Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,457 --> 00:00:40,127
{\an20}Is that Captain Levi?
2
00:00:40,207 --> 00:00:42,877
{\an20}I don't know what happened,
but we're lucky it did.
3
00:00:42,957 --> 00:00:46,257
{\an20}The biggest threat we faced
is lying in a bloody heap.
4
00:00:46,337 --> 00:00:48,467
{\an20}We should put one
in his head, just in case.
5
00:00:48,547 --> 00:00:50,047
{\an20}There's no need.
6
00:00:50,137 --> 00:00:53,387
{\an20}He was caught in a Thunder Spear
explosion at point-blank range.
7
00:00:53,467 --> 00:00:55,347
{\an20}It shredded his guts.
8
00:00:55,427 --> 00:00:58,437
{\an20}Killed him instantly,
from what I can tell.
9
00:01:00,687 --> 00:01:02,477
{\an20}Then give him to me.
10
00:01:04,687 --> 00:01:08,647
{\an20}I wanna check his pulse
for myself, so hand him over.
11
00:01:12,197 --> 00:01:13,657
{\an20}[JAEGERIST 76B]
Floch!
12
00:01:18,207 --> 00:01:20,787
{\an20}What's happening to it?
Did it just die?
13
00:01:20,877 --> 00:01:22,377
{\an20}That's not it.
14
00:01:22,457 --> 00:01:24,877
{\an20}Their bodies don't suck in steam
like that when they disappear.
15
00:02:26,727 --> 00:02:27,477
{\an20}[splash]
16
00:02:27,567 --> 00:02:29,317
{\an20}[gasps] They're escaping!
17
00:02:29,397 --> 00:02:31,147
{\an20}[JAEGERIST 76B]
Shit!
18
00:02:31,237 --> 00:02:32,197
{\an20}[JAEGERIST 76C]
After them!
19
00:02:32,277 --> 00:02:33,857
{\an20}[JAEGERIST 76B]
They can't get away!
20
00:02:35,527 --> 00:02:39,327
{\an20}Zeke. How did you
end up inside that Titan?
21
00:02:40,247 --> 00:02:41,917
{\an20}[ZEKE]
Couldn't tell you.
22
00:02:45,497 --> 00:02:48,297
{\an20}[ZEKE]
I saw a girl I didn't know
23
00:02:48,377 --> 00:02:51,547
{\an20}sculpting the earth
to reform my body.
24
00:02:52,467 --> 00:02:56,297
{\an20}[ZEKE] In that empty place,
all I could do was watch.
25
00:02:57,307 --> 00:03:00,477
{\an20}[ZEKE] It felt like I had
been there for years.
26
00:03:00,557 --> 00:03:04,397
{\an20}But also, like it was
over in an instant.
27
00:03:04,477 --> 00:03:06,187
{\an20}I remember.
28
00:03:07,227 --> 00:03:09,897
{\an20}Staring at the sky.
29
00:03:09,987 --> 00:03:12,397
{\an20}Were those the Paths I saw?
30
00:03:12,487 --> 00:03:14,487
{\an20}Have to ask,
the Survey Corps had
31
00:03:14,567 --> 00:03:16,987
{\an20}30 scouts guarding
your location.
32
00:03:17,067 --> 00:03:20,037
{\an20}I'm assuming you turned
them all into Titans,
33
00:03:20,117 --> 00:03:22,037
{\an20}but where are they now?
34
00:03:22,117 --> 00:03:25,417
{\an20}Gone. That's the long
and short of it.
35
00:03:25,497 --> 00:03:28,037
{\an20}This means our biggest
obstacles are dealt with.
36
00:03:28,127 --> 00:03:30,497
{\an20}No one's left to get in our way.
37
00:03:30,587 --> 00:03:31,917
{\an20}Let's go.
38
00:03:34,677 --> 00:03:38,717
{\an20}[ZEKE] All we can do now
is keep moving forward.
39
00:03:38,797 --> 00:03:39,887
{\an20}Right, Eren?
