Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,605 --> 00:00:42,404
[cash register beeping]
2
00:00:44,076 --> 00:00:45,840
[woman] Put it back.
3
00:01:19,111 --> 00:01:22,035
[truck beeping]
4
00:01:23,082 --> 00:01:24,345
Stop!
5
00:01:25,284 --> 00:01:27,503
- [man] Joe! Cut it!
- [alarm buzzing]
6
00:01:28,521 --> 00:01:31,157
Excuse me. Passing through.
7
00:01:31,257 --> 00:01:34,272
Ho, ho, ho. Excuse me.
8
00:02:06,959 --> 00:02:09,053
You owe me one, Nick.
9
00:02:26,846 --> 00:02:28,314
Yeah?
10
00:02:30,550 --> 00:02:32,644
Why didn't you call?
11
00:02:51,404 --> 00:02:53,532
Look!
12
00:03:03,516 --> 00:03:05,348
Mom!
13
00:03:07,887 --> 00:03:11,289
- Hi, Jess.
- Hi, Steph.
14
00:03:29,942 --> 00:03:32,525
[man] Merry Christmas to you. Bye.
15
00:03:44,657 --> 00:03:46,592
[laughter]
16
00:03:46,692 --> 00:03:52,064
So, Slocum, how's life as a coon?
17
00:03:52,164 --> 00:03:54,000
How's life as an idiot?
18
00:03:54,100 --> 00:03:57,470
Ah, what are you doing here
by yourself all the time?
19
00:03:57,570 --> 00:03:59,705
She's waiting for the shoppers' special.
20
00:03:59,805 --> 00:04:02,775
- [laughter]
- [girl] Nice dress, Jessica.
21
00:04:02,875 --> 00:04:04,110
You, too, Laura.
22
00:04:04,210 --> 00:04:08,114
I must have told a hundred girls
how good they look in that outfit.
23
00:04:08,214 --> 00:04:12,852
- Oh, I think she's waiting for Chip.
- Oh, leave it alone.
24
00:04:12,952 --> 00:04:16,172
Oh, come on. She's a dweeb.
25
00:04:25,231 --> 00:04:27,266
Why do you bother with Chip Wright?
26
00:04:27,366 --> 00:04:30,803
I don't.
He's not like those other jerks.
27
00:04:30,903 --> 00:04:35,007
- Does he know about this crush?
- Don't be dumb.
28
00:04:35,107 --> 00:04:38,144
- What are you and your mom buying?
- Sweaters.
29
00:04:38,244 --> 00:04:40,980
You're lucky. You get
to pick out all your own clothes.
30
00:04:41,080 --> 00:04:44,484
- I wouldn't mind.
- What?
31
00:04:44,584 --> 00:04:47,653
Does your mom ever talk to you
about stuff like that?
32
00:04:47,753 --> 00:04:49,489
- Sweaters?
- Crushes.
33
00:04:49,589 --> 00:04:55,392
Oh, yeah, like when she had them back
then during the Industrial Revolution.
34
00:04:56,429 --> 00:04:58,931
Whoa, what do you think about that?
35
00:04:59,031 --> 00:05:01,901
[Steph] A wishing well.
36
00:05:02,001 --> 00:05:05,271
Can we get away with it
without looking too dorky?
37
00:05:05,371 --> 00:05:08,557
Well, it's a freebie.
38
00:05:10,510 --> 00:05:12,612
I heard you were in the Christmas play.
39
00:05:12,712 --> 00:05:15,782
I'm not sure yet. It's kind of hokey.
40
00:05:15,882 --> 00:05:18,518
You should do it, really.
41
00:05:18,618 --> 00:05:22,355
Half the kids think you're stuck up
and the other half think you're weird.
42
00:05:22,455 --> 00:05:27,359
Do you think I care about what they
think? I mean, look it. Am I caring?
43
00:05:28,461 --> 00:05:32,331
So which half for you?
Do you think I'm stuck up or weird?
44
00:05:32,431 --> 00:05:34,115
Weird. [laughs]
45
00:05:37,403 --> 00:05:40,907
- [Steph] What's yours?
- [Jess] "One free wish," it says.
46
00:05:41,007 --> 00:05:45,078
- A gift certificate?
- I guess.
47
00:05:45,178 --> 00:05:47,246
- Who's Phil...?
- [woman] Stephanie!
48
00:05:47,346 --> 00:05:49,747
- Bye.
- Bye.
49
00:05:51,350 --> 00:05:54,720
- Am I supposed to turn this in to you?
- Turn what in, dear?
50
00:05:54,820 --> 00:05:56,722
This box.
51
00:05:56,822 --> 00:05:58,620
This wish.
52
00:06:01,694 --> 00:06:03,742
There's nothing there.
53
00:06:05,665 --> 00:06:07,767
But there was...
54
00:06:07,867 --> 00:06:10,636
Oh, this.
55
00:06:10,736 --> 00:06:13,573
Oh, yes. This entitles you
to a free wish.
56
00:06:13,673 --> 00:06:15,801
It certainly does.
57
00:06:17,610 --> 00:06:20,146
Did I drop this card?
58
00:06:20,246 --> 00:06:23,182
Well, I pick up litter everywhere.
