Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,000 --> 00:01:08,680
'After coming at the end
of this case...'
2
00:01:08,920 --> 00:01:10,800
Inside your and my heart,
3
00:01:10,960 --> 00:01:12,920
'Every fear which is held,'
4
00:01:13,760 --> 00:01:16,640
'waster time, misdirected acting.'
5
00:01:24,680 --> 00:01:26,840
'Courage grows by touching death.'
6
00:01:27,640 --> 00:01:30,320
'It is indestructible.'
7
00:01:30,400 --> 00:01:31,960
That's how...
8
00:01:56,720 --> 00:02:00,440
Come on! Lovely!
9
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
Come on!
10
00:02:04,000 --> 00:02:05,880
Stroke! Come on!
11
00:02:05,960 --> 00:02:08,560
Come on! Proper breathing!
12
00:02:08,640 --> 00:02:10,960
Lovely! Come on!
13
00:02:11,480 --> 00:02:14,520
Come on! Fast!
14
00:02:15,200 --> 00:02:17,040
Fast! Yes!
15
00:02:17,400 --> 00:02:19,200
Yes!
16
00:02:19,400 --> 00:02:21,720
Yes!
17
00:02:32,960 --> 00:02:34,040
Don't be late tomorrow.
18
00:02:34,120 --> 00:02:35,880
You know my punishment.
- Okay, sir.
19
00:02:36,120 --> 00:02:38,440
Okay, bye. Take care.
- Bye.
20
00:02:38,520 --> 00:02:40,160
We have an important meeting
at 3 pm today.
21
00:02:40,240 --> 00:02:41,480
Are you leaving?
22
00:02:42,120 --> 00:02:43,080
Nobody informed me.
23
00:02:43,160 --> 00:02:44,520
Listen, Mr Arnab called.
24
00:02:44,600 --> 00:02:45,840
He said that it's
an emergency meeting.
25
00:02:45,920 --> 00:02:48,160
There is a notice
from the state council. So...
26
00:02:48,240 --> 00:02:51,720
Listen, ask Mr Arnab to mail
the notice to me.
27
00:02:52,200 --> 00:02:53,680
And if he has to talk
about the selection,
28
00:02:53,760 --> 00:02:55,520
let him know that
I have already selected
29
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
the junior and sub-junior players.
30
00:02:57,440 --> 00:02:58,560
Okay, bye.
31
00:02:59,560 --> 00:03:01,160
There he is. Talk to him.
32
00:03:01,800 --> 00:03:03,080
Hello.
- Hello, sir.
33
00:03:03,320 --> 00:03:06,040
Sir, can Debasmita use
this swimming costume?
34
00:03:06,120 --> 00:03:08,320
Look at the colour.
Will it look odd inside the water?
35
00:03:08,400 --> 00:03:09,440
Why would it look odd?
36
00:03:09,520 --> 00:03:12,440
Isn't the colour very sweet?
37
00:03:12,760 --> 00:03:15,920
Sir, the health drink that Preeti's
uncle has bought from Dubai,
38
00:03:16,000 --> 00:03:18,200
I shared the picture
with you already.
39
00:03:18,280 --> 00:03:20,080
You didn't ask me to give you.
40
00:03:23,240 --> 00:03:25,840
Wow!
- These two books.
41
00:03:26,080 --> 00:03:28,040
You will get all the answers here.
42
00:03:28,320 --> 00:03:30,400
I only had 2 copies of it. Read it.
43
00:03:30,480 --> 00:03:32,560
Okay?
- Thank you.
44
00:03:32,800 --> 00:03:34,920
There is a movie on this.
Watch it if possible.
45
00:03:35,200 --> 00:03:38,600
Okay. Thank you, sir.
46
00:03:54,960 --> 00:03:56,760
Brother, did you come already?
47
00:03:56,840 --> 00:03:59,280
I wonder from which side
the sun has risen.
48
00:03:59,480 --> 00:04:02,920
Anu ate the lunch on time today.
49
00:04:03,120 --> 00:04:04,520
Stood in the line of the prayer.
50
00:04:04,600 --> 00:04:07,360
She didn't fight with anybody
nor did she spit on anyone.
51
00:04:07,640 --> 00:04:09,640
Mrs Brinda was so happy today.
52
00:04:09,920 --> 00:04:11,960
When I salute her,
53
00:04:12,440 --> 00:04:14,880
she salute me back.
54
00:05:13,760 --> 00:05:14,800
I repeated it so many times.
55
00:05:14,880 --> 00:05:17,520
Get freshen up and have
your meal before Anu comes.
56
00:05:17,840 --> 00:05:20,120
Did you see? I say the same thing.
57
00:05:20,400 --> 00:05:21,800
Brother is right, isn't he?
58
00:05:22,000 --> 00:05:23,680
You will never listen to me.
59
00:05:23,920 --> 00:05:25,760
I always get scolded by brother.
60
00:05:26,160 --> 00:05:29,000
You are always lost inside the
books. Do I ever complain?
61
00:05:29,440 --> 00:05:30,760
But if you don't follow
the doctor's instructions,
62
00:05:30,840 --> 00:05:31,800
I have to be in trouble.
- That's it!
63
00:05:31,880 --> 00:05:34,320
Okay.
- Oh, no!
64
00:05:34,640 --> 00:05:36,680
She came outside without drying
herself again. Hey, Bina!
65
00:05:36,760 --> 00:05:38,440
Yes, brother.
- Come fast.
66
00:05:38,520 --> 00:05:40,040
I will come back.
67
00:05:40,640 --> 00:05:42,000
What happened?
68
00:05:42,520 --> 00:05:44,040
Dry her hair.
- Oh, no!
69
00:05:44,240 --> 00:05:45,320
She will catch a cold.
- Come, dear.
70
00:05:45,760 --> 00:05:48,640
Mother, are you done?
- Yes!
71
00:05:51,040 --> 00:05:53,280
Come. Careful.
72
00:05:53,720 --> 00:05:56,640
You will get sick if you don't eat
on time. You never listen.
73
00:05:57,480 --> 00:06:00,800
Okay. Have a seat.
- I was saying,
74
00:06:00,960 --> 00:06:02,520
how many days do I have?
75
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
Can't you talk to me with love?
76
00:06:06,080 --> 00:06:07,640
You are always furious.
77
00:06:08,040 --> 00:06:10,640
You don't shout at your sister.
78
00:06:11,200 --> 00:06:12,600
Who else is left?
79
00:06:12,680 --> 00:06:16,040
When I will not be around,
whom would you shout at?
80
00:06:16,760 --> 00:06:18,040
Brinda?
81
00:06:18,400 --> 00:06:19,880
Don't talk much and eat.
82
00:06:20,200 --> 00:06:22,320
Careful, dear.
83
00:06:24,160 --> 00:06:26,880
Brother!
84
00:06:27,200 --> 00:06:29,040
Okay, I will feed you.
85
00:06:29,320 --> 00:06:32,040
I have all the problems. Wait!
86
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
Let me see. Open your mouth.
87
00:06:36,080 --> 00:06:38,920
Careful.
88
00:06:39,160 --> 00:06:41,920
There you go.
Everyone is eating properly.
89
00:06:42,160 --> 00:06:44,200
Eat fast.
90
00:06:44,280 --> 00:06:45,720
I will have to go
and get a shower then.
91
00:06:49,200 --> 00:06:51,360
There you see. She is jealous.
92
00:06:52,240 --> 00:06:53,480
Okay.
93
00:06:54,080 --> 00:06:56,040
Is it okay, now? Eat!
94
00:06:58,440 --> 00:07:01,600
Hey, does this huge ship know
how to swim?
95
00:07:01,920 --> 00:07:04,360
Just see it floating
on water effortlessly.
96
00:07:05,480 --> 00:07:06,800
It isn't just floating.
97
00:07:07,400 --> 00:07:08,800
It had to learn how to swim.
98
00:07:09,080 --> 00:07:11,240
Is that so? Who is its trainer?
99
00:07:11,320 --> 00:07:12,960
Let me know. Is that you?
100
00:07:13,480 --> 00:07:14,920
Engine to engineers.
101
00:07:15,760 --> 00:07:18,280
The engineers who drew
the first ship,
102
00:07:20,960 --> 00:07:23,680
they taught it the fight between air
and water so that it could float.
103
00:07:25,120 --> 00:07:27,000
And all the ships manufactured
after that,
104
00:07:27,960 --> 00:07:29,440
everyone was a born swimmer.
105
00:07:29,720 --> 00:07:32,160
They didn't need
any training or trainer.
106
00:07:32,240 --> 00:07:34,640
Wow! Wonderful!
107
00:07:34,960 --> 00:07:38,320
That means the engineer was you.
108
00:07:38,480 --> 00:07:41,640
Right? Your students are
born swimmers as well.
109
00:07:42,200 --> 00:07:45,360
If would have been possible without
the dirty politics of the club.
110
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Mr Arnab doesn't want me to be
the coach of "Floaters"
111
00:07:48,480 --> 00:07:51,080
You have other offers as well.
112
00:07:51,280 --> 00:07:54,280
Other clubs want to hire you
with so much money.
113
00:07:56,800 --> 00:07:58,120
What about my commitment?
114
00:07:59,640 --> 00:08:00,960
Pola, Adi.
115
00:08:01,480 --> 00:08:03,640
They are such good performers
at the sub-junior levels.
116
00:08:04,440 --> 00:08:06,040
You can't imagine where
they can potentially be
117
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
in the next two years, Brinda.
118
00:08:07,960 --> 00:08:09,600
They need my guidance.
119
00:08:10,040 --> 00:08:12,960
I can't forgive myself if
I leave them in the middle.
120
00:08:14,720 --> 00:08:17,160
Sometimes I wonder if I had
a personal pool,
121
00:08:17,960 --> 00:08:19,760
I would have made everyone of them
the champions of Bengal.
122
00:08:21,320 --> 00:08:23,800
Hey, what about your job?
123
00:08:24,840 --> 00:08:26,680
It's on halt. I will never get it.
124
00:08:27,800 --> 00:08:30,240
This is the fun. The patience.
125
00:08:31,200 --> 00:08:33,240
You will get selected
for the job and on the other hand,
126
00:08:33,480 --> 00:08:35,600
they completely bring down the level
of the sport.
127
00:08:37,320 --> 00:08:39,160
I have asked to increase
my payment in my contract.
128
00:08:39,440 --> 00:08:41,960
Maa's treatment on one hand
and Anu's condition on the other.
129
00:08:43,200 --> 00:08:44,680
Don't worry about Anu.
130
00:08:44,840 --> 00:08:47,240
Do you know that
she has improved a lot?
131
00:08:47,760 --> 00:08:50,800
And I am responsible for making her
learn how to talk.
132
00:08:51,640 --> 00:08:55,280
The girl who couldn't say a single
word except "Mother" and "Brother",
133
00:08:55,600 --> 00:08:58,520
she suddenly said "Brinda" that day.
134
00:09:00,080 --> 00:09:02,680
I told you that
she understands everything.
135
00:09:03,320 --> 00:09:05,480
She listens to everything
and reacts.
136
00:09:05,960 --> 00:09:08,120
What should I do with this girl?
137
00:09:08,280 --> 00:09:10,440
Special children are always special.
138
00:09:10,640 --> 00:09:13,040
Because they have special parents.
139
00:09:13,320 --> 00:09:16,960
Who tries to provide them
a normal and healthy life
140
00:09:17,120 --> 00:09:20,640
against all the challenges.
141
00:09:20,960 --> 00:09:22,600
And you are very special to Anu.
142
00:09:22,920 --> 00:09:24,560
Cause you are the best.
143
00:09:28,040 --> 00:09:29,000
Father!
144
00:09:30,360 --> 00:09:31,320
What are you doing?
145
00:09:31,400 --> 00:09:32,880
Don't disturb me, sweetheart.
146
00:09:32,960 --> 00:09:34,920
Selection processes are going on.
147
00:09:35,160 --> 00:09:36,520
What selection?
148
00:09:36,800 --> 00:09:39,080
Simple. I have created an account
149
00:09:39,160 --> 00:09:40,680
for you in a matrimonial site.
150
00:09:40,760 --> 00:09:42,240
I upload a picture.
151
00:09:42,320 --> 00:09:44,680
Within 24 hours,
the replied started flowing.
152
00:09:44,760 --> 00:09:47,720
But I can't select everyone.
So, this is the process
153
00:09:48,400 --> 00:09:49,800
of selection.
154
00:09:49,880 --> 00:09:52,160
The people who can duck my target
155
00:09:52,240 --> 00:09:54,840
will be eligible
for the second round.
156
00:09:54,920 --> 00:09:56,920
Father, this is very insulting.
157
00:09:57,280 --> 00:09:59,920
No matter how hard to try to find
my life partner with this dart,
158
00:10:00,120 --> 00:10:01,800
I have found
my life partner already.
159
00:10:01,880 --> 00:10:05,080
Hey! What do you mean by that?
160
00:10:05,320 --> 00:10:07,040
Who is his physique?
What's his height?
161
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
Just tell me that.
162
00:10:08,200 --> 00:10:11,640
Father, the external factors do
not matter to me like you.
163
00:10:11,960 --> 00:10:14,120
Internal factors are more important
to me.
164
00:10:14,840 --> 00:10:16,160
Hey, listen.
165
00:10:16,240 --> 00:10:18,760
What internal factor did you see?
166
00:10:18,920 --> 00:10:20,760
He is a sportsman.
167
00:10:21,320 --> 00:10:23,640
Not only that, he is a coach too.
168
00:10:23,960 --> 00:10:26,920
Wow! Is that so? Do something.
169
00:10:27,000 --> 00:10:29,600
Bring him home tomorrow.
Let's celebrate with a champagne.
170
00:10:29,760 --> 00:10:32,240
Oh, no! He doesn't drink.
171
00:10:32,320 --> 00:10:33,560
Understand?
172
00:10:35,640 --> 00:10:38,000
Oh, no! He doesn't drink?
173
00:10:39,080 --> 00:10:41,600
Bring him in the club tomorrow.
174
00:10:41,840 --> 00:10:45,040
The Adidas I will use to walk
in the procession.
175
00:10:45,520 --> 00:10:49,000
I will use Puma after getting down
from the car to walk.
176
00:10:50,000 --> 00:10:52,480
And when I wear 'Pyajama
Punjabi' [Indian wear],
177
00:10:52,720 --> 00:10:54,320
I wear Nike slippers.
178
00:10:55,240 --> 00:10:57,880
Even when I use so many brands,
179
00:10:58,680 --> 00:11:01,160
how are my feet swelling up?
180
00:11:01,240 --> 00:11:04,240
Suggest a strong medicine for me.
181
00:11:04,720 --> 00:11:07,320
If you can,
come to the "Floaters" club once.
182
00:11:09,560 --> 00:11:11,600
Okay.
183
00:11:11,920 --> 00:11:12,840
Brother,
184
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
Mr Mansuk sent the agenda
185
00:11:14,000 --> 00:11:16,280
of the meeting of Floaters club
on WhatsApp. Listen to it.
186
00:11:16,840 --> 00:11:18,640
From costume to equipments.
187
00:11:18,920 --> 00:11:20,100
The budget will increase
188
00:11:20,180 --> 00:11:21,440
for everything
including pool maintenance.
189
00:11:21,520 --> 00:11:23,040
Because there is a hype
in the prices.
190
00:11:24,040 --> 00:11:26,960
I have talked to the sponsors.
191
00:11:28,080 --> 00:11:30,360
Other than that,
I can't do anything in one night.
192
00:11:32,120 --> 00:11:33,560
What about the members?
193
00:11:33,880 --> 00:11:35,600
I mean, donation?
194
00:11:36,200 --> 00:11:37,640
Your coach doesn't want that,
brother.
195
00:11:37,960 --> 00:11:40,000
None of the members belong
to a wealthy family.
196
00:11:40,240 --> 00:11:42,160
He doesn't want anybody
to be forced for money.
197
00:11:42,520 --> 00:11:44,240
Other than that,
look at the complaint list.
198
00:11:44,320 --> 00:11:45,560
It's getting heavier everyday.
199
00:11:46,120 --> 00:11:48,440
There is a problem in meals
and everything.
200
00:11:48,800 --> 00:11:50,480
If the media gets to know it,
the situation will be chaotic.
201
00:11:50,760 --> 00:11:52,138
He has asked to
increase his contract
202
00:11:52,218 --> 00:11:53,560
by 20% from the new session.
203
00:11:57,600 --> 00:11:59,040
The boy has guts.
204
00:12:00,800 --> 00:12:03,720
Actually,
you need courage to be smart.
205
00:12:04,880 --> 00:12:07,560
And Ayan is quite smart.
206
00:12:08,640 --> 00:12:10,320
Actually, the thing is, Binay,
207
00:12:10,760 --> 00:12:14,400
you can hardly stay 50 seconds
inside the water
208
00:12:15,520 --> 00:12:17,240
or a minute.