40
00:03:39,967 --> 00:03:44,977
{\an20}โช Opening Song โช
41
00:05:15,187 --> 00:05:20,197
{\an20}[roars]
42
00:05:21,367 --> 00:05:22,827
{\an20}What the hell?
43
00:05:23,737 --> 00:05:30,327
{\an20}I think it's beginning.
The Titans have started to move.
44
00:05:33,707 --> 00:05:36,167
{\an20}Is that you, Galliard?
45
00:05:36,257 --> 00:05:38,667
{\an20}Didn't quite get him,
but it was worth a shot.
46
00:05:38,757 --> 00:05:41,677
{\an20}Wait, Pieck! You're not
actually a traitor?
47
00:05:41,757 --> 00:05:45,177
{\an20}Gabi! You really thought
I'd sell out my comrades?
48
00:05:45,267 --> 00:05:47,727
{\an20}Well, you said if we
kept fighting for Marley,
49
00:05:47,807 --> 00:05:48,807
{\an20}then we'd end up
getting put down!
50
00:05:48,887 --> 00:05:50,147
{\an20}Look up there.
51
00:05:53,977 --> 00:05:56,857
{\an20}[PIECK]
I don't trust Marley one bit.
52
00:05:56,937 --> 00:05:59,237
{\an20}Having said that,
I trust the comrades
53
00:05:59,317 --> 00:06:01,907
{\an20}who've fought at
my side completely.
54
00:06:05,027 --> 00:06:06,787
{\an20}[MAGATH]
There's the smoke signal.
55
00:06:06,867 --> 00:06:08,327
{\an20}Pieck and Galliard
tracked him down
56
00:06:08,407 --> 00:06:11,167
{\an20}and forced him out
into the open.
57
00:06:11,247 --> 00:06:13,417
{\an20}The Founder is here.
58
00:06:15,587 --> 00:06:18,207
{\an20}Let's pay him back for Liberio.
59
00:06:18,297 --> 00:06:20,837
{\an20}I want that bastard dead!
60
00:06:36,647 --> 00:06:38,397
{\an20}[MARLEYAN SOLDIER 76A]
Go, go, go!
61
00:06:45,407 --> 00:06:47,487
{\an20}Hey. What now?
62
00:06:47,577 --> 00:06:50,457
{\an20}Hey, Pieck? Wake up, Pieck!
63
00:06:52,617 --> 00:06:54,627
{\an20}Porco!
64
00:06:57,627 --> 00:06:59,627
{\an20}[BOTH scream]
65
00:06:59,707 --> 00:07:01,377
{\an20}[PIECK]
That hurt!
66
00:07:07,007 --> 00:07:09,267
{\an20}[yells]
67
00:07:29,237 --> 00:07:31,407
{\an20}[EREN] I can't believe Marley
was desperate enough
68
00:07:31,497 --> 00:07:33,667
{\an20}to try something like this.
69
00:07:33,747 --> 00:07:35,957
{\an20}They're practically
coming in blind.
70
00:07:36,037 --> 00:07:38,917
{\an20}Why would they put what's left
of their military at risk?
71
00:07:38,997 --> 00:07:42,257
{\an20}[YELENA]
Eren! Can you hear me?
72
00:07:42,337 --> 00:07:44,797
{\an20}Abandon your
Titan body immediately!
73
00:07:44,887 --> 00:07:46,507
{\an20}We need to get you inside.
74
00:07:46,587 --> 00:07:49,467
{\an20}Then you can escape underground
with the War Hammer's power!
75
00:07:49,557 --> 00:07:52,267
{\an20}You'll be at a disadvantage
if you fight here!
76
00:08:02,187 --> 00:08:03,567
{\an20}[YELENA]
Eren!
77
00:08:19,037 --> 00:08:23,377
{\an20}[EREN]
Let's do this. Reiner.
78
00:08:27,257 --> 00:08:29,757
{\an20}[EREN]
Of course, you're here.
79
00:08:29,847 --> 00:08:34,057
{\an20}Who else could talk Marley into
doing something so stupid?
