All language subtitles for Confessions of a Hitman 2022 1080p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,960 --> 00:01:08,420 This film is a work of fiction based on a true story. 2 00:01:50,090 --> 00:01:52,340 I've hurt a lot of people. 3 00:01:52,800 --> 00:01:55,350 I have... a lot of history. 4 00:01:57,260 --> 00:02:00,020 But I considered myself a soldier. 5 00:02:01,020 --> 00:02:02,520 I followed orders. 6 00:02:04,020 --> 00:02:06,900 It was never personal. 7 00:02:07,690 --> 00:02:08,980 I'm a pro. 8 00:02:10,070 --> 00:02:12,570 Mind before the heart as they say. 9 00:02:16,280 --> 00:02:20,000 I rarely even knew my targets. 10 00:02:20,750 --> 00:02:23,750 A photo, an address, that's it. 11 00:02:24,920 --> 00:02:29,420 Staying calm, focused, detached. 12 00:02:30,960 --> 00:02:35,510 Eventually, things... fall into place. It's time, you know. 13 00:02:37,890 --> 00:02:40,350 The boss said this guy must go down, 14 00:02:41,560 --> 00:02:42,480 he went down. 15 00:02:49,150 --> 00:02:52,820 I was born in Chicoutimi in 1950. 16 00:02:54,860 --> 00:02:59,580 I hate her more than anyone on Earth. My mother. 17 00:03:02,620 --> 00:03:05,580 This has to stop. They're gonna hurt him. 18 00:03:06,330 --> 00:03:07,580 You're gonna call tomorrow. 19 00:03:07,710 --> 00:03:10,710 He's the oldest in his class. He should fight back. 20 00:03:11,420 --> 00:03:13,420 He might be older, but he's small. 21 00:03:13,550 --> 00:03:14,840 Enough, Lisette. 22 00:03:14,970 --> 00:03:17,800 Th-th-they... gang up on me. 23 00:03:19,010 --> 00:03:21,640 Wh-wh-why do you think? 24 00:03:21,770 --> 00:03:24,890 - Jacinthe, please. - You should be proud of your brother. 25 00:03:25,020 --> 00:03:28,900 He's mastering Grade 11, after being held back three times. 26 00:03:29,440 --> 00:03:30,820 Twi-twice. 27 00:03:30,940 --> 00:03:32,570 There's more to life than school. 28 00:03:33,780 --> 00:03:34,900 You can do plenty. 29 00:03:38,370 --> 00:03:40,080 This came today. 30 00:03:42,580 --> 00:03:45,830 "Dear parents, enclosed is your child's report card, 31 00:03:45,960 --> 00:03:48,830 as well as a copy of their OLSAT test results. 32 00:03:49,840 --> 00:03:53,340 According to the test, Gerald's IQ is 88, 33 00:03:53,760 --> 00:03:55,420 which is below average, 34 00:03:55,550 --> 00:03:59,430 near the low end of the bell curve below. 35 00:04:00,390 --> 00:04:04,730 This score would explain your son's severe learning difficulties." 36 00:04:10,810 --> 00:04:13,480 Why do that?! What's the point?! 37 00:04:13,610 --> 00:04:17,780 Just trying to toughen him up. So he won't become soft like some people! 38 00:04:26,160 --> 00:04:30,830 CONFESSIONS OF A HITMAN 39 00:05:27,100 --> 00:05:29,180 BRUSSELS - 2006 40 00:05:29,310 --> 00:05:31,140 July 5, 2006. 41 00:05:31,270 --> 00:05:32,860 Brussels, Belgium. 42 00:05:32,980 --> 00:05:34,980 10:47 a.m. 43 00:05:35,820 --> 00:05:38,030 This is being recorded, alright? 44 00:05:38,690 --> 00:05:39,490 Yes. 45 00:05:39,900 --> 00:05:43,070 As I explained, we have DNA evidence against you. 46 00:05:43,200 --> 00:05:46,240 On a bottle of beer and a coffee cup. 47 00:05:46,700 --> 00:05:50,120 So this case is considered closed. 48 00:05:51,170 --> 00:05:54,630 Now, do you understand what DNA evidence means? 49 00:05:58,340 --> 00:05:59,880 Pretty much. 50 00:06:00,800 --> 00:06:05,550 But you acknowledge that I fully explained the operation that yielded this evidence? 51 00:06:05,680 --> 00:06:07,010 Yes. 52 00:06:07,140 --> 00:06:11,270 I also explained you're suspected of committing several other murders 53 00:06:11,390 --> 00:06:14,270 over the course... of many years... 54 00:06:15,190 --> 00:06:19,280 ...here in Quebec, during what is commonly known as the Biker War. 55 00:06:19,820 --> 00:06:23,950 You said you'd worked for one of the leaders of the West End Gang, Réjean Deslauriers, 56 00:06:24,070 --> 00:06:26,030 and his lieutenant, Rod Lemay. 57 00:06:27,450 --> 00:06:31,460 You also worked as a hitman for Marc Larose, lieutenant of the Rock Machine in Quebec City. 58 00:06:31,790 --> 00:06:34,420 And you had accomplices in several of these murders, 59 00:06:34,540 --> 00:06:37,540 including Donald Lemaire, AKA Dolly. 60 00:06:39,250 --> 00:06:45,180 28 murders in 25 years in Quebec and I get nabbed in Europe, darn it. 61 00:06:45,300 --> 00:06:46,350 I seem... 62 00:06:49,100 --> 00:06:51,350 I might seem cool, but... 63 00:06:52,560 --> 00:06:53,560 ...inside... 64 00:06:55,060 --> 00:06:56,100 ...I'm shaking. 65 00:06:58,770 --> 00:07:00,730 Say it's all true... 66 00:07:04,780 --> 00:07:08,160 I want to know what I'm in for, y'know? 67 00:07:10,620 --> 00:07:11,790 I'm 56. 68 00:07:12,370 --> 00:07:17,170 And... I've got... I've got... I've got a heart condition. 69 00:07:18,170 --> 00:07:21,000 Don't want to end up in a cardboard box. 70 00:07:21,760 --> 00:07:22,800 'Cause... 71 00:07:23,880 --> 00:07:26,130 There will be a contract on my life. 72 00:07:26,720 --> 00:07:29,810 - Gerald-- - A big contract. 73 00:07:30,140 --> 00:07:34,640 If you come clean, tell us everything, we're duty-bound to protect you. 74 00:07:35,640 --> 00:07:37,350 Your wife, too. 75 00:07:39,940 --> 00:07:40,980 My wife. 76 00:07:51,910 --> 00:07:53,580 That woman... 77 00:07:57,710 --> 00:08:01,590 ...really doesn't deserve... what's gonna happen. 78 00:08:03,340 --> 00:08:04,630 Really not at all. 79 00:08:10,970 --> 00:08:13,970 I'll... ruin that woman. 80 00:08:15,600 --> 00:08:18,520 - How long have you been together? - I'll destroy her. 81 00:08:22,480 --> 00:08:25,690 They strapped me in for my court appearance in Fort Lauderdale. 82 00:08:26,820 --> 00:08:30,570 They've got this gizmo. You get riled up, they push the button. 83 00:08:32,080 --> 00:08:36,250 A thousand volts! Now that fuckin' makes you settle down! 84 00:08:37,330 --> 00:08:39,330 I wouldn't mind one of those. 85 00:08:39,460 --> 00:08:41,250 You wish, my love. 86 00:08:41,960 --> 00:08:45,340 Fuckin' Americans. Bastards are pretty damn efficient, though. 87 00:08:45,460 --> 00:08:47,300 All together now! 88 00:08:47,420 --> 00:08:50,180 For he's a jolly good fellow 89 00:08:50,300 --> 00:08:52,720 Which nobody can deny 90 00:08:52,850 --> 00:08:55,100 For he's a jolly good fellow 91 00:08:55,600 --> 00:08:56,930 Which nobody can deny 92 00:08:57,060 --> 00:08:59,520 FREE DAMMIT! 93 00:09:11,030 --> 00:09:12,660 Here's to Dolly. 94 00:09:13,490 --> 00:09:16,080 Did five years and never snitched. 95 00:09:17,830 --> 00:09:18,790 No problem. 96 00:09:20,250 --> 00:09:21,040 Cheers. 97 00:09:24,290 --> 00:09:25,920 Didn't miss your hair salon? 98 00:09:26,840 --> 00:09:27,970 Ya think? 99 00:09:28,420 --> 00:09:31,340 Getting buggered by big tattooed guys must pass the time. 100 00:09:31,680 --> 00:09:33,760 Better than dickless wonders like you. 101 00:09:37,140 --> 00:09:40,060 So you had a close call. Major surgery. 102 00:09:40,390 --> 00:09:42,600 Yeah, but y'know... they... 103 00:09:43,520 --> 00:09:44,440 ...patched me up. 104 00:09:44,570 --> 00:09:46,530 Yeah? Show us. 105 00:09:47,570 --> 00:09:49,030 - What? - What, what? 106 00:09:50,950 --> 00:09:51,820 You drunk? 107 00:09:52,700 --> 00:09:54,660 Scars are sexy. 108 00:09:54,780 --> 00:09:57,540 - They're so manly. - Don't slide off your chair, honey. 109 00:09:58,580 --> 00:10:01,370 C'mon, Gerald. Does Dolly have to blow you? 110 00:10:02,710 --> 00:10:03,750 Really! 111 00:10:06,920 --> 00:10:08,010 We're eating. 112 00:10:10,260 --> 00:10:11,300 Supper's finished. 113 00:10:12,510 --> 00:10:13,300 No biggie. 114 00:10:18,390 --> 00:10:21,100 If you're not enjoying yourself, you... 115 00:10:22,100 --> 00:10:23,560 ...can wait in the living room. 116 00:10:25,440 --> 00:10:26,860 I'll wait in the car. 117 00:10:31,780 --> 00:10:32,990 Nasty. 118 00:10:33,110 --> 00:10:35,620 - Feisty. - Jeez, you giving it to her? 119 00:10:36,830 --> 00:10:38,040 You'll go by yourself, right? 120 00:10:39,580 --> 00:10:41,460 The way it works... 121 00:10:41,580 --> 00:10:44,580 we always go with an officer in such cases. 122 00:10:44,880 --> 00:10:47,790 You should go alone. 123 00:10:48,670 --> 00:10:51,470 - It's common practice. - 'Cause... 124 00:10:51,590 --> 00:10:53,300 she... y'know... 125 00:10:55,140 --> 00:10:58,010 You have to take it easy cause 126 00:10:58,140 --> 00:11:00,390 her blood pressure... y'know? 127 00:11:01,850 --> 00:11:04,600 It'll... skyrocket. 128 00:11:15,320 --> 00:11:16,410 The door. 129 00:11:19,240 --> 00:11:22,500 Hang on. I don't want sweetums here. 130 00:11:22,620 --> 00:11:25,460 Shut it. I trust Carlo more than you. 131 00:11:25,580 --> 00:11:29,040 Yeah, I'm with him on this. 132 00:11:35,720 --> 00:11:37,340 Hang back. Won't be long. 133 00:11:38,430 --> 00:11:39,390 Go. 134 00:11:47,810 --> 00:11:53,320 The West End Gang and the Rock Machine are joining forces against the damn Hells Angels. 