209
00:12:18,680 --> 00:12:22,200
But if you have
to stay longer inside the water,
210
00:12:23,240 --> 00:12:25,520
you have to use an oxygen cylinder.
211
00:12:26,440 --> 00:12:27,880
The days are coming.
212
00:12:28,160 --> 00:12:32,240
We have to snatch
the oxygen cylinder from him.
213
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
Let me see. Open your mouth.
214
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
Careful.
215
00:12:38,160 --> 00:12:40,760
Mother,
see how much Anu has changed.
216
00:12:41,120 --> 00:12:43,280
She listens to me always.
Open your mouth!
217
00:12:43,560 --> 00:12:45,600
She just listens to you.
218
00:12:45,880 --> 00:12:48,240
She never listens to me.
219
00:12:48,320 --> 00:12:50,480
Hey, don't you listen to mother?
220
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
Fight!
221
00:12:54,120 --> 00:12:56,800
Did you see, Brinda was right.
222
00:12:57,520 --> 00:13:00,560
Anu is much more sensible
than others.
223
00:13:01,720 --> 00:13:05,160
That's right. If Brinda wouldn't
have been here...
224
00:13:06,680 --> 00:13:08,360
Brinda!
225
00:13:10,200 --> 00:13:11,680
Wait, let's video call her.
226
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
There you see.
227
00:13:19,760 --> 00:13:20,800
Who is she?
228
00:13:21,120 --> 00:13:23,120
Brinda!
229
00:13:23,640 --> 00:13:25,400
Anu, what are you doing?
230
00:13:25,680 --> 00:13:27,000
Did you finish your dinner?
231
00:13:27,200 --> 00:13:28,800
Fight!
232
00:13:29,000 --> 00:13:31,320
Oh, wow! What did she say?
233
00:13:32,320 --> 00:13:34,920
She is always watching the movie
and saying "Fight!"
234
00:13:35,160 --> 00:13:38,080
I told you that she will learn
to speak really fast.
235
00:13:38,520 --> 00:13:40,920
Give me the phone and let me talk
to her. - Talk to mother.
236
00:13:41,000 --> 00:13:43,120
Wait. Here it is.
237
00:13:43,200 --> 00:13:44,440
Hey, Brinda,
238
00:13:44,680 --> 00:13:48,320
I owe you so much.
239
00:13:48,920 --> 00:13:51,960
People talk about re-birth.
240
00:13:52,920 --> 00:13:56,040
So, in my next life,
241
00:13:56,960 --> 00:13:59,320
I will try to pay you back.
242
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
Actually,
243
00:14:02,120 --> 00:14:05,800
I took away the happiness
from my children's faces.
244
00:14:06,880 --> 00:14:08,440
You brought the smile
245
00:14:08,520 --> 00:14:11,080
back on their faces.
246
00:14:12,720 --> 00:14:14,280
Don't talk like that, aunt.
247
00:14:14,880 --> 00:14:17,600
You aren't going anywhere.
248
00:14:19,280 --> 00:14:21,960
I don't want to leave this house.
249
00:14:22,960 --> 00:14:26,720
Do you know that when I go
for the chemotherapy,
250
00:14:27,720 --> 00:14:30,600
I go out of my house,
251
00:14:31,160 --> 00:14:33,680
I get scared.
252
00:14:34,480 --> 00:14:36,320
Everything in this
253
00:14:36,840 --> 00:14:38,840
house is very dear to me.
254
00:14:39,280 --> 00:14:40,760
But I know
255
00:14:41,240 --> 00:14:44,360
that these walls will be free
from my
256
00:14:46,000 --> 00:14:47,960
evil love.
257
00:14:48,360 --> 00:14:49,680
I know that.
258
00:14:49,760 --> 00:14:52,480
Keep quiet, aunt, please.
259
00:14:52,760 --> 00:14:54,880
You aren't going anywhere
leaving us.
260
00:14:56,080 --> 00:14:58,440
Fight!
261
00:14:59,520 --> 00:15:01,200
What happened to your man?
262
00:15:01,680 --> 00:15:04,680
Sportsman! Can he wake up early
in the morning?
263
00:15:05,960 --> 00:15:09,040
Father, he goes for training
everyday in the morning.
264
00:15:09,360 --> 00:15:10,760
He is an early riser.
265
00:15:11,160 --> 00:15:13,280
He is available just
because it's a Sunday.
266
00:15:13,600 --> 00:15:15,080
And other than that...
267
00:15:16,280 --> 00:15:17,680
There he is.
268
00:15:18,160 --> 00:15:21,040
See, 2 minutes are still left before
it's 9 AM.
269
00:15:21,280 --> 00:15:22,920
Check if you want.
270
00:15:23,440 --> 00:15:26,640
Hello, sir.
- It's okay.
271
00:15:28,360 --> 00:15:31,400
Do we still have the tradition?
272
00:15:33,000 --> 00:15:34,640
Tradition is something
you take forward, sir.
273
00:15:34,840 --> 00:15:36,240
Why wouldn't it be if
we can carry them?
274
00:15:39,120 --> 00:15:41,560
No, but...
275
00:15:41,920 --> 00:15:44,280
Isn't it a weird combination
276
00:15:45,160 --> 00:15:47,640
in maintaining time
in British way and
277
00:15:47,720 --> 00:15:49,680
carry forward the time
in Indian culture?
278
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
Sorry, sir, I know that
279
00:15:51,920 --> 00:15:54,360
the world time is calculated
from Greenwich of England.
280
00:15:54,440 --> 00:15:55,360
But before that, hours,
281
00:15:55,440 --> 00:15:57,520
minutes, and seconds were invented
in our country.
282
00:15:57,800 --> 00:16:00,160
That is why we know
the value of time.
283
00:16:01,760 --> 00:16:03,120
Great thought!
284
00:16:04,080 --> 00:16:05,760
Look at this man.
285
00:16:05,840 --> 00:16:07,440
He is a piece of diamond.
286
00:16:09,040 --> 00:16:12,800
Brinda, I agree with this decision.
287
00:16:14,600 --> 00:16:18,160
Listen, save my number,
288
00:16:18,520 --> 00:16:21,120
Ping me once. I have something
private to talk about.
289
00:16:21,320 --> 00:16:22,400
Wait!
290
00:16:23,200 --> 00:16:25,040
What do you want
to talk to him privately?
291
00:16:25,120 --> 00:16:26,960
I mean, say it to me first.
- Hey,
292
00:16:27,320 --> 00:16:30,760
the thing is, I always considered
Britishers to be great.
293
00:16:30,960 --> 00:16:34,400
That is why I changed my name from
"Bipin Bihari Chandra" to "BBC"
294
00:16:34,760 --> 00:16:36,920
It's not good. I have to change it.
What do you say, Ayan?
295
00:16:37,000 --> 00:16:39,560
Can't you bring down
this thought from my head?
296
00:16:39,640 --> 00:16:42,480
Sure, sir.
- Oh, fine. Thank you.
297
00:16:43,640 --> 00:16:46,560
Okay, you guys spend some time
and let me play Call Bridge.
298
00:16:46,840 --> 00:16:48,920
Chess is played here.
You can play it too.
299
00:16:53,480 --> 00:16:55,200
Is it Indian origin?
300
00:16:55,400 --> 00:16:57,280
North Indian, 6th Century AD.
301
00:16:58,760 --> 00:17:01,360
I will stop playing Call Bridge
from today.
302
00:17:01,560 --> 00:17:02,760
Let's start playing Chess.
303
00:17:04,280 --> 00:17:06,720
Carry on, talking.
- Father!
304
00:17:09,240 --> 00:17:12,560
Brinda, your father is sweeter
305
00:17:12,760 --> 00:17:14,680
than you said he is.
306
00:17:17,000 --> 00:17:18,600
Passed in a chance?
307
00:17:19,360 --> 00:17:22,720
So, boys and girls,
this is our target board.
308
00:17:23,320 --> 00:17:25,600
Whether you represent Bengal,
Nationals, or Olympics,
309
00:17:26,080 --> 00:17:27,440
the theory remains the same.
310
00:17:27,720 --> 00:17:29,920
Practice and more practice!
311
00:17:30,680 --> 00:17:33,000
You have to keep racing.
312
00:17:36,520 --> 00:17:38,840
You have to move your hands
the same way. Just assume
313
00:17:39,320 --> 00:17:41,560
that you have 25 kilos
of weight in each hand.
314
00:17:41,960 --> 00:17:43,520
You have to swing
your arms despite of that.
315
00:17:44,240 --> 00:17:45,960
It's all about stamina, guys.
316
00:17:46,320 --> 00:17:48,520
You are finished
if you run out of stamina.
317
00:17:49,160 --> 00:17:51,960
Swimming is a fight.
Fight against your fears.
318
00:17:53,240 --> 00:17:54,720
Fear of getting drowned.
319
00:17:55,680 --> 00:17:57,000
Stop thinking about the medal.
320
00:17:57,080 --> 00:17:59,000
Start thinking about
how would you survive.
321
00:17:59,680 --> 00:18:02,400
Anyway, 100 meters,
freestyle swimming.
322
00:18:02,600 --> 00:18:04,160
Pola, are you ready?
- Yes, sir!
323
00:18:04,240 --> 00:18:05,480
Butterfly, breaststroke.
324
00:18:05,560 --> 00:18:07,600
Soura, Sharanjit, Adi, ready?
- Yes, sir!
325
00:18:07,800 --> 00:18:10,040
Good! The rest can wait.
326
00:18:10,200 --> 00:18:11,880
You have to prove yourselves first.
327
00:18:12,200 --> 00:18:13,880
I have postponed the final list
because of you all.
328
00:18:13,960 --> 00:18:15,680
Wow!
329
00:18:16,680 --> 00:18:19,120
I knew that the final list is
decided by the club committee.
330
00:18:19,720 --> 00:18:22,360
Won't the coach discuss anything
with the management?
331
00:18:22,760 --> 00:18:24,240
No, I didn't mean that.
332
00:18:24,320 --> 00:18:26,720
I was trying to motivate them.
333
00:18:27,160 --> 00:18:28,840
See, Ayan,
let me tell you something.
334
00:18:29,600 --> 00:18:33,160
I have loads of applications
of the coaches.
335
00:18:33,640 --> 00:18:35,960
Everyone of them
has achieved certain things.
336
00:18:36,440 --> 00:18:39,720
Then didn't win anything
from an ordinary competition.
337
00:18:39,880 --> 00:18:41,920
They won everything
from a recognized competition.
338
00:18:42,280 --> 00:18:44,080
Mr Arnab,
why are you talking about it?
339
00:18:44,160 --> 00:18:45,560
Tell me if you don't like me.
340
00:18:45,640 --> 00:18:47,600
I don't want
to stay here forcefully.
341
00:18:48,120 --> 00:18:51,200
See,
I am not a politician like you are.
342
00:18:51,960 --> 00:18:54,040
You have manipulated the members
in their houses so well
343
00:18:54,120 --> 00:18:56,680
that they trust you blindly.
344
00:18:56,920 --> 00:18:59,560
And you are doing whatever you want
with that advantage.
345
00:18:59,960 --> 00:19:02,160
You won't attend
the emergency meeting.
346
00:19:02,240 --> 00:19:04,280
You will reject the names
of the Zonal competitors.
347
00:19:04,440 --> 00:19:07,480
You will always back
the players you like.
348
00:19:07,800 --> 00:19:11,000
Have you ever accepted
a single recommendation of mine?
349
00:19:11,600 --> 00:19:14,600
No, you didn't.
What do you think about yourself?
350
00:19:15,560 --> 00:19:18,400
You aren't swimming under water but
in the air.
351
00:19:18,960 --> 00:19:21,120
Mr Arnab,
you are misunderstanding me.
352
00:19:21,520 --> 00:19:24,280
There is a basic criteria
to be a player at Floaters.
353
00:19:24,360 --> 00:19:25,600
I couldn't find that in them.
354
00:19:26,000 --> 00:19:29,240
Besides that, I can't prioritize
donation over talent.
355
00:19:30,640 --> 00:19:34,440
Think about it, Ayan,
an entire season is left.
356
00:19:35,200 --> 00:19:39,080
Floaters' fate, your family,
357
00:19:39,680 --> 00:19:42,960
your mother's surgery,
your sister's responsibility.
358
00:19:43,400 --> 00:19:46,280
You weren't just given everything.
359
00:19:50,000 --> 00:19:51,240
I know it, Mr Arnab.
360
00:19:51,320 --> 00:19:53,080
I wouldn't have been able to pay for
361
00:19:53,160 --> 00:19:54,920
my mother's surgery without
your help.
362
00:19:55,320 --> 00:19:57,080
I couldn't have educated
my sister at Mananiketan.
363
00:19:57,720 --> 00:19:59,240
But do you know what?
364
00:19:59,320 --> 00:20:02,480
I can't betray my principles
and my work.
365
00:20:03,560 --> 00:20:06,560
You have loads of applications
on your table
366
00:20:07,200 --> 00:20:10,240
and I have some handpicked
talented swimmers.
367
00:20:11,720 --> 00:20:13,520
The fight is not in the air,
Mr Arnab.
368
00:20:14,600 --> 00:20:15,880
It's inside the water.
369
00:20:17,000 --> 00:20:17,960
A trained swimmer will dive
370
00:20:18,040 --> 00:20:20,320
into the water despite knowing that
there is a crocodile inside it,
371
00:20:20,840 --> 00:20:23,320
fight against it, and win.
372
00:20:23,960 --> 00:20:26,400
This is swimming. This is courage.
373
00:20:27,320 --> 00:20:31,440
Isn't it so? Come on,
boys! Let's move!
374
00:20:35,560 --> 00:20:36,920
Binay!
- Yes, sir.
375
00:20:38,200 --> 00:20:40,240
When is Ayan's uncle coming?
376
00:20:43,320 --> 00:20:46,000
What?
Didn't you miss me since morning?
377
00:20:46,360 --> 00:20:47,680
You didn't wish me on my birthday.
378
00:20:47,920 --> 00:20:51,440
What are you saying, brother?
How can I forget your birthday?
379
00:20:52,880 --> 00:20:55,800
From counselor to the MLA.
Everything has been given by you.
380
00:20:55,960 --> 00:20:59,200
Sending funds on time in dollars.
381
00:21:00,720 --> 00:21:02,880
That is why you are buttering me.
382
00:21:03,320 --> 00:21:04,800
Do your job.
383
00:21:06,160 --> 00:21:08,640
Why, brother? What did I do?
384
00:21:08,880 --> 00:21:10,160
What did I say?
385
00:21:10,320 --> 00:21:12,720
Even if it requires threatening,
or a calm discussion,
386
00:21:12,960 --> 00:21:15,120
I want that house.
387
00:21:15,200 --> 00:21:17,800
You know everything.
You are so powerful.
388
00:21:18,120 --> 00:21:20,160
Why couldn't you do anything by now?
389
00:21:20,840 --> 00:21:22,640
I am coming after 10 days.
390
00:21:23,080 --> 00:21:25,440
I will return after I am done
with the hospital.
391
00:21:25,760 --> 00:21:28,240
You will be there with
the board of directors.
392
00:21:28,520 --> 00:21:31,120
If I don't get a hold
of it this time,
393
00:21:31,680 --> 00:21:34,320
the game will completely change.
Bye!
394
00:21:37,280 --> 00:21:38,800
He has the same blood.
395
00:21:40,120 --> 00:21:43,200
He wants possession
of the house with fake papers
396
00:21:43,480 --> 00:21:44,800
and he has so much attitude.
397
00:21:45,440 --> 00:21:48,320
If I couldn't ruin your life,
398
00:21:48,600 --> 00:21:50,840
my name isn't Arnab Ray.
399
00:21:50,920 --> 00:21:52,840
Arriving Kolkata next week.
400
00:21:52,920 --> 00:21:54,080
Please talk to sister-in-law.
401
00:21:54,160 --> 00:21:56,840
Ending matters needs
to be solved this time.
402
00:21:56,920 --> 00:22:00,560
Whatever things we need to settle,
please clear, uncle!
403
00:22:01,240 --> 00:22:03,520
I know. He called me as well.
404
00:22:05,440 --> 00:22:07,800
When? You didn't tell me.
405
00:22:08,120 --> 00:22:09,480
What did he say?
406
00:22:10,000 --> 00:22:11,360
What will he say?
407
00:22:12,160 --> 00:22:13,520
The same thing.
408
00:22:14,600 --> 00:22:18,160
Don't take away father's memory
from me.
409
00:22:18,800 --> 00:22:21,280
Tell me what do you want.
410
00:22:22,840 --> 00:22:25,440
Take a decision now.
So on and so forth.
411
00:22:26,400 --> 00:22:29,240
The actual thing is that
he wants possession of this house.
412
00:22:30,360 --> 00:22:33,280
I have heard from my childhood that
grandpa made some agreements.
413
00:22:33,480 --> 00:22:35,480
From where is father's memory coming
in it?
414
00:22:35,640 --> 00:22:38,520
Can I say something? You should talk
to Brinda's father once.
