All language subtitles for Criminal.Minds.S16E07.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,920 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,230 Rossi: This is where Sicarius kept his souvenirs, trophies. 3 00:00:07,430 --> 00:00:09,360 He destroyed it like that. 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,970 Love the enthusiasm. But the brass is not gonna like this. 5 00:00:13,170 --> 00:00:14,800 Sicarius is still at large. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,600 If you can give me something, anything... 7 00:00:16,790 --> 00:00:18,070 We'll find something. 8 00:00:18,270 --> 00:00:20,070 Silvio Herrera is being transferred back 9 00:00:20,270 --> 00:00:22,500 for execution at midnight. Alvez: He didn't do it. 10 00:00:22,700 --> 00:00:24,286 We can take what we have to the Attorney General. 11 00:00:24,310 --> 00:00:25,816 It would certainly help if the original prosecutor 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,250 withdrew the case. 13 00:00:27,450 --> 00:00:29,076 You are the only person who can pick up the phone 14 00:00:29,100 --> 00:00:31,120 and convince the governor to stay this execution. 15 00:00:31,320 --> 00:00:34,040 I know I did the right thing, but I got the call. 16 00:00:34,240 --> 00:00:35,300 I'm under review. 17 00:00:35,500 --> 00:00:36,820 Can we talk about this at home? 18 00:00:37,020 --> 00:00:38,430 I'm not going home. 19 00:00:38,630 --> 00:00:41,260 Prentiss: Tyler Green spoke with Sicarius online, 20 00:00:41,460 --> 00:00:43,400 and we need you to help. [ Sighs ] 21 00:00:43,590 --> 00:00:45,400 You go get help from one of the other dozen 22 00:00:45,600 --> 00:00:47,010 I.T. people who work for the FBI. 23 00:00:47,210 --> 00:00:49,210 They're not as good as you. I knew you're the best. 24 00:00:50,130 --> 00:00:51,350 Goodbye. 25 00:00:53,140 --> 00:00:54,490 Who's that? That's Moose. 26 00:00:54,690 --> 00:00:56,060 He's a big old goofball. 27 00:00:56,260 --> 00:00:59,020 Rossi: Somebody or something made this guy very good. 28 00:00:59,220 --> 00:01:00,630 Did you come here to kill me? 29 00:01:00,830 --> 00:01:02,110 I already killed you an hour ago. 30 00:01:02,220 --> 00:01:05,930 I just came here to watch an old man die. 31 00:01:16,850 --> 00:01:19,030 [ Gasps ] 32 00:01:22,600 --> 00:01:26,390 [ Breathing rapidly ] 33 00:01:31,300 --> 00:01:33,530 [ Pounding ] 34 00:01:33,730 --> 00:01:38,670 ♪♪ 35 00:01:38,870 --> 00:01:43,800 ♪♪ 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,070 [ Whimpering ] 37 00:01:46,270 --> 00:01:49,630 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 38 00:01:51,980 --> 00:01:53,990 Help! Help! 39 00:01:54,190 --> 00:01:56,640 Somebody help! 40 00:01:56,840 --> 00:01:59,730 Help me, please! [ Sobs ] 41 00:01:59,930 --> 00:02:02,170 [ Breathing heavily ] 42 00:02:02,370 --> 00:02:09,310 ♪♪ 43 00:02:09,510 --> 00:02:16,400 ♪♪ 44 00:02:16,600 --> 00:02:18,400 [ Groans ] 45 00:02:18,600 --> 00:02:21,880 [ Breathing rapidly ] 46 00:02:23,270 --> 00:02:25,710 [ Creaking ] 47 00:02:25,910 --> 00:02:33,910 ♪♪ 48 00:02:35,320 --> 00:02:43,320 ♪♪ 49 00:02:44,670 --> 00:02:47,210 [ Creaking continues ] 50 00:02:47,410 --> 00:02:49,560 [ Groaning ] 51 00:02:49,760 --> 00:02:52,740 [ Girl screaming in distance ] 52 00:02:52,940 --> 00:02:57,750 ♪♪ 53 00:02:57,950 --> 00:03:01,390 [ Screaming continues ][ Whimpering ] 54 00:03:04,220 --> 00:03:07,840 [ Breathing rapidly ] 55 00:03:08,040 --> 00:03:12,150 ♪♪ 56 00:03:12,350 --> 00:03:15,070 [ Grunting ] 57 00:03:15,270 --> 00:03:23,270 ♪♪ 58 00:03:23,620 --> 00:03:27,170 [ Grunting ] 59 00:03:27,370 --> 00:03:30,910 ♪♪ 60 00:03:31,110 --> 00:03:34,610 Hey. Please. 61 00:03:34,810 --> 00:03:36,560 Help me. 62 00:03:39,870 --> 00:03:43,530 [ Sobbing ] Please! Help me! 63 00:03:43,730 --> 00:03:45,840 ♪♪ 64 00:03:46,040 --> 00:03:50,450 Help me! Please! 65 00:03:50,650 --> 00:03:53,850 Help me! I'm not supposed to be here! 66 00:03:54,050 --> 00:03:55,230 Please! 67 00:03:57,450 --> 00:04:05,410 ♪♪ 68 00:04:06,810 --> 00:04:09,250 Bailey: "For, after all, the best thing one can do 69 00:04:09,450 --> 00:04:13,430 when it is raining is let it rain." 70 00:04:13,630 --> 00:04:15,960 Henry Wadsworth Longfellow. 71 00:04:16,150 --> 00:04:21,960 ♪♪ 72 00:04:22,160 --> 00:04:23,220 Hi. 73 00:04:23,420 --> 00:04:25,230 Hi. 74 00:04:25,430 --> 00:04:26,740 Hi. 75 00:04:28,920 --> 00:04:30,320 Penelope, w-what? 76 00:04:30,520 --> 00:04:33,020 I need to discuss a development with you 77 00:04:33,220 --> 00:04:35,400 about the Tyler situation. 78 00:04:37,140 --> 00:04:38,930 Tyler Green. 79 00:04:39,130 --> 00:04:40,200 No, I know who he is. 80 00:04:40,400 --> 00:04:41,400 W-What about him? 81 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Okay. 82 00:04:42,660 --> 00:04:43,940 It's time. Time for... 83 00:04:44,140 --> 00:04:45,940 Oh, this is the thing where you go 84 00:04:46,140 --> 00:04:47,376 and you make your case to the... 85 00:04:47,400 --> 00:04:48,840 Attorney General of the United States 86 00:04:48,970 --> 00:04:50,946 to throw a Hail Mary to keep the Sicarius case open. 87 00:04:50,970 --> 00:04:52,600 Oh, wow. Okay. That's a big deal. 88 00:04:52,800 --> 00:04:54,400 Yes, it is. Uh, so what do I need to know 89 00:04:54,500 --> 00:04:55,650 about Tyler Green? 90 00:04:55,850 --> 00:04:57,386 Is it relevant? N-Not in the slightest. 91 00:04:57,410 --> 00:04:58,820 Godspeed. 92 00:05:00,900 --> 00:05:02,040 You ready? 93 00:05:02,240 --> 00:05:04,130 Yes, let's do this. 94 00:05:04,330 --> 00:05:08,660 ♪♪ 95 00:05:08,860 --> 00:05:10,180 Ever done this before? 96 00:05:10,380 --> 00:05:12,450 Yeah. 97 00:05:12,650 --> 00:05:14,750 Well, I've given presentations before, 98 00:05:14,950 --> 00:05:16,930 but not to the, uh, top law enforcement officer 99 00:05:17,130 --> 00:05:19,890 in this country, concerning the highest profile case 100 00:05:20,090 --> 00:05:21,280 the Bureau has right now, 101 00:05:21,480 --> 00:05:23,150 in which we have to convince her that, 102 00:05:23,350 --> 00:05:26,070 one, we deserve a second chance to catch Sicarius, 103 00:05:26,270 --> 00:05:27,900 and, two, we are not, in fact, 104 00:05:28,100 --> 00:05:29,680 poster children for FBI incompetence 105 00:05:29,880 --> 00:05:31,206 in both left- and right-wing media. 106 00:05:31,230 --> 00:05:33,210 Oh, my God. I-I'm gonna throw up. 107 00:05:33,410 --> 00:05:34,990 You will be fine. 108 00:05:35,190 --> 00:05:37,470 [ Sighs ] 109 00:05:37,670 --> 00:05:38,860 How are you not nervous? 110 00:05:39,060 --> 00:05:41,870 I guess, after being assaulted, 111 00:05:42,070 --> 00:05:43,870 drugged, and killed in the line of duty, 112 00:05:44,070 --> 00:05:46,050 I figure, what's the worst that could happen? 113 00:05:46,240 --> 00:05:47,830 Let's find out. 114 00:05:48,030 --> 00:05:49,530 Agent Prentiss.Ma'am. 115 00:05:49,730 --> 00:05:51,310 Doug. Madam Attorney General. 116 00:05:51,510 --> 00:05:53,180 I have been briefed on your request. 117 00:05:53,380 --> 00:05:54,576 You have five minutes to tell me 118 00:05:54,600 --> 00:05:56,190 why I should abandon common sense 119 00:05:56,390 --> 00:05:57,710 and do what you're asking. 120 00:05:57,910 --> 00:05:59,750 Ma'am, thank you for your time. 121 00:05:59,950 --> 00:06:02,840 As you can see here, there are many reasons 122 00:06:03,040 --> 00:06:05,330 that we think Sicarius is still active. 123 00:06:05,530 --> 00:06:06,630 And here are some of them. 124 00:06:06,830 --> 00:06:08,500 Hey. What have we got? 125 00:06:08,700 --> 00:06:12,110 What gasoline does to physical evidence, unfortunately. 126 00:06:12,310 --> 00:06:14,120 This is the last of what we could salvage 127 00:06:14,320 --> 00:06:15,680 from the second shipping container. 128 00:06:17,200 --> 00:06:18,820 A-19... what's that? 129 00:06:19,020 --> 00:06:21,650 RFID tracking tag. 130 00:06:21,850 --> 00:06:23,650 It's mostly damaged, but the I.T. department's 131 00:06:23,850 --> 00:06:25,130 trying to salvage it. 132 00:06:25,330 --> 00:06:27,910 Yeah, I mean, RFID tags can be sewn into clothes, 133 00:06:28,110 --> 00:06:30,920 put on keychains, you know, some people even have them 134 00:06:31,120 --> 00:06:33,350 implanted in their bodies in case they end up in a, 135 00:06:33,550 --> 00:06:36,400 you know, serial killer's shipping container. 136 00:06:36,600 --> 00:06:37,886 Well, we work with the tools we have, 137 00:06:37,910 --> 00:06:39,880 not the ones we need. 138 00:06:40,080 --> 00:06:41,230 JJ. 139 00:06:41,430 --> 00:06:45,450 ♪♪ 140 00:06:45,650 --> 00:06:47,720 There's a term for that, you know. 141 00:06:47,920 --> 00:06:50,330 Phantom Vibration Syndrome. 142 00:06:50,530 --> 00:06:53,420 [ Sighs ] God, I know. 143 00:06:53,620 --> 00:06:56,770 I just keep hoping Rebecca's gonna text or call, 144 00:06:56,970 --> 00:06:58,990 and now I'm pulling out my phone every 12 seconds 145 00:06:59,190 --> 00:07:00,730 like an idiot. 