80
00:08:37,477 --> 00:08:39,607
{\an20}[YELENA]
Mobilize all units!
81
00:08:41,147 --> 00:08:44,107
{\an20}Hurry! Protect Eren!
82
00:08:46,397 --> 00:08:49,617
{\an20}Eren. Why?
83
00:08:57,417 --> 00:09:02,127
{\an20}[roars]
84
00:09:04,627 --> 00:09:06,797
{\an20}[roars]
85
00:09:13,267 --> 00:09:14,347
{\an20}[GABI gasps]
86
00:09:17,267 --> 00:09:20,687
{\an20}[GABI]
Reiner! He really came for us!
87
00:09:25,397 --> 00:09:27,567
{\an20}Pieck! I'm over here!
88
00:09:39,537 --> 00:09:40,627
{\an20}Gabi!
89
00:09:44,337 --> 00:09:46,207
{\an20}[GABI]
Commander Magath?
90
00:09:47,257 --> 00:09:48,547
{\an20}Dammit all, Braun!
91
00:09:48,627 --> 00:09:51,087
{\an20}Did I order you to
pursue the enemy?
92
00:09:51,177 --> 00:09:53,427
{\an20}[GABI gasps]
I'm sorry, sir!
93
00:09:53,507 --> 00:09:55,007
{\an20}What the hell's
the matter with you?
94
00:09:55,097 --> 00:09:56,307
{\an20}[COLT]
Gabi!
95
00:09:57,977 --> 00:09:59,187
{\an20}[GABI]
Colt!
96
00:09:59,267 --> 00:10:02,147
{\an20}Why isn't Falco here?
Is he safe?
97
00:10:05,647 --> 00:10:07,277
{\an20}[GABI]
He's alive.
98
00:10:07,357 --> 00:10:09,947
{\an20}He should be in
that big building.
99
00:10:10,027 --> 00:10:12,567
{\an20}He got some of Zeke's
spinal fluid in his mouth,
100
00:10:12,657 --> 00:10:14,027
{\an20}so they're keeping
him locked up.
101
00:10:14,117 --> 00:10:16,447
{\an20}[gasps] You're
kidding me, right?
102
00:10:17,407 --> 00:10:18,997
{\an20}[PIECK TITAN] He's being
detained along with roughly
103
00:10:19,077 --> 00:10:23,247
{\an20}300 local soldiers who also
drank the spinal fluid.
104
00:10:23,337 --> 00:10:26,957
{\an20}I counted about 500 free
enemy troops in the area,
105
00:10:27,047 --> 00:10:29,127
{\an20}but I didn't see
any sign of Zeke.
106
00:10:29,217 --> 00:10:32,257
{\an20}We couldn't wait around
after what Reiner told us.
107
00:10:32,337 --> 00:10:35,677
{\an20}Is it possible that they could
activate the Founder's power?
108
00:10:35,757 --> 00:10:38,307
{\an20}[PIECK TITAN] I'm not sure.
But I know this much.
109
00:10:38,387 --> 00:10:40,557
{\an20}That power is the strongest
weapon they've gotโ
110
00:10:40,637 --> 00:10:42,597
{\an20}the ace up their sleeve.
111
00:10:42,687 --> 00:10:45,397
{\an20}There must be some reason
they haven't played it yet.
112
00:10:45,477 --> 00:10:48,317
{\an20}So I'm guessing that there's
still something keeping Eren
113
00:10:48,397 --> 00:10:51,197
{\an20}from using the
Founder's ability.
114
00:10:51,277 --> 00:10:54,527
{\an20}And what's that?
Some condition he hasn't met?
115
00:10:54,617 --> 00:10:55,827
{\an20}[GABI gasps]
116
00:10:58,327 --> 00:11:01,247
{\an20}[GABI] Wait. "You now possess
the Founding Titan
117
00:11:01,327 --> 00:11:03,957
{\an20}as well as a Titan
with royal blood."
