Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,005 --> 00:00:49,466
BRUCE:
Rachel, let me see.
2
00:00:55,555 --> 00:00:58,683
-Can I see?
-Finders keepers. And I found it.
3
00:00:58,850 --> 00:01:00,393
In my garden.
4
00:01:02,103 --> 00:01:03,939
Finders keepers.
5
00:01:10,904 --> 00:01:12,405
Bruce?
6
00:01:12,614 --> 00:01:14,491
[WOOD SNAPPING]
7
00:01:15,951 --> 00:01:17,118
[THUD]
8
00:01:17,410 --> 00:01:19,120
Bruce?
9
00:01:21,456 --> 00:01:23,917
Mom! Mr. Alfred!
10
00:01:30,423 --> 00:01:32,259
[WHIMPERS]
11
00:01:36,554 --> 00:01:38,390
[SCREAMING]
12
00:01:43,645 --> 00:01:45,272
[MEN SCREAMING IN DISTANCE]
13
00:01:46,856 --> 00:01:49,025
Did you have dream?
14
00:01:49,484 --> 00:01:51,361
Nightmare.
15
00:01:55,740 --> 00:01:57,200
Worse than this place?
16
00:02:09,254 --> 00:02:12,048
[MAN SPEAKING FOREIGN
LANGUAGE OVER P.A.]
17
00:02:19,264 --> 00:02:21,182
MAN [WHISPERS]:
They are going to fight you.
18
00:02:21,558 --> 00:02:23,184
-Again?
-Until they kill you.
19
00:02:25,437 --> 00:02:27,188
Can they kill me before breakfast?
20
00:02:29,566 --> 00:02:32,402
You are in hell, little man.
21
00:02:35,697 --> 00:02:38,491
And I am the devil.
22
00:02:41,870 --> 00:02:43,330
You're not the devil.
23
00:02:43,496 --> 00:02:44,873
You're practice.
24
00:02:46,124 --> 00:02:47,542
[GRUNTING]
25
00:03:24,037 --> 00:03:25,538
[GUNSHOTS]
26
00:03:28,333 --> 00:03:29,626
GUARD:
Solitary.
27
00:03:29,793 --> 00:03:31,711
-Why?
-For protection.
28
00:03:32,420 --> 00:03:34,756
-I don't need protection.
-Protection for them.
29
00:03:35,257 --> 00:03:36,925
[MEN GROANING]
30
00:03:38,426 --> 00:03:40,428
Get in.
31
00:03:44,307 --> 00:03:46,643
DUCARD: Are you so
desperate to fight criminals...
32
00:03:46,810 --> 00:03:49,312
...that you lock yourself in
to take them on one at a time?
33
00:03:50,522 --> 00:03:54,442
Actually, there were seven of them.
34
00:03:54,609 --> 00:03:56,903
I counted six, Mr. Wayne.
35
00:04:00,657 --> 00:04:01,908
How do you know my name?
36
00:04:02,075 --> 00:04:05,161
The world is too small for someone
like Bruce Wayne to disappear...
37
00:04:05,328 --> 00:04:07,622
...no matter how deep
he chooses to sink.
38
00:04:07,789 --> 00:04:08,957
Who are you?
39
00:04:09,124 --> 00:04:12,294
My name is merely Ducard,
but I speak for Ra's al Ghul...
40
00:04:12,460 --> 00:04:16,089
...a man greatly feared
by the criminal underworld.
41
00:04:16,256 --> 00:04:17,841
A man who can offer you a path.
42
00:04:18,758 --> 00:04:21,261
What makes you think I need a path?
43
00:04:21,636 --> 00:04:24,264
Someone like you
is only here by choice.
44
00:04:24,431 --> 00:04:26,808
You have been exploring
the criminal fraternity...
45
00:04:26,975 --> 00:04:29,436
...but whatever
your original intentions...
46
00:04:30,145 --> 00:04:33,481
...you have become truly lost.
47
00:04:35,025 --> 00:04:38,820
And what path can Ra's al Ghul offer?
48
00:04:38,987 --> 00:04:42,991
The path of a man
who shares his hatred of evil...
49
00:04:43,158 --> 00:04:46,369
...and wishes to serve true justice.
50
00:04:46,828 --> 00:04:48,955
The path of the League of Shadows.
51
00:04:49,539 --> 00:04:50,624
[CHUCKLES]
52
00:04:52,042 --> 00:04:54,336
-You're vigilantes.
-No, no, no.
53
00:04:54,502 --> 00:04:58,673
A vigilante is just a man lost in
the scramble for his own gratification.
54
00:04:58,840 --> 00:05:02,510
He can be destroyed or locked up.
55
00:05:03,845 --> 00:05:08,683
But if you make yourself more
than just a man...
56
00:05:08,850 --> 00:05:11,853
...if you devote yourself to an ideal...
57
00:05:12,020 --> 00:05:14,522
...and if they can't stop you...
58
00:05:14,898 --> 00:05:17,359
...then you become
something else entirely.
59
00:05:19,027 --> 00:05:20,570
Which is?
60
00:05:21,071 --> 00:05:24,032
Legend, Mr. Wayne.
61
00:05:25,367 --> 00:05:26,993
Tomorrow, you will be released.
62
00:05:27,160 --> 00:05:30,580
If you are bored of brawling with thieves
and want to achieve something...
63
00:05:30,747 --> 00:05:34,209
...there is a rare blue flower
that grows on the eastern slopes.
64
00:05:34,376 --> 00:05:36,044
Pick one of these flowers.
65
00:05:36,211 --> 00:05:39,172
If you can carry it
to the top of the mountain...
66
00:05:39,339 --> 00:05:42,259
...you may find what you were
looking for in the first place.
67
00:05:42,425 --> 00:05:45,178
And what was I looking for?
68
00:05:46,888 --> 00:05:48,848
Only you can know that.
69
00:06:50,702 --> 00:06:52,078
[INDISTINCT CHATTERING]
70
00:06:55,540 --> 00:06:59,628
You turn back. You go back.
71
00:08:07,195 --> 00:08:09,239
BRUCE:
Ra's al Ghul?
72
00:08:19,457 --> 00:08:21,042
DUCARD:
Wait.
73
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
74
00:08:23,837 --> 00:08:25,547
[TRANSLATING]
What are you seeking?
75
00:08:26,256 --> 00:08:28,258
I seek...
76
00:08:29,801 --> 00:08:32,053
...the means to fight injustice.
77
00:08:32,429 --> 00:08:34,556
To turn fear...
78
00:08:34,889 --> 00:08:37,726
...against those
who prey on the fearful.
79
00:08:50,030 --> 00:08:53,700
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
80
00:08:59,414 --> 00:09:02,500
DUCARD [TRANSLATING]:
To manipulate the fears in others...
81
00:09:03,335 --> 00:09:06,755
...you must first master your own.
82
00:09:07,297 --> 00:09:09,090
Are you ready to begin?
83
00:09:10,008 --> 00:09:12,594
I can.... I can barely stand.
84
00:09:12,761 --> 00:09:15,096
Death does not wait
for you to be ready!
85
00:09:15,305 --> 00:09:18,433
Death is not considerate or fair!
86
00:09:18,934 --> 00:09:23,563
And make no mistake,
here you face death.
87
00:09:27,442 --> 00:09:28,777
Tiger.
88
00:09:30,403 --> 00:09:32,197
Jujitsu.
89
00:09:34,407 --> 00:09:35,450
Panther.
90
00:09:38,995 --> 00:09:41,289
You're skilled. But this is not a dance.
91
00:09:46,753 --> 00:09:48,296
And you are afraid.
92
00:09:51,258 --> 00:09:53,134
But not of me.
93
00:09:56,596 --> 00:09:59,099
Tell us, Mr. Wayne...
94
00:10:03,603 --> 00:10:06,773
...what do you fear?
95
00:10:10,443 --> 00:10:11,820
[BATS SQUEAKING]
96
00:10:15,907 --> 00:10:17,325
Bruce?
97
00:10:19,995 --> 00:10:22,497
It's okay. It's okay.
98
00:10:22,664 --> 00:10:24,165
You'll be okay.
99
00:10:24,416 --> 00:10:26,835
ALFRED: Will we be needing
an ambulance, Master Wayne?
100
00:10:27,002 --> 00:10:29,879
THOMAS: No, I'll set the bone
and take him for an x-ray later.
101
00:10:30,046 --> 00:10:31,298
ALFRED:
Very good, sir.
102
00:10:31,756 --> 00:10:35,468
-I'm very sorry, sir. I've told--
THOMAS: Don't worry. It's fine.
103
00:10:37,804 --> 00:10:40,056
ALFRED: Took quite a fall,
didn't we, Master Bruce?
104
00:10:40,223 --> 00:10:41,391
THOMAS:
And why do we fall?
105
00:10:41,558 --> 00:10:44,644
So we can learn to pick ourselves up.
106
00:10:48,440 --> 00:10:51,276
Just a little fall.
It's just a small fracture.
107
00:11:00,243 --> 00:11:02,078
THOMAS:
The bats again?
108
00:11:05,248 --> 00:11:07,334
You know why they attacked you,
don't you?
109
00:11:07,876 --> 00:11:10,921
-They were afraid of you.
-Afraid of me?
110
00:11:11,087 --> 00:11:13,089
All creatures feel fear.
111
00:11:13,256 --> 00:11:14,591
Even the scary ones?
112
00:11:14,758 --> 00:11:16,593
Especially the scary ones.
113
00:11:17,010 --> 00:11:18,762
I got something to show you.
114
00:11:23,099 --> 00:11:26,394
-You think your mother will like them?
-Yeah.
115
00:11:27,103 --> 00:11:29,272
-I think it's time to get up.
-Maybe.
116
00:11:29,439 --> 00:11:31,066
THOMAS:
No going back to bed.
117
00:11:34,277 --> 00:11:36,404
Did you build this train, Dad?
118
00:11:36,571 --> 00:11:41,284
Gotham's been good to our family,
but the city's been suffering.
119
00:11:41,451 --> 00:11:44,955
People less fortunate than us
have been enduring very hard times.
120
00:11:45,121 --> 00:11:49,084
So we built a new, cheap, public
transportation system to unite the city.
121
00:11:49,251 --> 00:11:50,961
And at the center...
122
00:11:51,127 --> 00:11:52,963
...Wayne Tower.
123
00:11:53,129 --> 00:11:55,966
BRUCE: Is that where you work?
-No, I work at the hospital.
124
00:11:56,132 --> 00:11:59,386
I leave the running of our company
to much better men.
125
00:11:59,552 --> 00:12:01,429
-Better?
-Well...
126
00:12:01,596 --> 00:12:03,807
...more interested men.
127
00:12:27,581 --> 00:12:29,165
[PERFORMERS SINGING]
128
00:12:29,416 --> 00:12:31,167
[ORCHESTRA PLAYING]
129
00:12:55,066 --> 00:12:56,610
[GASPING]
130
00:13:00,196 --> 00:13:01,656
Can we go?
131
00:13:04,034 --> 00:13:05,535
Please.
132
00:13:06,119 --> 00:13:08,121
Okay. Let's go.
133
00:13:17,380 --> 00:13:20,216
-What's wrong, Bruce?
-No, no. It was me.
134
00:13:20,425 --> 00:13:22,510
I just needed some fresh air.
135
00:13:22,719 --> 00:13:25,889
A little bit of opera goes a long way.
Right, Bruce?
136
00:13:28,516 --> 00:13:31,227
Come on. Let's go.
137
00:13:36,691 --> 00:13:38,401
Wallets, jewelry. Come on, fast.
138
00:13:38,610 --> 00:13:40,070
THOMAS: That's fine.
CHILL: Fast.
139
00:13:40,237 --> 00:13:41,738
Take it easy.
140
00:13:42,405 --> 00:13:43,907
Take it easy.
141
00:13:44,741 --> 00:13:46,159
Here you go.
142
00:13:48,912 --> 00:13:51,748
It's fine. It's fine.
143
00:13:52,666 --> 00:13:55,752
Now just take it and go.
144
00:13:55,961 --> 00:13:57,254
-I said, jewelry.
THOMAS: Hey--
145
00:13:57,420 --> 00:13:58,505
[GUNSHOT]
146
00:13:58,755 --> 00:13:59,756
[MARTHA SCREAMING]
147
00:13:59,923 --> 00:14:01,132
MARTHA:
Thomas!
148
00:14:01,758 --> 00:14:02,842
[GUNSHOT]
149
00:14:09,140 --> 00:14:10,767
THOMAS [WHISPERING]:
Bruce.
150
00:14:13,395 --> 00:14:14,771
It's okay.
151
00:14:17,941 --> 00:14:19,651
Don't be afraid.
152
00:14:37,460 --> 00:14:38,670
[CHATTERING]
153
00:14:51,474 --> 00:14:53,268
Is this your father's?
154
00:14:54,811 --> 00:14:56,938
It's okay.
155
00:14:58,148 --> 00:14:59,774
Come here.
156
00:15:02,485 --> 00:15:04,696
There you go.
157
00:15:07,824 --> 00:15:09,826
It's okay.
158
00:15:11,578 --> 00:15:13,455
It's okay.
159
00:15:17,500 --> 00:15:19,002
LOEB:
Gordon.
160
00:15:27,093 --> 00:15:28,678
Hey.
161
00:15:29,304 --> 00:15:30,513
Good news.
162
00:15:31,973 --> 00:15:33,850
We got him, son.
163
00:15:54,537 --> 00:15:56,373
You're in excellent hands.
164
00:15:56,539 --> 00:15:58,208
We'll be watching the empire.
165
00:15:58,375 --> 00:16:01,378
When you grow up,
it'll be waiting for you.
166
00:16:17,394 --> 00:16:20,522
I thought I might prepare a little supper.
167
00:16:25,694 --> 00:16:27,779
-Very well.
-Alfred?
168
00:16:31,741 --> 00:16:33,743
-Yes, Master Bruce?
-It was my fault, Alfred.
169
00:16:33,910 --> 00:16:35,579
-I made them leave the theater.
-No.
170
00:16:35,745 --> 00:16:38,790
-If I hadn't gotten scared....
-It was nothing that you did.
171
00:16:39,916 --> 00:16:43,253
It was him, and him alone.
172
00:16:43,753 --> 00:16:45,213
Do you understand?
173
00:16:48,383 --> 00:16:51,428
I miss them, Alfred.
I miss them so much.
174
00:16:51,595 --> 00:16:53,597
So do I, Master Bruce.
175
00:16:56,016 --> 00:16:57,225
So do I.
176
00:16:59,394 --> 00:17:02,397
DUCARD: And do you still feel
responsible for your parents' death?
177
00:17:02,564 --> 00:17:04,608
My anger outweighs my guilt.
178
00:17:05,400 --> 00:17:06,776
Come.
179
00:17:11,448 --> 00:17:14,117
You have learned to bury
your guilt with anger.
180
00:17:14,326 --> 00:17:17,370
I will teach you to confront it
and to face the truth.
181
00:17:19,873 --> 00:17:24,836
You know how to fight six men.
We can teach you how to engage 600.
182
00:17:26,087 --> 00:17:27,964
You know how to disappear.
183
00:17:28,131 --> 00:17:30,342
We can teach you
to become truly invisible.
184
00:17:31,968 --> 00:17:33,637
Invisible?
185
00:17:33,970 --> 00:17:35,764
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
186
00:17:37,641 --> 00:17:42,312
The ninja understands that invisibility
is a matter of patience and agility.
187
00:17:42,854 --> 00:17:43,855
[GRUNTING]
188
00:17:55,283 --> 00:17:56,993
Always mind your surroundings.
189
00:18:00,163 --> 00:18:02,374
Ninjitsu employs explosive powders.
190
00:18:03,875 --> 00:18:06,086
-As weapons?
-Or distractions.
191
00:18:06,294 --> 00:18:08,588
Theatricality and deception
are powerful agents.
192
00:18:09,089 --> 00:18:12,092
You must become more than just a man
in the mind of your opponent.
193
00:18:12,926 --> 00:18:14,427
[MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
194
00:18:14,594 --> 00:18:16,513
BRUCE: Who is he?
-He was a farmer.
195
00:18:16,721 --> 00:18:19,933
Then he tried to take his neighbor's land
and became a murderer.
196
00:18:20,141 --> 00:18:22,435
-Now he is a prisoner.
-What'll happen to him?