146 00:07:00,930 --> 00:07:02,820 Well, take three days and, uh, follow up 147 00:07:03,020 --> 00:07:05,910 on this microchip thing. 148 00:07:06,110 --> 00:07:07,910 Dave, that's like five minutes' worth of work. 149 00:07:08,070 --> 00:07:10,220 Exactly. See you in three days. 150 00:07:10,420 --> 00:07:12,610 No. I'm fine, okay? My head's in the game. 151 00:07:12,810 --> 00:07:15,310 Hey, look, I know what it's like 152 00:07:15,510 --> 00:07:18,050 to lose the love of your life. 153 00:07:18,250 --> 00:07:19,570 So don't argue with me. 154 00:07:19,770 --> 00:07:21,490 Just do it. 155 00:07:21,690 --> 00:07:23,440 Capisce? 156 00:07:25,270 --> 00:07:26,660 Yeah. 157 00:07:28,010 --> 00:07:30,230 Thank you. 158 00:07:35,010 --> 00:07:37,070 Let me get this straight. 159 00:07:37,270 --> 00:07:39,720 On my side, I have Benjamin Reeves, 160 00:07:39,920 --> 00:07:43,600 who killed his mother, a sitting US senator, 161 00:07:43,800 --> 00:07:45,770 next to a shipping container full of evidence. 162 00:07:45,970 --> 00:07:48,650 On your side, you have a freed death-row inmate 163 00:07:48,850 --> 00:07:50,780 who may have talked to a connection, 164 00:07:50,980 --> 00:07:53,300 first name Cyrus, last name unknown. 165 00:07:53,500 --> 00:07:57,000 Ma'am, our profile says Sicarius is married, 166 00:07:57,200 --> 00:07:58,480 with the possibility of children. 167 00:07:58,640 --> 00:08:00,530 Benjamin Reeves didn't fit that. 168 00:08:00,730 --> 00:08:02,090 He was not Sicarius. 169 00:08:02,290 --> 00:08:05,440 Emily, that's thin, and you know it. 170 00:08:06,260 --> 00:08:07,960 [ Sighs ] 171 00:08:10,140 --> 00:08:12,930 If the BAU cannot do its job, 172 00:08:13,130 --> 00:08:15,530 I have no choice but to tender my resignation. 173 00:08:18,580 --> 00:08:20,020 Doug. 174 00:08:21,930 --> 00:08:25,160 I stand with Agent Prentiss. 175 00:08:25,360 --> 00:08:26,470 Okay. 176 00:08:26,670 --> 00:08:28,110 Let's hold our horses here, partners. 177 00:08:28,280 --> 00:08:30,680 Nobody's throwing their badges on the table today. 178 00:08:33,900 --> 00:08:36,300 But we do have a bigger problem. 179 00:08:36,500 --> 00:08:37,910 What bigger problem? 180 00:08:38,110 --> 00:08:39,610 Tunnel vision. 181 00:08:39,810 --> 00:08:42,400 The BAU has been so focused on this case, 182 00:08:42,600 --> 00:08:45,520 you've let others fall behind, like this one. 183 00:08:46,650 --> 00:08:48,270 From West Virginia. 184 00:08:48,470 --> 00:08:49,910 The state attorney there is wondering 185 00:08:49,990 --> 00:08:51,930 why you have not returned his call. 186 00:08:52,130 --> 00:08:56,150 So while I make my decision on Sicarius, 187 00:08:56,350 --> 00:08:58,500 you two are going to prove to me 188 00:08:58,700 --> 00:09:00,070 that you can still do the job. 189 00:09:00,260 --> 00:09:01,260 Both: Yes, ma'am. 190 00:09:05,930 --> 00:09:08,150 What's in West Virginia?[ Sighs ] 191 00:09:10,680 --> 00:09:17,430 ♪♪ 192 00:09:17,630 --> 00:09:20,520 [ Grunting ] 193 00:09:20,720 --> 00:09:28,180 ♪♪ 194 00:09:28,380 --> 00:09:35,800 ♪♪ 195 00:09:36,000 --> 00:09:38,410 [ Sobbing ] 196 00:09:38,610 --> 00:09:41,020 ♪♪ 197 00:09:41,220 --> 00:09:42,930 Help! 198 00:09:43,130 --> 00:09:44,370 Anybody! 199 00:09:44,570 --> 00:09:46,980 Please, help! 200 00:09:47,180 --> 00:09:50,380 So, we're in a holding pattern. We are. 201 00:09:50,580 --> 00:09:52,600 I just can't believe we missed this case. 202 00:09:52,800 --> 00:09:54,420 How did it fall through the cracks? 203 00:09:54,620 --> 00:09:56,700 Well, we had to save two of our own from an explosion 204 00:09:56,760 --> 00:09:58,560 and exonerate a death-row inmate. 205 00:09:58,760 --> 00:10:00,600 I think we can grade ourselves on a curve here. 206 00:10:00,800 --> 00:10:03,350 The problem is, now we're under the microscope. 207 00:10:03,550 --> 00:10:06,350 You put Tara on a separate assignment? I did. 208 00:10:06,550 --> 00:10:08,176 Considering where her head's at with Rebecca, 209 00:10:08,200 --> 00:10:09,440 she needs a break. 210 00:10:09,640 --> 00:10:12,140 But it means we're shorthanded. 211 00:10:12,340 --> 00:10:14,440 Actually, we're not. 212 00:10:14,640 --> 00:10:16,050 We're not? 213 00:10:17,660 --> 00:10:19,060 No. 214 00:10:19,260 --> 00:10:22,230 Agent Rossi, I've spoke to the rest of the team. 215 00:10:22,430 --> 00:10:23,630 Thank you for welcoming me. 216 00:10:23,830 --> 00:10:25,110 I didn't. 217 00:10:25,310 --> 00:10:27,460 You're all gonna appreciate the irony of this 218 00:10:27,660 --> 00:10:29,280 because, uh, Bailey here, 219 00:10:29,480 --> 00:10:33,250 his job now depends on us doing ours. 220 00:10:33,440 --> 00:10:37,030 Yes, well, since our fates are tied together on this case, 221 00:10:37,230 --> 00:10:39,030 I took the liberty of preparing a briefing. 222 00:10:39,230 --> 00:10:41,240 Okay, then. Wow us. 223 00:10:43,770 --> 00:10:46,690 Our sole victim is Terry O'Brien, 224 00:10:46,890 --> 00:10:48,330 teaching assistant at Camdale College 225 00:10:48,460 --> 00:10:49,740 in Harpers Ferry, West Virginia. 226 00:10:49,810 --> 00:10:50,960 He went missing last week. 227 00:10:51,160 --> 00:10:52,700 He was discovered on campus by faculty 228 00:10:52,900 --> 00:10:56,140 after an alumni event. 229 00:10:56,340 --> 00:10:57,440 Alumni event? 230 00:10:57,640 --> 00:10:59,710 Yeah, alumni event. 231 00:10:59,910 --> 00:11:01,580 Cause of death was exsanguination 232 00:11:01,780 --> 00:11:04,540 from some surprisingly deep lacerations all over his body. 233 00:11:04,740 --> 00:11:06,710 But here's why the BAU's been invited in. 234 00:11:06,910 --> 00:11:10,020 Two days ago, Grace Ryleigh also went missing. 235 00:11:10,220 --> 00:11:11,936 How do we know these two cases are connected? 236 00:11:11,960 --> 00:11:13,200 Grace attended Terry's class. 237 00:11:13,400 --> 00:11:14,940 Because Grace attended Terry... 238 00:11:15,140 --> 00:11:17,120 Yes, what Agent Jareau just said. 239 00:11:17,310 --> 00:11:19,550 Could be a romantic connection between these two. 240 00:11:19,750 --> 00:11:21,690 Or they're just victims of opportunity 241 00:11:21,880 --> 00:11:23,296 who happened to be in the same class. 242 00:11:23,320 --> 00:11:24,720 Figuring out what ties them together 243 00:11:24,890 --> 00:11:26,090 is our first job when we land. 244 00:11:26,190 --> 00:11:27,820 Wheels up. Oh. 245 00:11:28,020 --> 00:11:29,080 Yes, about the jet. 246 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 No. Come on. 247 00:11:31,240 --> 00:11:32,350 We just got it back. 248 00:11:32,550 --> 00:11:33,780 While the BAU is under review, 249 00:11:33,980 --> 00:11:35,610 you no longer have access to it. 250 00:11:35,810 --> 00:11:37,690 But Terry's parents are already on their way in. 251 00:11:37,770 --> 00:11:39,050 JJ, prep for that interview. 252 00:11:39,250 --> 00:11:41,100 Luke, Dave, head to the M.E.'s office 253 00:11:41,300 --> 00:11:42,790 to examine Terry's body. 254 00:11:42,990 --> 00:11:44,260 And what should I do? 255 00:11:46,090 --> 00:11:48,400 Got it. I'll do that. 256 00:11:53,320 --> 00:11:55,240 This UnSub has abducted twice in two weeks. 257 00:11:55,440 --> 00:11:58,200 Keep tabs on further missing-persons reports. 258 00:11:58,400 --> 00:12:05,370 ♪♪ 259 00:12:10,420 --> 00:12:12,820 Sydney: What is that amazing smell? 260 00:12:13,020 --> 00:12:14,306 Oh, I'm just making eggs for the girls 261 00:12:14,330 --> 00:12:15,740 before they wake up. Oh. 262 00:12:15,940 --> 00:12:17,440 You know, you make eggs once a month, 263 00:12:17,640 --> 00:12:19,310 and they think you're Chef of the Year. 264 00:12:19,510 --> 00:12:20,660 What's wrong with my eggs? 265 00:12:20,860 --> 00:12:22,270 Well, they're kind of old. 266 00:12:22,470 --> 00:12:23,620 Kidding. 267 00:12:23,820 --> 00:12:27,190 Okay, I will literally murder you. 268 00:12:27,380 --> 00:12:28,450 Unless you make me some. 269 00:12:28,650 --> 00:12:30,230 You got it. 270 00:12:30,430 --> 00:12:33,150 I could've had a chance. I could've been different. 271 00:12:33,350 --> 00:12:36,460 No, you couldn't. 272 00:12:36,650 --> 00:12:39,590 Our vice is in our blood. 273 00:12:39,790 --> 00:12:42,550 [ Coughs ] Need I remind you 274 00:12:42,750 --> 00:12:46,730 of the real reason you came into my custody? 275 00:12:46,930 --> 00:12:47,990 Sydney: Elias? 276 00:12:48,190 --> 00:12:50,470 Elias. Look... fire! 277 00:12:50,670 --> 00:12:51,980 Oh, shit! 278 00:12:54,460 --> 00:12:55,870 [ Sizzling ] 279 00:12:56,070 --> 00:12:57,820 [ Sighs ] 280 00:12:58,020 --> 00:12:59,250 Are you okay? 281 00:13:00,910 --> 00:13:03,090 Uh... yeah, sorry. 