415
00:22:38,720 --> 00:22:40,440
We need suggestions
from people who understands
416
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
the law in these situations.
417
00:22:42,480 --> 00:22:44,200
Do you know who your grandpa was?
418
00:22:45,360 --> 00:22:47,960
He troubled us throughout his life.
419
00:22:48,560 --> 00:22:50,880
When he was in America,
420
00:22:51,320 --> 00:22:53,680
your grandpa became a bit soft.
421
00:22:54,200 --> 00:22:56,960
He used to say a lot
of times when he was sick
422
00:22:57,400 --> 00:23:00,920
that if Gopu will come
or if he had called.
423
00:23:01,400 --> 00:23:04,240
We were not
in a good condition financially.
424
00:23:04,600 --> 00:23:07,680
There was no option except keeping
the house in the mortgage.
425
00:23:08,480 --> 00:23:12,840
That is why your grandpa named
this house on your father.
426
00:23:13,120 --> 00:23:15,080
But father paid all the loan.
427
00:23:16,080 --> 00:23:20,480
But the thing is, when he saw
his closest friend owning
428
00:23:21,120 --> 00:23:25,160
business, car, and house,
429
00:23:26,560 --> 00:23:28,680
the man couldn't handle it.
430
00:23:31,200 --> 00:23:33,960
Do you know,
during the heart attack,
431
00:23:34,320 --> 00:23:36,440
he called Gopu several times?
432
00:23:36,520 --> 00:23:39,360
He asked him to send some money
if possible.
433
00:23:41,520 --> 00:23:45,040
He didn't listen.
I didn't tell you something.
434
00:23:45,560 --> 00:23:47,360
You weren't there in those times.
435
00:23:47,880 --> 00:23:49,520
You were in Pune.
436
00:23:50,360 --> 00:23:54,160
At that time, he made me
437
00:23:54,680 --> 00:23:56,760
sign a blank sheet of paper.
438
00:23:56,840 --> 00:23:58,200
He said, "Sister-in-law,"
439
00:23:59,280 --> 00:24:02,600
"I'll get you your passport
and visa."
440
00:24:03,080 --> 00:24:05,640
"Surgeries are quite advanced
at abroad."
441
00:24:06,200 --> 00:24:08,240
He always says now
442
00:24:08,960 --> 00:24:11,440
that I have signed the NOC
443
00:24:11,520 --> 00:24:15,760
and the Power of Attorney papers.
444
00:24:16,560 --> 00:24:19,880
What do you mean?
You didn't tell me any of these.
445
00:24:20,320 --> 00:24:22,960
Mother, how come I don't know any
of the conspiracies?
446
00:24:24,600 --> 00:24:27,200
You don't know a lot of things,
dear.
447
00:24:27,960 --> 00:24:31,920
It's not that your uncle only wants
this house.
448
00:24:34,280 --> 00:24:36,080
There are a lot of men as well.
449
00:24:36,160 --> 00:24:38,360
'Aunt, brother sent everything.'
450
00:24:38,960 --> 00:24:40,880
'You have to accept it.'
451
00:24:41,640 --> 00:24:44,040
'Brother? What do you mean?'
452
00:24:44,120 --> 00:24:46,760
'There is only one brother, aunt.'
453
00:24:47,040 --> 00:24:49,520
'He is Arnab Dutta.'
454
00:24:49,680 --> 00:24:52,040
'Our MLA.
- Oh!'
455
00:24:52,760 --> 00:24:55,600
'I can go and cast my vote.'
456
00:24:56,280 --> 00:24:59,440
'While taking chemo...
- No!'
457
00:24:59,520 --> 00:25:01,040
'Don't talk about the vote.'
458
00:25:01,280 --> 00:25:03,120
'We don't want that
you face any problems.
459
00:25:03,200 --> 00:25:04,840
I mean, brother doesn't want that.'
460
00:25:06,200 --> 00:25:08,520
'Then what do you want?'
461
00:25:09,080 --> 00:25:10,760
'Aunt, Mr Gopu.'
462
00:25:10,960 --> 00:25:12,560
'I mean, your brother-in-law.'
463
00:25:12,640 --> 00:25:14,360
'He is a very humble person.'
464
00:25:14,560 --> 00:25:17,240
'While going to America,
he repeatedly told me that'
465
00:25:17,480 --> 00:25:20,480
'he is making us responsible for
taking care of you.'
466
00:25:20,720 --> 00:25:24,920
'I said that it will be
a big problem in this big house.'
467
00:25:25,120 --> 00:25:27,160
'Do something. Break it'
468
00:25:27,240 --> 00:25:29,520
'and build a G+5.'
469
00:25:29,600 --> 00:25:31,480
'There you see 5 towers.'
470
00:25:31,560 --> 00:25:33,640
'3 flats in each tower.'
471
00:25:33,720 --> 00:25:36,160
'That means 15. So, 5X15 = 45.'
472
00:25:36,600 --> 00:25:38,040
'So, brother said that it's fine.'
473
00:25:38,120 --> 00:25:39,360
'If sister-in-law agrees,
474
00:25:39,440 --> 00:25:42,120
I will get her a nice flat
in Rajpur or Sonarpur.'
475
00:25:42,320 --> 00:25:43,880
'No flats here.'
476
00:25:43,960 --> 00:25:46,680
'There will be
a "Super Specialty Hospital."'
477
00:25:46,920 --> 00:25:48,920
'Such a huge plan.'
478
00:25:50,400 --> 00:25:51,760
'Bina!
- Hmm!'
479
00:25:54,200 --> 00:25:56,920
'Go downstairs and open the gate.'
480
00:25:58,200 --> 00:25:59,760
'They'll be leaving.'
481
00:26:01,960 --> 00:26:03,640
Actually, the thing is
482
00:26:03,720 --> 00:26:07,440
that they want revenge for
your grandpa's will.
483
00:26:08,000 --> 00:26:11,320
Why did he sign it on
your father's name?
484
00:26:11,880 --> 00:26:16,160
Why will your father's family live
in this house?
485
00:26:17,200 --> 00:26:20,080
The things about
the hospital are all fake.
486
00:26:21,120 --> 00:26:22,440
Do you know
487
00:26:23,320 --> 00:26:25,440
that your grandpa's last wish was
488
00:26:27,040 --> 00:26:28,960
to sell this house
489
00:26:29,320 --> 00:26:32,000
and live somewhere else but
490
00:26:33,720 --> 00:26:35,480
your father didn't let that happen.
491
00:26:35,960 --> 00:26:39,240
He said that
492
00:26:39,600 --> 00:26:42,840
he will renovate this house
after clearing the mortgage.
493
00:26:44,160 --> 00:26:46,880
I am alive with the smell
of your father.
494
00:26:46,960 --> 00:26:48,640
Just like a mirror.
495
00:26:50,080 --> 00:26:53,240
Tell me why would
I break that mirror?
496
00:26:55,160 --> 00:26:56,360
Why?
497
00:26:59,480 --> 00:27:00,920
Don't worry, mother.
498
00:27:02,240 --> 00:27:03,680
This house will remain ours.
499
00:27:05,520 --> 00:27:08,040
Your's, father's,
500
00:27:10,680 --> 00:27:12,160
and Anu's.
501
00:27:13,120 --> 00:27:15,400
I am attached to Mananiketan
for a while now.
502
00:27:15,720 --> 00:27:18,560
Actually,
I work with special children.
503
00:27:18,800 --> 00:27:20,760
That is
why our job is quite special.
504
00:27:21,360 --> 00:27:25,240
We could have joined
other professions
505
00:27:25,840 --> 00:27:28,280
but I don't know why,
506
00:27:28,600 --> 00:27:30,560
I joined Mananiketan as
Rekha asked me to.
507
00:27:30,840 --> 00:27:32,400
You all must do it as well.
508
00:27:32,800 --> 00:27:35,000
I will show you
a small presentation.
509
00:27:35,480 --> 00:27:38,600
Our job isn't that
easy as other jobs.
510
00:27:38,840 --> 00:27:41,320
We have to think of
511
00:27:41,400 --> 00:27:42,880
new ways and ideas everyday
512
00:27:42,960 --> 00:27:45,240
so that we can win student's trust.
513
00:27:45,600 --> 00:27:47,480
SAI in Mumbai.
514
00:27:47,760 --> 00:27:50,240
That means "Support
of Autism Individual",
515
00:27:50,320 --> 00:27:52,200
I read a story in its journal.
516
00:27:52,760 --> 00:27:55,040
A story of a mother and her son.
517
00:27:55,720 --> 00:27:57,800
The son was a victim of autism.
518
00:27:58,600 --> 00:28:01,560
And his mother attached herself
with that institution.
519
00:28:02,360 --> 00:28:05,960
He became a selfless mother
and took care of a lot of children
520
00:28:06,280 --> 00:28:08,760
and even took care of her own son.
521
00:28:10,560 --> 00:28:12,520
Do you know why am
I saying these things?
522
00:28:13,480 --> 00:28:15,160
We aren't just teachers.
523
00:28:15,600 --> 00:28:16,960
We are mothers as well.
524
00:28:20,240 --> 00:28:23,680
Madam, Anu fell from the stairs.
525
00:28:24,280 --> 00:28:26,280
She is injured. Please come.
526
00:28:26,360 --> 00:28:28,400
Oh, Lord!
- Hey, what happened?
527
00:28:28,480 --> 00:28:31,120
Let me see what happened.
528
00:28:31,200 --> 00:28:32,920
I warned her so many times.
529
00:28:33,000 --> 00:28:35,160
She didn't listen to me at all.
530
00:28:35,240 --> 00:28:36,800
Don't worry, everything is fine.
531
00:28:36,880 --> 00:28:38,560
We are all with you.
532
00:28:39,160 --> 00:28:40,280
Do we have a car?
533
00:28:40,360 --> 00:28:42,080
Car...
- Auto? Taxi?
534
00:28:42,160 --> 00:28:43,600
Whatever you get. Go fast.
535
00:28:43,680 --> 00:28:44,960
I will arrange it fast.
536
00:28:46,240 --> 00:28:47,960
Let's go to the doctor's now.
537
00:28:48,080 --> 00:28:49,760
You will be fine once you go
to the hospital.
538
00:28:49,840 --> 00:28:51,560
Let's go. Careful!
539
00:28:52,280 --> 00:28:53,360
There you go.
540
00:28:53,440 --> 00:28:56,840
Proper breathing is important,
guys. Come on!
541
00:28:56,920 --> 00:28:58,440
You need to breathe also.
542
00:28:58,520 --> 00:29:00,320
Learn from him. Come on!
543
00:29:00,640 --> 00:29:02,160
Good! Lovely!
544
00:29:02,400 --> 00:29:05,680
Seems like you are
a very courageous girl.
545
00:29:05,960 --> 00:29:08,560
Hey, is it hurting?
546
00:29:09,040 --> 00:29:10,880
It's not, right? Wow!
547
00:29:11,360 --> 00:29:14,240
Very good.
548
00:29:14,560 --> 00:29:17,840
Doctor, is it serious?
Does she need a tetanus?
549
00:29:18,080 --> 00:29:20,760
No, it's not needed.
It's just a flesh wound.
550
00:29:21,240 --> 00:29:23,440
She is lucky that
she didn't injure her head.
551
00:29:23,800 --> 00:29:25,920
You can take her
home without any issue.
552
00:29:26,000 --> 00:29:27,560
Thank you, doctor.
553
00:29:28,200 --> 00:29:30,360
Come on!
554
00:29:31,760 --> 00:29:33,880
Brother?
- Brother will come right away.
555
00:29:33,960 --> 00:29:35,840
He just called me.
He is coming here.
556
00:29:35,920 --> 00:29:38,840
What happened? Hey, Anu!
557
00:29:39,200 --> 00:29:40,520
Did you get hurt?
558
00:29:40,760 --> 00:29:43,400
I asked you
to be careful so many times.
559
00:29:43,680 --> 00:29:46,080
Don't scold her.
It's not that serious.
560
00:29:46,440 --> 00:29:47,760
Everything is fine.
561
00:29:48,080 --> 00:29:49,360
Nothing has happened.
562
00:29:49,800 --> 00:29:53,480
Anu is becoming fickle gradually.
563
00:29:53,880 --> 00:29:56,840
She would run through
the stairs any moment.
564
00:29:57,040 --> 00:29:59,560
She never listens to me.
565
00:30:00,200 --> 00:30:02,200
This is the time to be
fickle minded, aunt.
566
00:30:02,480 --> 00:30:04,200
And I keep an eye on her every time.
567
00:30:04,280 --> 00:30:07,600
But I was busy with the meeting
in the morning.
568
00:30:07,800 --> 00:30:11,480
Our servants always are on
their phones downstairs.
569
00:30:13,360 --> 00:30:16,280
You took the responsibility of
such a child.
570
00:30:17,760 --> 00:30:19,800
You belong to such a wealthy family.
571
00:30:20,640 --> 00:30:22,920
Your father is
such a wealthy person.
572
00:30:23,800 --> 00:30:24,920
And you...
573
00:30:26,160 --> 00:30:28,560
How do you make yourself understand?
574
00:30:28,760 --> 00:30:30,080
What's there to understand?
575
00:30:32,040 --> 00:30:34,240
I just saw my father
since childhood.
576
00:30:34,600 --> 00:30:37,120
Father is my only guardian.
577
00:30:37,320 --> 00:30:39,680
Do you know that when my mother used
to put me on her lap,
578
00:30:39,920 --> 00:30:42,360
I used to scream a lot.
579
00:30:43,240 --> 00:30:46,040
Maybe that is why
my mother left me so early.
580
00:30:48,760 --> 00:30:51,520
And then I started becoming a mother
of the children of Mananiketan
581
00:30:51,960 --> 00:30:55,960
and coming here to get loved by you.
582
00:30:57,760 --> 00:31:00,160
Here it is. Have it.
583
00:31:00,440 --> 00:31:03,000
Brinda!
584
00:31:03,360 --> 00:31:04,760
Wow!
585
00:31:05,000 --> 00:31:07,160
Just listen to her, mother.
On the other days, it's "Brother"
586
00:31:07,240 --> 00:31:09,320
And today, it's "Brinda" It's fine.
587
00:31:09,400 --> 00:31:12,480
Ah!
- Why? Are you jealous?
588
00:31:13,200 --> 00:31:16,040
Hey, Brinda, feed him.
- Mother!
589
00:31:16,640 --> 00:31:18,440
Why are you being shy?
590
00:31:18,960 --> 00:31:21,840
I will be here just
for a few more days.
591
00:31:22,160 --> 00:31:24,600
After that, I will be gone.
592
00:31:25,080 --> 00:31:27,880
Brinda will be taking the
responsibility of everyone of you.
593
00:31:31,960 --> 00:31:33,200
Who is there?
594
00:31:34,360 --> 00:31:36,840
Who is there?
- How will they say?
595
00:31:36,920 --> 00:31:38,920
They won't be able to say.
596
00:31:39,000 --> 00:31:41,600
They are cowards.
597
00:31:41,800 --> 00:31:43,640
Just scaring us. Hey!
598
00:31:43,720 --> 00:31:45,560
Why are you scaring us?
- Mother, calm down.
599
00:31:45,640 --> 00:31:48,240
Why are you scaring us? Remember
something. - Aunt, calm down.
600
00:31:48,320 --> 00:31:51,240
Come inside.
- No matter what you do,
601
00:31:51,320 --> 00:31:53,840
I will not sell this house till
the time I am alive.
602
00:31:53,920 --> 00:31:55,000
mother, come inside.
603
00:31:55,080 --> 00:31:57,960
Ayan, we can't stay quiet.
604
00:31:58,200 --> 00:31:59,880
Call the police fast.
605
00:32:18,160 --> 00:32:19,840
The thing with breaking the window.
606
00:32:20,440 --> 00:32:23,640
From which angle show
I look at towards
607
00:32:23,720 --> 00:32:25,720
throwing stones at your window?
608
00:32:26,080 --> 00:32:29,480
If it's a case of scaring,
it comes under section 509.
609
00:32:30,360 --> 00:32:33,000
If it's a case of attacking,
it's section 324.
610
00:32:33,240 --> 00:32:35,760
And if it's an attempt to murder,
it's 307.
611
00:32:36,880 --> 00:32:40,240
If it's a murder
then it's section 302.
612
00:32:40,680 --> 00:32:43,960
Tell me what is applicable
in your case.
613
00:32:44,080 --> 00:32:47,440
Don't you know the rules?
Why did you skip it?
614
00:32:47,720 --> 00:32:49,960
Accept the FIR
and start proper investigation.
615
00:32:50,280 --> 00:32:53,280
Hey, you must have been a lawyer.
616
00:32:53,600 --> 00:32:54,920
Now you are an ex-lawyer.
617
00:32:55,000 --> 00:32:56,520
Tell me something.
618
00:32:56,880 --> 00:32:59,840
Does the lawyers only have the power
to dominate the police?
619
00:33:00,480 --> 00:33:02,040
The journalists
620
00:33:02,120 --> 00:33:04,440
are no where behind nowadays.
