Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:04,656 --> 00:04:06,746
Take cover, gentlemen!
2
00:04:09,628 --> 00:04:11,394
Now!
3
00:04:11,396 --> 00:04:14,587
Where's your weapon?
Getting it now, sir!
4
00:04:26,044 --> 00:04:27,577
Shit.
5
00:04:27,579 --> 00:04:30,247
I want all three platoon leaders
to get me bearings
6
00:04:30,249 --> 00:04:33,416
on where those mortars
are coming from.
7
00:04:33,418 --> 00:04:34,918
Roger that.
8
00:04:34,920 --> 00:04:37,087
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
9
00:04:37,089 --> 00:04:38,688
Well, tell HQ they're wrong.
10
00:04:38,690 --> 00:04:40,891
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
11
00:04:40,893 --> 00:04:43,593
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
12
00:04:43,595 --> 00:04:44,761
Hmm.
13
00:04:44,763 --> 00:04:46,263
Four call signs, this is 4.
14
00:04:46,265 --> 00:04:48,198
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
15
00:04:48,200 --> 00:04:49,733
We're under attack,
16
00:04:49,735 --> 00:04:51,768
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
17
00:04:51,770 --> 00:04:54,997
Get the hell out.
Leave that!
18
00:04:58,944 --> 00:05:00,577
See you brought
your tortoise, Morrie.
19
00:05:00,579 --> 00:05:02,579
He's a turtle. He's my mate.
20
00:05:02,581 --> 00:05:04,634
Your only mate.
21
00:05:07,619 --> 00:05:10,958
Come on, Murray!
Oh, fucking hell!
22
00:05:12,791 --> 00:05:15,321
Is it incoming or outgoing?
23
00:05:18,130 --> 00:05:20,063
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
24
00:05:20,065 --> 00:05:22,866
Three minutes.
25
00:05:22,868 --> 00:05:25,135
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
26
00:05:25,137 --> 00:05:27,737
All four call signs, this is 4.
27
00:05:27,739 --> 00:05:29,793
We need those bearings now!
Over.
28
00:05:32,077 --> 00:05:33,777
I fold, boss.
29
00:05:33,779 --> 00:05:35,779
All right?
30
00:05:35,781 --> 00:05:38,415
I'll see your two.
And I'll raise you five.
31
00:05:38,417 --> 00:05:40,216
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
32
00:05:40,218 --> 00:05:41,952
Keep your pants on, Sarge.
33
00:05:41,954 --> 00:05:45,255
Can't you see
we're in the middle of a game?
34
00:05:54,232 --> 00:05:56,028
Fuck!
35
00:05:59,004 --> 00:06:01,104
Private Grice, call Major Smith.
36
00:06:01,106 --> 00:06:02,906
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
37
00:06:02,908 --> 00:06:04,741
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
38
00:06:04,743 --> 00:06:06,076
Right away, Sarge.
39
00:06:06,078 --> 00:06:09,012
Lieutenant,
we are under enemy attack.
40
00:06:09,014 --> 00:06:11,815
This could well be a move
to take the base.
41
00:06:11,817 --> 00:06:15,352
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
42
00:06:15,354 --> 00:06:18,544
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
43
00:06:21,293 --> 00:06:22,993
All of you!
44
00:06:22,995 --> 00:06:26,496
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
45
00:06:26,498 --> 00:06:28,368
That means you, Lieutenant!
46
00:06:37,509 --> 00:06:39,609
Repeat.
47
00:06:39,611 --> 00:06:42,178
Need accurate
triangulated bearings
48
00:06:42,180 --> 00:06:45,648
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
49
00:06:45,650 --> 00:06:47,517
Who keeps leaving the pins
in my map?
50
00:06:47,519 --> 00:06:48,985
I mean, honestly,
51
00:06:48,987 --> 00:06:50,820
is it that hard to clean up
after a briefing?
52
00:06:50,822 --> 00:06:54,233
Any soldier not manning a radio,
out now!
53
00:07:00,399 --> 00:07:03,333
Senior officers excepted,
Colonel.
54
00:07:12,811 --> 00:07:15,512
We're all good, mate.
55
00:07:15,514 --> 00:07:17,714
You know, the Kiwi artillery
56
00:07:17,716 --> 00:07:20,316
is going to light up
the jack bastards
57
00:07:20,318 --> 00:07:23,069
as soon as they get
a fix on 'em.
58
00:07:34,099 --> 00:07:36,733
No. We're under attack.
59
00:07:36,735 --> 00:07:39,269
Not here, we're not.
60
00:07:39,271 --> 00:07:41,204
Go on.
61
00:07:41,206 --> 00:07:43,552
Besides, if your number is up...
62
00:07:44,443 --> 00:07:46,643
may as well get a buzz on.
63
00:07:59,958 --> 00:08:02,358
Sir! I have a bearing
for those mortars.
64
00:08:02,360 --> 00:08:03,793
Congratulations, Dave.
65
00:08:03,795 --> 00:08:05,528
You're the last platoon leader
to get it done.
66
00:08:05,530 --> 00:08:07,363
Take a bow.
67
00:08:07,365 --> 00:08:09,432
Triangulate those bearings,
then call it in.
68
00:08:09,434 --> 00:08:11,034
Isn't that
the base gunner's job?
69
00:08:11,036 --> 00:08:13,103
No, Morrie, it's yours.
70
00:08:13,105 --> 00:08:16,439
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
71
00:08:16,441 --> 00:08:18,054
Yes, sir.
72
00:08:20,545 --> 00:08:23,613
You going to
the concert tomorrow?
73
00:08:23,615 --> 00:08:26,049
Maybe. Who's playing again?
74
00:08:26,051 --> 00:08:27,884
Col Joye and the Joy Boys.
75
00:08:27,886 --> 00:08:30,783
They're flying in
tomorrow morning.
76
00:08:32,557 --> 00:08:34,958
You like Col Joye, don't you?
Not really.
77
00:08:34,960 --> 00:08:36,459
Hey, what about Little Pattie?
78
00:08:36,461 --> 00:08:37,994
You've got to like
Little Pattie.
79
00:08:37,996 --> 00:08:41,164
Yeah, she's an angel.
80
00:08:41,166 --> 00:08:43,266
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
81
00:08:43,268 --> 00:08:45,768
God, she's flying in tomorrow.
82
00:08:45,770 --> 00:08:49,405
Little Pattie is?
Yeah, you wanna meet her?
83
00:08:49,407 --> 00:08:52,268
What, you know Little Pattie?
We're like this.
84
00:09:02,587 --> 00:09:05,264
He's just running
through the bush! Over there!
85
00:09:10,962 --> 00:09:12,529
Find out what idiot did that.
86
00:09:12,531 --> 00:09:14,547
Yes, sir!
87
00:09:15,800 --> 00:09:18,701
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
88
00:09:18,703 --> 00:09:20,637
Read you, 4-5-9.
89
00:09:20,639 --> 00:09:22,508
It's 6-7-1. Over.
90
00:09:29,447 --> 00:09:31,207
Gotcha!
91
00:09:32,551 --> 00:09:34,517
Fire Mission Battery.
92
00:09:34,519 --> 00:09:37,353
1-9-1-0.
93
00:09:37,355 --> 00:09:40,290
2-9-0-5.
94
00:09:40,292 --> 00:09:42,225
1-9-1-0.
95
00:09:42,227 --> 00:09:44,160
2-9-0-5.
96
00:09:44,162 --> 00:09:45,461
Ready!
97
00:09:45,463 --> 00:09:47,663
Have some of this, you bastards.
Fire!
98
00:10:08,687 --> 00:10:11,754
It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
99
00:10:11,756 --> 00:10:15,992
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
100
00:10:15,994 --> 00:10:18,394
The count is one dead,
23 wounded.
101
00:10:18,396 --> 00:10:21,064
However, artillery
have driven him back,
102
00:10:21,066 --> 00:10:22,832
and now we're going after him.
103
00:10:22,834 --> 00:10:25,268
One company will move out
beyond the wire
104
00:10:25,270 --> 00:10:27,203
and they'll patrol east
105
00:10:27,205 --> 00:10:29,372
into the rubber plantation
at Long Tan
106
00:10:29,374 --> 00:10:31,374
where the enemy mortars
came from.
107
00:10:31,376 --> 00:10:33,343
We're calling it
Operation Vendetta.
108
00:10:33,345 --> 00:10:35,178
Delta Company volunteers
to go, sir.
109
00:10:35,180 --> 00:10:37,113
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
110
00:10:37,115 --> 00:10:39,582
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
111
00:10:39,584 --> 00:10:41,918
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
112
00:10:41,920 --> 00:10:43,720
Well, just send them back
in the morning.
113
00:10:43,722 --> 00:10:46,222
That will cut our strength
down to 32, sir.
114
00:10:46,224 --> 00:10:47,557
Yes!
115
00:10:47,559 --> 00:10:49,292
Thank you, Noel. I can count.
116
00:10:49,294 --> 00:10:52,528
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
117
00:10:52,530 --> 00:10:55,698
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
118
00:10:55,700 --> 00:10:57,400
Not trained by me, though, sir.
119
00:10:57,402 --> 00:10:59,902
As commanding officer
of this battalion,
120
00:10:59,904 --> 00:11:02,913
it is my decision
whose mission this is.
121
00:11:05,410 --> 00:11:07,574
Understood?
122
00:11:32,737 --> 00:11:36,105
Private Whiston?
Yes, Sarge.
123
00:11:36,107 --> 00:11:40,143
That makes you Private Topp.
Yes, Sergeant.
124
00:11:40,145 --> 00:11:43,313
You blokes are with me
in 11 Platoon.
125
00:12:00,298 --> 00:12:02,432
Delta is the best
company in the battalion.
126
00:12:02,434 --> 00:12:04,334
We work harder, march further
127
00:12:04,336 --> 00:12:06,002
and shoot straighter
than anybody else.
128
00:12:06,004 --> 00:12:07,770
We're proud of that fact.
129
00:12:07,772 --> 00:12:09,605
Major Smith as tough
as they say?
130
00:12:09,607 --> 00:12:12,041
Tougher. The Ratcatcher fought
Communist and guerrilla forces
131
00:12:12,043 --> 00:12:14,477
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
132
00:12:14,479 --> 00:12:16,279
Trained with the commandos
in Melbourne,
133
00:12:16,281 --> 00:12:18,281
now he runs Delta
to commando standards.
134
00:12:18,283 --> 00:12:20,350
That means you'll have
your shirts on at all times,
135
00:12:20,352 --> 00:12:22,452
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
136
00:12:22,454 --> 00:12:24,620
Silence your dog tags
with electrical tape.
137
00:12:24,622 --> 00:12:27,023
Put your kit bag where the book
says it should go.
138
00:12:27,025 --> 00:12:29,492
And no coughing
or farting before breakfast.
139
00:12:29,494 --> 00:12:31,033
Serious?