59
00:06:23,282 --> 00:06:26,081
I suggest we all do.
60
00:06:29,188 --> 00:06:33,159
- I can only suggest.
- Oh, that's not mine.
61
00:06:33,259 --> 00:06:36,274
Well, I know it, but it's still there.
62
00:06:37,563 --> 00:06:40,099
What's the value of this wish
I'm supposed to make?
63
00:06:40,199 --> 00:06:45,738
- I mean, like, a dollar, $5?
- Oh, no, it's much less than that.
64
00:06:45,838 --> 00:06:50,743
See, it says one free wish.
65
00:06:50,843 --> 00:06:54,211
What do you want the most
for holiday season?
66
00:07:00,119 --> 00:07:02,221
- That.
- What?
67
00:07:02,321 --> 00:07:05,124
- It's what I want.
- These clothes?
68
00:07:05,224 --> 00:07:08,961
- No.
- The dog?
69
00:07:09,061 --> 00:07:12,899
- No, never mind.
- Oh, no, please, Jessica.
70
00:07:12,999 --> 00:07:16,151
- Please tell me.
- How'd you know my name?
71
00:07:22,775 --> 00:07:23,936
The mom.
72
00:07:27,880 --> 00:07:31,617
To be with, shop with,
73
00:07:31,717 --> 00:07:34,573
all the holiday things.
74
00:07:35,488 --> 00:07:37,377
Like other kids.
75
00:07:39,225 --> 00:07:41,546
I never told that to anybody.
76
00:07:46,165 --> 00:07:48,987
Your mom moved away when you
were only three years old.
77
00:07:50,303 --> 00:07:54,207
No, when I was three, she died.
78
00:07:54,307 --> 00:07:56,943
Well, that's what I meant.
79
00:07:57,043 --> 00:08:00,179
People are always travelling somewhere.
80
00:08:00,279 --> 00:08:05,001
Some trips we plan for,
and some trips just take us by surprise.
81
00:08:09,555 --> 00:08:12,391
All right.
You want a mom for the holidays.
82
00:08:12,491 --> 00:08:15,261
Starting tonight at midnight
83
00:08:15,361 --> 00:08:18,564
to midnight Christmas Eve, right?
84
00:08:18,664 --> 00:08:22,214
But first, put that on.
85
00:08:23,035 --> 00:08:24,560
What?
86
00:08:33,145 --> 00:08:35,615
- It's pretty.
- Uh-huh.
87
00:08:35,715 --> 00:08:38,412
- Thank you.
- You're welcome.
88
00:08:40,653 --> 00:08:44,223
How'd you know my name?
And about my mother?
89
00:08:44,323 --> 00:08:46,626
Oh, honey.
90
00:08:46,726 --> 00:08:50,296
You are an ocean of feelings.
91
00:08:50,396 --> 00:08:52,717
I heard you before you spoke.
92
00:08:54,066 --> 00:08:55,625
I hear wishing.
93
00:09:05,244 --> 00:09:07,167
[horn honking]
94
00:09:14,720 --> 00:09:15,835
[computer beeps]
95
00:09:18,624 --> 00:09:21,207
[phone rings]
96
00:09:24,297 --> 00:09:25,321
Yeah?
97
00:09:27,900 --> 00:09:31,120
Guess how much I paid
for this brand-new...
98
00:09:32,205 --> 00:09:33,855
Dad?
99
00:09:37,777 --> 00:09:39,812
Hi, Jess. I get a fax?
100
00:09:39,912 --> 00:09:42,893
- Comin' in now. Mail?
- Thanks.
101
00:09:52,825 --> 00:09:55,294
Good, bad, medium day?
102
00:09:56,929 --> 00:10:00,500
Low to medium for me. You?
103
00:10:00,600 --> 00:10:02,079
Same.
104
00:10:11,077 --> 00:10:14,380
- The guest home. I tried...
- For your information, Miss Smarty,
105
00:10:14,480 --> 00:10:19,886
I have already purchased one
of your Christmas presents.
106
00:10:19,986 --> 00:10:24,123
- Give me a small hint.
- [chuckles]
107
00:10:24,223 --> 00:10:28,227
Oh, several shares
of an up-and-coming electronics firm
108
00:10:28,327 --> 00:10:31,431
- that I've been watching.
- Dad...
109
00:10:31,531 --> 00:10:36,082
- So, uh, what was I supposed to get?
- [sighs] Nothing.
110
00:10:38,304 --> 00:10:42,332
The new housekeeper had to leave.
She can't come everyday.
111
00:10:43,242 --> 00:10:47,543
Great. Well, it looks like
it's just you and me, kid.
112
00:10:49,715 --> 00:10:51,274
Yeah.
113
00:11:05,665 --> 00:11:07,588
[father typing on computer]
114
00:11:16,242 --> 00:11:18,495
What do you think, Mr. Morelli?
115
00:11:24,150 --> 00:11:27,954
I guess, if you buy
into that kind of thing.
116
00:11:28,054 --> 00:11:32,191
- What do you buy into?
- Experience.
117
00:11:32,291 --> 00:11:34,794
Live and learn.
118
00:11:34,894 --> 00:11:37,477
The school of hard knocks.
119
00:11:38,898 --> 00:11:43,236
- You know, the glass is half empty.