197
00:18:22,602 --> 00:18:25,021
Justice. Crime cannot be tolerated.
198
00:18:25,188 --> 00:18:29,109
Criminals thrive on the indulgence
of society's understanding.
199
00:18:33,196 --> 00:18:36,032
Your parents' death was not your fault.
200
00:18:44,374 --> 00:18:45,584
It was your father's.
201
00:19:06,521 --> 00:19:09,357
Anger does not change the fact
that your father failed to act.
202
00:19:09,524 --> 00:19:11,693
-The man had a gun.
-Would that stop you?
203
00:19:12,527 --> 00:19:13,737
I've had training.
204
00:19:13,904 --> 00:19:15,739
The training is nothing!
205
00:19:15,906 --> 00:19:17,574
Will is everything!
206
00:19:23,330 --> 00:19:25,206
The will to act.
207
00:19:34,966 --> 00:19:36,176
Yield.
208
00:19:36,509 --> 00:19:37,928
You haven't beaten me.
209
00:19:38,094 --> 00:19:40,764
You have sacrificed sure footing
for a killing stroke.
210
00:19:48,438 --> 00:19:50,190
DUCARD:
Rub your chest.
211
00:19:50,732 --> 00:19:53,610
Your arms will take care of themselves.
212
00:19:56,279 --> 00:19:57,906
You are stronger than your father.
213
00:19:58,573 --> 00:20:00,200
You didn't know my father.
214
00:20:00,367 --> 00:20:02,619
But I know the rage that drives you.
215
00:20:02,827 --> 00:20:05,121
That impossible anger
strangling the grief...
216
00:20:05,288 --> 00:20:07,958
...until the memory
of your loved one is just...
217
00:20:08,124 --> 00:20:10,085
...poison in your veins.
218
00:20:10,293 --> 00:20:14,714
And one day, you catch yourself wishing
the person you loved had never existed...
219
00:20:16,132 --> 00:20:18,593
...so you'd be spared your pain.
220
00:20:21,638 --> 00:20:25,016
I wasn't always here in the mountains.
221
00:20:26,643 --> 00:20:28,645
Once, I had a wife.
222
00:20:29,646 --> 00:20:31,565
My great love.
223
00:20:32,732 --> 00:20:34,818
She was taken from me.
224
00:20:35,026 --> 00:20:38,238
Like you, I was forced to learn
there are those without decency...
225
00:20:38,405 --> 00:20:41,658
...who must be fought
without hesitation, without pity.
226
00:20:43,493 --> 00:20:45,829
Your anger gives you great power.
227
00:20:46,329 --> 00:20:49,833
But if you let it, it will destroy you...
228
00:20:50,417 --> 00:20:51,626
...as it almost did me.
229
00:20:52,335 --> 00:20:55,297
-What stopped it?
-Vengeance.
230
00:20:55,505 --> 00:20:57,340
That's no help to me.
231
00:20:57,507 --> 00:20:59,342
Why, Bruce?
232
00:20:59,509 --> 00:21:02,178
Why could you not
avenge your parents?
233
00:21:06,016 --> 00:21:09,477
Will you be heading back to Princeton
after the hearing, sir...
234
00:21:09,644 --> 00:21:12,314
...or can I persuade you to stay on
for a day or two?
235
00:21:12,480 --> 00:21:14,691
BRUCE:
I'm not heading back at all.
236
00:21:14,858 --> 00:21:16,902
ALFRED: You don't like it there?
-I like it fine.
237
00:21:17,319 --> 00:21:20,113
They just don't feel the same way.
238
00:21:20,864 --> 00:21:24,534
-I've prepared the master bedroom.
-No.
239
00:21:24,701 --> 00:21:26,119
My room will be fine.
240
00:21:26,328 --> 00:21:29,039
ALFRED: With all due respect, sir,
Wayne Manor is your house.
241
00:21:29,205 --> 00:21:31,041
BRUCE:
No, Alfred, it's my father's house.
242
00:21:31,207 --> 00:21:33,376
-Your father is dead.
-This place is a mausoleum.
243
00:21:33,585 --> 00:21:36,630
If I have my way, I'll pull
the damn thing down brick by brick.
244
00:21:36,796 --> 00:21:40,884
This house, Master Wayne, has sheltered
six generations of your family.
245
00:21:41,051 --> 00:21:43,720
Why do you give a damn, Alfred?
It's not your family.
246
00:21:44,596 --> 00:21:48,475
I give a damn because a good man
once made me responsible...
247
00:21:49,142 --> 00:21:51,311
...for what was most precious to him...
248
00:21:51,478 --> 00:21:53,730
...in the whole world.
249
00:21:55,690 --> 00:21:59,236
Miss Dawes has offered
to drive you to the hearing.
250
00:21:59,402 --> 00:22:01,404
She probably hopes
to talk you out of going.
251
00:22:01,613 --> 00:22:05,033
BRUCE: Should I just bury the past
out there with my parents, Alfred?
252
00:22:05,242 --> 00:22:08,328
I wouldn't presume to tell you
what to do with your past, sir.
253
00:22:08,495 --> 00:22:12,499
Just know that there are those of us who
care about what you do with your future.
254
00:22:13,917 --> 00:22:15,418
Haven't given up on me yet?
255
00:22:16,086 --> 00:22:17,587
Never.
256
00:23:06,136 --> 00:23:10,015
Alfred still keeps the condensed milk
on the top shelf.
257
00:23:10,181 --> 00:23:12,267
Hasn't he noticed
you're tall enough to reach now?
258
00:23:12,642 --> 00:23:14,144
Old habits die hard, I guess.
259
00:23:14,311 --> 00:23:16,730
-Never used to stop us anyway.
-No, it didn't.
260
00:23:16,938 --> 00:23:18,815
How's your mom?
261
00:23:19,232 --> 00:23:21,484
She misses this place.
262
00:23:22,986 --> 00:23:24,487
So do I.
263
00:23:24,905 --> 00:23:26,114
Yeah.
264
00:23:26,323 --> 00:23:29,284
But it's nothing without the people
who made it what it was.
265
00:23:29,492 --> 00:23:32,495
-Now there's only Alfred.
-And you.
266
00:23:32,662 --> 00:23:36,207
-I'm not staying, Rachel.
-You're just back for the hearing.
267
00:23:39,836 --> 00:23:44,007
Bruce, I don't suppose there's any way
to convince you not to come.
268
00:23:44,341 --> 00:23:47,844
Someone at this proceeding...
269
00:23:48,511 --> 00:23:50,680
...should stand for my parents.
270
00:23:50,847 --> 00:23:52,974
We all loved your parents, Bruce.
271
00:23:53,141 --> 00:23:56,311
-What Chill did is unforgivable.
-Then why is your boss letting him go?
272
00:23:57,729 --> 00:24:00,982
In prison, he shared a cell
with Carmine Falcone.
273
00:24:01,149 --> 00:24:04,819
He learned things, and he will testify
in exchange for early parole.
274
00:24:04,986 --> 00:24:07,614
Rachel, this man killed my parents.
275
00:24:09,658 --> 00:24:11,368
I cannot let that pass.
276
00:24:11,534 --> 00:24:14,371
And I need you
to understand that, please.
277
00:24:16,164 --> 00:24:17,374
Okay.
278
00:24:18,541 --> 00:24:21,795
FINCH: The depression hit working
people, like Mr. Chill, hardest of all.
279
00:24:21,962 --> 00:24:25,131
His crime was appalling, yes,
but it was motivated not by greed...
280
00:24:25,507 --> 00:24:27,175
...but by desperation.
281
00:24:27,342 --> 00:24:31,221
Given the 14 years served, as well as
his extraordinary level of cooperation...
282
00:24:31,388 --> 00:24:34,057
...with one of this office's
most important investigations...
283
00:24:34,224 --> 00:24:37,352
...we strongly endorse his petition
for early release.
284
00:24:38,353 --> 00:24:40,647
FADEN:
Mr. Chill?
285
00:24:44,234 --> 00:24:45,902
CHILL:
Your Honor...
286
00:24:46,778 --> 00:24:49,906
...not a day goes by that I don't wish
I could take back what I did.
287
00:24:52,534 --> 00:24:55,745
Sure, I was desperate,
like a lot of people back then...
288
00:24:55,954 --> 00:24:58,290
...but that don't change what I did.
289
00:25:01,918 --> 00:25:06,590
FADEN: I gather there is a member
of the Wayne family here today.
290
00:25:06,756 --> 00:25:09,009
Has he got anything to say?
291
00:25:23,106 --> 00:25:26,610
WOMAN 1: He's coming out the side!
MAN 1: He's coming out the side, guys!
292
00:25:26,776 --> 00:25:29,112
[CLAMORING]
293
00:25:36,286 --> 00:25:37,579
MAN 2:
Bruce Wayne!
294
00:25:40,415 --> 00:25:41,625
WOMAN 2:
Joe! Hey, Joe!
295
00:25:41,791 --> 00:25:42,792
Falcone says hi.
296
00:25:42,959 --> 00:25:44,044
[GUNSHOT]
297
00:25:44,210 --> 00:25:45,337
[PEOPLE SHOUTING]
298
00:25:53,637 --> 00:25:55,221
RACHEL:
Come on, Bruce.
299
00:25:55,597 --> 00:25:57,223
We don't need to see this.
300
00:25:57,974 --> 00:25:59,476
I do.
301
00:26:04,648 --> 00:26:07,150
RACHEL: The DA couldn't understand
why Judge Faden insisted...
302
00:26:07,234 --> 00:26:08,652
...on making the hearing public.
303
00:26:08,860 --> 00:26:11,238
Falcone paid him off
to get Chill out in the open.
304
00:26:11,446 --> 00:26:12,656
Maybe I should thank them.
305
00:26:12,864 --> 00:26:15,408
-You don't mean that.
-What if I do, Rachel?
306
00:26:15,617 --> 00:26:17,494
My parents deserved justice.
307
00:26:17,702 --> 00:26:20,580
You're not talking about justice.
You're talking about revenge.
308
00:26:20,789 --> 00:26:23,667
-Sometimes, they're the same.
-No, they're never the same.
309
00:26:23,833 --> 00:26:27,420
Justice is about harmony. Revenge is
about you making yourself feel better.
310
00:26:27,587 --> 00:26:30,882
-It's why we have an impartial system.
-Your system is broken.
311
00:26:31,091 --> 00:26:32,676
[TIRES SCREECHING
AND HORNS HONKING]
312
00:26:37,973 --> 00:26:40,767
You care about justice?
Look beyond your own pain, Bruce.
313
00:26:41,184 --> 00:26:42,686
This city is rotting.
314
00:26:42,852 --> 00:26:45,647
They talk about the depression
as if it's history. It's not.
315
00:26:45,814 --> 00:26:47,315
Things are worse than ever here.
316
00:26:47,482 --> 00:26:50,026
Falcone floods our streets
with crime and drugs...
317
00:26:50,193 --> 00:26:53,113
...preying on the desperate,
creating new Joe Chills every day.
318
00:26:53,321 --> 00:26:55,824
Falcone may not have killed
your parents, Bruce...
319
00:26:56,491 --> 00:26:58,952
...but he's destroying everything
that they stood for.
320
00:27:03,540 --> 00:27:06,418
You wanna thank him for that?
Here you go.
321
00:27:08,295 --> 00:27:11,339
We all know where to find him.
As long as he keeps the bad people rich...
322
00:27:11,506 --> 00:27:13,633
...and the good people scared,
no one'll touch him.
323
00:27:13,800 --> 00:27:18,054
Good people like your parents, who'll
stand against injustice, they're gone.
324
00:27:18,221 --> 00:27:21,933
What chance does Gotham have
when the good people do nothing?
325
00:27:22,809 --> 00:27:26,229
-I'm not one of your good people, Rachel.
-What do you mean?
326
00:27:28,481 --> 00:27:31,526
All these years, I wanted to kill him.
327
00:27:32,319 --> 00:27:33,904
Now I can't.
328
00:27:49,753 --> 00:27:51,463
Your father would be ashamed of you.
329
00:28:34,965 --> 00:28:37,467
You're taller than you look
in the tabloids, Mr. Wayne.
330
00:28:37,926 --> 00:28:39,761
No gun? I'm insulted.
331
00:28:42,973 --> 00:28:46,768
-You could've just sent a thank-you note.
-I didn't come here to thank you.
332
00:28:46,935 --> 00:28:49,646
I came to show you that
not everyone in Gotham's afraid of you.
333
00:28:49,813 --> 00:28:51,481
Only those who know me, kid.
334
00:28:51,815 --> 00:28:54,276
Look around you.
You'll see two councilmen...
335
00:28:54,651 --> 00:28:57,445
...a union official,
couple off-duty cops...
336
00:28:57,904 --> 00:28:59,489
...and a judge.
337
00:28:59,698 --> 00:29:03,994
I wouldn't have a second's hesitation of
blowing your head off in front of them.
338
00:29:04,160 --> 00:29:06,830
Now, that's power you can't buy.
339
00:29:07,497 --> 00:29:08,915
That's the power of fear.
340
00:29:09,332 --> 00:29:10,625
I'm not afraid of you.
341
00:29:10,792 --> 00:29:12,669
Because you think you got
nothing to lose.
342
00:29:12,836 --> 00:29:14,504
But you haven't thought it through.
343
00:29:14,671 --> 00:29:17,799
You haven't thought about
your lady friend in the DA's office.
344
00:29:17,966 --> 00:29:21,011
You haven't thought about
your old butler. Bang!
345
00:29:24,514 --> 00:29:26,850
People from your world...
346
00:29:27,017 --> 00:29:29,352
...have so much to lose.
347
00:29:29,561 --> 00:29:33,857
Now, you think because your mommy
and your daddy got shot...
348
00:29:34,065 --> 00:29:37,027
...you know about the ugly side of life,
but you don't.
349
00:29:37,193 --> 00:29:39,321
You've never tasted desperate.
350
00:29:39,487 --> 00:29:42,032
You're.... You're Bruce Wayne,
the prince of Gotham.
351
00:29:42,198 --> 00:29:45,619
You'd have to go 1000 miles to meet
someone who didn't know your name.
352
00:29:45,785 --> 00:29:50,040
So don't come here with your anger,
trying to prove something to yourself.
353
00:29:50,206 --> 00:29:52,334
This is a world you'll never understand.
354
00:29:52,542 --> 00:29:54,544
And you always fear...
355
00:29:54,711 --> 00:29:57,172
...what you don't understand.
356
00:30:00,050 --> 00:30:01,384
All right.
357
00:30:09,059 --> 00:30:11,895
Yeah, you got spirit, kid.
I'll give you that.
358
00:30:12,062 --> 00:30:14,064
More than your old man anyway.
359
00:30:14,231 --> 00:30:18,485
In the joint, Chill told me about
the night he killed your parents.
360
00:30:18,693 --> 00:30:20,904
He said your father begged for mercy.
361
00:30:22,239 --> 00:30:24,032
Begged.
362
00:30:24,199 --> 00:30:25,575
Like a dog.
363
00:30:38,421 --> 00:30:40,173
Should've tipped better.
364
00:30:50,225 --> 00:30:52,018
-For what?
-Your jacket.
365
00:30:52,602 --> 00:30:54,187
Okay.
366
00:30:55,272 --> 00:30:58,775
Hey, hey, hey. Let me have it.
It's a nice coat.
367
00:30:58,942 --> 00:31:01,069
Be careful who sees you with that.
368
00:31:01,653 --> 00:31:03,530
-They're gonna come looking for me.
-Who?
369
00:31:04,030 --> 00:31:05,740
BRUCE:
Everyone.
370
00:31:08,034 --> 00:31:09,786
It's....
371
00:31:09,953 --> 00:31:11,913
It's a nice coat.
372
00:31:30,265 --> 00:31:34,603
DUCARD: When you lived among
the criminals, did you start to pity them?
373
00:31:34,811 --> 00:31:38,481
BRUCE: The first time I stole
so that I wouldn't starve, yes.
374
00:31:38,690 --> 00:31:44,154
I lost many assumptions about
the simple nature of right and wrong.
375
00:31:45,447 --> 00:31:47,490
And when I traveled...
376
00:31:47,699 --> 00:31:50,410
...I learned the fear before a crime...
377
00:31:51,161 --> 00:31:53,747
...and the thrill of success.
