Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:15,701
*ATACK ON TITAN (Dubbed)*
Season 04 Episode 21
2
00:01:06,777 --> 00:01:10,043
Why is there still so much
you refuse to show me?
3
00:01:10,542 --> 00:01:13,161
I never saw
the fall of the walls.
4
00:01:13,402 --> 00:01:17,980
What becomes of my home?
Is Carla going to make it?
5
00:01:19,319 --> 00:01:21,437
Was there no other way forward?
6
00:01:21,615 --> 00:01:24,383
Was this really
the right choice?
7
00:01:27,343 --> 00:01:31,457
You're here
watching me now, right, Zeke?
8
00:01:31,801 --> 00:01:33,210
From here on out,
9
00:01:33,294 --> 00:01:36,129
nothing is going to go
the way you'd hoped.
10
00:01:36,530 --> 00:01:39,254
Eren will get
everything he wants.
11
00:01:39,339 --> 00:01:41,924
What do you mean?
How could you know...?
12
00:01:42,009 --> 00:01:43,253
I've seen it.
13
00:01:43,337 --> 00:01:45,324
I've witnessed Eren's memories.
14
00:01:45,457 --> 00:01:47,497
What humanity is about to endure
15
00:01:47,582 --> 00:01:49,793
is far worse than
I could imagine.
16
00:01:51,111 --> 00:01:52,611
Zeke.
17
00:01:54,369 --> 00:01:56,587
That's you, right, Zeke?
18
00:01:56,757 --> 00:01:58,724
You've gotten so big!
19
00:01:59,441 --> 00:02:00,761
I'm sorry.
20
00:02:00,888 --> 00:02:03,566
I know I was never
the father you deserved.
21
00:02:04,135 --> 00:02:05,941
After all I put you through,
22
00:02:06,026 --> 00:02:08,694
you have every right
to despise me.
23
00:02:10,898 --> 00:02:16,620
But even so.
I will always love you.
24
00:02:16,704 --> 00:02:19,556
If only I'd let you be my son
25
00:02:19,640 --> 00:02:22,759
instead of trying to
make you a soldier!
26
00:02:41,629 --> 00:02:44,247
Oh, Father.
27
00:02:44,331 --> 00:02:48,952
Please, Zeke.
You have to stop Eren.
28
00:02:58,379 --> 00:03:00,430
It's a shame we couldn't
stick around long enough
29
00:03:00,514 --> 00:03:02,581
to watch me eat him.
30
00:03:03,884 --> 00:03:05,702
It was all you?
31
00:03:05,786 --> 00:03:08,705
Father followed through,
attacked the king of the walls,
32
00:03:08,789 --> 00:03:10,941
and challenged
the world because
33
00:03:11,025 --> 00:03:13,410
you pushed him to?
34
00:03:13,494 --> 00:03:15,645
If what he said
back then is true...
35
00:03:15,729 --> 00:03:18,615
If you can transcend time
with the Attack Titan's power,
36
00:03:18,699 --> 00:03:20,350
then he only would have
seen whatever memories
37
00:03:20,434 --> 00:03:22,352
you chose to show him.
38
00:03:22,436 --> 00:03:25,689
You could manipulate him
into changing the past!
39
00:03:25,773 --> 00:03:28,058
Our father, Grisha,
was on the verge of
40
00:03:28,142 --> 00:03:31,061
completing the
Restorationists' mission.
41
00:03:31,145 --> 00:03:32,929
And then he got cold feet.
42
00:03:33,013 --> 00:03:34,998
He was scared of
losing his family.
43
00:03:35,082 --> 00:03:38,935
Realizing even if he took
the Founder, he couldn't use it.
44
00:03:39,019 --> 00:03:41,404
But he did,
despite knowing that,
45
00:03:41,488 --> 00:03:43,573
and he entrusted it to you.
46
00:03:43,657 --> 00:03:47,577
Because he'd witnessed memories
from further into the future.
47
00:03:47,661 --> 00:03:49,980
Things that're
still yet to come.
48
00:03:50,064 --> 00:03:52,582
Things you showed him.
49
00:03:52,666 --> 00:03:55,585
With a little help from you.