282 00:13:03,290 --> 00:13:06,350 I was on the road all night again and... 283 00:13:06,550 --> 00:13:08,090 Um... 284 00:13:10,260 --> 00:13:11,450 And... 285 00:13:11,650 --> 00:13:16,190 ♪♪ 286 00:13:16,390 --> 00:13:17,500 [ Body thuds ] 287 00:13:17,700 --> 00:13:25,590 ♪♪ 288 00:13:25,790 --> 00:13:27,900 [ Chuckling ] And what? 289 00:13:28,100 --> 00:13:30,770 And I don't know. [ Chuckles ] 290 00:13:30,970 --> 00:13:32,370 Look, just let me get a little rest, 291 00:13:32,410 --> 00:13:33,900 and then I promise I will stop trying 292 00:13:34,100 --> 00:13:36,300 to burn the house down. 293 00:13:36,500 --> 00:13:37,650 Love you. 294 00:13:37,850 --> 00:13:39,340 Love you. 295 00:13:39,540 --> 00:13:43,910 ♪♪ 296 00:13:44,110 --> 00:13:46,260 The lacerations over the victim's body 297 00:13:46,460 --> 00:13:47,570 suggests he was whipped, 298 00:13:47,770 --> 00:13:50,010 but I've never seen a whip like this. 299 00:13:50,210 --> 00:13:51,750 I have. 300 00:13:51,950 --> 00:13:54,190 Based on the spacings of the cuts, 301 00:13:54,380 --> 00:13:56,880 would a cat-of-nine-tails do it? 302 00:13:57,080 --> 00:13:58,280 Possibly. 303 00:13:58,480 --> 00:14:00,540 But based on the angle of these tears, 304 00:14:00,740 --> 00:14:02,930 you'd need a sharp edge to tear into the flesh. 305 00:14:03,130 --> 00:14:04,530 And that still doesn't explain that. 306 00:14:04,610 --> 00:14:06,940 ♪♪ 307 00:14:07,140 --> 00:14:08,770 He's sending a message. 308 00:14:08,960 --> 00:14:10,810 Should we call Reid and get his dissertation 309 00:14:11,010 --> 00:14:12,460 on the number pi? 310 00:14:12,660 --> 00:14:14,680 I don't think it's that 3.14, Dave. 311 00:14:14,880 --> 00:14:18,120 I think that it's Genesis 3:14. 312 00:14:18,320 --> 00:14:20,040 "On your belly shall you crawl 313 00:14:20,240 --> 00:14:22,000 all the days of your life." 314 00:14:22,200 --> 00:14:23,820 How did you get there? 315 00:14:24,020 --> 00:14:25,476 You couldn't live in my abuela's house 316 00:14:25,500 --> 00:14:26,830 and not know your scripture. 317 00:14:27,030 --> 00:14:29,660 But I got there because of that. 318 00:14:29,850 --> 00:14:31,410 He's... He's got to have matching wounds 319 00:14:31,550 --> 00:14:32,790 on this knees, right? 320 00:14:32,990 --> 00:14:34,270 Yes. 321 00:14:34,470 --> 00:14:35,910 That's the other part of the torture. 322 00:14:36,080 --> 00:14:37,620 Before he whipped Terry to death, 323 00:14:37,820 --> 00:14:39,100 he made him crawl. 324 00:14:39,300 --> 00:14:41,700 Based on his wounds, for days. 325 00:14:44,970 --> 00:14:46,416 Bailey: Another girl has gone missing. 326 00:14:46,440 --> 00:14:47,720 Ashley Limina. 327 00:14:47,920 --> 00:14:49,416 Her sorority said she didn't come home last night. 328 00:14:49,440 --> 00:14:50,680 It might not be connected, 329 00:14:50,880 --> 00:14:52,500 but the geography's too close to ignore. 330 00:14:52,700 --> 00:14:55,860 Hello, hello, boss, JJ, double boss. 331 00:14:56,060 --> 00:14:57,250 I looked into the victims. 332 00:14:57,450 --> 00:15:00,560 I found zilch indicating any relationship 333 00:15:00,760 --> 00:15:03,430 between Terry and Grace, aside from him being her T.A. 334 00:15:03,630 --> 00:15:05,300 However, Terry O'Brien was arrested. 335 00:15:05,500 --> 00:15:06,980 Somehow, that arrest has been scrubbed 336 00:15:07,110 --> 00:15:08,350 by the local police. 337 00:15:08,550 --> 00:15:09,610 Well, how did that happen? 338 00:15:09,810 --> 00:15:11,090 Well, some college towns 339 00:15:11,290 --> 00:15:13,700 make misdemeanor-level offenses disappear 340 00:15:13,900 --> 00:15:16,440 so the crime stats don't scare off potential students. 341 00:15:16,640 --> 00:15:18,180 Terry's parents just arrived. 342 00:15:18,380 --> 00:15:20,220 Maybe they'll share what warranted that arrest. 343 00:15:20,380 --> 00:15:22,970 Well, that record is our only lead right now, 344 00:15:23,170 --> 00:15:24,490 and with the A.G.'s eyes on us, 345 00:15:24,690 --> 00:15:25,926 we can't afford to miss anything. 346 00:15:25,950 --> 00:15:27,320 So, JJ, you run point. 347 00:15:27,520 --> 00:15:29,110 I'll observe. Mm-hmm, got it. 348 00:15:29,310 --> 00:15:30,976 Would you two mind if I sit in on that interview? 349 00:15:31,000 --> 00:15:32,540 I don't mind, but what do you want... 350 00:15:32,740 --> 00:15:33,740 Appreciate it. 351 00:15:36,020 --> 00:15:37,930 I'll sit on him. Thank you. 352 00:15:38,980 --> 00:15:40,120 F-Freeze! 353 00:15:40,320 --> 00:15:42,080 What did you want to tell me 354 00:15:42,280 --> 00:15:43,420 about Tyler Green? 355 00:15:43,620 --> 00:15:45,250 Oh. 356 00:15:45,450 --> 00:15:47,170 Okay. 357 00:15:47,370 --> 00:15:48,370 [ Sighs ] 358 00:15:48,500 --> 00:15:56,500 ♪♪ 359 00:15:57,330 --> 00:15:58,330 What?! 360 00:16:01,430 --> 00:16:03,360 Yes. Yes. 361 00:16:03,560 --> 00:16:06,100 I kissed Tyler Green. 362 00:16:06,300 --> 00:16:08,710 I told you the new "back at the BAU" me 363 00:16:08,910 --> 00:16:11,280 was more impulsive and committed to pleasure. 364 00:16:11,480 --> 00:16:12,890 This is bad, isn't it? 365 00:16:13,090 --> 00:16:16,590 Penelope [sighs] when two agents date, 366 00:16:16,790 --> 00:16:18,550 there is a process. 367 00:16:18,750 --> 00:16:22,380 There are releases, sometimes there are transfers. 368 00:16:22,580 --> 00:16:24,940 My point is, it's a headache. 369 00:16:25,140 --> 00:16:26,510 Oh, I've given you a headache. 370 00:16:26,710 --> 00:16:27,770 No. 371 00:16:27,970 --> 00:16:29,510 You've given me a migraine, 372 00:16:29,710 --> 00:16:32,560 because Tyler Green is not an agent. 373 00:16:32,760 --> 00:16:34,610 He is a material witness 374 00:16:34,810 --> 00:16:37,700 to the biggest investigation in the history of the BAU! 375 00:16:37,900 --> 00:16:39,050 Okay, yes, I know, I know! 376 00:16:39,250 --> 00:16:41,350 That's why I went to you. How do I fix it? 377 00:16:41,550 --> 00:16:43,750 You have to break it off with him. 378 00:16:43,950 --> 00:16:45,360 Today? 379 00:16:45,560 --> 00:16:48,580 Unless you can invent a time machine 380 00:16:48,780 --> 00:16:50,320 and go back and not kiss him. 381 00:16:50,520 --> 00:16:51,970 Yes, today. 382 00:16:52,170 --> 00:16:55,710 Well, there is a kink in the hose in that... 383 00:16:55,910 --> 00:16:57,980 h-he spent the night at my house last night. 384 00:16:58,180 --> 00:17:00,020 Oh.No! Not... Not like how you think. 385 00:17:00,220 --> 00:17:02,720 He was hungover, and I let him stay there, 386 00:17:02,920 --> 00:17:05,810 and then I gave him my keys because, remember how I ran... 387 00:17:06,010 --> 00:17:07,376 Remember how I ran into the round-table room, 388 00:17:07,400 --> 00:17:08,990 and I gave that Second Street connection 389 00:17:09,190 --> 00:17:10,386 and I was super helpful, so helpful 390 00:17:10,410 --> 00:17:11,646 that you didn't want to fire me 391 00:17:11,670 --> 00:17:13,120 'cause I like this job again now? 392 00:17:13,320 --> 00:17:15,170 Mm-hmm. You're not fired. 393 00:17:15,370 --> 00:17:17,170 Just call him, 394 00:17:17,370 --> 00:17:19,960 have him mail the key back to you, 395 00:17:20,160 --> 00:17:21,610 and do not talk to him further. 396 00:17:21,810 --> 00:17:23,310 Am I clear? 397 00:17:23,510 --> 00:17:25,000 Yeah, you're clear. 398 00:17:25,200 --> 00:17:26,446 I can see right through you clear. 399 00:17:26,470 --> 00:17:27,530 I'll call him. 400 00:17:27,730 --> 00:17:29,100 Today. 401 00:17:29,300 --> 00:17:30,700 I said that. You said you'd call him. 402 00:17:30,820 --> 00:17:32,140 You didn't say when. 403 00:17:32,340 --> 00:17:33,710 Call him today. 404 00:17:33,910 --> 00:17:37,050 Okay, but really, what is time? 405 00:17:39,100 --> 00:17:44,370 Okay, uh, my migraine now is throbbing, like, woob. 406 00:17:44,570 --> 00:17:46,200 Okay, okay. I'm gonna call him. 407 00:17:46,400 --> 00:17:48,770 Woob. I'll call him today. 408 00:17:48,970 --> 00:17:50,030 Woob. 409 00:17:50,230 --> 00:17:52,770 I'm gonna go get you a compress. 410 00:17:52,970 --> 00:17:54,290 I love you. 411 00:17:54,490 --> 00:17:55,690 Jennifer: Mr. and Mrs. O'Brien, 412 00:17:55,840 --> 00:17:57,990 I know this is painful to talk about. 413 00:17:58,190 --> 00:18:00,690 All we want to do is find the man who did this. 414 00:18:00,890 --> 00:18:05,090 If Terry's arrest plays a role in that, i-it could help. 415 00:18:05,290 --> 00:18:07,570 Agent, we don't want to cause a fight here. 416 00:18:07,770 --> 00:18:10,010 We don't think the FBI can solve this at all. 417 00:18:10,210 --> 00:18:11,570 You... You don't? 418 00:18:11,770 --> 00:18:14,400 After the past few years? 419 00:18:14,600 --> 00:18:17,140 This agency has lost this country's trust. 420 00:18:17,340 --> 00:18:19,620 The only reason we're here is to collect Terry's body 421 00:18:19,820 --> 00:18:21,310 for a proper burial. 422 00:18:26,750 --> 00:18:29,720 Bailey: My dad gave me this as a flag. 423 00:18:29,920 --> 00:18:31,380 It's a Gadsden snake, right? 424 00:18:31,570 --> 00:18:32,856 With the motto "Don't tread on me"? 425 00:18:32,880 --> 00:18:35,340 Deputy Director, maybe this isn't... 426 00:18:35,540 --> 00:18:39,080 My dad lives by that quote. 