my courtroom 491 00:33:08,421 --> 00:33:10,292 that wasn't directed at you, 492 00:33:10,336 --> 00:33:12,120 I will hold you in contempt. 493 00:33:12,164 --> 00:33:13,861 Is that understood? 494 00:33:14,818 --> 00:33:17,778 Yes, Your Honor. Please accept my apology. 495 00:33:23,610 --> 00:33:25,786 Based on this updated information, 496 00:33:25,829 --> 00:33:29,398 I will grant two more weeks for additional evaluation. 497 00:33:29,442 --> 00:33:30,834 At which time, 498 00:33:31,922 --> 00:33:33,794 I want this settled. 499 00:33:34,273 --> 00:33:36,753 And I want both Dr. Collins 500 00:33:36,797 --> 00:33:39,278 and Elizabeth McMichaels in my courtroom. 501 00:33:39,887 --> 00:33:41,671 Do both parties understand? 502 00:33:41,715 --> 00:33:43,282 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 503 00:33:46,241 --> 00:33:48,026 We're adjourned. 504 00:33:48,765 --> 00:33:49,940 All rise. 505 00:34:15,836 --> 00:34:17,403 Mr. Green. 506 00:34:17,446 --> 00:34:19,622 Hi, I'm Anthony DeRosa. I'm an attorney also. 507 00:34:19,666 --> 00:34:21,102 Please, my name's Stuart, 508 00:34:21,146 --> 00:34:23,496 and I know who you are, Mr. DeRosa. 509 00:34:23,539 --> 00:34:26,064 I did my thesis in law school on your father. 510 00:34:26,107 --> 00:34:27,282 Uh, cigarette? 511 00:34:27,326 --> 00:34:29,458 No, thank you, and call me Tony. 512 00:34:29,502 --> 00:34:31,895 - Nice to meet you, Tony. - Good to meet you as well. 513 00:34:31,939 --> 00:34:34,159 My dad was pissed I didn't do my thesis on him. 514 00:34:34,202 --> 00:34:36,117 Oh, no? Who'd you do it on? 515 00:34:36,161 --> 00:34:38,989 I did it on his old law school partner, Harold Cohen. 516 00:34:39,033 --> 00:34:40,774 Well, I bet that sit well 517 00:34:40,817 --> 00:34:42,080 in your Italian home? 518 00:34:42,123 --> 00:34:43,646 No, it did not. 519 00:34:43,690 --> 00:34:45,170 What brings you to court today? 520 00:34:45,213 --> 00:34:47,302 My secretary is the defendant's friend. 521 00:34:47,346 --> 00:34:48,869 She asked me to look in on the case. 522 00:34:48,912 --> 00:34:50,566 Well, not much to look into. 523 00:34:50,610 --> 00:34:52,786 The evidence is solid, it just comes down 524 00:34:52,829 --> 00:34:54,309 to whether she'll spend the rest of her life 525 00:34:54,353 --> 00:34:56,746 in prison or in the crazy house. 526 00:34:59,488 --> 00:35:00,924 Ms. McMichael, 527 00:35:00,968 --> 00:35:02,012 how do you feel about today's ruling? 528 00:35:03,231 --> 00:35:05,929 My son fought for this country. 529 00:35:06,800 --> 00:35:08,367 He gave his blood for it, 530 00:35:08,410 --> 00:35:11,326 and he almost died trying to protect us. 531 00:35:12,066 --> 00:35:13,676 And for him to come home 532 00:35:13,720 --> 00:35:17,941 and be murdered by some junkie whore of a wife, 533 00:35:18,986 --> 00:35:20,944 who you now say is crazy? 534 00:35:22,032 --> 00:35:23,338 That's unacceptable. 535 00:35:24,122 --> 00:35:25,558 What if she's found incompetent? 536 00:35:25,601 --> 00:35:27,299 My office is confident 537 00:35:27,342 --> 00:35:30,389 the defendant will be found competent to stand trial, 538 00:35:30,432 --> 00:35:33,392 where she will be found guilty of first-degree murder. 539 00:35:33,435 --> 00:35:34,915 And if we have our way, 540 00:35:34,958 --> 00:35:36,569 be put to death in the electric chair. 541 00:35:36,612 --> 00:35:38,310 Please, no more questions. 542 00:35:38,353 --> 00:35:40,094 It's just a matter of what her new address will be. 543 00:35:40,138 --> 00:35:41,617 Ms. Cruz, 544 00:35:41,661 --> 00:35:43,184 why did your daughter murder her husband? 545 00:35:44,098 --> 00:35:45,839 Ms. Cruz, answer the question. 546 00:35:45,882 --> 00:35:47,797 My daughter loved David. 547 00:35:47,841 --> 00:35:49,799 She would rather die herself 548 00:35:49,843 --> 00:35:51,888 than... than see anything happen to him. 549 00:35:54,021 --> 00:35:55,762 Does that answer your question? 550 00:35:55,805 --> 00:35:57,503 Come on, honey. 551 00:35:57,546 --> 00:35:58,895 Feisty woman. 552 00:35:58,939 --> 00:36:00,941 The redhead, she's my secretary. 553 00:36:01,550 --> 00:36:03,030 I see now. 554 00:36:03,073 --> 00:36:04,858 This is Christine Coleman 555 00:36:04,901 --> 00:36:06,816 coming to you live at Errlington County Courthouse. 556 00:36:06,860 --> 00:36:08,209 You know what? 557 00:36:08,253 --> 00:36:09,993 This might be a total waste of time, 558 00:36:10,429 --> 00:36:12,170 but if you could give me a copy 559 00:36:12,213 --> 00:36:13,736 on anything you got on the case, 560 00:36:13,780 --> 00:36:15,216 I'd really appreciate it. 561 00:36:15,260 --> 00:36:17,087 Keep the feisty one off my back. 562 00:36:18,480 --> 00:36:20,134 Sure, no problem. 563 00:36:20,917 --> 00:36:22,789 You're skeptical like your father was 564 00:36:22,832 --> 00:36:24,965 in that Hill Street murder case back in the day. 565 00:36:25,008 --> 00:36:26,923 Nah. It's my dad that's skeptical. 566 00:36:26,967 --> 00:36:29,274 - Nice to meet you, Stuart. - Yeah, you, too. 567 00:36:29,317 --> 00:36:31,363 Hey, I... I'd like to meet him one day. 568 00:36:31,841 --> 00:36:33,016 I'll tell you what. 569 00:36:33,930 --> 00:36:35,410 Come to my office with the files 570 00:36:35,454 --> 00:36:36,629 and I'll introduce you to him. 571 00:36:37,238 --> 00:36:38,979 Thanks, that'd be great! 572 00:36:39,022 --> 00:36:40,502 You got it. Have a good day. 573 00:36:57,606 --> 00:36:59,391 Hi, Carl, can I help you? 574 00:37:04,091 --> 00:37:06,180 - Is everything okay? - Dr. Collins, um... 575 00:37:07,573 --> 00:37:09,139 did you hear anything 576 00:37:09,183 --> 00:37:11,011 about Miss Elizabeth's, um, court decision? 577 00:37:11,664 --> 00:37:12,752 Yeah. 578 00:37:13,405 --> 00:37:15,058 I got a memo this morning. 579 00:37:16,234 --> 00:37:18,061 Apparently the judge 580 00:37:18,105 --> 00:37:20,499 ordered another two weeks for evaluation. 581 00:37:20,542 --> 00:37:22,675 Based on Dr. Harper's updated report. 582 00:37:22,718 --> 00:37:25,982 So, that's where that's at. 583 00:37:26,026 --> 00:37:27,157 Okay. 584 00:37:32,511 --> 00:37:33,903 Anything else, Carl? 585 00:37:34,861 --> 00:37:36,689 I really thought you were making... 586 00:37:38,560 --> 00:37:39,953 progress with her, you know? 587 00:37:40,954 --> 00:37:42,651 I know, me, too. 588 00:37:43,957 --> 00:37:47,003 She was starting to remember things more clearly. 589 00:37:47,047 --> 00:37:49,267 - She seemed authentic, right? - Yeah. 590 00:37:51,965 --> 00:37:53,575 But you've been around these types of patients 591 00:37:53,619 --> 00:37:54,837 longer than I have. 592 00:37:55,838 --> 00:37:57,275 You've seen this before. 593 00:37:57,318 --> 00:38:00,016 I mean, even before her relapse, 594 00:38:00,495 --> 00:38:02,889 she kept insisting that it was an intruder 595 00:38:02,932 --> 00:38:04,586 who broke into her house and would attack her, 596 00:38:04,630 --> 00:38:05,979 and who she stabbed. 597 00:38:07,676 --> 00:38:08,851 I mean, she never admitted that it was her husband she killed. 598 00:38:08,895 --> 00:38:13,421 She has been more sincere than anyone else. 599 00:38:13,465 --> 00:38:16,076 I mean, she sounds more sincere than anyone else. 600 00:38:16,119 --> 00:38:19,166 Well, people who suffer from schizophrenia 601 00:38:19,209 --> 00:38:20,733 can be very believable. 602 00:38:22,125 --> 00:38:24,476 They convince themselves that what they think is real. 603 00:38:25,346 --> 00:38:28,306 And because of this, they're tormented by it. 604 00:38:28,871 --> 00:38:30,220 Trust me, 605 00:38:31,134 --> 00:38:32,788 it's just not real. 606 00:38:39,012 --> 00:38:40,230 Okay. 607 00:38:42,885 --> 00:38:44,322 Thank you, Dr. Collins. 608 00:38:45,235 --> 00:38:46,324 Appreciate it. 609 00:38:54,854 --> 00:38:56,029 Elizabeth. 610 00:38:56,769 --> 00:38:57,900 I know you're tired. 611 00:38:59,337 --> 00:39:01,469 I'm gonna show you some photographs now. 612 00:39:09,651 --> 00:39:11,218 Can you tell me who it is? 613 00:39:13,307 --> 00:39:14,482 Is this David? 614 00:39:23,491 --> 00:39:25,537 Do you recognize this person? 615 00:39:30,063 --> 00:39:32,326 Do you recognize Sue, Elizabeth? 616 00:39:33,980 --> 00:39:35,764 God, I know. 617 00:39:35,808 --> 00:39:37,636 When I took all this chocolate, 618 00:39:37,679 --> 00:39:39,202 and I'm not even pregnant. 619 00:39:46,775 --> 00:39:48,298 Who is this, Elizabeth? 620 00:39:52,520 --> 00:39:53,739 Who is it? 621 00:39:55,567 --> 00:39:56,655 Mom. 622 00:39:57,873 --> 00:39:59,092 That's your mom. 623 00:39:59,135 --> 00:40:00,223 Mom. 624 00:40:19,504 --> 00:40:21,680 - Hello, Carl. - May I join you? 625 00:40:21,723 --> 00:40:23,986 - Of course, Dr. Harper. - Thank you. 626 00:40:25,074 --> 00:40:26,467 With trying to meet everyone 627 00:40:26,511 --> 00:40:28,295 and learning about the patients, 628 00:40:28,338 --> 00:40:30,297 I haven't thought about eating. 629 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 Well, this place will do that to you. 630 00:40:33,126 --> 00:40:34,649 Well, I'm starting to see that. 631 00:40:34,693 --> 00:40:35,781 [Carl Mm. 632 00:40:38,087 --> 00:40:41,874 Carl, you seem to be a senior person here at the Bellguard. 633 00:40:42,352 --> 00:40:43,963 How did you come to start working here? 634 00:40:44,485 --> 00:40:45,573 Well... 635 00:40:46,966 --> 00:40:48,924 after I came home from the service, uh... 636 00:40:49,925 --> 00:40:53,015 I was doing some small handiwork from home, 637 00:40:53,059 --> 00:40:55,888 and, uh, well, a marine buddy of mine told me 638 00:40:55,931 --> 00:40:57,629 that, uh, Bellguard was hiring, 639 00:40:57,672 --> 00:40:59,282 so packed up my car, 640 00:41:00,066 --> 00:41:01,937 headed north and I've been here ever since. 641 00:41:02,547 --> 00:41:04,331 - You were a marine? - Yeah. 642 00:41:04,374 --> 00:41:05,463 Impressive. 