378
00:31:53,955 --> 00:31:55,457
[MAN SHOUTING IN MANDARIN]
379
00:31:55,624 --> 00:31:57,459
BRUCE:
But I never became one of them.
380
00:31:58,335 --> 00:32:00,003
[OFFICER 1 SPEAKING MANDARIN]
381
00:32:00,921 --> 00:32:03,882
OFFICER 2: Fool. What do I care
what your name is? You're a criminal.
382
00:32:04,799 --> 00:32:06,801
OFFICER 2:
Tell that to the guy who owned these.
383
00:32:09,721 --> 00:32:12,849
DUCARD: You've traveled the world
to understand the criminal mind...
384
00:32:13,016 --> 00:32:14,267
...and conquer your fears.
385
00:32:16,353 --> 00:32:20,482
But a criminal is not complicated.
386
00:32:20,690 --> 00:32:23,985
And what you really fear
is inside yourself.
387
00:32:24,194 --> 00:32:26,696
You fear your own power.
388
00:32:26,863 --> 00:32:28,156
You fear your anger...
389
00:32:28,657 --> 00:32:32,869
...the drive to do great
or terrible things.
390
00:32:33,078 --> 00:32:36,539
Now you must journey inwards.
391
00:32:40,293 --> 00:32:42,379
You are ready.
392
00:32:43,380 --> 00:32:44,798
Breathe.
393
00:32:54,349 --> 00:32:56,226
Breathe.
394
00:33:01,231 --> 00:33:03,066
Breathe in your fears.
395
00:33:05,694 --> 00:33:06,695
Face them.
396
00:33:08,238 --> 00:33:11,032
To conquer fear,
you must become fear.
397
00:33:11,199 --> 00:33:14,578
You must bask in the fear
of other men.
398
00:33:16,037 --> 00:33:19,416
And men fear most
what they cannot see.
399
00:33:36,683 --> 00:33:39,561
You have to become a terrible thought.
400
00:33:44,107 --> 00:33:45,275
A wraith.
401
00:33:51,031 --> 00:33:53,408
You have to become an idea!
402
00:34:00,290 --> 00:34:03,335
Feel terror cloud your senses.
403
00:34:05,086 --> 00:34:08,298
Feel its power to distort.
404
00:34:09,257 --> 00:34:11,468
To control.
405
00:34:14,554 --> 00:34:18,350
And know that this power
can be yours.
406
00:34:30,904 --> 00:34:33,573
Embrace your worst fear.
407
00:34:40,580 --> 00:34:42,874
Become one with the darkness.
408
00:34:46,628 --> 00:34:48,004
[BATS SQUEAKING]
409
00:35:02,686 --> 00:35:04,396
Focus.
410
00:35:04,688 --> 00:35:06,856
Concentrate.
411
00:35:07,023 --> 00:35:09,150
Master your senses.
412
00:35:37,220 --> 00:35:39,639
You cannot leave any sign.
413
00:35:40,056 --> 00:35:41,224
BRUCE:
I haven't.
414
00:35:49,566 --> 00:35:51,568
Impressive.
415
00:35:52,736 --> 00:35:54,362
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
416
00:36:00,660 --> 00:36:02,746
DUCARD [TRANSLATING]:
We have purged your fear.
417
00:36:03,914 --> 00:36:05,498
You are ready to lead these men.
418
00:36:05,707 --> 00:36:09,210
You are ready to become a member
of the League of Shadows.
419
00:36:11,880 --> 00:36:16,051
But first, you must demonstrate
your commitment to justice.
420
00:36:16,259 --> 00:36:17,385
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
421
00:36:32,776 --> 00:36:34,110
No.
422
00:36:35,612 --> 00:36:36,863
I'm no executioner.
423
00:36:37,447 --> 00:36:41,117
DUCARD: Your compassion is
a weakness your enemies will not share.
424
00:36:41,493 --> 00:36:43,787
That's why it's so important.
425
00:36:44,037 --> 00:36:45,789
It separates us from them.
426
00:36:45,956 --> 00:36:48,291
You want to fight criminals.
This man is a murderer.
427
00:36:48,500 --> 00:36:50,293
-This man should be tried.
DUCARD: By whom?
428
00:36:50,585 --> 00:36:52,128
Corrupt bureaucrats?
429
00:36:52,295 --> 00:36:54,798
Criminals mock society's laws.
430
00:36:55,006 --> 00:36:57,300
You know this better than most.
431
00:36:58,134 --> 00:37:00,762
RA'S A GHUL:
You cannot lead these men...
432
00:37:00,971 --> 00:37:04,933
...unless you are prepared to do
what is necessary to defeat evil.
433
00:37:05,558 --> 00:37:07,978
And where would I be leading
these men?
434
00:37:08,520 --> 00:37:09,813
Gotham.
435
00:37:09,980 --> 00:37:11,982
As Gotham's favored son...
436
00:37:12,190 --> 00:37:16,528
...you will be ideally placed
to strike at the heart of criminality.
437
00:37:16,903 --> 00:37:20,657
-How?
-Gotham's time has come.
438
00:37:20,824 --> 00:37:24,160
Like Constantinople or Rome before it...
439
00:37:24,327 --> 00:37:28,498
...the city has become a breeding ground
for suffering and injustice.
440
00:37:28,665 --> 00:37:32,294
It is beyond saving
and must be allowed to die.
441
00:37:32,502 --> 00:37:37,674
This is the most important function
of the League of Shadows.
442
00:37:37,966 --> 00:37:41,052
It is one we've performed for centuries.
443
00:37:41,344 --> 00:37:43,138
Gotham...
444
00:37:43,305 --> 00:37:46,182
...must be destroyed.
445
00:37:49,519 --> 00:37:51,021
You can't believe in this.
446
00:37:51,229 --> 00:37:55,775
Ra's al Ghul rescued us from
the darkest corners of our own hearts.
447
00:37:55,942 --> 00:38:00,322
What he asks in return is the courage
to do what is necessary.
448
00:38:00,572 --> 00:38:03,867
I will go back to Gotham
and I will fight men like this...
449
00:38:04,075 --> 00:38:06,620
...but I will not become an executioner.
450
00:38:06,828 --> 00:38:08,371
Bruce, please.
451
00:38:08,538 --> 00:38:11,374
For your own sake,
there is no turning back.
452
00:38:43,740 --> 00:38:46,243
-What are you doing?
-What's necessary, my friend.
453
00:38:57,671 --> 00:38:59,005
[EXPLOSIONS]
454
00:40:24,716 --> 00:40:26,927
[BRUCE SCREAMING]
455
00:41:02,712 --> 00:41:05,799
I will tell him you saved his life.
456
00:41:24,568 --> 00:41:27,070
Master Wayne,
you've been gone a long time.
457
00:41:27,279 --> 00:41:29,531
-Yes, I have.
-You look very fashionable.
458
00:41:31,074 --> 00:41:32,534
Apart from the mud.
459
00:41:32,826 --> 00:41:35,495
Are you coming back to Gotham
for long, sir?
460
00:41:35,662 --> 00:41:36,871
As long as it takes.
461
00:41:37,080 --> 00:41:38,582
I want to show the people...
462
00:41:38,748 --> 00:41:42,168
...their city doesn't belong
to the criminals and the corrupt.
463
00:41:42,335 --> 00:41:45,547
In the depression, your father nearly
bankrupted Wayne Enterprises...
464
00:41:45,714 --> 00:41:46,923
...combating poverty.
465
00:41:47,132 --> 00:41:51,595
He believed his example could inspire
the wealthy of Gotham to save their city.
466
00:41:51,928 --> 00:41:53,555
Did it?
467
00:41:54,681 --> 00:41:56,099
In a way.
468
00:41:56,308 --> 00:41:59,352
Their murder shocked the wealthy
and the powerful into action.
469
00:42:01,396 --> 00:42:04,441
People need dramatic examples
to shake them out of apathy.
470
00:42:04,608 --> 00:42:06,276
I can't do that as Bruce Wayne.
471
00:42:06,443 --> 00:42:07,944
As a man...
472
00:42:08,111 --> 00:42:10,572
...I'm flesh and blood,
I can be ignored, destroyed.
473
00:42:10,739 --> 00:42:12,616
But as a symbol....
474
00:42:14,117 --> 00:42:16,745
As a symbol, I can be incorruptible.
475
00:42:16,953 --> 00:42:19,539
-I can be everlasting.
-What symbol?
476
00:42:20,123 --> 00:42:22,792
Something elemental...
477
00:42:22,959 --> 00:42:24,628
...something terrifying.
478
00:42:24,794 --> 00:42:26,922
I assume that as you take on
the underworld...
479
00:42:27,088 --> 00:42:32,218
...this symbol is a persona to protect
those you care about from reprisals?
480
00:42:32,385 --> 00:42:33,720
You're thinking about Rachel?
481
00:42:33,929 --> 00:42:36,264
Actually, sir, I was thinking of myself.
482
00:42:38,308 --> 00:42:40,018
Have you told anyone I'm coming back?
483
00:42:40,268 --> 00:42:44,439
I couldn't figure the legal ramifications
of bringing you back from the dead.
484
00:42:44,648 --> 00:42:46,483
-Dead?
-You've been gone seven years.
485
00:42:46,691 --> 00:42:47,984
You had me declared dead?
486
00:42:48,151 --> 00:42:50,987
Actually, it was Mr. Earle.
He's taking the company public.
487
00:42:51,196 --> 00:42:53,406
He wanted to liquidate
your majority shareholding.
488
00:42:53,657 --> 00:42:55,992
Those shares are worth
quite a bit of money.
489
00:42:56,159 --> 00:42:58,870
Well, it's a good thing
I left everything to you, then.
490
00:42:59,412 --> 00:43:00,997
Quite so, sir.
491
00:43:01,164 --> 00:43:04,918
And you can borrow the Rolls, if you like.
Just bring it back with a full tank.
492
00:43:15,011 --> 00:43:19,683
In my opinion, Mr. Zsaz is as much
a danger to himself as to others...
493
00:43:20,100 --> 00:43:24,646
...and prison is probably not the best
environment for his rehabilitation.
494
00:43:26,982 --> 00:43:29,526
-Dr. Crane.
-Miss Dawes.
495
00:43:29,693 --> 00:43:33,029
You think a man who butchers people
for the mob doesn't belong in jail?
496
00:43:33,196 --> 00:43:35,824
I would hardly have testified to that
otherwise, would I?
497
00:43:36,032 --> 00:43:39,119
This is the third of Falcone's thugs
you've had declared insane...
498
00:43:39,286 --> 00:43:40,662
...and moved into your asylum.
499
00:43:40,912 --> 00:43:45,542
The work offered by organized crime
must have an attraction to the insane.
500
00:43:47,043 --> 00:43:49,045
Or the corrupt.
501
00:43:51,339 --> 00:43:52,924
Mr. Finch.
502
00:43:53,258 --> 00:43:55,051
You should check
with Miss Dawes here...
503
00:43:55,218 --> 00:43:59,556
...just what implications your office
has authorized her to make. If any.
504
00:44:03,560 --> 00:44:05,895
-What are you doing?
-What are you doing, Carl?
505
00:44:06,062 --> 00:44:07,439
FINCH:
Looking out for you.
506
00:44:09,941 --> 00:44:12,819
Falcone has half the city
bought and paid for.
507
00:44:13,028 --> 00:44:15,071
-Drop it.
-How can you say that?
508
00:44:15,238 --> 00:44:18,909
Because as much as I care about
getting Falcone, I care more about you.
509
00:44:19,075 --> 00:44:20,410
That's sweet.
510
00:44:21,703 --> 00:44:23,079
[SIRENS WAILING]
511
00:44:25,832 --> 00:44:28,209
We've been through all that.
512
00:44:37,844 --> 00:44:39,387
[BAT SQUEAKING]
513
00:44:54,277 --> 00:44:55,695
ALFRED:
Blessed bat again, sir.
514
00:44:56,196 --> 00:44:58,615
They nest somewhere in the grounds.
515
00:46:20,697 --> 00:46:23,325
[BATS SQUEAKING]
516
00:46:56,483 --> 00:46:59,194
No more favors.
Someone is sniffing around.
517
00:46:59,361 --> 00:47:02,322
Hey, I scratch your back,
you scratch mine, doc.
518
00:47:02,489 --> 00:47:03,823
I'm bringing in the shipments.
519
00:47:04,574 --> 00:47:05,742
We are paying you for that.
520
00:47:05,909 --> 00:47:08,411
Maybe money isn't as interesting
to me as favors.
521
00:47:10,914 --> 00:47:15,752
I am more than aware that you are
not intimidated by me, Mr. Falcone.
522
00:47:15,919 --> 00:47:19,005
But you know who I'm working for,
and when he gets here--
523
00:47:19,172 --> 00:47:21,091
He-- He's coming to Gotham?
524
00:47:21,258 --> 00:47:22,717
Yes, he is.
525
00:47:22,884 --> 00:47:25,345
And when he gets here,
he's not going to wanna hear...
526
00:47:25,512 --> 00:47:30,600
...that you've endangered our operation
just to get your thugs out of jail time.
527
00:47:31,601 --> 00:47:34,938
-Who's bothering you?
-There's a girl at the DA's office.
528
00:47:35,438 --> 00:47:37,232
-We'll buy her off.
-Not this one.
529
00:47:38,358 --> 00:47:40,277
Idealist, huh?
530
00:47:40,443 --> 00:47:42,153
Well, there's an answer to that too.
531
00:47:42,529 --> 00:47:45,448
-I don't want to know.
-Yes, you do.
532
00:47:49,661 --> 00:47:53,123
MAN: No, we are showing
very healthy growth in these sectors.
533
00:47:53,290 --> 00:47:56,459
I don't think Thomas Wayne would have
viewed heavy-arms manufacture...
534
00:47:56,626 --> 00:47:58,753
...as a suitable cornerstone
for our business.
535
00:48:00,171 --> 00:48:03,967
Well, that's 20 years ago, Fredericks.
536
00:48:04,301 --> 00:48:07,429
I think after 20 years
we can allow ourselves...
537
00:48:07,637 --> 00:48:10,473
...to stop thinking about what
Thomas Wayne would have done.
538
00:48:10,640 --> 00:48:12,475
JESSICA:
Good morning, Mr. Earle's office.
539
00:48:12,684 --> 00:48:15,979
Yes, he's confirmed for
the dinner tomorrow evening.
540
00:48:16,146 --> 00:48:19,482
BRUCE: Good morning.
I'm here to see Mr. Earle.
541
00:48:19,649 --> 00:48:21,151
Name?
542
00:48:21,610 --> 00:48:23,278
Bruce Wayne.
543
00:48:25,155 --> 00:48:28,617
Thomas would probably not
have taken the company public.
544
00:48:28,825 --> 00:48:32,913
But that is what we,
as responsible managers, are going to do.
545
00:48:33,622 --> 00:48:35,165
Jessica?
546
00:48:36,249 --> 00:48:38,752
Jessica? Where are you?
547
00:48:38,960 --> 00:48:43,214
BRUCE: Eye on the ball, and....
-Why is no one answering the phone?
548
00:48:43,840 --> 00:48:47,010
It's Wayne Enterprises, Mr. Earle.
I'm sure they'll call back.
549
00:48:47,344 --> 00:48:49,846
Bruce? You're supposed to be dead.
550
00:48:50,055 --> 00:48:51,973
I'm sorry to disappoint.
551
00:48:52,182 --> 00:48:54,851
-I need you to take a look at this.
-Have you seen him yet?
552
00:48:55,185 --> 00:48:56,728
-Who?
-Wayne.
553
00:48:57,020 --> 00:48:59,105
It's been all over the news.
He's back.
554
00:49:03,026 --> 00:49:05,987
EARLE: I'm sure you realize
I can't stop the big machine.
555
00:49:06,154 --> 00:49:07,364
Too many wheels turning.
556
00:49:07,572 --> 00:49:09,532
-We're going public.
-I understand.
557
00:49:10,033 --> 00:49:12,869
And I'll be handsomely rewarded
for my shares.
558
00:49:13,036 --> 00:49:15,538
I'm not looking to interfere.
559
00:49:16,039 --> 00:49:18,124
-I am looking for a job.
-Oh?
560
00:49:18,333 --> 00:49:21,378
I just want to get to know the company
that my family built.
561
00:49:21,711 --> 00:49:23,463
Any ideas where you would start?
562
00:49:23,964 --> 00:49:26,299
Applied Sciences caught my eye.