140
00:12:37,402 --> 00:12:40,519
Welcome to Hotel Nui Dat.
141
00:12:44,976 --> 00:12:46,509
Private Large, sir.
142
00:12:46,511 --> 00:12:50,142
Ah! Come in, Private.
143
00:12:55,754 --> 00:12:57,623
Mind if I take a look?
144
00:13:07,031 --> 00:13:09,599
Hmm.
145
00:13:09,601 --> 00:13:12,702
You prefer this over the SLR?
146
00:13:12,704 --> 00:13:14,670
She's lighter than the SLR.
147
00:13:14,672 --> 00:13:16,372
Doesn't hit as hard, though.
148
00:13:16,374 --> 00:13:18,097
She jams a lot.
149
00:13:19,444 --> 00:13:21,744
You a good shot?
Real good.
150
00:13:21,746 --> 00:13:24,580
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
151
00:13:24,582 --> 00:13:26,382
The back of your house?
152
00:13:26,384 --> 00:13:28,251
Where are you from?
Coolah.
153
00:13:28,253 --> 00:13:30,286
New South Wales.
Yeah, I know where it is.
154
00:13:30,288 --> 00:13:32,121
There's good farm country,
right?
155
00:13:32,123 --> 00:13:33,723
Yeah.
156
00:13:33,725 --> 00:13:36,692
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
157
00:13:36,694 --> 00:13:40,463
how did you miss
that enemy soldier last night?
158
00:13:40,465 --> 00:13:42,231
Well, it was dark.
159
00:13:42,233 --> 00:13:44,287
And he was running...
160
00:13:45,470 --> 00:13:47,036
really fast.
161
00:13:47,038 --> 00:13:49,572
You think this is funny,
don't you?
162
00:13:49,574 --> 00:13:51,207
Huh?
163
00:13:51,209 --> 00:13:52,742
What kind of funny?
164
00:13:52,744 --> 00:13:56,712
Funny like, eh,
Bugs Bunny funny?
165
00:13:56,714 --> 00:13:58,474
Fart funny?
166
00:13:59,951 --> 00:14:02,785
Or more like Lucille Ball funny?
167
00:14:02,787 --> 00:14:06,155
I think you're funny.
168
00:14:06,157 --> 00:14:08,137
Tell you the truth...
169
00:14:10,395 --> 00:14:12,728
I think you're a fucking joke.
170
00:14:12,730 --> 00:14:15,798
Sir, I can't breathe.
That's because I'm choking you.
171
00:14:15,800 --> 00:14:18,501
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
172
00:14:18,503 --> 00:14:20,403
doing everyone a favor.
173
00:14:20,405 --> 00:14:23,639
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
174
00:14:23,641 --> 00:14:25,641
Nobody asks too many questions
175
00:14:25,643 --> 00:14:29,645
when another grunt gets listed
killed in action.
176
00:14:29,647 --> 00:14:32,582
Now, funnyman,
177
00:14:32,584 --> 00:14:33,983
tell me the truth.
178
00:14:33,985 --> 00:14:36,452
And if I hear
one more bullshit lie
179
00:14:36,454 --> 00:14:39,489
about you shooting
at enemy soldiers,
180
00:14:39,491 --> 00:14:42,925
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
181
00:14:42,927 --> 00:14:44,833
I fucked up.
182
00:14:51,269 --> 00:14:52,935
Private, what do you think
183
00:14:52,937 --> 00:14:56,054
is the most important element
in a firefight?
184
00:15:03,548 --> 00:15:05,181
Killing the enemy, sir.
185
00:15:05,183 --> 00:15:06,686
Trust.
186
00:15:08,786 --> 00:15:12,688
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
187
00:15:12,690 --> 00:15:14,357
My mates trust me.
188
00:15:14,359 --> 00:15:16,392
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
189
00:15:16,394 --> 00:15:18,117
they don't.
190
00:15:26,738 --> 00:15:30,002
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
191
00:15:36,814 --> 00:15:38,978
Dismissed.
192
00:15:49,527 --> 00:15:51,761
Reckon they'll try us
again, Paddy?
193
00:15:51,763 --> 00:15:53,763
They were probing us.
194
00:15:53,765 --> 00:15:55,928
Testing our reaction.
195
00:15:58,036 --> 00:16:00,403
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
196
00:16:00,405 --> 00:16:04,407
Can't overrun the base,
can they?
197
00:16:04,409 --> 00:16:06,175
Ever heard of Dien Bien Phu?
198
00:16:06,177 --> 00:16:07,973
No.
199
00:16:09,247 --> 00:16:11,190
Good.
200
00:16:25,863 --> 00:16:27,563
Thirteen years in the army,
201
00:16:27,565 --> 00:16:31,467
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
202
00:16:31,469 --> 00:16:33,970
You really put these boys
through it,
203
00:16:33,972 --> 00:16:37,639
and you're still pushing them
to the point of punishment.
204
00:16:39,077 --> 00:16:41,210
I've gone along with it
because I've seen this shit.
205
00:16:41,212 --> 00:16:43,045
I know it could save
their lives one day.
206
00:16:43,047 --> 00:16:46,949
But I'm not sure
that's why you're doing it.
207
00:16:46,951 --> 00:16:49,318
They're not commandos,
but they are your men.
208
00:16:49,320 --> 00:16:53,122
They've done everything
you've asked of them and more.
209
00:16:53,124 --> 00:16:55,140
They deserve your respect.
210
00:17:03,067 --> 00:17:05,524
Sir.
211
00:17:14,512 --> 00:17:16,445
Zero 1, this is Bravo 1.
212
00:17:16,447 --> 00:17:18,481
Have completed our search
of the Long Tan area.
213
00:17:18,483 --> 00:17:20,583
Located six mortar base plates,
214
00:17:20,585 --> 00:17:23,919
22 recoilless rifle
shell cases, and body parts.
215
00:17:23,921 --> 00:17:25,755
Enemy is Kilo India Alpha.
216
00:17:25,757 --> 00:17:28,658
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
217
00:17:28,660 --> 00:17:31,027
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
218
00:17:31,029 --> 00:17:32,928
Copy that, Bravo.
219
00:17:32,930 --> 00:17:34,830
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
220
00:17:34,832 --> 00:17:36,959
Over.
221
00:17:51,949 --> 00:17:53,893
A word please, sir.
222
00:17:58,156 --> 00:18:01,640
Keep the mosquitoes out,
would you?
223
00:18:04,996 --> 00:18:06,862
Water?
224
00:18:06,864 --> 00:18:09,248
No, thank you, sir.
225
00:18:10,034 --> 00:18:12,134
The place is like
a bloody furnace.
226
00:18:12,136 --> 00:18:13,636
You get used to it.
227
00:18:13,638 --> 00:18:16,572
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
228
00:18:16,574 --> 00:18:18,841
Wish I'd been able
to join you for that one.
229
00:18:18,843 --> 00:18:21,153
Heard it was
a helluva good show.
230
00:18:23,815 --> 00:18:27,049
You've got two minutes, Harry.
231
00:18:27,051 --> 00:18:29,685
Sir, I'm a soldier.
232
00:18:29,687 --> 00:18:31,520
My father was a soldier.
233
00:18:31,522 --> 00:18:34,023
And it is a profession
that I hold dear.
234
00:18:34,025 --> 00:18:35,825
It is sacred.
235
00:18:35,827 --> 00:18:37,927
I should be in command
of other professionals,
236
00:18:37,929 --> 00:18:39,495
yet I find myself here,
237
00:18:39,497 --> 00:18:43,199
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
238
00:18:43,201 --> 00:18:47,403
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
239
00:18:47,405 --> 00:18:50,673
I need to be elsewhere.
240
00:18:50,675 --> 00:18:52,742
You were a conscript yourself,
weren't you?
241
00:18:52,744 --> 00:18:56,112
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
242
00:18:56,114 --> 00:18:58,047
Duntroon?
243
00:18:58,049 --> 00:18:59,281
Portsea.
244
00:18:59,283 --> 00:19:01,083
Didn't you want
to go to Duntroon?
245
00:19:01,085 --> 00:19:04,386
Not all of us have the, eh,
educational requirements
246
00:19:04,388 --> 00:19:06,088
to get into Duntroon, sir.
247
00:19:06,090 --> 00:19:08,057
And yet somehow you still feel
248
00:19:08,059 --> 00:19:10,025
that you have the right
to come in here
249
00:19:10,027 --> 00:19:11,527
and ask for a transfer.
250
00:19:11,529 --> 00:19:15,030
To what? Something better?
251
00:19:15,032 --> 00:19:17,767
Nothing personal, sir.
252
00:19:17,769 --> 00:19:19,635
Where do you want to go?
253
00:19:19,637 --> 00:19:22,238
Special forces, commandos.
254
00:19:22,240 --> 00:19:23,806
Back with your old unit?
255
00:19:23,808 --> 00:19:25,441
Back with commanding officers
256
00:19:25,443 --> 00:19:28,110
that understand and appreciate
the services I provide.
257
00:19:28,112 --> 00:19:30,312
Unlike, say, Colonel Townsend?
258
00:19:32,049 --> 00:19:33,949
You don't like Colonel Townsend.
259
00:19:33,951 --> 00:19:36,252
Ask me if I give a shit.
260
00:19:36,254 --> 00:19:39,722
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
261
00:19:39,724 --> 00:19:41,490
just like he follows mine,
262
00:19:41,492 --> 00:19:43,159
because that's the way
the army works,
263
00:19:43,161 --> 00:19:44,660
in case you haven't noticed.
264
00:19:44,662 --> 00:19:46,568
Was there anything else, Major?
265
00:20:07,084 --> 00:20:10,152
Zero 1, this is Albatross 1,
266
00:20:10,154 --> 00:20:12,822
on approach with
the special package.
267
00:20:12,824 --> 00:20:14,690
Copy that, Albatross 1.
268
00:20:14,692 --> 00:20:16,928
Clear to land. Over.
269
00:20:24,769 --> 00:20:26,869
What's your name?
270
00:20:26,871 --> 00:20:28,671
David.
271
00:20:28,673 --> 00:20:30,359
Thanks so much, David.
272
00:20:34,545 --> 00:20:38,113
What's your name?
Mark Walsh. Thank you.
273
00:20:38,115 --> 00:20:39,648
Thanks so much.
274
00:20:39,650 --> 00:20:41,777
See you.
Cheers.
275
00:20:45,890 --> 00:20:48,123
Miss Pattie!
No talking to the talent.
276
00:20:48,125 --> 00:20:49,658
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
277
00:20:49,660 --> 00:20:51,327
We've been assigned
to base entertainment liaison.
278
00:20:51,329 --> 00:20:52,895
Brigadier's orders.
279
00:20:52,897 --> 00:20:55,865
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
280
00:20:55,867 --> 00:20:57,733
What the hell is Priority Alpha?