643 00:41:05,898 --> 00:41:07,334 Nah, not really. 644 00:41:08,466 --> 00:41:10,163 Just a simple, old orderly. 645 00:41:10,206 --> 00:41:11,773 You're too modest, Carl. 646 00:41:14,341 --> 00:41:15,734 You seem to have built 647 00:41:15,777 --> 00:41:18,476 a connection with Elizabeth McMichaels. 648 00:41:19,085 --> 00:41:20,652 What are your thoughts on her? 649 00:41:21,304 --> 00:41:24,090 Oh, that's above my pay grade, you know, 650 00:41:24,133 --> 00:41:25,570 I mean, you and Dr. Collins, 651 00:41:25,613 --> 00:41:27,789 you know much more than I do about that. 652 00:41:27,833 --> 00:41:28,964 Come on, Carl. 653 00:41:29,791 --> 00:41:31,532 I'm sure you've seen a lot working here 654 00:41:31,576 --> 00:41:34,100 all these years and being in the service. 655 00:41:34,622 --> 00:41:37,059 You must have some thoughts about her. 656 00:41:38,496 --> 00:41:39,540 Okay. 657 00:41:40,454 --> 00:41:41,499 I believe her. 658 00:41:42,804 --> 00:41:44,458 I mean, call me crazy, 659 00:41:44,502 --> 00:41:47,287 but in all the time that I've been here dealing 660 00:41:47,330 --> 00:41:50,159 with patients, I feel sh... 661 00:41:50,203 --> 00:41:51,770 Miss Elizabeth is telling the truth. 662 00:41:52,335 --> 00:41:53,423 The truth? 663 00:41:54,163 --> 00:41:56,470 Carl, that an intruder breaks in, 664 00:41:56,514 --> 00:41:58,733 drugs her, and rapes her over and over, 665 00:41:58,777 --> 00:42:00,213 and kills her husband? 666 00:42:00,648 --> 00:42:03,521 That would be a boot move for someone like you. 667 00:42:04,304 --> 00:42:05,566 - A boot? - Boot. 668 00:42:07,612 --> 00:42:09,352 Well, I haven't heard that one in a while. 669 00:42:11,137 --> 00:42:12,965 Were you ever in the service, Dr. Harper? 670 00:42:13,008 --> 00:42:14,749 No, Carl, it's a term I learned 671 00:42:14,793 --> 00:42:17,535 working at the VA hospital during my internship. 672 00:42:21,669 --> 00:42:22,757 Well... 673 00:42:23,845 --> 00:42:27,283 time for this boot to get back to work. 674 00:42:27,327 --> 00:42:31,461 Carl, your feelings are valid, I admire that. 675 00:42:32,158 --> 00:42:33,246 Thank you, Dr. Harper. 676 00:42:33,289 --> 00:42:34,508 Listen... 677 00:42:35,640 --> 00:42:37,598 you have a great day. 678 00:42:37,642 --> 00:42:38,817 You too, Carl. 679 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 Good evening, Miss Elizabeth. 680 00:43:01,491 --> 00:43:02,710 How you feeling today? 681 00:43:04,320 --> 00:43:05,408 Okay. 682 00:43:07,149 --> 00:43:09,891 Dr. Collins said you gonna be with us a little longer. 683 00:43:11,632 --> 00:43:14,635 Courts ruled for you to be evaluated a few more weeks. 684 00:43:18,160 --> 00:43:19,248 Here you go. 685 00:43:22,687 --> 00:43:24,993 Take it slow. 686 00:43:25,037 --> 00:43:27,909 Easy, Miss Elizabeth, easy. Come on, there you go. 687 00:43:32,958 --> 00:43:35,787 I can't stay here anymore. 688 00:43:37,049 --> 00:43:38,137 I know. 689 00:43:39,442 --> 00:43:41,444 But it's only gonna be for a short time longer. 690 00:43:45,274 --> 00:43:46,536 Look what I got for you. 691 00:43:47,494 --> 00:43:48,582 Smell that. 692 00:43:49,627 --> 00:43:50,671 Smell good, huh? 693 00:43:52,064 --> 00:43:53,152 All right, here we go. 694 00:43:54,370 --> 00:43:56,024 Okay, so let's put some here. 695 00:43:58,810 --> 00:44:01,769 And some here, and now rub it in. 696 00:44:02,814 --> 00:44:04,903 It's good for the dryness of your skin. 697 00:44:07,253 --> 00:44:08,602 This? 698 00:44:08,646 --> 00:44:10,386 Oh, this is my Marine Corps ring. 699 00:44:11,692 --> 00:44:15,217 See, every year, we have a little reunion, 700 00:44:15,261 --> 00:44:17,655 get-together in a small hall in town. 701 00:44:18,699 --> 00:44:19,744 I just take it out, 702 00:44:20,570 --> 00:44:22,224 polish it up a bit for the big day. 703 00:44:28,013 --> 00:44:29,188 What are you doing, Miss Elizabeth? 704 00:44:29,667 --> 00:44:31,799 No, don't... Don't pull on your gown. 705 00:44:38,110 --> 00:44:39,372 What? Hey... 706 00:44:40,547 --> 00:44:42,680 You a... you a service girl? 707 00:44:43,463 --> 00:44:44,899 My husband. 708 00:44:48,033 --> 00:44:49,556 Go get a room, go get a room. 709 00:44:50,600 --> 00:44:52,428 Come on, like you guys don't have great sex. 710 00:44:52,472 --> 00:44:53,865 That was crazy. 711 00:44:53,908 --> 00:44:55,649 That was really crazy. 712 00:44:55,693 --> 00:44:57,477 - That was insane. I... - I can't... I can't believe it. 713 00:45:01,699 --> 00:45:02,743 I can't believe you're doing this. 714 00:45:02,787 --> 00:45:04,049 I'm crazy for you. 715 00:45:04,092 --> 00:45:05,180 Whoa. 716 00:45:10,055 --> 00:45:11,752 - Oh, my God. - It's cool. 717 00:45:11,796 --> 00:45:13,580 - You like it? - Yeah, it's awesome. 718 00:45:13,623 --> 00:45:16,931 Special Forces Ranger. 719 00:45:18,063 --> 00:45:20,152 He's a real badass! 720 00:45:21,719 --> 00:45:23,546 Oh, hey, hey, hey. 721 00:45:23,590 --> 00:45:25,810 Don't cry, don't... Oh, I'm so sorry. 722 00:45:25,853 --> 00:45:27,594 Miss Elizabeth, I shouldn't have said that. 723 00:45:28,290 --> 00:45:29,509 I'm so sorry. 724 00:45:30,728 --> 00:45:32,991 I'm so sorry, Miss Elizabeth, I'm so sorry. 725 00:45:34,906 --> 00:45:36,211 It's okay. 726 00:45:41,042 --> 00:45:43,218 Let me get you ready for the night. 727 00:46:05,632 --> 00:46:06,764 Carl? 728 00:46:09,462 --> 00:46:10,593 Thank you. 729 00:46:15,207 --> 00:46:19,472 Lance Corporal Carl Higgins at your service, ma'am. 730 00:46:23,955 --> 00:46:25,870 I'll see you tomorrow. 731 00:46:44,453 --> 00:46:45,628 Hey, how you guys doing today? 732 00:46:48,762 --> 00:46:49,850 Hey, fellas. 733 00:46:50,459 --> 00:46:52,113 Good seeing you again, all right. 734 00:46:52,157 --> 00:46:54,376 - As usual. - Pauly! 735 00:46:55,029 --> 00:46:56,814 Good seeing you again, man, how you doing? 736 00:46:56,857 --> 00:46:58,903 In here, my friend, how are things? 737 00:46:58,946 --> 00:47:00,861 - Ah, you know, same old. - Same old? 738 00:47:00,905 --> 00:47:02,428 Crazy. 739 00:47:02,471 --> 00:47:03,995 You know, I heard on the news 740 00:47:04,038 --> 00:47:05,997 that your place is holding that GI's killer. 741 00:47:07,825 --> 00:47:09,609 You know, the addict wife who, uh, 742 00:47:09,652 --> 00:47:11,785 killed her, uh, hero husband. 743 00:47:11,829 --> 00:47:13,874 - Miss Elizabeth? - Uh. 744 00:47:13,918 --> 00:47:15,833 - Yeah, she's with us. - How she seems? 745 00:47:16,485 --> 00:47:19,227 - You know, sad, confused. - Hmm. 746 00:47:19,271 --> 00:47:20,838 Good to see you, too, enjoy. 747 00:47:20,881 --> 00:47:21,969 Yeah, take care of yourself. 748 00:47:22,013 --> 00:47:23,492 You, too. Have a good day. 749 00:47:23,536 --> 00:47:25,538 - But not a killer. - And why you say that? 750 00:47:26,756 --> 00:47:28,236 I don't know, it's just a feeling, I guess. 751 00:47:28,280 --> 00:47:29,934 - A feeling? - You ever... 752 00:47:29,977 --> 00:47:31,239 - Hey, Carl! - Hey. 753 00:47:31,283 --> 00:47:32,719 Hey! 754 00:47:32,762 --> 00:47:33,851 How you both doing? 755 00:47:38,551 --> 00:47:39,682 How you feeling, man? 756 00:47:39,726 --> 00:47:41,075 - Hey, doc? - Yes? 757 00:47:41,119 --> 00:47:42,424 What do you think about the wife 758 00:47:42,468 --> 00:47:44,470 who killed her war hero husband? 759 00:47:45,123 --> 00:47:46,167 It's a tragedy. 760 00:47:46,864 --> 00:47:48,256 I don't know enough about the wife, 761 00:47:48,300 --> 00:47:49,910 but she had to have been a lot of trouble 762 00:47:49,954 --> 00:47:51,216 to do something like that. 763 00:47:51,259 --> 00:47:53,044 Carl seems to think otherwise. 764 00:47:53,087 --> 00:47:56,438 Nah, I simply said she don't come across as a killer. 765 00:47:56,961 --> 00:47:58,223 She's just confused. 766 00:47:58,266 --> 00:47:59,746 Mm. 767 00:47:59,789 --> 00:48:02,009 I've seen my share of soldiers like that. 768 00:48:02,967 --> 00:48:04,359 They still killed when they had to. 769 00:48:05,143 --> 00:48:06,535 No, no, no, that was different. 770 00:48:06,579 --> 00:48:07,667 That was war. 771 00:48:08,320 --> 00:48:09,756 Well the news says she's an addict. 772 00:48:10,539 --> 00:48:12,890 Drugs affect people differently. 773 00:48:12,933 --> 00:48:15,718 Some get aggressive, can turn violent. 774 00:48:16,458 --> 00:48:17,851 You never know. 775 00:48:17,895 --> 00:48:19,505 Yeah, just like the government used 776 00:48:19,548 --> 00:48:20,941 that, uh, war candy drug. 777 00:48:20,985 --> 00:48:22,856 Turned men into killing machines. 778 00:48:22,900 --> 00:48:26,294 Yes. Even to the point where they were killing each other. 779 00:48:26,338 --> 00:48:28,775 Well, maybe she got it from her husband 780 00:48:28,818 --> 00:48:31,821 while having some, uh, you know, wild sex. 781 00:48:31,865 --> 00:48:34,737 - Hey, boys! - Hey! 782 00:48:34,781 --> 00:48:35,956 - How are ya? - Hey, man. 783 00:48:36,000 --> 00:48:37,349 - How ya doin'? - Carl. 784 00:48:37,392 --> 00:48:39,177 - How's the crazy house doing? - Oh! 785 00:48:39,220 --> 00:48:41,092 He went from fighting in one crazy place 786 00:48:41,135 --> 00:48:42,267 to working in another. 787 00:48:43,572 --> 00:48:45,052 How's the new hip going? 788 00:48:45,096 --> 00:48:48,142 Oh, Doc, this ti... titanium shit is the bomb. 789 00:48:48,186 --> 00:48:50,492 Matter of fact, I'm gonna go right now 790 00:48:50,536 --> 00:48:51,972 and cut up the rug with my girl. 791 00:48:52,016 --> 00:48:53,974 Cut it up for me, too! 792 00:48:54,018 --> 00:48:55,106 This guy, here. 793 00:48:55,715 --> 00:48:56,803 Still in their game. 794 00:48:57,586 --> 00:48:58,936 Look, I'mma get a refill on a drink. 795 00:48:58,979 --> 00:49:00,024 You guys want anything? 