- Oh...
120
00:11:43,336 --> 00:11:47,239
These boxes, they are empty, too.
121
00:11:49,775 --> 00:11:52,699
This little smile is painted on.
122
00:11:53,813 --> 00:11:57,884
And two weeks from tomorrow,
it will just be another Tuesday.
123
00:11:57,984 --> 00:12:00,820
There's an empty cup
on the counter behind you.
124
00:12:00,920 --> 00:12:03,523
Yeah? Ain't mine.
125
00:12:03,623 --> 00:12:06,320
I know. But there it is.
126
00:12:16,435 --> 00:12:19,359
[thunder rumbles]
127
00:12:47,333 --> 00:12:50,223
[thunder rumbling, rain falling]
128
00:13:07,920 --> 00:13:10,690
Sounds like this storm
is right on our roof.
129
00:13:10,790 --> 00:13:15,194
- Want some milk or something?
- No, thanks.
130
00:13:15,294 --> 00:13:16,429
Company?
131
00:13:16,529 --> 00:13:19,031
Know any good stories?
132
00:13:19,131 --> 00:13:22,533
- Know any clean jokes?
- [chuckles]
133
00:13:26,506 --> 00:13:29,075
- Tell me about the three of us.
- Oh, Jess.
134
00:13:29,175 --> 00:13:32,668
- We've been all over that already.
- Oh, just one thing?
135
00:13:41,654 --> 00:13:43,850
Give me something.
136
00:13:45,858 --> 00:13:47,508
Well, one thing.
137
00:13:50,329 --> 00:13:53,731
Your mother had the knack
for finding things.
138
00:13:55,001 --> 00:13:58,438
It didn't matter what was lost.
She had a...
139
00:13:58,538 --> 00:14:03,476
- [both] Sixth sense.
- Especially about you.
140
00:14:06,045 --> 00:14:08,614
I remember, one day,
141
00:14:08,714 --> 00:14:11,884
we hadn't heard you playing or laughing
142
00:14:11,984 --> 00:14:16,046
or singing for a long time.
143
00:14:17,056 --> 00:14:19,125
She suddenly sat up and I said, "What?"
144
00:14:19,225 --> 00:14:23,896
- She said...
- [both] "Jessica's under the bed."
145
00:14:23,996 --> 00:14:26,399
We went into your room
and there you were,
146
00:14:26,499 --> 00:14:29,235
fast asleep under your bed.
147
00:14:29,335 --> 00:14:31,504
Now, other parents
148
00:14:31,604 --> 00:14:34,640
might have gotten into a panic
and gone looking for you...
149
00:14:34,740 --> 00:14:39,078
- [both] But she knew.
- [thunder cracks]
150
00:14:39,178 --> 00:14:41,499
Can you believe this storm?
151
00:14:45,418 --> 00:14:48,654
- Hey, what is that?
- Oh.
152
00:14:48,754 --> 00:14:51,371
That's my free wish.
153
00:14:54,527 --> 00:14:57,747
- [door bell rings]
- [mutters]
154
00:15:00,166 --> 00:15:03,269
Who could that be? It's midnight.
155
00:15:03,369 --> 00:15:05,201
Midnight?
156
00:15:09,642 --> 00:15:11,804
Midnight!
157
00:15:12,645 --> 00:15:15,782
- Dad! Dad!
- [doorbell rings]
158
00:15:15,882 --> 00:15:17,646
Just a minute.
159
00:15:23,890 --> 00:15:28,928
Hi. Sorry I'm so late. But the storm...
160
00:15:29,028 --> 00:15:32,131
- I'm here about the ad.
- Ad?
161
00:15:32,231 --> 00:15:36,335
Yeah, room and board in exchange
for afternoon and evening childcare.
162
00:15:36,435 --> 00:15:38,337
This must be the child. Hi.
163
00:15:38,437 --> 00:15:41,174
Nice pyjamas. I've seen those on sale.
164
00:15:41,274 --> 00:15:45,578
Uh, I'm Jim. And this is Jessica.
165
00:15:45,678 --> 00:15:49,115
I thought about placing an ad,
but I never... Did you, Jess?
166
00:15:49,215 --> 00:15:51,502
Nice house. No Muzak.
167
00:15:54,754 --> 00:15:58,486
Oh, maybe you did put the ad in
and forgot.
168
00:16:01,794 --> 00:16:03,763
I'll take that coat.
169
00:16:03,863 --> 00:16:07,033
Oh, I've never been rained on before.
170
00:16:07,133 --> 00:16:11,370
I was once stuck on a loading dock
for three days in the snow. May I sit?
171
00:16:11,470 --> 00:16:13,673
- Oh, of course.
- [sighs]
172
00:16:13,773 --> 00:16:17,543
Oh! Look at that. When you sit down,
everything wrinkles.
173
00:16:17,643 --> 00:16:20,567
I'm not sure I like that.
174
00:16:22,782 --> 00:16:25,084
Jessica, don't stare, honey.
175
00:16:25,184 --> 00:16:28,354
Uh, so your car broke down, Miss...?
176
00:16:28,454 --> 00:16:31,657
Amy. Amy, um, Miller.
177
00:16:31,757 --> 00:16:35,528
No, I walked here from the store.
