All language subtitles for Batman.Begins.2005.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,005 --> 00:00:49,466 BRUCE: Rachel, let me see. 2 00:00:55,555 --> 00:00:58,683 -Can I see? -Finders keepers. And I found it. 3 00:00:58,850 --> 00:01:00,393 In my garden. 4 00:01:02,103 --> 00:01:03,939 Finders keepers. 5 00:01:10,904 --> 00:01:12,405 Bruce? 6 00:01:12,614 --> 00:01:14,491 [WOOD SNAPPING] 7 00:01:15,951 --> 00:01:17,118 [THUD] 8 00:01:17,410 --> 00:01:19,120 Bruce? 9 00:01:21,456 --> 00:01:23,917 Mom! Mr. Alfred! 10 00:01:30,423 --> 00:01:32,259 [WHIMPERS] 11 00:01:36,554 --> 00:01:38,390 [SCREAMING] 12 00:01:43,645 --> 00:01:45,272 [MEN SCREAMING IN DISTANCE] 13 00:01:46,856 --> 00:01:49,025 Did you have dream? 14 00:01:49,484 --> 00:01:51,361 Nightmare. 15 00:01:55,740 --> 00:01:57,200 Worse than this place? 16 00:02:09,254 --> 00:02:12,048 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER P.A.] 17 00:02:19,264 --> 00:02:21,182 MAN [WHISPERS]: They are going to fight you. 18 00:02:21,558 --> 00:02:23,184 -Again? -Until they kill you. 19 00:02:25,437 --> 00:02:27,188 Can they kill me before breakfast? 20 00:02:29,566 --> 00:02:32,402 You are in hell, little man. 21 00:02:35,697 --> 00:02:38,491 And I am the devil. 22 00:02:41,870 --> 00:02:43,330 You're not the devil. 23 00:02:43,496 --> 00:02:44,873 You're practice. 24 00:02:46,124 --> 00:02:47,542 [GRUNTING] 25 00:03:24,037 --> 00:03:25,538 [GUNSHOTS] 26 00:03:28,333 --> 00:03:29,626 GUARD: Solitary. 27 00:03:29,793 --> 00:03:31,711 -Why? -For protection. 28 00:03:32,420 --> 00:03:34,756 -I don't need protection. -Protection for them. 29 00:03:35,257 --> 00:03:36,925 [MEN GROANING] 30 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 Get in. 31 00:03:44,307 --> 00:03:46,643 DUCARD: Are you so desperate to fight criminals... 32 00:03:46,810 --> 00:03:49,312 ...that you lock yourself in to take them on one at a time? 33 00:03:50,522 --> 00:03:54,442 Actually, there were seven of them. 34 00:03:54,609 --> 00:03:56,903 I counted six, Mr. Wayne. 35 00:04:00,657 --> 00:04:01,908 How do you know my name? 36 00:04:02,075 --> 00:04:05,161 The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear... 37 00:04:05,328 --> 00:04:07,622 ...no matter how deep he chooses to sink. 38 00:04:07,789 --> 00:04:08,957 Who are you? 39 00:04:09,124 --> 00:04:12,294 My name is merely Ducard, but I speak for Ra's al Ghul... 40 00:04:12,460 --> 00:04:16,089 ...a man greatly feared by the criminal underworld. 41 00:04:16,256 --> 00:04:17,841 A man who can offer you a path. 42 00:04:18,758 --> 00:04:21,261 What makes you think I need a path? 43 00:04:21,636 --> 00:04:24,264 Someone like you is only here by choice. 44 00:04:24,431 --> 00:04:26,808 You have been exploring the criminal fraternity... 45 00:04:26,975 --> 00:04:29,436 ...but whatever your original intentions... 46 00:04:30,145 --> 00:04:33,481 ...you have become truly lost. 47 00:04:35,025 --> 00:04:38,820 And what path can Ra's al Ghul offer? 48 00:04:38,987 --> 00:04:42,991 The path of a man who shares his hatred of evil... 49 00:04:43,158 --> 00:04:46,369 ...and wishes to serve true justice. 50 00:04:46,828 --> 00:04:48,955 The path of the League of Shadows. 51 00:04:49,539 --> 00:04:50,624 [CHUCKLES] 52 00:04:52,042 --> 00:04:54,336 -You're vigilantes. -No, no, no. 53 00:04:54,502 --> 00:04:58,673 A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification. 54 00:04:58,840 --> 00:05:02,510 He can be destroyed or locked up. 55 00:05:03,845 --> 00:05:08,683 But if you make yourself more than just a man... 56 00:05:08,850 --> 00:05:11,853 ...if you devote yourself to an ideal... 57 00:05:12,020 --> 00:05:14,522 ...and if they can't stop you... 58 00:05:14,898 --> 00:05:17,359 ...then you become something else entirely. 59 00:05:19,027 --> 00:05:20,570 Which is? 60 00:05:21,071 --> 00:05:24,032 Legend, Mr. Wayne. 61 00:05:25,367 --> 00:05:26,993 Tomorrow, you will be released. 62 00:05:27,160 --> 00:05:30,580 If you are bored of brawling with thieves and want to achieve something... 63 00:05:30,747 --> 00:05:34,209 ...there is a rare blue flower that grows on the eastern slopes. 64 00:05:34,376 --> 00:05:36,044 Pick one of these flowers. 65 00:05:36,211 --> 00:05:39,172 If you can carry it to the top of the mountain... 66 00:05:39,339 --> 00:05:42,259 ...you may find what you were looking for in the first place. 67 00:05:42,425 --> 00:05:45,178 And what was I looking for? 68 00:05:46,888 --> 00:05:48,848 Only you can know that. 69 00:06:50,702 --> 00:06:52,078 [INDISTINCT CHATTERING] 70 00:06:55,540 --> 00:06:59,628 You turn back. You go back. 71 00:08:07,195 --> 00:08:09,239 BRUCE: Ra's al Ghul? 72 00:08:19,457 --> 00:08:21,042 DUCARD: Wait. 73 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 74 00:08:23,837 --> 00:08:25,547 [TRANSLATING] What are you seeking? 75 00:08:26,256 --> 00:08:28,258 I seek... 76 00:08:29,801 --> 00:08:32,053 ...the means to fight injustice. 77 00:08:32,429 --> 00:08:34,556 To turn fear... 78 00:08:34,889 --> 00:08:37,726 ...against those who prey on the fearful. 79 00:08:50,030 --> 00:08:53,700 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 80 00:08:59,414 --> 00:09:02,500 DUCARD [TRANSLATING]: To manipulate the fears in others... 81 00:09:03,335 --> 00:09:06,755 ...you must first master your own. 82 00:09:07,297 --> 00:09:09,090 Are you ready to begin? 83 00:09:10,008 --> 00:09:12,594 I can.... I can barely stand. 84 00:09:12,761 --> 00:09:15,096 Death does not wait for you to be ready! 85 00:09:15,305 --> 00:09:18,433 Death is not considerate or fair! 86 00:09:18,934 --> 00:09:23,563 And make no mistake, here you face death. 87 00:09:27,442 --> 00:09:28,777 Tiger. 88 00:09:30,403 --> 00:09:32,197 Jujitsu. 89 00:09:34,407 --> 00:09:35,450 Panther. 90 00:09:38,995 --> 00:09:41,289 You're skilled. But this is not a dance. 91 00:09:46,753 --> 00:09:48,296 And you are afraid. 92 00:09:51,258 --> 00:09:53,134 But not of me. 93 00:09:56,596 --> 00:09:59,099 Tell us, Mr. Wayne... 94 00:10:03,603 --> 00:10:06,773 ...what do you fear? 95 00:10:10,443 --> 00:10:11,820 [BATS SQUEAKING] 96 00:10:15,907 --> 00:10:17,325 Bruce? 97 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 It's okay. It's okay. 98 00:10:22,664 --> 00:10:24,165 You'll be okay. 99 00:10:24,416 --> 00:10:26,835 ALFRED: Will we be needing an ambulance, Master Wayne? 100 00:10:27,002 --> 00:10:29,879 THOMAS: No, I'll set the bone and take him for an x-ray later. 101 00:10:30,046 --> 00:10:31,298 ALFRED: Very good, sir. 102 00:10:31,756 --> 00:10:35,468 -I'm very sorry, sir. I've told-- THOMAS: Don't worry. It's fine. 103 00:10:37,804 --> 00:10:40,056 ALFRED: Took quite a fall, didn't we, Master Bruce? 104 00:10:40,223 --> 00:10:41,391 THOMAS: And why do we fall? 105 00:10:41,558 --> 00:10:44,644 So we can learn to pick ourselves up. 106 00:10:48,440 --> 00:10:51,276 Just a little fall. It's just a small fracture. 107 00:11:00,243 --> 00:11:02,078 THOMAS: The bats again? 108 00:11:05,248 --> 00:11:07,334 You know why they attacked you, don't you? 109 00:11:07,876 --> 00:11:10,921 -They were afraid of you. -Afraid of me? 110 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 All creatures feel fear. 111 00:11:13,256 --> 00:11:14,591 Even the scary ones? 112 00:11:14,758 --> 00:11:16,593 Especially the scary ones. 113 00:11:17,010 --> 00:11:18,762 I got something to show you. 114 00:11:23,099 --> 00:11:26,394 -You think your mother will like them? -Yeah. 115 00:11:27,103 --> 00:11:29,272 -I think it's time to get up. -Maybe. 116 00:11:29,439 --> 00:11:31,066 THOMAS: No going back to bed. 117 00:11:34,277 --> 00:11:36,404 Did you build this train, Dad? 118 00:11:36,571 --> 00:11:41,284 Gotham's been good to our family, but the city's been suffering. 119 00:11:41,451 --> 00:11:44,955 People less fortunate than us have been enduring very hard times. 120 00:11:45,121 --> 00:11:49,084 So we built a new, cheap, public transportation system to unite the city. 121 00:11:49,251 --> 00:11:50,961 And at the center... 122 00:11:51,127 --> 00:11:52,963 ...Wayne Tower. 123 00:11:53,129 --> 00:11:55,966 BRUCE: Is that where you work? -No, I work at the hospital. 124 00:11:56,132 --> 00:11:59,386 I leave the running of our company to much better men. 125 00:11:59,552 --> 00:12:01,429 -Better? -Well... 126 00:12:01,596 --> 00:12:03,807 ...more interested men. 127 00:12:27,581 --> 00:12:29,165 [PERFORMERS SINGING] 128 00:12:29,416 --> 00:12:31,167 [ORCHESTRA PLAYING] 129 00:12:55,066 --> 00:12:56,610 [GASPING] 130 00:13:00,196 --> 00:13:01,656 Can we go? 131 00:13:04,034 --> 00:13:05,535 Please. 132 00:13:06,119 --> 00:13:08,121 Okay. Let's go. 133 00:13:17,380 --> 00:13:20,216 -What's wrong, Bruce? -No, no. It was me. 134 00:13:20,425 --> 00:13:22,510 I just needed some fresh air. 135 00:13:22,719 --> 00:13:25,889 A little bit of opera goes a long way. Right, Bruce? 136 00:13:28,516 --> 00:13:31,227 Come on. Let's go. 137 00:13:36,691 --> 00:13:38,401 Wallets, jewelry. Come on, fast. 138 00:13:38,610 --> 00:13:40,070 THOMAS: That's fine. CHILL: Fast. 139 00:13:40,237 --> 00:13:41,738 Take it easy. 140 00:13:42,405 --> 00:13:43,907 Take it easy. 141 00:13:44,741 --> 00:13:46,159 Here you go. 142 00:13:48,912 --> 00:13:51,748 It's fine. It's fine. 143 00:13:52,666 --> 00:13:55,752 Now just take it and go. 144 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 -I said, jewelry. THOMAS: Hey-- 145 00:13:57,420 --> 00:13:58,505 [GUNSHOT] 146 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 [MARTHA SCREAMING] 147 00:13:59,923 --> 00:14:01,132 MARTHA: Thomas! 148 00:14:01,758 --> 00:14:02,842 [GUNSHOT] 149 00:14:09,140 --> 00:14:10,767 THOMAS [WHISPERING]: Bruce. 150 00:14:13,395 --> 00:14:14,771 It's okay. 151 00:14:17,941 --> 00:14:19,651 Don't be afraid. 152 00:14:37,460 --> 00:14:38,670 [CHATTERING] 153 00:14:51,474 --> 00:14:53,268 Is this your father's? 154 00:14:54,811 --> 00:14:56,938 It's okay. 155 00:14:58,148 --> 00:14:59,774 Come here. 156 00:15:02,485 --> 00:15:04,696 There you go. 157 00:15:07,824 --> 00:15:09,826 It's okay. 158 00:15:11,578 --> 00:15:13,455 It's okay. 159 00:15:17,500 --> 00:15:19,002 LOEB: Gordon. 160 00:15:27,093 --> 00:15:28,678 Hey. 161 00:15:29,304 --> 00:15:30,513 Good news. 162 00:15:31,973 --> 00:15:33,850 We got him, son. 163 00:15:54,537 --> 00:15:56,373 You're in excellent hands. 164 00:15:56,539 --> 00:15:58,208 We'll be watching the empire. 165 00:15:58,375 --> 00:16:01,378 When you grow up, it'll be waiting for you. 166 00:16:17,394 --> 00:16:20,522 I thought I might prepare a little supper. 167 00:16:25,694 --> 00:16:27,779 -Very well. -Alfred? 168 00:16:31,741 --> 00:16:33,743 -Yes, Master Bruce? -It was my fault, Alfred. 169 00:16:33,910 --> 00:16:35,579 -I made them leave the theater. -No. 170 00:16:35,745 --> 00:16:38,790 -If I hadn't gotten scared.... -It was nothing that you did. 171 00:16:39,916 --> 00:16:43,253 It was him, and him alone. 172 00:16:43,753 --> 00:16:45,213 Do you understand? 173 00:16:48,383 --> 00:16:51,428 I miss them, Alfred. I miss them so much. 174 00:16:51,595 --> 00:16:53,597 So do I, Master Bruce. 175 00:16:56,016 --> 00:16:57,225 So do I. 176 00:16:59,394 --> 00:17:02,397 DUCARD: And do you still feel responsible for your parents' death? 177 00:17:02,564 --> 00:17:04,608 My anger outweighs my guilt. 178 00:17:05,400 --> 00:17:06,776 Come. 179 00:17:11,448 --> 00:17:14,117 You have learned to bury your guilt with anger. 180 00:17:14,326 --> 00:17:17,370 I will teach you to confront it and to face the truth. 181 00:17:19,873 --> 00:17:24,836 You know how to fight six men. We can teach you how to engage 600. 182 00:17:26,087 --> 00:17:27,964 You know how to disappear. 183 00:17:28,131 --> 00:17:30,342 We can teach you to become truly invisible. 184 00:17:31,968 --> 00:17:33,637 Invisible? 185 00:17:33,970 --> 00:17:35,764 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 186 00:17:37,641 --> 00:17:42,312 The ninja understands that invisibility is a matter of patience and agility. 187 00:17:42,854 --> 00:17:43,855 [GRUNTING] 188 00:17:55,283 --> 00:17:56,993 Always mind your surroundings. 189 00:18:00,163 --> 00:18:02,374 Ninjitsu employs explosive powders. 190 00:18:03,875 --> 00:18:06,086 -As weapons? -Or distractions. 191 00:18:06,294 --> 00:18:08,588 Theatricality and deception are powerful agents. 192 00:18:09,089 --> 00:18:12,092 You must become more than just a man in the mind of your opponent. 193 00:18:12,926 --> 00:18:14,427 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 194 00:18:14,594 --> 00:18:16,513 BRUCE: Who is he? -He was a farmer. 195 00:18:16,721 --> 00:18:19,933 Then he tried to take his neighbor's land and became a murderer. 196 00:18:20,141 --> 00:18:22,435 -Now he is a prisoner. -What'll happen to him? 197 00:18:22,602 --> 00:18:25,021 Justice. Crime cannot be tolerated. 198 00:18:25,188 --> 00:18:29,109 Criminals thrive on the indulgence of society's understanding. 199 00:18:33,196 --> 00:18:36,032 Your parents' death was not your fault. 