796 00:49:01,503 --> 00:49:03,636 Uh, hey, listen, you can give me another rum and coke. 797 00:49:03,679 --> 00:49:04,985 Yeah, you could use a rum and coke. 798 00:49:05,029 --> 00:49:06,160 - No ice. - Okay, no ice. 799 00:49:07,814 --> 00:49:10,512 Hey, uh, hey, Doc, um... 800 00:49:12,384 --> 00:49:15,387 what kind of symptoms did that, uh, you know... 801 00:49:15,430 --> 00:49:18,738 Did the men have, you know, that was taking the drugs? 802 00:49:19,304 --> 00:49:21,959 Sweats, crazed eyes, 803 00:49:22,002 --> 00:49:23,482 a lot of energy. 804 00:49:24,309 --> 00:49:25,614 Just last month, 805 00:49:25,658 --> 00:49:27,268 I was at the VA hospital in Virginia. 806 00:49:27,312 --> 00:49:29,009 Mm-hmm. 807 00:49:29,053 --> 00:49:30,837 This kid's sent back 'cause he stepped on a landmine, 808 00:49:30,880 --> 00:49:33,709 asked me for some of the good stuff he got in the field. 809 00:49:34,362 --> 00:49:35,755 I thought he was talking morphine. 810 00:49:36,843 --> 00:49:38,062 But he wasn't. 811 00:49:38,105 --> 00:49:40,455 Hmm, what did he look like? 812 00:49:41,195 --> 00:49:45,373 All dry, dehydrated, with chapped lips. 813 00:49:46,070 --> 00:49:47,723 I ordered him a bodily fluid. 814 00:49:49,160 --> 00:49:52,032 He looked pretty scary, like a zombie. 815 00:49:53,642 --> 00:49:55,818 So, is it possible 816 00:49:55,862 --> 00:50:00,519 that a wife, uh, could catch something like that, um, 817 00:50:00,562 --> 00:50:02,521 from her husband if he was on these drugs? 818 00:50:02,564 --> 00:50:04,305 Anything is possible, I guess. 819 00:50:06,220 --> 00:50:09,310 So, that means that she could possibly, uh... 820 00:50:11,095 --> 00:50:14,011 also act crazy, just like them, right? 821 00:50:14,620 --> 00:50:16,404 That would be a real stretch to think that way. 822 00:50:17,623 --> 00:50:21,409 If so, we would have GI killer wives running around. 823 00:50:22,889 --> 00:50:24,021 All right, all right, all right. 824 00:50:24,064 --> 00:50:25,413 Hey, all right. 825 00:50:25,457 --> 00:50:26,762 Oh, thank you, thank you, thank you. 826 00:50:26,806 --> 00:50:29,026 All right, well, look, Doc, Carl. 827 00:50:29,722 --> 00:50:30,940 - Cheers. - Cheers to us. 828 00:50:30,984 --> 00:50:32,377 To us. 829 00:50:32,420 --> 00:50:35,162 To us. All right. Mm. 830 00:50:51,526 --> 00:50:52,919 Good morning, good morning. 831 00:50:56,140 --> 00:50:57,228 What's the matter, Miss Elizabeth? 832 00:50:58,490 --> 00:51:00,013 You not feeling well today? 833 00:51:07,586 --> 00:51:09,153 Get away from me! 834 00:51:09,196 --> 00:51:11,459 - Get away from me! - Miss Elizabeth, calm down! 835 00:51:11,503 --> 00:51:13,418 Please! 836 00:51:13,461 --> 00:51:15,202 Calm down. 837 00:51:15,246 --> 00:51:16,551 I need assistance. 838 00:51:17,857 --> 00:51:18,945 Hold her down. 839 00:51:32,176 --> 00:51:34,569 - What the hell happened? - I don't know. 840 00:51:34,613 --> 00:51:35,744 That girl got some kick. 841 00:51:36,963 --> 00:51:38,965 How did her leg restraint come loose? 842 00:51:39,008 --> 00:51:40,401 When I left her for the evening, 843 00:51:40,445 --> 00:51:42,099 I... I'm sure I had them all tightened up. 844 00:51:42,751 --> 00:51:44,492 And her condition today? 845 00:51:44,536 --> 00:51:46,973 Well, when I walked in, um, she seemed to be sleeping, 846 00:51:47,016 --> 00:51:48,844 but with this coldness to her. 847 00:51:48,888 --> 00:51:51,238 An... and then when I walked over to see how she was doing, 848 00:51:51,282 --> 00:51:52,761 I mean, she just went... 849 00:51:52,805 --> 00:51:54,023 Crazy, Carl? 850 00:51:56,374 --> 00:51:58,245 You are getting too involved. 851 00:51:58,811 --> 00:52:01,118 They are never who we think they are. 852 00:52:07,515 --> 00:52:09,126 Come on, let's get back to rounds. 853 00:52:10,649 --> 00:52:12,477 Everything's okay. It's all right. 854 00:52:46,598 --> 00:52:47,686 Come in. 855 00:52:52,560 --> 00:52:53,822 What is it, Carl? 856 00:52:54,910 --> 00:52:56,608 Are you okay, Miss Collins? 857 00:52:57,174 --> 00:52:58,262 I'm fine! 858 00:52:59,263 --> 00:53:01,526 Do you still think she's normal, Carl? 859 00:53:01,569 --> 00:53:05,486 Look, I left Miss Elizabeth responsive last night. 860 00:53:05,530 --> 00:53:06,748 So, what happened? 861 00:53:06,792 --> 00:53:07,967 I mean, she was talking with me, 862 00:53:08,010 --> 00:53:09,360 even gave me a little smile 863 00:53:09,403 --> 00:53:10,665 before I left to go to the reunion. 864 00:53:10,709 --> 00:53:12,406 And I'm positive 865 00:53:12,450 --> 00:53:14,974 all of her restraints were definitely tightened up. 866 00:53:15,017 --> 00:53:17,150 Dr. Collins, I just heard. 867 00:53:17,585 --> 00:53:18,717 Are you okay? 868 00:53:18,760 --> 00:53:21,110 I'm... I'm fine. Uh... 869 00:53:21,154 --> 00:53:22,460 Chuck, the orderly, got the worst of it 870 00:53:22,503 --> 00:53:23,765 with a kick to the chops. 871 00:53:25,202 --> 00:53:26,246 What happened? 872 00:53:27,769 --> 00:53:30,729 Uh, Elizabeth was sleeping, 873 00:53:30,772 --> 00:53:33,514 and when Carl got close, she snapped on him. 874 00:53:36,735 --> 00:53:38,650 Carl, would you excuse us, please? 875 00:53:39,564 --> 00:53:41,566 Yeah, of... of course, Dr. Harper. 876 00:53:45,352 --> 00:53:46,484 Margaret... 877 00:53:48,050 --> 00:53:49,922 I think this shows even more 878 00:53:49,965 --> 00:53:53,621 that Elizabeth is suffering from more than a trauma. 879 00:53:54,405 --> 00:53:56,537 In my studies, I've seen patients 880 00:53:56,581 --> 00:53:59,061 with this type of severe delusional disorder. 881 00:53:59,105 --> 00:54:01,934 Yes, Dr. Harper, I have, too, 882 00:54:01,977 --> 00:54:03,762 but never would such an appearance change 883 00:54:03,805 --> 00:54:05,111 from one day to the next. 884 00:54:06,939 --> 00:54:08,636 Her story has kept the same, 885 00:54:08,680 --> 00:54:10,116 and it's her physical health 886 00:54:10,159 --> 00:54:12,205 that is becoming a larger concern of mine. 887 00:54:12,249 --> 00:54:13,859 That is not a deluded illness. 888 00:54:14,990 --> 00:54:16,253 I understand your concern. 889 00:54:18,342 --> 00:54:20,431 I'm going to run a full evaluation on her, 890 00:54:20,474 --> 00:54:21,780 starting with blood work. 891 00:54:21,823 --> 00:54:23,303 Please let me take care of that. 892 00:54:23,347 --> 00:54:24,739 We have to find out what's going on with her. 893 00:54:24,783 --> 00:54:26,045 No, I'm... I'm fine, really, I'm fine. 894 00:54:26,088 --> 00:54:27,525 Margaret, let me take care of that. 895 00:54:27,568 --> 00:54:29,135 You take... you take the rest of the day off. 896 00:54:29,657 --> 00:54:31,659 Relax, do something fun with your son. 897 00:54:32,443 --> 00:54:33,879 I will start with the blood work 898 00:54:33,922 --> 00:54:35,402 and I will get to the bottom of it. 899 00:54:38,623 --> 00:54:40,712 Okay, thank you. 900 00:54:40,755 --> 00:54:42,279 I will let you know what I find. 901 00:56:21,378 --> 00:56:23,249 - Hi, Dr. Collins. - Rita! 902 00:56:23,292 --> 00:56:25,599 - How are you? - Hi, it's great to see you. 903 00:56:25,643 --> 00:56:27,122 - Yes, you, too. - How've you been? 904 00:56:27,166 --> 00:56:28,559 Okay, she's waiting for you. 905 00:56:28,602 --> 00:56:30,387 Oh, good. 906 00:56:32,301 --> 00:56:33,477 How's your family? 907 00:56:33,520 --> 00:56:34,826 Everyone's great. 908 00:56:34,869 --> 00:56:36,218 Glad to hear that. 909 00:56:37,785 --> 00:56:39,483 - Thanks Rita. - You got it. 910 00:56:39,526 --> 00:56:40,614 Margaret! 911 00:56:43,791 --> 00:56:45,402 Margaret, oh! 912 00:56:46,707 --> 00:56:48,143 Thank you so much for taking the time 913 00:56:48,187 --> 00:56:49,449 to see me on such short notice. 914 00:56:49,493 --> 00:56:51,320 Of course, I never have enough time 915 00:56:51,364 --> 00:56:53,497 with my favorite student. 916 00:56:55,150 --> 00:56:56,587 Listen, you sounded troubled over the phone. 917 00:56:57,457 --> 00:56:58,937 - Yeah. - Shall we? 918 00:56:58,980 --> 00:57:02,157 Thank you. God, I forgot how beautiful it is here. 919 00:57:02,201 --> 00:57:04,464 It is, you have to come back sooner. 920 00:57:04,508 --> 00:57:07,206 I know, I've been so busy at work, I can't tell you. 921 00:57:07,249 --> 00:57:09,469 I know, but... Oh, thank you. 922 00:57:09,513 --> 00:57:11,384 - Thank you, Rita. - You're welcome. 923 00:57:14,387 --> 00:57:15,910 You still teaching? 924 00:57:15,954 --> 00:57:18,870 Yes, but I cut it back to one day a week now. 925 00:57:18,913 --> 00:57:20,524 Good. 926 00:57:20,567 --> 00:57:22,569 Well, you know, the students are really different 927 00:57:22,613 --> 00:57:23,788 than when you studied with me. 928 00:57:25,093 --> 00:57:28,009 Technology, social media, 929 00:57:28,053 --> 00:57:30,316 I don't think they really understand the... 930 00:57:30,359 --> 00:57:32,884 The in-depth nature 931 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 of the brain and the mind. 932 00:57:36,017 --> 00:57:38,237 I keep telling them, look, 933 00:57:38,280 --> 00:57:39,891 the brain 934 00:57:39,934 --> 00:57:43,851 is the physical organ 935 00:57:43,895 --> 00:57:46,419 that communicates and runs the body. 936 00:57:46,463 --> 00:57:47,942 The mind? 937 00:57:47,986 --> 00:57:51,511 The mind is a powerful, 938 00:57:51,555 --> 00:57:54,819 invisible, transcendent 939 00:57:54,862 --> 00:57:58,605 world of feelings, and attitude, 940 00:57:58,649 --> 00:58:01,478 and imagination. 941 00:58:02,479 --> 00:58:03,523 Dr. Barone, 942 00:58:05,264 --> 00:58:07,527 you have the most captivating way 943 00:58:07,571 --> 00:58:10,051 of expressing your thoughts. 944 00:58:11,009 --> 00:58:12,880 Please call me Jennifer, 945 00:58:12,924 --> 00:58:14,708 'cause those kids would say today, 946 00:58:14,752 --> 00:58:16,710 "That's okay, teach, I'll Google it." 947 00:58:19,278 --> 00:58:20,497 I can't take it. 948 00:58:21,889 --> 00:58:22,977 Listen. 