563
00:49:26,716 --> 00:49:28,385
Fox's department.
564
00:49:28,551 --> 00:49:30,553
I'll let him know you're coming.
565
00:49:31,513 --> 00:49:34,266
You look like him. Your dad.
566
00:49:35,058 --> 00:49:37,727
You're the only one left
of the Wayne family.
567
00:49:37,894 --> 00:49:41,856
This is where you belong.
Welcome home.
568
00:49:42,440 --> 00:49:46,695
Environmental procedures,
defense projects, consumer products.
569
00:49:47,195 --> 00:49:49,906
All prototypes. None in production.
570
00:49:50,073 --> 00:49:52,742
-On any level whatsoever.
-None?
571
00:49:53,743 --> 00:49:55,579
What did they tell you this place was?
572
00:49:55,745 --> 00:49:57,789
BRUCE:
They didn't tell me anything.
573
00:50:00,250 --> 00:50:03,670
Earle told me exactly what it was
when he sent me down here.
574
00:50:04,170 --> 00:50:05,589
Dead end.
575
00:50:05,797 --> 00:50:09,092
Place to keep me from causing
the board any more trouble.
576
00:50:10,093 --> 00:50:11,553
Come on.
577
00:50:11,761 --> 00:50:14,222
-You were on the board?
-When your father ran things.
578
00:50:14,389 --> 00:50:16,266
-You knew my father?
-Oh, yeah.
579
00:50:16,433 --> 00:50:18,059
Helped him build his train.
580
00:50:18,685 --> 00:50:20,312
Here we are.
581
00:50:23,940 --> 00:50:25,609
Kevlar utility harness.
582
00:50:25,942 --> 00:50:27,944
Gas-powered, magnetic grapple gun.
583
00:50:28,111 --> 00:50:30,405
The 350-pound test monofilament.
584
00:50:33,783 --> 00:50:35,952
Wonderful project, your dad's train.
585
00:50:36,453 --> 00:50:41,082
Routed it right into Wayne Tower,
along with the water and power utilities.
586
00:50:41,249 --> 00:50:44,461
Kind of made Wayne Tower
the unofficial center of Gotham City.
587
00:50:44,669 --> 00:50:47,297
Of course, Earle let it go to rot.
Here we are.
588
00:50:49,174 --> 00:50:51,301
Nomex survival suit
for advanced infantry.
589
00:50:51,509 --> 00:50:54,220
Kevlar biweave, reinforced joints.
590
00:50:54,596 --> 00:50:56,932
-Tear-resistant?
-This sucker will stop a knife.
591
00:50:57,140 --> 00:50:59,309
-Bulletproof?
-Anything but a straight shot.
592
00:50:59,517 --> 00:51:02,479
-Why didn't they put it into production?
-Bean counters didn't think...
593
00:51:02,562 --> 00:51:04,898
...a soldier's life was worth 300 grand.
594
00:51:06,024 --> 00:51:09,444
So, what's your interest in it,
Mr. Wayne?
595
00:51:10,153 --> 00:51:11,655
I want to borrow it.
596
00:51:11,821 --> 00:51:13,573
For spelunking.
597
00:51:14,491 --> 00:51:15,784
Spelunking?
598
00:51:15,951 --> 00:51:17,661
Yeah, you know, cave diving?
599
00:51:18,954 --> 00:51:21,581
You expecting to run into
much gunfire in these caves?
600
00:51:23,959 --> 00:51:27,170
Look, I'd rather Mr. Earle
didn't know about me borrowing--
601
00:51:27,379 --> 00:51:28,588
Mr. Wayne...
602
00:51:28,838 --> 00:51:30,757
...the way I see it...
603
00:51:31,174 --> 00:51:33,635
...all this stuff is yours anyway.
604
00:51:36,638 --> 00:51:39,140
Okay. Give it a try.
605
00:51:43,270 --> 00:51:44,521
Charming.
606
00:51:47,357 --> 00:51:49,109
At least you'll have company.
607
00:51:51,027 --> 00:51:55,031
This must be the lowest foundation
of the southeast wing.
608
00:52:07,502 --> 00:52:11,673
Your great-great-grandfather was
involved in the Underground Railroad...
609
00:52:11,840 --> 00:52:14,843
...secretly transporting freed slaves
to the North...
610
00:52:15,010 --> 00:52:18,722
...and I suspect these caverns
came in handy.
611
00:52:31,401 --> 00:52:33,570
Alfred! Come up here!
612
00:52:33,737 --> 00:52:36,698
I can see everything all right
from down here, sir, thank you.
613
00:52:56,760 --> 00:52:59,429
ALFRED: We order the main part
of this cowl from Singapore.
614
00:52:59,596 --> 00:53:01,056
BRUCE:
Via a dummy corporation.
615
00:53:01,264 --> 00:53:03,099
Indeed. And then, quite separately...
616
00:53:03,266 --> 00:53:08,230
...we place an order
to a Chinese company for these.
617
00:53:08,772 --> 00:53:11,733
-Put it together ourselves.
-Precisely.
618
00:53:11,900 --> 00:53:15,946
They'll have to be large orders,
to avoid suspicion.
619
00:53:16,112 --> 00:53:18,615
-How large?
-Say 10,000.
620
00:53:21,117 --> 00:53:24,079
-Well, at least we'll have spares.
-Yes.
621
00:53:25,372 --> 00:53:27,249
[SIRENS WAILING]
622
00:53:30,627 --> 00:53:31,628
[INAUDIBLE DIALOGUE]
623
00:53:31,795 --> 00:53:33,505
[WOMAN CHATTERING
OVER POLICE RADIO]
624
00:53:41,179 --> 00:53:43,223
Don't suppose you want a taste.
625
00:53:43,431 --> 00:53:46,601
I just keep offering,
thinking maybe someday you'll get wise.
626
00:53:46,768 --> 00:53:48,937
There's nothing wise
in what you do, Flass.
627
00:53:49,104 --> 00:53:52,440
Well, Jimbo, you don't take the taste,
makes us guys nervous.
628
00:53:52,649 --> 00:53:54,484
I'm no rat.
629
00:53:57,237 --> 00:54:00,907
In a town this bent,
who's there to rat to anyway?
630
00:54:01,324 --> 00:54:02,659
[LAUGHS]
631
00:54:30,645 --> 00:54:32,772
BATMAN:
Don't turn around.
632
00:54:33,356 --> 00:54:36,443
You're a good cop.
One of the few.
633
00:54:37,110 --> 00:54:38,194
GORDON:
What do you want?
634
00:54:38,361 --> 00:54:41,531
BATMAN: Carmine Falcone brings
in shipments of drugs every week.
635
00:54:41,698 --> 00:54:43,533
Nobody takes him down. Why?
636
00:54:44,951 --> 00:54:47,078
He's paid up with the right people.
637
00:54:47,370 --> 00:54:50,165
What will it take to bring him down?
638
00:54:50,874 --> 00:54:53,293
Leverage on Judge Faden...
639
00:54:54,002 --> 00:54:56,379
...and a DA brave enough
to prosecute.
640
00:54:56,796 --> 00:54:58,381
Rachel Dawes.
641
00:54:59,007 --> 00:55:00,091
Who are you?
642
00:55:00,550 --> 00:55:02,177
BATMAN:
Watch for my sign.
643
00:55:04,846 --> 00:55:06,890
You're just one man?
644
00:55:07,307 --> 00:55:08,725
BATMAN:
Now we're two.
645
00:55:10,852 --> 00:55:12,395
We?
646
00:55:28,078 --> 00:55:29,829
Freeze!
647
00:55:47,013 --> 00:55:48,932
OFFICER:
What the hell was that?
648
00:55:51,851 --> 00:55:53,061
Just some nut.
649
00:55:56,439 --> 00:55:59,276
Well, what is it today?
More spelunking?
650
00:55:59,442 --> 00:56:01,903
No. Today it's BASE-jumping.
651
00:56:02,529 --> 00:56:04,155
BASE-jumping.
652
00:56:04,739 --> 00:56:07,284
-That like parachuting?
-Kind of.
653
00:56:08,493 --> 00:56:11,288
Do you have any lightweight fabrics?
654
00:56:11,454 --> 00:56:14,124
You know, I think I have just the thing.
655
00:56:15,458 --> 00:56:17,919
It's called memory cloth.
Notice anything?
656
00:56:21,256 --> 00:56:23,133
Regularly flexible...
657
00:56:23,550 --> 00:56:25,677
...but put a current through it...
658
00:56:27,137 --> 00:56:30,807
-...molecules realign, it becomes rigid.
-What kind of shapes can you make?
659
00:56:31,016 --> 00:56:34,144
Can be tailored to fit any structure
based on a rigid skeleton.
660
00:56:34,311 --> 00:56:35,478
Too expensive for the Army?
661
00:56:35,687 --> 00:56:40,400
I don't think they tried to market it
to the billionaire, BASE-jumping crowd.
662
00:56:40,609 --> 00:56:42,402
-Look, Mr. Fox.
-Yes, sir?
663
00:56:43,069 --> 00:56:44,404
If you're uncomfortable--
664
00:56:44,613 --> 00:56:47,824
Mr. Wayne, if you don't want to tell me
exactly what you're doing...
665
00:56:47,991 --> 00:56:49,951
...when I'm asked, I don't have to lie.
666
00:56:51,703 --> 00:56:54,247
But don't think of me as an idiot.
667
00:56:55,790 --> 00:56:57,751
Fair enough.
668
00:56:59,669 --> 00:57:01,463
What's that?
669
00:57:03,590 --> 00:57:05,508
The Tumbler?
670
00:57:06,009 --> 00:57:07,928
Oh, you wouldn't be interested in that.
671
00:57:13,975 --> 00:57:15,852
She was built as a bridging vehicle.
672
00:57:17,896 --> 00:57:22,275
During combat, two of these
would jump over a river, towing cables.
673
00:57:24,861 --> 00:57:28,490
Over here on the throttle,
flip that open and throttle up.
674
00:57:28,698 --> 00:57:31,243
This will boost you into a rampless jump--
Not now!
675
00:57:34,037 --> 00:57:36,206
Not-- Not now, sir.
676
00:57:39,042 --> 00:57:40,877
COMPUTER:
Afterburner disengaged.
677
00:57:41,294 --> 00:57:44,339
We never could get
the damn bridge to work...
678
00:57:44,506 --> 00:57:46,216
...but this baby works just fine.
679
00:57:55,767 --> 00:57:56,977
So, what do you think?
680
00:57:58,270 --> 00:58:00,272
Does it come in black?
681
00:58:00,897 --> 00:58:03,275
I need you at the docks Thursday.
682
00:58:03,525 --> 00:58:05,402
-Problems?
-I don't want any trouble...
683
00:58:05,569 --> 00:58:07,696
-...with the last shipment.
-Sure.
684
00:58:09,281 --> 00:58:12,909
Word on the street is you got a beef
with somebody in the DA's office.
685
00:58:13,076 --> 00:58:15,537
-Is that right?
-And that there's a fat prize...
686
00:58:15,704 --> 00:58:18,415
...waiting for anybody willing
to do anything about it.
687
00:58:18,582 --> 00:58:20,500
So, what's your point, Mr. Flass?
688
00:58:21,001 --> 00:58:22,210
Have you seen the girl?
689
00:58:22,752 --> 00:58:25,422
FLASS [ON RADIO]:
It's a cute little assistant DA.
690
00:58:25,589 --> 00:58:29,259
Don't you think that's a little too much
heat to bring down, maybe?
691
00:58:29,426 --> 00:58:32,721
-Even for this town.
-Never underestimate Gotham City.
692
00:58:32,929 --> 00:58:35,765
People get mugged coming home
from work every day of the week.
693
00:58:35,932 --> 00:58:38,560
Sometimes--
Sometimes things just go bad.
694
00:58:42,439 --> 00:58:44,232
It's a problem with the graphite, sir.
695
00:58:44,441 --> 00:58:47,110
The next 10,000
will be up to specifications.
696
00:58:47,277 --> 00:58:49,863
-At least they gave us a discount.
-Quite.
697
00:58:50,030 --> 00:58:55,619
In the meantime, sir, may I suggest
you try to avoid landing on your head?
698
00:59:32,656 --> 00:59:34,658
Why bats, Master Wayne?
699
00:59:34,950 --> 00:59:36,159
Bats frighten me.
700
00:59:37,494 --> 00:59:39,788
It's time my enemies shared my dread.
701
01:00:06,481 --> 01:00:08,400
FLASS:
What is this?
702
01:00:12,195 --> 01:00:13,530
Continue.
703
01:00:19,035 --> 01:00:20,704
Looks fine out there.
704
01:00:21,121 --> 01:00:23,039
The bears go straight to the dealers.
705
01:00:23,206 --> 01:00:25,834
Yeah, and the rabbits go
to the man in the Narrows.
706
01:00:26,042 --> 01:00:29,045
-What's the difference?
-Ignorance is bliss, my friend.
707
01:00:29,212 --> 01:00:32,382
Don't burden yourself
with the secrets of scary people.
708
01:00:37,679 --> 01:00:39,139
[STEISS SCREAMS]
709
01:00:48,231 --> 01:00:51,234
Hey. Steiss.
710
01:01:12,547 --> 01:01:14,007
Steiss?
711
01:01:25,936 --> 01:01:27,562
MAN:
What?
712
01:01:28,271 --> 01:01:29,773
What the...?
713
01:01:30,523 --> 01:01:32,025
[SCREAMING IN DISTANCE]
714
01:01:36,279 --> 01:01:37,614
[GUNSHOTS]
715
01:01:38,782 --> 01:01:40,617
I better check it.
716
01:01:42,744 --> 01:01:44,246
[PANTING]
717
01:01:53,171 --> 01:01:55,131
There's a problem out here.
You better bail.
718
01:02:09,604 --> 01:02:10,814
[THUD]
719
01:02:24,494 --> 01:02:25,829
Where are you?!
720
01:02:25,996 --> 01:02:26,997
Here.
721
01:02:27,163 --> 01:02:28,790
[SCREAMS]
722
01:02:32,627 --> 01:02:34,045
[GRUNTING]
723
01:02:48,393 --> 01:02:51,688
Take a ride. Oh, shit.
724
01:03:09,873 --> 01:03:11,625
What the hell are you?
725
01:03:11,791 --> 01:03:13,293
[GLASS SHATTERS]
726
01:03:15,045 --> 01:03:16,171
I'm Batman.
727
01:03:24,554 --> 01:03:26,514
Nice coat.
728
01:03:28,224 --> 01:03:29,726
Thanks.
729
01:04:10,767 --> 01:04:12,018
Hold it.
730
01:04:14,187 --> 01:04:16,648
That's right, you better run.
731
01:04:17,566 --> 01:04:18,692
[SCREAMS]
732
01:04:19,234 --> 01:04:20,610
[ELECTRICITY CRACKLING]
733
01:04:25,615 --> 01:04:27,450
Falcone sent them to kill you.
734
01:04:28,577 --> 01:04:31,162
-Why?
-You rattled his cage.
735
01:04:34,958 --> 01:04:36,459
-What's this?
-Leverage.
736
01:04:36,668 --> 01:04:38,253
-For what?
-To get things moving.
737
01:04:38,587 --> 01:04:40,589
Who are you?
738
01:04:40,964 --> 01:04:42,215
Someone like you.
739
01:04:42,382 --> 01:04:44,426
Someone who'll rattle the cages.
740
01:04:49,514 --> 01:04:52,976
Ma'am? Everything okay?
741
01:04:57,314 --> 01:04:59,816
OFFICER: Falcone's men?
-Does it matter?
742
01:04:59,983 --> 01:05:02,277
We'll never tie him to it anyway.
743
01:05:02,485 --> 01:05:04,613
I wouldn't be too sure of that.
744
01:05:17,667 --> 01:05:19,502
What the hell is that?
745
01:05:29,095 --> 01:05:30,347
Cut him down.
746
01:05:52,661 --> 01:05:54,204
LOEB:
Unacceptable.
747
01:05:54,371 --> 01:05:57,207
Now, I don't care if it's rival gangs,
Guardian Angels...
748
01:05:57,374 --> 01:05:59,292
...or the goddamn Salvation Army...
749
01:05:59,542 --> 01:06:01,878
...get them off the street
and off the front page.
750
01:06:02,045 --> 01:06:04,631
They say it was just one guy.