621
00:33:04,520 --> 00:33:06,680
Sir, this is a serious issue.
622
00:33:06,760 --> 00:33:07,600
After talking to you,
623
00:33:07,680 --> 00:33:10,480
it seems like some kid has broken
the window while playing cricket.
624
00:33:10,760 --> 00:33:12,800
We have said everything
to you clearly.
625
00:33:13,120 --> 00:33:14,680
We have even given a hint
of the suspect.
626
00:33:14,760 --> 00:33:16,040
Why are you joking with it?
627
00:33:16,120 --> 00:33:18,120
What else should I do?
Should I write it down?
628
00:33:18,200 --> 00:33:21,760
Should I write the counselor,
Akash Paul, MLA, Arnab Ray
629
00:33:22,000 --> 00:33:24,560
arranged a big stone together and
630
00:33:24,640 --> 00:33:27,480
threw the stone towards Mr Ayan's
mother who is a cancer patient?
631
00:33:28,360 --> 00:33:30,360
And the sponsor of that stone
632
00:33:30,440 --> 00:33:33,520
is Mr Ayan's uncle,
NRI, Mr Gopesh Ray.
633
00:33:33,840 --> 00:33:36,600
Sir, I think the names you have
taken aren't bigger than the law.
634
00:33:36,920 --> 00:33:38,440
Why aren't you writing the FIR?
635
00:33:38,520 --> 00:33:40,520
Besides, if the pieces of broken
glass would have hit someone,
636
00:33:40,600 --> 00:33:41,520
the person would have been wounded.
637
00:33:41,600 --> 00:33:45,160
Dear, only the glass of
your window is broken.
638
00:33:45,600 --> 00:33:46,720
What do you want?
639
00:33:46,800 --> 00:33:49,000
Should I transfer myself
to Sundarban after
640
00:33:49,080 --> 00:33:50,880
selling my 2BHK house?
641
00:33:51,320 --> 00:33:53,560
How do you work
in the police with so much fear?
642
00:33:53,800 --> 00:33:55,320
You guys are the licensed hooligans.
643
00:33:55,400 --> 00:33:58,360
Fear!
644
00:33:59,480 --> 00:34:01,240
This is the fear
of a middle-class person.
645
00:34:02,200 --> 00:34:05,120
It has become a habit.
646
00:34:05,400 --> 00:34:07,840
If I try to show courage
from the outside,
647
00:34:07,920 --> 00:34:10,000
it starts getting inside me.
648
00:34:10,880 --> 00:34:12,640
The lawyer must understand a bit.
649
00:34:13,480 --> 00:34:16,080
I was saying,
I can't write the names.
650
00:34:16,840 --> 00:34:19,280
Write a summary of the story.
651
00:34:19,360 --> 00:34:22,320
I will have a cup of tea at
your place in the evening.
652
00:34:22,400 --> 00:34:23,680
Without sugar.
653
00:34:23,760 --> 00:34:25,240
Tell me something.
654
00:34:26,080 --> 00:34:28,960
The two of you said
a lot of things to me.
655
00:34:29,560 --> 00:34:31,800
Can I suggest
656
00:34:31,880 --> 00:34:34,080
you something?
657
00:34:35,480 --> 00:34:38,040
Why are you messing with your uncle?
658
00:34:39,040 --> 00:34:41,200
He is so rich!
659
00:34:41,760 --> 00:34:45,320
So, I was saying, sort it out.
660
00:34:46,320 --> 00:34:49,160
I mean I am saying it
for your betterment.
661
00:34:49,920 --> 00:34:53,240
Start thinking about it.
662
00:35:05,360 --> 00:35:07,360
Welcome, sir.
- Hey, bring down the luggage.
663
00:35:07,440 --> 00:35:09,520
Welcome, sir.
- How is the MLA?
664
00:35:09,600 --> 00:35:12,880
Brother will be here soon.
- It's okay.
665
00:35:12,960 --> 00:35:15,360
Mr Bishnu, are the papers ready?
- Yes, sir.
666
00:35:15,440 --> 00:35:17,560
Did you correct the things I asked?
667
00:35:17,640 --> 00:35:19,240
Yes, sir,
I have done everything but both
668
00:35:19,320 --> 00:35:20,360
the signatures are different.
669
00:35:20,440 --> 00:35:21,720
It will be difficult while getting
the petition done.
670
00:35:21,800 --> 00:35:24,640
I didn't come here from so far
to listen to this rubbish.
671
00:35:24,720 --> 00:35:26,200
I want the deal to be done.
672
00:35:26,280 --> 00:35:29,080
You understand? Arrange
a good handwriting specialist.
673
00:35:29,160 --> 00:35:31,120
Get a fake signature. I don't care.
674
00:35:31,200 --> 00:35:32,600
I have send you enough of money
675
00:35:32,680 --> 00:35:35,320
and please spend the money
and get it done. - Absolutely.
676
00:35:37,560 --> 00:35:40,160
Hey, Arnab,
I have checked-in to the hotel.
677
00:35:43,040 --> 00:35:44,560
Brother, I was saying,
678
00:35:45,120 --> 00:35:47,360
how cheap will it be if I buy
the stuff from duty-free?
679
00:35:47,600 --> 00:35:48,920
Why do you want to know?
680
00:35:49,160 --> 00:35:50,760
Politicians like you get whatever
681
00:35:50,840 --> 00:35:52,680
they want by just opening
their mouths.
682
00:35:53,320 --> 00:35:56,280
You get everything even
in rain and storms.
683
00:35:56,520 --> 00:35:58,400
No, brother,
I couldn't make you understand.
684
00:35:58,640 --> 00:36:00,760
Actually, we are under pressure
in every situation.
685
00:36:01,040 --> 00:36:03,640
Arnab, bring 10 bottles of whiskey!
686
00:36:04,240 --> 00:36:06,440
Arnab, 200 packets
of 'Biriyani' [Indian food].
687
00:36:06,760 --> 00:36:09,000
We are under pressure starting
from Nazrul Jayanti,
688
00:36:09,080 --> 00:36:11,280
blood donation camps,
disobeying the law and etc.
689
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
That is why I was saying.
690
00:36:14,240 --> 00:36:17,760
Mr Bishnu. - Yes, sir. - Send
a set of documents to Mr Arnab.
691
00:36:17,840 --> 00:36:20,200
Okay, sir.
- You were talking about a plan.
692
00:36:20,480 --> 00:36:22,160
Can you say it clearly?
693
00:36:22,640 --> 00:36:24,920
Mr Kunja!
- Yes. - Say everything clearly.
694
00:36:25,240 --> 00:36:28,200
Brother has given a lot.
You can't disobey him.
695
00:36:29,440 --> 00:36:30,560
Don't worry.
696
00:36:30,960 --> 00:36:32,692
The police have
already made a report
697
00:36:32,772 --> 00:36:34,120
after checking the neighbourhood.
698
00:36:34,440 --> 00:36:38,160
That has been submitted
to Mr Akash's office already.
699
00:36:38,600 --> 00:36:41,440
What report?
- Dangerous house.
700
00:36:41,760 --> 00:36:43,800
It might break down any moment.
701
00:36:43,880 --> 00:36:45,520
Clear the area.
702
00:36:45,600 --> 00:36:48,840
Otherwise, the corporation won't
be responsible for anything.
703
00:36:51,880 --> 00:36:53,400
The house is declared
as a dangerous house
704
00:36:53,480 --> 00:36:56,360
by the municipality.
705
00:37:03,920 --> 00:37:06,360
Mr Mukherjee, he is Ayan.
706
00:37:06,760 --> 00:37:08,800
This is his house's case.
707
00:37:11,240 --> 00:37:14,960
Mr Ayan, the will in the name of
your father, isn't it? - Yes.
708
00:37:18,240 --> 00:37:20,040
It's strange. But
709
00:37:20,720 --> 00:37:22,440
the papers your uncle
710
00:37:22,760 --> 00:37:25,720
has filed
for the possession of the house,
711
00:37:26,440 --> 00:37:29,120
everyone has signatures including
your father and your grandpa.
712
00:37:29,200 --> 00:37:30,640
Sir, I have a problem in it.
713
00:37:31,480 --> 00:37:33,400
The sentiments of my mother are
attached with the house.
714
00:37:33,640 --> 00:37:35,000
My mother is a cancer patient.
715
00:37:35,080 --> 00:37:36,600
I don't know how long will
she survive.
716
00:37:36,800 --> 00:37:39,680
In the absence of my mother,
I would have negotiated it but
717
00:37:39,880 --> 00:37:41,920
I can't accept
my uncles fake papers.
718
00:37:43,440 --> 00:37:44,800
See, Mr Ayan,
719
00:37:45,040 --> 00:37:47,720
the court must judge
if the signatures are fake.
720
00:37:48,000 --> 00:37:49,960
But think about something.
721
00:37:50,280 --> 00:37:52,160
Your uncle didn't just come here
722
00:37:52,240 --> 00:37:55,440
to take possession of this house.
723
00:37:56,640 --> 00:37:59,960
There must be some other
reason behind it.
724
00:38:01,360 --> 00:38:03,120
Yes, I am aware of it as well.
725
00:38:03,200 --> 00:38:05,440
I think he wants to build
a private hospital.
726
00:38:05,520 --> 00:38:08,880
Oh, that's the point.
727
00:38:09,560 --> 00:38:12,920
Okay,
I will start an injunction for now.
728
00:38:13,600 --> 00:38:15,760
Let the fight continue.
729
00:38:17,040 --> 00:38:19,680
Sir, do whatever you like.
730
00:38:19,760 --> 00:38:22,600
But till the time my mother is
alive, I won't let go of the house.
731
00:38:23,280 --> 00:38:25,960
Okay, let me do something.
732
00:38:26,200 --> 00:38:28,600
I will submit 2 petitions
to the court tomorrow. - Sure.
733
00:38:28,680 --> 00:38:31,560
Mr Jagadish is handling your case.
734
00:38:31,960 --> 00:38:33,920
Let me talk to him.
- Okay.
735
00:38:34,960 --> 00:38:37,640
Do it. - What can I do if
they give an injunction?
736
00:38:38,080 --> 00:38:39,640
Aren't you aware of it?
737
00:38:40,040 --> 00:38:43,280
See, I have said everything
to their lawyer, Mr Jaydeb.
738
00:38:44,040 --> 00:38:46,960
Now purchase him.
- Impossible.
739
00:38:47,520 --> 00:38:49,520
He is different.
- Stupid!
740
00:38:50,120 --> 00:38:53,040
Always making excuses.
741
00:38:56,360 --> 00:38:57,160
Now do something
742
00:38:57,240 --> 00:38:59,400
so that they get scared at night.
743
00:38:59,480 --> 00:39:00,760
Go and do it.
744
00:39:06,720 --> 00:39:07,960
Hey, stop!
745
00:39:10,520 --> 00:39:12,720
Hey, sister,
what's the matter so late at night?
746
00:39:13,040 --> 00:39:15,200
Hey, go away from here.
747
00:39:15,280 --> 00:39:16,600
Brother, let's go.
748
00:39:16,680 --> 00:39:19,440
What's going on?
Why are you harassing the woman?
749
00:39:19,520 --> 00:39:22,280
Why do you have a problem?
750
00:39:22,360 --> 00:39:24,720
I will beat you to death.
751
00:39:27,760 --> 00:39:29,000
Hey, Mrs Bina.
752
00:39:29,640 --> 00:39:31,960
I want every knew about
the Ray house.
753
00:39:32,400 --> 00:39:33,760
It's an order from Mr Akash.
754
00:39:34,080 --> 00:39:37,480
You will tell us everything
in the evening while returning.
755
00:39:37,800 --> 00:39:41,520
Otherwise, we wouldn't need
much time to force you.
756
00:39:52,840 --> 00:39:54,920
Let's go, brother.
- Yes.
757
00:39:58,160 --> 00:39:59,240
I will be...
758
00:39:59,320 --> 00:40:02,080
Hey, Akash, come here.
- Huh?
759
00:40:06,360 --> 00:40:09,000
Mr Arnab, it's a big problem.
760
00:40:09,520 --> 00:40:13,120
Akash's men attacked the woman
of the slum again. - Huh?
761
00:40:13,880 --> 00:40:15,320
The people
of the neighbourhood are furious.
762
00:40:15,400 --> 00:40:16,520
They attacked the police station.
763
00:40:17,320 --> 00:40:19,000
My men?
764
00:40:19,200 --> 00:40:22,440
Hey, Akash's men threatened Bina
and you got scared.
765
00:40:22,520 --> 00:40:24,640
No, if the steps are taken
without notifying me,
766
00:40:24,960 --> 00:40:26,600
how would I handle them?
767
00:40:26,680 --> 00:40:28,080
I only know the way I am handling
768
00:40:28,160 --> 00:40:29,880
the complaint
of attacking Ayan's house.
769
00:40:30,400 --> 00:40:32,520
You won't be writing
my service book.
770
00:40:32,760 --> 00:40:34,480
A letter
from SP's office has arrived.
771
00:40:34,560 --> 00:40:36,960
Either I have to reply
to the show cause or take a leave.
772
00:40:37,200 --> 00:40:38,720
Go and take a leave.
773
00:40:38,800 --> 00:40:41,040
Kulu Manali, Kashmir, Shimla.
774
00:40:41,720 --> 00:40:44,400
You will get some courage
on the mountains. Go.
775
00:40:44,600 --> 00:40:47,040
Hey, don't talk about something
you don't understand. Shut up!
776
00:40:47,120 --> 00:40:50,360
Hey, Kunja, don't you feel ashamed
by accepting the offerings?
777
00:40:50,680 --> 00:40:53,680
"Sir, there were 10 torn notes
in the bundle of 2000 rupees."
778
00:40:53,840 --> 00:40:55,360
You take extra money then.
779
00:40:55,600 --> 00:40:58,000
Don't make a chaos now.
780
00:40:58,080 --> 00:40:59,640
I will arrange for your leave.
781
00:40:59,720 --> 00:41:01,080
Sir, I...
782
00:41:01,360 --> 00:41:03,240
Go and take a leave
with your family.
783
00:41:04,520 --> 00:41:07,480
I will take care of Canning
and Mashlandapur. Don't worry.
784
00:41:07,840 --> 00:41:11,400
Actually,
people like you need peace.
785
00:41:11,760 --> 00:41:14,200
And I need chaos.
786
00:41:15,480 --> 00:41:16,800
A chaotic character.
787
00:41:19,920 --> 00:41:23,400
"The colour of apocalypse is red."
788
00:41:23,760 --> 00:41:27,240
"Skeletons in the house of evil."
789
00:41:27,800 --> 00:41:34,680
"Eye-catching cyclone.
It'll be shattered."
790
00:41:35,280 --> 00:41:42,680
"There is fear in the veins."
791
00:41:46,960 --> 00:41:53,960
"There is fear in the veins."
792
00:41:54,480 --> 00:41:58,040
"The colour of apocalypse is red."
793
00:41:58,280 --> 00:42:01,640
"Skeletons in the house of evil."
794
00:42:02,200 --> 00:42:06,080
"Eye-catching cyclone."
795
00:42:06,160 --> 00:42:09,400
"It'll be shattered."
796
00:42:10,000 --> 00:42:16,640
"There is fear in the veins."
797
00:42:16,800 --> 00:42:18,440
Happy vacation, sir!
798
00:42:20,360 --> 00:42:23,520
Where are you going?
Kashmir or Canning?
799
00:42:26,360 --> 00:42:29,760
"There is fear in the veins."
800
00:42:35,040 --> 00:42:38,520
There are allergies no matter
where I go.
801
00:42:39,880 --> 00:42:41,520
Arnab, I can't understand anything.
802
00:42:41,600 --> 00:42:44,280
Brother, don't worry about it.
I will talk to Ayan.
803
00:42:44,360 --> 00:42:45,440
Okay.
804
00:42:47,360 --> 00:42:48,360
Yes.
805
00:42:56,720 --> 00:42:57,960
Hey, it's okay.
806
00:42:59,160 --> 00:43:01,560
Are you fine?
- Yes.
807
00:43:02,720 --> 00:43:06,400
Do you know what's special about 5th
of the next month?
808
00:43:07,480 --> 00:43:10,800
If your grandpa,
Late Amblan Ray was alive,
809
00:43:11,040 --> 00:43:13,120
he would have completed 100 years.
810
00:43:13,560 --> 00:43:15,240
Birth centenary.
811
00:43:15,600 --> 00:43:17,440
As his child, in his centenary,
812
00:43:18,400 --> 00:43:19,680
I want to do something.
813
00:43:19,760 --> 00:43:21,680
You know, something big.
814
00:43:22,360 --> 00:43:24,880
Good.
- Don't you want to do anything?
815
00:43:25,480 --> 00:43:26,680
No.
816
00:43:27,600 --> 00:43:29,600
Did grandpa love me like
the way he loved you?
817
00:43:30,000 --> 00:43:31,320
All the best.