200 00:18:44,374 --> 00:18:45,584 It was your father's. 201 00:19:06,521 --> 00:19:09,357 Anger does not change the fact that your father failed to act. 202 00:19:09,524 --> 00:19:11,693 -The man had a gun. -Would that stop you? 203 00:19:12,527 --> 00:19:13,737 I've had training. 204 00:19:13,904 --> 00:19:15,739 The training is nothing! 205 00:19:15,906 --> 00:19:17,574 Will is everything! 206 00:19:23,330 --> 00:19:25,206 The will to act. 207 00:19:34,966 --> 00:19:36,176 Yield. 208 00:19:36,509 --> 00:19:37,928 You haven't beaten me. 209 00:19:38,094 --> 00:19:40,764 You have sacrificed sure footing for a killing stroke. 210 00:19:48,438 --> 00:19:50,190 DUCARD: Rub your chest. 211 00:19:50,732 --> 00:19:53,610 Your arms will take care of themselves. 212 00:19:56,279 --> 00:19:57,906 You are stronger than your father. 213 00:19:58,573 --> 00:20:00,200 You didn't know my father. 214 00:20:00,367 --> 00:20:02,619 But I know the rage that drives you. 215 00:20:02,827 --> 00:20:05,121 That impossible anger strangling the grief... 216 00:20:05,288 --> 00:20:07,958 ...until the memory of your loved one is just... 217 00:20:08,124 --> 00:20:10,085 ...poison in your veins. 218 00:20:10,293 --> 00:20:14,714 And one day, you catch yourself wishing the person you loved had never existed... 219 00:20:16,132 --> 00:20:18,593 ...so you'd be spared your pain. 220 00:20:21,638 --> 00:20:25,016 I wasn't always here in the mountains. 221 00:20:26,643 --> 00:20:28,645 Once, I had a wife. 222 00:20:29,646 --> 00:20:31,565 My great love. 223 00:20:32,732 --> 00:20:34,818 She was taken from me. 224 00:20:35,026 --> 00:20:38,238 Like you, I was forced to learn there are those without decency... 225 00:20:38,405 --> 00:20:41,658 ...who must be fought without hesitation, without pity. 226 00:20:43,493 --> 00:20:45,829 Your anger gives you great power. 227 00:20:46,329 --> 00:20:49,833 But if you let it, it will destroy you... 228 00:20:50,417 --> 00:20:51,626 ...as it almost did me. 229 00:20:52,335 --> 00:20:55,297 -What stopped it? -Vengeance. 230 00:20:55,505 --> 00:20:57,340 That's no help to me. 231 00:20:57,507 --> 00:20:59,342 Why, Bruce? 232 00:20:59,509 --> 00:21:02,178 Why could you not avenge your parents? 233 00:21:06,016 --> 00:21:09,477 Will you be heading back to Princeton after the hearing, sir... 234 00:21:09,644 --> 00:21:12,314 ...or can I persuade you to stay on for a day or two? 235 00:21:12,480 --> 00:21:14,691 BRUCE: I'm not heading back at all. 236 00:21:14,858 --> 00:21:16,902 ALFRED: You don't like it there? -I like it fine. 237 00:21:17,319 --> 00:21:20,113 They just don't feel the same way. 238 00:21:20,864 --> 00:21:24,534 -I've prepared the master bedroom. -No. 239 00:21:24,701 --> 00:21:26,119 My room will be fine. 240 00:21:26,328 --> 00:21:29,039 ALFRED: With all due respect, sir, Wayne Manor is your house. 241 00:21:29,205 --> 00:21:31,041 BRUCE: No, Alfred, it's my father's house. 242 00:21:31,207 --> 00:21:33,376 -Your father is dead. -This place is a mausoleum. 243 00:21:33,585 --> 00:21:36,630 If I have my way, I'll pull the damn thing down brick by brick. 244 00:21:36,796 --> 00:21:40,884 This house, Master Wayne, has sheltered six generations of your family. 245 00:21:41,051 --> 00:21:43,720 Why do you give a damn, Alfred? It's not your family. 246 00:21:44,596 --> 00:21:48,475 I give a damn because a good man once made me responsible... 247 00:21:49,142 --> 00:21:51,311 ...for what was most precious to him... 248 00:21:51,478 --> 00:21:53,730 ...in the whole world. 249 00:21:55,690 --> 00:21:59,236 Miss Dawes has offered to drive you to the hearing. 250 00:21:59,402 --> 00:22:01,404 She probably hopes to talk you out of going. 251 00:22:01,613 --> 00:22:05,033 BRUCE: Should I just bury the past out there with my parents, Alfred? 252 00:22:05,242 --> 00:22:08,328 I wouldn't presume to tell you what to do with your past, sir. 253 00:22:08,495 --> 00:22:12,499 Just know that there are those of us who care about what you do with your future. 254 00:22:13,917 --> 00:22:15,418 Haven't given up on me yet? 255 00:22:16,086 --> 00:22:17,587 Never. 256 00:23:06,136 --> 00:23:10,015 Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf. 257 00:23:10,181 --> 00:23:12,267 Hasn't he noticed you're tall enough to reach now? 258 00:23:12,642 --> 00:23:14,144 Old habits die hard, I guess. 259 00:23:14,311 --> 00:23:16,730 -Never used to stop us anyway. -No, it didn't. 260 00:23:16,938 --> 00:23:18,815 How's your mom? 261 00:23:19,232 --> 00:23:21,484 She misses this place. 262 00:23:22,986 --> 00:23:24,487 So do I. 263 00:23:24,905 --> 00:23:26,114 Yeah. 264 00:23:26,323 --> 00:23:29,284 But it's nothing without the people who made it what it was. 265 00:23:29,492 --> 00:23:32,495 -Now there's only Alfred. -And you. 266 00:23:32,662 --> 00:23:36,207 -I'm not staying, Rachel. -You're just back for the hearing. 267 00:23:39,836 --> 00:23:44,007 Bruce, I don't suppose there's any way to convince you not to come. 268 00:23:44,341 --> 00:23:47,844 Someone at this proceeding... 269 00:23:48,511 --> 00:23:50,680 ...should stand for my parents. 270 00:23:50,847 --> 00:23:52,974 We all loved your parents, Bruce. 271 00:23:53,141 --> 00:23:56,311 -What Chill did is unforgivable. -Then why is your boss letting him go? 272 00:23:57,729 --> 00:24:00,982 In prison, he shared a cell with Carmine Falcone. 273 00:24:01,149 --> 00:24:04,819 He learned things, and he will testify in exchange for early parole. 274 00:24:04,986 --> 00:24:07,614 Rachel, this man killed my parents. 275 00:24:09,658 --> 00:24:11,368 I cannot let that pass. 276 00:24:11,534 --> 00:24:14,371 And I need you to understand that, please. 277 00:24:16,164 --> 00:24:17,374 Okay. 278 00:24:18,541 --> 00:24:21,795 FINCH: The depression hit working people, like Mr. Chill, hardest of all. 279 00:24:21,962 --> 00:24:25,131 His crime was appalling, yes, but it was motivated not by greed... 280 00:24:25,507 --> 00:24:27,175 ...but by desperation. 281 00:24:27,342 --> 00:24:31,221 Given the 14 years served, as well as his extraordinary level of cooperation... 282 00:24:31,388 --> 00:24:34,057 ...with one of this office's most important investigations... 283 00:24:34,224 --> 00:24:37,352 ...we strongly endorse his petition for early release. 284 00:24:38,353 --> 00:24:40,647 FADEN: Mr. Chill? 285 00:24:44,234 --> 00:24:45,902 CHILL: Your Honor... 286 00:24:46,778 --> 00:24:49,906 ...not a day goes by that I don't wish I could take back what I did. 287 00:24:52,534 --> 00:24:55,745 Sure, I was desperate, like a lot of people back then... 288 00:24:55,954 --> 00:24:58,290 ...but that don't change what I did. 289 00:25:01,918 --> 00:25:06,590 FADEN: I gather there is a member of the Wayne family here today. 290 00:25:06,756 --> 00:25:09,009 Has he got anything to say? 291 00:25:23,106 --> 00:25:26,610 WOMAN 1: He's coming out the side! MAN 1: He's coming out the side, guys! 292 00:25:26,776 --> 00:25:29,112 [CLAMORING] 293 00:25:36,286 --> 00:25:37,579 MAN 2: Bruce Wayne! 294 00:25:40,415 --> 00:25:41,625 WOMAN 2: Joe! Hey, Joe! 295 00:25:41,791 --> 00:25:42,792 Falcone says hi. 296 00:25:42,959 --> 00:25:44,044 [GUNSHOT] 297 00:25:44,210 --> 00:25:45,337 [PEOPLE SHOUTING] 298 00:25:53,637 --> 00:25:55,221 RACHEL: Come on, Bruce. 299 00:25:55,597 --> 00:25:57,223 We don't need to see this. 300 00:25:57,974 --> 00:25:59,476 I do. 301 00:26:04,648 --> 00:26:07,150 RACHEL: The DA couldn't understand why Judge Faden insisted... 302 00:26:07,234 --> 00:26:08,652 ...on making the hearing public. 303 00:26:08,860 --> 00:26:11,238 Falcone paid him off to get Chill out in the open. 304 00:26:11,446 --> 00:26:12,656 Maybe I should thank them. 305 00:26:12,864 --> 00:26:15,408 -You don't mean that. -What if I do, Rachel? 306 00:26:15,617 --> 00:26:17,494 My parents deserved justice. 307 00:26:17,702 --> 00:26:20,580 You're not talking about justice. You're talking about revenge. 308 00:26:20,789 --> 00:26:23,667 -Sometimes, they're the same. -No, they're never the same. 309 00:26:23,833 --> 00:26:27,420 Justice is about harmony. Revenge is about you making yourself feel better. 310 00:26:27,587 --> 00:26:30,882 -It's why we have an impartial system. -Your system is broken. 311 00:26:31,091 --> 00:26:32,676 [TIRES SCREECHING AND HORNS HONKING] 312 00:26:37,973 --> 00:26:40,767 You care about justice? Look beyond your own pain, Bruce. 313 00:26:41,184 --> 00:26:42,686 This city is rotting. 314 00:26:42,852 --> 00:26:45,647 They talk about the depression as if it's history. It's not. 315 00:26:45,814 --> 00:26:47,315 Things are worse than ever here. 316 00:26:47,482 --> 00:26:50,026 Falcone floods our streets with crime and drugs... 317 00:26:50,193 --> 00:26:53,113 ...preying on the desperate, creating new Joe Chills every day. 318 00:26:53,321 --> 00:26:55,824 Falcone may not have killed your parents, Bruce... 319 00:26:56,491 --> 00:26:58,952 ...but he's destroying everything that they stood for. 320 00:27:03,540 --> 00:27:06,418 You wanna thank him for that? Here you go. 321 00:27:08,295 --> 00:27:11,339 We all know where to find him. As long as he keeps the bad people rich... 322 00:27:11,506 --> 00:27:13,633 ...and the good people scared, no one'll touch him. 323 00:27:13,800 --> 00:27:18,054 Good people like your parents, who'll stand against injustice, they're gone. 324 00:27:18,221 --> 00:27:21,933 What chance does Gotham have when the good people do nothing? 325 00:27:22,809 --> 00:27:26,229 -I'm not one of your good people, Rachel. -What do you mean? 326 00:27:28,481 --> 00:27:31,526 All these years, I wanted to kill him. 327 00:27:32,319 --> 00:27:33,904 Now I can't. 328 00:27:49,753 --> 00:27:51,463 Your father would be ashamed of you. 329 00:28:34,965 --> 00:28:37,467 You're taller than you look in the tabloids, Mr. Wayne. 330 00:28:37,926 --> 00:28:39,761 No gun? I'm insulted. 331 00:28:42,973 --> 00:28:46,768 -You could've just sent a thank-you note. -I didn't come here to thank you. 332 00:28:46,935 --> 00:28:49,646 I came to show you that not everyone in Gotham's afraid of you. 333 00:28:49,813 --> 00:28:51,481 Only those who know me, kid. 334 00:28:51,815 --> 00:28:54,276 Look around you. You'll see two councilmen... 335 00:28:54,651 --> 00:28:57,445 ...a union official, couple off-duty cops... 336 00:28:57,904 --> 00:28:59,489 ...and a judge. 337 00:28:59,698 --> 00:29:03,994 I wouldn't have a second's hesitation of blowing your head off in front of them. 338 00:29:04,160 --> 00:29:06,830 Now, that's power you can't buy. 339 00:29:07,497 --> 00:29:08,915 That's the power of fear. 340 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 I'm not afraid of you. 341 00:29:10,792 --> 00:29:12,669 Because you think you got nothing to lose. 342 00:29:12,836 --> 00:29:14,504 But you haven't thought it through. 343 00:29:14,671 --> 00:29:17,799 You haven't thought about your lady friend in the DA's office. 344 00:29:17,966 --> 00:29:21,011 You haven't thought about your old butler. Bang! 345 00:29:24,514 --> 00:29:26,850 People from your world... 346 00:29:27,017 --> 00:29:29,352 ...have so much to lose. 347 00:29:29,561 --> 00:29:33,857 Now, you think because your mommy and your daddy got shot... 348 00:29:34,065 --> 00:29:37,027 ...you know about the ugly side of life, but you don't. 349 00:29:37,193 --> 00:29:39,321 You've never tasted desperate. 350 00:29:39,487 --> 00:29:42,032 You're.... You're Bruce Wayne, the prince of Gotham. 351 00:29:42,198 --> 00:29:45,619 You'd have to go 1000 miles to meet someone who didn't know your name. 352 00:29:45,785 --> 00:29:50,040 So don't come here with your anger, trying to prove something to yourself. 353 00:29:50,206 --> 00:29:52,334 This is a world you'll never understand. 354 00:29:52,542 --> 00:29:54,544 And you always fear... 355 00:29:54,711 --> 00:29:57,172 ...what you don't understand. 356 00:30:00,050 --> 00:30:01,384 All right. 357 00:30:09,059 --> 00:30:11,895 Yeah, you got spirit, kid. I'll give you that. 358 00:30:12,062 --> 00:30:14,064 More than your old man anyway. 359 00:30:14,231 --> 00:30:18,485 In the joint, Chill told me about the night he killed your parents. 360 00:30:18,693 --> 00:30:20,904 He said your father begged for mercy. 361 00:30:22,239 --> 00:30:24,032 Begged. 362 00:30:24,199 --> 00:30:25,575 Like a dog. 363 00:30:38,421 --> 00:30:40,173 Should've tipped better. 364 00:30:50,225 --> 00:30:52,018 -For what? -Your jacket. 365 00:30:52,602 --> 00:30:54,187 Okay. 366 00:30:55,272 --> 00:30:58,775 Hey, hey, hey. Let me have it. It's a nice coat. 367 00:30:58,942 --> 00:31:01,069 Be careful who sees you with that. 368 00:31:01,653 --> 00:31:03,530 -They're gonna come looking for me. -Who? 369 00:31:04,030 --> 00:31:05,740 BRUCE: Everyone. 370 00:31:08,034 --> 00:31:09,786 It's.... 371 00:31:09,953 --> 00:31:11,913 It's a nice coat. 372 00:31:30,265 --> 00:31:34,603 DUCARD: When you lived among the criminals, did you start to pity them? 373 00:31:34,811 --> 00:31:38,481 BRUCE: The first time I stole so that I wouldn't starve, yes. 374 00:31:38,690 --> 00:31:44,154 I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong. 375 00:31:45,447 --> 00:31:47,490 And when I traveled... 