Or a creature.
751
01:06:04,839 --> 01:06:07,467
It was some asshole in a costume.
752
01:06:08,051 --> 01:06:09,719
-Yeah?
-This guy did deliver us...
753
01:06:09,886 --> 01:06:12,681
...one of the city's biggest crime lords.
754
01:06:12,847 --> 01:06:16,309
No one takes the law
into their own hands in my city.
755
01:06:16,518 --> 01:06:17,727
Understand?
756
01:06:17,894 --> 01:06:20,730
RACHEL: No way to bury it now.
FINCH: There's still Judge Faden.
757
01:06:20,897 --> 01:06:23,858
-I've got Faden covered.
-What about this bat they babble about?
758
01:06:24,025 --> 01:06:27,028
Even if these guys will swear
to being thrashed by a giant bat...
759
01:06:27,195 --> 01:06:29,364
...we've got Falcone at the scene.
760
01:06:29,531 --> 01:06:32,701
Drugs, prints, cargo manifests.
This bat character gave us everything.
761
01:06:33,159 --> 01:06:34,661
Okay. Let's do it.
762
01:06:38,081 --> 01:06:40,250
-Bats are nocturnal.
ALFRED: Bats may be.
763
01:06:40,417 --> 01:06:43,837
But even for billionaire playboys,
3:00 is pushing it.
764
01:06:44,879 --> 01:06:47,757
The price for leading a double life,
I fear.
765
01:06:49,092 --> 01:06:51,511
Your theatrics made an impression.
766
01:06:52,887 --> 01:06:55,932
BRUCE:
Theatricality and deception...
767
01:06:56,099 --> 01:06:59,269
...are powerful weapons, Alfred.
This is a good start.
768
01:06:59,477 --> 01:07:02,272
If those are to be the first
of many injuries to come...
769
01:07:02,439 --> 01:07:05,275
...it would be wise
to find a suitable excuse.
770
01:07:05,609 --> 01:07:06,943
Polo, for instance.
771
01:07:07,110 --> 01:07:08,737
I'm not learning polo, Alfred.
772
01:07:09,029 --> 01:07:12,699
Strange injuries,
a nonexistent social life.
773
01:07:12,866 --> 01:07:14,284
These things beg the question...
774
01:07:14,451 --> 01:07:18,705
...as to what exactly does Bruce Wayne
do with his time and his money.
775
01:07:18,914 --> 01:07:20,457
What does someone like me do?
776
01:07:21,458 --> 01:07:25,629
Drive sports cars, date movie stars.
777
01:07:26,338 --> 01:07:27,923
Buy things that are not for sale.
778
01:07:28,089 --> 01:07:31,635
Who knows, Master Wayne,
you start pretending to have fun...
779
01:07:32,260 --> 01:07:34,220
...you might even have a little
by accident.
780
01:07:36,973 --> 01:07:38,433
MAN:
Sir.
781
01:07:38,600 --> 01:07:40,894
-We have a situation.
-All right.
782
01:07:41,311 --> 01:07:45,106
The Coast Guard picked up
one of our cargo ships last night...
783
01:07:45,649 --> 01:07:50,487
...heavily damaged, all crew missing,
probably dead.
784
01:07:52,489 --> 01:07:54,908
The ship was carrying
a prototype weapon.
785
01:07:55,116 --> 01:07:56,910
It's a microwave emitter.
786
01:07:57,077 --> 01:07:59,996
It's designed for desert warfare, but it--
787
01:08:01,706 --> 01:08:03,250
It looks like somebody...
788
01:08:07,671 --> 01:08:09,172
...turned it on.
789
01:08:13,343 --> 01:08:17,806
It uses focused microwaves to
vaporize the enemy's water supply.
790
01:08:25,689 --> 01:08:28,650
The damage to the ship
was catastrophic.
791
01:08:28,858 --> 01:08:31,861
The weapon itself is....
792
01:08:33,154 --> 01:08:34,656
Missing?
793
01:08:35,490 --> 01:08:36,700
Yeah.
794
01:08:38,034 --> 01:08:39,995
MAN:
Mr. Wayne.
795
01:08:43,707 --> 01:08:45,166
Nice car.
796
01:08:45,333 --> 01:08:46,710
You should see my other one.
797
01:08:56,511 --> 01:08:58,680
WOMAN: He's done something
the police never have.
798
01:08:58,847 --> 01:09:01,141
MAN: You can't take the law
into your own hands.
799
01:09:01,308 --> 01:09:03,893
Well, at least he's getting
something done.
800
01:09:04,060 --> 01:09:06,396
MAN: Bruce, help me out here.
-Huh?
801
01:09:06,563 --> 01:09:10,901
Well, a guy who dresses up
like a bat clearly has issues.
802
01:09:11,943 --> 01:09:14,154
But he's put Falcone behind bars.
803
01:09:14,321 --> 01:09:16,698
MAN: Now the cops want him.
What does that tell you?
804
01:09:16,865 --> 01:09:18,074
They're jealous.
805
01:09:18,283 --> 01:09:20,911
Sir, the pool is for decoration...
806
01:09:21,077 --> 01:09:24,456
...and your friends
do not have swimwear.
807
01:09:26,249 --> 01:09:28,209
Well, they're European.
808
01:09:30,086 --> 01:09:32,464
I'm going to have to ask you to leave.
809
01:09:33,381 --> 01:09:36,843
-It is not a question of money.
-Well, you see...
810
01:09:37,427 --> 01:09:39,179
...I'm buying this hotel...
811
01:09:41,014 --> 01:09:45,435
...and setting some new rules
about the pool area.
812
01:09:46,603 --> 01:09:48,939
I think the Batman deserves a medal.
813
01:09:49,105 --> 01:09:51,274
And a straitjacket to pin it on.
814
01:09:57,781 --> 01:09:59,366
MAN:
Thank you.
815
01:10:01,117 --> 01:10:02,452
Bruce?
816
01:10:06,039 --> 01:10:07,791
Rachel?
817
01:10:07,999 --> 01:10:09,376
I'd heard you were back.
818
01:10:11,461 --> 01:10:12,963
What are you doing?
819
01:10:13,713 --> 01:10:18,134
Just swimming here.
Wow, it is good to see you.
820
01:10:18,301 --> 01:10:19,803
You were gone a long time.
821
01:10:20,428 --> 01:10:23,306
-I know. How are things?
-The same.
822
01:10:25,267 --> 01:10:26,935
Job's getting worse.
823
01:10:27,102 --> 01:10:29,813
Can't change the world on your own.
824
01:10:29,980 --> 01:10:32,065
What choice do I have...
825
01:10:32,732 --> 01:10:34,484
...when you're too busy swimming?
826
01:10:35,819 --> 01:10:37,821
Rachel, all of--
827
01:10:38,154 --> 01:10:39,823
All this....
828
01:10:41,241 --> 01:10:45,287
It's-- It's not me. It's....
829
01:10:45,662 --> 01:10:48,331
Inside, I am....
830
01:10:49,541 --> 01:10:51,501
I am more.
831
01:10:52,168 --> 01:10:53,670
WOMAN 1:
Come on, Bruce. Come on.
832
01:10:53,878 --> 01:10:57,674
WOMAN 2: Bruce, we have
some more hotels for you to buy.
833
01:10:58,675 --> 01:11:00,176
Bruce...
834
01:11:01,344 --> 01:11:04,848
...deep down you may still be
that same great kid you used to be.
835
01:11:07,267 --> 01:11:09,853
But it's not who you are underneath...
836
01:11:10,312 --> 01:11:12,063
...it's what you do that defines you.
837
01:11:24,618 --> 01:11:26,202
WOMAN:
Dr. Crane, thanks for coming.
838
01:11:26,369 --> 01:11:29,205
Not at all. He cut his wrists?
839
01:11:29,372 --> 01:11:33,043
Probably looking for the insanity plea.
But if anything should happen....
840
01:11:33,209 --> 01:11:36,212
Of course, better safe than sorry.
841
01:11:39,633 --> 01:11:43,178
Yeah, Dr. Crane, I can't take it anymore.
It's all too much.
842
01:11:43,386 --> 01:11:45,847
The walls are closing in.
Blah, blah, blah.
843
01:11:46,389 --> 01:11:48,892
A couple of days of this food,
it'll be true.
844
01:11:49,893 --> 01:11:51,561
-What do you want?
-I wanna know...
845
01:11:51,728 --> 01:11:54,189
...how you're gonna convince me
to keep my mouth shut.
846
01:11:54,397 --> 01:11:56,566
About what?
You don't know anything.
847
01:11:56,733 --> 01:12:00,904
I know you don't want the cops to take
a closer look at the drugs they seized.
848
01:12:01,071 --> 01:12:05,242
And I know about your experiments
with the inmates of your nut house.
849
01:12:05,408 --> 01:12:09,079
See, I don't go into business with a guy
without finding out his dirty secrets.
850
01:12:09,663 --> 01:12:12,582
And those goons you used.
851
01:12:12,749 --> 01:12:14,542
I own the muscle in this town.
852
01:12:14,751 --> 01:12:18,129
Now, I've been bringing
your stuff in for months...
853
01:12:18,672 --> 01:12:22,842
...so whatever he's planning,
it's big, and I want in.
854
01:12:24,177 --> 01:12:27,264
Well, I already know what he'll say.
855
01:12:27,722 --> 01:12:29,057
That we should kill you.
856
01:12:30,934 --> 01:12:34,271
Even he can't get me in here.
Not in my town.
857
01:12:40,235 --> 01:12:41,736
Would you like to see my mask?
858
01:12:43,280 --> 01:12:44,739
I use it in my experiments.
859
01:12:47,284 --> 01:12:51,746
Now, I'm probably not very frightening
to a guy like you.
860
01:12:52,122 --> 01:12:54,916
But these crazies, they can't stand it.
861
01:12:55,750 --> 01:12:57,794
So when did the nut
take over the nut house?
862
01:12:58,712 --> 01:12:59,754
[SCREAMING]
863
01:12:59,921 --> 01:13:01,881
SCARECROW:
They scream and they cry...
864
01:13:02,465 --> 01:13:04,050
...much as you're doing now.
865
01:13:06,428 --> 01:13:09,639
Well, he's not faking. Not that one.
866
01:13:09,806 --> 01:13:12,309
I'll talk to the judge
and see if I can get him moved...
867
01:13:12,475 --> 01:13:15,895
...to the secure wing at Arkham.
I can't treat him here.
868
01:13:37,959 --> 01:13:39,419
BATMAN:
Storm's coming.
869
01:13:44,049 --> 01:13:47,010
The scum is getting jumpy
because you stood up to Falcone.
870
01:13:47,218 --> 01:13:50,764
It's a start. Your partner
was at the docks with Falcone.
871
01:13:50,931 --> 01:13:53,600
Well, he moonlights
as a low-level enforcer.
872
01:13:54,017 --> 01:13:57,812
They were splitting the shipment in two.
Only half went to the dealers.
873
01:13:57,979 --> 01:13:59,856
Why? What about the other half?
874
01:14:00,357 --> 01:14:02,776
-Flass knows.
-He won't talk.
875
01:14:03,360 --> 01:14:04,986
He'll talk to me.
876
01:14:05,153 --> 01:14:08,156
GORDON: Commissioner Loeb set up
a massive task force to catch you.
877
01:14:08,657 --> 01:14:11,159
-He thinks you're dangerous.
-What do you think?
878
01:14:12,953 --> 01:14:15,372
I think you're trying to help.
879
01:14:20,377 --> 01:14:22,671
But I've been wrong before.
880
01:14:22,879 --> 01:14:24,256
[THUNDER RUMBLING]
881
01:14:24,464 --> 01:14:25,757
[SIRENS WAILING]
882
01:14:28,510 --> 01:14:30,178
FLASS:
Come on, I ain't got all night.
883
01:14:33,556 --> 01:14:35,392
Flass, I have kids to feed.
884
01:14:35,850 --> 01:14:37,978
What, they don't like falafel?
885
01:14:46,736 --> 01:14:48,071
[SCREAMING]
886
01:14:53,410 --> 01:14:55,078
Where were the other drugs going?
887
01:14:56,413 --> 01:14:58,582
I never knew. I don't know.
888
01:14:58,748 --> 01:15:00,917
-I swear to God.
-Swear to me!
889
01:15:01,585 --> 01:15:02,752
[SCREAMING]
890
01:15:06,590 --> 01:15:09,593
I don't-- I don't know.
I never knew. Never.
891
01:15:09,884 --> 01:15:13,305
They went to some guy for a couple days
before they went to the dealers.
892
01:15:13,513 --> 01:15:14,806
Why?
893
01:15:15,432 --> 01:15:19,060
There was something--
Something else in the drugs...
894
01:15:19,227 --> 01:15:20,770
-...something hidden.
-What?
895
01:15:20,979 --> 01:15:24,274
I never went to the drop-off point.
It was in the Narrows.
896
01:15:24,441 --> 01:15:27,777
-Cops only go there in force.
-Do I look like a cop?
897
01:15:27,944 --> 01:15:29,738
No--!
898
01:15:43,335 --> 01:15:45,378
FINCH:
This is the one I'm talking about.
899
01:15:45,629 --> 01:15:47,964
-What's your problem with it?
-It shouldn't exist.
900
01:15:48,131 --> 01:15:51,968
This ship left Singapore with
246 containers, but arrived with 247.
901
01:15:52,135 --> 01:15:54,638
I'm guessing there's something
I'm not supposed to find in there.
902
01:15:54,721 --> 01:15:58,099
Listen, counselor, we don't wanna
know what's in Mr. Falcone's crate.
903
01:15:58,266 --> 01:16:01,603
Things are working a little
differently now. Open it up.
904
01:16:10,862 --> 01:16:12,155
FINCH:
What the hell is this?
905
01:16:12,322 --> 01:16:14,157
[GUNSHOTS]
906
01:16:55,031 --> 01:16:58,201
It's you, isn't it?
Everybody's been talking about you.
907
01:16:58,785 --> 01:17:00,537
MAN:
Get in here!
908
01:17:01,162 --> 01:17:03,290
The other kids won't believe me.
909
01:17:17,804 --> 01:17:19,139
[DOOR OPENS]
910
01:17:26,396 --> 01:17:28,523
Get rid of all traces.
911
01:17:28,815 --> 01:17:31,735
MAN: Better torch the whole place.
CRANE: All right.
912
01:17:53,840 --> 01:17:55,008
[GLASS SHATTERS]
913
01:18:07,771 --> 01:18:09,564
SCARECROW:
Having trouble?
914
01:18:10,273 --> 01:18:12,609
Take a seat. Have a drink.
915
01:18:13,276 --> 01:18:16,571
You look like a man
who takes himself too seriously.
916
01:18:20,283 --> 01:18:23,245
Do you want my opinion?
You need to lighten up.
917
01:19:03,326 --> 01:19:05,036
[GROANING]
918
01:19:15,255 --> 01:19:18,967
Alfred, help me.
919
01:19:28,852 --> 01:19:32,188
Blood. Take. Take poison. Blood poison.
920
01:19:32,355 --> 01:19:35,358
Poisonous. Poisonous.
921
01:19:39,696 --> 01:19:41,364
THOMAS:
Bruce...
922
01:19:42,699 --> 01:19:43,867
...why do we fall?
923
01:19:55,879 --> 01:19:59,215
-How long was I out?
-Two days.
924
01:19:59,591 --> 01:20:01,468
It's your birthday.
925
01:20:02,719 --> 01:20:04,012
Many happy returns.
926
01:20:09,225 --> 01:20:13,063
I've felt these effects before,
but this was so much more potent.
927
01:20:13,230 --> 01:20:17,817
It was some kind of hallucinogen,
weaponized, in aerosol form.
928
01:20:17,984 --> 01:20:20,904
You have been hanging out
in the wrong clubs, Mr. Wayne.
929
01:20:21,112 --> 01:20:24,157
I called Mr. Fox when your condition
worsened after the first day.
930
01:20:24,366 --> 01:20:25,742
FOX:
I analyzed your blood...
931
01:20:25,909 --> 01:20:29,412
...isolating the receptor compounds
and the protein-based catalyst.
932
01:20:29,579 --> 01:20:31,331
Am I meant to understand any of that?
933
01:20:31,748 --> 01:20:34,918
Not at all. I just wanted you to know
how hard it was.