118
00:11:04,917 --> 00:11:07,707
{\an20}[GABI] I heard Zeke say those
exact words to the enemy
119
00:11:07,797 --> 00:11:09,797
{\an20}on the airship
that attacked Marley!
120
00:11:09,877 --> 00:11:12,087
{\an20}But what does that mean?
Royal blood?
121
00:11:12,167 --> 00:11:15,257
{\an20}Wait, he couldn't have been
talking about himself, could he?
122
00:11:15,347 --> 00:11:18,217
{\an20}His parents were part of
the Restorationist leadership.
123
00:11:18,307 --> 00:11:19,807
{\an20}It's possible.
124
00:11:19,887 --> 00:11:21,557
{\an20}[PIECK TITAN] He's always had
powers above and beyond
125
00:11:21,637 --> 00:11:23,597
{\an20}what the Beast usually would.
126
00:11:23,687 --> 00:11:26,147
{\an20}This might be the explanation.
127
00:11:26,227 --> 00:11:28,277
{\an20}If it is, then Zeke's
absence could be
128
00:11:28,357 --> 00:11:31,397
{\an20}what's keeping Eren from
using the Founder's power.
129
00:11:31,487 --> 00:11:34,777
{\an20}We have to prevent the two
of them from making contact.
130
00:11:36,407 --> 00:11:38,117
{\an20}Commander Magath. Reiner isโ
131
00:11:38,197 --> 00:11:39,327
{\an20}[MAGATH]
It's "General" now,
132
00:11:39,407 --> 00:11:41,947
{\an20}and Marley's shield
won't break that easily.
133
00:11:42,037 --> 00:11:44,957
{\an20}No, it isn't just
Marley anymore.
134
00:11:45,037 --> 00:11:46,747
{\an20}He's shielding the entire world.
135
00:11:46,827 --> 00:11:49,707
{\an20}We're humanity's final hope.
136
00:11:49,797 --> 00:11:51,717
{\an20}Killing the Founder
won't solve this.
137
00:11:51,797 --> 00:11:54,217
{\an20}It'll just kick the can
down the road.
138
00:11:54,297 --> 00:11:56,717
{\an20}So instead, we'll have
a Warrior eat him,
139
00:11:56,797 --> 00:11:59,757
{\an20}and bring an end to
two thousand years of hatred.
140
00:12:46,557 --> 00:12:48,517
{\an20}Now I'll make you pay.
141
00:12:50,147 --> 00:12:52,977
{\an20}[GALLIARD] For the way
you trampled my home!
142
00:12:56,647 --> 00:13:01,907
{\an20}[REINER] Eren. You're no threat
to us on your own.
143
00:13:01,987 --> 00:13:03,827
{\an20}This is the end for you.
144
00:13:03,907 --> 00:13:05,827
{\an20}So give up already!
145
00:13:22,347 --> 00:13:24,017
{\an20}[JAEGERIST 76F]
Go! Finish them!
146
00:13:24,097 --> 00:13:25,637
{\an20}[JAEGERIST 76G]
We brought their favorite snack.
147
00:13:25,727 --> 00:13:28,017
{\an20}Let's hit 'em with
the Thunder Spears!
148
00:13:33,317 --> 00:13:35,067
{\an20}[SCOUTS gasp]
149
00:13:39,657 --> 00:13:40,407
{\an20}No.
150
00:13:40,487 --> 00:13:41,947
{\an20}The hell was that?
151
00:13:57,797 --> 00:13:59,587
{\an20}Load another round, soldier!
152
00:13:59,677 --> 00:14:01,347
{\an20}Yes, sir!
153
00:14:01,427 --> 00:14:03,047
{\an20}Blew his brains clean out.
154
00:14:03,137 --> 00:14:05,347
{\an20}We crippled the Attack Titan's
motor control, sir!
155
00:14:05,427 --> 00:14:07,887
{\an20}Nice shot, Commander Magath.
156
00:14:07,977 --> 00:14:09,477
{\an20}[MAGATH]
You mean, "General."