376 00:31:47,699 --> 00:31:50,410 ...I learned the fear before a crime... 377 00:31:51,161 --> 00:31:53,747 ...and the thrill of success. 378 00:31:53,955 --> 00:31:55,457 [MAN SHOUTING IN MANDARIN] 379 00:31:55,624 --> 00:31:57,459 BRUCE: But I never became one of them. 380 00:31:58,335 --> 00:32:00,003 [OFFICER 1 SPEAKING MANDARIN] 381 00:32:00,921 --> 00:32:03,882 OFFICER 2: Fool. What do I care what your name is? You're a criminal. 382 00:32:04,799 --> 00:32:06,801 OFFICER 2: Tell that to the guy who owned these. 383 00:32:09,721 --> 00:32:12,849 DUCARD: You've traveled the world to understand the criminal mind... 384 00:32:13,016 --> 00:32:14,267 ...and conquer your fears. 385 00:32:16,353 --> 00:32:20,482 But a criminal is not complicated. 386 00:32:20,690 --> 00:32:23,985 And what you really fear is inside yourself. 387 00:32:24,194 --> 00:32:26,696 You fear your own power. 388 00:32:26,863 --> 00:32:28,156 You fear your anger... 389 00:32:28,657 --> 00:32:32,869 ...the drive to do great or terrible things. 390 00:32:33,078 --> 00:32:36,539 Now you must journey inwards. 391 00:32:40,293 --> 00:32:42,379 You are ready. 392 00:32:43,380 --> 00:32:44,798 Breathe. 393 00:32:54,349 --> 00:32:56,226 Breathe. 394 00:33:01,231 --> 00:33:03,066 Breathe in your fears. 395 00:33:05,694 --> 00:33:06,695 Face them. 396 00:33:08,238 --> 00:33:11,032 To conquer fear, you must become fear. 397 00:33:11,199 --> 00:33:14,578 You must bask in the fear of other men. 398 00:33:16,037 --> 00:33:19,416 And men fear most what they cannot see. 399 00:33:36,683 --> 00:33:39,561 You have to become a terrible thought. 400 00:33:44,107 --> 00:33:45,275 A wraith. 401 00:33:51,031 --> 00:33:53,408 You have to become an idea! 402 00:34:00,290 --> 00:34:03,335 Feel terror cloud your senses. 403 00:34:05,086 --> 00:34:08,298 Feel its power to distort. 404 00:34:09,257 --> 00:34:11,468 To control. 405 00:34:14,554 --> 00:34:18,350 And know that this power can be yours. 406 00:34:30,904 --> 00:34:33,573 Embrace your worst fear. 407 00:34:40,580 --> 00:34:42,874 Become one with the darkness. 408 00:34:46,628 --> 00:34:48,004 [BATS SQUEAKING] 409 00:35:02,686 --> 00:35:04,396 Focus. 410 00:35:04,688 --> 00:35:06,856 Concentrate. 411 00:35:07,023 --> 00:35:09,150 Master your senses. 412 00:35:37,220 --> 00:35:39,639 You cannot leave any sign. 413 00:35:40,056 --> 00:35:41,224 BRUCE: I haven't. 414 00:35:49,566 --> 00:35:51,568 Impressive. 415 00:35:52,736 --> 00:35:54,362 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 416 00:36:00,660 --> 00:36:02,746 DUCARD [TRANSLATING]: We have purged your fear. 417 00:36:03,914 --> 00:36:05,498 You are ready to lead these men. 418 00:36:05,707 --> 00:36:09,210 You are ready to become a member of the League of Shadows. 419 00:36:11,880 --> 00:36:16,051 But first, you must demonstrate your commitment to justice. 420 00:36:16,259 --> 00:36:17,385 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 421 00:36:32,776 --> 00:36:34,110 No. 422 00:36:35,612 --> 00:36:36,863 I'm no executioner. 423 00:36:37,447 --> 00:36:41,117 DUCARD: Your compassion is a weakness your enemies will not share. 424 00:36:41,493 --> 00:36:43,787 That's why it's so important. 425 00:36:44,037 --> 00:36:45,789 It separates us from them. 426 00:36:45,956 --> 00:36:48,291 You want to fight criminals. This man is a murderer. 427 00:36:48,500 --> 00:36:50,293 -This man should be tried. DUCARD: By whom? 428 00:36:50,585 --> 00:36:52,128 Corrupt bureaucrats? 429 00:36:52,295 --> 00:36:54,798 Criminals mock society's laws. 430 00:36:55,006 --> 00:36:57,300 You know this better than most. 431 00:36:58,134 --> 00:37:00,762 RA'S A GHUL: You cannot lead these men... 432 00:37:00,971 --> 00:37:04,933 ...unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil. 433 00:37:05,558 --> 00:37:07,978 And where would I be leading these men? 434 00:37:08,520 --> 00:37:09,813 Gotham. 435 00:37:09,980 --> 00:37:11,982 As Gotham's favored son... 436 00:37:12,190 --> 00:37:16,528 ...you will be ideally placed to strike at the heart of criminality. 437 00:37:16,903 --> 00:37:20,657 -How? -Gotham's time has come. 438 00:37:20,824 --> 00:37:24,160 Like Constantinople or Rome before it... 439 00:37:24,327 --> 00:37:28,498 ...the city has become a breeding ground for suffering and injustice. 440 00:37:28,665 --> 00:37:32,294 It is beyond saving and must be allowed to die. 441 00:37:32,502 --> 00:37:37,674 This is the most important function of the League of Shadows. 442 00:37:37,966 --> 00:37:41,052 It is one we've performed for centuries. 443 00:37:41,344 --> 00:37:43,138 Gotham... 444 00:37:43,305 --> 00:37:46,182 ...must be destroyed. 445 00:37:49,519 --> 00:37:51,021 You can't believe in this. 446 00:37:51,229 --> 00:37:55,775 Ra's al Ghul rescued us from the darkest corners of our own hearts. 447 00:37:55,942 --> 00:38:00,322 What he asks in return is the courage to do what is necessary. 448 00:38:00,572 --> 00:38:03,867 I will go back to Gotham and I will fight men like this... 449 00:38:04,075 --> 00:38:06,620 ...but I will not become an executioner. 450 00:38:06,828 --> 00:38:08,371 Bruce, please. 451 00:38:08,538 --> 00:38:11,374 For your own sake, there is no turning back. 452 00:38:43,740 --> 00:38:46,243 -What are you doing? -What's necessary, my friend. 453 00:38:57,671 --> 00:38:59,005 [EXPLOSIONS] 454 00:40:24,716 --> 00:40:26,927 [BRUCE SCREAMING] 455 00:41:02,712 --> 00:41:05,799 I will tell him you saved his life. 456 00:41:24,568 --> 00:41:27,070 Master Wayne, you've been gone a long time. 457 00:41:27,279 --> 00:41:29,531 -Yes, I have. -You look very fashionable. 458 00:41:31,074 --> 00:41:32,534 Apart from the mud. 459 00:41:32,826 --> 00:41:35,495 Are you coming back to Gotham for long, sir? 460 00:41:35,662 --> 00:41:36,871 As long as it takes. 461 00:41:37,080 --> 00:41:38,582 I want to show the people... 462 00:41:38,748 --> 00:41:42,168 ...their city doesn't belong to the criminals and the corrupt. 463 00:41:42,335 --> 00:41:45,547 In the depression, your father nearly bankrupted Wayne Enterprises... 464 00:41:45,714 --> 00:41:46,923 ...combating poverty. 465 00:41:47,132 --> 00:41:51,595 He believed his example could inspire the wealthy of Gotham to save their city. 466 00:41:51,928 --> 00:41:53,555 Did it? 467 00:41:54,681 --> 00:41:56,099 In a way. 468 00:41:56,308 --> 00:41:59,352 Their murder shocked the wealthy and the powerful into action. 469 00:42:01,396 --> 00:42:04,441 People need dramatic examples to shake them out of apathy. 470 00:42:04,608 --> 00:42:06,276 I can't do that as Bruce Wayne. 471 00:42:06,443 --> 00:42:07,944 As a man... 472 00:42:08,111 --> 00:42:10,572 ...I'm flesh and blood, I can be ignored, destroyed. 473 00:42:10,739 --> 00:42:12,616 But as a symbol.... 474 00:42:14,117 --> 00:42:16,745 As a symbol, I can be incorruptible. 475 00:42:16,953 --> 00:42:19,539 -I can be everlasting. -What symbol? 476 00:42:20,123 --> 00:42:22,792 Something elemental... 477 00:42:22,959 --> 00:42:24,628 ...something terrifying. 478 00:42:24,794 --> 00:42:26,922 I assume that as you take on the underworld... 479 00:42:27,088 --> 00:42:32,218 ...this symbol is a persona to protect those you care about from reprisals? 480 00:42:32,385 --> 00:42:33,720 You're thinking about Rachel? 481 00:42:33,929 --> 00:42:36,264 Actually, sir, I was thinking of myself. 482 00:42:38,308 --> 00:42:40,018 Have you told anyone I'm coming back? 483 00:42:40,268 --> 00:42:44,439 I couldn't figure the legal ramifications of bringing you back from the dead. 484 00:42:44,648 --> 00:42:46,483 -Dead? -You've been gone seven years. 485 00:42:46,691 --> 00:42:47,984 You had me declared dead? 486 00:42:48,151 --> 00:42:50,987 Actually, it was Mr. Earle. He's taking the company public. 487 00:42:51,196 --> 00:42:53,406 He wanted to liquidate your majority shareholding. 488 00:42:53,657 --> 00:42:55,992 Those shares are worth quite a bit of money. 489 00:42:56,159 --> 00:42:58,870 Well, it's a good thing I left everything to you, then. 490 00:42:59,412 --> 00:43:00,997 Quite so, sir. 491 00:43:01,164 --> 00:43:04,918 And you can borrow the Rolls, if you like. Just bring it back with a full tank. 492 00:43:15,011 --> 00:43:19,683 In my opinion, Mr. Zsaz is as much a danger to himself as to others... 493 00:43:20,100 --> 00:43:24,646 ...and prison is probably not the best environment for his rehabilitation. 494 00:43:26,982 --> 00:43:29,526 -Dr. Crane. -Miss Dawes. 495 00:43:29,693 --> 00:43:33,029 You think a man who butchers people for the mob doesn't belong in jail? 496 00:43:33,196 --> 00:43:35,824 I would hardly have testified to that otherwise, would I? 497 00:43:36,032 --> 00:43:39,119 This is the third of Falcone's thugs you've had declared insane... 498 00:43:39,286 --> 00:43:40,662 ...and moved into your asylum. 499 00:43:40,912 --> 00:43:45,542 The work offered by organized crime must have an attraction to the insane. 500 00:43:47,043 --> 00:43:49,045 Or the corrupt. 501 00:43:51,339 --> 00:43:52,924 Mr. Finch. 502 00:43:53,258 --> 00:43:55,051 You should check with Miss Dawes here... 503 00:43:55,218 --> 00:43:59,556 ...just what implications your office has authorized her to make. If any. 504 00:44:03,560 --> 00:44:05,895 -What are you doing? -What are you doing, Carl? 505 00:44:06,062 --> 00:44:07,439 FINCH: Looking out for you. 506 00:44:09,941 --> 00:44:12,819 Falcone has half the city bought and paid for. 507 00:44:13,028 --> 00:44:15,071 -Drop it. -How can you say that? 508 00:44:15,238 --> 00:44:18,909 Because as much as I care about getting Falcone, I care more about you. 509 00:44:19,075 --> 00:44:20,410 That's sweet. 510 00:44:21,703 --> 00:44:23,079 [SIRENS WAILING] 511 00:44:25,832 --> 00:44:28,209 We've been through all that. 512 00:44:37,844 --> 00:44:39,387 [BAT SQUEAKING] 513 00:44:54,277 --> 00:44:55,695 ALFRED: Blessed bat again, sir. 514 00:44:56,196 --> 00:44:58,615 They nest somewhere in the grounds. 515 00:46:20,697 --> 00:46:23,325 [BATS SQUEAKING] 516 00:46:56,483 --> 00:46:59,194 No more favors. Someone is sniffing around. 517 00:46:59,361 --> 00:47:02,322 Hey, I scratch your back, you scratch mine, doc. 518 00:47:02,489 --> 00:47:03,823 I'm bringing in the shipments. 519 00:47:04,574 --> 00:47:05,742 We are paying you for that. 520 00:47:05,909 --> 00:47:08,411 Maybe money isn't as interesting to me as favors. 521 00:47:10,914 --> 00:47:15,752 I am more than aware that you are not intimidated by me, Mr. Falcone. 522 00:47:15,919 --> 00:47:19,005 But you know who I'm working for, and when he gets here-- 523 00:47:19,172 --> 00:47:21,091 He-- He's coming to Gotham? 524 00:47:21,258 --> 00:47:22,717 Yes, he is. 525 00:47:22,884 --> 00:47:25,345 And when he gets here, he's not going to wanna hear... 526 00:47:25,512 --> 00:47:30,600 ...that you've endangered our operation just to get your thugs out of jail time. 527 00:47:31,601 --> 00:47:34,938 -Who's bothering you? -There's a girl at the DA's office. 528 00:47:35,438 --> 00:47:37,232 -We'll buy her off. -Not this one. 529 00:47:38,358 --> 00:47:40,277 Idealist, huh? 530 00:47:40,443 --> 00:47:42,153 Well, there's an answer to that too. 531 00:47:42,529 --> 00:47:45,448 -I don't want to know. -Yes, you do. 532 00:47:49,661 --> 00:47:53,123 MAN: No, we are showing very healthy growth in these sectors. 533 00:47:53,290 --> 00:47:56,459 I don't think Thomas Wayne would have viewed heavy-arms manufacture... 534 00:47:56,626 --> 00:47:58,753 ...as a suitable cornerstone for our business. 535 00:48:00,171 --> 00:48:03,967 Well, that's 20 years ago, Fredericks. 536 00:48:04,301 --> 00:48:07,429 I think after 20 years we can allow ourselves... 537 00:48:07,637 --> 00:48:10,473 ...to stop thinking about what Thomas Wayne would have done. 538 00:48:10,640 --> 00:48:12,475 JESSICA: Good morning, Mr. Earle's office. 539 00:48:12,684 --> 00:48:15,979 Yes, he's confirmed for the dinner tomorrow evening. 540 00:48:16,146 --> 00:48:19,482 BRUCE: Good morning. I'm here to see Mr. Earle. 541 00:48:19,649 --> 00:48:21,151 Name? 542 00:48:21,610 --> 00:48:23,278 Bruce Wayne. 543 00:48:25,155 --> 00:48:28,617 Thomas would probably not have taken the company public. 544 00:48:28,825 --> 00:48:32,913 But that is what we, as responsible managers, are going to do. 545 00:48:33,622 --> 00:48:35,165 Jessica? 546 00:48:36,249 --> 00:48:38,752 Jessica? Where are you? 547 00:48:38,960 --> 00:48:43,214 BRUCE: Eye on the ball, and.... -Why is no one answering the phone? 548 00:48:43,840 --> 00:48:47,010 It's Wayne Enterprises, Mr. Earle. I'm sure they'll call back. 549 00:48:47,344 --> 00:48:49,846 Bruce? You're supposed to be dead. 550 00:48:50,055 --> 00:48:51,973 I'm sorry to disappoint. 551 00:48:52,182 --> 00:48:54,851 -I need you to take a look at this. -Have you seen him yet? 552 00:48:55,185 --> 00:48:56,728 -Who? -Wayne. 553 00:48:57,020 --> 00:48:59,105 It's been all over the news. He's back. 554 00:49:03,026 --> 00:49:05,987 EARLE: I'm sure you realize I can't stop the big machine. 