All language subtitles for Attack On Titan.S04E19.Dubbed.1080p.HDTV.x264-WAIFU - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,117 --> 00:00:10,501 *ATACK ON TITAN (Dubbed)* Season 04 Episode 19 2 00:00:10,585 --> 00:00:11,936 Opening Theme song... 3 00:00:12,020 --> 00:00:15,859 {\an8}♪ If I lose it all, slip and fall ♪ 4 00:00:15,956 --> 00:00:18,570 {\an8}♪ I will never look away ♪ 5 00:00:18,655 --> 00:00:24,790 {\an8}♪ If I lose it all, lose it all, lose it all ♪ 6 00:00:25,052 --> 00:00:28,568 {\an8}♪ If I lose it all outside the wall ♪ 7 00:00:28,653 --> 00:00:31,796 {\an8}♪ Live to die another day ♪ 8 00:00:32,060 --> 00:00:37,834 {\an8}♪ I don't want anything I'm just here to… ♪ 9 00:00:37,919 --> 00:00:38,880 {\an8}♪ Beware ♪ 10 00:00:38,965 --> 00:00:42,192 {\an8}Rumbling, Rumbling, it's coming 11 00:00:42,277 --> 00:00:44,654 {\an8}Rumbling, Rumbling 12 00:00:46,629 --> 00:00:49,691 Episode Title: "Two Brothers" 13 00:01:21,949 --> 00:01:23,682 Get out of there, Galliard! 14 00:01:42,703 --> 00:01:44,321 Direct hit on the Founding Titan! 15 00:01:44,405 --> 00:01:45,489 It's stopped moving! 16 00:01:45,573 --> 00:01:46,356 One down. 17 00:01:46,440 --> 00:01:48,959 Now let's put another in the Beast. 18 00:01:49,043 --> 00:01:51,210 We can't let them fire! 19 00:01:52,379 --> 00:01:54,580 Would you piss off already? 20 00:01:56,684 --> 00:01:58,535 The Cart Titan is still up! 21 00:01:58,619 --> 00:02:00,904 We can't win this fight unless we deal with her! 22 00:02:00,988 --> 00:02:02,606 Armin! 23 00:02:07,204 --> 00:02:08,845 Enemy's holed up in the houses! 24 00:02:08,929 --> 00:02:11,597 Fall back! That way's no good! 25 00:02:13,334 --> 00:02:15,786 Can't take out the cart till we've dealt with those soldiers. 26 00:02:15,870 --> 00:02:17,287 I know. 27 00:02:17,371 --> 00:02:19,289 Circle around them! 28 00:02:19,373 --> 00:02:21,773 We'll strike the enemy from behind! 29 00:02:25,980 --> 00:02:27,731 Think Pyxis has the right idea. 30 00:02:27,815 --> 00:02:30,901 We don't have enough firepower to risk a full-frontal assault. 31 00:02:30,985 --> 00:02:33,285 We need to attack them from the rear. 32 00:02:58,479 --> 00:03:03,567 I fell? I'm on the ground. 33 00:03:03,651 --> 00:03:07,019 Did I get shot? 34 00:03:12,493 --> 00:03:13,892 Eren. 35 00:03:17,464 --> 00:03:19,398 Wake up, Porco! 36 00:03:21,001 --> 00:03:25,971 We're so close. Find your strength! 37 00:03:30,711 --> 00:03:32,062 I'm sorry. 38 00:03:32,146 --> 00:03:35,499 Listen Reiner. The truth of it is, 39 00:03:35,583 --> 00:03:38,016 you were never supposed to be chosen. 40 00:03:39,053 --> 00:03:40,704 I influenced the army's decision 41 00:03:40,788 --> 00:03:42,772 by making my little brother look bad, 42 00:03:42,856 --> 00:03:44,990 and putting you up on a pedestal. 43 00:03:46,126 --> 00:03:50,796 Sorry. I only did it so that he would be safe. 44 00:03:54,735 --> 00:03:56,586 General Magath! 45 00:03:56,670 --> 00:04:00,072 Zeke's moving? He survived? 46 00:04:04,612 --> 00:04:07,764 It's time. I'm calling the Titans. 47 00:04:07,848 --> 00:04:09,414 Hold on. 48 00:04:10,718 --> 00:04:12,618 Wait! 49 00:04:16,156 --> 00:04:17,689 Don't do it! 50 00:04:19,193 --> 00:04:20,277 Please listen. 51 00:04:20,361 --> 00:04:23,547 Falco accidentally got some of the wine in his mouth. 52 00:04:23,631 --> 00:04:24,814 He'll turn into a Titan! 53 00:04:24,898 --> 00:04:26,082 Don't scream! 54 00:04:29,503 --> 00:04:31,488 What? Falco... 