Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,117 --> 00:00:10,501
*ATACK ON TITAN (Dubbed)*
Season 04 Episode 19
2
00:00:10,585 --> 00:00:11,936
Opening Theme song...
3
00:00:12,020 --> 00:00:15,859
{\an8}♪ If I lose it all, slip and fall ♪
4
00:00:15,956 --> 00:00:18,570
{\an8}♪ I will never look away ♪
5
00:00:18,655 --> 00:00:24,790
{\an8}♪ If I lose it all, lose it all,
lose it all ♪
6
00:00:25,052 --> 00:00:28,568
{\an8}♪ If I lose it all outside the wall ♪
7
00:00:28,653 --> 00:00:31,796
{\an8}♪ Live to die another day ♪
8
00:00:32,060 --> 00:00:37,834
{\an8}♪ I don't want anything
I'm just here to… ♪
9
00:00:37,919 --> 00:00:38,880
{\an8}♪ Beware ♪
10
00:00:38,965 --> 00:00:42,192
{\an8}Rumbling, Rumbling, it's coming
11
00:00:42,277 --> 00:00:44,654
{\an8}Rumbling, Rumbling
12
00:00:46,629 --> 00:00:49,691
Episode Title: "Two Brothers"
13
00:01:21,949 --> 00:01:23,682
Get out of there, Galliard!
14
00:01:42,703 --> 00:01:44,321
Direct hit
on the Founding Titan!
15
00:01:44,405 --> 00:01:45,489
It's stopped moving!
16
00:01:45,573 --> 00:01:46,356
One down.
17
00:01:46,440 --> 00:01:48,959
Now let's put another
in the Beast.
18
00:01:49,043 --> 00:01:51,210
We can't let them fire!
19
00:01:52,379 --> 00:01:54,580
Would you piss off already?
20
00:01:56,684 --> 00:01:58,535
The Cart Titan is still up!
21
00:01:58,619 --> 00:02:00,904
We can't win this fight
unless we deal with her!
22
00:02:00,988 --> 00:02:02,606
Armin!
23
00:02:07,204 --> 00:02:08,845
Enemy's holed up in the houses!
24
00:02:08,929 --> 00:02:11,597
Fall back! That way's no good!
25
00:02:13,334 --> 00:02:15,786
Can't take out the cart till
we've dealt with those soldiers.
26
00:02:15,870 --> 00:02:17,287
I know.
27
00:02:17,371 --> 00:02:19,289
Circle around them!
28
00:02:19,373 --> 00:02:21,773
We'll strike the enemy
from behind!
29
00:02:25,980 --> 00:02:27,731
Think Pyxis has
the right idea.
30
00:02:27,815 --> 00:02:30,901
We don't have enough firepower
to risk a full-frontal assault.
31
00:02:30,985 --> 00:02:33,285
We need to attack them
from the rear.
32
00:02:58,479 --> 00:03:03,567
I fell? I'm on the ground.
33
00:03:03,651 --> 00:03:07,019
Did I get shot?
34
00:03:12,493 --> 00:03:13,892
Eren.
35
00:03:17,464 --> 00:03:19,398
Wake up, Porco!
36
00:03:21,001 --> 00:03:25,971
We're so close.
Find your strength!
37
00:03:30,711 --> 00:03:32,062
I'm sorry.
38
00:03:32,146 --> 00:03:35,499
Listen Reiner.
The truth of it is,
39
00:03:35,583 --> 00:03:38,016
you were never
supposed to be chosen.
40
00:03:39,053 --> 00:03:40,704
I influenced the army's decision
41
00:03:40,788 --> 00:03:42,772
by making my little
brother look bad,
42
00:03:42,856 --> 00:03:44,990
and putting you
up on a pedestal.
43
00:03:46,126 --> 00:03:50,796
Sorry. I only did it
so that he would be safe.
44
00:03:54,735 --> 00:03:56,586
General Magath!
45
00:03:56,670 --> 00:04:00,072
Zeke's moving? He survived?
46
00:04:04,612 --> 00:04:07,764
It's time.
I'm calling the Titans.
47
00:04:07,848 --> 00:04:09,414
Hold on.
48
00:04:10,718 --> 00:04:12,618
Wait!
49
00:04:16,156 --> 00:04:17,689
Don't do it!
50
00:04:19,193 --> 00:04:20,277
Please listen.
51
00:04:20,361 --> 00:04:23,547
Falco accidentally got some
of the wine in his mouth.