281
00:20:57,735 --> 00:20:59,971
Did you hear me,
Private? Go!
282
00:21:01,472 --> 00:21:04,149
No Priority Alpha, is there?
283
00:21:05,710 --> 00:21:08,711
Imagine his face
when he realizes that.
284
00:21:08,713 --> 00:21:10,579
This is, eh, Private Grimes.
285
00:21:10,581 --> 00:21:12,181
He's probably your biggest fan.
286
00:21:12,183 --> 00:21:14,049
Oh, so sweet!
287
00:21:14,051 --> 00:21:15,551
Coming to the concert?
288
00:21:15,553 --> 00:21:17,653
Wouldn't miss it.
289
00:21:17,655 --> 00:21:20,155
He's, eh, been struggling
to find enough motivation
290
00:21:20,157 --> 00:21:22,024
to do his duties
for Queen and country.
291
00:21:22,026 --> 00:21:25,194
Just wondering
if you'd be able to...
292
00:21:25,196 --> 00:21:26,695
help him?
293
00:21:26,697 --> 00:21:29,064
One kiss.
Oh!
294
00:21:29,066 --> 00:21:32,221
One kiss, cheeks acceptable.
295
00:21:34,705 --> 00:21:37,106
Mwah!
296
00:21:37,108 --> 00:21:39,275
Motivated now?
Very motivated.
297
00:21:39,277 --> 00:21:40,743
Thanks, Miss.
298
00:21:40,745 --> 00:21:43,913
Uh, Pattie, this has been...
this has been fun.
299
00:21:43,915 --> 00:21:46,248
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
300
00:21:46,250 --> 00:21:48,084
We'll be down the front.
Hooroo!
301
00:21:50,554 --> 00:21:52,922
Attention!
302
00:21:52,924 --> 00:21:54,556
We're heading to Long Tan.
303
00:21:54,558 --> 00:21:56,358
We'll be relieving Bravo,
304
00:21:56,360 --> 00:22:00,596
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
305
00:22:00,598 --> 00:22:03,699
Now, we're a day late
and a dollar short.
306
00:22:03,701 --> 00:22:08,177
But if there is something
out there, we will find it.
307
00:22:09,373 --> 00:22:11,273
We move out at 1100 hours.
308
00:22:11,275 --> 00:22:15,347
Questions, queries,
doubtful points?
309
00:22:22,586 --> 00:22:24,086
Guess we're not going
to the concert.
310
00:22:24,088 --> 00:22:25,654
Looks like we'll be missing it.
311
00:22:25,656 --> 00:22:27,589
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
312
00:22:27,591 --> 00:22:29,291
Colonel's got the shits
with the major
313
00:22:29,293 --> 00:22:31,750
and we copped the short
end of the stick. Oi!
314
00:22:32,897 --> 00:22:35,904
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
315
00:23:24,281 --> 00:23:26,882
Why do they call the major
the Ratcatcher?
316
00:23:26,884 --> 00:23:28,650
Because when the rations
get scarce,
317
00:23:28,652 --> 00:23:30,119
that's what he fucking eats.
318
00:23:30,121 --> 00:23:31,720
Language, Paddy.
319
00:23:31,722 --> 00:23:34,890
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
320
00:23:34,892 --> 00:23:36,692
then lays traps inside
321
00:23:36,694 --> 00:23:39,962
all the blood and the guts
and the intestines.
322
00:23:39,964 --> 00:23:42,458
Thank you, Sergeant.
That'll do.
323
00:23:44,335 --> 00:23:46,939
He doesn't give two shits
about us, does he?
324
00:23:48,339 --> 00:23:51,540
That's not his job, Private.
325
00:23:51,542 --> 00:23:53,302
It's ours.
326
00:23:55,212 --> 00:23:57,913
What's out there, Mr. Sharp?
327
00:23:57,915 --> 00:23:59,931
Maybe a VC platoon.
328
00:24:01,318 --> 00:24:03,752
Oh, it's all right.
329
00:24:03,754 --> 00:24:05,654
Just your typical
shoot and scoot.
330
00:24:05,656 --> 00:24:07,322
We're not gonna find anything.
331
00:24:07,324 --> 00:24:09,708
With any luck, Lieutenant.
332
00:24:21,872 --> 00:24:23,962
Looks like artillery
was spot-on.
333
00:24:26,343 --> 00:24:29,411
Where do those blood trails go?
334
00:24:29,413 --> 00:24:32,247
North towards the hills
and east towards Long Tan.
335
00:24:32,249 --> 00:24:36,579
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
336
00:24:37,855 --> 00:24:39,588
You want a fight, sir?
337
00:24:39,590 --> 00:24:42,357
Catch up to that bullock cart.
338
00:24:42,359 --> 00:24:45,260
Typical. You blokes can go
home and enjoy the music,
339
00:24:45,262 --> 00:24:47,896
while we have to stay out here
and face it.
340
00:24:47,898 --> 00:24:49,565
Lieutenant Sharp.
341
00:24:49,567 --> 00:24:51,366
You're the new lead platoon.
342
00:24:51,368 --> 00:24:53,035
Gonna keep heading east.
343
00:24:53,037 --> 00:24:54,570
There's bullock cart tracks.
344
00:24:54,572 --> 00:24:56,258
Follow any trails.
345
00:24:58,275 --> 00:25:00,329
Yes, Jack.
346
00:25:02,213 --> 00:25:05,147
11 Platoon! Form up on me!
347
00:25:11,422 --> 00:25:13,989
Pull your head in.
348
00:25:13,991 --> 00:25:16,338
Show me you're a leader.
349
00:25:24,835 --> 00:25:27,569
Cocky little prick, isn't he?
350
00:25:27,571 --> 00:25:30,396
If he listens to me,
he'll be all right.
351
00:25:52,163 --> 00:25:54,767
Keep your eye out
for wascally wabbits.
352
00:27:00,864 --> 00:27:02,431
4. This is 4-2.
353
00:27:02,433 --> 00:27:04,700
Contact! Contact! Contact!
354
00:27:04,702 --> 00:27:06,735
Six enemy. Green uniforms.
355
00:27:06,737 --> 00:27:08,270
100 meters to the right.
356
00:27:08,272 --> 00:27:10,272
They've retreated east. Over.
357
00:27:10,274 --> 00:27:12,274
4-2, this is 4.
358
00:27:12,276 --> 00:27:15,077
Chase them.
Keep me advised. Over.
359
00:27:15,079 --> 00:27:17,379
4-2. Roger, out.
360
00:27:17,381 --> 00:27:19,177
Lucky 11?
361
00:27:22,419 --> 00:27:24,786
We're going after them.
11! Extended line.
362
00:27:24,788 --> 00:27:26,512
Eyes open. Move fast!
363
00:28:35,259 --> 00:28:36,578
Whoo!
364
00:31:53,790 --> 00:31:55,657
Contact front!
Contact front!
365
00:31:55,659 --> 00:31:58,005
Everyone down!
Down!
366
00:32:00,063 --> 00:32:01,566
Agh!
367
00:32:04,201 --> 00:32:06,071
Gricey, radio!
368
00:32:08,805 --> 00:32:11,406
4! This is 4-2.
369
00:32:11,408 --> 00:32:13,808
Heavy contact.
370
00:32:13,810 --> 00:32:15,460
Count...
371
00:32:18,181 --> 00:32:19,648
- Three!
- Three.
372
00:32:19,650 --> 00:32:21,016
Three machine guns!
373
00:32:21,018 --> 00:32:23,364
Put Delta 1 on the speaker.
374
00:32:25,822 --> 00:32:29,257
Enemy strength,
my call sign. Over!
375
00:32:29,259 --> 00:32:31,026
We have a fight.
376
00:32:31,028 --> 00:32:32,594
4-1, this is 4.
377
00:32:32,596 --> 00:32:34,396
Move to support 4-2. Over.
378
00:32:34,398 --> 00:32:36,398
Roger. Move to support 4-2.
Over.
379
00:32:36,400 --> 00:32:37,732
10 Platoon!
380
00:32:37,734 --> 00:32:39,234
Drop packs and move out.
381
00:32:39,236 --> 00:32:41,106
11 needs help.
382
00:32:42,906 --> 00:32:45,106
Sounds big.
383
00:32:45,108 --> 00:32:48,710
11 Platoon is in the shit.
384
00:32:48,712 --> 00:32:50,245
12 Platoon!
385
00:32:50,247 --> 00:32:52,080
We're pushing up
to reinforce HQ!
386
00:32:52,082 --> 00:32:53,365
Let's move!
387
00:32:55,352 --> 00:32:57,368
Get me the Brigadier.
388
00:33:08,432 --> 00:33:10,298
Bing! Eggie!
389
00:33:10,300 --> 00:33:13,307
Get that bloody thing
on the right flank!
390
00:33:29,586 --> 00:33:32,925
Yaaaa!
391
00:33:35,125 --> 00:33:36,825
4. This is 4-2.
392
00:33:36,827 --> 00:33:38,660
Fetch Sheldrake. Over.
393
00:33:40,097 --> 00:33:42,223
Call it in.
394
00:33:44,001 --> 00:33:46,134
3. This is 3-4.
395
00:33:46,136 --> 00:33:48,262
Fire Mission Battery. Over.
396
00:33:54,311 --> 00:33:56,311
Fire Mission Battery. Over.
397
00:33:56,313 --> 00:33:58,913
Stand by
for grid reference. Over.
398
00:33:58,915 --> 00:34:02,584
4-8-4-6-7-2. Over.
399
00:34:02,586 --> 00:34:05,520
I read 4-8-4-6-7-2.
400
00:34:05,522 --> 00:34:08,199
Five rounds, fire for effect.
Over.
401
00:34:09,359 --> 00:34:10,925
Fire Mission Battery.
402
00:34:10,927 --> 00:34:13,962
Stand by for coordinates.
403
00:34:13,964 --> 00:34:16,131
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
404
00:34:16,133 --> 00:34:18,266
1-7-2-0.
405
00:34:18,268 --> 00:34:20,001
4-7-5-0.
406
00:34:20,003 --> 00:34:21,936
1-7-2-0.
407
00:34:21,938 --> 00:34:24,205
4-7-5-0.
408
00:34:24,207 --> 00:34:26,307
1-7-2-0. Set!
409
00:34:26,309 --> 00:34:28,176
4-7-5-0. Set.
410
00:34:28,178 --> 00:34:29,828
Aim!
Fire!
411
00:34:46,163 --> 00:34:48,229
Arggh!
412
00:34:48,231 --> 00:34:49,964
4-2!
413
00:34:49,966 --> 00:34:51,800
Drop 50!
414
00:34:51,802 --> 00:34:53,535
Drop 50.
Aim!
415
00:34:53,537 --> 00:34:55,503
Set.
Aim!
416
00:34:55,505 --> 00:34:57,926
Fire!
417
00:35:06,016 --> 00:35:07,882
Thank you so much, guys.