55 00:04:31,572 --> 00:04:32,656 I'm your successor. 56 00:04:32,740 --> 00:04:33,890 I'm inheriting the Beast Titan 57 00:04:33,974 --> 00:04:35,392 so I can keep Marley from sending 58 00:04:35,476 --> 00:04:37,460 my whole family off to Paradise, remember? 59 00:04:37,544 --> 00:04:38,295 Colt, let me go! 60 00:04:38,379 --> 00:04:39,796 Even before you betrayed us, 61 00:04:39,880 --> 00:04:41,798 I could never figure out what you were thinking. 62 00:04:41,882 --> 00:04:44,834 Maybe I don't know the real you. But still! 63 00:04:44,918 --> 00:04:46,426 I never could have imagined you as 64 00:04:46,511 --> 00:04:49,222 the kind of person who would drag a child into your battles! 65 00:04:49,307 --> 00:04:50,918 I'm not saying this to try and make you 66 00:04:51,003 --> 00:04:52,976 roll over and give up on your plan. 67 00:04:53,060 --> 00:04:54,114 Just hold off. 68 00:04:54,199 --> 00:04:57,414 Let Falco get out of range before you scream! 69 00:04:57,498 --> 00:04:59,649 You can kill whoever you need to after that. 70 00:04:59,733 --> 00:05:00,917 Marley an or Eldian. 71 00:05:01,001 --> 00:05:02,752 I won't try to stop you. 72 00:05:02,836 --> 00:05:03,899 But please! 73 00:05:03,984 --> 00:05:06,938 Don't turn my little brother into a monster! 74 00:05:08,075 --> 00:05:10,427 Falco! We have to run! 75 00:05:10,511 --> 00:05:12,077 Get away, Gabi! 76 00:05:15,249 --> 00:05:17,115 Oh, Colt. 77 00:05:18,185 --> 00:05:22,521 You care deeply for your little brother, just like I do. 78 00:05:28,962 --> 00:05:30,413 Don't do this. 79 00:05:30,497 --> 00:05:32,431 I understand. 80 00:05:34,501 --> 00:05:36,668 And I'm so sorry. 81 00:05:48,082 --> 00:05:50,200 Run, Colt! Run as far as you can get! 82 00:05:50,284 --> 00:05:52,551 Your brother's right here with you! 83 00:06:24,051 --> 00:06:25,635 What happened? 84 00:06:25,719 --> 00:06:29,205 They've all been turned into Titans. 85 00:06:29,289 --> 00:06:32,657 Hey. Ready the Anti-Titan rifles! 86 00:06:55,616 --> 00:06:58,550 Falco. Take him. 87 00:07:12,299 --> 00:07:14,966 Colt? Are you...? 88 00:07:25,279 --> 00:07:26,878 Falco? 89 00:07:27,848 --> 00:07:30,734 If I have to keep fighting them both, 90 00:07:30,818 --> 00:07:32,751 Eren will break free. 91 00:07:34,087 --> 00:07:36,221 Will I have to be the one... 92 00:07:38,625 --> 00:07:40,926 ...to kill Falco? 93 00:07:50,170 --> 00:07:51,988 Get back here! 94 00:07:53,674 --> 00:07:57,193 Falco. He's got my nape! 95 00:08:09,690 --> 00:08:11,741 That shot put him down for good. 96 00:08:11,825 --> 00:08:13,710 Mission accomplished. 97 00:08:13,794 --> 00:08:15,879 We're safe, at least for a while. 98 00:08:15,963 --> 00:08:19,264 Dammit. Report! Is anyone still alive? 99 00:08:20,167 --> 00:08:22,652 That just leaves the Founder. 100 00:08:22,736 --> 00:08:25,021 You've got no need for that head. 101 00:08:25,105 --> 00:08:28,358 And all we need is your spinal fluid! 102 00:08:30,878 --> 00:08:32,629 We were just a little too slow. 103 00:08:32,713 --> 00:08:34,145 Bring him down! 104 00:08:38,385 --> 00:08:42,087 You can't win now. This battle is over! 105 00:08:51,164 --> 00:08:52,330 It's over? 106 00:08:54,134 --> 00:08:57,854 Eren can't use the power of the Founder anymore. 107 00:08:57,938 --> 00:09:00,171 That means our mission is complete. 108 00:09:01,141 --> 00:09:06,062 So, then, the others can take it from here, right? 109 00:09:06,146 --> 00:09:10,815 I can undo the hardening on my neck and let it happen. 