427 00:18:39,280 --> 00:18:40,820 That and the one from Ronald Reagan... 428 00:18:41,020 --> 00:18:42,860 "Government is not the solution to our problem. 429 00:18:42,980 --> 00:18:44,170 Government is the problem." 430 00:18:44,370 --> 00:18:46,350 Sometimes I think me taking this job 431 00:18:46,550 --> 00:18:49,480 was my delayed teenage rebellion 432 00:18:49,680 --> 00:18:52,400 to prove to him that government could still work. 433 00:18:52,600 --> 00:18:54,140 Well, how's that working out for ya? 434 00:18:54,340 --> 00:18:57,400 Honestly? Not great. [ Chuckles ] 435 00:18:57,600 --> 00:18:59,450 Sometimes I think... 436 00:18:59,650 --> 00:19:02,660 "Holy cow. The old man was right." 437 00:19:07,580 --> 00:19:09,410 We appreciate you saying that. 438 00:19:09,610 --> 00:19:14,330 We want justice for Terry. 439 00:19:14,530 --> 00:19:16,160 We just can't trust you to mete it out. 440 00:19:16,360 --> 00:19:20,500 Then let me tell you what I tell my dad on Thanksgiving. 441 00:19:21,680 --> 00:19:26,300 The Behavioral Analysis Unit has one job... to stop killers. 442 00:19:26,500 --> 00:19:29,390 And it's critical that we stop this one. 443 00:19:29,590 --> 00:19:32,250 Because whoever did this to your son... 444 00:19:34,990 --> 00:19:36,310 he has two more. 445 00:19:36,510 --> 00:19:38,140 [ Sobs ] 446 00:19:38,340 --> 00:19:40,530 Now, if Terry's arrest had nothing to do with this, 447 00:19:40,730 --> 00:19:42,790 then we believe you. 448 00:19:42,990 --> 00:19:46,410 But if it did, we need to know. 449 00:19:46,610 --> 00:19:48,670 [ Sniffles ] 450 00:19:48,870 --> 00:19:50,280 Terry sold her drugs. 451 00:19:50,480 --> 00:19:51,800 Paulette, stop. 452 00:19:52,000 --> 00:19:54,150 I-I'm sorry. What exactly? 453 00:19:54,350 --> 00:19:57,500 He had an OxyContin prescription for his knee. 454 00:19:57,700 --> 00:20:00,900 He sold what was left of the bottle to Grace. 455 00:20:01,100 --> 00:20:02,600 Somebody told the police. 456 00:20:02,800 --> 00:20:05,120 But he swore to us and to the school 457 00:20:05,320 --> 00:20:08,200 that it was a one-time thing, and it was. 458 00:20:09,900 --> 00:20:11,040 That make a difference? 459 00:20:11,240 --> 00:20:12,820 Maybe. 460 00:20:13,020 --> 00:20:14,520 We'll add it to our profile. 461 00:20:14,720 --> 00:20:17,570 And when we make an arrest, 462 00:20:17,770 --> 00:20:19,740 is it okay if I call you to tell you? 463 00:20:24,780 --> 00:20:27,100 Agents... 464 00:20:27,300 --> 00:20:28,740 find this guy. 465 00:20:29,920 --> 00:20:32,890 Very impressive, Deputy Director.[ Door closes ] 466 00:20:33,090 --> 00:20:35,020 That story about your dad, was that true? 467 00:20:35,220 --> 00:20:36,280 Hmm? Oh, no, no. 468 00:20:36,480 --> 00:20:38,550 He's an old hippie up in Woodstock. 469 00:20:38,750 --> 00:20:40,270 But you don't get to be Deputy Director 470 00:20:40,400 --> 00:20:42,240 without knowing how to code-switch politically. 471 00:20:42,400 --> 00:20:44,990 So, if Terry and Grace have a connection through OxyContin, 472 00:20:45,190 --> 00:20:47,030 does that speak to the UnSub's motivation? 473 00:20:47,230 --> 00:20:48,250 Probably. 474 00:20:48,450 --> 00:20:49,990 If Alvez is right, 475 00:20:50,190 --> 00:20:52,120 his message is Old Testament fire and brimstone, 476 00:20:52,320 --> 00:20:53,820 so he's punishing. 477 00:20:54,020 --> 00:20:55,390 Why punish Ashley, too? 478 00:20:55,590 --> 00:20:57,220 That's where we need to dig next. 479 00:20:57,420 --> 00:20:59,310 These three victims have a connection 480 00:20:59,510 --> 00:21:00,610 we're still missing. 481 00:21:00,810 --> 00:21:04,960 ♪♪ 482 00:21:05,160 --> 00:21:06,970 [ Whimpering ] 483 00:21:07,160 --> 00:21:09,830 [ Creaking ] 484 00:21:11,570 --> 00:21:14,020 [ Sobs ] 485 00:21:14,220 --> 00:21:16,410 Hey! Hey! 486 00:21:16,610 --> 00:21:19,370 [ Breathing rapidly ] 487 00:21:19,570 --> 00:21:21,190 Hey! 488 00:21:26,240 --> 00:21:28,200 [ Breathing rapidly ] 489 00:21:28,400 --> 00:21:31,720 [ Banging ] 490 00:21:34,510 --> 00:21:35,650 Oh, my God. 491 00:21:35,850 --> 00:21:37,520 [ Screams ] 492 00:21:37,720 --> 00:21:40,040 Wait, wait! Wait, wait, wait! Wait, wait! 493 00:21:40,240 --> 00:21:43,390 Shh! For God's sake, shut up! 494 00:21:43,590 --> 00:21:46,820 [ Banging continues ] 495 00:21:47,780 --> 00:21:49,570 Who was that? 496 00:21:49,770 --> 00:21:52,450 I don't know. 497 00:21:52,650 --> 00:21:54,050 But he's judging us. 498 00:22:01,970 --> 00:22:04,240 Okay, so, it turns out this kind of tracking device 499 00:22:04,440 --> 00:22:05,460 is used to track pets... 500 00:22:05,660 --> 00:22:07,590 In our case, a dog named Moose. 501 00:22:07,790 --> 00:22:10,120 Okay. W-Who did Moose belong to? 502 00:22:10,310 --> 00:22:12,160 Tawny Smith, from Chattanooga, Tennessee. 503 00:22:12,360 --> 00:22:13,986 She's been posting about Moose being missing 504 00:22:14,010 --> 00:22:15,160 since Thanksgiving. 505 00:22:15,360 --> 00:22:16,556 You're gonna have to be the bearer 506 00:22:16,580 --> 00:22:17,640 of some terrible news. 507 00:22:17,840 --> 00:22:19,300 Wait a minute. Hold on a second. 508 00:22:19,500 --> 00:22:21,300 Sicarius took the dog and left Tawny alive? 509 00:22:21,500 --> 00:22:22,690 Yeah. I was surprised, too. 510 00:22:22,890 --> 00:22:24,130 The Sicarius in my mind 511 00:22:24,330 --> 00:22:26,040 does not leave people or pets breathing. 512 00:22:26,240 --> 00:22:28,080 Well, just gives you a sense of his discipline. 513 00:22:28,200 --> 00:22:30,820 I mean, he needed the dog and not her.[ Cellphone chimes ] 514 00:22:34,480 --> 00:22:36,360 [ Exhales deeply ] 515 00:22:36,560 --> 00:22:38,270 Hey. 516 00:22:38,470 --> 00:22:39,970 Just call Rebecca. 517 00:22:40,170 --> 00:22:41,540 Tell her you're sorry. 518 00:22:41,740 --> 00:22:43,450 Oh, no, I mean, 519 00:22:43,650 --> 00:22:44,886 the worst thing I can do is push her, you know. 520 00:22:44,910 --> 00:22:46,030 I'm the one that screwed up. 521 00:22:46,220 --> 00:22:48,680 I gotta let her get there on her own. 522 00:22:48,880 --> 00:22:50,466 But, geez, the waiting game is almost worse 523 00:22:50,490 --> 00:22:51,900 than splitting up, you know? 524 00:22:52,100 --> 00:22:55,030 Yeah, but... 525 00:22:55,230 --> 00:22:57,510 sometimes it's better to just rip the Band-Aid off. 526 00:22:57,710 --> 00:23:00,080 Isn't it? 527 00:23:00,280 --> 00:23:01,996 I'm gonna coordinate with the Nashville Office, 528 00:23:02,020 --> 00:23:05,250 see if Tawny will come in for an interview. 529 00:23:09,560 --> 00:23:11,740 [ Cellphone ringing ] 530 00:23:11,940 --> 00:23:14,180 [ Door opens, closes ] 531 00:23:14,380 --> 00:23:21,190 ♪♪ 532 00:23:21,390 --> 00:23:22,540 [ Exhales deeply ] 533 00:23:22,740 --> 00:23:25,360 So, our UnSub's pattern is coming into focus. 534 00:23:25,560 --> 00:23:28,800 We have Terry the dealer and Grace the user. 535 00:23:29,000 --> 00:23:31,850 And then Ashley is the enabler. 536 00:23:32,050 --> 00:23:33,810 Earlier this year, she was cited 537 00:23:34,010 --> 00:23:36,330 for covering up a sorority sister's overdose. 538 00:23:36,530 --> 00:23:39,940 But Ashley didn't take Terry's class and didn't know Grace? 539 00:23:40,140 --> 00:23:42,380 No, no connection between the other two victims at all, 540 00:23:42,580 --> 00:23:44,860 but somehow, this UnSub tied them together. 541 00:23:45,060 --> 00:23:47,390 Through a sin he can't forgive. 542 00:23:47,590 --> 00:23:48,950 We need to deliver the profile. 543 00:23:49,150 --> 00:23:51,300 Alright, Rossi and I will talk to local police. 544 00:23:51,500 --> 00:23:53,960 There might be another group who should hear it, too. 545 00:23:54,160 --> 00:23:57,270 Bear with me, but it might make a difference with them. 546 00:23:57,470 --> 00:23:59,490 The unknown subject we're looking for 547 00:23:59,690 --> 00:24:02,920 has abducted three victims from your college community. 548 00:24:03,120 --> 00:24:06,540 We believe he lives and/or works on campus. 549 00:24:06,740 --> 00:24:08,930 As representatives of the college administration, 550 00:24:09,130 --> 00:24:12,060 you're uniquely qualified to help us identify him. 551 00:24:12,260 --> 00:24:14,026 Alvez: Based on the demographic of the community, 552 00:24:14,050 --> 00:24:16,940 the UnSub is middle-aged and physically fit. 553 00:24:17,140 --> 00:24:19,240 What makes him stand out are his beliefs. 554 00:24:19,440 --> 00:24:22,030 He left a message based on a quote from the Bible. 555 00:24:22,230 --> 00:24:24,420 This makes him a moral absolutist. 556 00:24:24,620 --> 00:24:26,730 A lot of people believe in biblical principles, 557 00:24:26,930 --> 00:24:30,950 but this man's belief system has become so rigid, 558 00:24:31,150 --> 00:24:34,910 he feels he can't trust God to punish those who sin. 559 00:24:35,110 --> 00:24:39,440 The BAU has a term for this... "injustice collector." 