I mean, the bus.
178
00:16:35,628 --> 00:16:39,565
I, uh... I have a name of a motel here,
in case the position is filled.
179
00:16:39,665 --> 00:16:42,100
Uh, Dad, I'll hold that.
180
00:16:44,303 --> 00:16:47,573
So you have no friends
or family here in town?
181
00:16:47,673 --> 00:16:51,644
No. I'm just starting out.
Job hunting, that is, as of tomorrow.
182
00:16:51,744 --> 00:16:56,115
For something part-time.
I just need a place to stay.
183
00:16:56,215 --> 00:16:59,652
I could work an early shift
and still be here for Jessica and, uh,
184
00:16:59,752 --> 00:17:03,256
maybe do some cooking.
As long as you have an empty bed.
185
00:17:03,356 --> 00:17:06,726
Well, Dad,
there is some room over the garage.
186
00:17:06,826 --> 00:17:10,029
I hate to cause trouble,
but it's very late and I...
187
00:17:10,129 --> 00:17:12,665
No, no, no trouble.
188
00:17:12,765 --> 00:17:16,202
Well, we haven't used the place in...
189
00:17:16,302 --> 00:17:20,364
I just need a warm, dry place
before I dissolve.
190
00:17:22,241 --> 00:17:24,977
Well, why not?
191
00:17:25,077 --> 00:17:30,083
- I'll be right back.
- [laughing] Oh, I'm so grateful.
192
00:17:30,183 --> 00:17:32,982
He's nice. Isn't he nice?
193
00:17:34,821 --> 00:17:37,790
I said I came here from the store.
194
00:17:37,890 --> 00:17:41,042
Amy, how do you feel?
195
00:17:43,329 --> 00:17:46,332
- Excited.
- Me, too.
196
00:17:46,432 --> 00:17:48,868
It'll just be our secret, won't it?
197
00:17:48,968 --> 00:17:50,686
Yes, and Phil's.
198
00:17:53,739 --> 00:17:57,243
Oh, Philomena, yeah.
199
00:17:57,343 --> 00:18:00,880
- And my friends at the store.
- Your friends?
200
00:18:00,980 --> 00:18:03,983
- You mean there are others?
- So, uh,
201
00:18:04,083 --> 00:18:07,420
what kind of a job
will you be looking for?
202
00:18:07,520 --> 00:18:11,024
Oh, selling clothes
at Milliman's Department Store.
203
00:18:11,124 --> 00:18:14,193
I hear they need holiday help. Oh!
204
00:18:14,293 --> 00:18:18,131
Is this my hair? How do you
keep it in place without tape?
205
00:18:18,231 --> 00:18:21,668
[laughing]
206
00:18:21,768 --> 00:18:26,606
[Jim] Uh, selling clothes. I would have
thought that you would have been more...
207
00:18:26,706 --> 00:18:29,742
- I don't know.
- [Amy] Well, I have done some modelling.
208
00:18:29,842 --> 00:18:32,311
[Jim] See, I knew it. I knew it.
209
00:18:32,411 --> 00:18:35,748
A lot of people think
that there's not very much to modelling,
210
00:18:35,848 --> 00:18:38,651
other than being beautiful
and being able to pose well.
211
00:18:38,751 --> 00:18:42,689
But I'm sure there's
a lot more to it than that.
212
00:18:42,789 --> 00:18:45,076
Hm? Like what?
213
00:18:47,693 --> 00:18:51,243
Uh... Why don't we go
take a look at that room?
214
00:18:57,336 --> 00:19:01,569
Oops! Sorry.
I'm always just pinned together.
215
00:19:12,819 --> 00:19:15,550
[crickets chirping]
216
00:19:18,024 --> 00:19:19,708
Right up here.
217
00:19:26,999 --> 00:19:29,320
Oh! It's perfect.
218
00:19:34,640 --> 00:19:37,810
- You like her?
- Yeah.
219
00:19:37,910 --> 00:19:41,938
Me, too. After all of five minutes.
220
00:19:42,682 --> 00:19:45,385
Hey, the rain stopped.
221
00:19:45,485 --> 00:19:47,286
It's gonna clear up.
222
00:19:47,386 --> 00:19:51,937
Yeah. It's gonna be beautiful.
223
00:20:01,901 --> 00:20:04,771
[Jess] Dad, Amy made breakfast.
224
00:20:04,871 --> 00:20:06,906
She has?
225
00:20:07,006 --> 00:20:09,709
Well, uh, you didn't have to do that.
226
00:20:09,809 --> 00:20:11,971
Oh, it's my pleasure.
227
00:20:13,613 --> 00:20:18,449
I didn't know I'd enjoy sleep so much.
I mean, you just lie there.
228
00:20:22,388 --> 00:20:24,038
Chicken noodle.
229
00:20:25,124 --> 00:20:27,660
Uh, is there any coffee?
230
00:20:27,760 --> 00:20:30,930
Coffee? No. But I can cook some.
231
00:20:31,030 --> 00:20:33,852
No, no, no. I'll just...
232
00:20:37,370 --> 00:20:40,807
Jess, you look different.
You look great.
233
00:20:40,907 --> 00:20:44,210
Thanks. Amy helped me get ready.