418
00:35:07,884 --> 00:35:09,718
Hurry up.
Come on, move it.
419
00:35:09,720 --> 00:35:12,554
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
420
00:35:12,556 --> 00:35:15,256
Please know that all of us
back at home are...
421
00:35:15,258 --> 00:35:17,058
Hurry up.
Come on, mate. Let's go.
422
00:35:17,060 --> 00:35:19,186
Boys, boys, move, move, move!
423
00:35:32,209 --> 00:35:33,608
Bugger me.
424
00:35:33,610 --> 00:35:36,444
These blokes don't take a hint.
425
00:35:36,446 --> 00:35:38,179
Stay down!
426
00:35:38,181 --> 00:35:39,948
I've got to see
where the shells land.
427
00:35:39,950 --> 00:35:42,492
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
428
00:35:46,056 --> 00:35:48,623
Get me up to speed, Colonel.
Sir.
429
00:35:48,625 --> 00:35:51,693
Delta Company is here,
430
00:35:51,695 --> 00:35:54,195
about five kilometers away
in the rubber.
431
00:35:54,197 --> 00:35:58,299
11 Platoon
are 400 meters forward
432
00:35:58,301 --> 00:36:00,068
of the rest of the company.
433
00:36:00,070 --> 00:36:02,570
And they're pinned down
and they're taking casualties.
434
00:36:02,572 --> 00:36:07,378
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
435
00:36:09,279 --> 00:36:11,956
Company HQ...
436
00:36:13,150 --> 00:36:14,946
and 12...
437
00:36:16,920 --> 00:36:18,653
are about 200 meters behind 10.
438
00:36:18,655 --> 00:36:20,288
The enemy is here and here.
439
00:36:20,290 --> 00:36:22,157
And they're flanking 11
on all sides.
440
00:36:22,159 --> 00:36:23,792
Enemy strength estimates?
441
00:36:23,794 --> 00:36:27,351
Uh, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
442
00:36:29,833 --> 00:36:32,914
Well, Delta can handle
a platoon.
443
00:36:40,443 --> 00:36:42,844
Suppressing fire! 2 o'clock!
444
00:36:42,846 --> 00:36:45,046
80 meters!
445
00:36:56,693 --> 00:36:58,783
I've been shot!
446
00:37:03,466 --> 00:37:05,850
Agh!
Eggie!
447
00:37:08,371 --> 00:37:10,902
You good?
448
00:37:25,121 --> 00:37:27,522
4, this is 4-2.
449
00:37:27,524 --> 00:37:29,791
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
450
00:37:29,793 --> 00:37:31,192
4-2, this is 4.
451
00:37:31,194 --> 00:37:33,862
Be advised, help is coming.
452
00:37:33,864 --> 00:37:35,797
Sit tight. Over.
453
00:37:35,799 --> 00:37:37,365
4-2 here.
454
00:37:37,367 --> 00:37:39,000
We're not going anywhere.
455
00:37:39,002 --> 00:37:41,669
4-1, this is 4.
456
00:37:41,671 --> 00:37:43,805
How close are you to 4-2? Over.
457
00:37:43,807 --> 00:37:46,191
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
458
00:37:48,178 --> 00:37:49,937
100 meters. Over.
459
00:38:15,739 --> 00:38:18,339
Fight through!
Fight through!
460
00:38:18,341 --> 00:38:20,431
Rifle group, go!
461
00:38:21,878 --> 00:38:23,411
Whoa!
462
00:38:23,413 --> 00:38:26,200
Front group!
Scout group, go!
463
00:38:31,288 --> 00:38:33,011
Get me HQ.
464
00:38:35,892 --> 00:38:37,762
It's buggered, sir!
465
00:38:42,465 --> 00:38:46,567
Now we hold here.
We can't move without comms.
466
00:38:46,569 --> 00:38:48,102
Buddy, sort the wounded.
467
00:38:48,104 --> 00:38:50,805
Yes, Mr. Kendall.
468
00:38:50,807 --> 00:38:52,530
Watch your back!
469
00:38:59,716 --> 00:39:02,417
This is 3-4, 1.
Oh, shit.
470
00:39:02,419 --> 00:39:06,154
Stop dicking about. Get up.
471
00:39:06,156 --> 00:39:08,760
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
472
00:39:10,093 --> 00:39:11,559
We have to get to them.
473
00:39:11,561 --> 00:39:14,329
I've got to control the arty.
474
00:39:14,331 --> 00:39:19,541
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
475
00:39:31,848 --> 00:39:33,498
Stop here.
476
00:39:41,358 --> 00:39:43,337
You happy now?
477
00:39:47,664 --> 00:39:49,630
3, this is 3-4.
478
00:39:49,632 --> 00:39:51,332
Fire Mission Battery. Over.
479
00:39:51,334 --> 00:39:53,501
Fire Mission Battery.
Over.
480
00:39:53,503 --> 00:39:57,672
4-8-7-6-7-6.
481
00:39:57,674 --> 00:39:58,940
Over.
482
00:39:58,942 --> 00:40:02,977
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
483
00:40:16,893 --> 00:40:18,693
3-4!
484
00:40:18,695 --> 00:40:20,228
This is 4-2.
485
00:40:20,230 --> 00:40:22,864
Walk shells closer
to my position. Bye.
486
00:40:22,866 --> 00:40:24,298
Just stay down!
487
00:40:24,300 --> 00:40:25,730
Grice!
488
00:40:29,572 --> 00:40:32,373
4, this is 4-2.
489
00:40:32,375 --> 00:40:34,245
Boss.
490
00:40:35,512 --> 00:40:37,812
This is 4.
Running low on ammo.
491
00:40:37,814 --> 00:40:41,382
At half strength.
Need more artillery.
492
00:40:41,384 --> 00:40:43,841
Gordon Sharp's dead. Over.
493
00:40:50,927 --> 00:40:53,163
Get 11 more artillery.
494
00:40:56,866 --> 00:40:59,033
3, this is 3-4.
495
00:40:59,035 --> 00:41:01,822
Fire Mission Regiment. Over.
496
00:41:03,106 --> 00:41:05,196
Fire!
497
00:41:13,283 --> 00:41:14,528
Fire!
498
00:41:15,585 --> 00:41:17,118
Everybody in.
Keep your heads down.
499
00:41:17,120 --> 00:41:18,686
Let's go.
500
00:41:18,688 --> 00:41:20,354
This is Albatross 1.
501
00:41:20,356 --> 00:41:25,016
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
502
00:42:28,858 --> 00:42:30,508
Radio, Grice.
503
00:42:32,428 --> 00:42:34,996
4, this is 4-2.
504
00:42:34,998 --> 00:42:37,298
Sheldrake did the job. Over.
505
00:42:37,300 --> 00:42:39,830
Roger that. Over.
506
00:42:40,770 --> 00:42:43,371
12's here.
507
00:42:43,373 --> 00:42:46,374
What's the plan, boss?
Set up base here.
508
00:42:46,376 --> 00:42:48,429
Movement front!
509
00:42:53,683 --> 00:42:55,216
Don't shoot. Don't shoot.
510
00:42:55,218 --> 00:42:57,418
It's Hornung from 10.
511
00:42:59,889 --> 00:43:01,689
I couldn't raise you, sir.
512
00:43:01,691 --> 00:43:03,457
Radio is buggered.
513
00:43:03,459 --> 00:43:06,136
We were taking wounded
by the second.
514
00:43:09,132 --> 00:43:11,132
Is 10 withdrawing?
515
00:43:11,134 --> 00:43:13,167
Too much fire.
516
00:43:13,169 --> 00:43:16,470
Can't move without comms.
517
00:43:16,472 --> 00:43:18,122
You'll be right.
518
00:43:29,986 --> 00:43:32,019
There's hundreds of them.
519
00:43:32,021 --> 00:43:33,554
Hey.
520
00:43:33,556 --> 00:43:35,189
You get any of them, mate?
521
00:43:35,191 --> 00:43:37,525
We got a lot of them.
522
00:43:37,527 --> 00:43:41,829
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
523
00:43:41,831 --> 00:43:43,698
You all right here?
Yeah.
524
00:43:43,700 --> 00:43:45,790
No news from 10.
525
00:43:47,403 --> 00:43:49,713
Must be copping it as bad as 11.
526
00:44:09,626 --> 00:44:12,226
Where you going?
527
00:44:12,228 --> 00:44:15,730
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
528
00:44:15,732 --> 00:44:18,099
What?
Just cover me.
529
00:44:18,101 --> 00:44:19,567
But, Largie...
530
00:44:19,569 --> 00:44:22,356
Largie, get back!
531
00:44:23,573 --> 00:44:25,406
You wanted to see me, sir?
Delta is in trouble.
532
00:44:25,408 --> 00:44:27,441
How many APCs
have you got available?
533
00:44:27,443 --> 00:44:30,378
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
534
00:44:30,380 --> 00:44:32,480
Prepare to move out.
Very good, sir.
535
00:44:32,482 --> 00:44:35,783
Wait one on that order,
Lieutenant.
536
00:44:39,489 --> 00:44:41,155
Bravo!
537
00:44:41,157 --> 00:44:43,391
Bravo! Where's the rest
of your section?
538
00:44:43,393 --> 00:44:46,290
They're all gone, sir!
539
00:44:51,467 --> 00:44:54,268
Halls, go give Robbo a hand.
540
00:44:54,270 --> 00:44:56,617
Yes, Sergeant.
541
00:44:57,607 --> 00:45:00,341
Get onto the right flank.
542
00:45:00,343 --> 00:45:03,534
Ainslie, get a head count
on the wounded.
543
00:45:14,324 --> 00:45:16,691
Contact rear!
544
00:45:16,693 --> 00:45:19,517
Sniper in the hut!
545
00:45:21,130 --> 00:45:23,097
Eggie! Rake the hut!
546
00:45:23,099 --> 00:45:25,042
Rake the hut!
547
00:45:31,274 --> 00:45:33,217
Arggh!
548
00:45:43,886 --> 00:45:47,005
James!
They're all around us!
549
00:45:53,062 --> 00:45:54,995
4, this is 4-2.
550
00:45:54,997 --> 00:45:56,537
Boss!
551
00:45:58,234 --> 00:46:00,634
Enemy attacking
from three sides!
552
00:46:00,636 --> 00:46:04,472
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
553
00:46:04,474 --> 00:46:06,474
Repeat, enemy strength
554
00:46:06,476 --> 00:46:08,576
much greater
than your call sign!
555
00:46:08,578 --> 00:46:10,578
Over!
556
00:46:10,580 --> 00:46:13,147
Zero 1. This is Delta 1.
557
00:46:13,149 --> 00:46:14,915
New enemy size estimate.
558
00:46:14,917 --> 00:46:16,584
Greater than your call sign.
559
00:46:16,586 --> 00:46:20,521
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
560
00:46:20,523 --> 00:46:22,223
A battalion.