157
00:14:09,557 --> 00:14:10,847
{\an20}Much as I hate to say it,
158
00:14:10,937 --> 00:14:13,767
{\an20}that's just how far
the Marleyan army's fallen.
159
00:14:13,857 --> 00:14:17,607
{\an20}Her top artilleryman is the only
one left to steer the ship.
160
00:14:20,777 --> 00:14:23,367
{\an20}Dammit, the Armor and Jaw
are gonna get away!
161
00:14:28,997 --> 00:14:30,247
{\an20}[JAEGERIST 76I]
Contact!
162
00:14:30,327 --> 00:14:32,747
{\an20}[JAEGERIST 76J]
Up on the roofs!
163
00:14:32,827 --> 00:14:35,167
{\an20}[JAEGERIST 76D]
We're outnumbered!
164
00:14:35,247 --> 00:14:37,837
{\an20}[JAEGERIST 76E] It's fine,
we're faster. Flank 'em!
165
00:14:43,177 --> 00:14:44,757
{\an20}[VOLUNTEER 76A]
No way.
166
00:14:44,847 --> 00:14:48,477
{\an20}I thought the Marleyan officer
corps was nearly wiped out.
167
00:14:48,557 --> 00:14:51,347
{\an20}How did they coordinate this
attack in less than a month?
168
00:14:51,437 --> 00:14:52,597
{\an20}If this goes on...
169
00:14:52,687 --> 00:14:54,647
{\an20}They're gonna capture
the Founder!
170
00:14:56,277 --> 00:14:59,277
{\an20}[YELENA]
Eren. You're not like the rest.
171
00:14:59,357 --> 00:15:01,107
{\an20}You never were.
172
00:15:02,527 --> 00:15:04,947
{\an20}[YELENA]
You're special.
173
00:15:08,367 --> 00:15:10,367
{\an20}[roars]
174
00:15:20,257 --> 00:15:21,877
{\an20}[MAGATH]
Let him wear himself out.
175
00:15:21,967 --> 00:15:23,587
{\an20}The War Hammer's powerful,
176
00:15:23,677 --> 00:15:26,757
{\an20}but its ability burns
a great deal of energy.
177
00:15:29,097 --> 00:15:31,887
{\an20}[MAGATH] Don't forget.
Willy Tybur sacrificed himself
178
00:15:31,977 --> 00:15:35,017
{\an20}to offer us a chance
to launch this assault.
179
00:15:35,097 --> 00:15:37,857
{\an20}Remember the message
he died to deliver.
180
00:15:37,937 --> 00:15:41,737
{\an20}At this point, the only hope for
humanity is another Helos.
181
00:15:41,817 --> 00:15:45,197
{\an20}A hero to save our world.
182
00:15:46,777 --> 00:15:49,697
{\an20}[REINER]
Come on, Eren. Give up.
183
00:16:01,507 --> 00:16:04,337
{\an20}[roars]
184
00:16:04,427 --> 00:16:07,217
{\an20}You've lost this fight.
185
00:16:07,297 --> 00:16:09,927
{\an20}[screaming]
186
00:16:10,017 --> 00:16:13,517
{\an20}[REINER] It's over,
we've suffered enough.
187
00:16:14,807 --> 00:16:18,687
{\an20}We all have,
and that includes you.
188
00:16:18,767 --> 00:16:25,697
{\an20}[ONYANKOPON panting]
189
00:16:25,777 --> 00:16:27,447
{\an20}[JEAN]
Onyankopon?
190
00:16:27,527 --> 00:16:30,027
{\an20}Hey! What the hell's going on?
191
00:16:30,117 --> 00:16:31,697
{\an20}[ONYANKOPON] Marley launched
an attack on the island
192
00:16:31,787 --> 00:16:33,247
{\an20}with their airship fleet.
193
00:16:33,327 --> 00:16:34,917
{\an20}They've got 500 soldiers,
194
00:16:34,997 --> 00:16:38,077
{\an20}plus the Armored,
Jaw, and Cart Titans.