234
00:20:44,310 --> 00:20:47,180
[both] Ta-da! [laughing]
235
00:20:47,280 --> 00:20:50,917
I swear, Jess is more grown-up
every time I look at her.
236
00:20:51,017 --> 00:20:55,221
Oh? How often do you look at her?
237
00:20:55,321 --> 00:20:58,391
- Well, you know, I...
- How's your breakfast?
238
00:20:58,491 --> 00:21:01,142
Mm! Great!
239
00:21:02,462 --> 00:21:05,131
I see it all the time.
240
00:21:05,231 --> 00:21:09,969
Fathers coming into the store exchanging
clothes they bought for their daughters.
241
00:21:10,069 --> 00:21:14,173
"She's bigger than I thought," they say.
"She's older than I realized."
242
00:21:14,273 --> 00:21:17,143
I wonder if they're really looking.
243
00:21:17,243 --> 00:21:22,315
The mothers are, though. The women.
They're always measuring and watching.
244
00:21:22,415 --> 00:21:26,319
- Men are too busy, I guess.
- [phone ringing]
245
00:21:26,419 --> 00:21:29,956
- Hello? Yes.
- You better be going.
246
00:21:30,056 --> 00:21:33,393
Yes, I'll hold. You two have fun.
247
00:21:33,493 --> 00:21:35,662
We'll clean up later.
248
00:21:35,762 --> 00:21:38,665
[gasps] Oh, look at me.
249
00:21:38,765 --> 00:21:43,036
No touch. Skin is so hard to deal with.
250
00:21:43,136 --> 00:21:46,873
It just bunches and wrinkles
and makes you want to iron it.
251
00:21:46,973 --> 00:21:50,102
- Come on, Jess. Bye.
- Bye, Dad.
252
00:22:05,858 --> 00:22:09,395
So you've got a missing dummy.
253
00:22:09,495 --> 00:22:13,933
Mannequin, Mr. Morelli, in an expensive
outfit right down to the shoes.
254
00:22:14,033 --> 00:22:17,770
Other things unaccounted for
are a suitcase, underclothes,
255
00:22:17,870 --> 00:22:20,973
several missing books.
256
00:22:21,073 --> 00:22:23,609
But it's the mannequin itself
that bothers me.
257
00:22:23,709 --> 00:22:26,512
Don't worry, Milliman.
I'm on vacation from the force.
258
00:22:26,612 --> 00:22:29,949
- So they've got my full attention.
- Who?
259
00:22:30,049 --> 00:22:31,951
The shoplifters, purse snatchers.
260
00:22:32,051 --> 00:22:35,755
All the punks who come out
of the woodwork on Christmas.
261
00:22:35,855 --> 00:22:37,835
We'll take care of it.
262
00:22:40,359 --> 00:22:43,129
So who would steal a dummy, huh?
263
00:22:43,229 --> 00:22:47,533
Is that why you moonlight these security
jobs, sarge? The rise in crime?
264
00:22:47,633 --> 00:22:50,648
Right, kid. That and the alimony.
265
00:22:52,238 --> 00:22:55,975
Oh, isn't it great to be outside?
266
00:22:56,075 --> 00:22:59,011
- Is my makeup OK?
- Yeah. Yeah.
267
00:22:59,111 --> 00:23:02,815
Oh, you know, that scarf really
is just too much with that outfit.
268
00:23:02,915 --> 00:23:07,487
- What? I beg your pardon.
- I was just trying to help.
269
00:23:07,587 --> 00:23:11,251
Philomena says we should
always do what we can.
270
00:23:15,795 --> 00:23:17,149
Amy!
271
00:23:21,200 --> 00:23:23,903
- Do you know her?
- No. We haven't met.
272
00:23:24,003 --> 00:23:26,873
The window people
kind of stick together, though.
273
00:23:26,973 --> 00:23:29,909
At least, inside,
we get to move around a little.
274
00:23:30,009 --> 00:23:31,411
- You do?
- Yeah!
275
00:23:31,511 --> 00:23:33,946
Two hours at a time when we're alone.
276
00:23:39,886 --> 00:23:45,625
- Hi, Bill.
- Is he one of your friends?
277
00:23:45,725 --> 00:23:50,083
Well, I know him.
[whispering] He's a bit stuck up.
278
00:23:53,132 --> 00:23:55,868
Hi, Betty.
279
00:23:55,968 --> 00:23:58,671
- Looks better on me, don't you think?
- [both laugh]
280
00:23:58,771 --> 00:24:02,375
She's scatterbrained,
but she's got a good heart.
281
00:24:02,475 --> 00:24:05,511
Now, Wilkins... Wilkins is a joy.
282
00:24:05,611 --> 00:24:08,381
But all he talks about
is cars, cars, cars.
283
00:24:08,481 --> 00:24:11,551
This is Wilkins. Hi.
284
00:24:11,651 --> 00:24:13,904
[laughing]
285
00:24:21,994 --> 00:24:24,611
Do these...?
286
00:24:27,934 --> 00:24:29,550
[Amy] No.
287
00:24:31,671 --> 00:24:33,958
There's not a spark there.
288
00:24:35,508 --> 00:24:37,543
Gives me the chills.
289
00:24:37,643 --> 00:24:39,532
Come on, let's go.