555 00:49:06,154 --> 00:49:07,364 Too many wheels turning. 556 00:49:07,572 --> 00:49:09,532 -We're going public. -I understand. 557 00:49:10,033 --> 00:49:12,869 And I'll be handsomely rewarded for my shares. 558 00:49:13,036 --> 00:49:15,538 I'm not looking to interfere. 559 00:49:16,039 --> 00:49:18,124 -I am looking for a job. -Oh? 560 00:49:18,333 --> 00:49:21,378 I just want to get to know the company that my family built. 561 00:49:21,711 --> 00:49:23,463 Any ideas where you would start? 562 00:49:23,964 --> 00:49:26,299 Applied Sciences caught my eye. 563 00:49:26,716 --> 00:49:28,385 Fox's department. 564 00:49:28,551 --> 00:49:30,553 I'll let him know you're coming. 565 00:49:31,513 --> 00:49:34,266 You look like him. Your dad. 566 00:49:35,058 --> 00:49:37,727 You're the only one left of the Wayne family. 567 00:49:37,894 --> 00:49:41,856 This is where you belong. Welcome home. 568 00:49:42,440 --> 00:49:46,695 Environmental procedures, defense projects, consumer products. 569 00:49:47,195 --> 00:49:49,906 All prototypes. None in production. 570 00:49:50,073 --> 00:49:52,742 -On any level whatsoever. -None? 571 00:49:53,743 --> 00:49:55,579 What did they tell you this place was? 572 00:49:55,745 --> 00:49:57,789 BRUCE: They didn't tell me anything. 573 00:50:00,250 --> 00:50:03,670 Earle told me exactly what it was when he sent me down here. 574 00:50:04,170 --> 00:50:05,589 Dead end. 575 00:50:05,797 --> 00:50:09,092 Place to keep me from causing the board any more trouble. 576 00:50:10,093 --> 00:50:11,553 Come on. 577 00:50:11,761 --> 00:50:14,222 -You were on the board? -When your father ran things. 578 00:50:14,389 --> 00:50:16,266 -You knew my father? -Oh, yeah. 579 00:50:16,433 --> 00:50:18,059 Helped him build his train. 580 00:50:18,685 --> 00:50:20,312 Here we are. 581 00:50:23,940 --> 00:50:25,609 Kevlar utility harness. 582 00:50:25,942 --> 00:50:27,944 Gas-powered, magnetic grapple gun. 583 00:50:28,111 --> 00:50:30,405 The 350-pound test monofilament. 584 00:50:33,783 --> 00:50:35,952 Wonderful project, your dad's train. 585 00:50:36,453 --> 00:50:41,082 Routed it right into Wayne Tower, along with the water and power utilities. 586 00:50:41,249 --> 00:50:44,461 Kind of made Wayne Tower the unofficial center of Gotham City. 587 00:50:44,669 --> 00:50:47,297 Of course, Earle let it go to rot. Here we are. 588 00:50:49,174 --> 00:50:51,301 Nomex survival suit for advanced infantry. 589 00:50:51,509 --> 00:50:54,220 Kevlar biweave, reinforced joints. 590 00:50:54,596 --> 00:50:56,932 -Tear-resistant? -This sucker will stop a knife. 591 00:50:57,140 --> 00:50:59,309 -Bulletproof? -Anything but a straight shot. 592 00:50:59,517 --> 00:51:02,479 -Why didn't they put it into production? -Bean counters didn't think... 593 00:51:02,562 --> 00:51:04,898 ...a soldier's life was worth 300 grand. 594 00:51:06,024 --> 00:51:09,444 So, what's your interest in it, Mr. Wayne? 595 00:51:10,153 --> 00:51:11,655 I want to borrow it. 596 00:51:11,821 --> 00:51:13,573 For spelunking. 597 00:51:14,491 --> 00:51:15,784 Spelunking? 598 00:51:15,951 --> 00:51:17,661 Yeah, you know, cave diving? 599 00:51:18,954 --> 00:51:21,581 You expecting to run into much gunfire in these caves? 600 00:51:23,959 --> 00:51:27,170 Look, I'd rather Mr. Earle didn't know about me borrowing-- 601 00:51:27,379 --> 00:51:28,588 Mr. Wayne... 602 00:51:28,838 --> 00:51:30,757 ...the way I see it... 603 00:51:31,174 --> 00:51:33,635 ...all this stuff is yours anyway. 604 00:51:36,638 --> 00:51:39,140 Okay. Give it a try. 605 00:51:43,270 --> 00:51:44,521 Charming. 606 00:51:47,357 --> 00:51:49,109 At least you'll have company. 607 00:51:51,027 --> 00:51:55,031 This must be the lowest foundation of the southeast wing. 608 00:52:07,502 --> 00:52:11,673 Your great-great-grandfather was involved in the Underground Railroad... 609 00:52:11,840 --> 00:52:14,843 ...secretly transporting freed slaves to the North... 610 00:52:15,010 --> 00:52:18,722 ...and I suspect these caverns came in handy. 611 00:52:31,401 --> 00:52:33,570 Alfred! Come up here! 612 00:52:33,737 --> 00:52:36,698 I can see everything all right from down here, sir, thank you. 613 00:52:56,760 --> 00:52:59,429 ALFRED: We order the main part of this cowl from Singapore. 614 00:52:59,596 --> 00:53:01,056 BRUCE: Via a dummy corporation. 615 00:53:01,264 --> 00:53:03,099 Indeed. And then, quite separately... 616 00:53:03,266 --> 00:53:08,230 ...we place an order to a Chinese company for these. 617 00:53:08,772 --> 00:53:11,733 -Put it together ourselves. -Precisely. 618 00:53:11,900 --> 00:53:15,946 They'll have to be large orders, to avoid suspicion. 619 00:53:16,112 --> 00:53:18,615 -How large? -Say 10,000. 620 00:53:21,117 --> 00:53:24,079 -Well, at least we'll have spares. -Yes. 621 00:53:25,372 --> 00:53:27,249 [SIRENS WAILING] 622 00:53:30,627 --> 00:53:31,628 [INAUDIBLE DIALOGUE] 623 00:53:31,795 --> 00:53:33,505 [WOMAN CHATTERING OVER POLICE RADIO] 624 00:53:41,179 --> 00:53:43,223 Don't suppose you want a taste. 625 00:53:43,431 --> 00:53:46,601 I just keep offering, thinking maybe someday you'll get wise. 626 00:53:46,768 --> 00:53:48,937 There's nothing wise in what you do, Flass. 627 00:53:49,104 --> 00:53:52,440 Well, Jimbo, you don't take the taste, makes us guys nervous. 628 00:53:52,649 --> 00:53:54,484 I'm no rat. 629 00:53:57,237 --> 00:54:00,907 In a town this bent, who's there to rat to anyway? 630 00:54:01,324 --> 00:54:02,659 [LAUGHS] 631 00:54:30,645 --> 00:54:32,772 BATMAN: Don't turn around. 632 00:54:33,356 --> 00:54:36,443 You're a good cop. One of the few. 633 00:54:37,110 --> 00:54:38,194 GORDON: What do you want? 634 00:54:38,361 --> 00:54:41,531 BATMAN: Carmine Falcone brings in shipments of drugs every week. 635 00:54:41,698 --> 00:54:43,533 Nobody takes him down. Why? 636 00:54:44,951 --> 00:54:47,078 He's paid up with the right people. 637 00:54:47,370 --> 00:54:50,165 What will it take to bring him down? 638 00:54:50,874 --> 00:54:53,293 Leverage on Judge Faden... 639 00:54:54,002 --> 00:54:56,379 ...and a DA brave enough to prosecute. 640 00:54:56,796 --> 00:54:58,381 Rachel Dawes. 641 00:54:59,007 --> 00:55:00,091 Who are you? 642 00:55:00,550 --> 00:55:02,177 BATMAN: Watch for my sign. 643 00:55:04,846 --> 00:55:06,890 You're just one man? 644 00:55:07,307 --> 00:55:08,725 BATMAN: Now we're two. 645 00:55:10,852 --> 00:55:12,395 We? 646 00:55:28,078 --> 00:55:29,829 Freeze! 647 00:55:47,013 --> 00:55:48,932 OFFICER: What the hell was that? 648 00:55:51,851 --> 00:55:53,061 Just some nut. 649 00:55:56,439 --> 00:55:59,276 Well, what is it today? More spelunking? 650 00:55:59,442 --> 00:56:01,903 No. Today it's BASE-jumping. 651 00:56:02,529 --> 00:56:04,155 BASE-jumping. 652 00:56:04,739 --> 00:56:07,284 -That like parachuting? -Kind of. 653 00:56:08,493 --> 00:56:11,288 Do you have any lightweight fabrics? 654 00:56:11,454 --> 00:56:14,124 You know, I think I have just the thing. 655 00:56:15,458 --> 00:56:17,919 It's called memory cloth. Notice anything? 656 00:56:21,256 --> 00:56:23,133 Regularly flexible... 657 00:56:23,550 --> 00:56:25,677 ...but put a current through it... 658 00:56:27,137 --> 00:56:30,807 -...molecules realign, it becomes rigid. -What kind of shapes can you make? 659 00:56:31,016 --> 00:56:34,144 Can be tailored to fit any structure based on a rigid skeleton. 660 00:56:34,311 --> 00:56:35,478 Too expensive for the Army? 661 00:56:35,687 --> 00:56:40,400 I don't think they tried to market it to the billionaire, BASE-jumping crowd. 662 00:56:40,609 --> 00:56:42,402 -Look, Mr. Fox. -Yes, sir? 663 00:56:43,069 --> 00:56:44,404 If you're uncomfortable-- 664 00:56:44,613 --> 00:56:47,824 Mr. Wayne, if you don't want to tell me exactly what you're doing... 665 00:56:47,991 --> 00:56:49,951 ...when I'm asked, I don't have to lie. 666 00:56:51,703 --> 00:56:54,247 But don't think of me as an idiot. 667 00:56:55,790 --> 00:56:57,751 Fair enough. 668 00:56:59,669 --> 00:57:01,463 What's that? 669 00:57:03,590 --> 00:57:05,508 The Tumbler? 670 00:57:06,009 --> 00:57:07,928 Oh, you wouldn't be interested in that. 671 00:57:13,975 --> 00:57:15,852 She was built as a bridging vehicle. 672 00:57:17,896 --> 00:57:22,275 During combat, two of these would jump over a river, towing cables. 673 00:57:24,861 --> 00:57:28,490 Over here on the throttle, flip that open and throttle up. 674 00:57:28,698 --> 00:57:31,243 This will boost you into a rampless jump-- Not now! 675 00:57:34,037 --> 00:57:36,206 Not-- Not now, sir. 676 00:57:39,042 --> 00:57:40,877 COMPUTER: Afterburner disengaged. 677 00:57:41,294 --> 00:57:44,339 We never could get the damn bridge to work... 678 00:57:44,506 --> 00:57:46,216 ...but this baby works just fine. 679 00:57:55,767 --> 00:57:56,977 So, what do you think? 680 00:57:58,270 --> 00:58:00,272 Does it come in black? 681 00:58:00,897 --> 00:58:03,275 I need you at the docks Thursday. 682 00:58:03,525 --> 00:58:05,402 -Problems? -I don't want any trouble... 683 00:58:05,569 --> 00:58:07,696 -...with the last shipment. -Sure. 684 00:58:09,281 --> 00:58:12,909 Word on the street is you got a beef with somebody in the DA's office. 685 00:58:13,076 --> 00:58:15,537 -Is that right? -And that there's a fat prize... 686 00:58:15,704 --> 00:58:18,415 ...waiting for anybody willing to do anything about it. 687 00:58:18,582 --> 00:58:20,500 So, what's your point, Mr. Flass? 688 00:58:21,001 --> 00:58:22,210 Have you seen the girl? 689 00:58:22,752 --> 00:58:25,422 FLASS [ON RADIO]: It's a cute little assistant DA. 690 00:58:25,589 --> 00:58:29,259 Don't you think that's a little too much heat to bring down, maybe? 691 00:58:29,426 --> 00:58:32,721 -Even for this town. -Never underestimate Gotham City. 692 00:58:32,929 --> 00:58:35,765 People get mugged coming home from work every day of the week. 693 00:58:35,932 --> 00:58:38,560 Sometimes-- Sometimes things just go bad. 694 00:58:42,439 --> 00:58:44,232 It's a problem with the graphite, sir. 695 00:58:44,441 --> 00:58:47,110 The next 10,000 will be up to specifications. 696 00:58:47,277 --> 00:58:49,863 -At least they gave us a discount. -Quite. 697 00:58:50,030 --> 00:58:55,619 In the meantime, sir, may I suggest you try to avoid landing on your head? 698 00:59:32,656 --> 00:59:34,658 Why bats, Master Wayne? 699 00:59:34,950 --> 00:59:36,159 Bats frighten me. 700 00:59:37,494 --> 00:59:39,788 It's time my enemies shared my dread. 701 01:00:06,481 --> 01:00:08,400 FLASS: What is this? 702 01:00:12,195 --> 01:00:13,530 Continue. 703 01:00:19,035 --> 01:00:20,704 Looks fine out there. 704 01:00:21,121 --> 01:00:23,039 The bears go straight to the dealers. 705 01:00:23,206 --> 01:00:25,834 Yeah, and the rabbits go to the man in the Narrows. 706 01:00:26,042 --> 01:00:29,045 -What's the difference? -Ignorance is bliss, my friend. 707 01:00:29,212 --> 01:00:32,382 Don't burden yourself with the secrets of scary people. 708 01:00:37,679 --> 01:00:39,139 [STEISS SCREAMS] 709 01:00:48,231 --> 01:00:51,234 Hey. Steiss. 710 01:01:12,547 --> 01:01:14,007 Steiss? 711 01:01:25,936 --> 01:01:27,562 MAN: What? 712 01:01:28,271 --> 01:01:29,773 What the...? 713 01:01:30,523 --> 01:01:32,025 [SCREAMING IN DISTANCE] 714 01:01:36,279 --> 01:01:37,614 [GUNSHOTS] 715 01:01:38,782 --> 01:01:40,617 I better check it. 716 01:01:42,744 --> 01:01:44,246 [PANTING] 717 01:01:53,171 --> 01:01:55,131 There's a problem out here. You better bail. 718 01:02:09,604 --> 01:02:10,814 [THUD] 719 01:02:24,494 --> 01:02:25,829 Where are you?! 720 01:02:25,996 --> 01:02:26,997 Here. 721 01:02:27,163 --> 01:02:28,790 [SCREAMS] 722 01:02:32,627 --> 01:02:34,045 [GRUNTING] 723 01:02:48,393 --> 01:02:51,688 Take a ride. Oh, shit. 724 01:03:09,873 --> 01:03:11,625 What the hell are you? 725 01:03:11,791 --> 01:03:13,293 [GLASS SHATTERS] 726 01:03:15,045 --> 01:03:16,171 I'm Batman. 727 01:03:24,554 --> 01:03:26,514 Nice coat. 728 01:03:28,224 --> 01:03:29,726 Thanks. 729 01:04:10,767 --> 01:04:12,018 Hold it. 730 01:04:14,187 --> 01:04:16,648 That's right, you better run. 731 01:04:17,566 --> 01:04:18,692 [SCREAMS] 732 01:04:19,234 --> 01:04:20,610 [ELECTRICITY CRACKLING] 733 01:04:25,615 --> 01:04:27,450 Falcone sent them to kill you. 734 01:04:28,577 --> 01:04:31,162 -Why? -You rattled his cage. 735 01:04:34,958 --> 01:04:36,459 -What's this? -Leverage. 736 01:04:36,668 --> 01:04:38,253 -For what? -To get things moving. 737 01:04:38,587 --> 01:04:40,589 Who are you? 738 01:04:40,964 --> 01:04:42,215 Someone like you. 739 01:04:42,382 --> 01:04:44,426 Someone who'll rattle the cages. 740 01:04:49,514 --> 01:04:52,976 Ma'am? Everything okay? 741 01:04:57,314 --> 01:04:59,816 OFFICER: Falcone's men? -Does it matter? 742 01:04:59,983 --> 01:05:02,277 We'll never tie him to it anyway. 743 01:05:02,485 --> 01:05:04,613 I wouldn't be too sure of that. 744 01:05:17,667 --> 01:05:19,502 What the hell is that? 745 01:05:29,095 --> 01:05:30,347 Cut him down. 746 01:05:52,661 --> 01:05:54,204 LOEB: Unacceptable. 