52
00:04:23,631 --> 00:04:24,814
He'll turn into a Titan!
53
00:04:24,898 --> 00:04:26,082
Don't scream!
54
00:04:29,503 --> 00:04:31,488
What? Falco...
55
00:04:31,572 --> 00:04:32,656
I'm your successor.
56
00:04:32,740 --> 00:04:33,890
I'm inheriting the Beast Titan
57
00:04:33,974 --> 00:04:35,392
so I can keep
Marley from sending
58
00:04:35,476 --> 00:04:37,460
my whole family off
to Paradise, remember?
59
00:04:37,544 --> 00:04:38,295
Colt, let me go!
60
00:04:38,379 --> 00:04:39,796
Even before you betrayed us,
61
00:04:39,880 --> 00:04:41,798
I could never figure out
what you were thinking.
62
00:04:41,882 --> 00:04:44,834
Maybe I don't know
the real you. But still!
63
00:04:44,918 --> 00:04:46,426
I never could have
imagined you as
64
00:04:46,511 --> 00:04:49,222
the kind of person who would
drag a child into your battles!
65
00:04:49,307 --> 00:04:50,918
I'm not saying this
to try and make you
66
00:04:51,003 --> 00:04:52,976
roll over and give up
on your plan.
67
00:04:53,060 --> 00:04:54,114
Just hold off.
68
00:04:54,199 --> 00:04:57,414
Let Falco get out of range
before you scream!
69
00:04:57,498 --> 00:04:59,649
You can kill whoever
you need to after that.
70
00:04:59,733 --> 00:05:00,917
Marley an or Eldian.
71
00:05:01,001 --> 00:05:02,752
I won't try to stop you.
72
00:05:02,836 --> 00:05:03,899
But please!
73
00:05:03,984 --> 00:05:06,938
Don't turn my little brother
into a monster!
74
00:05:08,075 --> 00:05:10,427
Falco! We have to run!
75
00:05:10,511 --> 00:05:12,077
Get away, Gabi!
76
00:05:15,249 --> 00:05:17,115
Oh, Colt.
77
00:05:18,185 --> 00:05:22,521
You care deeply for your
little brother, just like I do.
78
00:05:28,962 --> 00:05:30,413
Don't do this.
79
00:05:30,497 --> 00:05:32,431
I understand.
80
00:05:34,501 --> 00:05:36,668
And I'm so sorry.
81
00:05:48,082 --> 00:05:50,200
Run, Colt!
Run as far as you can get!
82
00:05:50,284 --> 00:05:52,551
Your brother's
right here with you!
83
00:06:24,051 --> 00:06:25,635
What happened?
84
00:06:25,719 --> 00:06:29,205
They've all
been turned into Titans.
85
00:06:29,289 --> 00:06:32,657
Hey. Ready the
Anti-Titan rifles!
86
00:06:55,616 --> 00:06:58,550
Falco. Take him.
87
00:07:12,299 --> 00:07:14,966
Colt? Are you...?
88
00:07:25,279 --> 00:07:26,878
Falco?
89
00:07:27,848 --> 00:07:30,734
If I have to
keep fighting them both,
90
00:07:30,818 --> 00:07:32,751
Eren will break free.
91
00:07:34,087 --> 00:07:36,221
Will I have to be the one...
92
00:07:38,625 --> 00:07:40,926
...to kill Falco?
93
00:07:50,170 --> 00:07:51,988
Get back here!
94
00:07:53,674 --> 00:07:57,193
Falco. He's got my nape!
95
00:08:09,690 --> 00:08:11,741
That shot put him down for good.
96
00:08:11,825 --> 00:08:13,710
Mission accomplished.
97
00:08:13,794 --> 00:08:15,879
We're safe,
at least for a while.
98
00:08:15,963 --> 00:08:19,264
Dammit. Report!
Is anyone still alive?
99
00:08:20,167 --> 00:08:22,652
That just leaves the Founder.
100
00:08:22,736 --> 00:08:25,021
You've got no need
for that head.
101
00:08:25,105 --> 00:08:28,358
And all we need is
your spinal fluid!
102
00:08:30,878 --> 00:08:32,629
We were just a little too slow.
103
00:08:32,713 --> 00:08:34,145
Bring him down!
104
00:08:38,385 --> 00:08:42,087
You can't win now.
This battle is over!
105
00:08:51,164 --> 00:08:52,330
It's over?
106
00:08:54,134 --> 00:08:57,854
Eren can't use the
power of the Founder anymore.