818
00:43:31,400 --> 00:43:32,800
Anyway, I am getting late.
I will talk to you later.
819
00:43:36,040 --> 00:43:38,240
So, boy and girls,
remember something.
820
00:43:38,520 --> 00:43:41,520
The breathing time is as important
as the strokes.
821
00:43:41,840 --> 00:43:42,880
Okay?
822
00:43:44,320 --> 00:43:46,680
Jump! Come on!
823
00:43:48,760 --> 00:43:49,960
Hey!
824
00:44:02,720 --> 00:44:03,920
Are you okay?
825
00:44:04,400 --> 00:44:05,480
Thank you.
826
00:44:07,480 --> 00:44:09,160
You seem to be a beginner.
827
00:44:10,040 --> 00:44:12,360
Binay!
828
00:44:13,480 --> 00:44:14,560
Who is your trainer?
829
00:44:14,880 --> 00:44:17,120
No one. Will you train me?
830
00:44:17,360 --> 00:44:19,840
I want to trust you.
831
00:44:21,200 --> 00:44:23,120
Okay, I will train you.
832
00:44:23,200 --> 00:44:25,640
Yes, this is not the proper costume
of the club.
833
00:44:25,920 --> 00:44:28,120
Collect the costume from there,
okay?
834
00:44:28,560 --> 00:44:30,120
Come, I will help you.
835
00:44:31,880 --> 00:44:33,840
No, I take care of myself.
836
00:44:46,080 --> 00:44:51,760
"Show me what you got. Oh, baby!"
837
00:45:03,080 --> 00:45:05,880
No, why would you resign?
838
00:45:06,120 --> 00:45:08,360
Ayan, you didn't commit any mistake.
839
00:45:08,760 --> 00:45:11,720
You are getting it.
If this becomes an issue,
840
00:45:12,080 --> 00:45:12,920
my career will be over
841
00:45:13,000 --> 00:45:14,840
if the association files
a complaint against me.
842
00:45:15,720 --> 00:45:17,000
Is it so easy?
843
00:45:17,360 --> 00:45:19,760
There are CCTV cameras around
the swimming pool.
844
00:45:19,840 --> 00:45:23,200
Everything is recorded including
what the woman was wearing
845
00:45:23,400 --> 00:45:25,120
and how did you behaved with him.
846
00:45:25,200 --> 00:45:26,640
Inside the water?
847
00:45:34,360 --> 00:45:36,320
There are no CCTV's there.
848
00:45:41,160 --> 00:45:43,840
You misbehaved with her
inside the water.
849
00:45:46,440 --> 00:45:48,720
It's a lie. You can ask the woman.
850
00:45:48,800 --> 00:45:52,680
Hey, that woman has filed a case
against you for molestation.
851
00:45:53,400 --> 00:45:56,320
I will have to take care of you.
852
00:45:56,680 --> 00:45:57,960
Come on!
853
00:45:58,440 --> 00:45:59,480
This is a conspiracy.
854
00:45:59,560 --> 00:46:01,040
Take care of mother and Anu.
855
00:46:01,120 --> 00:46:03,480
Yes, take care.
856
00:46:04,160 --> 00:46:05,920
I will take care of him.
857
00:46:06,120 --> 00:46:09,160
Let's go. Come on!
858
00:46:10,200 --> 00:46:13,200
"Skeletons in the house of evil."
- Get him aside.
859
00:46:16,120 --> 00:46:17,440
Come on!
860
00:46:18,920 --> 00:46:21,960
Madam, listen to me carefully.
861
00:46:22,760 --> 00:46:24,840
Tomorrow and after tomorrow
are Saturday and Sunday.
862
00:46:25,880 --> 00:46:27,160
Monday is a holiday.
863
00:46:27,520 --> 00:46:29,880
Come to the court on Tuesday.
864
00:46:30,640 --> 00:46:34,400
Just see the way
your lover gets treated.
865
00:46:34,480 --> 00:46:37,920
"There is fear in the veins."
866
00:46:38,000 --> 00:46:41,560
"There is fear in the veins."
867
00:46:41,640 --> 00:46:45,720
"There is fear in the veins."
868
00:46:59,400 --> 00:47:00,680
Can I say something?
869
00:47:01,800 --> 00:47:03,840
Till the time Ayan comes back
from the jail,
870
00:47:04,960 --> 00:47:06,960
you all can stay at my place.
871
00:47:07,720 --> 00:47:08,880
No!
872
00:47:10,120 --> 00:47:11,840
Please don't mind.
873
00:47:12,560 --> 00:47:13,920
I know
874
00:47:14,000 --> 00:47:17,440
that they took away my son
from me as they want
875
00:47:18,280 --> 00:47:19,680
possession of this home.
876
00:47:20,280 --> 00:47:24,400
But still, I won't leave this house.
877
00:47:25,200 --> 00:47:26,720
I won't go anywhere.
878
00:47:26,960 --> 00:47:29,680
But they will take possession
if nobody is at home.
879
00:47:29,880 --> 00:47:32,200
And aunt Bina had to take
a leave right now.
880
00:47:32,800 --> 00:47:36,280
I suggest you to stay here
for a few days.
881
00:47:37,200 --> 00:47:40,480
By this time,
let me talk to the lawyer so that
882
00:47:41,400 --> 00:47:43,040
I can get Ayan bailed
883
00:47:43,360 --> 00:47:45,000
as soon as the court opens
on Tuesday.
884
00:47:45,360 --> 00:47:47,480
I was thinking the same thing.
885
00:47:47,920 --> 00:47:50,880
I won't go anywhere leaving Anu
and aunt.
886
00:47:51,800 --> 00:47:53,480
Nowhere.
887
00:47:55,760 --> 00:47:57,120
Have you finished?
888
00:47:57,640 --> 00:48:00,520
Don't be late.
Eat it and I will take the shower.
889
00:48:15,560 --> 00:48:16,880
Aunt,
890
00:48:18,000 --> 00:48:19,320
there is no water.
891
00:48:19,600 --> 00:48:21,080
Where is the witch of the pump?
892
00:48:21,160 --> 00:48:23,400
Hey, there was water till now.
893
00:48:23,720 --> 00:48:25,280
That way, to the left.
894
00:49:19,000 --> 00:49:20,320
What happened?
895
00:49:20,560 --> 00:49:22,520
It doesn't happen quite often.
896
00:49:23,200 --> 00:49:25,400
Wait, let me check.
897
00:49:28,720 --> 00:49:31,560
But there is light outside.
898
00:49:34,200 --> 00:49:35,520
Where is Anu?
899
00:49:36,240 --> 00:49:39,240
Anu!
900
00:49:40,720 --> 00:49:42,520
Anu!
901
00:49:43,920 --> 00:49:47,520
Anu!
902
00:49:51,600 --> 00:49:53,080
Anu!
903
00:50:33,880 --> 00:50:36,960
The electricians at
your place are so rowdy.
904
00:50:37,360 --> 00:50:40,120
The electricity is back
after complaining for 2 days.
905
00:50:40,360 --> 00:50:43,200
Let me see
if the phone has been charged.
906
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
Can't you see that
they aren't allowing electricity?
907
00:50:46,800 --> 00:50:49,560
They want us to shut the store.
908
00:50:49,640 --> 00:50:51,960
Let them try.
Let's see how long can they do it.
909
00:50:52,400 --> 00:50:54,520
Anu, just check if you can turn
on the phone.
910
00:50:54,600 --> 00:50:56,240
I wonder who might have called.
911
00:50:56,520 --> 00:50:57,920
Don't think so much.
912
00:50:58,000 --> 00:51:00,320
Let Ayan come today. Let's see
913
00:51:00,520 --> 00:51:02,800
how much can they trouble us.
914
00:51:03,160 --> 00:51:05,640
Take the shower and
then have your meal.
915
00:51:05,960 --> 00:51:07,680
You will be with your
mother quietly, okay?
916
00:51:07,760 --> 00:51:10,360
And if someone knocks at the door,
don't open it, okay?
917
00:51:10,680 --> 00:51:12,840
No, you can't trust her.
918
00:51:13,320 --> 00:51:16,160
You lock the door from the outside.
919
00:51:16,720 --> 00:51:19,760
I and her would wait for you.
920
00:51:19,840 --> 00:51:21,760
Okay,
I think this is the best decision.
921
00:51:25,040 --> 00:51:26,360
Yes, Mrs Rekha.
922
00:51:29,560 --> 00:51:31,400
No, I can't make it today.
923
00:51:31,480 --> 00:51:33,600
I am extremely busy today.
924
00:51:36,680 --> 00:51:38,120
For half an hour?
925
00:51:39,600 --> 00:51:42,120
Okay, I will come.
926
00:51:43,160 --> 00:51:45,480
Hey, can't you go to the court?
927
00:51:45,560 --> 00:51:47,240
No, I will go to the court.
928
00:51:47,320 --> 00:51:50,440
But before that, I have to visit
the school for half an hour. - Oh!
929
00:51:50,520 --> 00:51:52,200
I am late. I have to leave.
930
00:51:52,280 --> 00:51:54,720
Let me get ready.
I don't have time at all.
931
00:52:09,200 --> 00:52:11,600
Stay quietly with your mother, okay?
932
00:52:11,880 --> 00:52:14,120
Aunt, I am locking the door
from the outside.
933
00:52:14,200 --> 00:52:15,960
Don't open the door
if anybody knocks.
934
00:52:24,800 --> 00:52:26,960
Brinda!
935
00:52:41,320 --> 00:52:44,360
Hey, aunt!
936
00:52:45,560 --> 00:52:47,480
Who is there? Are you Bina?
937
00:52:47,720 --> 00:52:49,520
Who locked the door?
938
00:52:49,600 --> 00:52:51,680
Yes, Brinda locked it while leaving.
939
00:52:51,760 --> 00:52:55,600
Wait there and I will give you
a spare key.
940
00:53:02,480 --> 00:53:03,720
Here it is.
941
00:53:37,360 --> 00:53:42,080
"There is fear in veins."
942
00:53:46,920 --> 00:53:51,440
"There is fear in veins."
943
00:53:54,600 --> 00:53:59,600
"There is fear in veins."
944
00:54:00,400 --> 00:54:02,120
No, I have not done this.
945
00:54:05,760 --> 00:54:06,880
Your honour,
946
00:54:06,960 --> 00:54:09,920
if you don't punish
this dirty man today,
947
00:54:10,000 --> 00:54:11,560
we can never have
948
00:54:11,760 --> 00:54:14,560
faith in law and order.
949
00:54:14,640 --> 00:54:16,480
Aunt, hello!
- Hey!
950
00:54:16,560 --> 00:54:18,800
Who are you?
951
00:54:18,880 --> 00:54:21,400
Hey, Bina!
952
00:54:21,720 --> 00:54:24,400
Who are they?
- How would I know?
953
00:54:24,840 --> 00:54:26,680
They wanted to see you so
I brought them here.
954
00:54:26,880 --> 00:54:28,800
They were saying that
there is something important.
955
00:54:28,880 --> 00:54:29,800
It's not so important.
956
00:54:30,520 --> 00:54:33,360
We will take a few fingerprints
of yours and leave.
957
00:54:33,680 --> 00:54:36,080
Oh, fingerprints.
958
00:54:36,280 --> 00:54:38,920
I will never give you even if I die.
959
00:54:39,000 --> 00:54:40,120
But, madam,
960
00:54:40,200 --> 00:54:44,040
we can't trust your sadness either.
961
00:54:44,240 --> 00:54:46,640
Why did you get inside the swimming
pool of Floaters that day?
962
00:54:46,720 --> 00:54:48,440
Whose permission did you take
before going inside?
963
00:54:48,520 --> 00:54:51,720
It's not clear why did you even wear
the swimming costume.
964
00:54:52,040 --> 00:54:54,200
According to your statement,
accused Mr Ayan
965
00:54:54,280 --> 00:54:56,760
harassed you under water that day.
966
00:54:56,840 --> 00:54:59,240
But there are no witness
of that incident.
967
00:54:59,920 --> 00:55:02,600
But those parents who were standing
968
00:55:02,680 --> 00:55:06,240
on the edge of the pool that day,
according to them,
969
00:55:06,600 --> 00:55:08,480
you were talking about swimming
costumes and your trainer
970
00:55:08,560 --> 00:55:11,560
with the accused, Mr Ayan.
971
00:55:12,080 --> 00:55:15,760
Right? So, your honour,
it is as clear as day light
972
00:55:15,840 --> 00:55:17,920
The person who complained
name Shirin Shamaddar,
973
00:55:18,000 --> 00:55:20,320
is fully motivated to
974
00:55:20,400 --> 00:55:23,160
defame my client
975
00:55:23,240 --> 00:55:26,640
on the court by bringing
a baseless allegation.
976
00:55:26,960 --> 00:55:28,960
What do you think?
977
00:55:29,080 --> 00:55:31,800
Can you break
my commitment just because
978
00:55:32,040 --> 00:55:34,440
is woman have betrayed me?
979
00:55:34,640 --> 00:55:36,880
No, you can't.
980
00:55:38,160 --> 00:55:39,480
For aunt Bina.
981
00:55:42,560 --> 00:55:45,960
You will sign it for your daughter.
982
00:55:46,360 --> 00:55:47,960
No, I won't.
983
00:55:48,040 --> 00:55:50,960
Hey! Leave her!
984
00:55:51,040 --> 00:55:53,880
I will leave her once you sign it.
985
00:55:54,160 --> 00:55:56,680
Leave her! Anu!
986
00:55:56,760 --> 00:55:58,720
Leave me!
- Sign it.
987
00:55:58,800 --> 00:55:59,960
Why are you being stubborn?
988
00:56:00,040 --> 00:56:01,840
You and I are both in trouble.
989
00:56:02,080 --> 00:56:03,640
You didn't do the correct thing.
990
00:56:03,720 --> 00:56:05,760
You did the wrong thing, Bina.
991
00:56:06,080 --> 00:56:07,840
There is God.
992
00:56:08,200 --> 00:56:09,680
He will judge you.
993
00:56:10,120 --> 00:56:13,640
Hey, leave her!
994
00:56:13,720 --> 00:56:16,160
Anu!
995
00:56:16,240 --> 00:56:19,680
Sign it. Come on!
996
00:56:20,440 --> 00:56:24,520
Come on!
997
00:56:26,120 --> 00:56:27,840
Come on!
998
00:56:29,720 --> 00:56:30,960
Hey!
999
00:56:34,080 --> 00:56:36,120
Anu!
1000
00:56:38,960 --> 00:56:41,960
Anu!
- Don't shout at all.
1001
00:56:42,560 --> 00:56:44,600
Shut up!
1002
00:56:44,840 --> 00:56:47,240
Sign it.
- Anu!
1003
00:56:48,080 --> 00:56:50,960
Be quiet and sign it.
1004
00:56:51,200 --> 00:56:53,600
Anu!
1005
00:56:56,200 --> 00:56:58,760
Anu!
1006
00:57:02,040 --> 00:57:05,520
Hey, what did you do to my daughter?
1007
00:57:05,840 --> 00:57:08,040
What did you do?
1008
00:57:08,120 --> 00:57:11,000
"There is fear in veins."
1009
00:57:11,080 --> 00:57:14,720
"There is fear in veins."
1010
00:57:15,400 --> 00:57:18,960
"There is fear in veins."
1011
00:57:19,080 --> 00:57:22,200
"There is fear in veins."
1012
00:57:27,560 --> 00:57:29,360
An important news at this moment.
1013
00:57:29,440 --> 00:57:30,680
A house in central Kolkata,
1014
00:57:30,760 --> 00:57:32,680
you can see
a mystical incident took place
1015
00:57:32,760 --> 00:57:34,640
at the 55 years old house
in the camera.
1016
00:57:34,720 --> 00:57:37,680
We are keeping an eye on whatever
happened inside the house.
1017
00:57:37,760 --> 00:57:40,920
Every person has come here to see
what's happening inside the house.
1018
00:57:41,000 --> 00:57:42,520
What has happened inside the house?
1019
00:57:42,600 --> 00:57:46,360
We will talk to
the local businessman, Mr Anukul.
1020
00:57:46,440 --> 00:57:47,760
Mr Anukul!
1021
00:57:48,320 --> 00:57:51,680
You can understand our mental
condition at this moment.
1022
00:57:51,760 --> 00:57:55,080
But there is a strong mystery
1023
00:57:55,560 --> 00:57:58,480
about this house.
1024
00:57:58,760 --> 00:58:02,600
The story is aghast...
1025
00:58:02,680 --> 00:58:05,040
Viewers,
we can see the person Mr Anukul
1026
00:58:05,120 --> 00:58:06,960
was talking about at the moment,
1027
00:58:07,400 --> 00:58:10,760
the man of this house, Ayan,
he is here right now.
1028
00:58:13,680 --> 00:58:15,560
What happened?
1029
00:58:16,240 --> 00:58:19,040
Where is Anu?
- Anu! - Anu!
1030
00:58:19,120 --> 00:58:21,800
Anu!