747 01:05:54,371 --> 01:05:57,207 Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels... 748 01:05:57,374 --> 01:05:59,292 ...or the goddamn Salvation Army... 749 01:05:59,542 --> 01:06:01,878 ...get them off the street and off the front page. 750 01:06:02,045 --> 01:06:04,631 They say it was just one guy. Or a creature. 751 01:06:04,839 --> 01:06:07,467 It was some asshole in a costume. 752 01:06:08,051 --> 01:06:09,719 -Yeah? -This guy did deliver us... 753 01:06:09,886 --> 01:06:12,681 ...one of the city's biggest crime lords. 754 01:06:12,847 --> 01:06:16,309 No one takes the law into their own hands in my city. 755 01:06:16,518 --> 01:06:17,727 Understand? 756 01:06:17,894 --> 01:06:20,730 RACHEL: No way to bury it now. FINCH: There's still Judge Faden. 757 01:06:20,897 --> 01:06:23,858 -I've got Faden covered. -What about this bat they babble about? 758 01:06:24,025 --> 01:06:27,028 Even if these guys will swear to being thrashed by a giant bat... 759 01:06:27,195 --> 01:06:29,364 ...we've got Falcone at the scene. 760 01:06:29,531 --> 01:06:32,701 Drugs, prints, cargo manifests. This bat character gave us everything. 761 01:06:33,159 --> 01:06:34,661 Okay. Let's do it. 762 01:06:38,081 --> 01:06:40,250 -Bats are nocturnal. ALFRED: Bats may be. 763 01:06:40,417 --> 01:06:43,837 But even for billionaire playboys, 3:00 is pushing it. 764 01:06:44,879 --> 01:06:47,757 The price for leading a double life, I fear. 765 01:06:49,092 --> 01:06:51,511 Your theatrics made an impression. 766 01:06:52,887 --> 01:06:55,932 BRUCE: Theatricality and deception... 767 01:06:56,099 --> 01:06:59,269 ...are powerful weapons, Alfred. This is a good start. 768 01:06:59,477 --> 01:07:02,272 If those are to be the first of many injuries to come... 769 01:07:02,439 --> 01:07:05,275 ...it would be wise to find a suitable excuse. 770 01:07:05,609 --> 01:07:06,943 Polo, for instance. 771 01:07:07,110 --> 01:07:08,737 I'm not learning polo, Alfred. 772 01:07:09,029 --> 01:07:12,699 Strange injuries, a nonexistent social life. 773 01:07:12,866 --> 01:07:14,284 These things beg the question... 774 01:07:14,451 --> 01:07:18,705 ...as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money. 775 01:07:18,914 --> 01:07:20,457 What does someone like me do? 776 01:07:21,458 --> 01:07:25,629 Drive sports cars, date movie stars. 777 01:07:26,338 --> 01:07:27,923 Buy things that are not for sale. 778 01:07:28,089 --> 01:07:31,635 Who knows, Master Wayne, you start pretending to have fun... 779 01:07:32,260 --> 01:07:34,220 ...you might even have a little by accident. 780 01:07:36,973 --> 01:07:38,433 MAN: Sir. 781 01:07:38,600 --> 01:07:40,894 -We have a situation. -All right. 782 01:07:41,311 --> 01:07:45,106 The Coast Guard picked up one of our cargo ships last night... 783 01:07:45,649 --> 01:07:50,487 ...heavily damaged, all crew missing, probably dead. 784 01:07:52,489 --> 01:07:54,908 The ship was carrying a prototype weapon. 785 01:07:55,116 --> 01:07:56,910 It's a microwave emitter. 786 01:07:57,077 --> 01:07:59,996 It's designed for desert warfare, but it-- 787 01:08:01,706 --> 01:08:03,250 It looks like somebody... 788 01:08:07,671 --> 01:08:09,172 ...turned it on. 789 01:08:13,343 --> 01:08:17,806 It uses focused microwaves to vaporize the enemy's water supply. 790 01:08:25,689 --> 01:08:28,650 The damage to the ship was catastrophic. 791 01:08:28,858 --> 01:08:31,861 The weapon itself is.... 792 01:08:33,154 --> 01:08:34,656 Missing? 793 01:08:35,490 --> 01:08:36,700 Yeah. 794 01:08:38,034 --> 01:08:39,995 MAN: Mr. Wayne. 795 01:08:43,707 --> 01:08:45,166 Nice car. 796 01:08:45,333 --> 01:08:46,710 You should see my other one. 797 01:08:56,511 --> 01:08:58,680 WOMAN: He's done something the police never have. 798 01:08:58,847 --> 01:09:01,141 MAN: You can't take the law into your own hands. 799 01:09:01,308 --> 01:09:03,893 Well, at least he's getting something done. 800 01:09:04,060 --> 01:09:06,396 MAN: Bruce, help me out here. -Huh? 801 01:09:06,563 --> 01:09:10,901 Well, a guy who dresses up like a bat clearly has issues. 802 01:09:11,943 --> 01:09:14,154 But he's put Falcone behind bars. 803 01:09:14,321 --> 01:09:16,698 MAN: Now the cops want him. What does that tell you? 804 01:09:16,865 --> 01:09:18,074 They're jealous. 805 01:09:18,283 --> 01:09:20,911 Sir, the pool is for decoration... 806 01:09:21,077 --> 01:09:24,456 ...and your friends do not have swimwear. 807 01:09:26,249 --> 01:09:28,209 Well, they're European. 808 01:09:30,086 --> 01:09:32,464 I'm going to have to ask you to leave. 809 01:09:33,381 --> 01:09:36,843 -It is not a question of money. -Well, you see... 810 01:09:37,427 --> 01:09:39,179 ...I'm buying this hotel... 811 01:09:41,014 --> 01:09:45,435 ...and setting some new rules about the pool area. 812 01:09:46,603 --> 01:09:48,939 I think the Batman deserves a medal. 813 01:09:49,105 --> 01:09:51,274 And a straitjacket to pin it on. 814 01:09:57,781 --> 01:09:59,366 MAN: Thank you. 815 01:10:01,117 --> 01:10:02,452 Bruce? 816 01:10:06,039 --> 01:10:07,791 Rachel? 817 01:10:07,999 --> 01:10:09,376 I'd heard you were back. 818 01:10:11,461 --> 01:10:12,963 What are you doing? 819 01:10:13,713 --> 01:10:18,134 Just swimming here. Wow, it is good to see you. 820 01:10:18,301 --> 01:10:19,803 You were gone a long time. 821 01:10:20,428 --> 01:10:23,306 -I know. How are things? -The same. 822 01:10:25,267 --> 01:10:26,935 Job's getting worse. 823 01:10:27,102 --> 01:10:29,813 Can't change the world on your own. 824 01:10:29,980 --> 01:10:32,065 What choice do I have... 825 01:10:32,732 --> 01:10:34,484 ...when you're too busy swimming? 826 01:10:35,819 --> 01:10:37,821 Rachel, all of-- 827 01:10:38,154 --> 01:10:39,823 All this.... 828 01:10:41,241 --> 01:10:45,287 It's-- It's not me. It's.... 829 01:10:45,662 --> 01:10:48,331 Inside, I am.... 830 01:10:49,541 --> 01:10:51,501 I am more. 831 01:10:52,168 --> 01:10:53,670 WOMAN 1: Come on, Bruce. Come on. 832 01:10:53,878 --> 01:10:57,674 WOMAN 2: Bruce, we have some more hotels for you to buy. 833 01:10:58,675 --> 01:11:00,176 Bruce... 834 01:11:01,344 --> 01:11:04,848 ...deep down you may still be that same great kid you used to be. 835 01:11:07,267 --> 01:11:09,853 But it's not who you are underneath... 836 01:11:10,312 --> 01:11:12,063 ...it's what you do that defines you. 837 01:11:24,618 --> 01:11:26,202 WOMAN: Dr. Crane, thanks for coming. 838 01:11:26,369 --> 01:11:29,205 Not at all. He cut his wrists? 839 01:11:29,372 --> 01:11:33,043 Probably looking for the insanity plea. But if anything should happen.... 840 01:11:33,209 --> 01:11:36,212 Of course, better safe than sorry. 841 01:11:39,633 --> 01:11:43,178 Yeah, Dr. Crane, I can't take it anymore. It's all too much. 842 01:11:43,386 --> 01:11:45,847 The walls are closing in. Blah, blah, blah. 843 01:11:46,389 --> 01:11:48,892 A couple of days of this food, it'll be true. 844 01:11:49,893 --> 01:11:51,561 -What do you want? -I wanna know... 845 01:11:51,728 --> 01:11:54,189 ...how you're gonna convince me to keep my mouth shut. 846 01:11:54,397 --> 01:11:56,566 About what? You don't know anything. 847 01:11:56,733 --> 01:12:00,904 I know you don't want the cops to take a closer look at the drugs they seized. 848 01:12:01,071 --> 01:12:05,242 And I know about your experiments with the inmates of your nut house. 849 01:12:05,408 --> 01:12:09,079 See, I don't go into business with a guy without finding out his dirty secrets. 850 01:12:09,663 --> 01:12:12,582 And those goons you used. 851 01:12:12,749 --> 01:12:14,542 I own the muscle in this town. 852 01:12:14,751 --> 01:12:18,129 Now, I've been bringing your stuff in for months... 853 01:12:18,672 --> 01:12:22,842 ...so whatever he's planning, it's big, and I want in. 854 01:12:24,177 --> 01:12:27,264 Well, I already know what he'll say. 855 01:12:27,722 --> 01:12:29,057 That we should kill you. 856 01:12:30,934 --> 01:12:34,271 Even he can't get me in here. Not in my town. 857 01:12:40,235 --> 01:12:41,736 Would you like to see my mask? 858 01:12:43,280 --> 01:12:44,739 I use it in my experiments. 859 01:12:47,284 --> 01:12:51,746 Now, I'm probably not very frightening to a guy like you. 860 01:12:52,122 --> 01:12:54,916 But these crazies, they can't stand it. 861 01:12:55,750 --> 01:12:57,794 So when did the nut take over the nut house? 862 01:12:58,712 --> 01:12:59,754 [SCREAMING] 863 01:12:59,921 --> 01:13:01,881 SCARECROW: They scream and they cry... 864 01:13:02,465 --> 01:13:04,050 ...much as you're doing now. 865 01:13:06,428 --> 01:13:09,639 Well, he's not faking. Not that one. 866 01:13:09,806 --> 01:13:12,309 I'll talk to the judge and see if I can get him moved... 867 01:13:12,475 --> 01:13:15,895 ...to the secure wing at Arkham. I can't treat him here. 868 01:13:37,959 --> 01:13:39,419 BATMAN: Storm's coming. 869 01:13:44,049 --> 01:13:47,010 The scum is getting jumpy because you stood up to Falcone. 870 01:13:47,218 --> 01:13:50,764 It's a start. Your partner was at the docks with Falcone. 871 01:13:50,931 --> 01:13:53,600 Well, he moonlights as a low-level enforcer. 872 01:13:54,017 --> 01:13:57,812 They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers. 873 01:13:57,979 --> 01:13:59,856 Why? What about the other half? 874 01:14:00,357 --> 01:14:02,776 -Flass knows. -He won't talk. 875 01:14:03,360 --> 01:14:04,986 He'll talk to me. 876 01:14:05,153 --> 01:14:08,156 GORDON: Commissioner Loeb set up a massive task force to catch you. 877 01:14:08,657 --> 01:14:11,159 -He thinks you're dangerous. -What do you think? 878 01:14:12,953 --> 01:14:15,372 I think you're trying to help. 879 01:14:20,377 --> 01:14:22,671 But I've been wrong before. 880 01:14:22,879 --> 01:14:24,256 [THUNDER RUMBLING] 881 01:14:24,464 --> 01:14:25,757 [SIRENS WAILING] 882 01:14:28,510 --> 01:14:30,178 FLASS: Come on, I ain't got all night. 883 01:14:33,556 --> 01:14:35,392 Flass, I have kids to feed. 884 01:14:35,850 --> 01:14:37,978 What, they don't like falafel? 885 01:14:46,736 --> 01:14:48,071 [SCREAMING] 886 01:14:53,410 --> 01:14:55,078 Where were the other drugs going? 887 01:14:56,413 --> 01:14:58,582 I never knew. I don't know. 888 01:14:58,748 --> 01:15:00,917 -I swear to God. -Swear to me! 889 01:15:01,585 --> 01:15:02,752 [SCREAMING] 890 01:15:06,590 --> 01:15:09,593 I don't-- I don't know. I never knew. Never. 891 01:15:09,884 --> 01:15:13,305 They went to some guy for a couple days before they went to the dealers. 892 01:15:13,513 --> 01:15:14,806 Why? 893 01:15:15,432 --> 01:15:19,060 There was something-- Something else in the drugs... 894 01:15:19,227 --> 01:15:20,770 -...something hidden. -What? 895 01:15:20,979 --> 01:15:24,274 I never went to the drop-off point. It was in the Narrows. 896 01:15:24,441 --> 01:15:27,777 -Cops only go there in force. -Do I look like a cop? 897 01:15:27,944 --> 01:15:29,738 No--! 898 01:15:43,335 --> 01:15:45,378 FINCH: This is the one I'm talking about. 899 01:15:45,629 --> 01:15:47,964 -What's your problem with it? -It shouldn't exist. 900 01:15:48,131 --> 01:15:51,968 This ship left Singapore with 246 containers, but arrived with 247. 901 01:15:52,135 --> 01:15:54,638 I'm guessing there's something I'm not supposed to find in there. 902 01:15:54,721 --> 01:15:58,099 Listen, counselor, we don't wanna know what's in Mr. Falcone's crate. 903 01:15:58,266 --> 01:16:01,603 Things are working a little differently now. Open it up. 904 01:16:10,862 --> 01:16:12,155 FINCH: What the hell is this? 905 01:16:12,322 --> 01:16:14,157 [GUNSHOTS] 906 01:16:55,031 --> 01:16:58,201 It's you, isn't it? Everybody's been talking about you. 907 01:16:58,785 --> 01:17:00,537 MAN: Get in here! 908 01:17:01,162 --> 01:17:03,290 The other kids won't believe me. 909 01:17:17,804 --> 01:17:19,139 [DOOR OPENS] 910 01:17:26,396 --> 01:17:28,523 Get rid of all traces. 911 01:17:28,815 --> 01:17:31,735 MAN: Better torch the whole place. CRANE: All right. 912 01:17:53,840 --> 01:17:55,008 [GLASS SHATTERS] 913 01:18:07,771 --> 01:18:09,564 SCARECROW: Having trouble? 914 01:18:10,273 --> 01:18:12,609 Take a seat. Have a drink. 915 01:18:13,276 --> 01:18:16,571 You look like a man who takes himself too seriously. 916 01:18:20,283 --> 01:18:23,245 Do you want my opinion? You need to lighten up. 917 01:19:03,326 --> 01:19:05,036 [GROANING] 918 01:19:15,255 --> 01:19:18,967 Alfred, help me. 919 01:19:28,852 --> 01:19:32,188 Blood. Take. Take poison. Blood poison. 920 01:19:32,355 --> 01:19:35,358 Poisonous. Poisonous. 921 01:19:39,696 --> 01:19:41,364 THOMAS: Bruce... 922 01:19:42,699 --> 01:19:43,867 ...why do we fall? 923 01:19:55,879 --> 01:19:59,215 -How long was I out? -Two days. 924 01:19:59,591 --> 01:20:01,468 It's your birthday. 925 01:20:02,719 --> 01:20:04,012 Many happy returns. 926 01:20:09,225 --> 01:20:13,063 I've felt these effects before, but this was so much more potent. 927 01:20:13,230 --> 01:20:17,817 It was some kind of hallucinogen, weaponized, in aerosol form. 928 01:20:17,984 --> 01:20:20,904 You have been hanging out in the wrong clubs, Mr. Wayne. 