135 00:11:54,280 --> 00:11:56,700 They're crazy, out of control. 136 00:11:56,820 --> 00:11:59,580 Bunch of psychos. They're encroaching on our territory. 137 00:12:00,910 --> 00:12:02,240 Fuckers are going down. 138 00:12:08,960 --> 00:12:10,670 Marc will need our services. 139 00:12:12,380 --> 00:12:14,010 They want war? It's on. 140 00:12:15,220 --> 00:12:17,220 We'll get those bastards. 141 00:12:18,010 --> 00:12:21,100 I want the top dogs. Full-patch members. 142 00:12:22,310 --> 00:12:23,720 Reg said you're his top man. 143 00:12:25,100 --> 00:12:26,520 I agree. 144 00:12:29,350 --> 00:12:30,860 I won't let you down. 145 00:12:30,980 --> 00:12:33,480 Given your surgery, take it easy. 146 00:12:34,360 --> 00:12:35,440 I'm good. 147 00:12:35,570 --> 00:12:38,160 I-I-I'm getting in shape. 148 00:12:38,280 --> 00:12:40,910 I'm cycling to stay fit. 149 00:12:41,780 --> 00:12:43,490 You and Dolly trust each other. 150 00:12:44,240 --> 00:12:45,620 You make a good team. 151 00:12:46,410 --> 00:12:48,120 Used to call 'em Siamese twins. 152 00:12:49,210 --> 00:12:52,880 Just know that he's got your back. 153 00:12:53,340 --> 00:12:56,590 Yeah. Don't be shy. Gotta get back in the game. 154 00:12:57,170 --> 00:13:00,510 We'll talk soon. I'll keep you posted. 155 00:13:10,270 --> 00:13:14,360 Say, Rod bought his house in '90, right? 156 00:13:15,280 --> 00:13:17,150 Maybe. Dunno. 157 00:13:17,610 --> 00:13:21,990 I know. He was broke then. His coke deal with the Mexicans fell through. 158 00:13:22,120 --> 00:13:25,950 Get to the point. She's been waiting an hour. 159 00:13:26,080 --> 00:13:30,120 I was busted in '90. And the bank offered a $40,000 reward. 160 00:13:37,340 --> 00:13:40,680 BURNABY - BRITISH COLUMBIA 161 00:13:44,760 --> 00:13:46,310 What's that asshole doing? 162 00:13:46,430 --> 00:13:49,980 The cops showed up at 7 a.m. They knew exactly where to look. 163 00:13:50,100 --> 00:13:53,230 $40,000 from the bank, $5,000 informant reward. 164 00:13:53,810 --> 00:13:54,860 Receipts. 165 00:13:54,980 --> 00:13:57,820 Forty grand. Hell of a down payment on a house, huh? 166 00:14:00,990 --> 00:14:04,490 Yeah, but... Rod's no rat. 167 00:14:04,620 --> 00:14:05,530 Then who? 168 00:14:11,080 --> 00:14:11,870 No way. 169 00:14:12,750 --> 00:14:15,960 Kid visited me every week for five years. No way. 170 00:14:18,090 --> 00:14:22,590 I'm not making accusations, but whoever ratted me out is a dead man. 171 00:14:22,720 --> 00:14:25,970 Yes and I'll be happy to help. 172 00:14:26,560 --> 00:14:29,270 But I gotta go. 173 00:14:42,910 --> 00:14:48,490 In that world, it's... everyone for themselves. Show no mercy. 174 00:14:49,700 --> 00:14:52,330 Don't ever embarrass me like that again. 175 00:14:53,370 --> 00:14:55,210 No worries. I'm never going back. 176 00:14:57,290 --> 00:15:00,130 How long have we been together? 177 00:15:02,930 --> 00:15:04,300 Hey! How long?! 178 00:15:04,430 --> 00:15:05,890 Watch it, Gerald. 179 00:15:06,430 --> 00:15:08,890 How did we meet?! 180 00:15:10,520 --> 00:15:11,770 Remember, dammit?! 181 00:15:13,390 --> 00:15:16,940 You wrote to me... when I was behind bars! 182 00:15:17,360 --> 00:15:21,190 You knew, y'know, I was no angel. 183 00:15:21,320 --> 00:15:22,570 And you married me! 184 00:15:22,690 --> 00:15:24,450 Yes. You're the one I married. 185 00:15:24,570 --> 00:15:26,990 - What's that mean? - I know what I mean. 186 00:15:27,120 --> 00:15:29,580 Well, you're the only one! 187 00:15:31,200 --> 00:15:34,250 Like it or not, those people are family. 188 00:15:34,370 --> 00:15:35,370 That's no family. 189 00:15:35,500 --> 00:15:38,500 Well, they trust me. Okay? 190 00:15:38,630 --> 00:15:40,340 It pays the bills. 191 00:15:40,460 --> 00:15:41,920 I don't want to know how. 192 00:15:53,020 --> 00:15:56,560 Y-y-you don't want to know, but... 193 00:15:56,690 --> 00:16:01,280 you're sitting pretty... in a big car... 194 00:16:01,400 --> 00:16:04,280 with your nice house and... 195 00:16:05,150 --> 00:16:06,320 ...big TV. 196 00:16:07,780 --> 00:16:08,870 Dammit! 197 00:16:13,000 --> 00:16:14,450 You want to kill me? 198 00:16:17,290 --> 00:16:18,540 Do you want to kill me? 199 00:16:29,760 --> 00:16:31,010 Darn it. 200 00:17:29,570 --> 00:17:30,660 Mr. Gerald Gallant? 201 00:17:34,030 --> 00:17:36,910 Mrs. Pauline Gallant reported a domestic disturbance. 202 00:17:39,830 --> 00:17:40,670 Your wife? 203 00:17:41,380 --> 00:17:42,290 Yes. 204 00:17:44,040 --> 00:17:48,010 She called from the neighbour's. Said she was scared to go home. 205 00:17:50,590 --> 00:17:52,470 Wh-wh-what? Why? 206 00:17:53,050 --> 00:17:53,970 You tell me. 207 00:17:58,600 --> 00:17:59,640 We had... 208 00:18:01,100 --> 00:18:02,150 ...a spat. 209 00:18:02,650 --> 00:18:05,440 We argued, but... that's it. 210 00:18:06,280 --> 00:18:07,530 She's safe? 211 00:18:08,570 --> 00:18:09,610 Yes. 212 00:18:09,740 --> 00:18:14,200 It's the first time... in 10 years. 213 00:18:30,130 --> 00:18:33,760 - Your husband said he didn't lay a hand on you. - He yelled at me. 214 00:18:34,140 --> 00:18:35,100 I was scared. 215 00:18:36,350 --> 00:18:37,470 It's okay now. 216 00:18:38,220 --> 00:18:40,600 - You'll be alright? - Sure. 217 00:18:42,020 --> 00:18:42,980 Sure? 218 00:18:44,350 --> 00:18:47,150 We never fight. I'm just not used to it. 219 00:19:13,220 --> 00:19:14,550 You don't call the cops. 220 00:19:16,680 --> 00:19:17,510 Ever. 221 00:19:19,180 --> 00:19:19,970 Understand? 222 00:19:22,640 --> 00:19:24,980 No more cops. 223 00:19:27,690 --> 00:19:29,360 I won't put up with violence. 224 00:19:30,820 --> 00:19:31,780 Ever. 225 00:19:32,950 --> 00:19:34,280 Understand? 226 00:19:35,030 --> 00:19:35,990 Yes. 227 00:19:37,990 --> 00:19:39,620 Okay, I... 228 00:19:41,200 --> 00:19:42,540 It's my fault. 229 00:19:44,500 --> 00:19:47,210 Let's go to bed and... 230 00:19:47,330 --> 00:19:50,550 tomorrow will be better, okay? 231 00:19:51,550 --> 00:19:53,260 - Yes. - Yes. 232 00:20:03,140 --> 00:20:04,690 Angina's better? 233 00:20:04,980 --> 00:20:07,600 Yeah, yeah... it's fine now. 234 00:20:08,310 --> 00:20:09,650 - Good night. - Good night. 235 00:20:15,610 --> 00:20:18,700 I loved Pauline. She was my rock. 236 00:20:18,990 --> 00:20:22,330 And our quiet little life was a good cover, too. 237 00:20:22,830 --> 00:20:24,660 What did the cops see earlier? 238 00:20:25,460 --> 00:20:29,500 An everyday couple who had a fight outside their little house. 239 00:20:29,630 --> 00:20:31,000 Perfect. 240 00:20:31,130 --> 00:20:33,760 But all that wasn't enough for me. 241 00:20:34,090 --> 00:20:35,050 I needed more. 242 00:20:40,930 --> 00:20:44,640 I'd found Jocelyn. She rode a bike. 243 00:20:44,770 --> 00:20:48,440 And I knew her route downtown and on bike paths. 244 00:20:48,810 --> 00:20:53,280 So I faked mechanical problems to meet her. 245 00:20:54,650 --> 00:20:57,610 She worked at her family's funeral home, 246 00:20:57,740 --> 00:21:00,700 but her real passion was cycling. 247 00:21:01,450 --> 00:21:05,040 Tuck in your legs, your knees. That's it. 248 00:21:07,040 --> 00:21:07,830 It's working. 249 00:21:09,370 --> 00:21:13,000 She agreed to train me as a cyclist. 250 00:21:13,300 --> 00:21:17,340 We had real chemistry, sports-wise. 251 00:21:28,730 --> 00:21:29,770 What you doing? 252 00:21:31,060 --> 00:21:35,360 Taking notes... about our rides. 253 00:21:37,030 --> 00:21:41,780 Today, we rode 72 kilometres... in three hours. 254 00:21:44,910 --> 00:21:46,500 A smiley face? 255 00:21:48,410 --> 00:21:49,250 Yeah. 256 00:21:50,330 --> 00:21:51,290 You know... 257 00:21:53,630 --> 00:21:55,050 I'm encouraging myself. 258 00:22:04,640 --> 00:22:05,930 You're... 259 00:22:07,270 --> 00:22:08,680 You're a strange guy. 260 00:22:11,310 --> 00:22:12,190 Huh? 261 00:22:12,310 --> 00:22:13,190 Well... 262 00:22:15,360 --> 00:22:17,070 The guys I've dated... 263 00:22:18,530 --> 00:22:20,110 ...came on strong the first night. 264 00:22:25,280 --> 00:22:28,370 That's... that's classless. 265 00:22:32,580 --> 00:22:34,380 With you, it's been two months. 266 00:22:37,250 --> 00:22:38,880 I... respect you. 267 00:22:39,840 --> 00:22:40,800 Well... 268 00:22:41,630 --> 00:22:44,760 That's all well and good, Gerald, but a girl starts wondering. 269 00:22:47,470 --> 00:22:49,060 When you put it that way... 270 00:23:10,200 --> 00:23:13,120 You want to disrespect me, don't wait so long. 271 00:23:16,880 --> 00:23:18,090 This is nice. 272 00:23:22,300 --> 00:23:23,380 Y'know... 273 00:23:25,840 --> 00:23:28,640 ...I-I wasn't always an angel. 274 00:23:29,180 --> 00:23:30,560 I saw that. 275 00:23:32,770 --> 00:23:37,520 I've done... some pretty shady things. 