561
00:46:22,225 --> 00:46:24,825
That's 700 or 800 men.
562
00:46:24,827 --> 00:46:26,260
We need reinforcements.
563
00:46:26,262 --> 00:46:29,163
Send out the APCs. Over.
564
00:46:29,165 --> 00:46:32,767
Also request
Uniform Sierra air support.
565
00:46:32,769 --> 00:46:33,901
Over.
566
00:46:33,903 --> 00:46:35,296
Captain?
567
00:46:36,706 --> 00:46:38,939
The Americans should have
something up nearby.
568
00:46:38,941 --> 00:46:41,545
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
569
00:46:44,013 --> 00:46:46,800
Get me US Group Command.
570
00:47:42,605 --> 00:47:44,144
Agh!
571
00:48:01,657 --> 00:48:04,658
Cease fire!
All guns cease fire.
572
00:48:04,660 --> 00:48:06,026
Cease fire! Cease fire!
573
00:48:06,028 --> 00:48:07,127
There!
574
00:48:13,536 --> 00:48:16,003
Smoke grenade!
Who's got smoke?
575
00:48:16,005 --> 00:48:19,106
Justin? Richmond?
576
00:48:19,108 --> 00:48:21,014
McCormack's got one!
577
00:48:31,387 --> 00:48:34,388
Tell them to throw smoke.
578
00:48:34,390 --> 00:48:37,458
4-2, this is 4. Throw smoke.
579
00:48:37,460 --> 00:48:40,467
Throw the smoke!
Throw it now!
580
00:48:48,304 --> 00:48:49,587
Fuck!
581
00:49:08,858 --> 00:49:11,058
This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
582
00:49:11,060 --> 00:49:12,783
No visual on smoke.
583
00:49:17,266 --> 00:49:18,999
Blue Leader, acknowledge.
584
00:49:19,001 --> 00:49:20,601
I've got to bail out, guys.
585
00:49:20,603 --> 00:49:22,399
I'm being called
to another contact. Sorry.
586
00:49:23,940 --> 00:49:28,208
That's... That's all the air
we have available?
587
00:49:28,210 --> 00:49:31,211
Unload east of Long Tan Road.
588
00:49:31,213 --> 00:49:32,680
Over.
589
00:49:32,682 --> 00:49:34,214
Will do, buddy.
590
00:49:34,216 --> 00:49:35,783
Dropping one. Heads down.
591
00:49:35,785 --> 00:49:37,214
Rock 'n' roll.
592
00:49:50,433 --> 00:49:52,700
Hope that spooked them.
593
00:49:52,702 --> 00:49:54,681
Good luck down there.
594
00:49:59,275 --> 00:50:00,484
Fuck!
595
00:50:02,778 --> 00:50:04,942
Cease fire!
596
00:50:06,916 --> 00:50:09,079
Boys, boys!
597
00:50:21,464 --> 00:50:24,324
11! Behind me!
598
00:50:44,754 --> 00:50:47,821
Sound off. Ammo count.
599
00:50:47,823 --> 00:50:50,457
Heslewood. Out!
600
00:50:50,459 --> 00:50:52,826
Magnussen. One round!
601
00:50:52,828 --> 00:50:55,496
Eglinton. About 10 rounds!
602
00:50:55,498 --> 00:50:58,064
Meller. I have one shot!
603
00:51:04,507 --> 00:51:07,341
We're not going to make it!
604
00:51:07,343 --> 00:51:09,877
3-4, this is 4-2.
605
00:51:09,879 --> 00:51:11,478
We cannot move.
606
00:51:11,480 --> 00:51:12,980
Almost out of ammo.
607
00:51:12,982 --> 00:51:15,983
Request target on my location.
608
00:51:15,985 --> 00:51:17,351
Over.
609
00:51:17,353 --> 00:51:21,555
This is 3-4. Say again. Over.
610
00:51:21,557 --> 00:51:24,158
I need Sheldrake
to drop on my position.
611
00:51:24,160 --> 00:51:25,589
Over.
612
00:51:27,863 --> 00:51:30,320
He wants me to target
his position.
613
00:51:35,204 --> 00:51:37,738
This is 4. Say again. Over.
614
00:51:37,740 --> 00:51:39,339
4, this is 4-2.
615
00:51:39,341 --> 00:51:41,241
We are being flanked
on all sides.
616
00:51:41,243 --> 00:51:42,910
About to be overrun.
617
00:51:42,912 --> 00:51:46,513
Target my location. Over.
618
00:51:46,515 --> 00:51:49,983
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
619
00:51:49,985 --> 00:51:53,520
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
620
00:51:53,522 --> 00:51:57,491
Do you understand me? Over!
621
00:51:57,493 --> 00:51:59,393
Sir, we can't allow this.
622
00:51:59,395 --> 00:52:02,770
Major's the commanding officer in
the field. He'll make the call.
623
00:52:20,750 --> 00:52:22,105
Call it in.
624
00:52:24,286 --> 00:52:25,552
Boss...
625
00:52:25,554 --> 00:52:27,421
I am not taking
the responsibility.
626
00:52:27,423 --> 00:52:29,590
I'll take the bloody
responsibility.
627
00:52:29,592 --> 00:52:31,315
Now, call it in.
628
00:52:47,276 --> 00:52:49,109
Fire!
629
00:53:48,437 --> 00:53:50,894
4-2, this is 4. Over.
630
00:53:54,176 --> 00:53:56,706
4-2, this is 4. Over.
631
00:54:01,984 --> 00:54:03,744
4-2. Acknowledge. Over.
632
00:54:09,358 --> 00:54:12,769
4-2. Acknowledge. Over.
633
00:54:40,089 --> 00:54:44,564
Bob, can you hear me, mate?
634
00:55:39,748 --> 00:55:41,581
Doc?
635
00:55:41,583 --> 00:55:44,117
He stabilized?
Yeah.
636
00:55:44,119 --> 00:55:46,486
I'm more worried
about the ones still out there.
637
00:55:46,488 --> 00:55:49,122
That last drop sounded close.
638
00:55:49,124 --> 00:55:52,243
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
639
00:56:00,402 --> 00:56:02,402
I've found a way
through to 11 Platoon.
640
00:56:02,404 --> 00:56:05,405
There is no 11 Platoon.
641
00:56:05,407 --> 00:56:08,158
Major Smith called in artillery
on their position.
642
00:56:19,188 --> 00:56:21,088
You fucking prick!
643
00:56:21,090 --> 00:56:24,024
Private!
You fucking bastard!
644
00:56:25,494 --> 00:56:28,261
You don't give a shit
about any of us, do you?
645
00:56:28,263 --> 00:56:30,978
Just say it!
Just fucking say it!
646
00:56:31,800 --> 00:56:33,266
What about trust?
647
00:56:33,268 --> 00:56:34,801
What about all that shit
you told me
648
00:56:34,803 --> 00:56:36,703
about your mates trusting you?
649
00:56:36,705 --> 00:56:38,972
Stand down, Private.
650
00:56:38,974 --> 00:56:41,975
How can we trust you now?
651
00:56:41,977 --> 00:56:44,471
I said stand down.
652
00:57:10,072 --> 00:57:11,538
Ugh!
Arggh!
653
00:57:11,540 --> 00:57:14,241
Get down! Contact right!
Contact right!
654
00:57:14,243 --> 00:57:17,544
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
655
00:57:18,881 --> 00:57:20,714
Morrie, radio!
656
00:57:25,154 --> 00:57:26,586
Zero 1, this is Delta 1.
657
00:57:26,588 --> 00:57:28,755
Enemy fire on my location.
658
00:57:28,757 --> 00:57:31,058
Where are your reinforcements?
Over.
659
00:57:31,060 --> 00:57:33,860
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs in 15 minutes.
660
00:57:33,862 --> 00:57:37,230
No. They're up against an entire
battalion out there, maybe more.
661
00:57:37,232 --> 00:57:38,765
It's a trap.
662
00:57:38,767 --> 00:57:40,700
They're luring us out
so they can attack the base.
663
00:57:40,702 --> 00:57:42,498
What about 11 Platoon, sir?
664
00:57:44,373 --> 00:57:46,243
11 Platoon is dead.
665
00:58:01,757 --> 00:58:04,141
Delta 1, this is Zero 1.
666
00:58:05,294 --> 00:58:09,362
No reinforcements available
at this time.
667
00:58:09,364 --> 00:58:11,711
The mission has changed, Major.
668
00:58:12,968 --> 00:58:16,343
Return to the base
immediately. Over.
669
00:58:28,717 --> 00:58:30,317
Delta 1, this is Zero 1.
670
00:58:30,319 --> 00:58:33,120
Confirm new mission orders.
Over.
671
00:58:33,122 --> 00:58:35,422
Do you read, Delta 1?
672
00:58:35,424 --> 00:58:37,457
Withdraw at once
and fall back to base.
673
00:58:37,459 --> 00:58:40,063
Those are my orders. Over.
674
00:58:46,101 --> 00:58:50,100
Zero 1, this is Delta 1.
675
00:58:50,772 --> 00:58:53,229
You can go and fuck your orders.
676
00:58:59,414 --> 00:59:03,009
Say again, Delta 1. Say again.
677
00:59:04,119 --> 00:59:06,063
We all come back,
or no one does.
678
00:59:08,323 --> 00:59:10,083
Delta 1 out.
679
00:59:11,827 --> 00:59:14,101
Get control of
your man, Colonel.
680
00:59:17,533 --> 00:59:19,366
Delta 1, this is Zero 1.
681
00:59:19,368 --> 00:59:21,458
You are ordered
to return to the base.
682
00:59:26,975 --> 00:59:28,975
What are you smiling about?
683
00:59:28,977 --> 00:59:31,278
I'm always smiling, sir.
684
00:59:31,280 --> 00:59:33,039
New plan?
685
00:59:36,451 --> 00:59:37,951
Find 11.
686
00:59:37,953 --> 00:59:39,886
Rescue any survivors.
687
00:59:39,888 --> 00:59:41,788
And hope to hell there are some.
688
00:59:41,790 --> 00:59:44,174
I found a way through to 11.
689
00:59:46,495 --> 00:59:50,494
What are you talking about?
I can show you.
690
00:59:54,836 --> 00:59:56,870
Dave!
691
00:59:56,872 --> 00:59:59,366
Dave!
692
01:00:02,411 --> 01:00:04,144
Sir?
693
01:00:04,146 --> 01:00:07,514
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
694
01:00:07,516 --> 01:00:10,150
Leave one section here.
Go, boys!
695
01:00:10,152 --> 01:00:13,553
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
696
01:00:13,555 --> 01:00:16,489
Miller, keep your section here.
697
01:00:16,491 --> 01:00:20,227
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
698
01:00:20,229 --> 01:00:22,355
They still have no radio.
699
01:00:27,869 --> 01:00:30,914
Akell! Get here.