949 00:58:24,152 --> 00:58:25,458 Enough of this, you know, 950 00:58:25,502 --> 00:58:26,981 small talk crap. 951 00:58:27,678 --> 00:58:29,114 You have to tell me what's troubling you, 952 00:58:29,157 --> 00:58:30,507 I know you didn't come to this meeting 953 00:58:30,550 --> 00:58:32,421 so that you could enjoy 954 00:58:32,465 --> 00:58:34,075 my captivating thoughts. 955 00:58:35,120 --> 00:58:36,556 Actually, I did. 956 00:58:40,299 --> 00:58:42,562 See, I have this patient. 957 00:58:44,216 --> 00:58:45,565 You know, I'm usually so good 958 00:58:45,609 --> 00:58:47,001 at diagnosing patients right away. 959 00:58:47,045 --> 00:58:48,394 I can tell you the ones who are... 960 00:58:50,091 --> 00:58:51,745 Delusional schizophrenics, 961 00:58:51,789 --> 00:58:53,312 from the ones who are borderline, 962 00:58:53,355 --> 00:58:54,966 from the ones who are just acting deranged 963 00:58:55,009 --> 00:58:56,707 in order to reduce their jail sentence. 964 00:58:57,708 --> 00:58:59,623 Well, what's eating you right now? 965 00:59:01,363 --> 00:59:04,279 I have this patient named Elizabeth McMichaels. 966 00:59:05,106 --> 00:59:07,674 Oh, the wife who killed her husband? 967 00:59:08,283 --> 00:59:09,371 - Hm. - Yeah. 968 00:59:10,285 --> 00:59:11,373 Well. 969 00:59:13,985 --> 00:59:15,073 Break her down for me. 970 00:59:16,857 --> 00:59:18,032 First impression. 971 00:59:19,294 --> 00:59:22,167 Okay, um, hmm, scared. 972 00:59:23,124 --> 00:59:24,212 Um. 973 00:59:26,650 --> 00:59:28,260 - Quiet. - Hm. 974 00:59:28,303 --> 00:59:30,131 - Confused. - Second. 975 00:59:32,656 --> 00:59:35,528 She's more confident, um, determined. 976 00:59:36,703 --> 00:59:38,183 And now? 977 00:59:39,314 --> 00:59:40,446 Now... 978 00:59:41,839 --> 00:59:44,102 That's just it, she's getting physically sicker. 979 00:59:44,755 --> 00:59:46,234 And yet... 980 00:59:46,278 --> 00:59:48,106 And yet her mind still seems to stay focused. 981 00:59:48,149 --> 00:59:49,629 I mean, it seems like... 982 00:59:49,673 --> 00:59:51,762 It's like she knows what's going on with her, 983 00:59:51,805 --> 00:59:52,893 but she can't... 984 00:59:53,677 --> 00:59:54,765 explain it. 985 00:59:55,287 --> 00:59:56,984 No matter what she's been through and... 986 00:59:57,028 --> 00:59:59,117 And... and is still going through, she... 987 01:00:00,205 --> 01:00:02,120 Her story always stays the same! 988 01:00:08,343 --> 01:00:10,215 I have to find... 989 01:00:11,085 --> 01:00:12,173 that invisible. 990 01:00:12,783 --> 01:00:13,871 Hm. 991 01:00:15,176 --> 01:00:18,005 And you wonder why I call you my PRI student. 992 01:00:20,617 --> 01:00:21,661 You've got it. 993 01:00:22,488 --> 01:00:24,185 You can help her. 994 01:00:24,229 --> 01:00:25,317 Thank you. 995 01:00:26,623 --> 01:00:28,146 Uncle Anthony. 996 01:00:28,189 --> 01:00:30,496 Hey, Steven, thanks for coming. 997 01:00:30,539 --> 01:00:32,019 Well, always good to see my godfather. 998 01:00:32,063 --> 01:00:33,717 - Good to see you as well. - Everything okay? 999 01:00:33,760 --> 01:00:35,414 My dad said you needed medical advice. 1000 01:00:35,457 --> 01:00:37,634 - How's the family? - Everyone's fine, we're well. 1001 01:00:37,677 --> 01:00:38,809 Sit with me a minute. 1002 01:00:41,420 --> 01:00:43,465 It's about a case I'm kind of working on. 1003 01:00:44,510 --> 01:00:46,077 Okay. 1004 01:00:47,078 --> 01:00:49,297 Hear about the woman that killed her husband 1005 01:00:49,341 --> 01:00:50,908 in a drug induced rage? 1006 01:00:52,387 --> 01:00:53,737 The Army Ranger. 1007 01:00:53,780 --> 01:00:55,260 Caught his wife cheating, wound up dead? 1008 01:00:55,303 --> 01:00:56,522 Yeah, it's all over the news. 1009 01:00:56,565 --> 01:00:58,350 Well the story wasn't proven. 1010 01:00:59,220 --> 01:01:01,048 There was only one person, 1011 01:01:01,092 --> 01:01:03,094 and the sperm found on her? 1012 01:01:03,137 --> 01:01:04,573 Was that of her late husband's. 1013 01:01:04,617 --> 01:01:05,662 Really? 1014 01:01:06,967 --> 01:01:08,055 So what are you thinking, unc? 1015 01:01:08,708 --> 01:01:09,753 I'm not sure. 1016 01:01:10,579 --> 01:01:12,712 Can someone's mental state change 1017 01:01:12,756 --> 01:01:14,801 to the point where they would kill their spouse 1018 01:01:14,845 --> 01:01:16,542 because of the loss of a baby? 1019 01:01:17,717 --> 01:01:19,153 I mean, she was never known 1020 01:01:19,197 --> 01:01:20,677 to use drugs before. 1021 01:01:20,720 --> 01:01:23,244 She was prescribed a mild antidepressant 1022 01:01:23,288 --> 01:01:24,550 when she lost the baby. 1023 01:01:25,682 --> 01:01:26,726 She never even took it. 1024 01:01:28,249 --> 01:01:29,729 How do you know all this? 1025 01:01:29,773 --> 01:01:32,906 The wife is my secretary's best friend. 1026 01:01:33,864 --> 01:01:36,736 Which is why you're kind of working the case. 1027 01:01:37,694 --> 01:01:40,044 Yeah, and it doesn't add up to me. 1028 01:01:41,436 --> 01:01:43,612 Maybe your secretary was in the dark about her. 1029 01:01:43,656 --> 01:01:44,962 No, no. 1030 01:01:45,005 --> 01:01:46,877 If you heard her speak about Elizabeth, 1031 01:01:46,920 --> 01:01:48,574 you'd know she's telling the truth. 1032 01:01:50,010 --> 01:01:52,186 Look, this isn't really my field, 1033 01:01:52,230 --> 01:01:54,406 but I did study some extreme mental behavior 1034 01:01:54,449 --> 01:01:55,886 during my internship. 1035 01:01:55,929 --> 01:01:59,019 With violence, there's usually a pattern. 1036 01:01:59,759 --> 01:02:01,021 Emotional instability, 1037 01:02:01,065 --> 01:02:02,936 impulsive behavior, anger outbursts. 1038 01:02:02,980 --> 01:02:05,591 Now, if that doesn't sound like her, 1039 01:02:05,634 --> 01:02:07,593 and she wasn't cheating, 1040 01:02:07,636 --> 01:02:09,247 and the only one that night was him... 1041 01:02:11,597 --> 01:02:14,208 it does seem odd for a mental illness 1042 01:02:14,252 --> 01:02:15,949 to cause her to stab him like that, 1043 01:02:15,993 --> 01:02:17,124 in such a violent manner. 1044 01:02:18,735 --> 01:02:19,823 Something pissed her off. 1045 01:02:21,912 --> 01:02:23,043 Thanks, Steven. 1046 01:02:38,232 --> 01:02:40,234 What about this, do you recognize her? 1047 01:02:46,284 --> 01:02:47,633 It's your friend, Sue. 1048 01:02:49,156 --> 01:02:51,202 Do you recognize Sue, Elizabeth? 1049 01:02:53,595 --> 01:02:54,640 Elizabeth... 1050 01:02:55,641 --> 01:02:57,251 this is your husband David. 1051 01:02:58,035 --> 01:02:59,688 Do you recognize him? 1052 01:03:08,262 --> 01:03:09,350 He's dead. 1053 01:03:10,961 --> 01:03:12,092 Did you attack him? 1054 01:03:13,006 --> 01:03:14,051 He's dead. 1055 01:03:14,965 --> 01:03:16,618 What happened to David? 1056 01:03:17,532 --> 01:03:20,274 What happened to David? 1057 01:03:24,888 --> 01:03:26,411 The intruder! 1058 01:03:26,454 --> 01:03:28,195 Did you kill the intruder? 1059 01:03:32,896 --> 01:03:33,984 He's the intruder. 1060 01:03:34,636 --> 01:03:35,724 Who was the intruder? 1061 01:03:35,768 --> 01:03:37,204 He wanted to kill me. 1062 01:03:37,248 --> 01:03:38,727 Did you kill the intruder? 1063 01:03:39,380 --> 01:03:41,078 The intruder wanted to kill you? 1064 01:03:41,121 --> 01:03:42,557 Yeah. 1065 01:03:42,601 --> 01:03:44,298 Elizabeth, who is the intruder? 1066 01:03:49,869 --> 01:03:51,653 I didn't kill David. 1067 01:04:40,441 --> 01:04:41,965 Get away from me! 1068 01:04:42,008 --> 01:04:43,488 But with this coldness to her. 1069 01:04:43,531 --> 01:04:44,968 Crazy, Carl? 1070 01:04:45,011 --> 01:04:46,926 That war candy drug. 1071 01:04:46,970 --> 01:04:48,710 Do you still think she's normal, Carl? 1072 01:04:50,712 --> 01:04:52,453 Nurse Claire said you had a bad dream last night. 1073 01:04:52,497 --> 01:04:53,933 He looked pretty scary, like a zombie. 1074 01:05:08,339 --> 01:05:09,470 How's she doing? 1075 01:05:10,515 --> 01:05:11,777 Blood pressure is high. 1076 01:05:11,820 --> 01:05:12,952 Her body temperature is low. 1077 01:05:14,388 --> 01:05:15,999 If this keeps up we have to transport her to county. 1078 01:05:16,651 --> 01:05:17,957 What... what brought it on? 1079 01:05:18,436 --> 01:05:19,524 I don't know. 1080 01:05:20,351 --> 01:05:21,743 Dr. Harper's running tests. 1081 01:05:22,744 --> 01:05:25,747 Listen, I know you're gonna think I'm crazy... 1082 01:05:27,488 --> 01:05:28,925 but I think that Miss Elizabeth 1083 01:05:28,968 --> 01:05:30,317 is acting this way because of the drug. 1084 01:05:34,147 --> 01:05:36,062 You think that we're drugging her to make her this way? 1085 01:05:36,106 --> 01:05:37,324 No. 1086 01:05:37,368 --> 01:05:38,804 Well, I'm not sure... 1087 01:05:39,805 --> 01:05:41,154 but I've been doing some research. 1088 01:05:41,198 --> 01:05:42,634 You've been doing research? 1089 01:05:42,677 --> 01:05:44,114 Yeah, you see, 1090 01:05:44,157 --> 01:05:46,116 Pauly was talking about 1091 01:05:46,159 --> 01:05:48,814 some kind of war candy drug. 1092 01:05:48,857 --> 01:05:50,076 And Doc said that made men 1093 01:05:50,120 --> 01:05:52,426 like zombie killer machines. 1094 01:05:52,470 --> 01:05:53,906 Killer... Do you hear yourself? 1095 01:05:54,863 --> 01:05:56,430 Zombies? Killing machines? 1096 01:05:57,040 --> 01:05:59,477 This is not "The Walking Dead", this is real life. 1097 01:05:59,520 --> 01:06:01,174 I know, but Miss Elizabeth is... 1098 01:06:01,218 --> 01:06:03,046 She has some of the same symptoms 1099 01:06:03,089 --> 01:06:04,961 that Doc said he's seen in some of the soldiers 1100 01:06:05,004 --> 01:06:06,571 he treated in the fields. 1101 01:06:06,614 --> 01:06:08,921 I get why you want to find a reason why she's here, 1102 01:06:08,965 --> 01:06:10,488 but it's not because of any drugs. 