107
00:08:57,938 --> 00:09:00,171
That means our
mission is complete.
108
00:09:01,141 --> 00:09:06,062
So, then, the others
can take it from here, right?
109
00:09:06,146 --> 00:09:10,815
I can undo the hardening
on my neck and let it happen.
110
00:09:19,359 --> 00:09:24,195
I can pass the
Armored Titan on... to Falco.
111
00:09:40,080 --> 00:09:44,249
It took everything I
had left to heal even this much.
112
00:09:45,852 --> 00:09:49,454
But now, I can
make my death count.
113
00:09:51,358 --> 00:09:55,178
I finally witnessed some of
my brother's memories.
114
00:09:55,262 --> 00:09:57,080
You were the weakest
candidate in our unit,
115
00:09:57,164 --> 00:10:00,231
but he tricked the brass
into making you a Warrior.
116
00:10:01,168 --> 00:10:03,786
He screwed me out of it
to protect me.
117
00:10:03,870 --> 00:10:06,322
Wait. You can't!
118
00:10:06,406 --> 00:10:08,974
Don't do it, Porco!
119
00:10:10,177 --> 00:10:13,696
I can let go of
whatever doubts I still had.
120
00:10:13,780 --> 00:10:16,848
There's no denying
I deserved it more than you.
121
00:10:19,853 --> 00:10:23,088
Huh? Galliard?
122
00:10:40,915 --> 00:10:41,973
No!
123
00:10:44,011 --> 00:10:46,896
That trick I stole from Pieck
worked out alright for me.
124
00:10:46,980 --> 00:10:49,465
I played dead long enough
to get their attention off me,
125
00:10:49,549 --> 00:10:52,068
and you managed to
figure it out before them.
126
00:10:52,152 --> 00:10:54,137
We can win this!
127
00:11:07,501 --> 00:11:10,869
Run! We're almost there!
128
00:11:49,176 --> 00:11:52,428
First of all, thanks,
for agreeing to meet with me.
129
00:11:52,512 --> 00:11:55,098
I'm glad we're getting to talk.
130
00:11:55,182 --> 00:11:56,332
You spoke with Yelena,
131
00:11:56,416 --> 00:11:59,202
which means you know
where I stand.
132
00:11:59,286 --> 00:12:01,571
The Eldian euthanization plan.
133
00:12:01,655 --> 00:12:03,555
Do you support it or not?
134
00:12:04,491 --> 00:12:07,176
Four years back,
something happened
135
00:12:07,260 --> 00:12:10,413
to open one of our
dad's memories to me.
136
00:12:10,497 --> 00:12:12,248
I relived his memory
of the night
137
00:12:12,332 --> 00:12:15,518
he slaughtered the
royal family of the walls.
138
00:12:15,602 --> 00:12:17,687
He crushed their little kids.
139
00:12:17,771 --> 00:12:21,124
Smeared them like bugs.
140
00:12:21,208 --> 00:12:23,660
I felt their bodies break.
141
00:12:23,744 --> 00:12:25,995
If those kids had lived,
142
00:12:26,079 --> 00:12:28,531
the royal family would've
reclaimed the Founder.
143
00:12:28,615 --> 00:12:31,401
And bound to the vow
renouncing war,
144
00:12:31,485 --> 00:12:33,336
humanity inside of the walls
145
00:12:33,420 --> 00:12:35,738
would've lost any
chance of surviving.
146
00:12:35,822 --> 00:12:40,443
The deaths of those children
are what allowed us to live.
147
00:12:40,527 --> 00:12:42,145
Interesting.
148
00:12:42,229 --> 00:12:44,347
So does that mean
you agree with him?
149
00:12:44,431 --> 00:12:46,249
Think he did the right thing?
150
00:12:46,333 --> 00:12:48,751
No. Our old man was mistaken.
151
00:12:49,770 --> 00:12:52,288
What's more, I think
it'd be fair to say
152
00:12:52,372 --> 00:12:55,058
that I'm just another
mistake of his.
153
00:12:55,142 --> 00:12:58,161
If the Eldians in this town
had never been born,
154
00:12:58,245 --> 00:13:00,463
then none of them would
have to suffer and die
155
00:13:00,547 --> 00:13:04,167
in the plan that you and I
are about to carry out.
156
00:13:04,251 --> 00:13:06,569
This world was never
our birthright.
157
00:13:06,653 --> 00:13:09,472
It's a hell to be saved from.
158
00:13:09,556 --> 00:13:10,707
I'll do it, Zeke.