560 00:24:39,640 --> 00:24:43,310 Like LAPD cop turned cop-killer Christopher Dorner. 561 00:24:43,510 --> 00:24:45,360 Injustice collectors have suffered 562 00:24:45,560 --> 00:24:48,750 some sort of severe moral injury in their past. 563 00:24:48,950 --> 00:24:51,230 To deal with this trauma, they hurt others in order 564 00:24:51,430 --> 00:24:53,470 to restore some sense of justice to their own lives. 565 00:24:53,650 --> 00:24:56,150 We believe this UnSub's trauma is connected 566 00:24:56,350 --> 00:24:59,110 to the loss of a loved one due to an opioid overdose. 567 00:24:59,310 --> 00:25:03,030 It's why he externalizes his pain onto his victims, 568 00:25:03,230 --> 00:25:06,770 all of whom are tied to opioids in some way. 569 00:25:06,970 --> 00:25:08,120 Here's where you come in. 570 00:25:08,320 --> 00:25:11,340 We need employee and student records 571 00:25:11,540 --> 00:25:13,120 so we can see who fits this profile. 572 00:25:13,320 --> 00:25:15,340 Now, he's someone that students and professors 573 00:25:15,540 --> 00:25:16,780 wouldn't notice... 574 00:25:16,980 --> 00:25:18,870 A custodian or a maintenance worker... 575 00:25:19,070 --> 00:25:22,130 Someone who observes his victims by cleaning up after them. 576 00:25:22,330 --> 00:25:23,830 That's how he learns their secrets... 577 00:25:24,030 --> 00:25:27,530 In garbage they throw away or the moments he eavesdrops on, 578 00:25:27,730 --> 00:25:31,660 when they don't even notice he's there. 579 00:25:31,860 --> 00:25:35,100 Stop. This is a liability nightmare. 580 00:25:35,300 --> 00:25:38,980 We can't admit knowledge of a serial killer at our school. 581 00:25:39,180 --> 00:25:40,500 You're past that now. 582 00:25:40,700 --> 00:25:41,850 An FBI agent once told me 583 00:25:42,050 --> 00:25:43,730 you can either protect the people you serve 584 00:25:43,830 --> 00:25:45,900 or protect your ass. 585 00:25:46,100 --> 00:25:47,940 But right now, you can't do both. 586 00:25:48,140 --> 00:25:49,540 [ Scoffs ] 587 00:25:51,330 --> 00:25:55,040 If we cooperate... if... 588 00:25:55,240 --> 00:25:57,780 Who do we send the files to? 589 00:25:57,980 --> 00:26:00,040 [ Grunting ] 590 00:26:00,240 --> 00:26:02,300 Grace: I tried that. 591 00:26:02,500 --> 00:26:05,040 This place is abandoned except for us. 592 00:26:06,600 --> 00:26:09,180 And him. 593 00:26:09,380 --> 00:26:10,960 What's your name? 594 00:26:11,160 --> 00:26:12,440 Ashley. 595 00:26:12,640 --> 00:26:14,880 I'm Grace. 596 00:26:15,080 --> 00:26:16,140 Here. 597 00:26:16,340 --> 00:26:18,100 Finish this. You're gonna need it. 598 00:26:18,300 --> 00:26:26,300 ♪♪ 599 00:26:27,010 --> 00:26:28,330 How'd you get this? 600 00:26:28,530 --> 00:26:31,290 He comes down here sometimes. 601 00:26:31,490 --> 00:26:33,250 Leaves out food and water. 602 00:26:33,450 --> 00:26:35,200 Sometimes? 603 00:26:37,420 --> 00:26:39,820 How long have you been here? 604 00:26:40,020 --> 00:26:41,950 I don't know. 605 00:26:42,150 --> 00:26:43,340 Days, maybe. 606 00:26:43,540 --> 00:26:44,860 What's the last thing you remember 607 00:26:44,940 --> 00:26:46,740 before you woke up here? 608 00:26:46,940 --> 00:26:48,960 Uh, walking home. 609 00:26:49,160 --> 00:26:51,740 From the library. 610 00:26:51,940 --> 00:26:53,226 I couldn't breathe because he put a... 611 00:26:53,250 --> 00:26:54,660 He put a bag over your head. 612 00:26:54,860 --> 00:26:56,610 Yeah. You, too? 613 00:26:59,440 --> 00:27:01,230 Why is he doing this? 614 00:27:01,430 --> 00:27:02,760 It's a test. 615 00:27:02,960 --> 00:27:05,060 A test of what? 616 00:27:05,260 --> 00:27:06,320 Our sanity? 617 00:27:06,520 --> 00:27:08,720 No. It's worse than that. 618 00:27:08,920 --> 00:27:10,590 Worse? What could be worse than... 619 00:27:10,790 --> 00:27:11,790 [ Click ] 620 00:27:11,880 --> 00:27:12,890 [ Banging ] 621 00:27:15,190 --> 00:27:16,540 What is that? 622 00:27:19,240 --> 00:27:20,990 There's no point in fighting it. 623 00:27:21,190 --> 00:27:22,250 [ Coughs ] 624 00:27:22,450 --> 00:27:24,390 [ Both coughing ] 625 00:27:24,590 --> 00:27:28,090 ♪♪ 626 00:27:28,280 --> 00:27:30,520 [ Birds chirping ] 627 00:27:30,720 --> 00:27:38,720 ♪♪ 628 00:27:38,990 --> 00:27:46,990 ♪♪ 629 00:27:47,260 --> 00:27:52,630 No! [ Sobs ] No! [ Grunting ] 630 00:27:52,830 --> 00:27:54,580 [ Grunts ] Ah! 631 00:28:03,020 --> 00:28:05,950 Holly: What?! No! Mom, come on! 632 00:28:06,150 --> 00:28:08,650 Harlow: I'm doing my homework. She's just on her phone. 633 00:28:08,850 --> 00:28:10,480 Sydney: This isn't a negotiation. 634 00:28:10,670 --> 00:28:12,150 What, do you want me to take them away 635 00:28:12,330 --> 00:28:13,570 for the whole day then? No! 636 00:28:13,770 --> 00:28:15,050 What is going on? 637 00:28:15,240 --> 00:28:17,480 Oh, uh, I asked them just to come out of their rooms 638 00:28:17,680 --> 00:28:19,270 and off of their screens for one hour, 639 00:28:19,470 --> 00:28:20,660 and now they're revolting. 640 00:28:20,860 --> 00:28:22,920 Yeah, okay, girls, listen to your mother. 641 00:28:23,120 --> 00:28:25,660 Well, if we have to, so do you. 642 00:28:25,860 --> 00:28:27,710 You were on your phone in the garage. 643 00:28:27,910 --> 00:28:30,670 Yeah, 'cause I'm the dad, and there are different rules. 644 00:28:30,870 --> 00:28:33,630 Eh, she's not wrong. You are always on your phone. 645 00:28:33,830 --> 00:28:35,020 Jesus fucking Christ. 646 00:28:35,220 --> 00:28:37,710 I can't take this fuckin' family anymore. 647 00:28:40,710 --> 00:28:43,600 ♪♪ 648 00:28:43,800 --> 00:28:45,770 What did you just say? 649 00:28:45,970 --> 00:28:49,460 You do not talk to this family like that, Elias. 650 00:28:51,070 --> 00:28:54,560 I'm... I'm sorry. 651 00:28:54,760 --> 00:28:58,090 I-I'm under a lot of pressure at work... a lot. 652 00:28:58,290 --> 00:29:00,120 A lot of pressure. 653 00:29:04,260 --> 00:29:06,750 Dad dropped the F bomb.[ Door opens ] 654 00:29:06,950 --> 00:29:08,140 Is that cool?[ Door closes ] 655 00:29:08,340 --> 00:29:11,490 No. No, it's not. 656 00:29:11,690 --> 00:29:13,750 I'm gonna have a talk with him. 657 00:29:15,840 --> 00:29:21,370 ♪♪ 658 00:29:21,570 --> 00:29:26,990 ♪♪ 659 00:29:27,190 --> 00:29:29,420 Grace! 660 00:29:29,620 --> 00:29:37,620 ♪♪ 661 00:29:38,630 --> 00:29:46,630 ♪♪ 662 00:29:47,640 --> 00:29:55,640 ♪♪ 663 00:29:56,610 --> 00:30:04,610 ♪♪ 664 00:30:05,620 --> 00:30:13,620 ♪♪ 665 00:30:14,620 --> 00:30:18,170 [ Whimpering ] 666 00:30:18,370 --> 00:30:26,370 ♪♪ 667 00:30:26,940 --> 00:30:28,090 Grace! 668 00:30:28,290 --> 00:30:30,880 [ Muffed sobbing ] 669 00:30:31,080 --> 00:30:33,570 ♪♪ 670 00:30:33,770 --> 00:30:35,840 Here's your choice. 671 00:30:36,040 --> 00:30:40,280 You can take one door and be free, or... 672 00:30:40,480 --> 00:30:43,630 you can take her place. 673 00:30:43,830 --> 00:30:45,370 [ Sobbing ] 674 00:30:45,570 --> 00:30:47,680 You decide. 675 00:30:47,880 --> 00:30:49,770 Okay. I'll get help. 676 00:30:49,960 --> 00:30:51,450 I promise. 677 00:30:53,240 --> 00:30:55,120 [ Knob rattling ] 678 00:30:55,320 --> 00:30:57,160 [ Grunting ] Come on! 679 00:30:57,360 --> 00:31:00,300 [ Grunts ] 680 00:31:00,500 --> 00:31:01,560 [ Laughs ] 681 00:31:01,760 --> 00:31:03,260 Wrong choice. 682 00:31:03,460 --> 00:31:05,390 [ Metal clanging ] 683 00:31:05,590 --> 00:31:07,960 No! That's not fair! 684 00:31:08,160 --> 00:31:09,520 You tricked me! 685 00:31:09,720 --> 00:31:11,530 That's not fair! 686 00:31:11,730 --> 00:31:13,180 [ Screams ] 687 00:31:13,380 --> 00:31:15,490 No![ Screams ] 688 00:31:15,690 --> 00:31:21,410 ♪♪ 689 00:31:21,600 --> 00:31:24,970 [ Screaming continues ] 690 00:31:33,630 --> 00:31:36,860 Are you sure? Completely, 100% sure? 691 00:31:37,060 --> 00:31:38,380 I'm afraid so. 692 00:31:38,580 --> 00:31:40,990 Based on where we found Moose's locater chip, 693 00:31:41,190 --> 00:31:43,160 he's no longer with us. 694 00:31:44,110 --> 00:31:46,470 Uh, could I just have a moment? 695 00:31:46,670 --> 00:31:47,740 Of course. 696 00:31:47,940 --> 00:31:49,090 [ Sighs ] 697 00:31:49,280 --> 00:31:54,920 Dear Lord, please let Moose's soul find rest. 698 00:31:55,120 --> 00:31:57,220 Amen. 699 00:31:57,420 --> 00:32:00,620 [ Exhales deeply ] 700 00:32:00,820 --> 00:32:03,450 Uh, sorry. 701 00:32:03,650 --> 00:32:05,800 So, I'm confused. 702 00:32:06,000 --> 00:32:09,370 The FBI is taking on dead-dog cases now? 703 00:32:09,570 --> 00:32:13,110 No, actually, we're looking for the man responsible. 704 00:32:13,310 --> 00:32:16,460 Tawny, do you remember seeing anyone suspicious 705 00:32:16,660 --> 00:32:18,160 the night that Moose disappeared? 706 00:32:18,360 --> 00:32:20,680 That was so long ago. 707 00:32:20,880 --> 00:32:26,640 I was working that night, and I see so many weirdos. 708 00:32:26,840 --> 00:32:29,260 But the store has cameras. 709 00:32:29,460 --> 00:32:31,500 I could pull them so that you could see who came in. 710 00:32:31,670 --> 00:32:32,780 That would be amazing. 