276 00:23:39,320 --> 00:23:40,820 Some... 277 00:23:42,860 --> 00:23:45,030 ...pretty wild stuff. 278 00:23:47,240 --> 00:23:48,740 I've done time. 279 00:23:49,410 --> 00:23:50,370 Prison time. 280 00:23:53,960 --> 00:23:54,920 T-t-twice. 281 00:23:56,580 --> 00:23:57,920 But you didn't, like, kill anyone? 282 00:23:59,920 --> 00:24:02,590 Yes, but no more than seven or eight. 283 00:24:03,920 --> 00:24:05,340 Thank God cause any more... 284 00:24:08,470 --> 00:24:10,600 No, but... 285 00:24:12,930 --> 00:24:16,230 ...like... bank robberies... 286 00:24:17,650 --> 00:24:19,520 A credit union in '80. 287 00:24:20,400 --> 00:24:21,480 Stuff like that. 288 00:24:25,030 --> 00:24:27,700 That... doesn't scare you, does it? 289 00:24:34,200 --> 00:24:37,040 I've been working at the funeral home 20 years. 290 00:24:38,540 --> 00:24:41,130 I pick up bodies too. Mostly old folks. 291 00:24:42,340 --> 00:24:45,090 Most clients are old folks who haven't lived. 292 00:24:45,880 --> 00:24:47,090 Ever. 293 00:24:48,180 --> 00:24:49,800 They never travelled. 294 00:24:51,050 --> 00:24:54,100 They bury their dead until it's their time. 295 00:24:56,980 --> 00:24:58,730 Only one thing scares me. 296 00:25:00,770 --> 00:25:01,650 Boredom. 297 00:25:38,390 --> 00:25:40,190 - Feeling okay? - Yeah. 298 00:25:40,730 --> 00:25:41,770 For real. 299 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 Your heart. 300 00:25:46,490 --> 00:25:48,070 That's all behind me. 301 00:25:50,030 --> 00:25:50,820 Okay. 302 00:25:51,660 --> 00:25:52,950 Let's get to it. 303 00:25:54,700 --> 00:25:56,750 Name's Mario Vandesberghen. 304 00:25:57,330 --> 00:25:59,250 Full-patch member. Bastard's going down. 305 00:26:00,670 --> 00:26:03,000 There's his address and his favourite diner. 306 00:26:05,670 --> 00:26:09,090 Big, flashy guy with a moustache, rings and chains. 307 00:26:09,220 --> 00:26:10,220 Can't miss him. 308 00:26:12,180 --> 00:26:13,510 Rod said you like Magnums. 309 00:26:14,760 --> 00:26:16,350 Left one in a paper bag, 310 00:26:16,770 --> 00:26:19,890 under the big pine tree in the woods outside. 311 00:26:20,600 --> 00:26:22,480 And a. 38 for Dolly. 312 00:26:22,600 --> 00:26:25,190 - Don't need him. - This is war, Gerald. 313 00:26:25,860 --> 00:26:28,280 If the guy has backup, you're in deep shit. 314 00:26:28,400 --> 00:26:30,320 - But-- - I discussed it with Reg. 315 00:26:31,530 --> 00:26:32,530 He agrees. 316 00:26:35,870 --> 00:26:38,160 He mention my advance? 317 00:26:39,040 --> 00:26:40,160 We said 20 grand. 318 00:26:42,460 --> 00:26:43,420 Here's two. 319 00:26:44,540 --> 00:26:45,340 Thanks. 320 00:26:50,220 --> 00:26:51,430 Pampalon. 321 00:26:52,720 --> 00:26:55,640 Patron of alcoholics, drug addicts. 322 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Cures all addictions, apparently. 323 00:26:58,430 --> 00:26:59,980 What do you think? 324 00:27:00,600 --> 00:27:02,770 I... don't believe in that. 325 00:27:03,060 --> 00:27:06,190 Imagine. Damn! We'd go broke. 326 00:27:10,280 --> 00:27:12,610 I need a patch holder. 327 00:27:14,740 --> 00:27:15,950 Do a clean job. 328 00:27:17,410 --> 00:27:18,660 I won't forget it. 329 00:27:19,700 --> 00:27:20,750 Count on me. 330 00:27:39,720 --> 00:27:43,980 Pauline was making cabbage rolls for a charity with Sister Alice. 331 00:27:44,900 --> 00:27:48,730 I was packing for the job in Quebec City. 332 00:28:02,370 --> 00:28:04,290 Man... 333 00:28:04,410 --> 00:28:06,630 sure smells good in here. 334 00:28:06,750 --> 00:28:07,750 Right? 335 00:28:08,170 --> 00:28:09,340 Very good. 336 00:28:12,460 --> 00:28:14,760 I'm... heading out. 337 00:28:15,180 --> 00:28:16,800 You work weekends? 338 00:28:18,930 --> 00:28:19,760 Yes. 339 00:28:20,510 --> 00:28:22,180 - For the road. - Thanks. 340 00:28:31,440 --> 00:28:34,820 For every hit, I bought new threads. 341 00:28:35,700 --> 00:28:39,950 Then you get rid of it and leave no trace. 342 00:28:41,330 --> 00:28:43,370 I always took two guns, too. 343 00:28:43,830 --> 00:28:45,750 One for the hit, which I dumped, 344 00:28:45,870 --> 00:28:49,540 and another I carried for safety. 345 00:29:10,270 --> 00:29:11,610 - Hi. - Hi. 346 00:29:20,950 --> 00:29:23,160 Turning up like a bad penny. 347 00:29:24,620 --> 00:29:29,370 Y-you don't even bother sneaking around anymore? 348 00:29:29,500 --> 00:29:30,460 You slut! 349 00:29:30,580 --> 00:29:32,790 - Now, wait a minute. - You shut up. 350 00:29:32,920 --> 00:29:36,420 Lisette said you often abandon Dad. 351 00:29:36,550 --> 00:29:39,180 You haven't seen him in two years. You're one to talk. 352 00:29:39,300 --> 00:29:41,350 I couldn't come and you know it. 353 00:29:41,470 --> 00:29:44,930 Poor baby just got released from prison. Living in a halfway house now? 354 00:29:45,520 --> 00:29:48,890 Imagine, Ramsey. My son robs banks but is too stupid to get away with it. 355 00:29:49,520 --> 00:29:51,770 Get back in your clunker and piss off. 356 00:29:51,900 --> 00:29:53,860 No, I'm seeing my dad. 357 00:29:53,980 --> 00:29:57,820 Whatever. Just make sure you're gone when I get back at 10:00. 358 00:30:05,910 --> 00:30:06,750 Dad? 359 00:30:10,620 --> 00:30:12,290 Is that you, Gerald? 360 00:30:17,710 --> 00:30:20,430 Never thought I'd see you again. 361 00:30:23,550 --> 00:30:28,680 I was... released... two years early. 362 00:30:32,100 --> 00:30:35,480 Model prisoner, according to my file. 363 00:30:38,440 --> 00:30:39,400 And... 364 00:30:39,780 --> 00:30:41,740 I have... 365 00:30:41,860 --> 00:30:46,240 uh... some... some... some great news. 366 00:30:51,080 --> 00:30:52,880 I'm getting married this summer. 367 00:30:56,670 --> 00:30:58,550 What's her name? 368 00:31:00,340 --> 00:31:01,970 Pauline... Yeah... 369 00:31:05,140 --> 00:31:06,350 You love her? 370 00:31:08,600 --> 00:31:09,390 Dad. 371 00:31:10,640 --> 00:31:13,270 You've always had trouble committing. 372 00:31:36,080 --> 00:31:38,840 So? What do you think, you dirty dog? 373 00:31:39,550 --> 00:31:42,720 Ar-are you nuts? I could've shot you. 374 00:31:42,840 --> 00:31:44,970 Relax. It's my cover. 375 00:31:45,090 --> 00:31:47,140 Cover. Cover. 376 00:31:47,850 --> 00:31:52,730 Look, for 10 years, I've been using a ball cap and windbreaker. 377 00:31:52,850 --> 00:31:54,100 Works just fine. 378 00:31:54,230 --> 00:31:57,400 - How boring can you get? - That's the idea! 379 00:31:57,690 --> 00:31:59,530 That's the goal! 380 00:31:59,940 --> 00:32:01,610 We want to blend in. 381 00:32:01,740 --> 00:32:03,360 Step on it. I'll explain. 382 00:32:09,080 --> 00:32:12,040 - What? - It's a brand-new Chevy, not a trash can. 383 00:32:19,460 --> 00:32:21,840 I like it clean. Get used to it. 384 00:32:23,170 --> 00:32:24,800 And I'm the fag. 385 00:32:31,430 --> 00:32:33,310 The time we waste on recon. 386 00:32:33,430 --> 00:32:35,850 Find the guy, watch him, tail him. 387 00:32:35,980 --> 00:32:39,820 I can make this much easier and more cost-effective. 388 00:32:40,400 --> 00:32:44,900 With this alone, I can stroll over to fuckin' Vanden... 389 00:32:45,030 --> 00:32:48,410 Vanden's place, or whatever his fuckin' name is. 390 00:32:48,530 --> 00:32:50,580 He sees a woman, doesn't suspect fuck all. 391 00:32:50,700 --> 00:32:53,450 Good-looking blonde cheers him up. He opens the door... 392 00:32:54,290 --> 00:32:57,080 ...I pop him. Done and done. Twenty grand. Good riddance. 393 00:32:57,210 --> 00:32:58,170 We've... 394 00:32:59,040 --> 00:33:01,420 We don't know him from Adam. 395 00:33:01,550 --> 00:33:04,380 Big patch holder with a moustache. Can't miss him. 396 00:33:04,510 --> 00:33:06,840 What if it's not him? 397 00:33:07,220 --> 00:33:10,970 What if his wife comes to the door? What if he has kids? 398 00:33:11,560 --> 00:33:15,600 - So? - I don't want them seeing Dad's brain splattered! 399 00:33:18,020 --> 00:33:21,980 I have principles. And if you don't like it... 400 00:33:22,820 --> 00:33:24,070 ...get out. 401 00:33:24,990 --> 00:33:25,940 I'll handle it. 402 00:33:26,570 --> 00:33:27,610 Chill, poodle. 403 00:33:41,960 --> 00:33:44,210 That's your third one. 404 00:33:44,960 --> 00:33:46,760 - Keeps me awake. - Your diabetes. 405 00:33:47,380 --> 00:33:48,800 I've got insulin. 406 00:33:54,520 --> 00:33:56,060 By the way, I checked. 407 00:33:57,180 --> 00:33:58,770 Don't think it was Rod. 408 00:34:00,650 --> 00:34:02,610 - Huh? - Who ratted me out. 409 00:34:03,440 --> 00:34:07,150 He bought his house in '89, not '90, six months before the heist. 410 00:34:07,860 --> 00:34:10,030 And Carlo, no way. He's hot for me. 411 00:34:12,450 --> 00:34:15,620 Maybe someone at the bank... 412 00:34:16,830 --> 00:34:18,870 - ...identified you. - With my ski mask? 413 00:34:21,380 --> 00:34:23,790 Maybe you lifted it at one point. 