290
00:24:53,092 --> 00:24:56,129
- What about...? Yeah.
- Mindy and Squirt? They're fine.
291
00:24:56,229 --> 00:24:59,165
The girls are taking care of them.
292
00:24:59,265 --> 00:25:02,599
Hi, girls. This is Jessica.
293
00:25:04,203 --> 00:25:08,574
Oh, relax. This is definitely
the best store in town.
294
00:25:08,674 --> 00:25:09,976
What?
295
00:25:10,076 --> 00:25:13,740
There are a lot of cute guys out there,
but they all come in, eventually.
296
00:25:16,415 --> 00:25:19,252
Oh. How old are you, Jess?
297
00:25:19,352 --> 00:25:23,585
...11.
298
00:25:25,157 --> 00:25:27,193
I've got to go to personnel.
Are you OK?
299
00:25:27,293 --> 00:25:29,990
- Yeah. Good luck.
- All right. Thanks.
300
00:26:35,495 --> 00:26:36,519
Amy Miller.
301
00:26:54,414 --> 00:26:57,116
Hi, Linda. Hey, Squirt.
302
00:26:57,216 --> 00:27:01,220
I just wanted to say that I'm sorry
for borrowing your friend, Amy.
303
00:27:01,320 --> 00:27:04,757
But the girls
will take good care of you.
304
00:27:04,857 --> 00:27:07,986
Oh, my name's Jessica.
305
00:27:09,128 --> 00:27:14,214
- Hi, little doggy. Hi, Squirt.
- [laughing]
306
00:27:15,268 --> 00:27:18,504
Talking to mannequins, huh, Jessica?
307
00:27:18,604 --> 00:27:22,308
Mm. Baby,
maybe we can go out sometime.
308
00:27:22,408 --> 00:27:25,298
You can just walk off the earth!
You can just...
309
00:27:46,632 --> 00:27:49,335
- Thank you.
- One moment.
310
00:27:49,435 --> 00:27:51,804
You didn't fill in your age.
311
00:27:51,904 --> 00:27:53,383
Oh, I'm eight.
312
00:27:55,308 --> 00:27:57,197
I mean 28.
313
00:27:58,878 --> 00:28:02,248
- I meant eight years experience.
- Yes.
314
00:28:02,348 --> 00:28:06,385
And mostly in lingerie.
And how did you find that experience?
315
00:28:06,485 --> 00:28:08,020
Chilly.
316
00:28:08,120 --> 00:28:12,025
Well, I'm sorry that you can
only join us during the holidays.
317
00:28:12,125 --> 00:28:14,924
Me, too. But my time is limited.
318
00:28:19,966 --> 00:28:23,970
Hey, doll. What's her name?
319
00:28:24,070 --> 00:28:26,372
Amy Miller, honey.
320
00:28:26,472 --> 00:28:29,909
- Ever worked in the shoe department?
- For 12 years.
321
00:28:30,009 --> 00:28:32,612
If you had to judge the size
of those pretty...
322
00:28:32,712 --> 00:28:36,049
- Oh, eight or nine.
- Thanks, doll.
323
00:28:36,149 --> 00:28:37,310
What's it all about?
324
00:28:40,353 --> 00:28:42,481
If the shoe fits.
325
00:28:48,895 --> 00:28:52,098
Oh, this is the
funniest food in the world.
326
00:28:52,198 --> 00:28:55,535
You can't eat it one at a time.
Just put a whole bunch in your mouth.
327
00:28:55,635 --> 00:28:59,239
- Oh.
- Tonight will be great.
328
00:28:59,339 --> 00:29:01,975
We'll surprise Dad with a tree
when he gets home.
329
00:29:02,075 --> 00:29:05,443
- And tomorrow, we'll...
- [phone rings]
330
00:29:07,380 --> 00:29:10,304
Hello? Hm...
331
00:29:11,818 --> 00:29:13,953
Hello? Hi, Steph.
332
00:29:14,053 --> 00:29:17,991
Bad news. My mom
has a virus or something.
333
00:29:18,091 --> 00:29:20,827
So she won't be able
to take us tree shopping.
334
00:29:20,927 --> 00:29:24,430
Oh, no. We don't have
another way to get there.
335
00:29:24,530 --> 00:29:26,065
Sorry.
336
00:29:26,165 --> 00:29:29,736
I'm kind of taking care of her.
Fixing dinner.
337
00:29:29,836 --> 00:29:33,239
- Maybe you could take a cab.
- Yeah.
338
00:29:33,339 --> 00:29:34,602
I hope she's better.
339
00:29:39,011 --> 00:29:41,481
Steph's mom can't make it.
340
00:29:41,581 --> 00:29:43,983
We can charge the Christmas tree,
341
00:29:44,083 --> 00:29:46,853
but I don't have
enough money for the cab.
342
00:29:46,953 --> 00:29:50,123
- Maybe you could...
- I'm sorry, Jess. I only have 89 cents.
343
00:29:50,223 --> 00:29:53,993
- Eight-nine cents?
- My first pay check's gone already.
344
00:29:54,093 --> 00:29:57,530
I'm secretly paying back Milliman's
for my clothes and makeup.