700
01:00:33,442 --> 01:00:35,075
Here.
701
01:00:35,077 --> 01:00:38,178
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
702
01:00:38,180 --> 01:00:40,213
You reckon you can
do that for me?
703
01:00:40,215 --> 01:00:43,383
Yes, sir.
Attaboy.
704
01:00:43,385 --> 01:00:44,851
Good man.
705
01:00:44,853 --> 01:00:46,753
All right.
706
01:00:46,755 --> 01:00:49,022
Run as fast as you bloody can.
707
01:00:49,024 --> 01:00:52,325
Go, lads! Go on! Go!
708
01:00:54,429 --> 01:00:56,373
Run like hell!
709
01:01:17,419 --> 01:01:19,913
Let's go and see
what's happening, eh?
710
01:01:29,598 --> 01:01:31,498
Zero 1, this is Delta 1.
711
01:01:31,500 --> 01:01:33,833
Request ammo resupply. Over.
712
01:01:33,835 --> 01:01:37,724
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
713
01:01:42,611 --> 01:01:45,679
Zero 1, if you do not send ammo,
714
01:01:45,681 --> 01:01:47,847
you will lose
the bloody lot of us.
715
01:01:47,849 --> 01:01:49,535
It's that simple.
716
01:01:54,990 --> 01:01:57,457
In this weather,
with no secure I.,
717
01:01:57,459 --> 01:01:59,426
I'm afraid
I can't authorize that.
718
01:01:59,428 --> 01:02:02,362
You don't have to
authorize it, Captain.
719
01:02:02,364 --> 01:02:03,863
I'll go on my own accord.
720
01:02:03,865 --> 01:02:05,365
Nobody's leaving the base.
721
01:02:05,367 --> 01:02:08,468
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
722
01:02:08,470 --> 01:02:10,270
It's mine.
723
01:02:10,272 --> 01:02:12,138
I'm the commander
of my aircraft.
724
01:02:12,140 --> 01:02:14,541
I have the right to make
tactical decisions in the field.
725
01:02:14,543 --> 01:02:16,816
You're not in the field.
726
01:02:20,682 --> 01:02:23,516
In 10 minutes, I will be.
727
01:02:23,518 --> 01:02:25,785
Lieutenant! Lieutenant!
728
01:02:25,787 --> 01:02:28,488
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
729
01:02:28,490 --> 01:02:30,250
Over here!
730
01:02:31,727 --> 01:02:34,661
I've got a radio for you, sir.
731
01:02:34,663 --> 01:02:36,663
Where the hell
did you come from?
732
01:02:36,665 --> 01:02:39,366
Company HQ, sir.
Good one, Yank!
733
01:02:39,368 --> 01:02:41,835
4, this is 4-1.
734
01:02:41,837 --> 01:02:44,838
10 Platoon's back on air, sir!
735
01:02:44,840 --> 01:02:46,636
The kid made it!
736
01:02:54,516 --> 01:02:56,916
4-1, this is 4. Sitrep.
737
01:02:56,918 --> 01:02:59,386
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
738
01:02:59,388 --> 01:03:02,655
Taking casualties.
Running low on ammo.
739
01:03:02,657 --> 01:03:04,891
We can't proceed to 4-2. Over.
740
01:03:04,893 --> 01:03:08,428
All right, withdraw with your
wounded to my location. Over.
741
01:03:08,430 --> 01:03:10,196
Roger. Withdraw.
742
01:03:10,198 --> 01:03:12,332
Over.
743
01:03:12,334 --> 01:03:14,734
10 Platoon! Withdraw to HQ!
744
01:03:14,736 --> 01:03:17,036
Fire and move!
745
01:03:17,038 --> 01:03:20,206
First section!
Rifle group, move!
746
01:03:20,208 --> 01:03:23,510
- Move!
- Let's go, let's go.
747
01:03:23,512 --> 01:03:26,519
Scout group! Scout group!
Go! Go!
748
01:03:31,720 --> 01:03:33,386
Let's go, boys!
749
01:03:33,388 --> 01:03:35,522
Let's get this ammo
on the choppers, now!
750
01:03:35,524 --> 01:03:37,223
Come on, let's go!
751
01:03:37,225 --> 01:03:39,726
It's a suicide mission.
Yeah, well, nobody has to go.
752
01:03:39,728 --> 01:03:41,487
Volunteers only.
753
01:03:47,869 --> 01:03:51,538
Answer me honestly.
Do you reckon we're gonna get shot down?
754
01:03:52,274 --> 01:03:54,950
Honestly? Yep.
755
01:03:55,577 --> 01:03:57,544
Jesus, mate.
756
01:03:57,546 --> 01:03:59,636
You could've at least
lied to me.
757
01:04:12,427 --> 01:04:16,132
This is Albatross 1.
Clear for departure.
758
01:04:30,078 --> 01:04:35,081
Delta 1, this is Albatross 1.
Ammo is on its way.
759
01:04:35,083 --> 01:04:37,784
Ammo's coming!
760
01:04:37,786 --> 01:04:40,353
Grab a section!
Yes, boss.
761
01:04:40,355 --> 01:04:42,155
Cease fire! Cease fire!
762
01:04:42,157 --> 01:04:45,091
Cease fire! Cease fire!
763
01:05:06,381 --> 01:05:08,882
Large, how much further?
764
01:05:08,884 --> 01:05:12,111
200 meters.
765
01:05:12,988 --> 01:05:15,154
Contact right!
Contact right!
766
01:05:15,156 --> 01:05:18,605
100 meters!
12 o'clock!
767
01:05:19,561 --> 01:05:21,687
Pick your shots!
80 meters!
768
01:05:48,390 --> 01:05:50,149
Jesus Christ!
769
01:05:59,601 --> 01:06:02,502
Albatross 1, this is Delta 1.
770
01:06:02,504 --> 01:06:04,484
In position. Over.
771
01:06:05,407 --> 01:06:08,841
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
772
01:06:08,843 --> 01:06:12,512
Roger that.
Popping smoke now. Over.
773
01:06:23,892 --> 01:06:25,945
Shit!
774
01:06:36,471 --> 01:06:39,205
10 o'clock!
775
01:06:39,207 --> 01:06:43,409
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
776
01:06:43,411 --> 01:06:46,198
Affirmative! Affirmative! Over!
777
01:06:48,216 --> 01:06:51,117
Approaching drop zone now.
778
01:06:51,119 --> 01:06:53,613
Copy that, Albatross 1.
779
01:07:16,077 --> 01:07:18,011
Rolling...
780
01:07:18,013 --> 01:07:19,478
now!
781
01:07:22,450 --> 01:07:24,871
Jack, get out of there!
782
01:07:35,797 --> 01:07:38,698
Albatross 2, you're on.
783
01:07:38,700 --> 01:07:40,716
Copy that, Albatross 1.
784
01:07:48,476 --> 01:07:51,010
Albatross 1, you bloody beauty.
785
01:07:51,012 --> 01:07:53,713
Spot-on, mate.
Good luck, Delta 1.
786
01:07:53,715 --> 01:07:57,052
Zero 1, this is Albatross 1.
787
01:07:57,986 --> 01:08:01,581
Ammo drop complete.
Returning to base.
788
01:08:05,994 --> 01:08:08,494
Separate 5.56
from the 7.62.
789
01:08:08,496 --> 01:08:11,030
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
790
01:08:11,032 --> 01:08:13,866
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
791
01:08:13,868 --> 01:08:15,968
Make sure everyone gets ammo.
792
01:08:15,970 --> 01:08:17,737
Everyone!
793
01:08:17,739 --> 01:08:19,706
Get the artillery back up. Go.
794
01:08:19,708 --> 01:08:23,045
Yes.
Willy, on me!
795
01:08:32,353 --> 01:08:34,847
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
796
01:08:48,937 --> 01:08:50,843
Arggh! Arggh!
797
01:09:09,724 --> 01:09:11,424
Oh, shit!
798
01:09:11,426 --> 01:09:14,127
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
799
01:09:14,129 --> 01:09:17,196
Ha! Crawl? I'll fucking run!
800
01:09:17,198 --> 01:09:18,444
Paddy!
801
01:09:24,139 --> 01:09:25,772
Come on.
802
01:09:25,774 --> 01:09:27,607
Come on. Head out.
803
01:09:36,885 --> 01:09:38,451
Double time, boys.
804
01:09:38,453 --> 01:09:41,020
Three mags each,
then we're on our feet.
805
01:09:50,265 --> 01:09:52,131
Large!
806
01:09:52,133 --> 01:09:53,299
Sir?
807
01:09:53,301 --> 01:09:55,134
You got a smoke grenade?
808
01:09:55,136 --> 01:09:56,822
Yes, sir!
809
01:09:58,740 --> 01:10:00,473
Where do you want it?
810
01:10:00,475 --> 01:10:02,575
Up towards 11.
811
01:10:02,577 --> 01:10:04,744
If any one of them
are still alive up there,
812
01:10:04,746 --> 01:10:07,606
they'll... they'll know it's us,
they'll know where to come.
813
01:10:09,083 --> 01:10:10,683
Private!
814
01:10:10,685 --> 01:10:12,985
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
815
01:10:12,987 --> 01:10:16,289
Mr. Sabben, I reckon that's the
first time I've ever heard you swear!
816
01:10:16,291 --> 01:10:18,160
Not the last.
817
01:10:48,289 --> 01:10:50,356
Cease fire!
818
01:10:50,358 --> 01:10:52,632
Cease fire!
819
01:10:59,534 --> 01:11:01,808
I reckon they've gone, Skip.
820
01:11:43,177 --> 01:11:46,002
Wave your hats
if you're Australian!
821
01:11:55,189 --> 01:11:57,390
Bobby!
822
01:11:57,392 --> 01:11:59,592
Bobby!
823
01:11:59,594 --> 01:12:01,243
Bobby!
824
01:12:03,531 --> 01:12:05,197
Mate...
825
01:12:05,199 --> 01:12:07,033
How are you, mate?
826
01:12:07,035 --> 01:12:09,749
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
827
01:12:15,276 --> 01:12:17,292
Thanks, mate.
828
01:12:20,915 --> 01:12:23,079
What about the others?
829
01:12:26,788 --> 01:12:28,421
Contact left! Contact!
830
01:12:28,423 --> 01:12:30,456
Contact!
831
01:12:30,458 --> 01:12:31,757
Contact!
832
01:12:31,759 --> 01:12:33,372
Left!
833
01:12:38,900 --> 01:12:41,500
Give me the radio.
834
01:12:41,502 --> 01:12:43,169
4, this is 4-3.
835
01:12:43,171 --> 01:12:45,885
We've got 11. We have 'em.
836
01:12:47,475 --> 01:12:50,336
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
837
01:12:55,316 --> 01:12:56,983
Zero 1, this is Delta 1.
838
01:12:56,985 --> 01:12:59,405
11 Platoon is secure.
839
01:13:00,154 --> 01:13:04,374
I say again, 11 is secure.