110 00:09:19,359 --> 00:09:24,195 I can pass the Armored Titan on... to Falco. 111 00:09:40,080 --> 00:09:44,249 It took everything I had left to heal even this much. 112 00:09:45,852 --> 00:09:49,454 But now, I can make my death count. 113 00:09:51,358 --> 00:09:55,178 I finally witnessed some of my brother's memories. 114 00:09:55,262 --> 00:09:57,080 You were the weakest candidate in our unit, 115 00:09:57,164 --> 00:10:00,231 but he tricked the brass into making you a Warrior. 116 00:10:01,168 --> 00:10:03,786 He screwed me out of it to protect me. 117 00:10:03,870 --> 00:10:06,322 Wait. You can't! 118 00:10:06,406 --> 00:10:08,974 Don't do it, Porco! 119 00:10:10,177 --> 00:10:13,696 I can let go of whatever doubts I still had. 120 00:10:13,780 --> 00:10:16,848 There's no denying I deserved it more than you. 121 00:10:19,853 --> 00:10:23,088 Huh? Galliard? 122 00:10:40,915 --> 00:10:41,973 No! 123 00:10:44,011 --> 00:10:46,896 That trick I stole from Pieck worked out alright for me. 124 00:10:46,980 --> 00:10:49,465 I played dead long enough to get their attention off me, 125 00:10:49,549 --> 00:10:52,068 and you managed to figure it out before them. 126 00:10:52,152 --> 00:10:54,137 We can win this! 127 00:11:07,501 --> 00:11:10,869 Run! We're almost there! 128 00:11:49,176 --> 00:11:52,428 First of all, thanks, for agreeing to meet with me. 129 00:11:52,512 --> 00:11:55,098 I'm glad we're getting to talk. 130 00:11:55,182 --> 00:11:56,332 You spoke with Yelena, 131 00:11:56,416 --> 00:11:59,202 which means you know where I stand. 132 00:11:59,286 --> 00:12:01,571 The Eldian euthanization plan. 133 00:12:01,655 --> 00:12:03,555 Do you support it or not? 134 00:12:04,491 --> 00:12:07,176 Four years back, something happened 135 00:12:07,260 --> 00:12:10,413 to open one of our dad's memories to me. 136 00:12:10,497 --> 00:12:12,248 I relived his memory of the night 137 00:12:12,332 --> 00:12:15,518 he slaughtered the royal family of the walls. 138 00:12:15,602 --> 00:12:17,687 He crushed their little kids. 139 00:12:17,771 --> 00:12:21,124 Smeared them like bugs. 140 00:12:21,208 --> 00:12:23,660 I felt their bodies break. 141 00:12:23,744 --> 00:12:25,995 If those kids had lived, 142 00:12:26,079 --> 00:12:28,531 the royal family would've reclaimed the Founder. 143 00:12:28,615 --> 00:12:31,401 And bound to the vow renouncing war, 144 00:12:31,485 --> 00:12:33,336 humanity inside of the walls 145 00:12:33,420 --> 00:12:35,738 would've lost any chance of surviving. 146 00:12:35,822 --> 00:12:40,443 The deaths of those children are what allowed us to live. 147 00:12:40,527 --> 00:12:42,145 Interesting. 148 00:12:42,229 --> 00:12:44,347 So does that mean you agree with him? 149 00:12:44,431 --> 00:12:46,249 Think he did the right thing? 150 00:12:46,333 --> 00:12:48,751 No. Our old man was mistaken. 151 00:12:49,770 --> 00:12:52,288 What's more, I think it'd be fair to say 152 00:12:52,372 --> 00:12:55,058 that I'm just another mistake of his. 153 00:12:55,142 --> 00:12:58,161 If the Eldians in this town had never been born, 154 00:12:58,245 --> 00:13:00,463 then none of them would have to suffer and die 155 00:13:00,547 --> 00:13:04,167 in the plan that you and I are about to carry out. 156 00:13:04,251 --> 00:13:06,569 This world was never our birthright. 157 00:13:06,653 --> 00:13:09,472 It's a hell to be saved from. 158 00:13:09,556 --> 00:13:10,707 I'll do it, Zeke. 159 00:13:10,791 --> 00:13:11,941 When the moment comes, 160 00:13:12,025 --> 00:13:16,479 I'll bring 2,000 long years of Titan domination to an end. 161 00:13:16,563 --> 00:13:19,716 Until then, we both keep moving forward. 