195
00:16:38,167 --> 00:16:40,837
{\an20}Eren's still out there
fighting them on his own.
196
00:16:40,917 --> 00:16:42,627
{\an20}But he's struggling.
197
00:16:42,707 --> 00:16:44,677
{\an20}He's not gonna last long.
198
00:16:45,757 --> 00:16:47,757
{\an20}[ONYANKOPON] Marley is gonna
take the Founder!
199
00:16:47,837 --> 00:16:49,347
{\an20}You have to help!
200
00:16:49,427 --> 00:16:52,677
{\an20}Join us. Protect Eren!
201
00:16:52,767 --> 00:16:55,137
{\an20}[CONNY]
Are you shitting me?
202
00:16:55,227 --> 00:16:57,097
{\an20}We're not on the same side!
203
00:16:57,187 --> 00:16:58,597
{\an20}This is your battle!
204
00:16:58,687 --> 00:17:00,647
{\an20}You already betrayed us once.
205
00:17:00,727 --> 00:17:03,357
{\an20}Why the hell would we
do as you say?
206
00:17:03,437 --> 00:17:05,237
{\an20}I'm sorry! I never wanted this,
207
00:17:05,317 --> 00:17:06,897
{\an20}but Yelena would've
put a bullet in my head
208
00:17:06,987 --> 00:17:08,617
{\an20}if I hadn't gone along
with her plan!
209
00:17:08,697 --> 00:17:12,077
{\an20}Huh? You think I wanna
hear your excuses?
210
00:17:12,157 --> 00:17:13,367
{\an20}You've been acting
like our friend
211
00:17:13,447 --> 00:17:16,287
{\an20}while you used that wine
to take over Paradis!
212
00:17:16,367 --> 00:17:17,617
{\an20}I'm sick of it.
213
00:17:17,707 --> 00:17:20,127
{\an20}I'm so sick of getting betrayed!
214
00:17:20,207 --> 00:17:22,207
{\an20}Reiner. Bertholdt. Annie.
215
00:17:22,297 --> 00:17:23,207
{\an20}You.
216
00:17:23,297 --> 00:17:24,917
{\an20}Even Eren's betrayed us!
217
00:17:25,007 --> 00:17:26,507
{\an20}I can't stand it!
218
00:17:26,587 --> 00:17:29,217
{\an20}Why should we do
a damn thing for him, huh?
219
00:17:29,297 --> 00:17:30,797
{\an20}Why should we
save him just so he can
220
00:17:30,887 --> 00:17:34,097
{\an20}stop any of us from
ever having kids? Well?
221
00:17:34,177 --> 00:17:35,267
{\an20}[ONYANKOPON]
Wait.
222
00:17:37,727 --> 00:17:40,727
{\an20}I'd like to hear
him out, at least. 'Kay?
223
00:17:42,107 --> 00:17:46,447
{\an20}[ONYANKOPON coughing]
224
00:17:49,987 --> 00:17:52,987
{\an20}I had no idea that Yelena
was plotting any of this.
225
00:17:53,077 --> 00:17:55,537
{\an20}The tainted wine or
the euthanization plan.
226
00:17:55,617 --> 00:17:57,367
{\an20}None of the Volunteers
were told anything.
227
00:17:57,457 --> 00:17:58,327
{\an20}Huh?!
228
00:17:58,417 --> 00:17:59,917
{\an20}[NICOLO]
He's telling the truth.
229
00:17:59,997 --> 00:18:03,087
{\an20}We never discussed the tainted
wine with the Volunteers.
230
00:18:03,167 --> 00:18:06,377
{\an20}Yelena ordered us
not to mention it to them.
231
00:18:06,457 --> 00:18:07,757
{\an20}[ONYANKOPON]
What's more.
232
00:18:07,837 --> 00:18:10,757
{\an20}I don't want to see
the Eldian people euthanized!
233
00:18:10,837 --> 00:18:13,847
{\an20}Our goal was to build a new
Paradis alongside all of you.
234
00:18:13,927 --> 00:18:16,467
{\an20}To rise up and
beat Marley together!