50
00:03:55,669 --> 00:03:57,487
If you hadn't dragged me
into his memories,
51
00:03:57,571 --> 00:03:59,089
I could never have
pulled it off.
52
00:03:59,173 --> 00:04:00,690
Thank you for that, Brother.
53
00:04:00,774 --> 00:04:03,827
He said things
wouldn't go my way.
54
00:04:03,911 --> 00:04:05,462
That you'd get
everything you wanted.
55
00:04:05,546 --> 00:04:08,698
So. Does that mean...?
56
00:04:08,782 --> 00:04:12,869
Yeah. It happened
around four years ago.
57
00:04:12,953 --> 00:04:17,541
Dad's visions of my own future
memories were revealed to me.
58
00:04:17,625 --> 00:04:19,758
What a sight to see.
59
00:04:24,531 --> 00:04:25,982
Founder Ymir!
60
00:04:26,066 --> 00:04:27,551
Take the ability to reproduce
61
00:04:27,635 --> 00:04:30,469
from every last
one of your subjects!
62
00:04:34,634 --> 00:04:37,301
The Coordinate!
63
00:04:39,546 --> 00:04:41,665
You know what Grisha said to me?
64
00:04:41,749 --> 00:04:45,101
"Zeke, you have to
stop Eren. Please."
65
00:04:45,185 --> 00:04:48,720
Seems you left him saddled
with a great deal of regret.
66
00:04:50,924 --> 00:04:53,510
I can't know
what all you've seen.
67
00:04:53,594 --> 00:04:55,145
How much of your
future you witnessed
68
00:04:55,229 --> 00:04:57,449
in Father's memories.
69
00:04:57,534 --> 00:04:58,548
But you can't have found out
70
00:04:58,632 --> 00:05:01,718
everything that's
in store for you.
71
00:05:01,802 --> 00:05:04,761
After all, you came here
without realizing
72
00:05:04,855 --> 00:05:07,639
that you wouldn't be able
to control the Founder.
73
00:05:08,854 --> 00:05:12,607
Even now.
You're as powerless as ever.
74
00:05:25,099 --> 00:05:29,168
There's no point. Eren.
75
00:05:31,131 --> 00:05:34,633
Ymir has accepted her orders
and begun moving.
76
00:05:40,541 --> 00:05:43,144
Nothing in this world
can stop her now.
77
00:05:43,229 --> 00:05:44,066
Opening Theme song plays...
78
00:05:44,162 --> 00:05:47,691
{\an8}♪ If I lose it all, slip and fall ♪
79
00:05:47,777 --> 00:05:50,652
{\an8}♪ I will never look away ♪
80
00:05:50,737 --> 00:05:56,872
{\an8}♪ If I lose it all, lose it all,
lose it all ♪
81
00:05:57,182 --> 00:06:00,698
{\an8}♪ If I lose it all outside the wall ♪
82
00:06:00,783 --> 00:06:03,926
{\an8}♪ Live to die another day ♪
83
00:06:04,190 --> 00:06:09,964
{\an8}♪ I don't want anything
I'm just here to… ♪
84
00:06:10,049 --> 00:06:11,010
{\an8}♪ Beware ♪
85
00:06:11,095 --> 00:06:14,322
{\an8}Rumbling, Rumbling, it's coming
86
00:06:14,407 --> 00:06:16,784
{\an8}Rumbling, Rumbling
87
00:06:18,992 --> 00:06:22,402
Episode Title: "fROM YOU, 2000 YEARS AGO
88
00:06:26,253 --> 00:06:28,571
That's amazing, Historia!
89
00:06:28,655 --> 00:06:31,574
Just look at how well
you're able to read now!
90
00:06:31,658 --> 00:06:34,978
Thank you, but it's only 'cause
you're here to teach me.
91
00:06:35,062 --> 00:06:39,549
Ah.That runny nose of
yours needs some tending to.
92
00:06:39,633 --> 00:06:42,786
I guess next, I should teach you
how to act more ladylike.
93
00:06:42,870 --> 00:06:45,103
Here. Blow into this.
94
00:06:46,774 --> 00:06:50,976
Ooh! Goodness.
That's a job well done.
95
00:06:52,045 --> 00:06:54,164
- ...- Hey.