934
01:20:35,502 --> 01:20:39,172
-Bottom line, I synthesized an antidote.
-Could you make more?
935
01:20:39,381 --> 01:20:41,925
You planning on gassing yourself
again, Mr. Wayne?
936
01:20:42,133 --> 01:20:45,345
Well, you know how it is.
You're out at night, looking for kicks...
937
01:20:45,512 --> 01:20:48,265
...someone's passing around
the weaponized hallucinogens....
938
01:20:48,431 --> 01:20:51,851
I'll bring what I have.
The antidote should inoculate you for now.
939
01:20:52,060 --> 01:20:54,437
Alfred, always a pleasure.
940
01:20:54,604 --> 01:20:56,231
Lucius.
941
01:21:00,777 --> 01:21:03,446
-You sure you don't want to come in?
-I have to get back.
942
01:21:03,613 --> 01:21:05,282
-I wanted to leave this.
-Thank you.
943
01:21:05,448 --> 01:21:06,866
BRUCE:
Rachel?
944
01:21:08,243 --> 01:21:11,454
RACHEL: Looks like someone's been
burning the candle at both ends.
945
01:21:11,621 --> 01:21:14,291
-Must've been quite an occasion.
-It is my birthday.
946
01:21:14,499 --> 01:21:18,128
I know. I'm sorry I can't come tonight.
I was just dropping off your present.
947
01:21:18,295 --> 01:21:21,715
-You've got better plans?
-My boss has been missing for days...
948
01:21:21,923 --> 01:21:24,217
...which means I should
probably start by looking...
949
01:21:24,384 --> 01:21:26,136
-...at the bottom of the river.
-Rachel.
950
01:21:26,303 --> 01:21:27,345
[CELL PHONE RINGS]
951
01:21:27,554 --> 01:21:28,680
RACHEL:
Excuse me.
952
01:21:30,223 --> 01:21:31,433
Rachel Dawes.
953
01:21:32,058 --> 01:21:35,645
Who authorized that? Get Crane down
there now. Don't take no for an answer.
954
01:21:35,812 --> 01:21:39,691
Call Dr. Lehmann, tell him we need our
own assessment to the judge by morning.
955
01:21:40,150 --> 01:21:41,985
-What's wrong?
-It's Falcone.
956
01:21:42,152 --> 01:21:44,654
Dr. Crane moved him to Arkham Asylum
on suicide watch.
957
01:21:44,821 --> 01:21:47,782
You're going to Arkham now?
It's in the Narrows, Rachel.
958
01:21:49,075 --> 01:21:50,911
You enjoy your party, Bruce.
959
01:21:51,077 --> 01:21:53,788
-Some of us have work to do.
-You be careful.
960
01:21:55,582 --> 01:21:57,167
Happy birthday.
961
01:22:16,519 --> 01:22:18,688
But, Master Wayne,
the guests will be arriving.
962
01:22:18,855 --> 01:22:20,482
Keep them happy until I arrive.
963
01:22:20,649 --> 01:22:22,859
Tell them that joke you know.
964
01:22:25,487 --> 01:22:26,988
[PLAYING PIANO]
965
01:23:01,690 --> 01:23:03,400
EARLE:
Having fun?
966
01:23:05,527 --> 01:23:09,072
Bill? Now, what's a big shot like you
doing in a place like this?
967
01:23:09,281 --> 01:23:10,532
I need some information.
968
01:23:10,740 --> 01:23:15,495
The Wayne Enterprise 47-B, 1-ME.
969
01:23:16,830 --> 01:23:18,331
1-ME.
970
01:23:18,498 --> 01:23:22,210
It's a microwave emitter. It was designed
to vaporize an enemy's water supply.
971
01:23:22,419 --> 01:23:26,590
Rumor was they tested dispersing
water-based chemicals into the air...
972
01:23:26,798 --> 01:23:28,758
...but isn't that illegal?
973
01:23:30,427 --> 01:23:34,723
I want all the information
on the development of this project...
974
01:23:34,889 --> 01:23:38,893
...all data, files, backup disks,
on my desk right away.
975
01:23:39,269 --> 01:23:40,937
Did you lose one?
976
01:23:41,938 --> 01:23:45,609
I'm merging your department
with Archives.
977
01:23:46,818 --> 01:23:48,111
And I am firing you.
978
01:23:50,238 --> 01:23:52,240
Didn't you get the memo?
979
01:23:59,456 --> 01:24:01,124
FALCONE:
Scarecrow.
980
01:24:04,419 --> 01:24:06,296
Scarecrow.
981
01:24:09,633 --> 01:24:10,967
Scarecrow.
982
01:24:13,970 --> 01:24:16,139
Miss Dawes, this is most irregular.
983
01:24:16,348 --> 01:24:19,225
I have nothing to add
to the report I filed with the judge.
984
01:24:19,434 --> 01:24:21,645
-I have questions about your report.
-Such as?
985
01:24:21,853 --> 01:24:26,149
Isn't it convenient for a 52-year-old man
who has no history of mental illness...
986
01:24:26,316 --> 01:24:29,903
...to have a psychotic breakdown
just when he's about to be indicted?
987
01:24:30,111 --> 01:24:34,366
As you can see for yourself, there is
nothing convenient about his symptoms.
988
01:24:38,995 --> 01:24:40,413
-Scarecrow.
-What's "scarecrow"?
989
01:24:40,872 --> 01:24:44,501
Patients suffering delusional episodes
often focus their paranoia...
990
01:24:44,668 --> 01:24:46,795
...on an external tormentor...
991
01:24:46,962 --> 01:24:50,173
...usually one conforming
to Jungian archetypes.
992
01:24:50,382 --> 01:24:52,759
In this case, a scarecrow.
993
01:24:54,261 --> 01:24:58,348
-He's drugged?
-Psychopharmacology is my primary field.
994
01:24:58,515 --> 01:25:00,475
CRANE [ON RADIO]:
I'm a strong advocate.
995
01:25:00,850 --> 01:25:03,019
Outside, he was a giant.
996
01:25:03,228 --> 01:25:05,647
In here, only the mind
can grant you power.
997
01:25:05,855 --> 01:25:07,566
You enjoy the reversal.
998
01:25:07,774 --> 01:25:10,777
I respect the mind's power
over the body.
999
01:25:10,944 --> 01:25:12,445
It's why I do what I do.
1000
01:25:12,654 --> 01:25:17,534
I do what I do to keep thugs like Falcone
behind bars, not in therapy.
1001
01:25:17,701 --> 01:25:21,037
I want my own psychiatric consultant
to have full access to Falcone...
1002
01:25:21,204 --> 01:25:24,499
...including blood work.
Find out what exactly you put him on.
1003
01:25:24,708 --> 01:25:27,168
-First thing tomorrow, then.
-Tonight.
1004
01:25:27,377 --> 01:25:30,839
I've already paged Dr. Lehmann
at County General.
1005
01:25:32,215 --> 01:25:34,050
CRANE:
As you wish.
1006
01:25:39,556 --> 01:25:41,516
This way, please.
1007
01:25:41,683 --> 01:25:44,311
There's something
I think you should see.
1008
01:25:55,196 --> 01:25:57,824
This is where we make the medicine.
1009
01:26:04,623 --> 01:26:08,543
Perhaps you should have some,
clear your head.
1010
01:26:20,889 --> 01:26:22,182
[SCREAMING]
1011
01:26:33,777 --> 01:26:35,403
Who knows you're here?
1012
01:26:36,446 --> 01:26:38,031
Who knows?
1013
01:26:45,288 --> 01:26:46,539
He's here.
1014
01:26:46,706 --> 01:26:47,958
MAN 1:
Who?
1015
01:26:48,124 --> 01:26:50,043
The Batman.
1016
01:26:51,878 --> 01:26:53,797
MAN 1: What do we do?
-What anyone does...
1017
01:26:53,964 --> 01:26:56,758
...when a prowler comes around.
1018
01:26:57,634 --> 01:27:00,262
-Call the police.
-You want the cops here?
1019
01:27:00,804 --> 01:27:03,598
At this point, they can't stop us.
1020
01:27:03,765 --> 01:27:07,310
But the Batman
has a talent for disruption.
1021
01:27:07,477 --> 01:27:10,564
Force him outside,
the police will take him down. Go.
1022
01:27:10,730 --> 01:27:12,941
MAN 1: What about her?
CRANE: She hasn't got long.
1023
01:27:13,149 --> 01:27:15,110
I gave her a concentrated dose.
1024
01:27:15,277 --> 01:27:17,821
The mind can only take so much.
Now go.
1025
01:27:20,323 --> 01:27:22,659
MAN 2:
The things they say about him.
1026
01:27:22,826 --> 01:27:24,327
Can he really fly?
1027
01:27:24,536 --> 01:27:26,621
MAN 3:
I heard he can disappear.
1028
01:27:26,788 --> 01:27:29,833
Well, we'll find out.
1029
01:27:30,083 --> 01:27:31,751
Won't we?
1030
01:27:50,437 --> 01:27:51,855
[GUNSHOTS]
1031
01:28:19,049 --> 01:28:21,217
Taste of your own medicine, doctor?
1032
01:28:27,849 --> 01:28:29,726
What have you been doing here?
1033
01:28:32,812 --> 01:28:35,232
Who are you working for?
1034
01:28:39,653 --> 01:28:42,030
Ra's-- Ra's al Ghul.
1035
01:28:42,197 --> 01:28:47,077
Ra's al Ghul is dead.
Who are you working for?
1036
01:28:47,244 --> 01:28:48,245
Crane.
1037
01:28:50,747 --> 01:28:53,708
Dr. Crane isn't here right now.
1038
01:28:54,251 --> 01:28:56,169
But if you'd like to make
an appointment....
1039
01:28:56,336 --> 01:28:57,712
[SIRENS WAILING]
1040
01:29:09,182 --> 01:29:12,102
OFFICER [OVER P.A.]: Batman,
put down your weapons and surrender.
1041
01:29:12,769 --> 01:29:14,187
You're surrounded.
1042
01:29:19,776 --> 01:29:22,571
-What are you waiting for?
-Backup.
1043
01:29:23,280 --> 01:29:25,699
-Backup?
-The Batman's in there.
1044
01:29:25,865 --> 01:29:28,034
SWAT's on the way.
But if you wanna go in now...
1045
01:29:28,201 --> 01:29:29,744
...I'll be right behind you, sir.
1046
01:29:31,246 --> 01:29:32,789
SWAT's on the way.
1047
01:29:33,873 --> 01:29:35,166
-Hey.
-Hey.
1048
01:30:17,667 --> 01:30:19,336
GORDON:
What's happened to her?
1049
01:30:22,005 --> 01:30:25,842
Crane poisoned her with a psychotropic
hallucinogen, a panic-inducing toxin.
1050
01:30:27,844 --> 01:30:31,598
-Let me get her down to the medics.
-They can't help her, but I can.
1051
01:30:35,518 --> 01:30:37,687
Get her downstairs.
Meet me in the alley.
1052
01:30:45,654 --> 01:30:48,531
Crane's been smuggling his toxin
hidden in Falcone's drugs...
1053
01:30:48,698 --> 01:30:50,867
...and they're dumping it
into the water supply.
1054
01:30:51,368 --> 01:30:53,036
-What was he planning?
-I don't know.
1055
01:30:53,245 --> 01:30:54,537
Was he working for Falcone?
1056
01:30:55,038 --> 01:30:57,540
He mentioned someone else,
someone worse.
1057
01:30:57,749 --> 01:31:00,293
She needs the antidote
before the damage is permanent.
1058
01:31:00,502 --> 01:31:02,712
-How long does she have?
-Not long.
1059
01:31:03,338 --> 01:31:05,465
[BUZZING IN DISTANCE]
1060
01:31:06,549 --> 01:31:08,385
What is that?
1061
01:31:09,761 --> 01:31:12,055
-Backup.
-What the--?
1062
01:31:12,514 --> 01:31:14,015
[BATS SQUEAKING]
1063
01:32:30,258 --> 01:32:31,801
Excuse me.
1064
01:32:36,556 --> 01:32:39,809
BATMAN: How is she?
-She's fading. We gotta go.
1065
01:32:41,645 --> 01:32:43,104
I'll get my car.
1066
01:32:43,271 --> 01:32:45,106
BATMAN:
I brought mine.
1067
01:32:45,482 --> 01:32:47,108
Yours?
1068
01:32:56,451 --> 01:32:58,245
I've gotta get me one of those.
1069
01:32:58,787 --> 01:33:00,121
OFFICER 1: He is in a vehicle.
1070
01:33:00,288 --> 01:33:01,873
OFFICER 2 [OVER RADIO]:
Make and color?
1071
01:33:01,957 --> 01:33:04,167
It's a black...
1072
01:33:05,502 --> 01:33:06,836
...tank.
1073
01:33:09,464 --> 01:33:10,840
Stay calm.
1074
01:33:11,508 --> 01:33:13,260
You've been poisoned.
1075
01:33:16,012 --> 01:33:17,347
I'm on him.
1076
01:33:25,730 --> 01:33:26,815
Breathe slowly.
1077
01:33:36,908 --> 01:33:38,034
Hold on.
1078
01:33:52,507 --> 01:33:53,842
-What are you doing?
-Shortcut.
1079
01:34:01,975 --> 01:34:04,686
OFFICER 3 [OVER RADIO]:
Air One to ground, block that ramp.
1080
01:34:08,732 --> 01:34:10,317
He's got no way off that roof.
1081
01:34:11,735 --> 01:34:14,863
Turn off your engine.
Step away from the car.
1082
01:34:17,198 --> 01:34:19,993
-Trust me.
COMPUTER: Weapons system activated.
1083
01:34:37,886 --> 01:34:38,929
Who is this guy?
1084
01:34:39,095 --> 01:34:40,680
OFFICER 2 [OVER RADIO]:
Where's he going?
1085
01:34:40,764 --> 01:34:41,973
He's on the roof.
1086
01:34:55,612 --> 01:34:58,281
OFFICER 2: What street is he taking?
-He's not on a street.
1087
01:34:58,448 --> 01:34:59,741
He's flying on rooftops.
1088
01:35:38,947 --> 01:35:41,157
At least tell me what it looks like.
1089
01:35:44,160 --> 01:35:45,662
Never mind.
1090
01:35:49,541 --> 01:35:50,917
Got him.
1091
01:36:01,803 --> 01:36:03,346
Coming right up on his butt.
1092
01:36:28,079 --> 01:36:31,291
OFFICER 3: We're tracking suspect
vehicle heading west on I-17.
1093
01:36:35,795 --> 01:36:37,505
-Air One to ground.
-I lost him.
1094
01:36:37,672 --> 01:36:39,716
OFFICER 3:
We've lost visual. Exit 9 is blocked.
1095
01:36:39,883 --> 01:36:41,843
We'll loop back to check
the frontage road.
1096
01:36:42,010 --> 01:36:44,012
COMPUTER:
Stealth mode activated.
1097
01:36:44,638 --> 01:36:45,889
Stay with me.
1098
01:36:52,062 --> 01:36:53,563
What--? There he is.
1099
01:37:13,250 --> 01:37:14,709
Just hold on.
1100
01:37:18,672 --> 01:37:19,881
Rachel!
1101
01:37:51,955 --> 01:37:54,124
GORDON:
They get any of this into the mains?
1102
01:37:54,291 --> 01:37:55,292
OFFICER:
Yeah.
1103
01:37:55,458 --> 01:37:58,295
Notify the water company.
There's gotta be a way to isolate it.
1104
01:37:58,461 --> 01:38:01,047
No. They put it all in.
They must've been at this for weeks.
1105
01:38:01,298 --> 01:38:04,801
-Gotham's entire water supply is laced.
-Why haven't we felt the effects?
1106
01:38:05,010 --> 01:38:07,554
Must be a compound that
has to be absorbed through the lungs.
1107
01:38:10,473 --> 01:38:11,808
[BATS SQUEAKING]
1108
01:38:17,480 --> 01:38:19,232
BATMAN:
How do you feel?
1109
01:38:21,985 --> 01:38:23,445
Where are we?
1110
01:38:23,987 --> 01:38:27,782
-Why did you bring me here?
-If I hadn't, your mind would be lost.
1111
01:38:27,949 --> 01:38:29,993
-You were poisoned.
-It was--
1112
01:38:30,160 --> 01:38:33,788
-It was Dr. Crane.
-Rest. Gordon has Crane.