235
00:18:16,557 --> 00:18:19,727
{\an20}That's why we left everything
behind to come here!
236
00:18:19,807 --> 00:18:23,437
{\an20}I gave up my whole life for
the people of this island.
237
00:18:23,517 --> 00:18:24,477
{\an20}Because...
238
00:18:24,567 --> 00:18:25,687
{\an20}I thought together,
we could create
239
00:18:25,777 --> 00:18:27,947
{\an20}a better future on Paradis.
240
00:18:28,027 --> 00:18:30,197
{\an20}But there is no future
without children!
241
00:18:30,277 --> 00:18:32,617
{\an20}If this euthanization
plan succeeds,
242
00:18:32,697 --> 00:18:34,487
{\an20}then everything
we've sacrificedโ
243
00:18:34,577 --> 00:18:36,447
{\an20}It'll all be for nothing!
244
00:18:40,667 --> 00:18:42,917
{\an20}You have to believe me.
245
00:18:46,547 --> 00:18:47,707
{\an20}He's telling the truth.
246
00:18:47,797 --> 00:18:49,217
{\an20}Armin?
247
00:18:49,297 --> 00:18:51,757
{\an20}Years ago, when you
first came here,
248
00:18:51,837 --> 00:18:53,587
{\an20}you said something
that stuck with me.
249
00:18:53,677 --> 00:18:57,177
{\an20}That we Subjects of Ymir
exist because we're wanted.
250
00:18:57,257 --> 00:18:58,387
{\an20}That the world
is more interesting
251
00:18:58,477 --> 00:19:00,597
{\an20}with different kinds of people.
252
00:19:00,687 --> 00:19:02,137
{\an20}I think you believe that.
253
00:19:02,227 --> 00:19:05,227
{\an20}And I think that belief goes
against everything Zeke's doing.
254
00:19:05,317 --> 00:19:07,987
{\an20}You meant all the things
you said, right?
255
00:19:08,067 --> 00:19:11,237
{\an20}Then get back on
your feet. Onyankopon.
256
00:19:11,317 --> 00:19:12,697
{\an20}Thank you.
257
00:19:15,197 --> 00:19:17,617
{\an20}Well, for what it's worth,
I believe you, too.
258
00:19:17,697 --> 00:19:19,117
{\an20}But now what?
259
00:19:19,197 --> 00:19:21,577
{\an20}If we help Eren and Zeke
fight off the Marleyan army,
260
00:19:21,667 --> 00:19:22,827
{\an20}they'll just end up
going through with
261
00:19:22,917 --> 00:19:25,127
{\an20}the euthanization plan, right?
262
00:19:25,207 --> 00:19:28,087
{\an20}Well. We'll at least have
a chance to stop them.
263
00:19:28,957 --> 00:19:31,087
{\an20}Because if those two die,
264
00:19:31,167 --> 00:19:33,387
{\an20}the whole world is gonna
come crashing down on us.
265
00:19:33,467 --> 00:19:35,507
{\an20}[CONNY] So what are you trying
to say we should do, then?
266
00:19:35,597 --> 00:19:37,387
{\an20}If nothing else, we can
activate the rumbling
267
00:19:37,467 --> 00:19:40,307
{\an20}and show the world that we're
capable of punching back!
268
00:19:40,387 --> 00:19:43,267
{\an20}[CONNY] Huh? You wanna give 'em
a taste of the rumbling?
269
00:19:43,347 --> 00:19:46,107
{\an20}Hey, Mikasa, what do you think?
270
00:19:46,187 --> 00:19:48,107
{\an20}Do you want to go help Eren?
271
00:19:53,737 --> 00:19:59,487
{\an20}I would say yes. Except, knowing what he told me,
272
00:19:59,577 --> 00:20:04,707
{\an20}I'm not sure if I want to or if
my blood is telling me to.
273
00:20:06,077 --> 00:20:08,167
{\an20}[MIKASA]
I'm an Ackerman.