711 00:32:32,980 --> 00:32:34,390 That would be incredibly helpful. 712 00:32:34,590 --> 00:32:35,870 Um, do you think we could go now? 713 00:32:35,900 --> 00:32:37,180 Sure. Great. 714 00:32:37,380 --> 00:32:40,650 Um, can I just have a sec? Oh, um... 715 00:32:42,780 --> 00:32:45,400 Thank you so much 716 00:32:45,600 --> 00:32:49,060 for guiding me to this incredible team of agents 717 00:32:49,260 --> 00:32:51,360 to help me in this endeavor. 718 00:32:51,560 --> 00:32:54,410 And... And please, let Agent Lewis 719 00:32:54,610 --> 00:32:57,240 be less distracted so that she can find 720 00:32:57,440 --> 00:32:59,940 that son of a bitch who killed my dog. 721 00:33:00,140 --> 00:33:01,540 Amen. 722 00:33:02,670 --> 00:33:04,250 No offense. 723 00:33:04,450 --> 00:33:05,510 None taken. 724 00:33:05,710 --> 00:33:08,510 I meant about the cursing. [ Chuckles ] 725 00:33:08,710 --> 00:33:10,250 The God I believe in doesn't mind. 726 00:33:10,450 --> 00:33:12,040 I like your idea of God. 727 00:33:12,240 --> 00:33:13,300 He's not bad. [ Chuckles ] 728 00:33:13,500 --> 00:33:14,510 Ready to go? 729 00:33:20,250 --> 00:33:22,040 [ Exhales deeply ] 730 00:33:26,870 --> 00:33:29,390 [ Cellphone ringing ] 731 00:33:31,350 --> 00:33:33,360 Hey. Hi. 732 00:33:33,560 --> 00:33:34,630 Please don't say anything. 733 00:33:34,820 --> 00:33:36,110 Okay. 734 00:33:36,300 --> 00:33:37,806 See, I just asked you not to say something. 735 00:33:37,830 --> 00:33:40,140 I specifically did, and then you just said something. 736 00:33:42,840 --> 00:33:44,460 Hello? Are you there? 737 00:33:44,660 --> 00:33:46,940 Yeah... Uh, no, you asked me not to say anything. 738 00:33:47,140 --> 00:33:48,470 Correct, I did, okay. 739 00:33:48,660 --> 00:33:50,256 I-I need to rip the Band-Aid off right now. 740 00:33:50,280 --> 00:33:51,560 Here we go. 741 00:33:51,750 --> 00:33:53,950 That kiss... do you remember? 742 00:33:54,150 --> 00:33:55,340 I remember. 743 00:33:55,540 --> 00:33:57,060 Alright, I need you to forget the kiss. 744 00:33:57,150 --> 00:33:58,696 I need you to wash it away from history. 745 00:33:58,720 --> 00:34:00,610 It was a mistake. It was a mistake. 746 00:34:00,810 --> 00:34:02,000 Not your mistake, my mistake. 747 00:34:02,200 --> 00:34:03,610 My mouth ran into your face. 748 00:34:03,810 --> 00:34:05,330 I take radical responsibility for that. 749 00:34:05,380 --> 00:34:07,090 But you are a material witness, 750 00:34:07,290 --> 00:34:10,230 and what if I'm testifying, and Sicarius' lawyer says, 751 00:34:10,430 --> 00:34:13,320 "Did you kiss Tyler Green?" and I say, "I object!" 752 00:34:13,520 --> 00:34:14,930 and then the judge says, 753 00:34:15,130 --> 00:34:16,620 "You can't object. You're testifying." 754 00:34:16,820 --> 00:34:18,710 And then the whole case falls apart because... 755 00:34:18,910 --> 00:34:21,270 Because of... because... [ Breathing shakily ] 756 00:34:23,060 --> 00:34:24,150 I get it. 757 00:34:24,350 --> 00:34:25,460 You do? 758 00:34:25,660 --> 00:34:27,590 I do. 759 00:34:27,790 --> 00:34:29,590 And you're right. 760 00:34:29,790 --> 00:34:32,200 We have to cut off all contact, don't we? 761 00:34:32,400 --> 00:34:33,990 Yeah, yes. Yes. 762 00:34:34,190 --> 00:34:36,500 And, uh, I need to, uh, get my key. 763 00:34:38,940 --> 00:34:40,430 I'll come by tomorrow and drop it off. 764 00:34:40,630 --> 00:34:42,386 No, actually, I think you need to mail it to me... 765 00:34:42,410 --> 00:34:43,640 [ Line disconnects ] 766 00:34:45,470 --> 00:34:47,570 [ Basketball bouncing ] 767 00:34:47,770 --> 00:34:50,820 We need to talk. 768 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 You promised. 769 00:34:58,600 --> 00:35:01,150 You promised me that you would never treat me 770 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 the way that my dad treated my mom 771 00:35:03,260 --> 00:35:06,460 or treat the kids that way, and here you are. 772 00:35:06,660 --> 00:35:08,760 It's time to come clean. 773 00:35:08,960 --> 00:35:10,290 What are you talking about? 774 00:35:10,490 --> 00:35:13,420 I know the truth, Elias, about everything. 775 00:35:13,620 --> 00:35:16,210 [ Dramatic music plays ] 776 00:35:16,400 --> 00:35:17,600 What do you mean? 777 00:35:17,800 --> 00:35:21,340 I mean... I know. 778 00:35:21,540 --> 00:35:24,070 I know why you're acting like this. 779 00:35:27,510 --> 00:35:29,260 Sydney, you're gonna have to tell me 780 00:35:29,460 --> 00:35:31,920 exactly what you think you know 781 00:35:32,120 --> 00:35:34,040 because I'm not in the mood for this shit. 782 00:35:42,270 --> 00:35:44,010 No, no. 783 00:35:46,570 --> 00:35:48,410 Hey. 784 00:35:48,610 --> 00:35:50,750 Don't walk away from me.[ Door opens ] 785 00:35:54,930 --> 00:35:57,770 Do you think I'm stupid, huh? 786 00:35:57,970 --> 00:36:01,690 Did you think I wouldn't notice the secretive phone calls, 787 00:36:01,880 --> 00:36:03,510 the trips, the lying? 788 00:36:03,710 --> 00:36:06,210 I'm gonna ask you one more time. 789 00:36:06,410 --> 00:36:08,820 What do you think you know? 790 00:36:09,020 --> 00:36:14,090 I know that you lost your job. 791 00:36:14,290 --> 00:36:16,350 I called Kelly to see if Mike 792 00:36:16,550 --> 00:36:17,880 was going through the same thing, 793 00:36:18,070 --> 00:36:22,140 and she said that you were fired... months ago. 794 00:36:22,340 --> 00:36:25,540 So when you told me that you were traveling for work, 795 00:36:25,730 --> 00:36:27,280 what were you doing? 796 00:36:27,480 --> 00:36:29,630 Were you... Were you gambling? No. 797 00:36:29,830 --> 00:36:32,800 A-Are you addicted to drugs? No. 798 00:36:33,000 --> 00:36:35,140 Are you seeing someone else? 799 00:36:36,190 --> 00:36:39,550 No, I was interviewing for other jobs. 800 00:36:39,750 --> 00:36:42,680 I didn't want to tell you until I had one 801 00:36:42,880 --> 00:36:44,630 because I didn't want to scare you. 802 00:36:47,680 --> 00:36:50,210 Yeah, well, that, uh... That didn't work. 803 00:36:50,410 --> 00:36:54,430 Um, I need to know what your plan is 804 00:36:54,630 --> 00:36:57,610 because this... this... This silent treatment 805 00:36:57,810 --> 00:37:00,870 and the random outbursts... 806 00:37:01,070 --> 00:37:02,530 This isn't working. 807 00:37:02,730 --> 00:37:05,970 ♪♪ 808 00:37:06,170 --> 00:37:09,010 [ Door opens, closes ] 809 00:37:09,210 --> 00:37:17,210 ♪♪ 810 00:37:17,530 --> 00:37:19,360 [ Air hissing ] 811 00:37:24,930 --> 00:37:26,940 [ Whimpering ] 812 00:37:28,810 --> 00:37:30,080 You're next. 813 00:37:30,280 --> 00:37:35,950 ♪♪ 814 00:37:36,150 --> 00:37:37,480 [ Lock clicks ] 815 00:37:37,680 --> 00:37:39,780 [ Whimpering ] 816 00:37:39,980 --> 00:37:42,350 ♪♪ 817 00:37:42,550 --> 00:37:45,180 Grace? Oh, my God, Grace. 818 00:37:45,380 --> 00:37:46,460 Okay, come here, come here. 819 00:37:46,600 --> 00:37:50,310 [ Whimpering ] 820 00:37:52,350 --> 00:37:54,230 I'm so, so sorry. 821 00:37:54,430 --> 00:37:56,230 It's n-not your fault. 822 00:37:56,430 --> 00:37:58,930 It is. [ Sniffles ] 823 00:37:59,130 --> 00:38:01,630 I had a choice, and I... Stop. 824 00:38:01,830 --> 00:38:04,290 [ Breathes heavily ] 825 00:38:04,490 --> 00:38:07,850 There was a man here... before you. 826 00:38:08,050 --> 00:38:09,240 I was where you were. 827 00:38:11,370 --> 00:38:12,950 I made the same choice. 828 00:38:13,150 --> 00:38:14,770 [ Sniffles ] 829 00:38:14,970 --> 00:38:17,210 We're both gonna die here, aren't we? 830 00:38:17,410 --> 00:38:19,250 I need to tell you something. 831 00:38:23,910 --> 00:38:27,400 He's watching. Don't let him see this. 832 00:38:27,600 --> 00:38:30,230 We're gonna pull it out on three. 833 00:38:30,420 --> 00:38:32,650 You'll die. I'm gonna die anyway. 834 00:38:33,780 --> 00:38:34,930 [ Sobs ] No, no, wait. 835 00:38:35,120 --> 00:38:39,570 [ Sniffles ] One, two, three. 836 00:38:41,970 --> 00:38:45,280 [ Groans ] [ Gasps ] 837 00:38:45,480 --> 00:38:47,230 Okay, now listen very closely. 838 00:38:49,580 --> 00:38:51,860 Once I'm dead, he's gonna come for me. 839 00:38:52,050 --> 00:38:53,730 This is what you need to do. 840 00:38:53,930 --> 00:38:58,250 ♪♪ 841 00:38:58,450 --> 00:38:59,560 We did it! 842 00:38:59,760 --> 00:39:01,256 After going through hundreds of records, 843 00:39:01,280 --> 00:39:03,480 we can switch from unknown subjects to known. 844 00:39:03,680 --> 00:39:06,300 Bailey: Frank Scelsa... he's the superintendent at Camdale. 845 00:39:06,500 --> 00:39:08,050 He had a daughter, Kelly, who overdosed 846 00:39:08,240 --> 00:39:09,870 after buying drugs from a fellow student. 847 00:39:10,070 --> 00:39:11,920 Her roommate knew about it, didn't tell anyone. 848 00:39:12,120 --> 00:39:14,680 Everyone involved with her death was either arrested or expelled. 849 00:39:14,770 --> 00:39:17,620 He can't punish them directly, so he punishes surrogates. 