345
00:29:57,630 --> 00:30:00,486
It isn't supposed to be this way.
346
00:30:06,773 --> 00:30:08,389
Got an idea.
347
00:30:31,631 --> 00:30:33,156
Thanks, Ted.
348
00:30:43,910 --> 00:30:45,845
Oh, look.
349
00:30:45,945 --> 00:30:48,581
More and more of them. Less of us.
350
00:30:48,681 --> 00:30:53,286
- But what do you mean?
- Replacements.
351
00:30:53,386 --> 00:30:55,969
- What happens to the...?
- Come on.
352
00:31:01,961 --> 00:31:05,625
[whispering] Wilkins? Wilkins?
353
00:31:06,966 --> 00:31:10,436
- Amy?
- [laughs]
354
00:31:10,536 --> 00:31:13,358
Wilkins, we need you
to drive us somewhere.
355
00:31:18,344 --> 00:31:20,813
The loading bay is open,
and don't worry.
356
00:31:20,913 --> 00:31:22,281
We'll get you back on time.
357
00:31:22,381 --> 00:31:25,385
They've put displays in the way
since they parked me here.
358
00:31:25,485 --> 00:31:28,488
Oh, you can do it.
Oh, this is Jessica.
359
00:31:28,588 --> 00:31:33,860
Hello, there. Purrs like a cat,
drives like a dream.
360
00:31:33,960 --> 00:31:37,163
- [tires screech]
- [gasps]
361
00:31:37,263 --> 00:31:38,564
Sorry.
362
00:31:38,664 --> 00:31:41,190
- [Amy] Wilkins! [screams]
- No!
363
00:31:42,568 --> 00:31:45,629
- Sorry.
- [Amy] He knows what he's doing!
364
00:31:48,107 --> 00:31:50,201
- Oh, Jessie!
- [both] Whoa!
365
00:31:52,512 --> 00:31:54,526
[Amy] Not the makeup!
366
00:31:55,948 --> 00:31:57,268
Sorry.
367
00:31:58,451 --> 00:31:59,885
[Amy] Not my station!
368
00:32:01,854 --> 00:32:03,242
Sorry.
369
00:32:06,793 --> 00:32:07,908
[screaming]
370
00:32:10,863 --> 00:32:12,231
[Amy] Sorry, Betty.
371
00:32:12,331 --> 00:32:13,924
Sorry.
372
00:32:18,638 --> 00:32:21,619
[Amy] Look out! Boxes!
373
00:32:27,046 --> 00:32:29,248
[Jess] What about the mess?
374
00:32:29,348 --> 00:32:32,151
[Amy] Don't worry.
Philomena will fix it.
375
00:32:32,251 --> 00:32:36,022
[horns honking]
376
00:32:36,122 --> 00:32:38,925
Wilkins, quiet.
377
00:32:39,025 --> 00:32:41,005
Original horn.
378
00:32:45,064 --> 00:32:47,834
[engine knocking]
379
00:32:47,934 --> 00:32:52,201
- Wilkins, is something wrong?
- Original wire spoke wheels.
380
00:32:55,608 --> 00:32:57,977
- [car stalls]
- What is it?
381
00:32:58,077 --> 00:33:01,502
Ha! No gas.
382
00:33:11,958 --> 00:33:14,780
[panting]
383
00:33:15,762 --> 00:33:18,163
- [Amy] Phew!
- [honking]
384
00:33:21,934 --> 00:33:23,936
Some car.
385
00:33:24,036 --> 00:33:27,440
1961 Jaguar. Drives like a dream.
386
00:33:27,540 --> 00:33:30,810
Can you charge the gas
to Mr. Sloclum, my dad?
387
00:33:30,910 --> 00:33:33,646
- Not without his card.
- Original wire spoke wheels.
388
00:33:33,746 --> 00:33:36,049
- Look, just $5.
- [man] Sorry.
389
00:33:36,149 --> 00:33:40,520
Excuse me. This is kind of an emergency
and we don't have any cash.
390
00:33:40,620 --> 00:33:44,657
But I do have a bracelet
here worth well over $5.
391
00:33:44,757 --> 00:33:47,727
And I got this bracelet
that you could have as well.
392
00:33:47,827 --> 00:33:51,764
- Here. For packing things.
- No, thank you.
393
00:33:51,864 --> 00:33:54,788
- Twin overhead cam shaft.
- Wilkins.
394
00:34:00,440 --> 00:34:03,262
All right. It's my treat.
395
00:34:14,587 --> 00:34:16,237
Thank you.
396
00:34:20,092 --> 00:34:21,981
Original gas tank.
397
00:34:23,196 --> 00:34:25,244
Twenty-four miles to the gallon.
398
00:34:27,400 --> 00:34:30,003
Purrs like a cat,
drives like a dream.
399
00:34:30,103 --> 00:34:33,255
- Wilkins, watch where you're going.
- Oh, sorry.
400
00:34:37,877 --> 00:34:40,313
How much further is it
to the Christmas tree lot?
401
00:34:40,413 --> 00:34:43,650
- Wilkins doesn't have a lot of time.
- Not far.
402
00:34:43,750 --> 00:34:47,520
We'll get a small tree.
Dad says they're less fuss.
403
00:34:47,620 --> 00:34:50,256
Why not fuss? It's Christmas.