414 00:34:23,920 --> 00:34:26,300 Sure. I had an itch and I took it off. 415 00:34:27,670 --> 00:34:30,130 If it's not Rod or Carlo, 416 00:34:30,590 --> 00:34:31,800 must be me. 417 00:34:33,140 --> 00:34:35,560 That's what Carlo keeps telling me. 418 00:34:40,020 --> 00:34:42,900 And what do you tell... little Carlo? 419 00:34:45,110 --> 00:34:47,440 That we've been like brothers since kindergarten. 420 00:34:48,280 --> 00:34:49,940 Our bond was sacred. 421 00:34:50,530 --> 00:34:53,030 If he ever said that again, he was a dead man. 422 00:34:55,490 --> 00:34:58,080 Look, relax. No need for that. 423 00:34:58,200 --> 00:35:02,080 It's just a scare tactic. I love that little shit. 424 00:35:02,540 --> 00:35:05,420 He's just not too savvy. A birdbrain. 425 00:36:01,810 --> 00:36:03,350 What the fuck?! 426 00:36:31,630 --> 00:36:34,090 Screw the wig. It's fuckin' itchy. 427 00:36:35,840 --> 00:36:37,050 What a night. 428 00:36:37,680 --> 00:36:39,970 We make a damn good team. 429 00:36:41,810 --> 00:36:42,980 What's wrong? 430 00:36:44,430 --> 00:36:47,150 You didn't have to hit her so hard. 431 00:36:47,270 --> 00:36:49,820 Women and children are off limits for me. 432 00:36:49,940 --> 00:36:51,530 She was in your way. 433 00:36:51,650 --> 00:36:54,860 No, no, I just needed a little time. 434 00:36:55,530 --> 00:36:57,740 She was batshit crazy. Couldn't risk it. 435 00:36:58,740 --> 00:37:01,120 I've done 15 jobs. All clean. 436 00:37:01,620 --> 00:37:04,960 Okay? I stick to the job. 437 00:37:06,000 --> 00:37:10,500 I don't leave any trace. You should do the same if you want to stay free. 438 00:37:10,630 --> 00:37:12,630 You're fuckin' lecturing me now? 439 00:37:16,840 --> 00:37:19,720 Bitch all you want. We both made a cool 10 grand tonight. 440 00:37:20,720 --> 00:37:22,390 Bitch, bitch, bitch. 441 00:37:22,510 --> 00:37:24,140 Finally, a patch holder! 442 00:37:30,650 --> 00:37:31,440 Here. 443 00:37:32,650 --> 00:37:35,150 That's nothing. This is just the beginning. 444 00:37:36,610 --> 00:37:38,200 About that... 445 00:37:38,320 --> 00:37:42,580 I'd like... a raise for the next ones. 446 00:37:45,870 --> 00:37:50,170 The war put a lot of guys away. Lawyers are costing us a fortune. 447 00:37:51,080 --> 00:37:54,380 That's all we can afford for now, but I can promise you one thing. 448 00:37:55,130 --> 00:37:57,510 When things blow over, 449 00:37:57,630 --> 00:38:01,010 Reg and me will take care of you and you'll be set for life. 450 00:38:07,100 --> 00:38:09,520 A fuckin' patch holder! A patch holder! 451 00:38:13,980 --> 00:38:14,820 Damn. 452 00:38:27,410 --> 00:38:28,410 Good. 453 00:38:29,500 --> 00:38:31,580 I should be home tomorrow. 454 00:38:33,130 --> 00:38:34,920 Can't wait to see you. 455 00:38:36,090 --> 00:38:38,220 Yeah. Okay. Bye. 456 00:39:31,270 --> 00:39:32,230 You're up late. 457 00:39:33,310 --> 00:39:35,150 After last night, 458 00:39:36,150 --> 00:39:38,730 I needed time to recover. 459 00:39:53,370 --> 00:39:54,500 Western omelet. 460 00:39:55,920 --> 00:39:56,920 Number one. 461 00:40:07,430 --> 00:40:11,060 BIKER WAR CLAIMS ANOTHER VICTIM 462 00:40:13,310 --> 00:40:14,480 Crazy world. 463 00:40:15,310 --> 00:40:17,310 Seems a man and a woman did it. 464 00:40:21,740 --> 00:40:23,530 Must be love, killing together. 465 00:40:27,450 --> 00:40:30,790 Yeah, or they're kind of... twisted. 466 00:40:33,620 --> 00:40:34,410 Dunno. 467 00:40:35,750 --> 00:40:37,080 Takes trust. 468 00:40:40,000 --> 00:40:41,170 Like Bonnie and Clyde. 469 00:40:43,880 --> 00:40:44,680 A movie. 470 00:40:47,510 --> 00:40:48,720 A movie about... 471 00:40:49,640 --> 00:40:53,930 ...a real guy who falls for a woman, and they rob banks together and... 472 00:40:54,810 --> 00:40:56,350 ...kill, too. 473 00:41:01,360 --> 00:41:02,480 How does it end? 474 00:41:03,860 --> 00:41:04,950 They get killed. 475 00:41:07,950 --> 00:41:11,030 But they're in love... and stick together. 476 00:41:13,160 --> 00:41:14,000 That's beautiful. 477 00:41:16,080 --> 00:41:20,380 Maybe, y'know... maybe you're a little twisted too. 478 00:41:29,930 --> 00:41:31,180 He looks like you. 479 00:41:41,730 --> 00:41:43,230 You can trust me. 480 00:42:13,060 --> 00:42:18,060 Larose gave me another job: whacking the Hells's lieutenant, Jerry Pratt. 481 00:42:18,980 --> 00:42:20,980 He was on parole, 482 00:42:21,100 --> 00:42:24,820 and probably staying at his dad's motel and staying in Jonquière. 483 00:42:25,780 --> 00:42:28,820 I asked Jocelyne if she wanted to come along. 484 00:42:29,490 --> 00:42:30,450 She agreed. 485 00:42:59,690 --> 00:43:01,350 The robberies, the hits, 486 00:43:01,480 --> 00:43:05,360 even my life with Pauline - I told her everything. 487 00:43:06,150 --> 00:43:09,190 I'd never opened up to anyone before. 488 00:43:17,080 --> 00:43:20,080 Larose had provided a photo of Jerry. 489 00:43:20,210 --> 00:43:23,080 I wanted to make sure I had the right guy. 490 00:43:23,420 --> 00:43:26,000 Jocelyne was gonna help me with that. 491 00:43:36,010 --> 00:43:37,060 Might be him. 492 00:43:45,060 --> 00:43:46,060 Sir? 493 00:43:46,940 --> 00:43:47,980 Pardon me. 494 00:43:48,600 --> 00:43:51,650 My husband and I were wondering, any good restaurants around? 495 00:43:52,110 --> 00:43:54,570 An Italian place on the way to Alma, near the Jonquière exit. 496 00:43:54,700 --> 00:43:57,080 Okay. Is Italian alright? 497 00:43:59,700 --> 00:44:01,660 - Where...? - Right off the Jonquière exit. 498 00:44:01,790 --> 00:44:03,920 Thanks so much. Good night. 499 00:44:11,170 --> 00:44:11,970 It's him? 500 00:44:16,640 --> 00:44:22,100 Let's get back to the woman we heard about, your alleged accomplice. Who is she? 501 00:44:24,350 --> 00:44:25,600 No, Claude. 502 00:44:26,690 --> 00:44:31,280 I'll help you out. She went on jobs with you. Jérôme "Jerry" Pratt, among others. 503 00:44:31,400 --> 00:44:32,610 Not that. 504 00:44:34,150 --> 00:44:36,780 If I give her up... 505 00:44:38,950 --> 00:44:40,830 ...I couldn't live with myself. 506 00:44:40,950 --> 00:44:42,540 Gerald, I need that name. 507 00:44:44,370 --> 00:44:46,630 That's the deal. Full disclosure. 508 00:44:46,750 --> 00:44:49,040 Otherwise, here's what's gonna happen. 509 00:44:49,170 --> 00:44:52,880 This conversation's over... and you'll have to rely on your lawyers. 510 00:44:53,010 --> 00:44:54,880 You don't understand. That... 511 00:44:55,880 --> 00:44:58,800 That woman... It's special. 512 00:44:59,680 --> 00:45:00,510 Y'know? 513 00:45:02,520 --> 00:45:04,270 I owe her a lot. 514 00:45:04,390 --> 00:45:06,190 Gerald, her name. 515 00:45:06,520 --> 00:45:10,860 ...the family, actress Marie-Soleil Tougas and film director Jean-Claude Lauzon 516 00:45:10,980 --> 00:45:13,030 died in a plane crash 517 00:45:13,150 --> 00:45:15,900 - ...on their way back from a trip... - When will you do it? 518 00:45:16,320 --> 00:45:20,370 ...yesterday afternoon, the couple's plane nosedived... 519 00:45:20,490 --> 00:45:23,620 I... I dunno, but not now anyway. 520 00:45:25,830 --> 00:45:26,750 When? 521 00:45:28,250 --> 00:45:31,880 Not while you're here, that's for sure. 522 00:45:32,000 --> 00:45:33,550 - Why not? - Stop. 523 00:45:38,010 --> 00:45:41,010 Besides... I don't have a weapon. 524 00:45:43,890 --> 00:45:46,350 - Y-you... - Well, no. 525 00:45:47,440 --> 00:45:51,400 I told you. We're here on... on... on a recon mission, 526 00:45:51,520 --> 00:45:54,110 to identify the guy. 527 00:45:54,900 --> 00:45:58,740 You helped out, did your part. Now it's my show. 528 00:46:07,960 --> 00:46:09,370 But y'know, I... 529 00:46:10,250 --> 00:46:13,050 ...I'll give you... two grand. 530 00:46:14,250 --> 00:46:15,800 It's not about the money. 531 00:46:17,670 --> 00:46:19,970 But you're getting it anyway. 532 00:46:26,140 --> 00:46:27,140 You're my Clyde. 533 00:46:30,440 --> 00:46:31,230 No. 534 00:46:33,520 --> 00:46:36,570 I'm your Bonnie. Clyde's the guy. 535 00:46:40,320 --> 00:46:43,620 Damn, that... sounds complicated. 536 00:46:43,950 --> 00:46:46,910 I went back to Jonquière soon after. 537 00:46:48,660 --> 00:46:52,840 Pratt went back to the motel every night at 11:00, 538 00:46:52,960 --> 00:46:54,550 and I was waiting. 539 00:47:20,700 --> 00:47:22,820 Motherfucker! C'mere! 540 00:47:23,660 --> 00:47:24,700 C'mere! 541 00:47:27,450 --> 00:47:28,660 Sonofabitch! 542 00:47:50,480 --> 00:47:53,100 Pratt survived, even after five rounds. 543 00:47:53,350 --> 00:47:55,690 But Larose paid me anyway. 544 00:47:56,020 --> 00:47:59,150 So I took a trip with Jocelyne. 545 00:48:01,150 --> 00:48:03,280 HAVANA - 2000 546 00:48:22,420 --> 00:48:25,180 I see why I told Jocelyne everything. 547 00:48:25,300 --> 00:48:29,640 'cause keeping all that inside really weighs on you. 548 00:48:32,140 --> 00:48:35,980 But the real question is, why did I take her to Jonquière? 