1103 01:06:10,531 --> 01:06:12,272 You, please, have to let that go. 1104 01:06:12,316 --> 01:06:15,014 Listen... Now, maybe, 1105 01:06:15,058 --> 01:06:17,930 she contracted it from her husband at first, 1106 01:06:17,974 --> 01:06:19,236 but she's been getting worse 1107 01:06:19,279 --> 01:06:20,759 ever since that new doctor got here. 1108 01:06:22,065 --> 01:06:23,283 That's absurd. 1109 01:06:25,938 --> 01:06:29,376 Some blood tests. That's all I'm asking. 1110 01:06:29,986 --> 01:06:31,248 It's been done. 1111 01:06:31,291 --> 01:06:33,380 Well, have you seen the results? 1112 01:06:33,424 --> 01:06:34,816 Not yet. 1113 01:06:48,091 --> 01:06:50,441 Beth, hi, it's Dr. Collins. 1114 01:06:51,007 --> 01:06:52,921 Listen, can you get me the results 1115 01:06:52,965 --> 01:06:54,967 on blood work that Dr. Harper ran 1116 01:06:55,011 --> 01:06:56,882 on patient three-four-six-five? 1117 01:06:58,492 --> 01:06:59,972 Elizabeth McMichaels. 1118 01:07:07,197 --> 01:07:08,415 Are you sure? 1119 01:07:11,331 --> 01:07:12,767 Right, thank you. 1120 01:07:18,034 --> 01:07:20,123 She said no tests have been run on this patient. 1121 01:07:21,646 --> 01:07:23,256 How could he forget that? 1122 01:07:23,300 --> 01:07:24,910 He didn't forget. 1123 01:07:24,953 --> 01:07:26,999 Miss Elizabeth is trying to tell us something. 1124 01:07:28,044 --> 01:07:29,654 I can see it in her eyes. 1125 01:07:30,785 --> 01:07:31,873 Her invisible... 1126 01:07:34,267 --> 01:07:36,313 Get me a kit, let's draw her blood. 1127 01:07:56,594 --> 01:07:58,683 Uh, take these two 1128 01:07:58,726 --> 01:08:02,121 and drop them in the outbox to be tested, okay? 1129 01:08:02,165 --> 01:08:03,644 - Yes, Dr. Collins. - Um, 1130 01:08:03,688 --> 01:08:05,124 dispose of the third one, 1131 01:08:05,168 --> 01:08:06,734 two is enough for what we need, okay? 1132 01:08:06,778 --> 01:08:07,953 - Okay. - I'm running late 1133 01:08:07,996 --> 01:08:09,346 to do my rounds. 1134 01:08:09,389 --> 01:08:10,608 And thank you. 1135 01:08:11,478 --> 01:08:13,089 Thank you, Carl. 1136 01:08:13,132 --> 01:08:14,438 You've got me thinking now. 1137 01:08:20,008 --> 01:08:21,184 So how long is it gonna be 1138 01:08:21,227 --> 01:08:22,446 before we get the results back? 1139 01:08:22,489 --> 01:08:24,056 Usually 24 to 48 hours. 1140 01:08:24,100 --> 01:08:25,449 Well the court date is in two days. 1141 01:08:25,492 --> 01:08:27,103 - I know. - Well, what if 1142 01:08:27,146 --> 01:08:28,713 - we don't get it back in time? - You know what? 1143 01:08:28,756 --> 01:08:30,758 I'm gonna call them from the car to expedite. 1144 01:08:30,802 --> 01:08:32,238 Oh, my God, I'm running late. 1145 01:08:32,282 --> 01:08:33,718 Okay, I'll see you in the morning, Carl. 1146 01:08:33,761 --> 01:08:35,372 Okay, uh, and thanks again! 1147 01:08:35,981 --> 01:08:37,548 Keep a close watch on her tonight. 1148 01:08:37,591 --> 01:08:38,679 I will. 1149 01:09:41,742 --> 01:09:42,830 Rick, Hi. 1150 01:09:43,701 --> 01:09:45,398 I'm running a little late. 1151 01:09:45,442 --> 01:09:46,704 - Hey, where are you? - I'm running late... 1152 01:09:46,747 --> 01:09:48,271 I'm on my way to pick Michael up. 1153 01:09:48,314 --> 01:09:49,576 I just... I had an emergency with a patient, 1154 01:09:49,620 --> 01:09:51,404 but I'm on my way. 1155 01:09:51,448 --> 01:09:52,971 What took you so long? 1156 01:09:53,754 --> 01:09:55,365 I... I just got stuck with a patient. 1157 01:09:56,148 --> 01:09:58,019 Um, listen, 1158 01:09:58,063 --> 01:09:59,630 tell Michael if I don't get there 1159 01:09:59,673 --> 01:10:01,893 by the end of the game, just go home with Ben 1160 01:10:01,936 --> 01:10:03,460 and I'll pick him up from Ben's, okay? 1161 01:10:05,157 --> 01:10:07,377 All right, all right, well, be careful driving. 1162 01:10:07,420 --> 01:10:08,639 - All right. - And pick some ice cream 1163 01:10:08,682 --> 01:10:09,770 on the way home. 1164 01:10:09,814 --> 01:10:11,076 Prick. 1165 01:10:11,119 --> 01:10:13,078 Okay, all right, I'll see you soon. 1166 01:10:14,427 --> 01:10:15,559 Bye. 1167 01:10:56,991 --> 01:10:59,994 Hey Chuck, what's going on here? 1168 01:11:00,038 --> 01:11:01,387 - You didn't hear? - What? 1169 01:11:01,996 --> 01:11:03,824 Dr. Collins died in a car accident last night. 1170 01:11:04,869 --> 01:11:06,305 - What? - Police said 1171 01:11:06,349 --> 01:11:07,959 her alcohol level was twice the legal limit. 1172 01:11:08,002 --> 01:11:09,613 - They said what? - Yeah. 1173 01:11:09,656 --> 01:11:11,354 That's crazy! 1174 01:11:12,572 --> 01:11:13,921 What... What about her son? 1175 01:11:14,357 --> 01:11:15,445 She was alone. 1176 01:11:27,021 --> 01:11:28,327 Hi Carl, I'm Detective Seagara, 1177 01:11:28,371 --> 01:11:29,720 this is my partner, Detective Harris. 1178 01:11:29,763 --> 01:11:30,851 How you doing? 1179 01:11:32,244 --> 01:11:33,506 Carl, we just had a conversation with Dr. Harper 1180 01:11:33,550 --> 01:11:35,639 about the unfortunate death of Dr. Collins, 1181 01:11:35,682 --> 01:11:37,380 and we'd love to ask you a couple of questions. 1182 01:11:37,423 --> 01:11:38,990 Sure... sure, yeah. 1183 01:11:39,033 --> 01:11:40,339 When was the last time you seen Dr. Collins? 1184 01:11:40,383 --> 01:11:43,299 Uh, around last night, around 7:30. 1185 01:11:43,342 --> 01:11:44,778 Well, did she say where she was going 1186 01:11:44,822 --> 01:11:46,127 after she left work? 1187 01:11:46,171 --> 01:11:47,346 Yes, she said that after 1188 01:11:47,390 --> 01:11:48,521 she got through with her rounds, 1189 01:11:48,565 --> 01:11:49,957 she was gonna go pick up her son. 1190 01:11:50,001 --> 01:11:51,959 What time and where might she be going? 1191 01:11:52,482 --> 01:11:54,179 Uh, I don't know. 1192 01:11:54,222 --> 01:11:56,137 Well, was she ever intoxicated at work? 1193 01:11:57,051 --> 01:11:59,663 Mr. Higgins? Mr. Higgins! 1194 01:11:59,706 --> 01:12:01,273 Uh, um. 1195 01:12:01,317 --> 01:12:03,884 Was Dr. Collins ever intoxicated on the job? 1196 01:12:03,928 --> 01:12:05,016 Of course not. 1197 01:12:06,322 --> 01:12:08,280 That's crazy, absolutely not. 1198 01:12:08,324 --> 01:12:10,674 - Are you sure? - She didn't drink. 1199 01:12:14,286 --> 01:12:15,940 Okay, well, thanks a lot, Mr. Higgins. 1200 01:12:15,983 --> 01:12:17,202 Appreciate your time. 1201 01:12:41,879 --> 01:12:42,967 Hello, Miss Elizabeth. 1202 01:12:46,449 --> 01:12:47,624 How are you feeling? 1203 01:12:57,198 --> 01:12:58,286 Bad news. 1204 01:13:03,117 --> 01:13:05,206 Dr. Collins was... 1205 01:13:05,250 --> 01:13:06,947 Was in an automobile accident. 1206 01:13:09,472 --> 01:13:10,821 On her way home from work. 1207 01:13:19,743 --> 01:13:20,961 And she didn't make it. 1208 01:13:26,053 --> 01:13:28,404 Detectives said she was intoxicated. 1209 01:13:32,016 --> 01:13:33,365 That's impossible. 1210 01:13:35,759 --> 01:13:37,195 She didn't drink. 1211 01:13:40,416 --> 01:13:41,721 She didn't have to die like that. 1212 01:13:51,252 --> 01:13:54,386 Miss Collins cared about you... 1213 01:13:57,302 --> 01:13:59,391 and she was suspicious, too. 1214 01:14:03,264 --> 01:14:04,570 And I owe it to her. 1215 01:14:11,359 --> 01:14:13,231 To find out what's hiding 1216 01:14:13,274 --> 01:14:15,015 behind those eyes of yours. 1217 01:14:20,543 --> 01:14:21,848 Tomorrow is your court date. 1218 01:14:24,982 --> 01:14:26,592 I'll see you in the morning... 1219 01:14:27,550 --> 01:14:28,638 to get you ready. 1220 01:14:33,381 --> 01:14:34,905 Hi Carl. 1221 01:14:36,384 --> 01:14:39,605 I wanted to extend my deepest condolences. 1222 01:14:41,520 --> 01:14:44,175 I know you and Dr. Collins were close, 1223 01:14:44,218 --> 01:14:46,786 and have been working together for a very long time. 1224 01:14:55,316 --> 01:14:56,404 Yeah. 1225 01:14:58,363 --> 01:14:59,451 We were. 1226 01:17:59,239 --> 01:18:00,371 Come on, sis. 1227 01:18:02,373 --> 01:18:03,461 I know things aren't good. 1228 01:18:04,723 --> 01:18:06,594 My body's rejecting the kidney, isn't it? 1229 01:18:10,773 --> 01:18:12,513 No, that is not true. 1230 01:18:13,645 --> 01:18:15,560 Doctor says sometimes it takes a while 1231 01:18:15,603 --> 01:18:18,215 - to accept the new organ. - I've been through this, Bess. 1232 01:18:20,347 --> 01:18:21,827 My immune system is fighting it, 1233 01:18:21,871 --> 01:18:22,959 I know the symptoms. 1234 01:18:24,787 --> 01:18:26,440 Yeah, but you have to keep fighting. 1235 01:18:27,006 --> 01:18:28,834 Tired of fighting, sis. 1236 01:18:30,227 --> 01:18:32,403 Listen, just don't give up. 1237 01:18:32,446 --> 01:18:33,491 You hear me? 1238 01:18:34,187 --> 01:18:36,407 Promise me you won't give up. 1239 01:18:44,110 --> 01:18:45,198 I love you. 1240 01:18:46,417 --> 01:18:47,505 I know you do... 1241 01:18:48,985 --> 01:18:51,465 but now it's my time to watch over you, okay? 1242 01:18:53,816 --> 01:18:56,732 Come give me a hug, I can't move too much. 1243 01:19:10,876 --> 01:19:12,748 - Hello, Carl. - Hi, Dr. Harper. 1244 01:19:12,791 --> 01:19:15,620 I'll be back soon, I'm getting Miss Elizabeth ready, okay? 1245 01:19:15,663 --> 01:19:17,578 Uh, Carl, I want you to stay back today 1246 01:19:17,622 --> 01:19:19,450 and look after things here. 1247 01:19:19,493 --> 01:19:21,104 I'll take one of the other orderlies 1248 01:19:21,147 --> 01:19:22,279 to go to court with me. 1249 01:19:22,322 --> 01:19:23,846 Well, I think Miss Elizabeth 1250 01:19:23,889 --> 01:19:25,673 would feel better if I was to go with her. 1251 01:19:26,370 --> 01:19:27,980 No, Carl, that is not an option. 1252 01:19:28,024 --> 01:19:29,982 I already had Claire get her ready, 1253 01:19:30,026 --> 01:19:31,767 so continue on your rounds. 1254 01:19:32,245 --> 01:19:33,551 You can see her when we come back. 1255 01:19:34,117 --> 01:19:35,292 Yes, Dr. Harper. 1256 01:19:46,825 --> 01:19:48,131 Good afternoon, everybody. 1257 01:19:49,088 --> 01:19:51,482 Is the defendant in the courtroom as requested? 1258 01:19:51,525 --> 01:19:52,613 Yes, Your Honor. 