840
01:13:05,626 --> 01:13:08,928
Request you send APCs
to our position immediately.
841
01:13:08,930 --> 01:13:10,696
Over.
842
01:13:10,698 --> 01:13:15,001
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
843
01:13:15,003 --> 01:13:17,536
If I lose my APCs,
844
01:13:17,538 --> 01:13:20,106
I will have
one infantry company left
845
01:13:20,108 --> 01:13:21,640
to protect this entire base.
846
01:13:21,642 --> 01:13:27,013
That's 100 men
defending 300 support staff.
847
01:13:27,015 --> 01:13:28,814
And my intel reports tell me
848
01:13:28,816 --> 01:13:31,650
there is a second,
full-sized enemy regiment
849
01:13:31,652 --> 01:13:33,219
moving in on us from the west.
850
01:13:33,221 --> 01:13:35,955
Sir, there's a chance
to save Delta now.
851
01:13:35,957 --> 01:13:38,557
Delta is down to
less than half strength.
852
01:13:38,559 --> 01:13:40,026
Delta is finished.
853
01:13:40,028 --> 01:13:42,795
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
854
01:13:42,797 --> 01:13:44,663
If Major Smith can hold
855
01:13:44,665 --> 01:13:46,966
and the APCs
can break up the attack,
856
01:13:46,968 --> 01:13:48,634
then I can secure the base
857
01:13:48,636 --> 01:13:50,910
by taking the fight
to the enemy.
858
01:13:56,544 --> 01:13:59,645
History will judge us,
gentlemen.
859
01:13:59,647 --> 01:14:03,049
Send out the APCs.
Yes, sir.
860
01:14:03,051 --> 01:14:06,986
You put on
a good show, don't you?
861
01:14:06,988 --> 01:14:08,754
A show?
862
01:14:08,756 --> 01:14:12,491
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
863
01:14:12,493 --> 01:14:14,360
Sir, I'm needed in the field.
864
01:14:14,362 --> 01:14:19,098
You are needed
where I say you are needed.
865
01:14:19,100 --> 01:14:23,402
And right now,
that is here by my side...
866
01:14:23,404 --> 01:14:27,806
as we lose
an entire company of men.
867
01:14:36,250 --> 01:14:39,051
Withdraw to HQ!
868
01:14:39,053 --> 01:14:41,087
11, on me, go!
869
01:14:41,089 --> 01:14:45,124
11, go!
11, go!
870
01:14:46,727 --> 01:14:48,227
12, go!
871
01:14:48,229 --> 01:14:49,628
12, go!
872
01:14:49,630 --> 01:14:51,797
12, go!
Fire and move!
873
01:14:51,799 --> 01:14:53,339
12, go!
874
01:15:16,724 --> 01:15:18,424
3 Troop! Start up!
875
01:15:18,426 --> 01:15:20,700
Sarge! Get it moving!
Yes, boss.
876
01:15:44,752 --> 01:15:45,961
Oi!
877
01:15:47,088 --> 01:15:48,333
Doc!
878
01:16:01,169 --> 01:16:03,502
Thank God you're alive.
879
01:16:03,504 --> 01:16:05,484
That would've been
bloody embarrassing.
880
01:16:08,876 --> 01:16:10,809
Thanks for doing what I asked.
881
01:16:10,811 --> 01:16:13,636
If you hadn't,
none of us would be here.
882
01:16:17,018 --> 01:16:18,651
Boss.
883
01:16:18,653 --> 01:16:20,452
My blokes can still fight.
884
01:16:20,454 --> 01:16:22,765
We're gonna need them to.
885
01:17:02,363 --> 01:17:04,530
The enemy's gonna come for us,
886
01:17:04,532 --> 01:17:06,365
and they're gonna come hard.
887
01:17:06,367 --> 01:17:08,334
We killed a lot
of their mates today
888
01:17:08,336 --> 01:17:10,402
and they're gonna want revenge.
889
01:17:10,404 --> 01:17:12,071
We can't travel our wounded,
890
01:17:12,073 --> 01:17:15,674
so we're gonna
have to hold tight.
891
01:17:15,676 --> 01:17:20,078
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
892
01:17:21,549 --> 01:17:23,162
Questions?
893
01:17:24,218 --> 01:17:25,831
Where's Gordon Sharp?
894
01:17:26,687 --> 01:17:27,970
He's dead.
895
01:17:29,857 --> 01:17:32,608
Let's make sure
we don't lose any more.
896
01:17:34,228 --> 01:17:36,024
Let's go.
Sir.
897
01:17:44,939 --> 01:17:47,273
This is 3-9 Alpha.
898
01:17:47,275 --> 01:17:49,375
We are leaving
the base perimeter.
899
01:17:49,377 --> 01:17:51,977
Copy that, 3-9 Alpha.
900
01:17:51,979 --> 01:17:54,213
Delta 1, this is Zero 1.
901
01:17:54,215 --> 01:17:56,382
APCs are on the way.
902
01:17:56,384 --> 01:17:58,150
ETA one hour.
903
01:17:58,152 --> 01:17:59,618
Can you hold?
904
01:17:59,620 --> 01:18:02,554
We don't have a choice, do we?
905
01:18:02,556 --> 01:18:04,536
Delta 1 will hold.
906
01:18:49,670 --> 01:18:52,004
Gentlemen, listen up.
907
01:18:52,006 --> 01:18:57,009
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
908
01:18:57,011 --> 01:18:59,645
in a defensive position
around this base.
909
01:18:59,647 --> 01:19:01,847
And I want them there now.
910
01:19:01,849 --> 01:19:03,682
All units stand to.
911
01:19:03,684 --> 01:19:06,285
Repeat, all units stand to.
912
01:19:06,287 --> 01:19:08,450
Prepare for enemy attack.
913
01:19:23,637 --> 01:19:25,361
Private Large.
914
01:19:37,685 --> 01:19:39,114
Sit down.
915
01:19:45,092 --> 01:19:48,357
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
916
01:19:50,164 --> 01:19:52,598
Wh-What? My place?
917
01:19:52,600 --> 01:19:55,367
What time do you reckon
it is there?
918
01:19:55,369 --> 01:19:57,603
I don't know.
919
01:19:57,605 --> 01:19:59,621
It's late.
920
01:20:01,909 --> 01:20:04,610
Mum and Dad would be
just watching telly,
921
01:20:04,612 --> 01:20:06,845
you know, like always.
922
01:20:06,847 --> 01:20:08,827
Having a smoke and a beer.
923
01:20:10,518 --> 01:20:13,752
And maybe my sisters
are home for dinner,
924
01:20:13,754 --> 01:20:16,871
their little kids running
around, causing strife.
925
01:20:20,261 --> 01:20:21,836
Maybe...
926
01:20:24,465 --> 01:20:26,188
maybe Noelene's there.
927
01:20:27,368 --> 01:20:28,981
Who's Noelene?
928
01:20:29,770 --> 01:20:31,530
Fiancée.
929
01:20:34,208 --> 01:20:36,114
Getting married, huh?
930
01:20:39,947 --> 01:20:44,082
I just want to get out of here
and go home,
931
01:20:44,084 --> 01:20:47,679
get married,
and forget all this.
932
01:20:59,233 --> 01:21:01,763
Come on. Back to your post.
933
01:21:20,120 --> 01:21:21,844
There! 1 o'clock!
934
01:21:24,258 --> 01:21:27,493
No, wait! Cease fire!
Don't shoot, you bastards!
935
01:21:27,495 --> 01:21:29,144
Paddy?
936
01:21:30,030 --> 01:21:31,597
Buddy?
937
01:21:31,599 --> 01:21:34,459
Is that you, mate?
Cover me.
938
01:21:38,873 --> 01:21:40,706
Me ankles are buggered.
939
01:21:40,708 --> 01:21:43,642
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
940
01:21:43,644 --> 01:21:45,277
Ah, I didn't want
to be any trouble.
941
01:21:45,279 --> 01:21:47,379
Oh, you silly galah.
Hey, Buddy.
942
01:21:47,381 --> 01:21:49,214
Have a look there.
943
01:21:51,318 --> 01:21:53,485
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
944
01:21:53,487 --> 01:21:55,454
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
945
01:21:55,456 --> 01:21:57,766
because they're all in black.
946
01:22:00,394 --> 01:22:02,410
Oh, shit.
947
01:22:15,543 --> 01:22:17,669
Jack!
948
01:22:20,247 --> 01:22:22,514
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
949
01:22:22,516 --> 01:22:24,182
Under his shoulders, on three.
950
01:22:24,184 --> 01:22:26,091
One, two, three!
951
01:22:29,757 --> 01:22:31,423
Down, down. Gently down.
952
01:22:31,425 --> 01:22:34,159
Thanks, Jack.
953
01:22:34,161 --> 01:22:35,861
Oh, blood.
954
01:22:35,863 --> 01:22:38,196
Oh, bugger. I'm shot.
955
01:22:38,198 --> 01:22:40,032
Bastards got me.
956
01:22:40,034 --> 01:22:42,167
Ugh!
957
01:22:42,169 --> 01:22:45,250
Get off my fucking legs! Jesus!
958
01:22:45,906 --> 01:22:48,400
Some bloody rescuer you are!
959
01:22:52,079 --> 01:22:54,683
Jack!
960
01:22:59,920 --> 01:23:02,387
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
961
01:23:02,389 --> 01:23:04,590
ETA at Delta, 45 minutes.
962
01:23:04,592 --> 01:23:06,975
Roger that, 3-9 Alpha.
963
01:23:09,296 --> 01:23:11,386
Permission to check
on base defenses, sir.
964
01:23:12,366 --> 01:23:14,089
If you must, Colonel.
965
01:23:15,636 --> 01:23:18,166
Private, you're with me.
966
01:23:21,408 --> 01:23:23,141
Get me 3-9 Alpha.
967
01:23:23,143 --> 01:23:25,310
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
968
01:23:25,312 --> 01:23:28,413
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
969
01:23:28,415 --> 01:23:30,782
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
970
01:23:30,784 --> 01:23:33,952
Time is critical.
971
01:23:33,954 --> 01:23:35,554
Lieutenant, you will
turn around.
972
01:23:35,556 --> 01:23:38,086
And you will come
and pick me up right now. Out.
973
01:23:39,793 --> 01:23:43,428
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
974
01:23:43,430 --> 01:23:46,231
Gary, return to base.
Pick up Colonel Townsend.
975
01:23:46,233 --> 01:23:48,800
Copy that.
See you in the rubber.
976
01:23:57,177 --> 01:23:59,194
Here they come, boys.
977
01:24:04,785 --> 01:24:07,486
Add 400, right 200. Over.
978
01:24:07,488 --> 01:24:09,982
Wait for the arty. Wait.
979
01:24:16,463 --> 01:24:18,076
Wait.
980
01:24:22,302 --> 01:24:23,658
Wait.