- ...Hm?
96
00:06:54,248 --> 00:06:57,000
What's it mean to act ladylike?
97
00:06:57,084 --> 00:07:00,136
Uh... Well. Let me think.
98
00:07:00,220 --> 00:07:03,506
I'm not exactly
an expert myself, but...
99
00:07:03,590 --> 00:07:06,910
I would say that the young lady
here in your book has it down.
100
00:07:06,994 --> 00:07:10,180
So. Is she one of
your favorite characters?
101
00:07:10,264 --> 00:07:11,563
Mm-hm!
102
00:07:13,801 --> 00:07:15,552
She's always
thinking about others,
103
00:07:15,636 --> 00:07:18,570
and helping them out
in whatever way she can.
104
00:07:55,008 --> 00:07:56,192
You'll find pain and suffering
105
00:07:56,276 --> 00:07:58,910
everywhere you look
in this world.
106
00:08:01,915 --> 00:08:04,316
So do your best
to make things better.
107
00:08:17,931 --> 00:08:20,932
Treat people with love
and they'll love you in return.
108
00:08:26,340 --> 00:08:28,358
A pig escaped.
109
00:08:28,442 --> 00:08:31,294
One of you allowed
that to happen.
110
00:08:31,378 --> 00:08:33,963
If they won't confess,
then I'll pluck an eye
111
00:08:34,047 --> 00:08:37,167
from each of your skulls
and call this settled.
112
00:08:37,251 --> 00:08:41,753
Slaves can easily go about
their work with one apiece.
113
00:08:51,965 --> 00:08:54,799
So you allowed my pig to escape?
114
00:09:13,487 --> 00:09:18,056
Then so be it.
I hereby set you free.
115
00:11:27,921 --> 00:11:29,806
My slave, Ymir.
116
00:11:29,890 --> 00:11:33,058
You have done such
great works in my name.
117
00:11:39,433 --> 00:11:42,485
You have carved out roads,
cultivated the hinterlands,
118
00:11:42,569 --> 00:11:45,054
and built bridges
spanning mountains.
119
00:11:45,138 --> 00:11:47,056
You have helped
the tribe of Eldia
120
00:11:47,140 --> 00:11:50,275
to become both
large and powerful.
121
00:11:51,111 --> 00:11:56,181
For all this, I shall
reward you with my seed.
122
00:11:57,984 --> 00:12:00,937
The Marleyans
are our hated foes.
123
00:12:01,021 --> 00:12:02,572
In the name of Fritz,
124
00:12:02,656 --> 00:12:05,323
bring them death!
125
00:13:45,058 --> 00:13:46,642
What is the meaning of this?
126
00:13:46,726 --> 00:13:48,478
On your feet.
127
00:13:48,562 --> 00:13:51,514
My slave could never be
done in by a single spear.
128
00:13:51,598 --> 00:13:53,616
Of that I am certain.
129
00:13:53,700 --> 00:13:56,668
Now rise and do your work, Ymir.
130
00:14:12,252 --> 00:14:14,470
Do it. Feast, my daughters!
131
00:14:14,554 --> 00:14:17,306
We must bear Ymir's power
into the future,
132
00:14:17,390 --> 00:14:19,442
no matter the cost.
133
00:14:19,526 --> 00:14:23,813
Consume every scrap and
sinew of your mother's body.
134
00:14:23,897 --> 00:14:28,399
Maria. Rose. Sina.
135
00:14:34,107 --> 00:14:35,324
My daughters.
136
00:14:35,408 --> 00:14:38,494
You must give birth
and multiply.
137
00:14:38,578 --> 00:14:42,331
The blood of Ymir
has to live on.
138
00:14:42,415 --> 00:14:44,300
When you yourselves die,
139
00:14:44,384 --> 00:14:47,470
let my grandchildren
eat your spines.
140
00:14:47,554 --> 00:14:50,506
And let their children
eat their spines.
141
00:14:50,590 --> 00:14:54,359
So forth and so on. Forever!
142
00:15:37,537 --> 00:15:40,489
Even after my passing,
my Eldians shall
143
00:15:40,573 --> 00:15:45,261
wield Ymir's power and reign
supreme all over the world.