162 00:13:19,800 --> 00:13:22,333 All right? Brother? 163 00:13:25,272 --> 00:13:27,657 Yeah. Precisely. 164 00:13:27,741 --> 00:13:30,393 It's settled, then. Okay. 165 00:13:30,477 --> 00:13:33,396 I want nothing more than to shake your hand, Eren. 166 00:13:33,480 --> 00:13:37,633 But, well, it's best if we don't make physical contact yet. 167 00:13:37,717 --> 00:13:41,304 So in lieu of that, I'll give you this. 168 00:13:41,388 --> 00:13:45,190 Eren. We're gonna save everyone. 169 00:13:52,399 --> 00:13:54,517 Let it slip past me. 170 00:13:54,601 --> 00:13:56,486 Guess I've gotten sluggish. 171 00:13:56,570 --> 00:13:59,337 All that time in the hospital. 172 00:15:25,992 --> 00:15:28,311 Where am I? 173 00:15:28,395 --> 00:15:31,314 The Coordinate, where all Paths converge. 174 00:15:31,398 --> 00:15:33,316 That's my theory. 175 00:15:33,400 --> 00:15:36,252 When members of the royal family inherited the Founder, 176 00:15:36,336 --> 00:15:38,354 and exercised its power, 177 00:15:38,438 --> 00:15:41,924 I think it transported them to the plane we're on now. 178 00:15:42,008 --> 00:15:43,726 Hello, Brother. 179 00:15:43,810 --> 00:15:46,863 I've been waiting for so long, Eren. 180 00:15:46,947 --> 00:15:48,764 Sitting here alone in silence. 181 00:15:48,848 --> 00:15:50,433 Years running together. 182 00:15:50,517 --> 00:15:53,451 Wondering when you were finally going to wake up. 183 00:15:54,421 --> 00:15:58,708 Are you telling me that we've been here for years? 184 00:15:58,792 --> 00:16:01,510 That's a hard question to answer. 185 00:16:01,594 --> 00:16:04,914 Everything that happens here passes in an instant out there. 186 00:16:04,998 --> 00:16:07,183 Gabi blew your head clean off, 187 00:16:07,267 --> 00:16:08,684 but in those few moments before your brain 188 00:16:08,768 --> 00:16:12,455 shut down completely, we made contact. 189 00:16:12,539 --> 00:16:14,857 Our plan was a success. 190 00:16:14,941 --> 00:16:19,243 The power of the Founding Titan... is in our hands. 191 00:16:23,316 --> 00:16:24,500 Someone's here. 192 00:16:24,584 --> 00:16:27,536 She's not a threat to us. Don't worry. 193 00:16:27,620 --> 00:16:29,721 That's the Founder Ymir. 194 00:16:31,458 --> 00:16:33,376 That little girl is Ymir? 195 00:16:33,460 --> 00:16:34,377 How do you know? 196 00:16:34,461 --> 00:16:36,979 That's the only thing that makes any sense. 197 00:16:37,063 --> 00:16:40,765 Who else would be wandering around in a place like this? 198 00:16:41,801 --> 00:16:43,552 The last time I came here, 199 00:16:43,636 --> 00:16:46,489 she reformed my broken body from the ground 200 00:16:46,573 --> 00:16:48,891 and returned me to life. 201 00:16:48,975 --> 00:16:50,860 I suspect she's been here for eons, 202 00:16:50,944 --> 00:16:53,829 sculpting Titans from the earth. 203 00:16:53,913 --> 00:16:58,301 Toiling away, spending years at a time molding their bodies, 204 00:16:58,385 --> 00:17:00,952 anytime we called upon their power. 205 00:17:03,690 --> 00:17:07,759 So she's been alone, trapped in this empty place. 206 00:17:08,762 --> 00:17:12,497 Eren. You must command the Founder Ymir. 207 00:17:14,100 --> 00:17:15,818 At last, it's time for us to fulfill 208 00:17:15,902 --> 00:17:18,721 this dream we've been pursuing. 