1259 01:19:53,179 --> 01:19:54,746 Dr. Harper suggested 1260 01:19:54,790 --> 01:19:56,792 not to bring in Ms. McMichaels until needed. 1261 01:19:58,141 --> 01:20:00,317 She's needed, now. 1262 01:20:03,668 --> 01:20:05,888 And Dr. Collins? 1263 01:20:07,411 --> 01:20:09,282 Forgive me, Your Honor, I thought you knew. 1264 01:20:10,414 --> 01:20:13,678 Dr. Collins died in a car accident last night. 1265 01:20:24,210 --> 01:20:25,864 I'm very sorry to hear that. 1266 01:20:29,476 --> 01:20:31,435 We will continue with the proceeding, 1267 01:20:31,478 --> 01:20:34,046 and I will again review the notes 1268 01:20:34,090 --> 01:20:36,135 and earlier report 1269 01:20:36,179 --> 01:20:39,138 from Dr. Collins, before rendering my decision. 1270 01:21:24,662 --> 01:21:25,706 Excuse me, Beth? 1271 01:21:27,012 --> 01:21:28,535 Hey, you got a sec? I need a favor. 1272 01:21:28,579 --> 01:21:29,667 Sure, love. 1273 01:21:31,669 --> 01:21:33,062 - How can I help you? - Yeah. 1274 01:21:33,105 --> 01:21:36,239 Uh, I heard Dr. Collins the other day. 1275 01:21:36,282 --> 01:21:38,110 Oh, my God, did you hear what happened to her? 1276 01:21:38,154 --> 01:21:40,069 That poor thing. 1277 01:21:40,765 --> 01:21:43,072 She ordered a blood test on a miss, 1278 01:21:43,115 --> 01:21:45,465 - uh, Elizabeth McMichaels? - Okay. 1279 01:21:45,509 --> 01:21:47,467 And I was wondering if the results came in yet. 1280 01:21:47,946 --> 01:21:50,427 Elizabeth McMichaels suffers 1281 01:21:50,470 --> 01:21:52,298 from a psychological disorder. 1282 01:21:53,343 --> 01:21:56,215 A serious mental illness called psychosis. 1283 01:21:57,086 --> 01:21:59,436 She cannot tell what is real 1284 01:21:59,479 --> 01:22:00,872 from what is imagined. 1285 01:22:02,004 --> 01:22:03,875 The main feature of this disorder 1286 01:22:03,919 --> 01:22:06,791 is that unshakable belief 1287 01:22:06,834 --> 01:22:08,575 of something that is not true. 1288 01:22:09,968 --> 01:22:11,317 For example, 1289 01:22:11,361 --> 01:22:14,016 her constant talk of an intruder, 1290 01:22:14,059 --> 01:22:16,148 and being drugged, and raped. 1291 01:22:19,586 --> 01:22:20,892 Someone with this disorder 1292 01:22:20,936 --> 01:22:23,721 experiences hallucinations, visions. 1293 01:22:24,678 --> 01:22:27,507 Bizarre states that may occur in real life, 1294 01:22:27,551 --> 01:22:30,989 such as being followed, deceived, 1295 01:22:31,033 --> 01:22:32,121 or being poisoned. 1296 01:22:33,992 --> 01:22:35,124 Dr. Harper. 1297 01:22:35,733 --> 01:22:37,300 Couldn't it just be a drug binge 1298 01:22:37,343 --> 01:22:38,997 and not a mental disorder? 1299 01:22:39,476 --> 01:22:41,652 That the excessive partying and drug use 1300 01:22:41,695 --> 01:22:43,175 of Elizabeth McMichaels, 1301 01:22:43,219 --> 01:22:45,264 led to her losing her child, 1302 01:22:45,308 --> 01:22:47,310 being so filled with hate 1303 01:22:47,353 --> 01:22:50,966 that she murdered her war hero husband, 1304 01:22:51,009 --> 01:22:54,056 David, in cold blood. 1305 01:22:55,579 --> 01:22:58,364 I'm sorry, there haven't been any tests 1306 01:22:58,408 --> 01:22:59,496 run on her... 1307 01:23:00,932 --> 01:23:03,587 in the last two weeks by any doctor. 1308 01:23:03,630 --> 01:23:05,241 I dropped them on... 1309 01:23:06,242 --> 01:23:07,808 I dropped them off myself. 1310 01:23:11,247 --> 01:23:14,032 - Son of a bitch. - Is... is everything okay? 1311 01:23:14,076 --> 01:23:16,469 Is... Anything I can help you with? 1312 01:23:16,513 --> 01:23:18,123 Yeah, listen, thank you. Thank you. 1313 01:23:18,167 --> 01:23:19,385 You're welcome. 1314 01:23:21,779 --> 01:23:22,867 No, it could not. 1315 01:23:25,087 --> 01:23:26,958 Why is that, Dr. Harper? 1316 01:23:29,395 --> 01:23:30,483 Your Honor. 1317 01:23:31,528 --> 01:23:32,877 Miss Kelly. 1318 01:23:33,965 --> 01:23:35,662 Does that look like someone 1319 01:23:35,706 --> 01:23:37,142 who is on a drug binge? 1320 01:23:39,623 --> 01:23:41,146 No. 1321 01:23:41,886 --> 01:23:43,366 The answer is no. 1322 01:23:44,106 --> 01:23:46,717 Elizabeth McMichaels is delusional. 1323 01:23:47,500 --> 01:23:49,546 Delusional? 1324 01:23:49,589 --> 01:23:51,809 Order in my court. 1325 01:23:51,852 --> 01:23:53,550 Order in my court. 1326 01:24:03,299 --> 01:24:04,387 Hello? 1327 01:24:05,214 --> 01:24:06,519 Sure, send them in. 1328 01:24:11,176 --> 01:24:12,830 Mr. Higgins, come on in. 1329 01:24:14,397 --> 01:24:16,138 Hello, Mr. DeRosa. 1330 01:24:17,182 --> 01:24:19,097 Thank you for seeing me on such short notice. 1331 01:24:19,141 --> 01:24:20,446 Oh, my pleasure, have a seat, Carl. 1332 01:24:20,490 --> 01:24:21,578 Thank you. 1333 01:24:23,971 --> 01:24:25,451 They told me you have some 1334 01:24:25,495 --> 01:24:27,410 important information on Mrs. McMichaels? 1335 01:24:27,453 --> 01:24:28,672 Yes, sir. 1336 01:24:29,194 --> 01:24:30,282 What's on your mind? 1337 01:24:31,892 --> 01:24:34,069 I don't think Miss Elizabeth is crazy. 1338 01:24:34,765 --> 01:24:36,158 You don't? 1339 01:24:36,201 --> 01:24:37,463 No sir. 1340 01:24:37,507 --> 01:24:38,899 She looked pretty crazy to me. 1341 01:24:38,943 --> 01:24:40,075 You see her in court the other day? 1342 01:24:41,076 --> 01:24:43,600 No, I saw her when she returned to the center. 1343 01:24:44,166 --> 01:24:45,602 What are your thoughts? 1344 01:24:46,646 --> 01:24:48,648 Were you in the service, Mr. DeRosa? 1345 01:24:49,258 --> 01:24:51,303 No, I wasn't. My dad was. 1346 01:24:52,130 --> 01:24:53,827 He was drafted in '68, 1347 01:24:53,871 --> 01:24:55,133 he served three years in Nam. 1348 01:24:55,786 --> 01:24:57,092 He come home? 1349 01:24:57,135 --> 01:24:58,397 Yeah, thank God he did. 1350 01:24:58,441 --> 01:25:00,269 He's the old guy in the office next door. 1351 01:25:01,792 --> 01:25:03,315 Carl, let me ask you a question. 1352 01:25:03,359 --> 01:25:05,274 What does that have to do with Mrs. McMichaels? 1353 01:25:09,191 --> 01:25:10,757 You ever heard of a drug called... 1354 01:25:11,497 --> 01:25:13,020 war candy? 1355 01:25:15,284 --> 01:25:17,677 I brought this information to Dr. Collins 1356 01:25:17,721 --> 01:25:19,853 and convinced her to do a blood test 1357 01:25:19,897 --> 01:25:21,551 to see if there were any other kind of drugs 1358 01:25:21,594 --> 01:25:23,074 in her system 1359 01:25:23,118 --> 01:25:25,163 outside of what was prescribed for her. 1360 01:25:25,207 --> 01:25:26,512 - Did she? - Yes. 1361 01:25:27,078 --> 01:25:28,427 What were the results? 1362 01:25:29,559 --> 01:25:31,822 The blood results never came back. 1363 01:25:33,302 --> 01:25:34,955 Why wouldn't there be any results? 1364 01:25:35,565 --> 01:25:37,915 Because Dr. Harper 1365 01:25:37,958 --> 01:25:39,351 removed the blood samples 1366 01:25:39,395 --> 01:25:40,961 before they could be tested. 1367 01:25:41,005 --> 01:25:42,267 For what reason? 1368 01:25:43,355 --> 01:25:45,792 So his colleagues couldn't find 1369 01:25:45,836 --> 01:25:48,317 and expose the truth. 1370 01:25:50,275 --> 01:25:51,363 Which is? 1371 01:25:54,018 --> 01:25:55,498 What's behind her eyes. 1372 01:25:58,065 --> 01:25:59,154 Meaning? 1373 01:26:00,633 --> 01:26:02,026 Her invisible. 1374 01:26:03,070 --> 01:26:05,986 She could... She could just make them again. 1375 01:26:06,987 --> 01:26:10,208 Pop, Dr. Collins died 1376 01:26:10,252 --> 01:26:12,515 in a car accident the other night. 1377 01:26:12,558 --> 01:26:14,604 Police said she was intoxicated. 1378 01:26:14,647 --> 01:26:16,519 That's a lie. 1379 01:26:16,562 --> 01:26:18,956 I mean, Miss Collins never drank. 1380 01:26:19,783 --> 01:26:21,350 In all the years we worked together, 1381 01:26:21,393 --> 01:26:23,700 I've never seen her touch any type of alcohol. 1382 01:26:24,918 --> 01:26:27,704 So, different situations could change that, Carl. 1383 01:26:27,747 --> 01:26:30,489 No, no, she wouldn't even sip champagne 1384 01:26:30,533 --> 01:26:32,317 at our holiday parties. 1385 01:26:33,797 --> 01:26:35,320 Her father was an alcoholic. 1386 01:26:37,583 --> 01:26:38,802 It killed her. 1387 01:26:38,845 --> 01:26:40,325 And she swore that she would 1388 01:26:40,369 --> 01:26:41,761 never do that to her son. 1389 01:26:43,372 --> 01:26:44,895 So what do you think happened, Carl? 1390 01:26:47,767 --> 01:26:48,855 Harper. 1391 01:26:51,118 --> 01:26:52,685 After he removed the blood samples... 1392 01:26:54,034 --> 01:26:55,079 he knew... 1393 01:26:55,906 --> 01:26:57,516 that he had to sign it. 1394 01:26:58,865 --> 01:27:00,258 So, he drove off the road, 1395 01:27:00,302 --> 01:27:02,086 shot her up with some kind of drug 1396 01:27:02,129 --> 01:27:03,740 that made it seem like she had some kind of 1397 01:27:03,783 --> 01:27:05,220 high level of alcohol in her system. 1398 01:27:06,264 --> 01:27:07,657 What about you, Carl, 1399 01:27:07,700 --> 01:27:08,745 they're not worried about you talking? 1400 01:27:10,312 --> 01:27:11,487 He probably figured who going to listen 1401 01:27:11,530 --> 01:27:12,749 to an old ass orderly, 1402 01:27:12,792 --> 01:27:14,272 who's been living around 1403 01:27:14,316 --> 01:27:15,839 a bunch of crazy all his life. 1404 01:27:16,796 --> 01:27:19,277 Hey, I might be next. 1405 01:27:19,321 --> 01:27:22,585 Oh, but why would Dr. Harper wanna do all this? 1406 01:27:23,629 --> 01:27:24,891 I don't know. 1407 01:27:27,981 --> 01:27:29,635 I mean, ever since he's been at Bellguard, it's like, 1408 01:27:29,679 --> 01:27:31,333 Miss Elizabeth has been regressing 1409 01:27:31,376 --> 01:27:33,335 to the point that Dr. Collins has been getting worried 1410 01:27:33,378 --> 01:27:35,206 about her physical health. 1411 01:27:35,250 --> 01:27:36,599 I mean, it's like when... 1412 01:27:37,643 --> 01:27:39,732 Miss Elizabeth sees Harper... 1413 01:27:40,994 --> 01:27:44,128 it's like she sees the devil. 