549 00:48:36,650 --> 00:48:38,820 I think I know the answer. 550 00:48:40,730 --> 00:48:42,650 Now that we were accomplices, 551 00:48:42,780 --> 00:48:45,280 she couldn't rat me out without implicating herself. 552 00:48:46,320 --> 00:48:47,320 I was ashamed. 553 00:48:56,080 --> 00:48:57,170 You believe? 554 00:48:58,210 --> 00:48:59,090 Dunno. 555 00:49:01,840 --> 00:49:03,130 I talk to him. 556 00:49:04,380 --> 00:49:07,470 Like my dad, now that he's gone. 557 00:49:08,970 --> 00:49:11,060 But now I talk to you. 558 00:49:15,520 --> 00:49:16,940 Her name. 559 00:49:18,560 --> 00:49:21,360 - I know it's hard. - No. No, you don't. 560 00:49:21,480 --> 00:49:24,820 'Cause if you knew, you wouldn't ask. 561 00:49:25,570 --> 00:49:28,450 If... I give her up, 562 00:49:28,570 --> 00:49:30,530 I've got nothing left. 563 00:49:31,410 --> 00:49:32,200 Y'know? 564 00:49:33,160 --> 00:49:35,710 It'd be like selling my soul. 565 00:49:39,040 --> 00:49:42,130 - I don't feel so good. - Gerald, I won't ask you again. 566 00:49:42,250 --> 00:49:46,220 Once and for all: No. 567 00:49:48,800 --> 00:49:51,180 - I-I don't feel well. - What's the matter? 568 00:49:52,060 --> 00:49:53,180 Something's wrong. 569 00:49:54,060 --> 00:49:55,770 - Really not feeling well? - No. 570 00:49:56,440 --> 00:49:58,270 - Need an ambulance? - Yes. 571 00:50:05,650 --> 00:50:06,740 What's it like? 572 00:50:08,030 --> 00:50:11,580 Y'know, your hits, when they look at you just as... 573 00:50:13,160 --> 00:50:14,450 How does it feel? 574 00:50:17,160 --> 00:50:19,920 You don't... you don't want to know. 575 00:50:20,040 --> 00:50:22,420 - Yes, I do. I need to know-- - No! 576 00:50:27,510 --> 00:50:28,930 - You don't. - Okay. 577 00:50:30,430 --> 00:50:32,140 - Sorry. - It's okay. 578 00:50:35,600 --> 00:50:39,140 Besides, I'm almost done with that stuff. 579 00:50:40,400 --> 00:50:44,980 The boss mentioned a big job. 580 00:50:45,820 --> 00:50:47,360 Like the jackpot. 581 00:50:48,650 --> 00:50:49,490 Who? 582 00:50:52,070 --> 00:50:55,200 He didn't say, but he gave me a number. 583 00:50:55,330 --> 00:50:59,160 And... it's a good one. 584 00:51:02,840 --> 00:51:06,960 We could start a business, y'know? 585 00:51:07,090 --> 00:51:10,840 A small business down south, uh, in the islands. 586 00:51:12,140 --> 00:51:15,970 I like... flowers and... and plants. 587 00:51:17,850 --> 00:51:19,180 You like flowers? 588 00:51:31,410 --> 00:51:34,280 GLACIER LAKE - NEW BRUNSWICK 589 00:51:34,410 --> 00:51:37,290 The boss took us to a hunting camp. 590 00:51:38,000 --> 00:51:40,790 He wanted us to practice for a coming hit, 591 00:51:40,910 --> 00:51:43,460 and try out a bunch of weapons. 592 00:51:43,580 --> 00:51:45,960 Fuckin' machine guns keep jamming. 593 00:51:46,500 --> 00:51:48,550 - Who's our supplier? - The Russian. 594 00:51:48,840 --> 00:51:50,170 Fuckin' swindler. 595 00:51:51,380 --> 00:51:54,220 My shoulder's fu-fu-fuckin' killing me. 596 00:51:54,340 --> 00:51:58,220 Remingtons have a hell of a kick. 597 00:51:58,350 --> 00:52:00,930 It's a 12 gauge. My hands are still shaking. 598 00:52:01,060 --> 00:52:04,350 'Cause you're not used to 12 gauges. Uzis have more recoil. 599 00:52:04,480 --> 00:52:05,610 Yeah? 600 00:52:06,060 --> 00:52:08,150 Your shoulder okay, sweetie? 601 00:52:08,280 --> 00:52:10,240 I'm all good, but my finger's stiff. 602 00:52:11,820 --> 00:52:13,700 Nasty. She on the rag? 603 00:52:13,820 --> 00:52:15,160 Relax, boys. 604 00:52:17,780 --> 00:52:20,330 Gerald, wasn't your dad from around here? 605 00:52:21,210 --> 00:52:22,750 - Yes-- - Yeah, his dad was Chiac. 606 00:52:24,750 --> 00:52:27,750 Dad was... Acadian, y'know. 607 00:52:28,710 --> 00:52:32,130 The dialect was Chiac, an Acadian French dialect. 608 00:52:32,930 --> 00:52:36,600 Chiac, shmiac. What a lame language. Makes no sense. 609 00:52:37,100 --> 00:52:38,760 They sound like morons. 610 00:52:38,890 --> 00:52:41,140 Right. 'Cause you're so eloquent. 611 00:52:42,430 --> 00:52:44,810 Damn, you trying to piss me off? 612 00:52:44,940 --> 00:52:46,940 You gonna lay off? 613 00:52:47,860 --> 00:52:49,480 Sweetums can't hold his own? 614 00:52:49,610 --> 00:52:51,190 - You done? - You fuckin' done? 615 00:52:51,320 --> 00:52:52,900 - What's your fuckin' problem? - Shut it! 616 00:52:53,030 --> 00:52:55,240 - Shut the fuck up! - You fuckin' shut it! 617 00:52:59,080 --> 00:53:01,620 Are you fuckin' done? 618 00:53:06,290 --> 00:53:08,090 Boys! Listen up. 619 00:53:10,500 --> 00:53:12,050 We got business. 620 00:53:12,840 --> 00:53:14,680 This war's gotta end. 621 00:53:16,050 --> 00:53:20,430 We've been hitting back hard, making a big dent, but it's never enough. 622 00:53:22,430 --> 00:53:24,480 We've lost some big players too. 623 00:53:25,350 --> 00:53:27,690 But now, enough is enough. 624 00:53:29,480 --> 00:53:31,230 We'll fight fire with fire. 625 00:53:31,940 --> 00:53:33,690 We're gonna destroy the Hells. 626 00:53:35,400 --> 00:53:37,110 Maurice "Mom" Boucher... 627 00:53:38,700 --> 00:53:40,580 Fucker's a dead man. 628 00:53:44,960 --> 00:53:46,540 About time, dammit! 629 00:53:47,420 --> 00:53:50,210 We'll wipe that smug smile off his face! 630 00:53:51,380 --> 00:53:54,720 Can't stand his fuckin' spiky hair anymore! Bang!! 631 00:53:54,840 --> 00:53:57,430 Yessir, Sasquatch, I'll drink to that! Alright!! 632 00:53:59,430 --> 00:54:02,720 - Not drinking, girly-girl? - Lay off. I've had enough. 633 00:54:02,850 --> 00:54:07,770 - Enough? We're gonna whack Mom, dammit. Drink up. - Hey... I said no! 634 00:54:07,900 --> 00:54:09,690 - Come on! - I said no, dammit! 635 00:54:11,610 --> 00:54:14,190 Jeez, is that fudge-packer with the Hells? 636 00:54:14,610 --> 00:54:15,940 Say that again, asshole. 637 00:54:17,530 --> 00:54:19,360 Whoa, whoa, whoa. Enough. 638 00:54:30,040 --> 00:54:31,960 You would swing both ways, huh? 639 00:54:33,300 --> 00:54:34,630 Fuckin' fag. 640 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Who's the fag now?! 641 00:54:42,800 --> 00:54:44,970 Who's the fudge-packer now, huh?! 642 00:54:50,400 --> 00:54:51,610 Think he got it. 643 00:55:21,800 --> 00:55:23,970 You've known Rod 30 years. 644 00:55:25,720 --> 00:55:27,220 You've never had a problem. 645 00:55:30,100 --> 00:55:31,400 I do now. 646 00:55:32,310 --> 00:55:33,900 See how he's been acting? 647 00:55:34,020 --> 00:55:37,480 Always after Carlo, provoking him 24/7, the bastard. 648 00:55:38,610 --> 00:55:41,990 I agree. We obviously have a problem. 649 00:55:42,110 --> 00:55:44,070 Finally. Thanks, Reg. 650 00:55:47,040 --> 00:55:49,330 But Rod's not the problem. 651 00:55:51,120 --> 00:55:53,710 I... can't work like this. 652 00:55:55,040 --> 00:55:56,630 Y'know, we need... 653 00:55:56,750 --> 00:56:01,130 we need some team harmony. 654 00:56:01,720 --> 00:56:04,050 Especially now. 655 00:56:04,550 --> 00:56:06,260 It's not Carlo's fault. 656 00:56:09,310 --> 00:56:11,270 It's mine. It's my fault. 657 00:56:12,310 --> 00:56:14,190 I shouldn't have let you bring him. 658 00:56:15,730 --> 00:56:18,570 Just keep him away from the gang. 659 00:56:22,570 --> 00:56:24,820 Tell me you're on board. 660 00:56:30,160 --> 00:56:30,950 Donald... 661 00:56:32,750 --> 00:56:33,920 It's important. 662 00:56:39,050 --> 00:56:40,300 I understand. 663 00:56:44,130 --> 00:56:47,050 I'll talk to Rod, bury the hatchet between you two. 664 00:56:49,310 --> 00:56:51,680 Burying the hatchet okay with you? 665 00:56:52,430 --> 00:56:53,230 Sure. 666 00:56:55,940 --> 00:56:56,940 Thanks, boss. 667 00:56:59,190 --> 00:57:00,610 You can go. 668 00:57:21,170 --> 00:57:23,010 You need to go, alright? 669 00:58:21,230 --> 00:58:23,190 I didn't have the heart to do it. 670 00:58:24,190 --> 00:58:27,610 I figured scaring him would be enough. 671 00:58:28,360 --> 00:58:31,280 So he'd stay away and keep quiet. 672 00:58:36,910 --> 00:58:38,540 Biggest mistake of my life. 673 00:58:44,670 --> 00:58:48,220 BRUSSELS - 2006 674 00:58:49,550 --> 00:58:50,550 Alright, Gerald? 675 00:58:51,800 --> 00:58:54,970 Look at me. Look at me. You alright? 676 00:58:56,850 --> 00:59:00,560 Hang in there, Gerald. We're almost there. They'll take care of you, okay? 677 00:59:15,080 --> 00:59:16,080 How you feeling? 678 00:59:18,750 --> 00:59:21,170 Thought you were better since you took up cycling. 679 00:59:23,960 --> 00:59:26,000 I won't make it in prison, Claude. 680 00:59:26,800 --> 00:59:28,260 Help me. 681 00:59:29,800 --> 00:59:31,340 We'll do everything we can... 682 00:59:32,340 --> 00:59:33,930 ...if you do too. 683 00:59:35,100 --> 00:59:38,730 Seems to me I'm doing everything I can. 684 00:59:40,480 --> 00:59:43,520 There's a big piece missing. You know that. 685 00:59:46,940 --> 00:59:48,900 It's hard, y'know. 686 00:59:49,650 --> 00:59:51,910 It's... a sensitive subject. 