929 01:20:21,112 --> 01:20:24,157 I called Mr. Fox when your condition worsened after the first day. 930 01:20:24,366 --> 01:20:25,742 FOX: I analyzed your blood... 931 01:20:25,909 --> 01:20:29,412 ...isolating the receptor compounds and the protein-based catalyst. 932 01:20:29,579 --> 01:20:31,331 Am I meant to understand any of that? 933 01:20:31,748 --> 01:20:34,918 Not at all. I just wanted you to know how hard it was. 934 01:20:35,502 --> 01:20:39,172 -Bottom line, I synthesized an antidote. -Could you make more? 935 01:20:39,381 --> 01:20:41,925 You planning on gassing yourself again, Mr. Wayne? 936 01:20:42,133 --> 01:20:45,345 Well, you know how it is. You're out at night, looking for kicks... 937 01:20:45,512 --> 01:20:48,265 ...someone's passing around the weaponized hallucinogens.... 938 01:20:48,431 --> 01:20:51,851 I'll bring what I have. The antidote should inoculate you for now. 939 01:20:52,060 --> 01:20:54,437 Alfred, always a pleasure. 940 01:20:54,604 --> 01:20:56,231 Lucius. 941 01:21:00,777 --> 01:21:03,446 -You sure you don't want to come in? -I have to get back. 942 01:21:03,613 --> 01:21:05,282 -I wanted to leave this. -Thank you. 943 01:21:05,448 --> 01:21:06,866 BRUCE: Rachel? 944 01:21:08,243 --> 01:21:11,454 RACHEL: Looks like someone's been burning the candle at both ends. 945 01:21:11,621 --> 01:21:14,291 -Must've been quite an occasion. -It is my birthday. 946 01:21:14,499 --> 01:21:18,128 I know. I'm sorry I can't come tonight. I was just dropping off your present. 947 01:21:18,295 --> 01:21:21,715 -You've got better plans? -My boss has been missing for days... 948 01:21:21,923 --> 01:21:24,217 ...which means I should probably start by looking... 949 01:21:24,384 --> 01:21:26,136 -...at the bottom of the river. -Rachel. 950 01:21:26,303 --> 01:21:27,345 [CELL PHONE RINGS] 951 01:21:27,554 --> 01:21:28,680 RACHEL: Excuse me. 952 01:21:30,223 --> 01:21:31,433 Rachel Dawes. 953 01:21:32,058 --> 01:21:35,645 Who authorized that? Get Crane down there now. Don't take no for an answer. 954 01:21:35,812 --> 01:21:39,691 Call Dr. Lehmann, tell him we need our own assessment to the judge by morning. 955 01:21:40,150 --> 01:21:41,985 -What's wrong? -It's Falcone. 956 01:21:42,152 --> 01:21:44,654 Dr. Crane moved him to Arkham Asylum on suicide watch. 957 01:21:44,821 --> 01:21:47,782 You're going to Arkham now? It's in the Narrows, Rachel. 958 01:21:49,075 --> 01:21:50,911 You enjoy your party, Bruce. 959 01:21:51,077 --> 01:21:53,788 -Some of us have work to do. -You be careful. 960 01:21:55,582 --> 01:21:57,167 Happy birthday. 961 01:22:16,519 --> 01:22:18,688 But, Master Wayne, the guests will be arriving. 962 01:22:18,855 --> 01:22:20,482 Keep them happy until I arrive. 963 01:22:20,649 --> 01:22:22,859 Tell them that joke you know. 964 01:22:25,487 --> 01:22:26,988 [PLAYING PIANO] 965 01:23:01,690 --> 01:23:03,400 EARLE: Having fun? 966 01:23:05,527 --> 01:23:09,072 Bill? Now, what's a big shot like you doing in a place like this? 967 01:23:09,281 --> 01:23:10,532 I need some information. 968 01:23:10,740 --> 01:23:15,495 The Wayne Enterprise 47-B, 1-ME. 969 01:23:16,830 --> 01:23:18,331 1-ME. 970 01:23:18,498 --> 01:23:22,210 It's a microwave emitter. It was designed to vaporize an enemy's water supply. 971 01:23:22,419 --> 01:23:26,590 Rumor was they tested dispersing water-based chemicals into the air... 972 01:23:26,798 --> 01:23:28,758 ...but isn't that illegal? 973 01:23:30,427 --> 01:23:34,723 I want all the information on the development of this project... 974 01:23:34,889 --> 01:23:38,893 ...all data, files, backup disks, on my desk right away. 975 01:23:39,269 --> 01:23:40,937 Did you lose one? 976 01:23:41,938 --> 01:23:45,609 I'm merging your department with Archives. 977 01:23:46,818 --> 01:23:48,111 And I am firing you. 978 01:23:50,238 --> 01:23:52,240 Didn't you get the memo? 979 01:23:59,456 --> 01:24:01,124 FALCONE: Scarecrow. 980 01:24:04,419 --> 01:24:06,296 Scarecrow. 981 01:24:09,633 --> 01:24:10,967 Scarecrow. 982 01:24:13,970 --> 01:24:16,139 Miss Dawes, this is most irregular. 983 01:24:16,348 --> 01:24:19,225 I have nothing to add to the report I filed with the judge. 984 01:24:19,434 --> 01:24:21,645 -I have questions about your report. -Such as? 985 01:24:21,853 --> 01:24:26,149 Isn't it convenient for a 52-year-old man who has no history of mental illness... 986 01:24:26,316 --> 01:24:29,903 ...to have a psychotic breakdown just when he's about to be indicted? 987 01:24:30,111 --> 01:24:34,366 As you can see for yourself, there is nothing convenient about his symptoms. 988 01:24:38,995 --> 01:24:40,413 -Scarecrow. -What's "scarecrow"? 989 01:24:40,872 --> 01:24:44,501 Patients suffering delusional episodes often focus their paranoia... 990 01:24:44,668 --> 01:24:46,795 ...on an external tormentor... 991 01:24:46,962 --> 01:24:50,173 ...usually one conforming to Jungian archetypes. 992 01:24:50,382 --> 01:24:52,759 In this case, a scarecrow. 993 01:24:54,261 --> 01:24:58,348 -He's drugged? -Psychopharmacology is my primary field. 994 01:24:58,515 --> 01:25:00,475 CRANE [ON RADIO]: I'm a strong advocate. 995 01:25:00,850 --> 01:25:03,019 Outside, he was a giant. 996 01:25:03,228 --> 01:25:05,647 In here, only the mind can grant you power. 997 01:25:05,855 --> 01:25:07,566 You enjoy the reversal. 998 01:25:07,774 --> 01:25:10,777 I respect the mind's power over the body. 999 01:25:10,944 --> 01:25:12,445 It's why I do what I do. 1000 01:25:12,654 --> 01:25:17,534 I do what I do to keep thugs like Falcone behind bars, not in therapy. 1001 01:25:17,701 --> 01:25:21,037 I want my own psychiatric consultant to have full access to Falcone... 1002 01:25:21,204 --> 01:25:24,499 ...including blood work. Find out what exactly you put him on. 1003 01:25:24,708 --> 01:25:27,168 -First thing tomorrow, then. -Tonight. 1004 01:25:27,377 --> 01:25:30,839 I've already paged Dr. Lehmann at County General. 1005 01:25:32,215 --> 01:25:34,050 CRANE: As you wish. 1006 01:25:39,556 --> 01:25:41,516 This way, please. 1007 01:25:41,683 --> 01:25:44,311 There's something I think you should see. 1008 01:25:55,196 --> 01:25:57,824 This is where we make the medicine. 1009 01:26:04,623 --> 01:26:08,543 Perhaps you should have some, clear your head. 1010 01:26:20,889 --> 01:26:22,182 [SCREAMING] 1011 01:26:33,777 --> 01:26:35,403 Who knows you're here? 1012 01:26:36,446 --> 01:26:38,031 Who knows? 1013 01:26:45,288 --> 01:26:46,539 He's here. 1014 01:26:46,706 --> 01:26:47,958 MAN 1: Who? 1015 01:26:48,124 --> 01:26:50,043 The Batman. 1016 01:26:51,878 --> 01:26:53,797 MAN 1: What do we do? -What anyone does... 1017 01:26:53,964 --> 01:26:56,758 ...when a prowler comes around. 1018 01:26:57,634 --> 01:27:00,262 -Call the police. -You want the cops here? 1019 01:27:00,804 --> 01:27:03,598 At this point, they can't stop us. 1020 01:27:03,765 --> 01:27:07,310 But the Batman has a talent for disruption. 1021 01:27:07,477 --> 01:27:10,564 Force him outside, the police will take him down. Go. 1022 01:27:10,730 --> 01:27:12,941 MAN 1: What about her? CRANE: She hasn't got long. 1023 01:27:13,149 --> 01:27:15,110 I gave her a concentrated dose. 1024 01:27:15,277 --> 01:27:17,821 The mind can only take so much. Now go. 1025 01:27:20,323 --> 01:27:22,659 MAN 2: The things they say about him. 1026 01:27:22,826 --> 01:27:24,327 Can he really fly? 1027 01:27:24,536 --> 01:27:26,621 MAN 3: I heard he can disappear. 1028 01:27:26,788 --> 01:27:29,833 Well, we'll find out. 1029 01:27:30,083 --> 01:27:31,751 Won't we? 1030 01:27:50,437 --> 01:27:51,855 [GUNSHOTS] 1031 01:28:19,049 --> 01:28:21,217 Taste of your own medicine, doctor? 1032 01:28:27,849 --> 01:28:29,726 What have you been doing here? 1033 01:28:32,812 --> 01:28:35,232 Who are you working for? 1034 01:28:39,653 --> 01:28:42,030 Ra's-- Ra's al Ghul. 1035 01:28:42,197 --> 01:28:47,077 Ra's al Ghul is dead. Who are you working for? 1036 01:28:47,244 --> 01:28:48,245 Crane. 1037 01:28:50,747 --> 01:28:53,708 Dr. Crane isn't here right now. 1038 01:28:54,251 --> 01:28:56,169 But if you'd like to make an appointment.... 1039 01:28:56,336 --> 01:28:57,712 [SIRENS WAILING] 1040 01:29:09,182 --> 01:29:12,102 OFFICER [OVER P.A.]: Batman, put down your weapons and surrender. 1041 01:29:12,769 --> 01:29:14,187 You're surrounded. 1042 01:29:19,776 --> 01:29:22,571 -What are you waiting for? -Backup. 1043 01:29:23,280 --> 01:29:25,699 -Backup? -The Batman's in there. 1044 01:29:25,865 --> 01:29:28,034 SWAT's on the way. But if you wanna go in now... 1045 01:29:28,201 --> 01:29:29,744 ...I'll be right behind you, sir. 1046 01:29:31,246 --> 01:29:32,789 SWAT's on the way. 1047 01:29:33,873 --> 01:29:35,166 -Hey. -Hey. 1048 01:30:17,667 --> 01:30:19,336 GORDON: What's happened to her? 1049 01:30:22,005 --> 01:30:25,842 Crane poisoned her with a psychotropic hallucinogen, a panic-inducing toxin. 1050 01:30:27,844 --> 01:30:31,598 -Let me get her down to the medics. -They can't help her, but I can. 1051 01:30:35,518 --> 01:30:37,687 Get her downstairs. Meet me in the alley. 1052 01:30:45,654 --> 01:30:48,531 Crane's been smuggling his toxin hidden in Falcone's drugs... 1053 01:30:48,698 --> 01:30:50,867 ...and they're dumping it into the water supply. 1054 01:30:51,368 --> 01:30:53,036 -What was he planning? -I don't know. 1055 01:30:53,245 --> 01:30:54,537 Was he working for Falcone? 1056 01:30:55,038 --> 01:30:57,540 He mentioned someone else, someone worse. 1057 01:30:57,749 --> 01:31:00,293 She needs the antidote before the damage is permanent. 1058 01:31:00,502 --> 01:31:02,712 -How long does she have? -Not long. 1059 01:31:03,338 --> 01:31:05,465 [BUZZING IN DISTANCE] 1060 01:31:06,549 --> 01:31:08,385 What is that? 1061 01:31:09,761 --> 01:31:12,055 -Backup. -What the--? 1062 01:31:12,514 --> 01:31:14,015 [BATS SQUEAKING] 1063 01:32:30,258 --> 01:32:31,801 Excuse me. 1064 01:32:36,556 --> 01:32:39,809 BATMAN: How is she? -She's fading. We gotta go. 1065 01:32:41,645 --> 01:32:43,104 I'll get my car. 1066 01:32:43,271 --> 01:32:45,106 BATMAN: I brought mine. 1067 01:32:45,482 --> 01:32:47,108 Yours? 1068 01:32:56,451 --> 01:32:58,245 I've gotta get me one of those. 1069 01:32:58,787 --> 01:33:00,121 OFFICER 1: He is in a vehicle. 1070 01:33:00,288 --> 01:33:01,873 OFFICER 2 [OVER RADIO]: Make and color? 1071 01:33:01,957 --> 01:33:04,167 It's a black... 1072 01:33:05,502 --> 01:33:06,836 ...tank. 1073 01:33:09,464 --> 01:33:10,840 Stay calm. 1074 01:33:11,508 --> 01:33:13,260 You've been poisoned. 1075 01:33:16,012 --> 01:33:17,347 I'm on him. 1076 01:33:25,730 --> 01:33:26,815 Breathe slowly. 1077 01:33:36,908 --> 01:33:38,034 Hold on. 1078 01:33:52,507 --> 01:33:53,842 -What are you doing? -Shortcut. 1079 01:34:01,975 --> 01:34:04,686 OFFICER 3 [OVER RADIO]: Air One to ground, block that ramp. 1080 01:34:08,732 --> 01:34:10,317 He's got no way off that roof. 1081 01:34:11,735 --> 01:34:14,863 Turn off your engine. Step away from the car. 1082 01:34:17,198 --> 01:34:19,993 -Trust me. COMPUTER: Weapons system activated. 1083 01:34:37,886 --> 01:34:38,929 Who is this guy? 1084 01:34:39,095 --> 01:34:40,680 OFFICER 2 [OVER RADIO]: Where's he going? 1085 01:34:40,764 --> 01:34:41,973 He's on the roof. 1086 01:34:55,612 --> 01:34:58,281 OFFICER 2: What street is he taking? -He's not on a street. 1087 01:34:58,448 --> 01:34:59,741 He's flying on rooftops. 1088 01:35:38,947 --> 01:35:41,157 At least tell me what it looks like. 1089 01:35:44,160 --> 01:35:45,662 Never mind. 1090 01:35:49,541 --> 01:35:50,917 Got him. 1091 01:36:01,803 --> 01:36:03,346 Coming right up on his butt. 1092 01:36:28,079 --> 01:36:31,291 OFFICER 3: We're tracking suspect vehicle heading west on I-17. 1093 01:36:35,795 --> 01:36:37,505 -Air One to ground. -I lost him. 1094 01:36:37,672 --> 01:36:39,716 OFFICER 3: We've lost visual. Exit 9 is blocked. 1095 01:36:39,883 --> 01:36:41,843 We'll loop back to check the frontage road. 1096 01:36:42,010 --> 01:36:44,012 COMPUTER: Stealth mode activated. 1097 01:36:44,638 --> 01:36:45,889 Stay with me. 1098 01:36:52,062 --> 01:36:53,563 What--? There he is. 1099 01:37:13,250 --> 01:37:14,709 Just hold on. 1100 01:37:18,672 --> 01:37:19,881 Rachel! 1101 01:37:51,955 --> 01:37:54,124 GORDON: They get any of this into the mains? 1102 01:37:54,291 --> 01:37:55,292 OFFICER: Yeah. 1103 01:37:55,458 --> 01:37:58,295 Notify the water company. There's gotta be a way to isolate it. 1104 01:37:58,461 --> 01:38:01,047 No. They put it all in. They must've been at this for weeks. 1105 01:38:01,298 --> 01:38:04,801 -Gotham's entire water supply is laced. -Why haven't we felt the effects? 1106 01:38:05,010 --> 01:38:07,554 Must be a compound that has to be absorbed through the lungs. 1107 01:38:10,473 --> 01:38:11,808 [BATS SQUEAKING] 1108 01:38:17,480 --> 01:38:19,232 BATMAN: How do you feel? 1109 01:38:21,985 --> 01:38:23,445 Where are we? 1110 01:38:23,987 --> 01:38:27,782 -Why did you bring me here? -If I hadn't, your mind would be lost. 1111 01:38:27,949 --> 01:38:29,993 -You were poisoned. -It was-- 1112 01:38:30,160 --> 01:38:33,788 -It was Dr. Crane. -Rest. Gordon has Crane. 