1414 01:27:45,085 --> 01:27:47,262 She looked possessed in court the other day. 1415 01:27:52,267 --> 01:27:55,574 I seen him in her room the night before. 1416 01:27:57,359 --> 01:27:58,925 And the next day, 1417 01:27:58,969 --> 01:28:00,318 he told me that he didn't want me 1418 01:28:00,362 --> 01:28:01,450 to go to court with them. 1419 01:28:02,799 --> 01:28:05,367 And he wouldn't even let me see Miss Elizabeth. 1420 01:28:06,629 --> 01:28:09,588 Now, whatever it was... 1421 01:28:10,633 --> 01:28:11,721 that he was giving her... 1422 01:28:13,288 --> 01:28:16,160 leading up to that, made her act that way. 1423 01:28:16,987 --> 01:28:19,076 For all to see. 1424 01:28:21,644 --> 01:28:23,559 Well, maybe we could petition the court 1425 01:28:23,602 --> 01:28:26,344 to get a new blood test. 1426 01:28:26,388 --> 01:28:27,476 On what grounds? 1427 01:28:29,173 --> 01:28:30,479 Harper's too smart for that. 1428 01:28:31,610 --> 01:28:33,220 I mean, I bet right now he's... 1429 01:28:33,264 --> 01:28:34,787 He already began to wean her off 1430 01:28:34,831 --> 01:28:36,702 of whatever it was that he was giving her. 1431 01:28:36,746 --> 01:28:38,225 I don't see what else we could do 1432 01:28:38,269 --> 01:28:39,705 without the blood test results. 1433 01:28:48,758 --> 01:28:49,976 What's this? 1434 01:28:51,195 --> 01:28:52,675 The third blood sample 1435 01:28:52,718 --> 01:28:54,459 that Dr. Collins took the night she died. 1436 01:28:56,766 --> 01:28:58,245 Something or someone... 1437 01:28:59,595 --> 01:29:00,813 made me keep it. 1438 01:29:02,424 --> 01:29:03,468 It cost her her life. 1439 01:29:04,121 --> 01:29:06,297 I guess he's not as smart as he thought. 1440 01:29:08,343 --> 01:29:10,388 Even if we get this tested, 1441 01:29:10,432 --> 01:29:11,868 and it shows a high level 1442 01:29:11,911 --> 01:29:15,045 of some crazy dangerous drug, 1443 01:29:15,088 --> 01:29:16,873 they still can't prove 1444 01:29:16,916 --> 01:29:19,092 Dr. Harper was behind it. 1445 01:29:19,136 --> 01:29:20,833 But you know what? It's a start. 1446 01:29:20,877 --> 01:29:21,965 Dr. Harper. 1447 01:29:22,748 --> 01:29:25,098 Needs to be stopped no matter what, 1448 01:29:25,142 --> 01:29:27,274 before he kills Miss Elizabeth. 1449 01:30:13,973 --> 01:30:15,671 - Hello? - Hello, Dr. Harper? 1450 01:30:15,714 --> 01:30:18,325 - Yes. - This is Stuart Green. 1451 01:30:18,369 --> 01:30:20,545 The judge ruled that Elizabeth McMichaels 1452 01:30:20,589 --> 01:30:23,330 is not mentally fit to stand trial. 1453 01:30:23,374 --> 01:30:24,941 She will remain at Bellguard 1454 01:30:24,984 --> 01:30:26,290 for the conceivable future. 1455 01:30:27,378 --> 01:30:29,728 Thank you for calling, Mr. Green. 1456 01:30:29,772 --> 01:30:31,600 - You have a good evening. - You too. 1457 01:33:18,636 --> 01:33:19,898 Hello Bess. 1458 01:33:21,465 --> 01:33:23,249 I... I came to give you the good news. 1459 01:33:26,122 --> 01:33:28,646 The judge ruled you are mentally incompetent 1460 01:33:28,690 --> 01:33:29,734 to stand trial. 1461 01:33:31,388 --> 01:33:32,737 You will not be going to prison 1462 01:33:32,781 --> 01:33:34,043 for the rest of your life, 1463 01:33:34,086 --> 01:33:35,653 or getting the electric chair 1464 01:33:35,697 --> 01:33:38,656 for killing your decorated war hero husband. 1465 01:33:43,618 --> 01:33:46,098 You will remain right here at Bellguard 1466 01:33:46,142 --> 01:33:48,927 under my care for the rest of your life. 1467 01:34:14,953 --> 01:34:16,041 Man... 1468 01:34:17,477 --> 01:34:19,654 what memories these smokes bring back. 1469 01:34:28,184 --> 01:34:30,012 On short leave, your husband and I 1470 01:34:30,055 --> 01:34:31,927 used to go out into the town, 1471 01:34:31,970 --> 01:34:33,842 buy a pack of these Iraqi cigarettes 1472 01:34:33,885 --> 01:34:35,670 and have a real good time with the locals. 1473 01:34:41,197 --> 01:34:42,938 Their tobacco is potent. 1474 01:34:53,513 --> 01:34:56,212 I remember the first time I saw a photo of you. 1475 01:34:57,039 --> 01:34:58,736 David had just received a letter, 1476 01:34:58,780 --> 01:34:59,955 and pulled it out from an envelope. 1477 01:35:00,825 --> 01:35:03,262 From afar, I could see this 1478 01:35:03,306 --> 01:35:04,742 hot body of yours, 1479 01:35:04,786 --> 01:35:07,223 and this beautiful face and smile. 1480 01:35:10,052 --> 01:35:11,488 I grabbed that photo from him, 1481 01:35:11,531 --> 01:35:12,924 I pick it up, and I looked, 1482 01:35:12,968 --> 01:35:14,491 and I knew right then, 1483 01:35:14,534 --> 01:35:17,494 right there, I had to have you. 1484 01:35:18,495 --> 01:35:19,975 You killed him. 1485 01:35:23,935 --> 01:35:25,676 I had to see you with my own eyes, 1486 01:35:25,720 --> 01:35:28,635 so I backed off talking about you so much to David. 1487 01:35:28,679 --> 01:35:31,595 And I started to play into his thoughtful side, 1488 01:35:31,638 --> 01:35:32,988 as the holidays approached. 1489 01:35:35,207 --> 01:35:36,382 Told him 1490 01:35:37,340 --> 01:35:39,734 I wasn't going stateside for the holidays, 1491 01:35:39,777 --> 01:35:42,345 since I have no family to go home to. 1492 01:35:51,484 --> 01:35:54,531 David bought that story hook, line, and sinker. 1493 01:35:54,574 --> 01:35:56,402 He was so gullible, 1494 01:35:56,446 --> 01:35:58,883 but such a good human being. 1495 01:36:01,451 --> 01:36:04,715 It was then that I started administering my drug to you. 1496 01:36:07,109 --> 01:36:10,286 I added it wherever I could around your house. 1497 01:36:13,115 --> 01:36:15,291 And once I saw it taking effect, 1498 01:36:15,334 --> 01:36:18,424 I knew it was time to make my first house call 1499 01:36:18,468 --> 01:36:20,949 and finally get what I have been dying to feel 1500 01:36:20,992 --> 01:36:23,429 since I saw that hot body in the picture. 1501 01:36:28,260 --> 01:36:30,436 You gave me the biggest hard on. 1502 01:36:33,352 --> 01:36:34,658 Oh, my God. 1503 01:36:35,311 --> 01:36:37,095 It was amazing! 1504 01:36:37,661 --> 01:36:40,142 All those dreams I had of making love to you, 1505 01:36:40,185 --> 01:36:41,796 could never live up 1506 01:36:41,839 --> 01:36:44,450 to how I felt when I was in you. 1507 01:36:51,893 --> 01:36:52,981 You see, Bess... 1508 01:36:54,939 --> 01:36:56,375 David didn't have to die. 1509 01:36:57,986 --> 01:36:59,248 Neither did your baby. 1510 01:37:00,075 --> 01:37:01,816 You could have divorced David, and I would've... 1511 01:37:03,513 --> 01:37:05,297 I would've raised your baby 1512 01:37:05,341 --> 01:37:06,821 and loved him as my own. 1513 01:37:09,345 --> 01:37:11,738 But no! You had to keep fighting me! 1514 01:37:11,782 --> 01:37:13,566 You had to keep fighting me! 1515 01:37:13,610 --> 01:37:16,831 None of this had to happen! None of this had to happen! 1516 01:37:25,274 --> 01:37:26,841 You killed him. 1517 01:37:28,190 --> 01:37:29,844 You killed my baby. 1518 01:37:36,589 --> 01:37:39,070 I didn't know David was going to show up that night. 1519 01:37:41,029 --> 01:37:42,682 When I heard him call out to you, 1520 01:37:42,726 --> 01:37:43,901 I knew I had to do something. 1521 01:37:44,728 --> 01:37:48,384 But then to my surprise, you didn't listen. 1522 01:37:50,038 --> 01:37:52,214 You killed David for me. 1523 01:37:54,607 --> 01:37:56,305 Why did you kill me? 1524 01:37:56,783 --> 01:37:58,742 Why did you do it? 1525 01:38:03,399 --> 01:38:06,141 You killed him, You killed my baby. 1526 01:38:06,184 --> 01:38:08,056 You meant to kill David. 1527 01:38:08,099 --> 01:38:09,840 He didn't want you anymore, you took him out of the picture 1528 01:38:09,884 --> 01:38:11,363 so we could be together. 1529 01:38:11,407 --> 01:38:12,669 Nice, nice. 1530 01:38:12,712 --> 01:38:13,931 Liar! 1531 01:38:13,975 --> 01:38:15,280 I do not lie. 1532 01:38:15,324 --> 01:38:17,717 Murderer. Murderer. 1533 01:38:19,197 --> 01:38:22,418 I knew how much more you loved and wanted me. 1534 01:38:22,461 --> 01:38:24,550 How much more I entertain you. 1535 01:38:32,297 --> 01:38:33,951 In order to make it look like it was David 1536 01:38:33,995 --> 01:38:36,475 you were having sex with anytime we were together, 1537 01:38:36,519 --> 01:38:38,303 and especially that night you killed him. 1538 01:38:40,175 --> 01:38:41,654 I would always carry your husband's 1539 01:38:41,698 --> 01:38:42,917 sperm sample with me. 1540 01:38:44,570 --> 01:38:46,007 Now, getting it was the hard part. 1541 01:38:46,050 --> 01:38:50,054 I would have to have David so fucked up, 1542 01:38:50,098 --> 01:38:51,926 like, really fucked up, 1543 01:38:51,969 --> 01:38:54,363 and then have one of the local girls jerk him off 1544 01:38:54,406 --> 01:38:56,060 so I could collect the samples. 1545 01:38:56,756 --> 01:38:59,846 You're a liar! I hate you! 1546 01:38:59,890 --> 01:39:01,587 And... and Dr. Margaret! 1547 01:39:03,285 --> 01:39:06,201 Dr. Margaret, she didn't have to die either. 1548 01:39:08,072 --> 01:39:09,987 But she had to get so suspicious, and... 1549 01:39:10,031 --> 01:39:11,902 And come and draw your blood! 1550 01:39:13,686 --> 01:39:15,558 You monster. 1551 01:39:15,601 --> 01:39:17,777 Good thing I intercepted her and the testing 1552 01:39:17,821 --> 01:39:19,518 or who knows what would have come from it? 1553 01:39:22,652 --> 01:39:24,132 You're a monster. 1554 01:39:24,175 --> 01:39:27,526 You see how hard I had to work, Bess, 1555 01:39:27,570 --> 01:39:28,832 for us to be together? 1556 01:39:28,875 --> 01:39:30,573 I hate you. 1557 01:39:30,616 --> 01:39:33,315 I took another man's job so I could protect you. 1558 01:39:33,358 --> 01:39:34,794 Do you realize that? 1559 01:39:35,273 --> 01:39:37,449 I hate you. 1560 01:39:37,493 --> 01:39:39,190 I hate you. 1561 01:39:39,234 --> 01:39:42,628 Well, I didn't know that this would happen. 