159
00:13:10,791 --> 00:13:11,941
When the moment comes,
160
00:13:12,025 --> 00:13:16,479
I'll bring 2,000 long years of
Titan domination to an end.
161
00:13:16,563 --> 00:13:19,716
Until then, we both
keep moving forward.
162
00:13:19,800 --> 00:13:22,333
All right? Brother?
163
00:13:25,272 --> 00:13:27,657
Yeah. Precisely.
164
00:13:27,741 --> 00:13:30,393
It's settled, then. Okay.
165
00:13:30,477 --> 00:13:33,396
I want nothing more than
to shake your hand, Eren.
166
00:13:33,480 --> 00:13:37,633
But, well, it's best if we don't
make physical contact yet.
167
00:13:37,717 --> 00:13:41,304
So in lieu of that,
I'll give you this.
168
00:13:41,388 --> 00:13:45,190
Eren. We're gonna save everyone.
169
00:13:52,399 --> 00:13:54,517
Let it slip past me.
170
00:13:54,601 --> 00:13:56,486
Guess I've gotten sluggish.
171
00:13:56,570 --> 00:13:59,337
All that time in the hospital.
172
00:15:25,992 --> 00:15:28,311
Where am I?
173
00:15:28,395 --> 00:15:31,314
The Coordinate,
where all Paths converge.
174
00:15:31,398 --> 00:15:33,316
That's my theory.
175
00:15:33,400 --> 00:15:36,252
When members of the royal
family inherited the Founder,
176
00:15:36,336 --> 00:15:38,354
and exercised its power,
177
00:15:38,438 --> 00:15:41,924
I think it transported them
to the plane we're on now.
178
00:15:42,008 --> 00:15:43,726
Hello, Brother.
179
00:15:43,810 --> 00:15:46,863
I've been waiting
for so long, Eren.
180
00:15:46,947 --> 00:15:48,764
Sitting here alone in silence.
181
00:15:48,848 --> 00:15:50,433
Years running together.
182
00:15:50,517 --> 00:15:53,451
Wondering when you were
finally going to wake up.
183
00:15:54,421 --> 00:15:58,708
Are you telling me that
we've been here for years?
184
00:15:58,792 --> 00:16:01,510
That's a hard
question to answer.
185
00:16:01,594 --> 00:16:04,914
Everything that happens here
passes in an instant out there.
186
00:16:04,998 --> 00:16:07,183
Gabi blew your head clean off,
187
00:16:07,267 --> 00:16:08,684
but in those few moments
before your brain
188
00:16:08,768 --> 00:16:12,455
shut down completely,
we made contact.
189
00:16:12,539 --> 00:16:14,857
Our plan was a success.
190
00:16:14,941 --> 00:16:19,243
The power of the Founding
Titan... is in our hands.
191
00:16:23,316 --> 00:16:24,500
Someone's here.
192
00:16:24,584 --> 00:16:27,536
She's not a threat to us.
Don't worry.
193
00:16:27,620 --> 00:16:29,721
That's the Founder Ymir.
194
00:16:31,458 --> 00:16:33,376
That little girl is Ymir?
195
00:16:33,460 --> 00:16:34,377
How do you know?
196
00:16:34,461 --> 00:16:36,979
That's the only thing
that makes any sense.
197
00:16:37,063 --> 00:16:40,765
Who else would be wandering
around in a place like this?
198
00:16:41,801 --> 00:16:43,552
The last time I came here,
199
00:16:43,636 --> 00:16:46,489
she reformed my broken
body from the ground
200
00:16:46,573 --> 00:16:48,891
and returned me to life.
201
00:16:48,975 --> 00:16:50,860
I suspect she's
been here for eons,
202
00:16:50,944 --> 00:16:53,829
sculpting Titans from the earth.
203
00:16:53,913 --> 00:16:58,301
Toiling away, spending years at
a time molding their bodies,
204
00:16:58,385 --> 00:17:00,952
anytime we called
upon their power.
205
00:17:03,690 --> 00:17:07,759
So she's been alone,
trapped in this empty place.
206
00:17:08,762 --> 00:17:12,497
Eren. You must
command the Founder Ymir.
207
00:17:14,100 --> 00:17:15,818
At last, it's time
for us to fulfill
208
00:17:15,902 --> 00:17:18,721
this dream we've been pursuing.
209
00:17:18,805 --> 00:17:21,924
Those chains
around your neck.