1031
00:58:21,880 --> 00:58:24,800
Anu!
1032
00:58:41,040 --> 00:58:42,560
Anu isn't alive any more.
1033
00:58:44,760 --> 00:58:46,000
Anu isn't alive any more.
1034
00:58:51,600 --> 00:58:52,800
Hey!
1035
00:58:56,600 --> 00:58:58,080
Hey!
1036
00:59:01,920 --> 00:59:05,040
You will always mess up and
1037
00:59:05,120 --> 00:59:06,840
make me face all the problems.
1038
00:59:07,160 --> 00:59:09,760
I think I have created
my own problem.
1039
00:59:10,120 --> 00:59:11,880
This is all because of
your overconfidence.
1040
00:59:12,080 --> 00:59:14,120
Now the party will screw you up.
1041
00:59:14,400 --> 00:59:17,240
You will be ruined.
1042
00:59:17,680 --> 00:59:20,920
MLA, don't you have a brain?
1043
00:59:21,960 --> 00:59:24,920
Mr Gopu, I didn't call this officer.
1044
00:59:25,160 --> 00:59:27,080
This stupid officer...
- Don't do anything.
1045
00:59:27,320 --> 00:59:30,200
Your senior will have
to be contacted.
1046
00:59:30,520 --> 00:59:32,680
Show that performance.
1047
00:59:32,960 --> 00:59:33,840
Sir, you can understand
1048
00:59:33,920 --> 00:59:35,760
that it will be unsafe for you to be
in the chaos.
1049
00:59:36,080 --> 00:59:37,880
You are absolutely right.
1050
00:59:37,960 --> 00:59:41,000
If you can't end the game
with your process,
1051
00:59:41,080 --> 00:59:43,200
the NRI uncle will screw us.
1052
00:59:43,400 --> 00:59:44,840
Actually, he is filthy rich.
1053
00:59:44,920 --> 00:59:47,360
He haven't got horns but
his name is Singha.
1054
00:59:47,680 --> 00:59:51,360
So, I can't face that person.
1055
00:59:51,440 --> 00:59:52,640
Do whatever you want.
1056
00:59:54,040 --> 00:59:56,840
Kill if you want.
1057
00:59:56,920 --> 00:59:58,440
I want the signature.
1058
01:00:00,560 --> 01:00:03,720
Mr Gopu!
1059
01:00:03,960 --> 01:00:05,960
Be careful!
- Mr Dutta,
1060
01:00:07,000 --> 01:00:08,360
be careful.
1061
01:00:09,160 --> 01:00:10,760
Don't make a chaos.
1062
01:00:11,360 --> 01:00:13,280
This isn't your assembly house.
1063
01:00:13,480 --> 01:00:14,760
Everything is recorded here.
1064
01:00:14,840 --> 01:00:17,160
Inch by inch. Foot by foot
1065
01:00:17,360 --> 01:00:19,360
loaded in my hard disc.
1066
01:00:20,200 --> 01:00:21,920
You ordered me to kill.
1067
01:00:22,360 --> 01:00:23,480
Why would I have
1068
01:00:23,560 --> 01:00:26,400
killed the girl if she wouldn't have
made a chaos and bitten me?
1069
01:00:27,240 --> 01:00:28,960
I didn't want to go to the spot.
1070
01:00:29,640 --> 01:00:31,360
You have messed with
the wrong person.
1071
01:00:32,560 --> 01:00:34,600
Can you handle the next step?
1072
01:00:35,400 --> 01:00:38,240
What will happen? All is well!
1073
01:00:38,920 --> 01:00:41,040
I will be transferred or imprisoned.
1074
01:00:41,440 --> 01:00:44,280
I will share everything with you,
Mr Dutta.
1075
01:00:44,680 --> 01:00:46,000
50-50.
1076
01:00:46,600 --> 01:00:47,800
And if I get hanged,
1077
01:00:48,040 --> 01:00:50,960
we will hang together with one rope.
1078
01:00:51,600 --> 01:00:53,240
You are a humble person.
1079
01:00:53,640 --> 01:00:57,120
People will say that
a humble person was hanged.
1080
01:00:59,280 --> 01:01:01,440
Make a plan, Mr Dutta.
1081
01:01:02,080 --> 01:01:04,600
What will you gain by fighting
with yourself?
1082
01:01:04,960 --> 01:01:06,320
Make a plan.
1083
01:01:06,840 --> 01:01:10,040
Just think.
What is the name of that woman?
1084
01:01:10,680 --> 01:01:13,600
Bina.
What if she reveals all the truth?
1085
01:01:14,520 --> 01:01:16,600
You didn't pay her money yet.
1086
01:01:19,320 --> 01:01:20,960
Hey, listen.
1087
01:01:22,320 --> 01:01:25,680
Give that woman 20 thousand rupees.
1088
01:01:26,200 --> 01:01:29,320
There is no point
in screwing myself up.
1089
01:01:30,600 --> 01:01:32,760
So, let's go and use our brain.
1090
01:01:32,840 --> 01:01:34,800
Come on, let's go.
1091
01:01:35,720 --> 01:01:37,640
Now you are on track.
1092
01:01:37,960 --> 01:01:41,400
'There is fear in veins."
1093
01:01:43,960 --> 01:01:45,280
Hey, Ayan, you are back?
1094
01:01:45,360 --> 01:01:47,120
Listen, the doctor is inside.
1095
01:01:47,200 --> 01:01:49,200
Ayan, we should not think negative.
1096
01:01:49,280 --> 01:01:51,280
There is the doctor. Doctor!
1097
01:01:51,360 --> 01:01:52,560
What's her condition?
- Let's wait here.
1098
01:01:52,640 --> 01:01:55,040
Nothing can't be said at the moment.
1099
01:01:55,640 --> 01:01:59,360
We have controlled the tissue
raptures and the external wounds.
1100
01:01:59,720 --> 01:02:02,200
We are all waiting
for the scan report actually.
1101
01:02:02,680 --> 01:02:05,560
Thank God, the internal hemorrhage
hasn't started yet.
1102
01:02:06,640 --> 01:02:08,280
Can I see her once, please, doctor?
1103
01:02:08,360 --> 01:02:10,760
Not now. Please.
1104
01:02:11,800 --> 01:02:14,560
Doctor, please. Just once!
1105
01:02:15,200 --> 01:02:17,440
Ayan, nothing will happen.
Pray to God!
1106
01:02:17,520 --> 01:02:19,680
Everything will be fine.
1107
01:02:41,680 --> 01:02:43,160
Aunt Bina,
1108
01:02:45,960 --> 01:02:48,680
how did the hooligans look like?
1109
01:02:49,560 --> 01:02:51,800
Were they tall or short?
1110
01:02:52,760 --> 01:02:55,400
They had oil on their arms,
isn't it?
1111
01:02:55,480 --> 01:02:58,200
Or they had big mustache?
1112
01:02:58,760 --> 01:03:01,440
A gun on one hand and
a chopper on the other.
1113
01:03:03,320 --> 01:03:06,280
But it won't be enough.
1114
01:03:07,600 --> 01:03:09,840
You see, I think...
1115
01:03:09,920 --> 01:03:13,240
If I give a trident on one hand?
1116
01:03:13,440 --> 01:03:16,360
It'll be really dramatic.
1117
01:03:20,400 --> 01:03:21,880
See, aunt Bina,
1118
01:03:23,080 --> 01:03:25,200
the hooligans entered the house.
1119
01:03:26,040 --> 01:03:27,960
Remember it.
1120
01:03:28,360 --> 01:03:29,320
They opened the cupboard with
1121
01:03:29,400 --> 01:03:30,800
the key after locking everyone
in the room.
1122
01:03:31,280 --> 01:03:33,480
They threatened Maya Devi after
they couldn't find anything.
1123
01:03:34,240 --> 01:03:36,440
Maya Devi and her daughter started
screaming and it was chaotic.
1124
01:03:36,520 --> 01:03:39,720
You started to scream at the door
of the living room for help.
1125
01:03:40,760 --> 01:03:42,320
Nobody listened.
1126
01:03:42,960 --> 01:03:45,640
Anu screamed as well but
she screams everyday.
1127
01:03:46,040 --> 01:03:48,280
Nobody cared. After that,
1128
01:03:49,080 --> 01:03:50,360
blank!
1129
01:03:53,320 --> 01:03:55,160
You don't know anything else.
1130
01:03:57,080 --> 01:04:00,400
After that you ran outside crying
and a bike crashed at you.
1131
01:04:03,080 --> 01:04:04,440
The police came.
1132
01:04:05,960 --> 01:04:08,160
Maya Devi got saved because of you.
1133
01:04:15,480 --> 01:04:17,880
Drat!
1134
01:04:19,000 --> 01:04:21,960
She is petrified.
1135
01:04:22,600 --> 01:04:25,560
Aunt Bina,
you are a courageous woman.
1136
01:04:25,880 --> 01:04:27,400
Because of your act of braveness,
1137
01:04:27,480 --> 01:04:29,720
an entire house got saved
from getting robbed.
1138
01:04:30,440 --> 01:04:34,400
If you cry like this,
the neighbours and the police will
1139
01:04:35,240 --> 01:04:37,840
screw us.
1140
01:04:38,200 --> 01:04:41,120
Give some courage to aunt Bina.
1141
01:04:45,920 --> 01:04:48,960
20 thousand. 1st installment.
1142
01:04:49,320 --> 01:04:50,960
I never fail to live up to
my commitment.
1143
01:04:54,040 --> 01:04:57,560
You will get
the remaining 30 thousand soon.
1144
01:05:01,360 --> 01:05:04,560
But if you open your mouth,
you will be finished.
1145
01:05:04,960 --> 01:05:07,320
Hail, Lord Hari!
1146
01:05:08,520 --> 01:05:12,080
Take care of aunt Bina.
1147
01:05:15,200 --> 01:05:18,040
Hail, Lord Hari.
1148
01:05:18,240 --> 01:05:20,640
Take care of aunt Bina.
1149
01:05:21,600 --> 01:05:24,520
Hail, lord Hari.
1150
01:05:24,600 --> 01:05:27,360
Take care of aunt Bina.
1151
01:05:35,160 --> 01:05:37,560
'Bleeding from getting hit
by something heavy.'
1152
01:05:37,840 --> 01:05:42,960
'After that, was probably hit by leg
or hands on the chest.'
1153
01:06:01,720 --> 01:06:03,440
'According the rules
of the postmortem,
1154
01:06:03,520 --> 01:06:05,080
you will get the body by tomorrow.'
1155
01:06:05,160 --> 01:06:07,440
'But there are a few formalities.'
1156
01:06:56,240 --> 01:06:57,640
The police got
the post mortem report
1157
01:06:57,720 --> 01:06:59,600
of the death of a minor girl
from Central Kolkata
1158
01:06:59,680 --> 01:07:01,960
named Anushri Ray
who was 12 years old.
1159
01:07:02,240 --> 01:07:05,280
We have right now is our
representative, Amit Mukherjee.
1160
01:07:05,480 --> 01:07:07,080
Amit,
the thing I want to know from you,
1161
01:07:07,320 --> 01:07:10,040
what is the position of the police
and the administration right now?
1162
01:07:10,120 --> 01:07:11,960
Although not on the verge
of the murder at the moment,
1163
01:07:12,040 --> 01:07:13,560
some of
the police's statements are clear.
1164
01:07:13,640 --> 01:07:16,480
Incidents of the theft and robbery
are on the rise across the state.
1165
01:07:16,680 --> 01:07:18,200
The administration is worried
about it as well.
1166
01:07:18,280 --> 01:07:20,600
The Chief Minister is monitoring
the legal process.
1167
01:07:20,680 --> 01:07:23,520
But there is not CCTV footage
or anyone watching,
1168
01:07:23,600 --> 01:07:26,280
sources are not clear to the police
and intelligence agencies.
1169
01:07:26,360 --> 01:07:29,360
However, the police interrogated
Bina Mandal, the servant.
1170
01:07:29,640 --> 01:07:31,960
The robbery has come up
in her statement.
1171
01:07:32,080 --> 01:07:35,400
I called Bina at 12:35 PM.
1172
01:07:36,200 --> 01:07:37,880
I couldn't connect to aunt.
1173
01:07:38,360 --> 01:07:42,000
Bina's phone was turned on
with some outside pressure.
1174
01:07:42,440 --> 01:07:44,600
And I could hear some voices.
1175
01:07:44,960 --> 01:07:46,600
By listening to a voice, I felt that
1176
01:07:47,040 --> 01:07:48,560
she was Anu.
1177
01:07:48,800 --> 01:07:51,280
Bina is quite old in the house,
Bini.
1178
01:07:51,360 --> 01:07:53,880
So what? It really doesn't matter.
1179
01:07:53,960 --> 01:07:55,400
Still, we have to talk to her.
1180
01:07:55,640 --> 01:07:57,960
The police won't allow it.
She is under investigation.
1181
01:07:58,040 --> 01:07:59,640
But still, we can give it a try.
1182
01:07:59,720 --> 01:08:02,080
A person died right in front of us
1183
01:08:02,240 --> 01:08:03,840
and she didn't realize anything?
1184
01:08:03,960 --> 01:08:07,240
Wait! Let me call her.
1185
01:08:12,520 --> 01:08:14,080
It's switched off.
1186
01:08:14,520 --> 01:08:16,960
Do you have any other number
of Bina?
1187
01:08:22,720 --> 01:08:23,880
Try this one.
1188
01:08:27,080 --> 01:08:28,200
Hello!
1189
01:08:29,640 --> 01:08:30,920
Is Bina there?
1190
01:08:33,360 --> 01:08:36,520
Where is she?
Do you know the address?
1191
01:08:40,120 --> 01:08:42,040
Bina went to her village.
1192
01:08:42,600 --> 01:08:43,600
Canning.
1193
01:08:44,080 --> 01:08:46,760
Take it. Loads of complaints.
1194
01:08:47,440 --> 01:08:49,200
A few have been talking rubbish.
1195
01:08:49,440 --> 01:08:50,880
The staffs are
in critical condition as
1196
01:08:50,960 --> 01:08:52,360
they had to reply to thousands
of mails.
1197
01:08:52,920 --> 01:08:55,600
This will influence
the voters of my ward.
1198
01:08:56,000 --> 01:08:57,920
See, Floaters have a reputation.
1199
01:08:58,440 --> 01:09:00,120
With this rubbish coach...
1200
01:09:00,680 --> 01:09:02,600
Take a strict decision now.
1201
01:09:03,480 --> 01:09:05,680
I warned you so many
times back then.
1202
01:09:06,040 --> 01:09:09,120
I asked you to kick that rubbish
coach but you didn't listen.
1203
01:09:09,440 --> 01:09:11,400
Brother, the members...
- Do hell with the members.
1204
01:09:11,840 --> 01:09:14,000
We have thousands
of people willing to donate
1205
01:09:14,080 --> 01:09:15,760
to the Floaters to become a member.
1206
01:09:16,200 --> 01:09:17,920
Kick this bastard!
1207
01:09:18,000 --> 01:09:19,400
The problem he is in,
1208
01:09:19,480 --> 01:09:21,760
it will just increase.
1209
01:09:22,440 --> 01:09:23,840
What are you thinking?
1210
01:09:24,360 --> 01:09:26,600
Write a notice.
1211
01:09:27,240 --> 01:09:29,760
Floaters' Swimming Workshop!
1212
01:09:30,960 --> 01:09:33,200
Write a name
of a famous Indian swimmer.
1213
01:09:33,960 --> 01:09:37,440
Akash,
the case if critical at the moment.
1214
01:09:37,760 --> 01:09:40,240
The way public is chasing
the police,
1215
01:09:40,920 --> 01:09:44,120
we can't depend
on Karuna Singh at all.
1216
01:09:45,040 --> 01:09:48,600
And I don't want to get
in touch with Gopesh at all.
1217
01:09:51,800 --> 01:09:53,680
We have to close all
the doors of Ayan.
1218
01:09:55,000 --> 01:09:57,960
He wants to bite us like
a provoked snake.
1219
01:10:00,280 --> 01:10:01,800
We have to retaliate.
1220
01:10:04,520 --> 01:10:06,720
Hey!
- My mother.
1221
01:10:06,880 --> 01:10:08,280
What happened?
1222
01:10:11,440 --> 01:10:12,880
Excuse me.
- Yes, tell me.
1223
01:10:12,960 --> 01:10:15,360
I am the son
of the patient on bed no. 4, ICU,
1224
01:10:15,640 --> 01:10:16,480
named Maya Ray.
- Yes.
1225
01:10:16,560 --> 01:10:18,760
Why has she been transferred
to the general bed from ICU?
1226
01:10:18,840 --> 01:10:20,440
I can't tell you that.
1227
01:10:20,520 --> 01:10:22,160
The doctor have instructed it.
1228
01:10:22,360 --> 01:10:24,840
You can talk at the reception.
1229
01:10:25,800 --> 01:10:28,040
Don't worry.
Let's go to the reception.
1230
01:10:30,880 --> 01:10:32,720
Excuse me!