1113
01:38:33,955 --> 01:38:36,082
Is Sergeant Gordon your friend?
1114
01:38:36,917 --> 01:38:38,585
I don't have the luxury of friends.
1115
01:38:39,461 --> 01:38:42,797
I'm gonna give you a sedative.
You'll wake up back at home.
1116
01:38:42,964 --> 01:38:46,927
When you do, get these to Gordon,
and Gordon alone. Trust no one.
1117
01:38:47,093 --> 01:38:48,845
-What are they?
-The antidote.
1118
01:38:49,012 --> 01:38:52,349
One for Gordon to inoculate himself,
the other for mass production.
1119
01:38:52,724 --> 01:38:54,017
RACHEL:
Mass production?
1120
01:38:54,184 --> 01:38:57,354
Crane was just a pawn.
We need to be ready.
1121
01:39:23,296 --> 01:39:26,716
When you told me your grand plan
for saving Gotham...
1122
01:39:26,883 --> 01:39:29,803
...all that stopped me
from calling the men in white coats...
1123
01:39:29,970 --> 01:39:32,472
...was when you said
it wasn't about thrill-seeking.
1124
01:39:32,639 --> 01:39:35,684
-It's not.
-What would you call that?
1125
01:39:37,519 --> 01:39:40,230
-Damn good television.
-It's a miracle no one was killed.
1126
01:39:40,397 --> 01:39:44,067
I didn't have time to observe
the rules of the road, Alfred.
1127
01:39:44,234 --> 01:39:47,362
You're getting lost inside
this monster of yours.
1128
01:39:47,529 --> 01:39:51,908
I'm using this monster to help
other people, just like my father did.
1129
01:39:52,117 --> 01:39:53,702
For Thomas Wayne, helping others...
1130
01:39:53,868 --> 01:39:56,746
...wasn't about proving anything
to anyone, including himself.
1131
01:39:57,247 --> 01:40:00,584
It's Rachel, Alfred. She was dying.
1132
01:40:01,042 --> 01:40:03,628
She's downstairs, sedated.
I need you to take her home.
1133
01:40:03,920 --> 01:40:07,549
Well, we both care for Rachel, but what
you're doing has to be beyond that.
1134
01:40:07,882 --> 01:40:10,760
It can't be personal,
or you're just a vigilante.
1135
01:40:10,969 --> 01:40:12,846
-Is Fox still here?
-Yes, sir.
1136
01:40:13,013 --> 01:40:14,639
We need to send these people away.
1137
01:40:14,848 --> 01:40:17,767
Those are Bruce Wayne's guests.
You have a name to maintain.
1138
01:40:17,934 --> 01:40:19,769
I don't care about my name.
1139
01:40:19,978 --> 01:40:23,106
It's not just your name, sir.
It's your father's name.
1140
01:40:24,900 --> 01:40:27,277
And it's all that's left of him.
1141
01:40:29,195 --> 01:40:30,739
Don't destroy it.
1142
01:40:32,157 --> 01:40:33,950
[GUESTS SINGING
"HAPPY BIRTHDAY"]
1143
01:40:46,087 --> 01:40:48,256
-Mr. Earle.
-Happy birthday, Bruce.
1144
01:40:48,423 --> 01:40:49,841
Thank you.
1145
01:40:50,133 --> 01:40:52,135
How did the stock offering go?
1146
01:40:52,427 --> 01:40:53,637
Prices soared.
1147
01:40:53,803 --> 01:40:55,055
Who was buying?
1148
01:40:55,221 --> 01:40:57,140
All kinds of funds and brokerages.
1149
01:40:57,307 --> 01:40:58,975
It's a bit technical.
1150
01:40:59,142 --> 01:41:00,894
The key thing is...
1151
01:41:01,061 --> 01:41:03,021
...our company's future is secure.
1152
01:41:04,898 --> 01:41:05,899
Great.
1153
01:41:19,663 --> 01:41:21,957
A little the worse for wear, I'm afraid.
1154
01:41:27,671 --> 01:41:29,422
GORDON:
What was the plan, Crane?
1155
01:41:29,631 --> 01:41:31,883
How were you gonna get
your toxin into the air?
1156
01:41:32,259 --> 01:41:35,512
Scarecrow. Scarecrow.
1157
01:41:35,679 --> 01:41:37,514
Who were you working for, Crane?
1158
01:41:39,641 --> 01:41:41,851
Oh, it's too late.
1159
01:41:42,435 --> 01:41:44,521
You can't stop it now.
1160
01:41:49,609 --> 01:41:51,111
GORDON:
Here.
1161
01:41:51,319 --> 01:41:53,363
MAN: Happy birthday, Bruce.
-Thank you. Thanks.
1162
01:41:53,530 --> 01:41:56,408
And thank you for that item.
1163
01:41:57,909 --> 01:41:59,160
You're welcome.
1164
01:41:59,327 --> 01:42:02,122
-I know you'll put it to good use.
-I already have.
1165
01:42:02,372 --> 01:42:06,209
How long would it take
to manufacture on a large scale?
1166
01:42:06,710 --> 01:42:07,836
Weeks. Why?
1167
01:42:08,044 --> 01:42:11,172
Somebody's planning to disperse
the toxin using the water supply.
1168
01:42:12,215 --> 01:42:15,302
The water supply won't help you
disperse an inhalant.
1169
01:42:16,219 --> 01:42:17,637
What?
1170
01:42:17,804 --> 01:42:20,348
Unless you have a microwave emitter
powerful enough...
1171
01:42:20,515 --> 01:42:23,393
...to vaporize all the water
in the mains.
1172
01:42:23,810 --> 01:42:27,063
A microwave emitter like the one
Wayne Enterprises just misplaced.
1173
01:42:27,522 --> 01:42:28,732
Misplaced?
1174
01:42:28,899 --> 01:42:32,402
Earle just fired me for asking
too many questions about it.
1175
01:42:34,404 --> 01:42:37,908
Go back to Wayne Enterprises now
and start making more of that antidote.
1176
01:42:38,074 --> 01:42:41,202
The police are gonna need as much
as they can get their hands on.
1177
01:42:41,369 --> 01:42:43,413
My security clearance
has been revoked.
1178
01:42:43,580 --> 01:42:45,582
That wouldn't stop a man like you,
would it?
1179
01:42:46,041 --> 01:42:47,751
I suppose not.
1180
01:42:49,753 --> 01:42:54,424
-Bruce, there's somebody you must meet.
-Not now, Mrs. Delane.
1181
01:42:54,591 --> 01:42:57,510
Now, am I pronouncing this right...
1182
01:42:57,677 --> 01:43:00,096
...Mr. Ra's al Ghul?
1183
01:43:05,769 --> 01:43:07,520
You're not Ra's al Ghul.
1184
01:43:09,105 --> 01:43:10,398
I watched him die.
1185
01:43:10,565 --> 01:43:13,610
DUCARD:
But is Ra's al Ghul immortal?
1186
01:43:16,363 --> 01:43:18,782
Are his methods supernatural?
1187
01:43:23,370 --> 01:43:27,749
Or cheap parlor tricks to conceal
your true identity, Ra's?
1188
01:43:29,626 --> 01:43:34,130
Surely a man who spends his nights
scrambling over the rooftops of Gotham...
1189
01:43:34,297 --> 01:43:36,299
...wouldn't begrudge me dual identities.
1190
01:43:37,133 --> 01:43:38,969
I saved your life.
1191
01:43:39,135 --> 01:43:41,638
I warned you about compassion, Bruce.
1192
01:43:44,808 --> 01:43:47,018
Your quarrel is with me.
1193
01:43:47,894 --> 01:43:50,397
You let these people go.
1194
01:43:50,647 --> 01:43:53,900
You are welcome to explain
the situation to them.
1195
01:43:56,152 --> 01:43:57,821
BRUCE:
Everyone.
1196
01:43:58,613 --> 01:44:00,490
Everybody?
1197
01:44:03,076 --> 01:44:04,953
I....
1198
01:44:05,412 --> 01:44:09,666
I want to thank you all for coming here
tonight and drinking all of my booze.
1199
01:44:09,833 --> 01:44:11,001
[GUESTS LAUGHING]
1200
01:44:11,751 --> 01:44:13,461
No, really.
1201
01:44:14,504 --> 01:44:17,257
There's a thing about being a Wayne...
1202
01:44:17,424 --> 01:44:21,011
...that you're never short of
a few freeloaders, like yourselves...
1203
01:44:21,177 --> 01:44:24,848
...to fill up your mansion with.
So here's to you people. Thank you.
1204
01:44:25,015 --> 01:44:27,642
-That's enough, Bruce.
-I'm not finished.
1205
01:44:27,976 --> 01:44:29,644
To all of you....
1206
01:44:29,853 --> 01:44:34,190
All of you phonies,
all of you two-faced friends...
1207
01:44:34,357 --> 01:44:39,487
...you sycophantic suck-ups
who smile through your teeth at me...
1208
01:44:39,654 --> 01:44:43,199
...please, leave me in peace.
1209
01:44:43,366 --> 01:44:46,036
Please go.
1210
01:44:46,369 --> 01:44:49,789
Stop smiling, it's not a joke.
Please leave.
1211
01:44:49,956 --> 01:44:52,167
The party's over, get out.
1212
01:44:52,334 --> 01:44:55,587
The apple has fallen very far
from the tree, Mr. Wayne.
1213
01:45:00,425 --> 01:45:02,677
He's turning into a jerk.
1214
01:45:09,017 --> 01:45:10,727
Amusing.
1215
01:45:11,061 --> 01:45:14,522
But pointless.
None of these people have long to live.
1216
01:45:14,689 --> 01:45:18,193
Your antics at the asylum
have forced my hand.
1217
01:45:18,360 --> 01:45:20,528
So Crane was working for you.
1218
01:45:20,695 --> 01:45:24,491
His toxin is derived from the organic
compound found in our blue flowers.
1219
01:45:24,866 --> 01:45:26,910
He was able to weaponize it.
1220
01:45:27,077 --> 01:45:29,079
He's not a member of
the League of Shadows?
1221
01:45:29,246 --> 01:45:33,750
Of course not. He thought our plan
was to hold the city to ransom.
1222
01:45:34,501 --> 01:45:39,047
But really, you are gonna release
Crane's poison on the entire city.
1223
01:45:39,214 --> 01:45:43,218
Then watch Gotham tear itself apart
through fear.
1224
01:45:55,855 --> 01:45:57,983
BRUCE:
You're gonna destroy millions of lives.
1225
01:45:58,191 --> 01:46:01,653
DUCARD: Only a cynical man would call
what these people have "lives," Wayne.
1226
01:46:01,820 --> 01:46:03,530
Crime. Despair.
1227
01:46:03,697 --> 01:46:05,740
This is not how man
was supposed to live.
1228
01:46:06,408 --> 01:46:09,578
The League of Shadows has been
a check against human corruption...
1229
01:46:09,744 --> 01:46:11,246
...for thousands of years.
1230
01:46:11,413 --> 01:46:15,000
We sacked Rome.
Loaded trade ships with plague rats.
1231
01:46:15,166 --> 01:46:16,585
Burned London to the ground.
1232
01:46:16,793 --> 01:46:19,546
Every time a civilization reaches
the pinnacle of its decadence...
1233
01:46:19,754 --> 01:46:21,715
...we return to restore the balance.
1234
01:46:21,881 --> 01:46:23,425
Gotham isn't beyond saving.
1235
01:46:24,801 --> 01:46:27,429
Give me more time.
There are good people here.
1236
01:46:27,679 --> 01:46:29,431
You're defending a city so corrupt...
1237
01:46:29,639 --> 01:46:32,767
...we have infiltrated
every level of its infrastructure.
1238
01:46:43,904 --> 01:46:45,280
Time to play.
1239
01:46:49,492 --> 01:46:52,120
When I found you in that jail,
you were lost.
1240
01:46:52,287 --> 01:46:54,414
But I believed in you.
1241
01:46:54,581 --> 01:46:58,293
I took away your fear,
and I showed you a path.
1242
01:46:58,585 --> 01:47:00,795
You were my greatest student.
1243
01:47:01,129 --> 01:47:04,299
It should be you standing by my side,
saving the world.
1244
01:47:05,091 --> 01:47:07,719
I'll be standing where I belong.
1245
01:47:08,303 --> 01:47:11,473
Between you
and the people of Gotham.
1246
01:47:13,141 --> 01:47:15,769
No one can save Gotham.
1247
01:47:19,105 --> 01:47:23,777
When a forest grows too wild,
a purging fire is inevitable and natural.
1248
01:47:24,986 --> 01:47:29,658
Tomorrow the world will watch in horror
as its greatest city destroys itself.
1249
01:47:30,200 --> 01:47:33,453
The movement back to harmony
will be unstoppable this time.
1250
01:47:33,745 --> 01:47:35,956
-You attacked Gotham before?
-Of course.
1251
01:47:36,164 --> 01:47:38,833
Over the ages our weapons
have grown more sophisticated.
1252
01:47:39,000 --> 01:47:41,836
With Gotham we tried a new one.
Economics.
1253
01:47:42,295 --> 01:47:47,008
But we underestimated certain
of Gotham's citizens...
1254
01:47:47,425 --> 01:47:49,636
...such as your parents.
1255
01:47:53,723 --> 01:47:57,185
Gunned down by one of the very people
they were trying to help.
1256
01:47:57,435 --> 01:48:00,188
Create enough hunger
and everyone becomes a criminal.
1257
01:48:00,438 --> 01:48:02,816
Their deaths galvanized the city
into saving itself...
1258
01:48:03,024 --> 01:48:05,694
...and Gotham has limped on
ever since.
1259
01:48:05,860 --> 01:48:07,696
We are back to finish the job.
1260
01:48:08,363 --> 01:48:11,658
And this time no misguided idealists
will get in the way.
1261
01:48:11,825 --> 01:48:15,370
Like your father, you lack the courage
to do all that is necessary.
1262
01:48:15,704 --> 01:48:18,540
If someone stands in the way
of true justice...
1263
01:48:18,790 --> 01:48:22,836
...you simply walk up behind them
and stab them in the heart.
1264
01:48:27,841 --> 01:48:30,010
-I am gonna stop you.
-You never did learn...
1265
01:48:30,176 --> 01:48:32,220
...to mind your surroundings.
1266
01:48:34,431 --> 01:48:36,391
Justice is balance.
1267
01:48:36,558 --> 01:48:38,727
You burned my house
and left me for dead.
1268
01:48:41,396 --> 01:48:43,565
Consider us even.
1269
01:48:59,915 --> 01:49:01,708
No one comes out. Make sure.
1270
01:49:11,593 --> 01:49:13,053
GORDON:
They're all gone?
1271
01:49:13,219 --> 01:49:15,931
-How many from maximum security?
-Every one of them.
1272
01:49:16,097 --> 01:49:17,933
Serial killers, rapists.
1273
01:49:18,099 --> 01:49:20,936
Raise the bridges.
We don't want any getting off the island.
1274
01:49:21,102 --> 01:49:22,771
FLASS:
Yeah, I'll raise the bridges...
1275
01:49:22,938 --> 01:49:25,190
...when I get every available unit
out here...
1276
01:49:25,273 --> 01:49:27,025
...to catch the homicidal maniacs...
1277
01:49:27,192 --> 01:49:30,070
-...that are running loose out there.
-Come on!
1278
01:49:53,260 --> 01:49:55,971
I hope you're not a member
of the fire brigade.
1279
01:50:01,977 --> 01:50:04,145
Master Wayne! Master Wayne!
1280
01:50:08,692 --> 01:50:12,988
What is the point of all those pushups
if you can't even lift a bloody log?
1281
01:50:25,834 --> 01:50:27,002
[PLAYING PIANO]
1282
01:50:51,484 --> 01:50:53,528
BRUCE:
What have I done, Alfred?
1283
01:50:54,529 --> 01:50:56,531
Everything my family...
1284
01:50:56,698 --> 01:50:58,617
...my father, built....
1285
01:51:00,994 --> 01:51:04,873
The Wayne legacy is more
than bricks and mortar, sir.
1286
01:51:05,040 --> 01:51:07,334
I wanted to save Gotham.
1287
01:51:08,168 --> 01:51:10,045
I failed.
1288
01:51:11,212 --> 01:51:12,547
Why do we fall, sir?
1289
01:51:15,717 --> 01:51:19,220
So that we can learn
to pick ourselves up.