687 00:59:52,740 --> 00:59:54,200 You can tell me. 688 00:59:54,700 --> 00:59:57,120 A lot of people will get hurt, Claude. 689 00:59:58,080 --> 01:00:00,120 We did a lot to save you, you know? 690 01:00:03,290 --> 01:00:06,880 The ambulance, security, doctors, hospital room, nurses... 691 01:00:08,510 --> 01:00:10,010 It's not cheap. 692 01:00:12,180 --> 01:00:15,260 Doctor said you're perfectly healthy, with the heart of a 40-year-old. 693 01:00:20,060 --> 01:00:21,940 Stop jerking me around. 694 01:00:24,560 --> 01:00:26,110 Stop wasting my time. 695 01:00:42,960 --> 01:00:44,080 Jocelyne Lacroix. 696 01:00:59,100 --> 01:01:00,220 She helped me, uh... 697 01:01:01,310 --> 01:01:03,390 with Jerry Pratt, uh... 698 01:01:03,520 --> 01:01:04,940 Ghislain Allard and, uh... 699 01:01:06,940 --> 01:01:07,730 ...Rivard. 700 01:01:10,110 --> 01:01:11,190 Help you how? 701 01:01:12,610 --> 01:01:13,950 The only one responsible... 702 01:01:15,410 --> 01:01:19,580 ...for everything the young lady did, 703 01:01:19,700 --> 01:01:22,750 is me... y'know? 704 01:01:23,910 --> 01:01:26,830 She's from a good family, y'know, 705 01:01:28,420 --> 01:01:31,800 hard-working people, honest people. 706 01:01:31,920 --> 01:01:34,260 And it'll... 707 01:01:36,970 --> 01:01:38,050 ...hurt them. 708 01:01:40,720 --> 01:01:42,020 Get dressed. 709 01:02:23,520 --> 01:02:24,680 What? 710 01:02:26,440 --> 01:02:27,900 Body pick-up. 711 01:02:30,400 --> 01:02:32,070 That's my call. 712 01:02:32,610 --> 01:02:33,570 We'll let you know. 713 01:02:35,240 --> 01:02:38,070 Ma'am, we'll let you know. Move along. 714 01:02:40,160 --> 01:02:40,950 Yeah. 715 01:02:47,250 --> 01:02:48,830 BIKER WAR - MURDER IN DONNACONA 716 01:02:48,960 --> 01:02:50,460 Looks a hell of a lot like you. 717 01:02:53,960 --> 01:02:55,960 What were you doing there? 718 01:02:56,840 --> 01:02:57,930 My job. 719 01:02:58,930 --> 01:03:01,260 Couldn't find someone to sub for you? 720 01:03:01,390 --> 01:03:04,260 Didn't know it was you. You never tell me anything. 721 01:03:08,770 --> 01:03:10,940 - What's it matter anyway? - You're pushing it. 722 01:03:12,360 --> 01:03:16,190 This is my business, okay? 723 01:03:16,320 --> 01:03:19,610 I don't want you there. That's not how I operate. 724 01:03:21,740 --> 01:03:24,410 - You got me involved. - My mistake, yeah. 725 01:03:28,750 --> 01:03:30,080 I'm part of your life. 726 01:03:31,210 --> 01:03:32,330 All of it. 727 01:03:42,220 --> 01:03:43,430 Trust, remember? 728 01:03:47,890 --> 01:03:48,850 Open up. 729 01:03:52,900 --> 01:03:54,440 Or you'll die alone. 730 01:03:57,030 --> 01:03:58,570 I'm all in. 731 01:03:59,780 --> 01:04:03,450 Jocelyne was starting to push it. 732 01:04:04,240 --> 01:04:08,200 But the hit on Mom Boucher was going down on September 13, 733 01:04:08,330 --> 01:04:10,120 and I had to plan it. 734 01:04:10,250 --> 01:04:16,090 This is... the salon where he gets his hair done on Wednesdays. 735 01:04:16,590 --> 01:04:18,210 Little bitch. 736 01:04:18,550 --> 01:04:21,680 And this here's... the pub where... 737 01:04:21,800 --> 01:04:24,340 y'know, he has a beer. 738 01:04:24,470 --> 01:04:27,430 Across the street is a chip shop. 739 01:04:27,970 --> 01:04:30,980 That's where I did my stakeout. 740 01:04:31,350 --> 01:04:34,150 And we crossed paths once. 741 01:04:34,980 --> 01:04:39,150 - If I'd been armed, I could've whacked him then. - And have us miss out? 742 01:04:41,030 --> 01:04:42,070 Sausage, anyone? 743 01:04:42,780 --> 01:04:44,160 - No, thanks. - Thanks. 744 01:04:45,200 --> 01:04:46,780 If you ask me, 745 01:04:46,910 --> 01:04:48,790 the simplest course of action... 746 01:04:48,910 --> 01:04:52,210 is Dolly and I go... to the restaurant, 747 01:04:52,330 --> 01:04:56,460 have, y'know, a nice relaxing lunch, 748 01:04:56,590 --> 01:05:01,380 and wait for him to... head to the salon. 749 01:05:01,970 --> 01:05:03,720 When he crosses... 750 01:05:06,260 --> 01:05:09,560 ...Pie-IX Boulevard... we whack him. 751 01:05:16,360 --> 01:05:17,400 Carlo... 752 01:05:20,030 --> 01:05:20,940 Where's he at? 753 01:05:22,530 --> 01:05:24,450 Yeah, he moved away. 754 01:05:25,610 --> 01:05:26,780 We broke up. 755 01:05:53,020 --> 01:05:54,890 Take your time with the muffin. 756 01:05:56,140 --> 01:05:59,770 He doesn't usually show up till 11:00. 757 01:05:59,900 --> 01:06:02,110 I need my breakfast or my head spins. 758 01:06:04,280 --> 01:06:05,570 By the way... 759 01:06:07,700 --> 01:06:10,160 Boss is working on a coke deal. We're a man short. 760 01:06:14,200 --> 01:06:17,250 I don't mess with drugs. You know I hate that. 761 01:06:17,370 --> 01:06:19,170 But it's 750 kilos. 762 01:06:20,000 --> 01:06:21,250 Big score. 763 01:06:22,130 --> 01:06:25,590 It's all set. A nice sailboat trip down south. 764 01:06:27,050 --> 01:06:27,970 Where? 765 01:06:28,220 --> 01:06:31,390 Venezuela... via Porto Rico. 766 01:06:33,770 --> 01:06:37,640 - Puerto... not Porto. - That's what I said. 767 01:06:54,120 --> 01:06:55,450 You'll get half my cut. 768 01:07:00,380 --> 01:07:02,630 What did I do to deserve that? 769 01:07:03,840 --> 01:07:06,380 Let him be, okay? Stay away. 770 01:07:09,180 --> 01:07:12,640 - Who? - Don't play with me. You know. Carlo. 771 01:07:14,260 --> 01:07:16,100 Tell the boss to call it off. 772 01:07:19,190 --> 01:07:20,230 Focus. 773 01:08:15,240 --> 01:08:17,620 Pretend we're chatting. 774 01:08:17,740 --> 01:08:20,120 So how are the hemorrhoids? 775 01:08:40,230 --> 01:08:41,560 What the fuck? 776 01:08:41,940 --> 01:08:46,570 That was due to the attempted murder of Auger, the journalist. 777 01:08:47,400 --> 01:08:49,650 What kind of moron does that? 778 01:08:50,650 --> 01:08:52,280 Journalists are off-limits. 779 01:08:52,740 --> 01:08:57,410 Besides, they'd used a. 22, a stupid peashooter. 780 01:08:58,830 --> 01:09:02,210 Auger's case is causing an uproar. Not good. 781 01:09:03,080 --> 01:09:05,120 Cops are cracking down on the Hells. 782 01:09:05,670 --> 01:09:08,420 Can't whack anyone anymore, so forget it. 783 01:09:08,750 --> 01:09:10,130 You know me, Reg. 784 01:09:10,920 --> 01:09:15,140 I can slip through the cracks... easy. 785 01:09:16,010 --> 01:09:17,510 Game's changed. 786 01:09:18,390 --> 01:09:19,890 We're meeting the Hells Sunday. 787 01:09:20,600 --> 01:09:21,390 War's over. 788 01:09:26,520 --> 01:09:27,690 Don't worry. 789 01:09:28,690 --> 01:09:30,860 We promised we'd take care of you. 790 01:09:31,690 --> 01:09:33,490 We keep our promises. Huh? 791 01:09:40,120 --> 01:09:41,790 I'm looking for a helper. 792 01:09:43,000 --> 01:09:44,370 A hard worker. 793 01:09:52,420 --> 01:09:53,760 No more trips. 794 01:09:54,300 --> 01:09:58,510 No more retirement down south and special plans with Jocelyne. 795 01:09:59,930 --> 01:10:05,140 I'd just bought a brand-new Chrysler 300 with my almost-maxed-out credit card. 796 01:10:07,520 --> 01:10:09,360 My world was crumbling. 797 01:10:12,860 --> 01:10:15,200 And hers too, poor girl. 798 01:10:19,580 --> 01:10:21,580 You... don't feel anything anymore? 799 01:10:23,250 --> 01:10:25,910 That's... just how it is. 800 01:10:27,830 --> 01:10:31,380 Well that doesn't happen overnight. 801 01:10:34,300 --> 01:10:37,260 It's out of my control, y'know. 802 01:10:39,220 --> 01:10:42,810 I have nothing left... to give. 803 01:10:45,680 --> 01:10:46,600 Nothing. 804 01:10:50,900 --> 01:10:52,190 You realize? 805 01:10:54,820 --> 01:10:56,740 Everything I gave up for you? 806 01:10:57,860 --> 01:10:59,950 Everything I put up with, everything... 807 01:11:01,830 --> 01:11:03,740 All the risks I took. You realize? 808 01:11:06,710 --> 01:11:08,080 I know. I... 809 01:11:12,250 --> 01:11:13,050 Thanks. 810 01:11:16,090 --> 01:11:17,050 Thanks? 811 01:11:22,010 --> 01:11:23,180 Thanks for... 812 01:11:25,850 --> 01:11:30,350 Y'know, we did take... some nice trips together. 813 01:11:31,770 --> 01:11:36,320 And, uh... I did spend a lot of money... 814 01:11:37,070 --> 01:11:40,570 Money?! I never asked for anything. I have a job! 815 01:11:40,820 --> 01:11:42,870 You always insisted on paying! 816 01:11:50,750 --> 01:11:52,330 You can't do it. 817 01:11:56,840 --> 01:11:58,970 Thought you were better than that. 818 01:11:59,760 --> 01:12:01,390 Thought I could help you, but... 819 01:12:04,390 --> 01:12:05,850 You're so weak. 820 01:12:08,810 --> 01:12:09,770 You're scared. 821 01:12:10,270 --> 01:12:14,730 Scared of commitment, scared of me, scared of everything and everyone. 822 01:12:16,570 --> 01:12:18,940 As soon as things get a little... 823 01:12:19,530 --> 01:12:22,870 ...complicated or... you run away. 824 01:12:24,030 --> 01:12:25,950 You're nothing but a coward, Gallant. 