1113 01:38:33,955 --> 01:38:36,082 Is Sergeant Gordon your friend? 1114 01:38:36,917 --> 01:38:38,585 I don't have the luxury of friends. 1115 01:38:39,461 --> 01:38:42,797 I'm gonna give you a sedative. You'll wake up back at home. 1116 01:38:42,964 --> 01:38:46,927 When you do, get these to Gordon, and Gordon alone. Trust no one. 1117 01:38:47,093 --> 01:38:48,845 -What are they? -The antidote. 1118 01:38:49,012 --> 01:38:52,349 One for Gordon to inoculate himself, the other for mass production. 1119 01:38:52,724 --> 01:38:54,017 RACHEL: Mass production? 1120 01:38:54,184 --> 01:38:57,354 Crane was just a pawn. We need to be ready. 1121 01:39:23,296 --> 01:39:26,716 When you told me your grand plan for saving Gotham... 1122 01:39:26,883 --> 01:39:29,803 ...all that stopped me from calling the men in white coats... 1123 01:39:29,970 --> 01:39:32,472 ...was when you said it wasn't about thrill-seeking. 1124 01:39:32,639 --> 01:39:35,684 -It's not. -What would you call that? 1125 01:39:37,519 --> 01:39:40,230 -Damn good television. -It's a miracle no one was killed. 1126 01:39:40,397 --> 01:39:44,067 I didn't have time to observe the rules of the road, Alfred. 1127 01:39:44,234 --> 01:39:47,362 You're getting lost inside this monster of yours. 1128 01:39:47,529 --> 01:39:51,908 I'm using this monster to help other people, just like my father did. 1129 01:39:52,117 --> 01:39:53,702 For Thomas Wayne, helping others... 1130 01:39:53,868 --> 01:39:56,746 ...wasn't about proving anything to anyone, including himself. 1131 01:39:57,247 --> 01:40:00,584 It's Rachel, Alfred. She was dying. 1132 01:40:01,042 --> 01:40:03,628 She's downstairs, sedated. I need you to take her home. 1133 01:40:03,920 --> 01:40:07,549 Well, we both care for Rachel, but what you're doing has to be beyond that. 1134 01:40:07,882 --> 01:40:10,760 It can't be personal, or you're just a vigilante. 1135 01:40:10,969 --> 01:40:12,846 -Is Fox still here? -Yes, sir. 1136 01:40:13,013 --> 01:40:14,639 We need to send these people away. 1137 01:40:14,848 --> 01:40:17,767 Those are Bruce Wayne's guests. You have a name to maintain. 1138 01:40:17,934 --> 01:40:19,769 I don't care about my name. 1139 01:40:19,978 --> 01:40:23,106 It's not just your name, sir. It's your father's name. 1140 01:40:24,900 --> 01:40:27,277 And it's all that's left of him. 1141 01:40:29,195 --> 01:40:30,739 Don't destroy it. 1142 01:40:32,157 --> 01:40:33,950 [GUESTS SINGING "HAPPY BIRTHDAY"] 1143 01:40:46,087 --> 01:40:48,256 -Mr. Earle. -Happy birthday, Bruce. 1144 01:40:48,423 --> 01:40:49,841 Thank you. 1145 01:40:50,133 --> 01:40:52,135 How did the stock offering go? 1146 01:40:52,427 --> 01:40:53,637 Prices soared. 1147 01:40:53,803 --> 01:40:55,055 Who was buying? 1148 01:40:55,221 --> 01:40:57,140 All kinds of funds and brokerages. 1149 01:40:57,307 --> 01:40:58,975 It's a bit technical. 1150 01:40:59,142 --> 01:41:00,894 The key thing is... 1151 01:41:01,061 --> 01:41:03,021 ...our company's future is secure. 1152 01:41:04,898 --> 01:41:05,899 Great. 1153 01:41:19,663 --> 01:41:21,957 A little the worse for wear, I'm afraid. 1154 01:41:27,671 --> 01:41:29,422 GORDON: What was the plan, Crane? 1155 01:41:29,631 --> 01:41:31,883 How were you gonna get your toxin into the air? 1156 01:41:32,259 --> 01:41:35,512 Scarecrow. Scarecrow. 1157 01:41:35,679 --> 01:41:37,514 Who were you working for, Crane? 1158 01:41:39,641 --> 01:41:41,851 Oh, it's too late. 1159 01:41:42,435 --> 01:41:44,521 You can't stop it now. 1160 01:41:49,609 --> 01:41:51,111 GORDON: Here. 1161 01:41:51,319 --> 01:41:53,363 MAN: Happy birthday, Bruce. -Thank you. Thanks. 1162 01:41:53,530 --> 01:41:56,408 And thank you for that item. 1163 01:41:57,909 --> 01:41:59,160 You're welcome. 1164 01:41:59,327 --> 01:42:02,122 -I know you'll put it to good use. -I already have. 1165 01:42:02,372 --> 01:42:06,209 How long would it take to manufacture on a large scale? 1166 01:42:06,710 --> 01:42:07,836 Weeks. Why? 1167 01:42:08,044 --> 01:42:11,172 Somebody's planning to disperse the toxin using the water supply. 1168 01:42:12,215 --> 01:42:15,302 The water supply won't help you disperse an inhalant. 1169 01:42:16,219 --> 01:42:17,637 What? 1170 01:42:17,804 --> 01:42:20,348 Unless you have a microwave emitter powerful enough... 1171 01:42:20,515 --> 01:42:23,393 ...to vaporize all the water in the mains. 1172 01:42:23,810 --> 01:42:27,063 A microwave emitter like the one Wayne Enterprises just misplaced. 1173 01:42:27,522 --> 01:42:28,732 Misplaced? 1174 01:42:28,899 --> 01:42:32,402 Earle just fired me for asking too many questions about it. 1175 01:42:34,404 --> 01:42:37,908 Go back to Wayne Enterprises now and start making more of that antidote. 1176 01:42:38,074 --> 01:42:41,202 The police are gonna need as much as they can get their hands on. 1177 01:42:41,369 --> 01:42:43,413 My security clearance has been revoked. 1178 01:42:43,580 --> 01:42:45,582 That wouldn't stop a man like you, would it? 1179 01:42:46,041 --> 01:42:47,751 I suppose not. 1180 01:42:49,753 --> 01:42:54,424 -Bruce, there's somebody you must meet. -Not now, Mrs. Delane. 1181 01:42:54,591 --> 01:42:57,510 Now, am I pronouncing this right... 1182 01:42:57,677 --> 01:43:00,096 ...Mr. Ra's al Ghul? 1183 01:43:05,769 --> 01:43:07,520 You're not Ra's al Ghul. 1184 01:43:09,105 --> 01:43:10,398 I watched him die. 1185 01:43:10,565 --> 01:43:13,610 DUCARD: But is Ra's al Ghul immortal? 1186 01:43:16,363 --> 01:43:18,782 Are his methods supernatural? 1187 01:43:23,370 --> 01:43:27,749 Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, Ra's? 1188 01:43:29,626 --> 01:43:34,130 Surely a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham... 1189 01:43:34,297 --> 01:43:36,299 ...wouldn't begrudge me dual identities. 1190 01:43:37,133 --> 01:43:38,969 I saved your life. 1191 01:43:39,135 --> 01:43:41,638 I warned you about compassion, Bruce. 1192 01:43:44,808 --> 01:43:47,018 Your quarrel is with me. 1193 01:43:47,894 --> 01:43:50,397 You let these people go. 1194 01:43:50,647 --> 01:43:53,900 You are welcome to explain the situation to them. 1195 01:43:56,152 --> 01:43:57,821 BRUCE: Everyone. 1196 01:43:58,613 --> 01:44:00,490 Everybody? 1197 01:44:03,076 --> 01:44:04,953 I.... 1198 01:44:05,412 --> 01:44:09,666 I want to thank you all for coming here tonight and drinking all of my booze. 1199 01:44:09,833 --> 01:44:11,001 [GUESTS LAUGHING] 1200 01:44:11,751 --> 01:44:13,461 No, really. 1201 01:44:14,504 --> 01:44:17,257 There's a thing about being a Wayne... 1202 01:44:17,424 --> 01:44:21,011 ...that you're never short of a few freeloaders, like yourselves... 1203 01:44:21,177 --> 01:44:24,848 ...to fill up your mansion with. So here's to you people. Thank you. 1204 01:44:25,015 --> 01:44:27,642 -That's enough, Bruce. -I'm not finished. 1205 01:44:27,976 --> 01:44:29,644 To all of you.... 1206 01:44:29,853 --> 01:44:34,190 All of you phonies, all of you two-faced friends... 1207 01:44:34,357 --> 01:44:39,487 ...you sycophantic suck-ups who smile through your teeth at me... 1208 01:44:39,654 --> 01:44:43,199 ...please, leave me in peace. 1209 01:44:43,366 --> 01:44:46,036 Please go. 1210 01:44:46,369 --> 01:44:49,789 Stop smiling, it's not a joke. Please leave. 1211 01:44:49,956 --> 01:44:52,167 The party's over, get out. 1212 01:44:52,334 --> 01:44:55,587 The apple has fallen very far from the tree, Mr. Wayne. 1213 01:45:00,425 --> 01:45:02,677 He's turning into a jerk. 1214 01:45:09,017 --> 01:45:10,727 Amusing. 1215 01:45:11,061 --> 01:45:14,522 But pointless. None of these people have long to live. 1216 01:45:14,689 --> 01:45:18,193 Your antics at the asylum have forced my hand. 1217 01:45:18,360 --> 01:45:20,528 So Crane was working for you. 1218 01:45:20,695 --> 01:45:24,491 His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers. 1219 01:45:24,866 --> 01:45:26,910 He was able to weaponize it. 1220 01:45:27,077 --> 01:45:29,079 He's not a member of the League of Shadows? 1221 01:45:29,246 --> 01:45:33,750 Of course not. He thought our plan was to hold the city to ransom. 1222 01:45:34,501 --> 01:45:39,047 But really, you are gonna release Crane's poison on the entire city. 1223 01:45:39,214 --> 01:45:43,218 Then watch Gotham tear itself apart through fear. 1224 01:45:55,855 --> 01:45:57,983 BRUCE: You're gonna destroy millions of lives. 1225 01:45:58,191 --> 01:46:01,653 DUCARD: Only a cynical man would call what these people have "lives," Wayne. 1226 01:46:01,820 --> 01:46:03,530 Crime. Despair. 1227 01:46:03,697 --> 01:46:05,740 This is not how man was supposed to live. 1228 01:46:06,408 --> 01:46:09,578 The League of Shadows has been a check against human corruption... 1229 01:46:09,744 --> 01:46:11,246 ...for thousands of years. 1230 01:46:11,413 --> 01:46:15,000 We sacked Rome. Loaded trade ships with plague rats. 1231 01:46:15,166 --> 01:46:16,585 Burned London to the ground. 1232 01:46:16,793 --> 01:46:19,546 Every time a civilization reaches the pinnacle of its decadence... 1233 01:46:19,754 --> 01:46:21,715 ...we return to restore the balance. 1234 01:46:21,881 --> 01:46:23,425 Gotham isn't beyond saving. 1235 01:46:24,801 --> 01:46:27,429 Give me more time. There are good people here. 1236 01:46:27,679 --> 01:46:29,431 You're defending a city so corrupt... 1237 01:46:29,639 --> 01:46:32,767 ...we have infiltrated every level of its infrastructure. 1238 01:46:43,904 --> 01:46:45,280 Time to play. 1239 01:46:49,492 --> 01:46:52,120 When I found you in that jail, you were lost. 1240 01:46:52,287 --> 01:46:54,414 But I believed in you. 1241 01:46:54,581 --> 01:46:58,293 I took away your fear, and I showed you a path. 1242 01:46:58,585 --> 01:47:00,795 You were my greatest student. 1243 01:47:01,129 --> 01:47:04,299 It should be you standing by my side, saving the world. 1244 01:47:05,091 --> 01:47:07,719 I'll be standing where I belong. 1245 01:47:08,303 --> 01:47:11,473 Between you and the people of Gotham. 1246 01:47:13,141 --> 01:47:15,769 No one can save Gotham. 1247 01:47:19,105 --> 01:47:23,777 When a forest grows too wild, a purging fire is inevitable and natural. 1248 01:47:24,986 --> 01:47:29,658 Tomorrow the world will watch in horror as its greatest city destroys itself. 1249 01:47:30,200 --> 01:47:33,453 The movement back to harmony will be unstoppable this time. 1250 01:47:33,745 --> 01:47:35,956 -You attacked Gotham before? -Of course. 1251 01:47:36,164 --> 01:47:38,833 Over the ages our weapons have grown more sophisticated. 1252 01:47:39,000 --> 01:47:41,836 With Gotham we tried a new one. Economics. 1253 01:47:42,295 --> 01:47:47,008 But we underestimated certain of Gotham's citizens... 1254 01:47:47,425 --> 01:47:49,636 ...such as your parents. 1255 01:47:53,723 --> 01:47:57,185 Gunned down by one of the very people they were trying to help. 1256 01:47:57,435 --> 01:48:00,188 Create enough hunger and everyone becomes a criminal. 1257 01:48:00,438 --> 01:48:02,816 Their deaths galvanized the city into saving itself... 1258 01:48:03,024 --> 01:48:05,694 ...and Gotham has limped on ever since. 1259 01:48:05,860 --> 01:48:07,696 We are back to finish the job. 1260 01:48:08,363 --> 01:48:11,658 And this time no misguided idealists will get in the way. 1261 01:48:11,825 --> 01:48:15,370 Like your father, you lack the courage to do all that is necessary. 1262 01:48:15,704 --> 01:48:18,540 If someone stands in the way of true justice... 1263 01:48:18,790 --> 01:48:22,836 ...you simply walk up behind them and stab them in the heart. 1264 01:48:27,841 --> 01:48:30,010 -I am gonna stop you. -You never did learn... 1265 01:48:30,176 --> 01:48:32,220 ...to mind your surroundings. 1266 01:48:34,431 --> 01:48:36,391 Justice is balance. 1267 01:48:36,558 --> 01:48:38,727 You burned my house and left me for dead. 1268 01:48:41,396 --> 01:48:43,565 Consider us even. 1269 01:48:59,915 --> 01:49:01,708 No one comes out. Make sure. 1270 01:49:11,593 --> 01:49:13,053 GORDON: They're all gone? 1271 01:49:13,219 --> 01:49:15,931 -How many from maximum security? -Every one of them. 1272 01:49:16,097 --> 01:49:17,933 Serial killers, rapists. 1273 01:49:18,099 --> 01:49:20,936 Raise the bridges. We don't want any getting off the island. 1274 01:49:21,102 --> 01:49:22,771 FLASS: Yeah, I'll raise the bridges... 1275 01:49:22,938 --> 01:49:25,190 ...when I get every available unit out here... 1276 01:49:25,273 --> 01:49:27,025 ...to catch the homicidal maniacs... 1277 01:49:27,192 --> 01:49:30,070 -...that are running loose out there. -Come on! 1278 01:49:53,260 --> 01:49:55,971 I hope you're not a member of the fire brigade. 1279 01:50:01,977 --> 01:50:04,145 Master Wayne! Master Wayne! 1280 01:50:08,692 --> 01:50:12,988 What is the point of all those pushups if you can't even lift a bloody log? 1281 01:50:25,834 --> 01:50:27,002 [PLAYING PIANO] 1282 01:50:51,484 --> 01:50:53,528 BRUCE: What have I done, Alfred? 1283 01:50:54,529 --> 01:50:56,531 Everything my family... 1284 01:50:56,698 --> 01:50:58,617 ...my father, built.... 