274
00:20:08,247 --> 00:20:10,547
{\an20}My will's not my own.
275
00:20:10,627 --> 00:20:12,167
{\an20}Huh?
276
00:20:12,257 --> 00:20:13,797
{\an20}Look, Mikasa.
277
00:20:13,877 --> 00:20:16,797
{\an20}I think Eren made that up
to mess with your head.
278
00:20:17,757 --> 00:20:19,467
{\an20}No, he was on to something.
279
00:20:19,557 --> 00:20:22,267
{\an20}He asked if I get
headaches, and I do.
280
00:20:22,347 --> 00:20:24,437
{\an20}What makes you
think he was lying?
281
00:20:24,517 --> 00:20:26,097
{\an20}What makes me think hโ
282
00:20:26,187 --> 00:20:27,607
{\an20}Guys.
283
00:20:27,687 --> 00:20:29,397
{\an20}Do you actually
believe Eren wants to
284
00:20:29,477 --> 00:20:31,817
{\an20}stop all Eldians
from having children?
285
00:20:31,897 --> 00:20:34,607
{\an20}You honestly think
he'd go along with that?
286
00:20:39,027 --> 00:20:41,367
{\an20}It doesn't really strike me
as something Eren would want,
287
00:20:41,447 --> 00:20:43,747
{\an20}but I can't say that it's
more than he's willingโ
288
00:20:43,827 --> 00:20:45,077
{\an20}Well I can say it!
289
00:20:45,157 --> 00:20:46,457
{\an20}He would never do that!
290
00:20:46,537 --> 00:20:47,707
{\an20}You don't think so?
291
00:20:47,787 --> 00:20:49,537
{\an20}Did you think he'd work
with Zeke and Yelena?
292
00:20:49,627 --> 00:20:51,917
{\an20}He's just pretending to!
Don't you see?
293
00:20:51,997 --> 00:20:53,967
{\an20}Eren's the one with
the Founding Titan's power,
294
00:20:54,047 --> 00:20:56,297
{\an20}so he doesn't
need to fight Zeke!
295
00:20:56,387 --> 00:20:57,507
{\an20}Things were different
when Yelena
296
00:20:57,587 --> 00:20:59,047
{\an20}first came to him with the plan.
297
00:20:59,137 --> 00:21:00,547
{\an20}There's no telling
what she might have done
298
00:21:00,637 --> 00:21:02,427
{\an20}if he had refused to join her.
299
00:21:02,517 --> 00:21:04,807
{\an20}He didn't have
any options back then!
300
00:21:04,887 --> 00:21:06,937
{\an20}But now, Eren has Yelena
completely convinced
301
00:21:07,017 --> 00:21:08,767
{\an20}that he's on her side,
and the Volunteers have
302
00:21:08,847 --> 00:21:11,277
{\an20}gotten him in contact with Zeke.
303
00:21:11,357 --> 00:21:12,647
{\an20}He's in control.
304
00:21:12,727 --> 00:21:15,527
{\an20}He can use the rumbling
to protect the island!
305
00:21:15,607 --> 00:21:19,987
{\an20}Nobody will dare lay a hand on
Paradis for the next 50 years!
306
00:21:34,457 --> 00:21:40,797
{\an20}[screaming]
307
00:21:50,187 --> 00:21:56,777
{\an20}[EREN TITAN screaming]
308
00:22:01,947 --> 00:22:06,957
{\an20}[screaming]
309
00:22:09,957 --> 00:22:14,957
{\an20}โช Ending Song โช
310
00:23:41,627 --> 00:23:44,797
{\an20}[NARRATOR] The earth trembles
as the Titans clash.
311
00:23:44,887 --> 00:23:46,717
{\an20}While their fight rages above,
312
00:23:46,807 --> 00:23:48,887
{\an20}the people at their feet
must take up arms
313
00:23:48,967 --> 00:23:52,177
{\an20}and charge into the fray,
like it or not.
314
00:23:52,267 --> 00:23:54,937
{\an20}Next episode: "Sneak Attack."
39227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.