210
00:17:22,008 --> 00:17:23,693
I was starting to wonder
if you were ever
211
00:17:23,777 --> 00:17:25,761
going to say
anything about that.
212
00:17:25,845 --> 00:17:30,533
Well, even if it took a while,
I appreciate your concern.
213
00:17:30,617 --> 00:17:31,968
These chains are what prevent me
214
00:17:32,052 --> 00:17:34,637
from using her power
as I please.
215
00:17:34,721 --> 00:17:37,340
They're the vow renouncing war.
216
00:17:37,424 --> 00:17:38,975
As I thought,
you're the only one
217
00:17:39,059 --> 00:17:41,544
with the ability to
move freely here,
218
00:17:41,628 --> 00:17:43,412
which means you're
the only one capable of
219
00:17:43,496 --> 00:17:46,064
taking command of
the Founder's power.
220
00:17:48,034 --> 00:17:50,786
Do it, and fulfill
the dream we shared.
221
00:17:50,870 --> 00:17:52,855
You, me, and Mister Ksaver.
222
00:17:52,939 --> 00:17:55,773
Please. Save our world, Eren.
223
00:17:59,846 --> 00:18:01,312
Eren?
224
00:18:03,650 --> 00:18:05,501
Activate the power
of the Founder.
225
00:18:05,585 --> 00:18:07,069
Do what we came here to do.
226
00:18:07,153 --> 00:18:08,704
Have her take away
every Eldian's
227
00:18:08,788 --> 00:18:11,374
ability to produce children!
228
00:18:11,458 --> 00:18:13,342
Once that's done,
you can use the rumbling
229
00:18:13,426 --> 00:18:15,560
to take out the Allied Forces.
230
00:18:16,563 --> 00:18:20,631
Do you seriously believe
I'd euthanize the Eldian people?
231
00:18:21,380 --> 00:18:22,418
Eren.
232
00:18:22,502 --> 00:18:24,553
What kind of person
do you take me for?
233
00:18:24,637 --> 00:18:27,757
I would never go along
with that repulsive plan.
234
00:18:27,841 --> 00:18:29,458
Sorry, Brother.
235
00:18:29,542 --> 00:18:31,327
I've been against you
from the start.
236
00:18:31,411 --> 00:18:34,612
I was just playing along
to make sure I'd get this far.
237
00:18:43,690 --> 00:18:45,875
This world will be a living hell
238
00:18:45,959 --> 00:18:48,844
as long as the Eldian
people are part of it!
239
00:18:48,928 --> 00:18:51,013
You have to do this now,
240
00:18:51,097 --> 00:18:53,816
or else the bloodshed
will never stop.
241
00:18:53,900 --> 00:18:55,651
This cycle of killing
we're caught up in
242
00:18:55,735 --> 00:18:59,522
will just keep repeating
till the end of time!
243
00:18:59,606 --> 00:19:02,625
So why? Why won't you end it?
244
00:19:02,709 --> 00:19:03,859
Tell me!
245
00:19:03,943 --> 00:19:07,011
'Cause I have a right to live
in the world I was born to.
246
00:19:08,815 --> 00:19:10,599
Founder Ymir.
247
00:19:10,683 --> 00:19:13,584
Grant me the power
to protect our people.
248
00:19:21,161 --> 00:19:23,712
I suspected as much, Eren.
249
00:19:23,796 --> 00:19:28,084
But I wanted to think that you,
of all people, would understand.
250
00:19:28,168 --> 00:19:31,936
Can the scars that man left on
your mind really be that deep?
251
00:19:39,646 --> 00:19:43,699
What's going on?
Why isn't Ymir obeying me?
252
00:19:43,783 --> 00:19:46,836
In the years I spent
waiting for you to wake up,
253
00:19:46,920 --> 00:19:48,719
I learned quite a bit.
254
00:19:49,556 --> 00:19:52,541
I learned that the Founder
can make anything.
255
00:19:52,625 --> 00:19:56,011
She can even shape the earth
into these chains.
256
00:19:56,095 --> 00:20:00,097
But only by the will of a person
with royal blood, like me.
257
00:20:02,569 --> 00:20:03,886
And unlike the
Kings of the Walls
258
00:20:03,970 --> 00:20:05,521
who had this power before me,
259
00:20:05,605 --> 00:20:06,822
my mind was never tainted
260
00:20:06,906 --> 00:20:09,892
by the ideology
of the first King.