209 00:17:18,805 --> 00:17:21,924 Those chains around your neck. 210 00:17:22,008 --> 00:17:23,693 I was starting to wonder if you were ever 211 00:17:23,777 --> 00:17:25,761 going to say anything about that. 212 00:17:25,845 --> 00:17:30,533 Well, even if it took a while, I appreciate your concern. 213 00:17:30,617 --> 00:17:31,968 These chains are what prevent me 214 00:17:32,052 --> 00:17:34,637 from using her power as I please. 215 00:17:34,721 --> 00:17:37,340 They're the vow renouncing war. 216 00:17:37,424 --> 00:17:38,975 As I thought, you're the only one 217 00:17:39,059 --> 00:17:41,544 with the ability to move freely here, 218 00:17:41,628 --> 00:17:43,412 which means you're the only one capable of 219 00:17:43,496 --> 00:17:46,064 taking command of the Founder's power. 220 00:17:48,034 --> 00:17:50,786 Do it, and fulfill the dream we shared. 221 00:17:50,870 --> 00:17:52,855 You, me, and Mister Ksaver. 222 00:17:52,939 --> 00:17:55,773 Please. Save our world, Eren. 223 00:17:59,846 --> 00:18:01,312 Eren? 224 00:18:03,650 --> 00:18:05,501 Activate the power of the Founder. 225 00:18:05,585 --> 00:18:07,069 Do what we came here to do. 226 00:18:07,153 --> 00:18:08,704 Have her take away every Eldian's 227 00:18:08,788 --> 00:18:11,374 ability to produce children! 228 00:18:11,458 --> 00:18:13,342 Once that's done, you can use the rumbling 229 00:18:13,426 --> 00:18:15,560 to take out the Allied Forces. 230 00:18:16,563 --> 00:18:20,631 Do you seriously believe I'd euthanize the Eldian people? 231 00:18:21,380 --> 00:18:22,418 Eren. 232 00:18:22,502 --> 00:18:24,553 What kind of person do you take me for? 233 00:18:24,637 --> 00:18:27,757 I would never go along with that repulsive plan. 234 00:18:27,841 --> 00:18:29,458 Sorry, Brother. 235 00:18:29,542 --> 00:18:31,327 I've been against you from the start. 236 00:18:31,411 --> 00:18:34,612 I was just playing along to make sure I'd get this far. 237 00:18:43,690 --> 00:18:45,875 This world will be a living hell 238 00:18:45,959 --> 00:18:48,844 as long as the Eldian people are part of it! 239 00:18:48,928 --> 00:18:51,013 You have to do this now, 240 00:18:51,097 --> 00:18:53,816 or else the bloodshed will never stop. 241 00:18:53,900 --> 00:18:55,651 This cycle of killing we're caught up in 242 00:18:55,735 --> 00:18:59,522 will just keep repeating till the end of time! 243 00:18:59,606 --> 00:19:02,625 So why? Why won't you end it? 244 00:19:02,709 --> 00:19:03,859 Tell me! 245 00:19:03,943 --> 00:19:07,011 'Cause I have a right to live in the world I was born to. 246 00:19:08,815 --> 00:19:10,599 Founder Ymir. 247 00:19:10,683 --> 00:19:13,584 Grant me the power to protect our people. 248 00:19:21,161 --> 00:19:23,712 I suspected as much, Eren. 249 00:19:23,796 --> 00:19:28,084 But I wanted to think that you, of all people, would understand. 250 00:19:28,168 --> 00:19:31,936 Can the scars that man left on your mind really be that deep? 251 00:19:39,646 --> 00:19:43,699 What's going on? Why isn't Ymir obeying me? 252 00:19:43,783 --> 00:19:46,836 In the years I spent waiting for you to wake up, 253 00:19:46,920 --> 00:19:48,719 I learned quite a bit. 254 00:19:49,556 --> 00:19:52,541 I learned that the Founder can make anything. 255 00:19:52,625 --> 00:19:56,011 She can even shape the earth into these chains. 