850 00:39:17,820 --> 00:39:19,840 Do we have home and work addresses for Scelsa? 851 00:39:20,040 --> 00:39:21,490 Plus the address of his ex-wife, 852 00:39:21,690 --> 00:39:23,066 although he's not been at work for the last few days, 853 00:39:23,090 --> 00:39:24,320 so home is your best bet.Okay. 854 00:39:24,520 --> 00:39:26,110 Dave, you and Luke go to his home. 855 00:39:26,310 --> 00:39:27,410 JJ, talk to his ex. 856 00:39:27,610 --> 00:39:30,020 Bailey and I will cover his job. 857 00:39:30,220 --> 00:39:31,330 Let's get you suited up. 858 00:39:31,530 --> 00:39:37,900 ♪♪ 859 00:39:38,100 --> 00:39:39,640 Been a while? 860 00:39:39,840 --> 00:39:41,510 Not since training. 861 00:39:41,710 --> 00:39:43,040 Oh. 862 00:39:43,240 --> 00:39:45,740 Did you ever do Hogan's Alley? 863 00:39:45,930 --> 00:39:47,000 No. 864 00:39:47,200 --> 00:39:49,350 Oh, it was loads of fun. 865 00:39:49,550 --> 00:39:52,570 It was a course designed to force failure. 866 00:39:52,770 --> 00:39:55,010 And then the instructors were yelling at you... 867 00:39:55,200 --> 00:39:59,230 "You've betrayed your oath to your country!" [ Chuckles ] 868 00:39:59,430 --> 00:40:00,840 We should let your dad run it, huh? 869 00:40:01,040 --> 00:40:04,090 Oh. [ Laughs ] Yeah, he would love that. 870 00:40:08,360 --> 00:40:10,110 What you said to Terry's parents, 871 00:40:10,310 --> 00:40:12,810 that was the truth, wasn't it? 872 00:40:13,010 --> 00:40:14,070 Yeah. 873 00:40:14,270 --> 00:40:16,290 So, what is he? 874 00:40:16,490 --> 00:40:19,510 Three Percenter? Minuteman? 875 00:40:19,710 --> 00:40:21,470 No, no, he's... 876 00:40:21,670 --> 00:40:25,510 just a Libertarian who owns so many guns. 877 00:40:25,710 --> 00:40:27,516 For when the government comes to take them away. 878 00:40:27,540 --> 00:40:28,690 Oh. 879 00:40:28,890 --> 00:40:30,430 He'd disown me if he saw me right now, 880 00:40:30,630 --> 00:40:33,650 so let's keep this between, uh, us, okay? 881 00:40:33,850 --> 00:40:36,000 I will not tell a soul. 882 00:40:36,200 --> 00:40:37,740 Maybe Rossi. 883 00:40:37,940 --> 00:40:39,310 Oh, well, duh. 884 00:40:39,510 --> 00:40:41,520 I need more men my dad's age I can disappoint. 885 00:40:46,480 --> 00:40:47,620 [ Sobbing ] Don't die. 886 00:40:47,820 --> 00:40:50,370 Please don't die. 887 00:40:50,560 --> 00:40:54,630 You can't be dead. 888 00:40:54,830 --> 00:40:57,630 This is all my fault. 889 00:40:57,830 --> 00:41:05,290 ♪♪ 890 00:41:05,490 --> 00:41:07,430 [ Door unlocks ] 891 00:41:07,630 --> 00:41:09,550 Come and get it, motherfucker. 892 00:41:15,080 --> 00:41:16,960 Emily, he's not here. 893 00:41:17,160 --> 00:41:18,880 JJ didn't have any luck with the ex, either. 894 00:41:18,980 --> 00:41:21,740 But we did find diagrams of the old campus power plant. 895 00:41:21,940 --> 00:41:23,780 Looks like he retrofitted it to hold prisoners. 896 00:41:23,950 --> 00:41:25,510 Prentiss: Copy. We're five minutes away. 897 00:41:25,560 --> 00:41:28,400 We'll stay outside until backup arrives. 898 00:41:28,600 --> 00:41:29,600 [ Door closes ] 899 00:41:29,730 --> 00:41:31,480 [ Footsteps approaching ] 900 00:41:32,530 --> 00:41:33,530 Now! Aah! 901 00:41:33,650 --> 00:41:35,240 [ Screams ] 902 00:41:35,440 --> 00:41:36,500 We're going in. 903 00:41:36,700 --> 00:41:44,700 ♪♪ 904 00:41:46,050 --> 00:41:47,070 Run! 905 00:41:47,270 --> 00:41:49,210 [ Grunting ] 906 00:41:49,410 --> 00:41:50,860 [ Keys jingling ] 907 00:41:51,060 --> 00:41:52,380 [ Grunts ] 908 00:41:52,580 --> 00:41:54,820 [ Breathing rapidly ] 909 00:41:55,020 --> 00:41:59,610 ♪♪ 910 00:41:59,810 --> 00:42:01,260 [ Grunting ] 911 00:42:01,460 --> 00:42:03,260 Hurry. He's coming. He's coming. 912 00:42:03,460 --> 00:42:04,870 He's coming. 913 00:42:05,070 --> 00:42:10,140 ♪♪ 914 00:42:10,340 --> 00:42:15,360 ♪♪ 915 00:42:15,560 --> 00:42:17,280 FBI! 916 00:42:17,480 --> 00:42:18,930 Clear. Clear. 917 00:42:19,130 --> 00:42:24,550 ♪♪ 918 00:42:24,750 --> 00:42:25,840 Clear. 919 00:42:28,150 --> 00:42:29,290 [ Screaming ] 920 00:42:29,490 --> 00:42:31,070 Hey, hey! It's okay! We're the FBI. 921 00:42:31,270 --> 00:42:32,820 Ashley Limina! 922 00:42:33,010 --> 00:42:35,380 He's in the basement. He's got Grace. 923 00:42:35,580 --> 00:42:36,600 You have to save her. 924 00:42:36,800 --> 00:42:37,860 Stay with her. 925 00:42:38,060 --> 00:42:39,130 Let's get you outside. 926 00:42:39,330 --> 00:42:46,520 ♪♪ 927 00:42:46,720 --> 00:42:53,840 ♪♪ 928 00:42:54,040 --> 00:43:01,230 ♪♪ 929 00:43:01,430 --> 00:43:02,670 FBI. 930 00:43:02,870 --> 00:43:04,720 Frank Scelsa, drop the weapon, or I will shoot. 931 00:43:04,920 --> 00:43:07,280 Then shoot. 932 00:43:07,480 --> 00:43:10,110 I have made my peace with God. 933 00:43:10,310 --> 00:43:12,380 He understands that somebody must pay! 934 00:43:12,580 --> 00:43:15,900 That somebody isn't Grace, Frank. 935 00:43:16,100 --> 00:43:17,730 She did not hurt your daughter. 936 00:43:17,930 --> 00:43:20,170 She's not innocent, either. 937 00:43:20,370 --> 00:43:22,870 Okay, then. 938 00:43:23,060 --> 00:43:25,080 Let's make a deal. 939 00:43:25,280 --> 00:43:28,570 You let her go, I let you go. 940 00:43:28,770 --> 00:43:30,610 No. 941 00:43:30,810 --> 00:43:31,920 No deal. 942 00:43:32,120 --> 00:43:34,880 ♪♪ 943 00:43:35,080 --> 00:43:38,140 You make a deal with the devil... 944 00:43:38,340 --> 00:43:39,400 it's a trap. 945 00:43:39,600 --> 00:43:41,580 Not this time. 946 00:43:41,780 --> 00:43:43,710 Remember Genesis? 947 00:43:43,910 --> 00:43:47,150 Chapter 19, verse 17... 948 00:43:47,350 --> 00:43:50,890 "God's angels told Lot to leave Sodom." 949 00:43:51,090 --> 00:43:52,720 That's what he's telling you right now. 950 00:43:52,920 --> 00:43:54,850 Leave. 951 00:43:55,050 --> 00:43:57,330 Don't be like Lot's wife. 952 00:43:57,530 --> 00:43:58,810 Don't look behind you. 953 00:43:59,010 --> 00:44:01,900 Just leave. 954 00:44:04,940 --> 00:44:07,340 [ Grunts, sobbing ] 955 00:44:07,540 --> 00:44:10,300 ♪♪ 956 00:44:10,500 --> 00:44:12,130 Hands in the air. 957 00:44:12,330 --> 00:44:15,740 [ Sobs ] 958 00:44:15,940 --> 00:44:17,180 She needs you. 959 00:44:17,380 --> 00:44:20,660 We need an ambulance at 4490 Hillview Court. 960 00:44:20,860 --> 00:44:22,010 Two wounded, one critical. 961 00:44:22,210 --> 00:44:24,620 Hi. 962 00:44:24,820 --> 00:44:25,960 Hi, I'm Doug. 963 00:44:27,530 --> 00:44:29,110 Did Ashley make it? 964 00:44:29,300 --> 00:44:31,460 Yes, she did. 965 00:44:31,650 --> 00:44:32,880 So will you. 966 00:44:34,970 --> 00:44:37,240 Doug... 967 00:44:37,440 --> 00:44:39,030 I'm really cold. 968 00:44:39,230 --> 00:44:45,690 ♪♪ 969 00:44:45,890 --> 00:44:47,250 Is that better? 970 00:44:47,450 --> 00:44:49,340 [ Door opens ][ Indistinct chatter ] 971 00:44:49,540 --> 00:44:53,170 Hey. Hey, do you hear that? 972 00:44:53,370 --> 00:44:55,090 Do you know who that is? 973 00:44:55,290 --> 00:44:57,350 That's the team that is coming to save your life, 974 00:44:57,550 --> 00:45:00,530 because you did it, Grace. 975 00:45:00,730 --> 00:45:02,700 You made it. 976 00:45:02,900 --> 00:45:04,050 [ Grunts ] 977 00:45:04,250 --> 00:45:06,270 [ Radio chatter ] 978 00:45:06,470 --> 00:45:14,060 ♪♪ 979 00:45:14,260 --> 00:45:21,850 ♪♪ 980 00:45:22,050 --> 00:45:23,370 [ Knock on door ] 981 00:45:26,200 --> 00:45:29,160 So, uh, I have a plan. 982 00:45:31,510 --> 00:45:33,000 I think I should go. 983 00:45:33,190 --> 00:45:36,000 Go? That's your answer? 984 00:45:36,200 --> 00:45:38,960 That's always your answer. 985 00:45:39,160 --> 00:45:41,700 How long this time? 986 00:45:41,900 --> 00:45:43,660 I don't know. A-A couple days. 987 00:45:43,860 --> 00:45:46,230 But when I come back, 988 00:45:46,430 --> 00:45:48,010 I will be the husband you deserve. 989 00:45:48,210 --> 00:45:51,010 [ Chuckles ] Husband I deserve? 990 00:45:51,210 --> 00:45:53,830 Wow. That is... That's, um... 991 00:45:55,920 --> 00:45:58,720 Fuck you. 992 00:45:58,920 --> 00:46:01,460 You are not putting this on me. 993 00:46:01,660 --> 00:46:03,030 You made this decision. 994 00:46:03,220 --> 00:46:05,380 So before you go on your little walkabout, 995 00:46:05,570 --> 00:46:07,076 you're going to have to explain yourself 996 00:46:07,100 --> 00:46:08,250 to our daughters. 997 00:46:08,450 --> 00:46:11,080 Because the husband I deserve 998 00:46:11,280 --> 00:46:14,040 is the father that they need. 999 00:46:14,240 --> 00:46:16,260 Jesus. 1000 00:46:16,460 --> 00:46:19,870 ♪♪ 1001 00:46:20,070 --> 00:46:21,830 [ Sobbing ] Is this our fault? 1002 00:46:22,030 --> 00:46:23,130 Did we do something? 1003 00:46:23,330 --> 00:46:24,566 No, no, no, no, no. This is not... 1004 00:46:24,590 --> 00:46:26,310 It's not about you, okay? 1005 00:46:26,510 --> 00:46:27,790 Is this forever? 