825 01:12:32,080 --> 01:12:36,090 I hope you get what you deserve: dying alone in a hellhole with your conscience - 826 01:12:36,210 --> 01:12:37,460 if you have one. 827 01:12:41,260 --> 01:12:42,970 I know you're angry... 828 01:12:44,640 --> 01:12:46,430 ...but don't do anything stupid. 829 01:12:50,180 --> 01:12:54,480 Some things have to stay... between us. 830 01:12:55,560 --> 01:12:57,860 Because you were an accessory. 831 01:12:58,530 --> 01:13:02,780 You're guilty in the eyes of the law. Never forget that. 832 01:13:20,550 --> 01:13:22,220 My cut. 833 01:13:23,130 --> 01:13:24,800 I was saving for our future. 834 01:13:27,220 --> 01:13:29,310 Take it and go. 835 01:13:31,270 --> 01:13:32,140 Go. 836 01:13:32,640 --> 01:13:33,980 - No. - Go. 837 01:13:34,100 --> 01:13:37,310 - I-I can't take this-- - Just get out! 838 01:13:40,150 --> 01:13:42,530 Go. Get out! 839 01:13:48,120 --> 01:13:49,580 Asshole. 840 01:13:54,250 --> 01:13:55,460 Asshole. 841 01:14:16,440 --> 01:14:18,360 I want protection, or forget it. 842 01:14:19,310 --> 01:14:20,730 Tell me who. 843 01:14:21,110 --> 01:14:23,650 There's a bounty out on me. I want assurances. 844 01:14:24,740 --> 01:14:28,450 I understand, but... we're gonna need a name. 845 01:14:39,380 --> 01:14:40,380 Gérald Gallant. 846 01:14:43,170 --> 01:14:45,420 Been working with the Rock Machine 15 years. 847 01:14:49,050 --> 01:14:50,350 Why should we believe you? 848 01:14:50,970 --> 01:14:55,770 I can't get a good night's sleep. Either I off myself or go on a killing spree. 849 01:14:56,890 --> 01:14:58,310 Or... rat him out. 850 01:15:01,440 --> 01:15:02,320 Gallant... 851 01:15:03,280 --> 01:15:05,570 seems harmless, but he's a snake. 852 01:15:06,860 --> 01:15:08,070 He plays everybody. 853 01:15:08,610 --> 01:15:10,120 He's cold-blooded. 854 01:15:11,070 --> 01:15:12,030 Likes to kill. 855 01:15:14,790 --> 01:15:17,290 Vandesberghen, full-patch Hells Angel - that was Gallant. 856 01:15:18,750 --> 01:15:20,130 "The Kid" Lemay - Gallant. 857 01:15:21,000 --> 01:15:25,670 Ghislain Allard, Yves Pednaud, Vince Davioli, Moses Lester - Gallant whacked them all. 858 01:15:27,220 --> 01:15:29,760 And a bunch of others. At least 15. 859 01:15:31,510 --> 01:15:32,510 And I'm next. 860 01:15:38,140 --> 01:15:39,850 It's just nerves. Perfectly normal. 861 01:15:41,560 --> 01:15:42,940 You're brave. 862 01:15:43,860 --> 01:15:45,110 It's not easy. 863 01:15:47,190 --> 01:15:48,530 One more question, okay? 864 01:15:50,660 --> 01:15:54,370 Does Gallant work alone, or with a partner? 865 01:15:56,700 --> 01:15:57,540 Alone. 866 01:15:58,500 --> 01:15:59,330 Sure? 867 01:16:01,040 --> 01:16:02,130 Absolutely. 868 01:16:11,590 --> 01:16:13,550 - When did it happen? - This morning. 869 01:16:16,310 --> 01:16:20,230 The boss had just gotten busted for the coke deal down south. 870 01:16:21,020 --> 01:16:22,980 Cops had been tailing him 18 months... 871 01:16:24,150 --> 01:16:25,520 ...since I talked. 872 01:16:25,940 --> 01:16:28,900 I think, y'know, we'll have to... 873 01:16:30,070 --> 01:16:32,240 ...disappear for a while. 874 01:16:33,410 --> 01:16:35,160 If you need to talk... 875 01:16:35,950 --> 01:16:36,910 ...use this. 876 01:16:38,000 --> 01:16:43,250 'Cause... your land line... forget it. 877 01:16:44,130 --> 01:16:46,250 Except for ordering Chinese food. 878 01:16:51,130 --> 01:16:52,800 You don't look well. 879 01:16:53,510 --> 01:16:54,800 I'm fine. 880 01:17:03,650 --> 01:17:06,400 Your ex-boyfriend... 881 01:17:08,030 --> 01:17:10,320 seems he left some stuff behind. 882 01:17:14,870 --> 01:17:17,330 You don't tell him much, right? 883 01:17:19,040 --> 01:17:21,040 Told you to be careful. 884 01:17:24,960 --> 01:17:27,460 Get my insulin from the bedroom, would you? 885 01:17:53,530 --> 01:17:56,910 I can't sleep, can't eat, nothing! I can't take it anymore! 886 01:17:57,030 --> 01:17:58,410 I understand. 887 01:17:58,830 --> 01:18:00,660 I told them nothing about you. 888 01:18:00,910 --> 01:18:02,910 - You believe me, right? - 'Course. 889 01:18:03,750 --> 01:18:06,460 - I had no choice! No choice! - I know. 890 01:18:08,630 --> 01:18:11,800 Just calm down. I know, I know, okay? 891 01:18:12,380 --> 01:18:14,090 Sit down. 892 01:18:15,220 --> 01:18:16,390 Easy. 893 01:18:18,050 --> 01:18:20,430 Breathe. Breathe. 894 01:18:23,270 --> 01:18:24,980 That's it. Again. 895 01:18:26,940 --> 01:18:29,440 Alright. Better? 896 01:18:30,400 --> 01:18:31,360 Yeah. 897 01:18:36,360 --> 01:18:37,910 Your hair's a mess. 898 01:18:39,620 --> 01:18:40,620 There. 899 01:18:41,580 --> 01:18:42,870 Now you look pretty. 900 01:18:46,420 --> 01:18:47,370 I love you. 901 01:19:04,640 --> 01:19:07,060 It'll be okay. 902 01:19:09,690 --> 01:19:12,070 Listen carefully. Listen. 903 01:19:15,780 --> 01:19:17,320 We'll sort this out, okay? 904 01:19:18,700 --> 01:19:21,370 Everything works out in the end. Always. 905 01:19:22,200 --> 01:19:25,450 - Don't worry. I'm here. - I'm so sorry. I didn't want-- 906 01:19:25,580 --> 01:19:27,120 It's fine. 907 01:19:29,830 --> 01:19:32,040 It's all over. All over. 908 01:19:35,130 --> 01:19:37,010 Drink some water. You'll feel better. 909 01:19:39,130 --> 01:19:40,140 It's all good. 910 01:20:04,160 --> 01:20:04,990 Here. 911 01:20:06,160 --> 01:20:07,040 Thanks. 912 01:20:58,260 --> 01:20:59,840 That careful enough? 913 01:21:13,690 --> 01:21:15,110 The damage was done. 914 01:21:15,980 --> 01:21:19,280 Because of Carlo, they tied me to a hit in St-Adèle. 915 01:21:29,870 --> 01:21:32,540 That night, I screwed up bad. 916 01:21:33,580 --> 01:21:36,920 I was always very careful to leave no trace. 917 01:21:37,960 --> 01:21:40,800 I always took any cutlery I used. 918 01:21:42,130 --> 01:21:46,640 I usually ate with my hands, never leaving anything behind. 919 01:21:47,510 --> 01:21:50,720 But that night, Dolly was late, 920 01:21:50,850 --> 01:21:54,810 and you can't sit at a bar forever without drinking. 921 01:21:58,730 --> 01:22:01,820 People... might start to wonder. 922 01:22:23,220 --> 01:22:24,930 What the hell?! 923 01:22:49,740 --> 01:22:53,870 I don't even like beer. I just took a sip. 924 01:22:59,040 --> 01:23:01,000 It doesn't take much. 925 01:23:01,550 --> 01:23:07,050 A little saliva and they can practically tell what you had for dinner last Christmas. 926 01:23:17,310 --> 01:23:18,190 Hi. 927 01:23:21,150 --> 01:23:22,230 Hi, honey. 928 01:23:23,730 --> 01:23:28,610 Got... anything to eat? I haven't had dinner. 929 01:23:30,030 --> 01:23:31,490 Lisette called. 930 01:23:32,830 --> 01:23:33,660 Yeah? 931 01:23:34,620 --> 01:23:35,410 Your mother... 932 01:23:38,540 --> 01:23:39,540 What'd she want? 933 01:23:41,380 --> 01:23:42,750 She died today. 934 01:23:55,390 --> 01:23:57,310 She went softly while sleeping. 935 01:24:03,190 --> 01:24:04,230 Brandy? 936 01:24:07,190 --> 01:24:07,990 Sure. 937 01:24:16,250 --> 01:24:17,790 Bitch didn't even suffer. 938 01:24:19,080 --> 01:24:22,170 I swore I'd never go to her funeral. 939 01:24:22,750 --> 01:24:26,800 But I did, just to see them put her in the ground. 940 01:24:31,680 --> 01:24:34,220 I went to see her shortly before she died. 941 01:24:37,850 --> 01:24:39,690 I won't be here much longer... 942 01:24:42,350 --> 01:24:44,190 I'd like to tell you I love you. 943 01:24:48,030 --> 01:24:49,900 We're mother and son. 944 01:24:51,860 --> 01:24:53,530 I'm compelled to love you. 945 01:24:58,290 --> 01:24:59,450 Naturally. 946 01:25:06,380 --> 01:25:07,840 But I can't. 947 01:25:11,470 --> 01:25:13,640 I instinctively shrink from... 948 01:25:15,600 --> 01:25:18,350 ...physical contact, unlike with others. 949 01:25:23,770 --> 01:25:25,150 Revulsion, I'd call it. 950 01:25:29,400 --> 01:25:31,450 There's no other way to put it... 951 01:25:34,240 --> 01:25:35,530 You disgust me. 952 01:25:37,030 --> 01:25:39,080 Your complexion, your smell... 953 01:25:40,620 --> 01:25:41,870 Beady eyes. 954 01:25:45,330 --> 01:25:46,840 Even as a child... 955 01:25:47,710 --> 01:25:49,300 ...a baby, you disgusted me. 956 01:25:51,510 --> 01:25:53,130 You're sitting there and... 957 01:25:53,260 --> 01:25:56,800 You're soft, just like your father. 958 01:25:58,470 --> 01:26:00,350 A wuss, a moron... 959 01:26:03,560 --> 01:26:07,020 Can't say two words without tripping over your tongue. 960 01:26:09,690 --> 01:26:12,650 Beige. That's what you are. 961 01:26:13,070 --> 01:26:14,740 You're bland, colourless. 962 01:26:16,070 --> 01:26:18,160 Sorry, but that's all I see. 963 01:26:34,300 --> 01:26:37,640 There's a lot... you don't see, Mom. 964 01:26:42,430 --> 01:26:45,940 It hadn't... it hadn't gone so well. 965 01:27:17,550 --> 01:27:22,560 After Carlo talked, the cops put me under surveillance. 966 01:27:23,930 --> 01:27:25,020 I figured. 967 01:27:25,140 --> 01:27:30,610 I tried to be careful, but... you can't keep that up 24/7. 