1562 01:39:47,155 --> 01:39:50,593 Now, we'll make the best of it, won't we? 1563 01:39:53,900 --> 01:39:54,989 No. 1564 01:39:58,296 --> 01:39:59,384 Bess. 1565 01:40:02,561 --> 01:40:06,130 Bess, one... Once you accept the fact 1566 01:40:06,174 --> 01:40:09,177 that we are going to be together... 1567 01:40:11,135 --> 01:40:13,877 it's going to be really beautiful. 1568 01:40:13,920 --> 01:40:15,052 And good. 1569 01:40:15,748 --> 01:40:16,836 I... 1570 01:40:17,707 --> 01:40:20,449 And I think some... I... I... 1571 01:40:20,492 --> 01:40:22,016 I will lower your doses, 1572 01:40:22,059 --> 01:40:24,844 so we have lots of enjoyable sex together. 1573 01:40:26,977 --> 01:40:30,372 But we'll have fun. We'll have our own baby! 1574 01:40:30,415 --> 01:40:32,374 Our own baby. 1575 01:40:33,810 --> 01:40:35,986 We'll create a family in our house 1576 01:40:36,030 --> 01:40:38,293 with a fence, and a dog! 1577 01:40:38,945 --> 01:40:41,470 And as they say, we will live 1578 01:40:41,513 --> 01:40:43,689 happily ever after. 1579 01:40:48,781 --> 01:40:50,044 I hope you appreciate 1580 01:40:50,087 --> 01:40:51,567 what I had to do to be with you. 1581 01:40:52,133 --> 01:40:55,266 I hate you. I hate you. 1582 01:40:55,310 --> 01:40:59,053 I have some errands to run. 1583 01:41:00,358 --> 01:41:02,273 I will come back later to check on you. 1584 01:41:09,193 --> 01:41:11,152 I hate you! 1585 01:41:11,195 --> 01:41:14,938 I hate you, I hate you, I hate you. 1586 01:41:14,981 --> 01:41:17,636 I hate you. 1587 01:41:27,037 --> 01:41:28,386 You killed him! 1588 01:41:29,083 --> 01:41:30,780 You killed him. 1589 01:41:36,699 --> 01:41:38,657 You killed my baby. 1590 01:41:39,658 --> 01:41:41,660 You killed my baby! 1591 01:41:41,704 --> 01:41:43,271 I hate you! 1592 01:41:49,929 --> 01:41:51,583 Please, somebody. 1593 01:41:52,628 --> 01:41:55,718 Please, somebody help! 1594 01:43:12,055 --> 01:43:13,361 - Hello. - Hey Carl, 1595 01:43:13,404 --> 01:43:14,927 it's Anthony DeRosa. 1596 01:43:14,971 --> 01:43:16,581 Listen, you were right. 1597 01:43:16,625 --> 01:43:18,670 Blood test results showed a high level 1598 01:43:18,714 --> 01:43:21,586 of a hallucinogenic drug, LSD, 1599 01:43:21,630 --> 01:43:23,849 and a drug called VZ. 1600 01:43:23,893 --> 01:43:25,895 Now it doesn't prove Harper's behind it, 1601 01:43:25,938 --> 01:43:27,592 but we can go to a judge 1602 01:43:27,636 --> 01:43:29,594 with this new evidence and try to get them 1603 01:43:29,638 --> 01:43:32,206 to authorize more testing in another facility. 1604 01:43:33,424 --> 01:43:35,165 Yeah. 1605 01:43:35,209 --> 01:43:37,080 Carl, listen, don't do anything crazy. 1606 01:43:37,123 --> 01:43:39,082 We just need a little more time, but we can get him. 1607 01:43:39,125 --> 01:43:41,127 There is no more time. 1608 01:43:41,171 --> 01:43:43,434 Carl, Elizabeth is gonna need someone she trusts 1609 01:43:43,478 --> 01:43:44,740 to find her way back home. 1610 01:44:56,681 --> 01:44:57,769 Thomas Harper? 1611 01:44:58,727 --> 01:44:59,945 Um, yes? 1612 01:45:00,685 --> 01:45:02,470 Or should I say Dr. Nick Norman? 1613 01:45:04,254 --> 01:45:05,299 Um... 1614 01:45:06,212 --> 01:45:07,301 I'm sorry. 1615 01:45:07,910 --> 01:45:09,085 I think you're mistaken. 1616 01:45:09,651 --> 01:45:10,956 My name is Thomas Harper. 1617 01:45:14,743 --> 01:45:17,136 Your fingerprints say otherwise, Doc. 1618 01:45:20,792 --> 01:45:22,011 Dr. Norman... 1619 01:45:23,012 --> 01:45:24,492 you are under arrest 1620 01:45:24,535 --> 01:45:26,972 for the murder of Dr. Margaret Collins, 1621 01:45:27,016 --> 01:45:30,193 David McMichaels and his stillborn child. 1622 01:45:30,236 --> 01:45:31,977 Rape and criminal battery assault, 1623 01:45:32,021 --> 01:45:35,590 and the drugging, torture and false imprisonment 1624 01:45:35,633 --> 01:45:37,679 of Elizabeth McMichaels. 1625 01:45:37,722 --> 01:45:38,984 All right, Doc, let's go, stand up. 1626 01:45:39,420 --> 01:45:41,117 Hands behind your back. 1627 01:45:41,160 --> 01:45:43,075 I bet you we got many more charges to add to that. 1628 01:45:44,120 --> 01:45:45,948 Do you have any proof, Detective Seagara? 1629 01:45:46,992 --> 01:45:48,298 In your own words, Doctor. 1630 01:45:52,998 --> 01:45:54,739 Dr. Margaret? 1631 01:45:56,437 --> 01:45:59,396 Dr. Margaret, she didn't have to die either. 1632 01:46:01,355 --> 01:46:02,965 But she had to get so suspicious, 1633 01:46:03,008 --> 01:46:04,358 and come to draw your blood. 1634 01:46:04,401 --> 01:46:05,663 Let's go. 1635 01:46:05,707 --> 01:46:07,361 You have the right to remain silent. 1636 01:46:07,404 --> 01:46:09,711 Anything you say can and will be held against you 1637 01:46:09,754 --> 01:46:11,103 in a court of law. 1638 01:46:11,147 --> 01:46:12,453 You have the right to an attorney. 1639 01:46:12,496 --> 01:46:13,715 If you cannot afford an attorney, 1640 01:46:13,758 --> 01:46:14,846 the court will appoint you one. 1641 01:47:53,467 --> 01:47:54,511 Carl. 1642 01:47:57,209 --> 01:47:58,297 Hello, Miss Elizabeth. 1643 01:47:59,908 --> 01:48:00,996 Ladies. 1644 01:48:02,171 --> 01:48:03,259 Wow... 1645 01:48:04,390 --> 01:48:05,914 you look great. 1646 01:48:07,481 --> 01:48:08,525 So, how you feeling? 1647 01:48:10,092 --> 01:48:11,310 Better now. 1648 01:48:12,007 --> 01:48:13,051 Good. 1649 01:48:13,922 --> 01:48:15,706 Thank you so much for coming. 1650 01:48:16,490 --> 01:48:19,231 Well, I needed to see you off, going home. 1651 01:48:22,104 --> 01:48:23,192 I don't know if I'm ready. 1652 01:48:27,892 --> 01:48:28,980 You are ready. 1653 01:48:34,812 --> 01:48:35,900 I want you to have this. 1654 01:48:40,949 --> 01:48:42,516 Carl, this is beautiful. 1655 01:48:44,518 --> 01:48:45,693 But I can't accept this. 1656 01:48:48,522 --> 01:48:49,566 Look... 1657 01:48:50,219 --> 01:48:52,090 you're one of the bravest people 1658 01:48:52,134 --> 01:48:53,614 that I've ever met in my life. 1659 01:48:54,963 --> 01:48:57,182 And if anyone deserves that medal... 1660 01:48:58,009 --> 01:48:59,097 it's you. 1661 01:49:05,669 --> 01:49:06,757 Thank you. 1662 01:49:07,453 --> 01:49:09,455 And please, call me Bess. 1663 01:49:11,675 --> 01:49:13,677 Okay, Miss Bess. 1664 01:49:16,158 --> 01:49:17,594 I heard you retired. 1665 01:49:18,160 --> 01:49:19,248 Yeah. 1666 01:49:20,945 --> 01:49:22,338 I couldn't continue to work there 1667 01:49:22,381 --> 01:49:24,296 after all that had happened, you know? 1668 01:49:25,950 --> 01:49:27,038 So, uh... 1669 01:49:27,822 --> 01:49:29,214 I figured I'd buy me a fishing pole. 1670 01:49:30,433 --> 01:49:31,521 And I like to fish. 1671 01:49:32,566 --> 01:49:34,089 Well then I'll buy two. 1672 01:49:38,049 --> 01:49:39,442 Now, you know I'm going to continue 1673 01:49:39,485 --> 01:49:41,618 to check up on you like I always did. 1674 01:49:42,314 --> 01:49:43,707 I wouldn't want it any other way. 1675 01:49:45,274 --> 01:49:46,362 Good. 1676 01:49:49,365 --> 01:49:50,453 Come here. 1677 01:49:51,280 --> 01:49:52,368 Wait. 1678 01:49:57,068 --> 01:49:59,027 You know, you give a lady a proper hug... 1679 01:50:00,376 --> 01:50:02,857 Lance Corporal Higgins. 1680 01:50:04,336 --> 01:50:06,817 Oh, look at you! 1681 01:50:07,426 --> 01:50:09,559 Wow, come here. 1682 01:50:16,131 --> 01:50:18,394 Thank you so much, my friend. 1683 01:50:18,916 --> 01:50:21,049 And thank you for not giving up. 1684 01:50:47,162 --> 01:50:49,077 Lance Corporal Carl Higgins. 1685 01:50:49,730 --> 01:50:52,471 Always at your service, ma'am. 1686 01:50:54,343 --> 01:50:56,954 ♪ Staring at the distant 1687 01:50:56,998 --> 01:50:59,478 ♪ Sunlight through the trees 1688 01:50:59,522 --> 01:51:01,655 ♪ Path of least resistance 1689 01:51:01,698 --> 01:51:04,570 ♪ Carried in your breeze 1690 01:51:04,614 --> 01:51:07,051 ♪ All I feel in this life 1691 01:51:07,095 --> 01:51:09,793 ♪ And all I have to say 1692 01:51:09,837 --> 01:51:11,926 ♪ Never learned the questions ♪ 1693 01:51:11,969 --> 01:51:13,928 ♪ I'd ask you anyway 1694 01:51:14,711 --> 01:51:17,105 ♪ All I've done 1695 01:51:17,148 --> 01:51:19,716 ♪ Come what may 1696 01:51:19,760 --> 01:51:22,284 ♪ Buried all my sorrows 1697 01:51:22,327 --> 01:51:24,895 ♪ To live another day 1698 01:51:24,939 --> 01:51:27,245 ♪ Sing your song 1699 01:51:27,289 --> 01:51:29,944 ♪ Let it play 1700 01:51:29,987 --> 01:51:32,033 ♪ Tell my stories 1701 01:51:32,076 --> 01:51:34,905 ♪ Of how I overcame 1702 01:51:37,560 --> 01:51:39,997 ♪ How I overcame 1703 01:51:50,181 --> 01:51:52,009 ♪ Change my IV 1704 01:51:52,053 --> 01:51:55,143 ♪ 'Cause my hands are shaking ♪ 1705 01:51:55,186 --> 01:51:57,145 ♪ Place gives me the creeps 1706 01:51:57,188 --> 01:51:59,321 ♪ Feel my chest caving in 1707 01:52:00,235 --> 01:52:02,716 ♪ All I've done 1708 01:52:02,759 --> 01:52:05,283 ♪ Come what may 1709 01:52:05,327 --> 01:52:07,764 ♪ Buried all my sorrows 1710 01:52:07,808 --> 01:52:10,245 ♪ To live another day 1711 01:52:10,288 --> 01:52:12,813 ♪ Sing your song 1712 01:52:12,856 --> 01:52:15,511 ♪ Let it play 1713 01:52:15,554 --> 01:52:17,426 ♪ Tell my stories 1714 01:52:17,469 --> 01:52:20,385 ♪ Of how I overcame 1715 01:53:09,870 --> 01:53:12,002 ♪ Better start talking 1716 01:53:14,831 --> 01:53:17,007 ♪ Spend the rest of your life ♪ 1717 01:53:17,051 --> 01:53:18,922 ♪ In a place of dismay 1718 01:53:19,836 --> 01:53:22,186 ♪ Finally coming down 1719 01:53:22,230 --> 01:53:24,754 ♪ And on my way back up 1720 01:53:24,798 --> 01:53:27,365 ♪ Nobody believes me 1721 01:53:27,409 --> 01:53:28,845 ♪ I don't give a... 1722 01:53:29,933 --> 01:53:32,457 ♪ All I've done 1723 01:53:32,501 --> 01:53:34,982 ♪ Come what may 1724 01:53:35,025 --> 01:53:37,419 ♪ Buried all my sorrow 1725 01:53:37,462 --> 01:53:39,856 ♪ To live another day 119379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.