1006 00:46:27,990 --> 00:46:29,140 No. [ Sniffles ] 1007 00:46:29,340 --> 00:46:31,140 No, look, hey, I just need some time 1008 00:46:31,340 --> 00:46:33,100 to go figure some things out. 1009 00:46:33,300 --> 00:46:34,926 Look, when I'm gone, I have a really important job 1010 00:46:34,950 --> 00:46:37,060 for both of you, okay? 1011 00:46:37,260 --> 00:46:39,710 I need you to take care of your mom, okay? 1012 00:46:39,910 --> 00:46:41,190 If she can't get the laundry done 1013 00:46:41,390 --> 00:46:42,540 or check your homework, 1014 00:46:42,740 --> 00:46:43,936 I just need you to help her out. 1015 00:46:43,960 --> 00:46:45,190 Can you do that? 1016 00:46:47,840 --> 00:46:50,900 Har... Harlow, look at me. 1017 00:46:51,100 --> 00:46:54,340 You, your sister, and your mom 1018 00:46:54,540 --> 00:46:56,030 are the best thing in my life. 1019 00:46:58,110 --> 00:47:00,820 The best thing. [ Sniffles ] 1020 00:47:01,020 --> 00:47:02,260 And when I come home, 1021 00:47:02,460 --> 00:47:03,956 it's gonna be exactly like it was, okay? 1022 00:47:03,980 --> 00:47:06,260 I-I promise. 1023 00:47:06,460 --> 00:47:08,050 [ Sobs ]Okay? 1024 00:47:08,250 --> 00:47:09,610 Come here. 1025 00:47:09,810 --> 00:47:14,750 ♪♪ 1026 00:47:14,950 --> 00:47:19,880 ♪♪ 1027 00:47:20,080 --> 00:47:22,410 I gotta go. [ Chuckles ] 1028 00:47:22,610 --> 00:47:30,610 ♪♪ 1029 00:47:31,270 --> 00:47:32,770 [ Sobbing ] 1030 00:47:32,970 --> 00:47:35,200 [ Door closes ]I know. 1031 00:47:42,250 --> 00:47:44,520 Hey. What are you doing here? 1032 00:47:44,720 --> 00:47:46,300 I got a second wind. 1033 00:47:46,500 --> 00:47:48,740 Oh. Well, I have not. 1034 00:47:48,940 --> 00:47:50,180 I'll see you tomorrow, people. 1035 00:47:50,380 --> 00:47:52,130 Good night. 1036 00:47:52,330 --> 00:47:54,480 Any luck on that microchip? 1037 00:47:54,680 --> 00:47:56,750 Yeah, it, uh, led us to a hardware store 1038 00:47:56,950 --> 00:47:57,970 in Chattanooga. 1039 00:47:58,170 --> 00:47:59,410 Possible contact with Sicarius. 1040 00:47:59,600 --> 00:48:00,970 I forwarded the materials to you. 1041 00:48:01,170 --> 00:48:02,800 Good. 1042 00:48:03,000 --> 00:48:04,890 Did you get what you needed? 1043 00:48:05,090 --> 00:48:06,370 I did, yeah. 1044 00:48:06,570 --> 00:48:10,070 I'm gonna turn my phone off for the night. 1045 00:48:10,260 --> 00:48:11,410 Good idea. 1046 00:48:11,610 --> 00:48:13,020 Thank you. 1047 00:48:13,220 --> 00:48:16,250 ♪♪ 1048 00:48:16,440 --> 00:48:18,070 Hey. [ Chuckles ] 1049 00:48:18,270 --> 00:48:20,290 What are you doing here? 1050 00:48:20,490 --> 00:48:23,300 Well... 1051 00:48:23,500 --> 00:48:25,296 I heard through the grapevine you were headed home, 1052 00:48:25,320 --> 00:48:27,560 so I thought we could maybe have an adult supper. 1053 00:48:27,760 --> 00:48:28,870 Mm. 1054 00:48:29,070 --> 00:48:30,566 We said we'd make time for a date night 1055 00:48:30,590 --> 00:48:32,040 when we can. 1056 00:48:32,240 --> 00:48:33,870 Uh, but the boys are...? 1057 00:48:34,070 --> 00:48:37,180 Oh, shit. [ Chuckles ] 1058 00:48:37,380 --> 00:48:39,490 Come on, your mama's staying home. 1059 00:48:39,690 --> 00:48:41,010 Alright. 1060 00:48:41,210 --> 00:48:43,400 I like your style, LaMontagne. 1061 00:48:43,600 --> 00:48:45,756 Knew there was a reason why I married you.[ Elevator bell dings ] 1062 00:48:45,780 --> 00:48:47,280 There's a few of them. 1063 00:48:47,480 --> 00:48:48,750 [ Chuckles ] 1064 00:48:53,060 --> 00:48:55,110 Prentiss. 1065 00:48:55,310 --> 00:48:56,540 Ma'am. 1066 00:48:59,370 --> 00:49:01,030 [ Sighs ] 1067 00:49:01,230 --> 00:49:03,900 Did you call Terry's parents, tell them we got him? 1068 00:49:04,100 --> 00:49:05,820 I did. They were very appreciative. 1069 00:49:06,020 --> 00:49:07,910 So, was, uh, Grace Ryleigh's family. 1070 00:49:08,110 --> 00:49:10,520 Good. 1071 00:49:10,720 --> 00:49:13,480 She denied our request, didn't she? 1072 00:49:13,680 --> 00:49:15,520 She did. 1073 00:49:15,720 --> 00:49:18,340 The Sicarius case is officially closed. 1074 00:49:22,040 --> 00:49:23,490 I'm sorry, Emily. 1075 00:49:23,690 --> 00:49:31,690 ♪♪ 1076 00:49:32,780 --> 00:49:34,400 [ Knock on door ] 1077 00:49:40,060 --> 00:49:41,450 Hi. 1078 00:49:51,720 --> 00:49:54,250 Here you go. Thank you. 1079 00:49:56,420 --> 00:49:58,040 Okay. 1080 00:49:58,240 --> 00:49:59,690 Okay. 1081 00:50:04,650 --> 00:50:05,790 Mm, not okay. 1082 00:50:05,990 --> 00:50:07,230 Can I say something? 1083 00:50:07,430 --> 00:50:09,010 Of course. 1084 00:50:09,210 --> 00:50:11,970 When I first reached out to you... 1085 00:50:12,170 --> 00:50:16,410 I had this hate in my heart, and, uh... 1086 00:50:16,610 --> 00:50:18,890 it's all I had. 1087 00:50:19,090 --> 00:50:22,370 I just wanted to find who did this to my sister. 1088 00:50:22,570 --> 00:50:25,550 And then I was gonna end it. 1089 00:50:25,750 --> 00:50:27,370 You were gonna... Yeah. 1090 00:50:28,890 --> 00:50:31,420 But I don't feel that way anymore. 1091 00:50:31,620 --> 00:50:35,340 And the only thing that changed is, I met you. 1092 00:50:35,540 --> 00:50:37,020 You showed me that there's still good, 1093 00:50:37,110 --> 00:50:39,040 decent people in the world. 1094 00:50:39,240 --> 00:50:40,820 So... 1095 00:50:41,990 --> 00:50:45,130 No matter what happens, no matter... 1096 00:50:45,330 --> 00:50:50,140 who you arrest, or even if you make an arrest... 1097 00:50:50,340 --> 00:50:52,840 you made me want to live again. 1098 00:50:53,040 --> 00:50:59,150 So if this is goodbye, I just, uh... 1099 00:50:59,350 --> 00:51:01,320 thought you'd want to know that. 1100 00:51:01,520 --> 00:51:03,150 I did want to know that. 1101 00:51:03,350 --> 00:51:04,460 Thank you for telling me. 1102 00:51:04,660 --> 00:51:07,680 ♪♪ 1103 00:51:07,880 --> 00:51:09,240 You should go. 1104 00:51:09,440 --> 00:51:11,290 I should go. 1105 00:51:11,490 --> 00:51:13,200 ♪♪ 1106 00:51:13,400 --> 00:51:14,900 I do not want to be responsible 1107 00:51:15,100 --> 00:51:17,380 for what happens if you do not go. 1108 00:51:17,580 --> 00:51:19,560 I'm okay with that. 1109 00:51:19,760 --> 00:51:27,440 ♪♪ 1110 00:51:27,640 --> 00:51:30,480 Are we doing this? Um, it appears... Yeah. 1111 00:51:30,680 --> 00:51:33,050 Yeah, we are doing this. 1112 00:51:33,250 --> 00:51:39,970 ♪♪ 1113 00:51:40,170 --> 00:51:44,150 Mm. Mm. 1114 00:51:44,350 --> 00:51:52,350 ♪♪ 1115 00:51:52,920 --> 00:52:00,920 ♪♪ 1116 00:52:01,500 --> 00:52:09,500 ♪♪ 1117 00:52:10,070 --> 00:52:18,070 ♪♪ 1118 00:52:18,600 --> 00:52:26,600 ♪♪ 1119 00:52:27,220 --> 00:52:35,220 ♪♪ 1120 00:52:35,750 --> 00:52:37,070 [ Thud ] 1121 00:52:37,270 --> 00:52:45,270 ♪♪ 1122 00:52:45,540 --> 00:52:53,540 ♪♪ 1123 00:52:54,330 --> 00:53:02,330 ♪♪ 1124 00:53:03,210 --> 00:53:11,210 ♪♪ 1125 00:53:12,000 --> 00:53:20,000 ♪♪ 1126 00:53:20,790 --> 00:53:22,810 There you are. 1127 00:53:23,010 --> 00:53:27,290 ♪♪ 1128 00:53:31,380 --> 00:53:39,380 ♪♪ 1129 00:53:39,770 --> 00:53:41,470 [ Knock on door ] 1130 00:53:42,820 --> 00:53:44,660 Is everything alright, dear? 1131 00:53:44,860 --> 00:53:47,270 Yes, yes, Mrs. Leonte, everything is alright. 1132 00:53:47,470 --> 00:53:50,540 I heard some crashing. 1133 00:53:50,740 --> 00:53:52,280 I was a little concerned. 1134 00:53:52,480 --> 00:53:53,670 Oh. Well, you know me. 1135 00:53:53,870 --> 00:53:55,456 I was doing a little redecorating in here, 1136 00:53:55,480 --> 00:53:56,930 but I-I'll try to be more quiet. 1137 00:53:57,130 --> 00:53:58,240 Are you sure? 1138 00:53:58,440 --> 00:54:00,200 Yeah, I am sure. 1139 00:54:00,400 --> 00:54:01,850 Bye-bye, Mrs. Leonte. 1140 00:54:02,050 --> 00:54:03,290 Good night. 1141 00:54:03,490 --> 00:54:06,250 [ Why Mona's "Oops I Did it Again" plays ] 1142 00:54:06,450 --> 00:54:09,380 ♪♪ 1143 00:54:09,580 --> 00:54:11,690 ♪ Not that innocent 1144 00:54:11,890 --> 00:54:14,600 ♪ I think I did it again 1145 00:54:14,800 --> 00:54:18,560 ♪ I made you believe we were more than just friends ♪ 1146 00:54:18,760 --> 00:54:20,170 ♪ Oh, baby 1147 00:54:20,370 --> 00:54:23,220 ♪ It might seem like a crush 1148 00:54:23,420 --> 00:54:27,960 ♪ But it doesn't mean that I'm serious ♪ 1149 00:54:28,160 --> 00:54:32,400 ♪ 'Cause to lose all my senses 1150 00:54:32,600 --> 00:54:33,230 ♪ That is just... 1151 00:54:33,430 --> 00:54:35,580 I didn't... 1152 00:54:35,780 --> 00:54:39,240 How did you... 1153 00:54:39,440 --> 00:54:40,460 I never... 1154 00:54:40,650 --> 00:54:42,150 [ Sighs ] 1155 00:54:42,350 --> 00:54:44,550 Wow. Yeah. 1156 00:54:44,750 --> 00:54:46,240 I know. 1157 00:54:46,440 --> 00:54:50,120 Nobody ever tells you how good nerds are in bed. 1158 00:54:50,320 --> 00:54:52,250 Congratulations to us. 1159 00:54:52,450 --> 00:54:54,250 ♪ I'm not that innocent [ Sighs ] 1160 00:54:54,450 --> 00:54:57,030 ♪ Oops, I did it again 1161 00:55:02,080 --> 00:55:10,080 ♪♪ 1162 00:55:10,680 --> 00:55:18,680 ♪♪ 1163 00:55:19,260 --> 00:55:27,260 ♪♪ 1164 00:55:27,790 --> 00:55:35,790 ♪♪ 1165 00:55:42,380 --> 00:55:45,420 ♪♪ 77919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.