261
00:20:09,976 --> 00:20:11,927
Thanks to that,
during all the time
262
00:20:12,011 --> 00:20:14,864
I spent here with the Founder
waiting for you to wake up,
263
00:20:14,948 --> 00:20:19,702
I discovered a way to nullify
the vow renouncing war.
264
00:20:19,786 --> 00:20:23,038
Ymir has the power to do
almost anything you can imagine,
265
00:20:23,122 --> 00:20:24,940
but as a slave,
she lacks the will
266
00:20:25,024 --> 00:20:27,710
to exercise that
power for herself.
267
00:20:27,794 --> 00:20:30,212
She'll submit to anyone
who bears Eldian royal blood
268
00:20:30,296 --> 00:20:34,083
in their veins and obey their
orders without question.
269
00:20:34,167 --> 00:20:38,721
In short, the Founder's
power is mine alone.
270
00:20:38,805 --> 00:20:40,189
That can't be.
271
00:20:40,273 --> 00:20:41,957
You were no more than
the key I needed
272
00:20:42,041 --> 00:20:44,575
to unlock that power, Eren.
273
00:20:46,913 --> 00:20:48,898
I waited to hear
your true feelings,
274
00:20:48,982 --> 00:20:50,833
and that was the right decision.
275
00:20:52,885 --> 00:20:55,137
This is not your fault.
276
00:20:55,221 --> 00:20:56,872
It was our monster
of a father who
277
00:20:56,956 --> 00:20:58,974
twisted you with
his brainwashing,
278
00:20:59,058 --> 00:21:01,110
the same as he did with me.
279
00:21:01,194 --> 00:21:06,048
Except, I had another father,
who saved me from that misery.
280
00:21:06,132 --> 00:21:07,583
It might not have come to this
281
00:21:07,667 --> 00:21:10,152
if you'd had somebody
to save you.
282
00:21:10,236 --> 00:21:13,055
I give you my word that
I won't abandon you now.
283
00:21:13,139 --> 00:21:16,525
I promise, I'll use the power
of the Founder to fix you!
284
00:21:16,609 --> 00:21:17,893
You're wasting your breath.
285
00:21:17,977 --> 00:21:19,862
I am going to save the world.
286
00:21:19,946 --> 00:21:22,079
And I'll save it with you!
287
00:21:25,212 --> 00:21:26,634
Ending Theme Song...
288
00:21:26,719 --> 00:21:29,315
{\an8}Tetsu no tama ga seigi no shoumei
289
00:21:29,400 --> 00:21:32,128
{\an8}♪ Tsuranukeba
eiyuu ni chikazuita ♪
290
00:21:32,213 --> 00:21:34,642
{\an8}♪ Sono me wo tojite
furete mireba ♪
291
00:21:34,727 --> 00:21:39,095
{\an8}♪ Onaji katachi
onaji taion no akuma ♪
292
00:21:39,898 --> 00:21:42,595
{\an8}♪ Boku wa dame de
aitsu wa ii no? ♪
293
00:21:42,680 --> 00:21:45,424
{\an8}♪ Soko ni kabe ga
atta dake na no ni ♪
294
00:21:45,509 --> 00:21:48,034
{\an8}♪ Umarete shimatta
sad a me nageku na ♪
295
00:21:48,118 --> 00:21:51,816
{\an8}♪ Bokura wa minna
jiyuu nan dakara ♪
296
00:21:51,900 --> 00:21:54,347
{\an8}♪ Tori no you ni ♪
297
00:21:54,462 --> 00:21:56,933
{\an8}♪ Hane ga areba ♪
298
00:21:57,018 --> 00:21:59,728
{\an8}♪ Doko e datte ♪
299
00:21:59,813 --> 00:22:02,345
{\an8}♪ Yukeru kedo ♪
300
00:22:02,429 --> 00:22:05,157
{\an8}♪ Kaeru basho ga ♪
301
00:22:05,242 --> 00:22:07,891
{\an8}♪ Nakereba Kitto ♪
302
00:22:07,984 --> 00:22:11,846
{\an8}♪ Doko e mo yukenai ♪
303
00:22:11,930 --> 00:22:17,173
{\an8}♪ Tada tada ikiru no wa iya da ♪
304
00:22:21,708 --> 00:22:24,761
The elder brother
refuses to abandon the younger,
305
00:22:24,846 --> 00:22:26,797
even after his rejection.
306
00:22:26,881 --> 00:22:31,869
And together, they both bear
witness to a long-hidden truth.
307
00:22:31,953 --> 00:22:35,054
Next episode:
"Memories of the Future."
23744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.