144
00:15:45,345 --> 00:15:49,365
Our Titans will bring the people
of every land to heel.
145
00:15:49,449 --> 00:15:52,501
So long as this world persists,
our reign will...
146
00:15:52,585 --> 00:15:55,238
I'll end it! Here and now!
147
00:15:55,322 --> 00:15:59,275
I'll put an end to this world
if you give me your strength!
148
00:15:59,359 --> 00:16:02,378
You're nobody's slave
and you're no god, either!
149
00:16:02,462 --> 00:16:04,313
You're just a person!
150
00:16:04,397 --> 00:16:06,215
You don't have to serve anyone.
151
00:16:06,299 --> 00:16:08,184
You can make your own choices!
152
00:16:08,268 --> 00:16:09,585
This is your power.
153
00:16:09,669 --> 00:16:11,387
You get to decide!
154
00:16:11,471 --> 00:16:12,321
Do you wanna stay here...
155
00:16:12,405 --> 00:16:15,958
Wait, Eren. Stop it!
156
00:16:16,042 --> 00:16:17,660
You can't do this!
157
00:16:17,744 --> 00:16:19,962
What the hell are you thinking?
158
00:16:20,046 --> 00:16:22,431
Ymir! I gave you a command.
159
00:16:22,515 --> 00:16:24,700
You have to obey my will!
160
00:16:24,784 --> 00:16:28,170
You've been guiding me
this whole time, haven't you?
161
00:16:28,254 --> 00:16:31,374
What are you waiting for?
Do it, Ymir!
162
00:16:31,458 --> 00:16:34,310
You've been all alone, waiting.
163
00:16:34,394 --> 00:16:38,714
I'm descended from
Eldian royalty. Obey me!
164
00:16:38,798 --> 00:16:42,533
Two thousand years,
for someone.
165
00:18:20,700 --> 00:18:23,201
Gabi!
166
00:18:52,899 --> 00:18:54,683
What is that thing?
167
00:18:54,767 --> 00:18:56,552
It's gigantic.
168
00:18:56,636 --> 00:19:00,256
It looked like it materialized
from where Eren was.
169
00:19:00,340 --> 00:19:02,258
Could it be...
170
00:19:02,342 --> 00:19:05,528
Eren really did it. It's over!
171
00:19:05,612 --> 00:19:06,562
I can't hear you!
172
00:19:06,646 --> 00:19:08,531
The war is over and we won!
173
00:19:08,615 --> 00:19:09,398
Huh?
174
00:19:09,482 --> 00:19:11,467
Eren's using the power
of the Founder!
175
00:19:12,552 --> 00:19:15,104
That has to be why
the rumbling has started.
176
00:19:15,188 --> 00:19:17,106
This is what Eren
wanted all along.
177
00:19:17,190 --> 00:19:18,741
He's gonna send
these Titans to Marley
178
00:19:18,825 --> 00:19:22,311
and crush the global
military alliance!
179
00:19:22,395 --> 00:19:26,664
Eren's still our ally!
He always has been!
180
00:19:35,775 --> 00:19:37,508
Zeke, did you...?
181
00:19:41,214 --> 00:19:43,799
Eren. Are you still yourself?
182
00:19:43,883 --> 00:19:46,702
Have you really
come back to our side?
183
00:19:46,786 --> 00:19:50,272
Wait a second. What's going on?
184
00:19:50,356 --> 00:19:52,708
There's no way. He would never.
185
00:19:52,792 --> 00:19:53,642
Mikasa!
186
00:19:54,861 --> 00:19:58,180
All the walls are
falling, even Wall Maria!
187
00:19:58,264 --> 00:20:01,217
But he doesn't need that many
Titans to attack Marley.
188
00:20:01,301 --> 00:20:03,619
This is complete overkill!
189
00:20:03,703 --> 00:20:06,655
Just the wall around Shiganshina
would be more than enough.
190
00:20:06,739 --> 00:20:09,692
He has no reason to give up
the walls completely.
191
00:20:09,776 --> 00:20:11,393
Not if the plan is
just to knock out
192
00:20:11,477 --> 00:20:13,362
the global alliance in Marley.
193
00:20:13,446 --> 00:20:16,232
So why do this?
What could he be...?