981
01:24:25,939 --> 01:24:27,369
Fire!
982
01:24:46,026 --> 01:24:47,786
Fire!
983
01:25:10,517 --> 01:25:12,651
Cover me, boys.
984
01:25:12,653 --> 01:25:14,486
Don't fucking shoot me.
985
01:25:35,409 --> 01:25:37,776
All call signs,
watch your spacing.
986
01:25:37,778 --> 01:25:39,648
This is gonna be tight!
987
01:25:46,720 --> 01:25:49,788
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
988
01:25:49,790 --> 01:25:51,857
It's been over an hour.
989
01:25:51,859 --> 01:25:53,625
Where the hell are the APCs?
990
01:25:53,627 --> 01:25:55,313
I don't know.
991
01:26:02,035 --> 01:26:05,370
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
992
01:26:05,372 --> 01:26:08,974
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
993
01:26:08,976 --> 01:26:10,942
Tell them to wait for me
at the track.
994
01:26:10,944 --> 01:26:12,577
And do not go without me.
995
01:26:12,579 --> 01:26:14,713
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
996
01:26:14,715 --> 01:26:15,881
and wait for the Colonel.
997
01:26:15,883 --> 01:26:19,918
Confirm. Over.
Driver, halt.
998
01:26:19,920 --> 01:26:21,349
Fuck!
999
01:26:23,891 --> 01:26:26,091
Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1000
01:26:26,093 --> 01:26:27,963
Catch up to us later.
1001
01:26:29,563 --> 01:26:31,543
Driver, advance.
1002
01:26:52,486 --> 01:26:55,320
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1003
01:26:55,322 --> 01:26:57,045
Bring it in, quickly.
1004
01:27:00,828 --> 01:27:02,494
It's only 100 meters out.
1005
01:27:02,496 --> 01:27:04,916
And them bastards
are closer than that.
1006
01:27:07,668 --> 01:27:09,868
3-4. Drop 50.
1007
01:27:09,870 --> 01:27:11,556
Danger close! Over.
1008
01:27:13,440 --> 01:27:15,473
Negative. Unsafe. Over.
1009
01:27:15,475 --> 01:27:17,475
Give us the fucking guns
where we want them
1010
01:27:17,477 --> 01:27:19,237
or you'll lose the lot of us!
1011
01:27:25,652 --> 01:27:28,720
Drop 50.
Danger close. Danger close.
1012
01:27:28,722 --> 01:27:30,188
Fire for effect!
1013
01:27:30,190 --> 01:27:32,724
Fuck! Number one, load!
1014
01:27:32,726 --> 01:27:35,110
Drop this thing!
Load!
1015
01:27:36,063 --> 01:27:37,969
Number one! Fire!
1016
01:27:44,238 --> 01:27:46,037
No! Wait! Stop!
1017
01:27:46,039 --> 01:27:47,739
Too close! Cease fire!
1018
01:27:47,741 --> 01:27:48,907
Cease fire!
1019
01:27:48,909 --> 01:27:50,909
Fuck.
1020
01:27:50,911 --> 01:27:52,978
Cease fire. Cease fire.
1021
01:27:52,980 --> 01:27:54,913
Cease fire! Cease fire!
1022
01:27:54,915 --> 01:27:57,005
Cease fire!
Cease fire!
1023
01:28:03,190 --> 01:28:06,271
- Christ.
- What's going on?
1024
01:28:08,328 --> 01:28:11,096
Anyone hurt?
Good, boss.
1025
01:28:11,098 --> 01:28:14,366
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1026
01:28:14,368 --> 01:28:16,902
Shrink the perimeter!
Shrink the perimeter!
1027
01:28:16,904 --> 01:28:18,570
Shrink the perimeter!
1028
01:28:18,572 --> 01:28:21,066
Shrink the perimeter!
This line.
1029
01:28:45,065 --> 01:28:47,926
Contact front!
1030
01:28:58,045 --> 01:28:59,584
Agh!
1031
01:29:04,952 --> 01:29:07,041
Fuck!
1032
01:29:21,835 --> 01:29:23,741
Why is it so quiet?
1033
01:29:26,239 --> 01:29:28,940
Fuck, I hate it when it's quiet.
1034
01:29:28,942 --> 01:29:32,281
How you going, sheilas?
Hanging in there.
1035
01:29:33,513 --> 01:29:35,780
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1036
01:29:35,782 --> 01:29:38,423
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1037
01:29:42,990 --> 01:29:45,043
So when's the wedding?
1038
01:29:47,761 --> 01:29:49,427
Fishing for an invite,
Major Smith?
1039
01:29:49,429 --> 01:29:50,929
Maybe I am.
1040
01:29:50,931 --> 01:29:54,199
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1041
01:29:54,201 --> 01:29:57,392
Just to prove that you're human.
1042
01:30:04,511 --> 01:30:06,177
That's Kath.
1043
01:30:06,179 --> 01:30:08,233
And the little rats.
1044
01:30:11,184 --> 01:30:13,751
The Ratcatcher has a heart.
1045
01:30:23,030 --> 01:30:25,303
I accept your invite.
1046
01:30:34,975 --> 01:30:36,368
Speech time.
1047
01:30:41,381 --> 01:30:43,081
Listen up, fellas.
1048
01:30:43,083 --> 01:30:45,216
You've trained for this.
1049
01:30:45,218 --> 01:30:47,685
You've sweated for this.
1050
01:30:47,687 --> 01:30:49,854
You've bled for it.
1051
01:30:49,856 --> 01:30:52,093
Remember who you are.
1052
01:30:53,026 --> 01:30:55,026
You're Delta Company.
1053
01:30:55,028 --> 01:30:57,862
Now stay strong.
1054
01:30:57,864 --> 01:31:00,138
Protect your mates.
1055
01:31:01,334 --> 01:31:03,168
Make every shot count.
1056
01:31:03,170 --> 01:31:05,236
Yes, boss!
1057
01:31:05,238 --> 01:31:07,292
We're not gonna make it, are we?
1058
01:31:22,389 --> 01:31:24,189
3, this is 3-4.
1059
01:31:24,191 --> 01:31:26,097
Fire Mission Regiment. Over.
1060
01:31:27,727 --> 01:31:29,127
3...
1061
01:31:29,129 --> 01:31:31,296
I've got Delta back online, sir.
1062
01:31:31,298 --> 01:31:33,021
This is 3-4.
1063
01:31:35,302 --> 01:31:38,436
3! This is 3-4! Over!
1064
01:31:38,438 --> 01:31:40,308
Send coordinates. Over.
1065
01:31:41,641 --> 01:31:45,823
4-8-4-6-7-5.
Over.
1066
01:32:00,627 --> 01:32:02,393
Number 1, load!
1067
01:32:02,395 --> 01:32:07,332
1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1068
01:32:07,334 --> 01:32:09,601
1-8-5-0. Set!
1069
01:32:09,603 --> 01:32:11,769
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1070
01:32:11,771 --> 01:32:13,531
Fire!
1071
01:32:28,021 --> 01:32:29,450
Arggh!
1072
01:32:49,643 --> 01:32:51,042
Agh!
1073
01:32:51,044 --> 01:32:53,545
Arggh!
1074
01:32:53,547 --> 01:32:55,893
Grant, help Magnussen!
1075
01:33:03,390 --> 01:33:06,030
Aim, breathe.
1076
01:33:08,328 --> 01:33:10,968
Aim, breathe.
1077
01:34:30,043 --> 01:34:33,234
Largie!
1078
01:38:30,483 --> 01:38:33,050
All call signs, cease fire!
1079
01:38:33,052 --> 01:38:35,353
All call signs, cease fire!
1080
01:38:35,355 --> 01:38:37,591
Cease fire!
1081
01:39:47,026 --> 01:39:49,410
Zero 1, this is Delta 1.
1082
01:39:50,964 --> 01:39:52,797
The battlefield is secured.
1083
01:41:03,269 --> 01:41:06,370
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1084
01:41:06,372 --> 01:41:08,639
I really do.
1085
01:41:08,641 --> 01:41:11,171
So will the history books.
1086
01:41:17,316 --> 01:41:19,260
Well done us, eh?
1087
01:41:36,469 --> 01:41:38,169
Private Ainslie.
1088
01:41:38,171 --> 01:41:39,670
Sarge.
1089
01:41:39,672 --> 01:41:42,473
- Private Branch.
- Sarge.
1090
01:41:42,475 --> 01:41:45,336
- Private Carne.
- Sarge.
1091
01:41:45,878 --> 01:41:47,748
Private Drabble.
1092
01:41:48,347 --> 01:41:50,254
Drabble?
1093
01:41:51,551 --> 01:41:54,227
Private Drinkwater.
Sergeant.
1094
01:41:55,688 --> 01:41:57,742
Private K. Gant.
1095
01:42:00,359 --> 01:42:02,303
K. Gant.
1096
01:42:06,065 --> 01:42:08,265
Private E. Grant.
1097
01:42:09,535 --> 01:42:10,891
E. Grant.
1098
01:42:14,073 --> 01:42:15,796
Private Grice.
1099
01:42:18,077 --> 01:42:19,617
Grice.
1100
01:42:22,448 --> 01:42:24,354
Private Halls.
1101
01:42:26,519 --> 01:42:28,352
Private Heslewood.
1102
01:42:32,258 --> 01:42:34,312
Private Houston.
1103
01:42:36,529 --> 01:42:38,545
Private Jameson.
1104
01:42:40,366 --> 01:42:43,117
Private A. McCormack.
1105
01:42:45,238 --> 01:42:47,474
Private D. McCormack.
1106
01:42:49,909 --> 01:42:51,976
Private Meller.
1107
01:42:51,978 --> 01:42:54,875
Meller! Meller!
1108
01:42:57,884 --> 01:42:59,863
Private Mitchell.
1109
01:43:01,988 --> 01:43:04,221
Private Richmond.
1110
01:43:04,223 --> 01:43:06,090
Doc! Doc!
1111
01:43:06,092 --> 01:43:08,058
Hey, mate. Come on.
1112
01:43:08,060 --> 01:43:09,894
Doc!
1113
01:43:09,896 --> 01:43:11,729
On his side!
Got an entry wound.
1114
01:43:11,731 --> 01:43:14,498
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1115
01:43:14,500 --> 01:43:16,554
Private Salveron.
1116
01:43:18,304 --> 01:43:19,880
Private Thomas.
1117
01:43:22,141 --> 01:43:24,085
Private Topp.
1118
01:43:26,946 --> 01:43:28,889
Private Whiston.
1119
01:43:32,985 --> 01:43:35,552
Second Lieutenant Gordon Sharp.
1120
01:45:04,343 --> 01:45:07,244
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1121
01:45:07,246 --> 01:45:09,740
Why don't you head back?
We'll handle this.
1122
01:45:11,584 --> 01:45:13,674
I'm staying right here.
75972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.