1231
01:10:32,800 --> 01:10:34,760
Stand on the queue.
You can see the crowd.
1232
01:10:34,840 --> 01:10:37,440
Are you kidding me?
My mother is a critical patient.
1233
01:10:37,520 --> 01:10:39,680
Why has she been transferred
to the general bed from ICU?
1234
01:10:39,760 --> 01:10:41,200
Who permitted it?
- This is a hospital.
1235
01:10:41,280 --> 01:10:43,560
Don't shout here.
- Ayan, calm down.
1236
01:10:43,640 --> 01:10:45,240
This is a hospital.
1237
01:10:45,320 --> 01:10:48,080
What should I do?
- Security!
1238
01:10:48,160 --> 01:10:51,040
Security!
- This is a conspiracy.
1239
01:10:51,120 --> 01:10:52,400
He is creating a chaos.
1240
01:10:52,480 --> 01:10:54,960
Don't do this to me!
- Please.
1241
01:10:55,040 --> 01:10:56,720
Come on!
1242
01:10:56,800 --> 01:10:58,720
What happened? - He is making
a chaos in the hospital.
1243
01:11:00,080 --> 01:11:03,200
Just check the reports, sir.
1244
01:11:03,400 --> 01:11:06,120
Get it done.
1245
01:11:11,360 --> 01:11:13,920
Mr Arnab, I know that you and uncle
have some issues with me.
1246
01:11:15,760 --> 01:11:17,360
But why my mother?
1247
01:11:18,200 --> 01:11:20,240
I just lost my Anu.
1248
01:11:20,720 --> 01:11:23,440
Now my mother?
- Tell me what has happened to you.
1249
01:11:23,800 --> 01:11:25,840
Mr Arnab, my mother wasn't allow
to take two chemos.
1250
01:11:25,920 --> 01:11:27,880
She was transferred
to the general bed from ICU.
1251
01:11:27,960 --> 01:11:30,160
The doctor and the staffs don't
know anything about it.
1252
01:11:30,240 --> 01:11:32,840
Is it a joke?
1253
01:11:33,920 --> 01:11:35,280
Hey, stupid,
1254
01:11:35,480 --> 01:11:37,600
am I the health minister?
1255
01:11:37,680 --> 01:11:39,960
No matter how many times you
have come for your mother,
1256
01:11:40,080 --> 01:11:42,600
I have everything for her including
1257
01:11:42,680 --> 01:11:44,520
the hospital and the medicines.
- Mr Arnab,
1258
01:11:44,600 --> 01:11:45,800
thank you so much.
1259
01:11:45,880 --> 01:11:48,080
I owe you for life.
1260
01:11:48,240 --> 01:11:50,080
But why are you doing
this to me right now?
1261
01:11:50,160 --> 01:11:52,520
Mr Arnab, I know that you can fix
everything just by a call.
1262
01:11:52,600 --> 01:11:54,160
Okay, what do you want?
1263
01:11:54,240 --> 01:11:56,320
Should I resign the Floaters?
Okay, I will.
1264
01:11:56,720 --> 01:11:58,080
Uncle,
1265
01:11:58,840 --> 01:12:00,520
please wait for a few days.
1266
01:12:00,600 --> 01:12:02,400
How long will my mother survive?
1267
01:12:02,720 --> 01:12:04,440
You can do whatever you want
with the house.
1268
01:12:04,520 --> 01:12:05,600
I won't create any problem.
1269
01:12:05,880 --> 01:12:07,040
See, Mr Gopu,
1270
01:12:07,120 --> 01:12:09,800
please don't involve me in
your relationship with your niece.
1271
01:12:10,080 --> 01:12:11,800
You wanted a hospital,
1272
01:12:12,160 --> 01:12:14,680
I supported you
for the development of this area.
1273
01:12:15,000 --> 01:12:17,360
Now your niece is accusing me.
1274
01:12:17,640 --> 01:12:20,480
Determination.
It's the blood of the family.
1275
01:12:20,920 --> 01:12:24,080
Father had it, brother had it.
It's the determination.
1276
01:12:24,160 --> 01:12:25,840
No, it's not like it!
1277
01:12:29,560 --> 01:12:30,760
Uncle,
1278
01:12:31,120 --> 01:12:35,160
if this house wouldn't have been
my mother's last wish,
1279
01:12:35,920 --> 01:12:38,560
I would have thrown
the papers to your face.
1280
01:12:40,400 --> 01:12:42,520
Wow, do something.
1281
01:12:42,600 --> 01:12:45,960
Get the power of Attorney signed.
1282
01:12:46,320 --> 01:12:48,680
Okay,
I will be leaving in a few days.
1283
01:12:48,760 --> 01:12:50,080
I won't return soon.
1284
01:12:50,160 --> 01:12:53,600
Before going, I will be gifting you
a Two BHK flat in Garia.
1285
01:12:54,080 --> 01:12:57,320
And renew his contract.
1286
01:12:57,680 --> 01:12:59,960
Give him as much money as he wants.
1287
01:13:00,040 --> 01:13:02,960
After all,
he is the pride of our family.
1288
01:13:03,200 --> 01:13:05,800
Niece, you have to be a champion
1289
01:13:06,280 --> 01:13:07,880
from a floater.
1290
01:13:10,360 --> 01:13:11,960
Get it signed.
1291
01:13:12,240 --> 01:13:14,320
You will be saved
1292
01:13:15,120 --> 01:13:17,280
and your mother as well.
1293
01:13:43,920 --> 01:13:45,840
Hello, brother,
I am coming from Kolkata. - Yes.
1294
01:13:45,920 --> 01:13:49,360
Does anybody named Bina...
Her husband has a brass shop.
1295
01:13:49,840 --> 01:13:51,360
Mr Shyama?
1296
01:13:51,640 --> 01:13:52,800
His business stopped long ago.
1297
01:13:52,880 --> 01:13:56,120
He used to drink, smoke,
and even had affairs.
1298
01:13:56,320 --> 01:13:58,040
I think he lives near Ghatpukur now.
1299
01:13:58,120 --> 01:14:00,080
He is a patient of liver.
He might die any moment.
1300
01:14:00,840 --> 01:14:02,880
Let's go.
1301
01:14:09,040 --> 01:14:10,320
What, sir?
1302
01:14:11,240 --> 01:14:13,440
No, everything is arranged.
1303
01:14:17,720 --> 01:14:20,800
Hey, what's up?
1304
01:14:21,240 --> 01:14:24,200
You were fine in Kolkata.
1305
01:14:24,920 --> 01:14:26,160
Why did you come here?
1306
01:14:26,760 --> 01:14:28,800
We are in good condition here.
1307
01:14:29,920 --> 01:14:31,320
Fresh oxygen.
1308
01:14:31,560 --> 01:14:34,160
Beautiful place. We are happy here.
1309
01:14:34,840 --> 01:14:38,640
But if you start spreading carbon
dioxide from the city,
1310
01:14:39,240 --> 01:14:41,200
where would we go?
1311
01:14:42,480 --> 01:14:44,640
Why are you here?
- It's your kindness.
1312
01:14:45,320 --> 01:14:47,480
You were happy with your uncle.
1313
01:14:48,400 --> 01:14:51,520
That referee, Arnab Dutta, showed me
1314
01:14:51,760 --> 01:14:54,880
a yellow card and transferred me
to Canning from Kolkata.
1315
01:14:55,320 --> 01:14:57,120
So, I had to come.
1316
01:14:57,480 --> 01:14:58,760
You were scared.
1317
01:14:58,840 --> 01:15:00,280
You weren't scared?
1318
01:15:01,920 --> 01:15:03,840
You lost your sister while trying
to show courage.
1319
01:15:04,320 --> 01:15:05,640
Your mother is about to die.
1320
01:15:06,800 --> 01:15:08,800
Good bye.
- Wait for a while.
1321
01:15:09,320 --> 01:15:12,200
Don't you want Bina's address?
1322
01:15:18,840 --> 01:15:20,960
Don't be speechless.
1323
01:15:21,040 --> 01:15:23,320
I feel weird
when you become speechless.
1324
01:15:23,920 --> 01:15:25,840
You are our guest.
1325
01:15:26,200 --> 01:15:28,840
You can come here any time you want.
1326
01:15:29,200 --> 01:15:32,280
And besides that, I get to know
when are you coming to Canning
1327
01:15:32,480 --> 01:15:34,840
and for what purpose.
1328
01:15:35,320 --> 01:15:37,320
Do you know why?
1329
01:15:37,400 --> 01:15:40,280
It's my responsibility to keep
an eye on what you do in Canning
1330
01:15:40,520 --> 01:15:44,080
and how to treat you well here.
1331
01:15:44,480 --> 01:15:46,280
So,
why did you have to do this drama?
1332
01:15:46,520 --> 01:15:49,280
Because of the MLA.
1333
01:15:49,520 --> 01:15:52,720
And that bastard you took my seat.
1334
01:15:52,800 --> 01:15:54,040
Karuna Singh.
1335
01:15:54,280 --> 01:15:57,360
They thought that
they would kick me and
1336
01:15:57,600 --> 01:15:59,520
have fun.
1337
01:15:59,720 --> 01:16:01,800
Who stopped them from doing so?
1338
01:16:02,560 --> 01:16:06,720
They give bribes of millions
in the police station.
1339
01:16:07,320 --> 01:16:08,920
There is a syndicate.
1340
01:16:09,240 --> 01:16:11,080
Why should I leave everything
1341
01:16:11,160 --> 01:16:14,200
and take care of Gopesh,
the NRI's house?
1342
01:16:15,280 --> 01:16:16,640
Do you know where Bina lives?
1343
01:16:18,440 --> 01:16:20,960
I couldn't understand myself
in so many days.
1344
01:16:22,080 --> 01:16:23,480
Actually, do you know what, Ayan?
1345
01:16:23,720 --> 01:16:27,680
Your sister's face... Sorry for it.
1346
01:16:30,600 --> 01:16:32,240
When I heard everything,
1347
01:16:32,720 --> 01:16:35,400
trust me, I was so sad.
1348
01:16:37,000 --> 01:16:39,680
Even I had a 18 years old son like
your sister.
1349
01:16:41,880 --> 01:16:44,520
Arjo was extremely violent.
1350
01:16:45,040 --> 01:16:48,040
He used to harass his mother.
1351
01:16:49,120 --> 01:16:51,040
He used to snatch her hair.
1352
01:16:51,920 --> 01:16:54,240
I asked so many times to God
1353
01:16:55,080 --> 01:16:57,600
the reason he gave
that trouble to me.
1354
01:16:58,320 --> 01:17:00,160
And that boy fell from the roof
1355
01:17:00,240 --> 01:17:02,560
of the house while trying
to kill a bee.
1356
01:17:04,800 --> 01:17:06,160
Blood all around.
1357
01:17:07,560 --> 01:17:08,840
I ran to him.
1358
01:17:09,560 --> 01:17:12,600
I called him so many times.
1359
01:17:15,840 --> 01:17:17,400
The boy who didn't say a single word
1360
01:17:17,880 --> 01:17:19,720
except "Father" in his whole life,
1361
01:17:21,880 --> 01:17:24,120
looked at me and said,
1362
01:17:24,440 --> 01:17:27,200
"Babi, mother, father"
1363
01:17:33,560 --> 01:17:36,080
Sorry!
1364
01:17:37,480 --> 01:17:39,920
Take off the black sheet
from your face.
1365
01:17:41,120 --> 01:17:43,040
We have to give peace to Anu's soul.
1366
01:17:44,240 --> 01:17:45,480
You guys go.
1367
01:17:46,560 --> 01:17:49,400
Go to Bina. She knows everything.
1368
01:18:01,280 --> 01:18:02,440
Hey, wait!
1369
01:18:02,520 --> 01:18:03,880
Do you know where Bina lives?
1370
01:18:03,960 --> 01:18:06,600
Go straight and ask where Shyama
lives. Someone will direct you.
1371
01:18:06,680 --> 01:18:07,880
Okay.
- Thank you.
1372
01:18:16,840 --> 01:18:18,320
This man.
1373
01:18:19,560 --> 01:18:22,840
Because of this man,
I did all the sin.
1374
01:18:23,520 --> 01:18:25,280
Why is he alive?
1375
01:18:26,080 --> 01:18:28,560
He is alive and I am dying everyday.
1376
01:18:31,120 --> 01:18:32,880
He used to drink
an entire bottle even
1377
01:18:32,960 --> 01:18:34,440
when his liver was being treated.
1378
01:18:35,800 --> 01:18:38,920
He sold his brass shop
after getting drunk.
1379
01:18:39,240 --> 01:18:41,560
Before the end of the week,
he started gambling.
1380
01:18:42,200 --> 01:18:45,760
He sold everything including
his father's land and pond.
1381
01:18:45,840 --> 01:18:48,080
He ruined me!
1382
01:18:48,600 --> 01:18:50,080
What happened to Anu, Bina?
1383
01:18:54,560 --> 01:18:55,920
My greed.
1384
01:18:56,320 --> 01:18:57,720
'I'll take a few fingerprints
of yours.
1385
01:18:57,800 --> 01:18:58,960
I won't do it even if I die.'
1386
01:18:59,920 --> 01:19:00,960
'Ah!'
1387
01:19:04,360 --> 01:19:06,480
'Hey!'
1388
01:19:20,480 --> 01:19:22,160
How could you do this, Bina?
1389
01:19:25,280 --> 01:19:26,320
Greed!
1390
01:19:28,720 --> 01:19:30,280
Greed is addictive.
1391
01:19:34,080 --> 01:19:36,280
People can do anything
for their addiction.
1392
01:19:36,840 --> 01:19:39,400
I am not apologizing.
1393
01:19:39,840 --> 01:19:41,560
Kill me, brother.
1394
01:19:43,120 --> 01:19:44,680
Before that,
1395
01:19:44,760 --> 01:19:47,880
I want to see Karuna Singh
and Arnab Dutta's dead body.
1396
01:19:49,400 --> 01:19:52,680
Brother, your mother's phone.
1397
01:19:53,440 --> 01:19:55,960
She tried to call you so many times.
1398
01:19:56,280 --> 01:19:58,240
The recorder was turned on.
1399
01:19:58,480 --> 01:19:59,360
Everything is recorded here.
1400
01:19:59,440 --> 01:20:01,600
Who are you?
1401
01:20:01,680 --> 01:20:03,120
Hey, Bina!
1402
01:20:03,200 --> 01:20:05,520
We will take a few fingerprints
and leave.
1403
01:20:05,840 --> 01:20:08,200
I won't give it
to you even if I die.
1404
01:20:08,280 --> 01:20:09,880
This man isn't your uncle.
1405
01:20:10,080 --> 01:20:11,600
This man is a very toxic person.
1406
01:20:11,680 --> 01:20:13,480
He must be punished by you.
1407
01:20:17,960 --> 01:20:21,320
Maya Devi, a resident of Central
Kolkata, died in the hospital.
1408
01:20:21,560 --> 01:20:24,080
She was under watchful eyes of
doctors in a government hospital
1409
01:20:24,160 --> 01:20:25,960
as she was attacked by
some unknown people
1410
01:20:26,080 --> 01:20:28,680
who seriously injured her head.
1411
01:20:28,760 --> 01:20:31,200
In short, let's say that
her daughter Anushri Ray
1412
01:20:31,280 --> 01:20:33,160
died on the spot.
- Aunt!
1413
01:20:33,240 --> 01:20:35,160
The police suspect that
it is a case of robbery.
1414
01:21:12,800 --> 01:21:14,000
Let's go.
1415
01:21:15,120 --> 01:21:17,680
Please, let's go.
1416
01:21:19,080 --> 01:21:20,360
Please.
1417
01:22:47,240 --> 01:22:49,400
'Who are you?'
1418
01:22:49,480 --> 01:22:50,920
'Hey, Bina!'
1419
01:22:51,000 --> 01:22:52,960
'Get the power of Attorney signed.'
1420
01:22:53,080 --> 01:22:54,560
'I won't do it even if I die.'
1421
01:22:54,640 --> 01:22:58,360
'Niece, you have to become a
champion from a floater.'
1422
01:22:58,840 --> 01:23:01,760
'Hey,
what did you do to my daughter?'
1423
01:23:01,960 --> 01:23:03,680
'This man isn't your uncle.'
1424
01:23:03,960 --> 01:23:05,640
'This man is very toxic.'
1425
01:23:23,520 --> 01:23:25,840
Hey, where did Mr Gopu go?
1426
01:23:26,360 --> 01:23:28,960
I can't find Mr Gopu.
Where did he go?
1427
01:23:29,040 --> 01:23:30,440
Ayan, where is Mr Gopu?
1428
01:23:32,120 --> 01:23:33,360
Mr Gopu!
1429
01:23:34,400 --> 01:23:36,040
Ayan, did Mr Gopu get drained
in the water?
1430
01:23:36,640 --> 01:23:38,600
Ayan, just check. Be careful.
- Ayan!
1431
01:23:38,680 --> 01:23:39,880
Ayan!