1285 01:51:00,994 --> 01:51:04,873 The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir. 1286 01:51:05,040 --> 01:51:07,334 I wanted to save Gotham. 1287 01:51:08,168 --> 01:51:10,045 I failed. 1288 01:51:11,212 --> 01:51:12,547 Why do we fall, sir? 1289 01:51:15,717 --> 01:51:19,220 So that we can learn to pick ourselves up. 1290 01:51:21,681 --> 01:51:23,850 You still haven't given up on me? 1291 01:51:25,727 --> 01:51:27,228 Never. 1292 01:51:28,230 --> 01:51:29,564 GORDON: Down! 1293 01:51:29,731 --> 01:51:32,692 MAN: Harassment! I see harassment! 1294 01:51:32,901 --> 01:51:34,903 Maybe you'd like to see some excessive force? 1295 01:51:35,111 --> 01:51:37,030 Madman with a gun. 1296 01:51:38,073 --> 01:51:39,741 WOMAN [ON TV]: With residents furious... 1297 01:51:39,950 --> 01:51:43,078 ...at the unprecedented show of police strength to round up the inmates.... 1298 01:51:43,328 --> 01:51:45,080 We're about to raise these bridges. 1299 01:51:45,247 --> 01:51:48,917 Officer, I am a Gotham City district attorney. Let me pass. 1300 01:51:56,341 --> 01:51:58,593 -Just shut up! -Hey, Flass, cool it! 1301 01:51:58,760 --> 01:52:00,262 OFFICER 1: Hold these people back. 1302 01:52:00,428 --> 01:52:03,223 OFFICER 2: Hey, Gordon. Somebody here to see you. 1303 01:52:03,390 --> 01:52:05,767 -What are you doing here? -Our friend sent me with this. 1304 01:52:05,976 --> 01:52:07,435 It counteracts Crane's toxin. 1305 01:52:07,644 --> 01:52:09,104 Hopefully you won't need it. 1306 01:52:09,271 --> 01:52:12,440 Not unless he's got some way of getting that crap into the air. 1307 01:52:13,567 --> 01:52:16,027 All right, last one across. 1308 01:52:16,695 --> 01:52:20,615 OFFICER 1: People, they want this bridge up in no more than three minutes! 1309 01:52:20,865 --> 01:52:24,202 Better get you off the island before they raise the bridges. Patrolman! 1310 01:52:24,786 --> 01:52:25,829 Go! 1311 01:52:29,499 --> 01:52:31,293 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 1312 01:52:52,647 --> 01:52:54,482 I can't find my mom. 1313 01:52:54,816 --> 01:52:56,318 RACHEL: Hey! 1314 01:53:04,659 --> 01:53:06,453 What the hell are you doing? 1315 01:53:07,954 --> 01:53:09,539 DUCARD: Gentlemen... 1316 01:53:09,956 --> 01:53:12,500 ...time to spread the word. 1317 01:53:14,252 --> 01:53:15,629 And the word is... 1318 01:53:16,922 --> 01:53:18,632 ...panic. 1319 01:53:41,905 --> 01:53:44,157 Jesus. The pressure, it's spiking. 1320 01:53:44,324 --> 01:53:45,367 [BEEPING] 1321 01:53:45,533 --> 01:53:46,660 Right there. 1322 01:53:46,952 --> 01:53:49,204 MAN: That water main is right under the Narrows. 1323 01:53:57,587 --> 01:53:59,381 [PEOPLE COUGHING] 1324 01:54:06,137 --> 01:54:07,722 RACHEL: It's okay. 1325 01:54:25,991 --> 01:54:27,659 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1326 01:54:40,547 --> 01:54:42,090 This is Commissioner Loeb. 1327 01:54:42,257 --> 01:54:43,925 Come on, somebody talk to me. 1328 01:54:44,134 --> 01:54:45,594 Come on! 1329 01:55:05,322 --> 01:55:07,282 GORDON: Loeb, Loeb. This is Gordon. 1330 01:55:07,616 --> 01:55:08,950 What the hell is going on? 1331 01:55:09,159 --> 01:55:12,579 We need reinforcements. TAC teams, SWAT, riot cops! 1332 01:55:12,746 --> 01:55:16,958 Gordon! All the city's riot police are on the island with you! 1333 01:55:17,167 --> 01:55:19,794 GORDON [OVER RADIO]: Well, they're completely incapacitated! 1334 01:55:19,961 --> 01:55:23,465 It's okay, it's okay. No one's gonna hurt you. 1335 01:55:24,299 --> 01:55:25,967 SCARECROW: Of course they are! 1336 01:55:26,134 --> 01:55:29,137 -Crane? -No. Scarecrow. 1337 01:55:30,889 --> 01:55:32,307 Gordon... 1338 01:55:32,474 --> 01:55:34,726 ...there's nobody left to send in. 1339 01:55:36,227 --> 01:55:37,938 GORDON: So I'm on my own? 1340 01:55:42,025 --> 01:55:43,735 The Narrows is tearing itself to pieces. 1341 01:55:43,860 --> 01:55:46,446 This is just the beginning. If they hit the whole city... 1342 01:55:46,696 --> 01:55:49,366 ...there's nothing to stop Gotham tearing itself apart. 1343 01:55:49,532 --> 01:55:51,451 -How are they gonna do that? -The train. 1344 01:55:51,618 --> 01:55:55,455 The monorail follows the water mains to the central hub beneath Wayne Tower. 1345 01:55:55,622 --> 01:55:57,332 If the machine gets to the station... 1346 01:55:57,540 --> 01:56:01,002 ...it'll cause a chain reaction that'll vaporize the city's water supply. 1347 01:56:01,169 --> 01:56:02,754 Covering Gotham in this poison. 1348 01:56:02,921 --> 01:56:06,132 I'm gonna stop him from loading that train, but I may need your help. 1349 01:56:06,299 --> 01:56:08,093 -What do you need? -Can you drive stick? 1350 01:56:14,432 --> 01:56:16,017 SCARECROW: There you are! 1351 01:56:16,268 --> 01:56:18,186 There is nothing to fear... 1352 01:56:18,353 --> 01:56:20,105 ...but fear itself! 1353 01:56:21,231 --> 01:56:22,899 I am here to help you! 1354 01:56:23,066 --> 01:56:24,526 [SCARECROW SCREAMING] 1355 01:56:54,723 --> 01:56:56,891 Batman will save us. He'll come. 1356 01:57:02,063 --> 01:57:04,024 -He'll come. -Don't peek. 1357 01:57:12,657 --> 01:57:16,036 This is Gordon. Prepare to lower the bridge. 1358 01:57:21,917 --> 01:57:24,044 I told you he'd come. 1359 01:57:29,049 --> 01:57:30,675 RACHEL: Wait. 1360 01:57:31,593 --> 01:57:33,261 You could die. 1361 01:57:33,428 --> 01:57:34,721 At least tell me your name. 1362 01:57:40,143 --> 01:57:42,312 It's not who I am underneath... 1363 01:57:43,271 --> 01:57:47,692 ...but what I do that defines me. 1364 01:57:47,943 --> 01:57:49,277 Bruce? 1365 01:58:22,978 --> 01:58:26,314 Well, well. You took my advice about theatricality a bit literally. 1366 01:58:26,523 --> 01:58:28,984 -It ends here. -For you and the police, maybe. 1367 01:58:29,150 --> 01:58:31,486 My fight, however, lies with the rest of Gotham. 1368 01:58:31,653 --> 01:58:34,990 Now, if you'll excuse me, I have a city to destroy. 1369 01:58:35,198 --> 01:58:38,868 -I can't beat two of your pawns? -As you wish. 1370 01:58:51,673 --> 01:58:54,009 COMPUTER: GPS online. 1371 01:59:00,849 --> 01:59:03,018 In 100 yards. 1372 01:59:33,924 --> 01:59:35,216 DUCARD: Gentlemen. 1373 02:00:02,577 --> 02:00:04,871 Who the hell authorized this? 1374 02:00:15,423 --> 02:00:17,509 COMPUTER: Distance to Wayne Tower, three miles. 1375 02:00:24,808 --> 02:00:27,394 The pressure's moving along the mains, blowing the pipes. 1376 02:00:27,560 --> 02:00:28,937 If that pressure reaches us... 1377 02:00:29,104 --> 02:00:32,107 ...the water supply right across the whole city is gonna blow! 1378 02:00:42,576 --> 02:00:45,453 COMPUTER: At the next intersection, turn right. 1379 02:01:10,145 --> 02:01:11,605 You will never learn. 1380 02:01:19,154 --> 02:01:20,155 Sorry. 1381 02:01:24,159 --> 02:01:27,162 -Familiar. Don't you have anything new? -How about this?! 1382 02:01:43,929 --> 02:01:46,181 COMPUTER: You have arrived at Wayne Tower. 1383 02:01:59,527 --> 02:02:00,779 MAN: Evacuate the building. 1384 02:02:00,987 --> 02:02:03,490 We're on top of the main hub and it's gonna blow. 1385 02:02:12,374 --> 02:02:14,584 COMPUTER: Weapons system activated. 1386 02:02:18,672 --> 02:02:19,714 Nice ride. 1387 02:02:34,896 --> 02:02:35,981 COMPUTER: Armed. 1388 02:02:43,655 --> 02:02:44,990 [BEEPING] 1389 02:02:47,909 --> 02:02:49,369 Don't be afraid, Bruce. 1390 02:02:52,205 --> 02:02:53,540 Come on. Come on. 1391 02:02:58,336 --> 02:03:00,380 DUCARD: You are just an ordinary man in a cape. 1392 02:03:00,589 --> 02:03:04,426 That's why you couldn't fight injustice, that's why you can't stop this train. 1393 02:03:04,593 --> 02:03:07,178 Who said anything about stopping it? 1394 02:03:13,018 --> 02:03:14,519 Yes! 1395 02:03:22,694 --> 02:03:26,114 BATMAN: You never learned to mind your surroundings! 1396 02:03:33,955 --> 02:03:36,458 Have you finally learned to do what is necessary? 1397 02:03:36,750 --> 02:03:39,044 I won't kill you... 1398 02:03:43,465 --> 02:03:45,634 ...but I don't have to save you. 1399 02:05:00,792 --> 02:05:03,878 JESSICA: The meeting's already started. -What meeting? 1400 02:05:08,133 --> 02:05:11,052 Fox, I seem to remember firing you. 1401 02:05:11,553 --> 02:05:13,138 You did. 1402 02:05:13,305 --> 02:05:15,390 I got another job. 1403 02:05:16,224 --> 02:05:17,684 Yours. 1404 02:05:18,143 --> 02:05:19,853 On whose authority? 1405 02:05:20,353 --> 02:05:22,397 ALFRED: Batman may have made the front page... 1406 02:05:22,647 --> 02:05:25,525 ...but Bruce Wayne got pushed to page eight. 1407 02:05:28,069 --> 02:05:30,363 [BRUCE READS HEADLINE] 1408 02:05:30,530 --> 02:05:31,740 [CELL PHONE RINGS] 1409 02:05:32,324 --> 02:05:33,366 Bruce Wayne. 1410 02:05:33,533 --> 02:05:37,329 What makes you think you can decide who's running Wayne Enterprises? 1411 02:05:37,495 --> 02:05:40,373 -The fact that I'm the owner. EARLE: What are you talking about? 1412 02:05:40,540 --> 02:05:42,417 The company went public a week ago. 1413 02:05:42,626 --> 02:05:44,044 And I bought most of the shares. 1414 02:05:44,419 --> 02:05:47,881 Through various charitable foundations and trusts and so forth. 1415 02:05:48,048 --> 02:05:51,259 Look, it's all a bit technical, but the important thing... 1416 02:05:51,426 --> 02:05:54,763 ...is that my company's future is secure. 1417 02:05:55,096 --> 02:05:56,556 Right, Mr. Fox? 1418 02:05:56,723 --> 02:05:58,558 FOX: Right you are, Mr. Wayne. 1419 02:06:00,769 --> 02:06:02,354 Didn't you get the memo? 1420 02:06:21,289 --> 02:06:24,459 -I'm sorry I didn't tell you, Rachel. -No. No, Bruce... 1421 02:06:24,709 --> 02:06:26,044 ...I'm sorry. 1422 02:06:26,920 --> 02:06:29,589 The day that Chill died, I.... 1423 02:06:31,466 --> 02:06:33,093 I said terrible things. 1424 02:06:33,593 --> 02:06:35,345 But true things. 1425 02:06:35,971 --> 02:06:37,806 I was a coward with a gun... 1426 02:06:37,973 --> 02:06:41,768 ...and justice is about more than revenge, so thank you. 1427 02:06:42,811 --> 02:06:45,480 I never stopped thinking about you. 1428 02:06:46,982 --> 02:06:48,608 About us. 1429 02:06:49,234 --> 02:06:51,152 And when I heard you were back, I.... 1430 02:06:51,987 --> 02:06:54,239 I started to hope. 1431 02:07:18,305 --> 02:07:21,016 But then I found out about your mask. 1432 02:07:22,183 --> 02:07:25,020 Batman's just a symbol, Rachel. 1433 02:07:25,645 --> 02:07:27,314 No. This... 1434 02:07:28,481 --> 02:07:30,191 ...is your mask. 1435 02:07:32,152 --> 02:07:35,697 Your real face is the one that criminals now fear. 1436 02:07:36,531 --> 02:07:38,533 The man I loved... 1437 02:07:39,200 --> 02:07:40,702 ...the man who vanished... 1438 02:07:41,912 --> 02:07:44,039 ...he never came back at all. 1439 02:07:48,543 --> 02:07:51,212 But maybe he's still out there somewhere. 1440 02:07:53,381 --> 02:07:57,052 Maybe someday, when Gotham no longer needs Batman... 1441 02:07:58,136 --> 02:08:00,055 ...I'll see him again. 1442 02:08:11,149 --> 02:08:14,069 -Proved me wrong, you know. -About what? 1443 02:08:16,905 --> 02:08:19,366 Your father would be very proud of you. 1444 02:08:19,574 --> 02:08:21,201 Just like me. 1445 02:08:48,186 --> 02:08:50,063 RACHEL: What will you do? 1446 02:08:51,439 --> 02:08:53,024 Rebuild it. 1447 02:08:53,900 --> 02:08:56,278 Just the way it was, brick for brick. 1448 02:09:03,118 --> 02:09:04,369 Just the way it was, sir? 1449 02:09:06,454 --> 02:09:07,706 Yeah, why? 1450 02:09:07,872 --> 02:09:10,709 I thought this might be a good opportunity for... 1451 02:09:10,875 --> 02:09:13,295 ...improving the foundations. 1452 02:09:13,503 --> 02:09:16,464 -In the southeast corner? -Precisely, sir. 1453 02:09:32,147 --> 02:09:35,025 -Nice. -I couldn't find any mob bosses. 1454 02:09:35,984 --> 02:09:38,653 BATMAN: Well, sergeant? -It's "lieutenant" now. 1455 02:09:39,029 --> 02:09:40,488 You really started something. 1456 02:09:40,739 --> 02:09:42,657 Bent cops running scared. 1457 02:09:42,866 --> 02:09:44,284 Hope on the streets. 1458 02:09:44,534 --> 02:09:48,163 -But? -The Narrows is lost. 1459 02:09:48,663 --> 02:09:52,500 And we still haven't picked up Crane or half the inmates of Arkham that he freed. 1460 02:09:53,168 --> 02:09:54,836 We will. 1461 02:09:55,045 --> 02:09:56,671 We can bring Gotham back. 1462 02:09:56,880 --> 02:09:59,341 -What about escalation? -Escalation? 1463 02:09:59,549 --> 02:10:03,845 We start carrying semiautomatics, they buy automatics. 1464 02:10:04,054 --> 02:10:08,350 We start wearing Kevlar, they buy armor-piercing rounds. 1465 02:10:08,558 --> 02:10:11,853 -And? -And you're wearing a mask... 1466 02:10:12,270 --> 02:10:14,147 ...and jumping off rooftops. 1467 02:10:15,565 --> 02:10:17,609 Now, take this guy. 1468 02:10:17,859 --> 02:10:19,861 Armed robbery, double homicide. 1469 02:10:20,070 --> 02:10:23,323 Got a taste for the theatrical, like you. 1470 02:10:23,573 --> 02:10:25,533 Leaves a calling card. 1471 02:10:31,373 --> 02:10:33,208 I'll look into it. 1472 02:10:36,711 --> 02:10:38,171 I never said thank you. 1473 02:10:43,218 --> 02:10:45,345 And you'll never have to. 112597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.