1290
01:51:21,681 --> 01:51:23,850
You still haven't given up on me?
1291
01:51:25,727 --> 01:51:27,228
Never.
1292
01:51:28,230 --> 01:51:29,564
GORDON:
Down!
1293
01:51:29,731 --> 01:51:32,692
MAN:
Harassment! I see harassment!
1294
01:51:32,901 --> 01:51:34,903
Maybe you'd like to see
some excessive force?
1295
01:51:35,111 --> 01:51:37,030
Madman with a gun.
1296
01:51:38,073 --> 01:51:39,741
WOMAN [ON TV]:
With residents furious...
1297
01:51:39,950 --> 01:51:43,078
...at the unprecedented show of police
strength to round up the inmates....
1298
01:51:43,328 --> 01:51:45,080
We're about to raise these bridges.
1299
01:51:45,247 --> 01:51:48,917
Officer, I am a Gotham City
district attorney. Let me pass.
1300
01:51:56,341 --> 01:51:58,593
-Just shut up!
-Hey, Flass, cool it!
1301
01:51:58,760 --> 01:52:00,262
OFFICER 1:
Hold these people back.
1302
01:52:00,428 --> 01:52:03,223
OFFICER 2: Hey, Gordon.
Somebody here to see you.
1303
01:52:03,390 --> 01:52:05,767
-What are you doing here?
-Our friend sent me with this.
1304
01:52:05,976 --> 01:52:07,435
It counteracts Crane's toxin.
1305
01:52:07,644 --> 01:52:09,104
Hopefully you won't need it.
1306
01:52:09,271 --> 01:52:12,440
Not unless he's got some way
of getting that crap into the air.
1307
01:52:13,567 --> 01:52:16,027
All right, last one across.
1308
01:52:16,695 --> 01:52:20,615
OFFICER 1: People, they want this
bridge up in no more than three minutes!
1309
01:52:20,865 --> 01:52:24,202
Better get you off the island before
they raise the bridges. Patrolman!
1310
01:52:24,786 --> 01:52:25,829
Go!
1311
01:52:29,499 --> 01:52:31,293
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
1312
01:52:52,647 --> 01:52:54,482
I can't find my mom.
1313
01:52:54,816 --> 01:52:56,318
RACHEL:
Hey!
1314
01:53:04,659 --> 01:53:06,453
What the hell are you doing?
1315
01:53:07,954 --> 01:53:09,539
DUCARD:
Gentlemen...
1316
01:53:09,956 --> 01:53:12,500
...time to spread the word.
1317
01:53:14,252 --> 01:53:15,629
And the word is...
1318
01:53:16,922 --> 01:53:18,632
...panic.
1319
01:53:41,905 --> 01:53:44,157
Jesus. The pressure, it's spiking.
1320
01:53:44,324 --> 01:53:45,367
[BEEPING]
1321
01:53:45,533 --> 01:53:46,660
Right there.
1322
01:53:46,952 --> 01:53:49,204
MAN: That water main
is right under the Narrows.
1323
01:53:57,587 --> 01:53:59,381
[PEOPLE COUGHING]
1324
01:54:06,137 --> 01:54:07,722
RACHEL:
It's okay.
1325
01:54:25,991 --> 01:54:27,659
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1326
01:54:40,547 --> 01:54:42,090
This is Commissioner Loeb.
1327
01:54:42,257 --> 01:54:43,925
Come on, somebody talk to me.
1328
01:54:44,134 --> 01:54:45,594
Come on!
1329
01:55:05,322 --> 01:55:07,282
GORDON:
Loeb, Loeb. This is Gordon.
1330
01:55:07,616 --> 01:55:08,950
What the hell is going on?
1331
01:55:09,159 --> 01:55:12,579
We need reinforcements.
TAC teams, SWAT, riot cops!
1332
01:55:12,746 --> 01:55:16,958
Gordon! All the city's riot police
are on the island with you!
1333
01:55:17,167 --> 01:55:19,794
GORDON [OVER RADIO]:
Well, they're completely incapacitated!
1334
01:55:19,961 --> 01:55:23,465
It's okay, it's okay.
No one's gonna hurt you.
1335
01:55:24,299 --> 01:55:25,967
SCARECROW:
Of course they are!
1336
01:55:26,134 --> 01:55:29,137
-Crane?
-No. Scarecrow.
1337
01:55:30,889 --> 01:55:32,307
Gordon...
1338
01:55:32,474 --> 01:55:34,726
...there's nobody left to send in.
1339
01:55:36,227 --> 01:55:37,938
GORDON:
So I'm on my own?
1340
01:55:42,025 --> 01:55:43,735
The Narrows is tearing itself to pieces.
1341
01:55:43,860 --> 01:55:46,446
This is just the beginning.
If they hit the whole city...
1342
01:55:46,696 --> 01:55:49,366
...there's nothing to stop Gotham
tearing itself apart.
1343
01:55:49,532 --> 01:55:51,451
-How are they gonna do that?
-The train.
1344
01:55:51,618 --> 01:55:55,455
The monorail follows the water mains to
the central hub beneath Wayne Tower.
1345
01:55:55,622 --> 01:55:57,332
If the machine gets to the station...
1346
01:55:57,540 --> 01:56:01,002
...it'll cause a chain reaction
that'll vaporize the city's water supply.
1347
01:56:01,169 --> 01:56:02,754
Covering Gotham in this poison.
1348
01:56:02,921 --> 01:56:06,132
I'm gonna stop him from loading
that train, but I may need your help.
1349
01:56:06,299 --> 01:56:08,093
-What do you need?
-Can you drive stick?
1350
01:56:14,432 --> 01:56:16,017
SCARECROW:
There you are!
1351
01:56:16,268 --> 01:56:18,186
There is nothing to fear...
1352
01:56:18,353 --> 01:56:20,105
...but fear itself!
1353
01:56:21,231 --> 01:56:22,899
I am here to help you!
1354
01:56:23,066 --> 01:56:24,526
[SCARECROW SCREAMING]
1355
01:56:54,723 --> 01:56:56,891
Batman will save us. He'll come.
1356
01:57:02,063 --> 01:57:04,024
-He'll come.
-Don't peek.
1357
01:57:12,657 --> 01:57:16,036
This is Gordon.
Prepare to lower the bridge.
1358
01:57:21,917 --> 01:57:24,044
I told you he'd come.
1359
01:57:29,049 --> 01:57:30,675
RACHEL:
Wait.
1360
01:57:31,593 --> 01:57:33,261
You could die.
1361
01:57:33,428 --> 01:57:34,721
At least tell me your name.
1362
01:57:40,143 --> 01:57:42,312
It's not who I am underneath...
1363
01:57:43,271 --> 01:57:47,692
...but what I do that defines me.
1364
01:57:47,943 --> 01:57:49,277
Bruce?
1365
01:58:22,978 --> 01:58:26,314
Well, well. You took my advice
about theatricality a bit literally.
1366
01:58:26,523 --> 01:58:28,984
-It ends here.
-For you and the police, maybe.
1367
01:58:29,150 --> 01:58:31,486
My fight, however,
lies with the rest of Gotham.
1368
01:58:31,653 --> 01:58:34,990
Now, if you'll excuse me,
I have a city to destroy.
1369
01:58:35,198 --> 01:58:38,868
-I can't beat two of your pawns?
-As you wish.
1370
01:58:51,673 --> 01:58:54,009
COMPUTER:
GPS online.
1371
01:59:00,849 --> 01:59:03,018
In 100 yards.
1372
01:59:33,924 --> 01:59:35,216
DUCARD:
Gentlemen.
1373
02:00:02,577 --> 02:00:04,871
Who the hell authorized this?
1374
02:00:15,423 --> 02:00:17,509
COMPUTER:
Distance to Wayne Tower, three miles.
1375
02:00:24,808 --> 02:00:27,394
The pressure's moving along the mains,
blowing the pipes.
1376
02:00:27,560 --> 02:00:28,937
If that pressure reaches us...
1377
02:00:29,104 --> 02:00:32,107
...the water supply right across
the whole city is gonna blow!
1378
02:00:42,576 --> 02:00:45,453
COMPUTER:
At the next intersection, turn right.
1379
02:01:10,145 --> 02:01:11,605
You will never learn.
1380
02:01:19,154 --> 02:01:20,155
Sorry.
1381
02:01:24,159 --> 02:01:27,162
-Familiar. Don't you have anything new?
-How about this?!
1382
02:01:43,929 --> 02:01:46,181
COMPUTER:
You have arrived at Wayne Tower.
1383
02:01:59,527 --> 02:02:00,779
MAN:
Evacuate the building.
1384
02:02:00,987 --> 02:02:03,490
We're on top of the main hub
and it's gonna blow.
1385
02:02:12,374 --> 02:02:14,584
COMPUTER:
Weapons system activated.
1386
02:02:18,672 --> 02:02:19,714
Nice ride.
1387
02:02:34,896 --> 02:02:35,981
COMPUTER:
Armed.
1388
02:02:43,655 --> 02:02:44,990
[BEEPING]
1389
02:02:47,909 --> 02:02:49,369
Don't be afraid, Bruce.
1390
02:02:52,205 --> 02:02:53,540
Come on. Come on.
1391
02:02:58,336 --> 02:03:00,380
DUCARD:
You are just an ordinary man in a cape.
1392
02:03:00,589 --> 02:03:04,426
That's why you couldn't fight injustice,
that's why you can't stop this train.
1393
02:03:04,593 --> 02:03:07,178
Who said anything about stopping it?
1394
02:03:13,018 --> 02:03:14,519
Yes!
1395
02:03:22,694 --> 02:03:26,114
BATMAN: You never learned
to mind your surroundings!
1396
02:03:33,955 --> 02:03:36,458
Have you finally learned to do
what is necessary?
1397
02:03:36,750 --> 02:03:39,044
I won't kill you...
1398
02:03:43,465 --> 02:03:45,634
...but I don't have to save you.
1399
02:05:00,792 --> 02:05:03,878
JESSICA: The meeting's already started.
-What meeting?
1400
02:05:08,133 --> 02:05:11,052
Fox, I seem to remember firing you.
1401
02:05:11,553 --> 02:05:13,138
You did.
1402
02:05:13,305 --> 02:05:15,390
I got another job.
1403
02:05:16,224 --> 02:05:17,684
Yours.
1404
02:05:18,143 --> 02:05:19,853
On whose authority?
1405
02:05:20,353 --> 02:05:22,397
ALFRED: Batman may
have made the front page...
1406
02:05:22,647 --> 02:05:25,525
...but Bruce Wayne
got pushed to page eight.
1407
02:05:28,069 --> 02:05:30,363
[BRUCE READS HEADLINE]
1408
02:05:30,530 --> 02:05:31,740
[CELL PHONE RINGS]
1409
02:05:32,324 --> 02:05:33,366
Bruce Wayne.
1410
02:05:33,533 --> 02:05:37,329
What makes you think you can decide
who's running Wayne Enterprises?
1411
02:05:37,495 --> 02:05:40,373
-The fact that I'm the owner.
EARLE: What are you talking about?
1412
02:05:40,540 --> 02:05:42,417
The company went public a week ago.
1413
02:05:42,626 --> 02:05:44,044
And I bought most of the shares.
1414
02:05:44,419 --> 02:05:47,881
Through various charitable foundations
and trusts and so forth.
1415
02:05:48,048 --> 02:05:51,259
Look, it's all a bit technical,
but the important thing...
1416
02:05:51,426 --> 02:05:54,763
...is that my company's future
is secure.
1417
02:05:55,096 --> 02:05:56,556
Right, Mr. Fox?
1418
02:05:56,723 --> 02:05:58,558
FOX:
Right you are, Mr. Wayne.
1419
02:06:00,769 --> 02:06:02,354
Didn't you get the memo?
1420
02:06:21,289 --> 02:06:24,459
-I'm sorry I didn't tell you, Rachel.
-No. No, Bruce...
1421
02:06:24,709 --> 02:06:26,044
...I'm sorry.
1422
02:06:26,920 --> 02:06:29,589
The day that Chill died, I....
1423
02:06:31,466 --> 02:06:33,093
I said terrible things.
1424
02:06:33,593 --> 02:06:35,345
But true things.
1425
02:06:35,971 --> 02:06:37,806
I was a coward with a gun...
1426
02:06:37,973 --> 02:06:41,768
...and justice is about more
than revenge, so thank you.
1427
02:06:42,811 --> 02:06:45,480
I never stopped thinking about you.
1428
02:06:46,982 --> 02:06:48,608
About us.
1429
02:06:49,234 --> 02:06:51,152
And when I heard you were back, I....
1430
02:06:51,987 --> 02:06:54,239
I started to hope.
1431
02:07:18,305 --> 02:07:21,016
But then I found out about your mask.
1432
02:07:22,183 --> 02:07:25,020
Batman's just a symbol, Rachel.
1433
02:07:25,645 --> 02:07:27,314
No. This...
1434
02:07:28,481 --> 02:07:30,191
...is your mask.
1435
02:07:32,152 --> 02:07:35,697
Your real face is the one
that criminals now fear.
1436
02:07:36,531 --> 02:07:38,533
The man I loved...
1437
02:07:39,200 --> 02:07:40,702
...the man who vanished...
1438
02:07:41,912 --> 02:07:44,039
...he never came back at all.
1439
02:07:48,543 --> 02:07:51,212
But maybe he's still
out there somewhere.
1440
02:07:53,381 --> 02:07:57,052
Maybe someday,
when Gotham no longer needs Batman...
1441
02:07:58,136 --> 02:08:00,055
...I'll see him again.
1442
02:08:11,149 --> 02:08:14,069
-Proved me wrong, you know.
-About what?
1443
02:08:16,905 --> 02:08:19,366
Your father would be very proud of you.
1444
02:08:19,574 --> 02:08:21,201
Just like me.
1445
02:08:48,186 --> 02:08:50,063
RACHEL:
What will you do?
1446
02:08:51,439 --> 02:08:53,024
Rebuild it.
1447
02:08:53,900 --> 02:08:56,278
Just the way it was, brick for brick.
1448
02:09:03,118 --> 02:09:04,369
Just the way it was, sir?
1449
02:09:06,454 --> 02:09:07,706
Yeah, why?
1450
02:09:07,872 --> 02:09:10,709
I thought this might be
a good opportunity for...
1451
02:09:10,875 --> 02:09:13,295
...improving the foundations.
1452
02:09:13,503 --> 02:09:16,464
-In the southeast corner?
-Precisely, sir.
1453
02:09:32,147 --> 02:09:35,025
-Nice.
-I couldn't find any mob bosses.
1454
02:09:35,984 --> 02:09:38,653
BATMAN: Well, sergeant?
-It's "lieutenant" now.
1455
02:09:39,029 --> 02:09:40,488
You really started something.
1456
02:09:40,739 --> 02:09:42,657
Bent cops running scared.
1457
02:09:42,866 --> 02:09:44,284
Hope on the streets.
1458
02:09:44,534 --> 02:09:48,163
-But?
-The Narrows is lost.
1459
02:09:48,663 --> 02:09:52,500
And we still haven't picked up Crane or
half the inmates of Arkham that he freed.
1460
02:09:53,168 --> 02:09:54,836
We will.
1461
02:09:55,045 --> 02:09:56,671
We can bring Gotham back.
1462
02:09:56,880 --> 02:09:59,341
-What about escalation?
-Escalation?
1463
02:09:59,549 --> 02:10:03,845
We start carrying semiautomatics,
they buy automatics.
1464
02:10:04,054 --> 02:10:08,350
We start wearing Kevlar,
they buy armor-piercing rounds.
1465
02:10:08,558 --> 02:10:11,853
-And?
-And you're wearing a mask...
1466
02:10:12,270 --> 02:10:14,147
...and jumping off rooftops.
1467
02:10:15,565 --> 02:10:17,609
Now, take this guy.
1468
02:10:17,859 --> 02:10:19,861
Armed robbery, double homicide.
1469
02:10:20,070 --> 02:10:23,323
Got a taste for the theatrical, like you.
1470
02:10:23,573 --> 02:10:25,533
Leaves a calling card.
1471
02:10:31,373 --> 02:10:33,208
I'll look into it.
1472
02:10:36,711 --> 02:10:38,171
I never said thank you.
1473
02:10:43,218 --> 02:10:45,345
And you'll never have to.
112597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.