1432
01:24:29,240 --> 01:24:32,160
Oh, lord!
1433
01:25:25,880 --> 01:25:27,680
Oh, no!
1434
01:25:27,760 --> 01:25:29,840
There is a dead body.
1435
01:25:29,920 --> 01:25:32,720
Just see what happened.
1436
01:25:33,440 --> 01:25:36,800
Come on, let's go.
1437
01:25:38,680 --> 01:25:40,040
The body has been found.
1438
01:25:40,320 --> 01:25:42,320
When?
- Just now.
1439
01:25:43,560 --> 01:25:45,120
Are you sending it for the autopsy?
1440
01:25:45,400 --> 01:25:47,920
The equation didn't match.
- For what?
1441
01:25:48,800 --> 01:25:50,720
The man is a champion swimmer.
1442
01:25:51,360 --> 01:25:53,040
He had been trained
for the life guard.
1443
01:25:53,840 --> 01:25:55,600
He couldn't find his uncle's body?
1444
01:25:56,240 --> 01:25:59,400
Are you trying to make something up?
1445
01:25:59,480 --> 01:26:02,280
No, I am not doing anything.
1446
01:26:03,000 --> 01:26:06,440
You try to figure it out
or you will be in trouble.
1447
01:26:06,520 --> 01:26:08,120
Danger 440.
1448
01:26:08,200 --> 01:26:10,800
Did Ayan...
- Played a trick.
1449
01:26:11,320 --> 01:26:13,480
No matter what, he is a swimmer.
1450
01:26:14,880 --> 01:26:16,520
Be careful, Mr Dutta.
1451
01:26:16,960 --> 01:26:20,120
This dog won't bark but bite.
1452
01:26:29,680 --> 01:26:31,600
Hey, what are you doing?
Do it 100 times.
1453
01:26:31,680 --> 01:26:34,120
What are you doing?
Breathe! Side stroke.
1454
01:26:34,200 --> 01:26:36,320
What are you doing? Head down!
1455
01:26:36,400 --> 01:26:38,120
Can't you listen? Do you want to be
a part of the competition?
1456
01:26:38,200 --> 01:26:40,600
I will thrash you and send you home.
1457
01:26:40,680 --> 01:26:43,560
Want to learn how to swim?
1458
01:26:44,720 --> 01:26:47,520
Hey, move fast!
1459
01:26:47,760 --> 01:26:49,600
Move fast!
1460
01:26:50,040 --> 01:26:51,320
What happened?
1461
01:26:51,840 --> 01:26:53,960
You were sent an official mail
from the club.
1462
01:26:54,800 --> 01:26:57,120
I got it.
- Why did you come here then?
1463
01:26:57,920 --> 01:27:00,080
Can't you listen?
You are still moving your head?
1464
01:27:00,160 --> 01:27:01,920
I can't see Adi and Pola.
1465
01:27:02,160 --> 01:27:05,120
The coach is shuffling them.
1466
01:27:05,200 --> 01:27:07,400
Do you know him? Bauriya Jana.
1467
01:27:07,480 --> 01:27:10,400
He has a record
in the National level.
1468
01:27:12,960 --> 01:27:14,240
I want Floaters to grow as well.
1469
01:27:14,320 --> 01:27:16,360
It doesn't depend on you any more.
1470
01:27:17,640 --> 01:27:19,440
Did you reply to any of the mails?
1471
01:27:20,600 --> 01:27:22,120
You are suspended
for 6 months for now.
1472
01:27:22,200 --> 01:27:24,960
You can sit with the suspension
committee after that if you want.
1473
01:27:26,360 --> 01:27:28,640
Club's reputation has been spoilt
because of you.
1474
01:27:29,200 --> 01:27:30,680
Think what are you going to do.
1475
01:27:31,360 --> 01:27:32,520
I will resign.
1476
01:27:32,840 --> 01:27:35,320
Are you sure?
What about the 6 months?
1477
01:27:36,320 --> 01:27:38,160
I will whack you.
1478
01:27:39,320 --> 01:27:42,600
Congratulate your coach
on my behalf.
1479
01:27:44,440 --> 01:27:46,040
This is the hard copy
of my resignation.
1480
01:27:46,280 --> 01:27:47,960
I have already mailed the soft copy.
1481
01:27:50,040 --> 01:27:51,400
And yes,
1482
01:27:52,400 --> 01:27:55,480
ask your new coach not
to hit the players
1483
01:27:56,040 --> 01:27:57,960
but to coach them with love.
1484
01:28:02,720 --> 01:28:05,440
I am asking you to check
if the list is okay.
1485
01:28:10,320 --> 01:28:11,920
There he is.
1486
01:28:12,520 --> 01:28:15,880
We have to calm down and work, okay?
1487
01:28:16,600 --> 01:28:18,760
You have to do the funeral
of your mother and sister.
1488
01:28:19,080 --> 01:28:21,680
The priest was saying,
as the tribe is the same,
1489
01:28:22,360 --> 01:28:25,480
and you have a blood relationship,
so...
1490
01:28:25,560 --> 01:28:27,080
Uncle's funeral won't be done
in this house.
1491
01:28:28,400 --> 01:28:30,960
I have made a list.
1492
01:28:31,880 --> 01:28:34,040
Mr Mridanga of your locality came.
1493
01:28:34,280 --> 01:28:36,880
He asked for a card
for the locality.
1494
01:28:37,520 --> 01:28:40,240
Send all the cards to the club.
They will distribute them all.
1495
01:28:40,920 --> 01:28:43,720
What about your relatives?
- I don't have any.
1496
01:28:44,880 --> 01:28:46,680
My students loved Anu a lot.
1497
01:28:47,600 --> 01:28:50,680
I went to the Floaters
but couldn't find anybody.
1498
01:28:51,520 --> 01:28:52,960
They should be informed.
1499
01:28:53,280 --> 01:28:56,080
Don't worry. I will ask uncle Mansur
1500
01:28:56,520 --> 01:28:58,280
to go to Floaters once.
1501
01:28:58,600 --> 01:29:00,600
He will definitely find
out something.
1502
01:29:03,240 --> 01:29:04,080
Oh, yes.
1503
01:29:05,560 --> 01:29:06,880
I need two cards.
1504
01:29:07,520 --> 01:29:09,080
I will distribute them by myself.
1505
01:29:09,920 --> 01:29:11,080
Blank card.
1506
01:30:06,560 --> 01:30:08,120
4 people agreed at Raghunathpur.
1507
01:30:09,040 --> 01:30:10,560
They will surrender for robbery.
1508
01:30:10,880 --> 01:30:12,360
But they are demanding much money.
1509
01:30:13,520 --> 01:30:15,920
How much?
- 25.
1510
01:30:20,320 --> 01:30:21,800
Are you crazy?
1511
01:30:24,160 --> 01:30:26,040
They will inside
the jail for 3 years.
1512
01:30:26,320 --> 01:30:27,840
They won't be hanged.
1513
01:30:28,400 --> 01:30:30,960
They will say that the girl was
resisting while they were robbing.
1514
01:30:31,320 --> 01:30:34,120
It was an accident.
1515
01:30:35,160 --> 01:30:36,640
What about section 302?
1516
01:30:37,440 --> 01:30:38,960
Murder charge will be applied.
1517
01:30:39,680 --> 01:30:42,080
Okay. Finalize with 20.
1518
01:30:42,280 --> 01:30:44,360
Don't trouble me. Close the chapter.
1519
01:30:45,560 --> 01:30:48,120
Okay, sir. But
1520
01:30:49,640 --> 01:30:50,920
what about me?
1521
01:30:54,200 --> 01:30:57,400
Do hell with it.
Am I responsible for everything?
1522
01:30:58,800 --> 01:30:59,840
Let the signatures be done
1523
01:30:59,920 --> 01:31:01,720
and let me get possession
of the house first.
1524
01:31:02,400 --> 01:31:03,720
Ayan agreed.
1525
01:31:03,800 --> 01:31:05,800
He has agreed for the flat,
money, and everything.
1526
01:31:07,400 --> 01:31:10,280
It's all about money.
1527
01:31:11,040 --> 01:31:13,320
You can control anything with it.
1528
01:31:13,400 --> 01:31:15,360
You may leave now.
1529
01:31:15,440 --> 01:31:16,920
You will get everything.
1530
01:31:34,000 --> 01:31:37,040
Hey!
1531
01:31:37,400 --> 01:31:38,840
Stop it!
1532
01:31:38,920 --> 01:31:40,120
Do it in the morning.
1533
01:31:40,200 --> 01:31:41,920
Go to your home.
1534
01:33:10,640 --> 01:33:12,320
Breaking news.
1535
01:33:12,560 --> 01:33:15,600
MLA Arnab Dutta was found dead
in the swimming pool
1536
01:33:15,680 --> 01:33:17,480
at his farm house.
1537
01:33:44,920 --> 01:33:46,360
A sensational murder.
1538
01:33:46,440 --> 01:33:47,880
The dead body of
1539
01:33:47,960 --> 01:33:50,200
Gopalpur police station's OC,
Karuna Singh was found
1540
01:33:50,280 --> 01:33:51,960
yesterday night.
1541
01:33:52,280 --> 01:33:54,240
Let me inform you by the way,
1542
01:33:54,320 --> 01:33:58,240
Karuna Singh, he is a famous figure
in the police administration.
1543
01:33:58,480 --> 01:34:01,480
He was recently transferred
from Jharkhand.
1544
01:34:02,040 --> 01:34:04,320
However,
no specific clues have been found,
1545
01:34:04,400 --> 01:34:06,080
but the police suspects that
1546
01:34:06,160 --> 01:34:10,320
this murder is related to the house
incident of Central Kolkata.
1547
01:34:10,560 --> 01:34:14,040
The man of that house, Mr Ayan has
been arrested by the police.
1548
01:34:14,280 --> 01:34:16,800
It is believed that the details
and motive of this incident
1549
01:34:16,880 --> 01:34:20,040
can be known only by asking him.
1550
01:34:20,320 --> 01:34:23,560
Keep an eye on our channel
to know more news about this.
1551
01:34:40,800 --> 01:34:41,840
Father!
1552
01:35:00,960 --> 01:35:02,200
What happened?
1553
01:35:03,400 --> 01:35:05,120
It's my mother
and my sister's funeral.
1554
01:35:06,840 --> 01:35:08,120
Your card.
1555
01:35:15,400 --> 01:35:17,160
Card in the middle of the road?
1556
01:35:17,960 --> 01:35:20,920
Do something.
Let this funeral happen,
1557
01:35:21,760 --> 01:35:23,400
there will be another funeral
in a couple of days.
1558
01:35:24,600 --> 01:35:26,160
The funeral of your sins.
1559
01:35:26,800 --> 01:35:29,160
After murdering 2 people,
now Karuna Singh?
1560
01:35:30,120 --> 01:35:32,600
I didn't kill your sister.
She resisted...
1561
01:35:47,760 --> 01:35:51,280
"There is fear in the veins."
1562
01:35:51,640 --> 01:35:54,960
"There is fear in the veins."
1563
01:35:55,200 --> 01:35:58,840
"There is fear in the veins."
1564
01:36:50,600 --> 01:36:51,800
Ah!
1565
01:37:15,400 --> 01:37:18,680
Ah!
1566
01:37:56,520 --> 01:38:00,560
I would like to say one thing after
coming to the end of this case.
1567
01:38:00,840 --> 01:38:02,280
According
to the Indian judiciary system...
1568
01:38:02,360 --> 01:38:04,920
'The back is on the wall.'
1569
01:38:05,000 --> 01:38:08,080
'Cold walls,
with the touch of brick-cement'
1570
01:38:08,360 --> 01:38:10,120
'have send signals to turn back up.'
1571
01:38:10,200 --> 01:38:12,960
To prove any sabotage incident...
1572
01:38:13,040 --> 01:38:16,480
'While fighting,
the legs got rusty.'
1573
01:38:17,040 --> 01:38:20,680
'Crossing the threshold of time,
blood clots on the fingernails.'
1574
01:38:21,680 --> 01:38:23,800
'Heart palpitations.'
1575
01:38:24,880 --> 01:38:28,920
'The cry
of survival becomes gunpowder.'
1576
01:38:29,440 --> 01:38:32,680
'At the end of the day,
the procession of fire announced.'
1577
01:38:32,960 --> 01:38:34,600
'This is a sure farewell.'
1578
01:38:35,400 --> 01:38:39,400
'By setting the goal,
the newborn is grounded.'
1579
01:38:40,600 --> 01:38:43,840
'Courage overcomes the'
1580
01:38:44,080 --> 01:38:45,240
'common fear.'
1581
01:38:45,320 --> 01:38:47,600
Considers innocent.
1582
01:39:23,800 --> 01:39:26,040
Ayan, I will quit my job now.
1583
01:39:27,160 --> 01:39:29,360
I am dying
1584
01:39:29,760 --> 01:39:31,880
everyday by becoming greedy.
1585
01:39:32,960 --> 01:39:36,480
I was thinking of doing something so
that I can atone.
1586
01:39:37,560 --> 01:39:39,280
Just look at my son.
1587
01:39:39,800 --> 01:39:42,720
Babi burnt herself in front
of me for my mistake.
1588
01:39:45,080 --> 01:39:47,800
I thought if I could...
1589
01:39:48,280 --> 01:39:50,880
Sorry for that.
1590
01:39:51,480 --> 01:39:53,640
Sorry.
- Thank you, sir.
1591
01:40:02,440 --> 01:40:04,440
Come on, Pola!
1592
01:40:04,800 --> 01:40:07,120
Come on, stroke!
1593
01:40:07,200 --> 01:40:09,760
Come on! Proper breathing!
1594
01:40:10,680 --> 01:40:12,760
Lovely! Come on!
1595
01:40:13,160 --> 01:40:14,960
Come on! Fast!
1596
01:40:17,920 --> 01:40:19,400
Let's go home now, Ayan.
1597
01:40:22,400 --> 01:40:24,280
Your journey was so tough
1598
01:40:24,840 --> 01:40:26,560
that it made me tired.
1599
01:40:27,560 --> 01:40:29,920
Actually, you are a sportsman.
1600
01:40:33,840 --> 01:40:35,400
Do you remember the theory
of the ship?
1601
01:40:35,600 --> 01:40:36,880
Born swimmer?
1602
01:40:42,560 --> 01:40:44,720
Brinda,
you have given me a new life.
1603
01:40:45,400 --> 01:40:47,520
And I don't need to learn
how to swim in this life.
1604
01:40:48,360 --> 01:40:49,880
I am a born swimmer.
1605
01:40:59,080 --> 01:41:02,200
Let's go. I have a surprise for you.
1606
01:41:03,760 --> 01:41:05,880
What surprise?
- Come with me.
1607
01:41:07,960 --> 01:41:10,440
I am coming to your house
in the morning tomorrow. Be ready.
1608
01:41:49,400 --> 01:41:51,920
I said that I had a surprise.
Just see
1609
01:41:52,160 --> 01:41:54,120
who have come to meet you.
1610
01:41:56,280 --> 01:41:59,520
Maybe someday you will find
your Anu in them.
1611
01:42:00,480 --> 01:42:01,600
Yes, Ayan.
1612
01:43:09,600 --> 01:43:12,760
"The colour of doom is red."
1613
01:43:13,400 --> 01:43:16,440
"Skeleton in the room of evil."
1614
01:43:17,360 --> 01:43:20,840
"Eye-catching cyclone."
1615
01:43:21,320 --> 01:43:24,400
"It'll be shattered."
1616
01:43:24,880 --> 01:43:27,960
"There is fear in the veins."
1617
01:43:28,760 --> 01:43:32,160
"There is fear in the veins."
1618
01:43:36,480 --> 01:43:40,240
"There is fear in the veins."
1619
01:43:40,320 --> 01:43:43,520
"There is fear in the veins."
1620
01:43:44,120 --> 01:43:47,480
"The colour of doom is red."
1621
01:43:47,960 --> 01:43:51,120
"Skeleton in the room of evil."
1622
01:43:51,920 --> 01:43:55,360
"Eye-catching cyclone."
1623
01:43:55,800 --> 01:43:58,680
"It'll be shattered."
1624
01:43:59,480 --> 01:44:02,880
"There is fear in the veins."
1625
01:44:03,360 --> 01:44:06,960
"There is fear in the veins."
1626
01:44:13,120 --> 01:44:16,920
"There is fear in the veins."
1627
01:44:17,000 --> 01:44:20,240
"There is fear in the veins."
1628
01:44:20,800 --> 01:44:23,960
"The colour of doom is red."
1629
01:44:24,480 --> 01:44:28,080
"Skeleton in the room of evil."
1630
01:44:28,520 --> 01:44:31,880
"Eye-catching cyclone."
1631
01:44:32,400 --> 01:44:35,520
"It'll be shattered."
1632
01:44:35,960 --> 01:44:39,560
"There is fear in the veins."
1633
01:44:40,000 --> 01:44:43,160
"There is fear in the veins."
118636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.