968 01:27:40,070 --> 01:27:42,240 Subject is leaving. Cup's clean. 969 01:27:43,490 --> 01:27:45,040 Good. Collect it now. 970 01:27:55,090 --> 01:27:57,300 They didn't bust me right away. 971 01:27:58,130 --> 01:27:59,800 Even let me fly off to Europe. 972 01:28:00,840 --> 01:28:02,640 I was broke then. 973 01:28:03,310 --> 01:28:07,140 $72.94 in my bank account, 974 01:28:07,520 --> 01:28:08,980 $45,000 in debt. 975 01:28:09,480 --> 01:28:13,070 But I'd found... a very lucrative gig. 976 01:28:13,980 --> 01:28:18,950 You dress up as a wealthy businessman and buy expensive stuff with cloned credit cards. 977 01:28:19,860 --> 01:28:21,950 $100,000 in five days. 978 01:28:22,530 --> 01:28:24,080 Easiest job ever. 979 01:28:25,540 --> 01:28:27,080 11,500 euros, sir. 980 01:28:37,510 --> 01:28:38,510 Here. 981 01:28:45,560 --> 01:28:47,220 - Thank you, sir. - My pleasure. 982 01:29:24,430 --> 01:29:27,850 Happy birthday to you 983 01:29:28,310 --> 01:29:31,600 Happy birthday to you 984 01:29:32,190 --> 01:29:34,650 Happy birthday dear Gerald 985 01:29:34,770 --> 01:29:37,230 A little something for your 56th birthday. 986 01:29:44,360 --> 01:29:47,160 Th-th-th-that's real nice of you, 987 01:29:47,280 --> 01:29:50,580 but, uh... I don't drink. 988 01:29:50,700 --> 01:29:55,380 It's alcohol-free, but, uh... that's not the real gift. 989 01:30:00,710 --> 01:30:01,800 Pleasure, Gerald. 990 01:30:02,670 --> 01:30:05,760 Pleasure, uh... miss. 991 01:30:06,930 --> 01:30:09,890 Well, I'll leave you to it. Take good care of him. 992 01:30:10,020 --> 01:30:11,680 He's in good hands. 993 01:30:12,100 --> 01:30:13,440 Happy birthday. 994 01:30:47,140 --> 01:30:51,560 When they took me back to Montreal, Pauline knew I'd been arrested, 995 01:30:51,680 --> 01:30:55,770 but not about the 28 murders yet. 996 01:31:22,170 --> 01:31:24,170 The Quebec City daily called. 997 01:31:24,550 --> 01:31:27,590 They know you're talking to us. It'll make the front page tomorrow. 998 01:31:27,720 --> 01:31:30,600 My wife! They know wh-where I live! 999 01:31:31,180 --> 01:31:33,560 - We're on it. - You need to get her out! 1000 01:31:33,680 --> 01:31:34,470 Don't worry. 1001 01:32:01,500 --> 01:32:02,540 I'm scared. 1002 01:32:02,960 --> 01:32:04,960 Listen carefully... Pauline. 1003 01:32:05,090 --> 01:32:06,800 This is real important. 1004 01:32:07,340 --> 01:32:10,510 The people I worked with... 1005 01:32:10,640 --> 01:32:13,850 they're... they're very dangerous people. 1006 01:32:14,680 --> 01:32:18,270 I know I always told you no cops, but... 1007 01:32:18,520 --> 01:32:21,480 but you can trust these guys. 1008 01:32:23,110 --> 01:32:23,900 Is it true? 1009 01:32:24,530 --> 01:32:25,480 What? 1010 01:32:25,610 --> 01:32:26,940 The 28 murders. 1011 01:32:28,450 --> 01:32:29,240 Yes. 1012 01:32:37,790 --> 01:32:40,370 They put her in witness protection. 1013 01:32:41,460 --> 01:32:45,000 New name, address, city. 1014 01:33:13,490 --> 01:33:17,660 On the 28 counts of murder he is charged with, 1015 01:33:18,410 --> 01:33:21,250 how does the defendant plead? 1016 01:33:22,960 --> 01:33:24,540 Guilty, Your Honour. 1017 01:33:25,750 --> 01:33:31,510 On the 12 counts of attempted murder he is charged with, 1018 01:33:31,630 --> 01:33:34,890 how does the defendant plead? 1019 01:33:36,810 --> 01:33:37,640 Guilty. 1020 01:33:52,530 --> 01:33:54,870 I apologize for the pain... 1021 01:33:56,490 --> 01:33:58,910 ...I caused my victims... 1022 01:34:00,620 --> 01:34:02,040 ...and their families. 1023 01:34:05,000 --> 01:34:08,460 I understand forgiveness will be difficult... 1024 01:34:09,380 --> 01:34:11,420 ...if not impossible, 1025 01:34:11,550 --> 01:34:14,890 and I... understand. 1026 01:34:22,140 --> 01:34:23,310 The reason... 1027 01:34:27,520 --> 01:34:28,690 The reason... 1028 01:34:35,240 --> 01:34:37,700 The... the reason I'm... 1029 01:34:42,120 --> 01:34:45,500 ...cooperating with the police... 1030 01:34:46,080 --> 01:34:51,090 ...is... is... is to make up for... 1031 01:34:51,210 --> 01:34:52,590 some of the harm done. 1032 01:35:00,810 --> 01:35:02,930 I'm sorry. 1033 01:35:12,280 --> 01:35:13,440 That's all. 1034 01:35:21,240 --> 01:35:24,160 I signed a cooperating-witness plea agreement. 1035 01:35:25,040 --> 01:35:27,830 I told the police everything over three years. 1036 01:35:29,000 --> 01:35:30,420 I gave up my whole crew. 1037 01:35:50,190 --> 01:35:52,230 You must have something to tell me. 1038 01:35:54,320 --> 01:35:58,160 It's been three hours. I haven't heard a peep. 1039 01:35:59,820 --> 01:36:01,450 I'm just trying to understand. 1040 01:36:04,450 --> 01:36:05,870 I know you're no criminal. 1041 01:36:17,050 --> 01:36:19,380 That's how you want to play it? Fine. 1042 01:36:26,930 --> 01:36:29,310 Seeing these composite sketches in the paper... 1043 01:36:31,860 --> 01:36:33,190 ...is scary. 1044 01:36:36,150 --> 01:36:37,610 There's something missing. 1045 01:36:40,910 --> 01:36:42,160 Inhuman. 1046 01:36:42,280 --> 01:36:43,200 Well... 1047 01:36:46,040 --> 01:36:48,290 You want to understand Gallant? 1048 01:36:50,420 --> 01:36:51,500 That's him. 1049 01:36:54,380 --> 01:36:55,460 Nothing more. 1050 01:37:33,750 --> 01:37:34,630 How are you? 1051 01:37:39,970 --> 01:37:40,970 Where are you living? 1052 01:37:41,840 --> 01:37:42,930 Can't say. 1053 01:37:44,300 --> 01:37:47,430 Yeah, yeah, that's... that's best. 1054 01:37:50,390 --> 01:37:52,850 I need... your help. 1055 01:37:53,980 --> 01:37:56,400 Y-you have to talk to them. 1056 01:37:58,230 --> 01:38:03,070 Tell them, y'know, I was a... a good husband. 1057 01:38:03,200 --> 01:38:07,450 - Uh... tell them ab-about my childhood-- - I lost everything, Gerald. 1058 01:38:07,580 --> 01:38:12,160 - About my mother. - My house, town, friends, name, identity. 1059 01:38:12,500 --> 01:38:13,830 You cost me everything. 1060 01:38:16,880 --> 01:38:19,590 But uh, me? Look at me. 1061 01:38:19,710 --> 01:38:23,300 You? You're an assassin, the worst killer in Quebec history, 1062 01:38:23,430 --> 01:38:25,550 according to the news. You belong here. 1063 01:38:25,680 --> 01:38:26,890 No, I'm a soldier! 1064 01:38:28,560 --> 01:38:29,560 It's different. 1065 01:38:32,520 --> 01:38:33,890 We were at war! 1066 01:38:38,190 --> 01:38:41,900 The men I killed were public enemies. 1067 01:38:42,030 --> 01:38:43,650 We should thank you? 1068 01:38:51,200 --> 01:38:52,620 I came to return this. 1069 01:38:54,580 --> 01:38:55,620 Take it. 1070 01:39:05,800 --> 01:39:08,470 I remember... when I gave it to you. 1071 01:39:11,010 --> 01:39:13,350 I'd just gotten out of prison and... 1072 01:39:15,520 --> 01:39:18,190 ...we were... at Marie-Antoinette. 1073 01:39:19,940 --> 01:39:22,280 We'd ordered steaks this thick. 1074 01:39:27,950 --> 01:39:28,870 Did you love me? 1075 01:39:30,030 --> 01:39:31,160 At all? 1076 01:39:32,660 --> 01:39:34,580 I'll always love you. 1077 01:39:38,630 --> 01:39:39,540 You and me... 1078 01:39:40,750 --> 01:39:44,130 ...it's... for better or worse. 1079 01:39:46,180 --> 01:39:48,800 So... we have to stay united. 1080 01:39:49,930 --> 01:39:52,010 Stay strong. 1081 01:39:52,720 --> 01:39:57,640 St-Cyr respects you. He told me so. You need to... 1082 01:39:58,980 --> 01:40:00,610 Wh-what are you doing? 1083 01:40:04,070 --> 01:40:05,280 Go to hell, Gerald. 1084 01:40:42,480 --> 01:40:44,270 I've hurt a lot of people. 1085 01:40:46,400 --> 01:40:48,200 I have... a lot of history. 1086 01:40:49,490 --> 01:40:51,870 But I considered myself a soldier. 1087 01:40:55,120 --> 01:41:00,170 Pauline said... you... forgive the repentant. 1088 01:41:01,670 --> 01:41:05,960 Th-th-that's what I am. A repentant sinner. 1089 01:41:12,220 --> 01:41:13,970 You're all I have left. 1090 01:41:21,850 --> 01:41:26,940 I don't want to end my days alone in a hellhole. 1091 01:41:33,320 --> 01:41:34,990 Give me a sign. 1092 01:41:44,670 --> 01:41:45,540 Lord. 1093 01:42:16,370 --> 01:42:21,540 Gerald Gallant is serving 48 life sentences without the possibility of parole. 1094 01:42:21,660 --> 01:42:25,330 He is being held in isolation in a secret detention facility. 1095 01:42:25,460 --> 01:42:30,420 At best, he would be released at age 83. 1096 01:48:28,820 --> 01:48:30,620 You weren't in touch with her? 1097 01:48:30,740 --> 01:48:35,370 No. Some might find it hard, what I'm about to say... 1098 01:48:37,040 --> 01:48:38,420 Well... 1099 01:48:42,630 --> 01:48:44,210 I didn't... 1100 01:48:47,340 --> 01:48:48,590 I didn't... 1101 01:48:49,130 --> 01:48:54,810 attend her funeral. 1102 01:48:56,230 --> 01:48:58,690 It was my decision. 1103 01:48:59,310 --> 01:49:01,270 I felt better that way. 1104 01:49:02,270 --> 01:49:03,440 Okay. 1105 01:49:03,893 --> 01:49:05,226 ..subtitles by tHe Sailor.. 77156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.