256 00:19:56,095 --> 00:20:00,097 But only by the will of a person with royal blood, like me. 257 00:20:02,569 --> 00:20:03,886 And unlike the Kings of the Walls 258 00:20:03,970 --> 00:20:05,521 who had this power before me, 259 00:20:05,605 --> 00:20:06,822 my mind was never tainted 260 00:20:06,906 --> 00:20:09,892 by the ideology of the first King. 261 00:20:09,976 --> 00:20:11,927 Thanks to that, during all the time 262 00:20:12,011 --> 00:20:14,864 I spent here with the Founder waiting for you to wake up, 263 00:20:14,948 --> 00:20:19,702 I discovered a way to nullify the vow renouncing war. 264 00:20:19,786 --> 00:20:23,038 Ymir has the power to do almost anything you can imagine, 265 00:20:23,122 --> 00:20:24,940 but as a slave, she lacks the will 266 00:20:25,024 --> 00:20:27,710 to exercise that power for herself. 267 00:20:27,794 --> 00:20:30,212 She'll submit to anyone who bears Eldian royal blood 268 00:20:30,296 --> 00:20:34,083 in their veins and obey their orders without question. 269 00:20:34,167 --> 00:20:38,721 In short, the Founder's power is mine alone. 270 00:20:38,805 --> 00:20:40,189 That can't be. 271 00:20:40,273 --> 00:20:41,957 You were no more than the key I needed 272 00:20:42,041 --> 00:20:44,575 to unlock that power, Eren. 273 00:20:46,913 --> 00:20:48,898 I waited to hear your true feelings, 274 00:20:48,982 --> 00:20:50,833 and that was the right decision. 275 00:20:52,885 --> 00:20:55,137 This is not your fault. 276 00:20:55,221 --> 00:20:56,872 It was our monster of a father who 277 00:20:56,956 --> 00:20:58,974 twisted you with his brainwashing, 278 00:20:59,058 --> 00:21:01,110 the same as he did with me. 279 00:21:01,194 --> 00:21:06,048 Except, I had another father, who saved me from that misery. 280 00:21:06,132 --> 00:21:07,583 It might not have come to this 281 00:21:07,667 --> 00:21:10,152 if you'd had somebody to save you. 282 00:21:10,236 --> 00:21:13,055 I give you my word that I won't abandon you now. 283 00:21:13,139 --> 00:21:16,525 I promise, I'll use the power of the Founder to fix you! 284 00:21:16,609 --> 00:21:17,893 You're wasting your breath. 285 00:21:17,977 --> 00:21:19,862 I am going to save the world. 286 00:21:19,946 --> 00:21:22,079 And I'll save it with you! 287 00:21:25,212 --> 00:21:26,634 Ending Theme Song... 288 00:21:26,719 --> 00:21:29,315 {\an8}Tetsu no tama ga seigi no shoumei 289 00:21:29,400 --> 00:21:32,128 {\an8}♪ Tsuranukeba eiyuu ni chikazuita ♪ 290 00:21:32,213 --> 00:21:34,642 {\an8}♪ Sono me wo tojite furete mireba ♪ 291 00:21:34,727 --> 00:21:39,095 {\an8}♪ Onaji katachi onaji taion no akuma ♪ 292 00:21:39,898 --> 00:21:42,595 {\an8}♪ Boku wa dame de aitsu wa ii no? ♪ 293 00:21:42,680 --> 00:21:45,424 {\an8}♪ Soko ni kabe ga atta dake na no ni ♪ 294 00:21:45,509 --> 00:21:48,034 {\an8}♪ Umarete shimatta sad a me nageku na ♪ 295 00:21:48,118 --> 00:21:51,816 {\an8}♪ Bokura wa minna jiyuu nan dakara ♪ 296 00:21:51,900 --> 00:21:54,347 {\an8}♪ Tori no you ni ♪ 297 00:21:54,462 --> 00:21:56,933 {\an8}♪ Hane ga areba ♪ 298 00:21:57,018 --> 00:21:59,728 {\an8}♪ Doko e datte ♪ 299 00:21:59,813 --> 00:22:02,345 {\an8}♪ Yukeru kedo ♪ 300 00:22:02,429 --> 00:22:05,157 {\an8}♪ Kaeru basho ga ♪ 301 00:22:05,242 --> 00:22:07,891 {\an8}♪ Nakereba Kitto ♪ 302 00:22:07,984 --> 00:22:11,846 {\an8}♪ Doko e mo yukenai ♪ 303 00:22:11,930 --> 00:22:17,173 {\an8}♪ Tada tada ikiru no wa iya da ♪ 304 00:22:21,708 --> 00:22:24,761 The elder brother refuses to abandon the younger, 305 00:22:24,846 --> 00:22:26,797 even after his rejection. 306 00:22:26,881 --> 00:22:31,869 And together, they both bear witness to a long-hidden truth. 307 00:22:31,953 --> 00:22:35,054 Next episode: "Memories of the Future." 23744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.