194
00:20:16,316 --> 00:20:19,617
Hear me. Subjects of Ymir.
195
00:20:20,553 --> 00:20:25,374
It's him.
That was Eren's voice!
196
00:20:25,458 --> 00:20:28,711
My name is Eren Jaeger.
197
00:20:28,795 --> 00:20:31,747
I'm addressing my fellow
Subjects of Ymir.
198
00:20:31,831 --> 00:20:35,684
Speaking to you directly through
the power of the Founder.
199
00:20:35,768 --> 00:20:37,853
All the walls
on the island of Paradis
200
00:20:37,937 --> 00:20:39,922
have crumbled to the ground,
201
00:20:40,006 --> 00:20:44,308
and the legions of Titans buried
within have begun their march.
202
00:20:45,345 --> 00:20:46,962
My only goal
203
00:20:47,046 --> 00:20:49,732
is to protect the lives of
the people of Paradis,
204
00:20:49,816 --> 00:20:52,250
the island where I was born.
205
00:20:52,986 --> 00:20:56,238
Right now, the nations
of the world are united
206
00:20:56,322 --> 00:20:59,408
in their desire to
exterminate my people,
207
00:20:59,492 --> 00:21:01,911
and it won't end
with our island.
208
00:21:01,995 --> 00:21:03,679
They won't be satisfied until
209
00:21:03,763 --> 00:21:06,682
every last Subject
of Ymir is dead.
210
00:21:06,766 --> 00:21:09,669
I won't let them have their way.
211
00:21:10,221 --> 00:21:13,818
The Titans of the walls
will continue their march
212
00:21:13,903 --> 00:21:18,157
until every trace of life beyond
our shores is trampled flat,
213
00:21:18,242 --> 00:21:23,165
and the people of Paradis are
all that remains of humanity.
214
00:21:23,772 --> 00:21:25,895
Ending Theme Song Plays...
215
00:21:26,177 --> 00:21:29,228
{\an8}Tetsu no tama ga seigi no shoumei
216
00:21:29,307 --> 00:21:32,035
{\an8}♪ Tsuranukeba
eiyuu ni chikazuita ♪
217
00:21:32,120 --> 00:21:34,549
{\an8}♪ Sono me wo tojite
furete mireba ♪
218
00:21:34,664 --> 00:21:38,845
{\an8}♪ Onaji katachi
onaji taion no akuma ♪
219
00:21:39,640 --> 00:21:42,337
{\an8}♪ Boku wa dame de
aitsu wa ii no? ♪
220
00:21:42,422 --> 00:21:45,166
{\an8}♪ Soko ni kabe ga
atta dake na no ni ♪
221
00:21:45,251 --> 00:21:47,776
{\an8}♪ Umarete shimatta
sad a me nageku na ♪
222
00:21:47,861 --> 00:21:51,533
{\an8}♪ Bokura wa minna
jiyuu nan dakara ♪
223
00:21:51,650 --> 00:21:54,097
{\an8}♪ Tori no you ni ♪
224
00:21:54,182 --> 00:21:56,840
{\an8}♪ Hane ga areba ♪
225
00:21:56,925 --> 00:21:59,635
{\an8}♪ Doko e datte ♪
226
00:21:59,720 --> 00:22:02,252
{\an8}♪ Yukeru kedo ♪
227
00:22:02,336 --> 00:22:05,064
{\an8}♪ Kaeru basho ga ♪
228
00:22:05,149 --> 00:22:07,798
{\an8}♪ Nakereba Kitto ♪
229
00:22:07,891 --> 00:22:11,753
{\an8}♪ Doko e mo yukenai ♪
230
00:22:11,837 --> 00:22:17,080
{\an8}♪ Tada tada ikiru no wa iya da ♪
231
00:22:21,348 --> 00:22:23,533
The ground rumbles underfoot.
232
00:22:23,617 --> 00:22:26,096
A pillar of dust
touches the sky,
233
00:22:26,181 --> 00:22:29,372
heralding the horde of
Titans on the horizon.
234
00:22:29,494 --> 00:22:32,572
The walls of Paradis are gone.
235
00:22:32,726 --> 00:22:35,033
Next episode: "Thaw."
18663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.