404
00:34:50,356 --> 00:34:53,426
- Original valve radio.
- Wilkins!
405
00:34:53,526 --> 00:34:55,324
- Sorry.
- [horn honking]
406
00:35:02,068 --> 00:35:05,605
Oh, I think I broke a nail.
407
00:35:05,705 --> 00:35:09,175
- Thank you, Wilkins.
- Quite welcome. Cheerio.
408
00:35:09,275 --> 00:35:11,644
Can you make it back all right?
409
00:35:11,744 --> 00:35:15,581
- Dreams like a cat, purrs like a drive.
- Uh-oh.
410
00:35:15,681 --> 00:35:19,345
- His fingers felt hard.
- Hurry, Wilkins.
411
00:35:21,754 --> 00:35:23,552
[engine starts]
412
00:35:28,194 --> 00:35:31,264
Now, all we have to do is get it inside.
413
00:35:31,364 --> 00:35:32,532
- OK.
- Got it?
414
00:35:32,632 --> 00:35:33,833
- Are you ready?
- Yeah.
415
00:35:33,933 --> 00:35:35,768
Here we go!
416
00:35:35,868 --> 00:35:38,571
- [laughs] Got it?
- Yeah. Yeah.
417
00:35:38,671 --> 00:35:40,740
One, two, three!
418
00:35:40,840 --> 00:35:44,043
Here we go. Watch behind you.
419
00:35:44,143 --> 00:35:45,712
OK.
420
00:35:45,812 --> 00:35:47,880
- I have it. You OK?
- Yeah.
421
00:35:47,980 --> 00:35:51,384
Lift it up. OK. Oh, get it?
422
00:35:51,484 --> 00:35:54,721
Yeah. Careful.
423
00:35:54,821 --> 00:35:56,107
Here we go.
424
00:36:04,163 --> 00:36:06,399
Oh, no.
425
00:36:06,499 --> 00:36:08,422
Dad will be real mad.
426
00:36:12,238 --> 00:36:13,399
Oh...
427
00:36:15,007 --> 00:36:18,102
[Amy] She's very pretty. Like you.
428
00:36:19,045 --> 00:36:21,093
Her name was Vicki.
429
00:36:22,582 --> 00:36:25,677
[sighs] I wish I could remember her.
430
00:36:26,953 --> 00:36:31,224
Jess? Where are all the photos of you?
431
00:36:31,324 --> 00:36:35,228
Well, that's me. And I'm in those.
432
00:36:35,328 --> 00:36:37,864
Yes, but they are all
when you are a baby.
433
00:36:37,964 --> 00:36:39,933
There's none of you since you grew up.
434
00:36:40,033 --> 00:36:44,037
What do we tell Dad about this picture?
435
00:36:44,137 --> 00:36:47,373
The truth. Always, the truth.
436
00:36:47,473 --> 00:36:51,706
Now, decorations. Look at this.
437
00:36:54,080 --> 00:36:56,649
- Where did you get this?
- Milliman's.
438
00:36:56,749 --> 00:36:59,919
I get all my books at Milliman's.
[laughs]
439
00:37:00,019 --> 00:37:02,511
You get everything out of a book?
440
00:37:11,397 --> 00:37:13,533
Isn't this a beautiful tree?
441
00:37:13,633 --> 00:37:16,432
[Jess] We don't have
a lot of this stuff.
442
00:37:17,670 --> 00:37:19,388
We'll improvise.
443
00:37:44,797 --> 00:37:46,663
[Jim] Hey, guys, I'm home!
444
00:37:47,900 --> 00:37:49,163
[Jess] Close your eyes.
445
00:37:50,937 --> 00:37:52,200
No peeking.
446
00:37:54,440 --> 00:37:56,761
- OK.
- Now.
447
00:37:59,479 --> 00:38:03,575
- Happy holidays.
- Wow!
448
00:38:12,492 --> 00:38:16,440
Oh! And now, eggnog. Jessica made it.
449
00:38:20,700 --> 00:38:23,336
Wait. A toast.
450
00:38:23,436 --> 00:38:25,120
You first, Dad.
451
00:38:26,639 --> 00:38:30,701
Um, to a great tree, and...
452
00:38:32,145 --> 00:38:34,341
...to a beautiful holiday guest.
453
00:38:37,350 --> 00:38:38,966
To wishing.
454
00:38:41,421 --> 00:38:45,153
[sighs] To a Christmas
we'll never forget.
455
00:38:48,061 --> 00:38:50,630
- [machine beeping]
- Oh, fax coming in.
456
00:38:50,730 --> 00:38:53,256
- No, wait. My turn.
- Leave it.
457
00:39:09,282 --> 00:39:11,569
- Oh, no!
- Oh, yes.
458
00:39:13,586 --> 00:39:15,179
Fire extinguisher!
459
00:39:21,928 --> 00:39:23,646
Get Jess and get out!
460
00:39:26,699 --> 00:39:29,464
Jessica! Where are you?
461
00:40:02,235 --> 00:40:04,837
Well, you're lucky.
It was only the one room.
462
00:40:04,937 --> 00:40:07,774
Only the one room?
463
00:40:07,874 --> 00:40:10,889
There was a lifetime in this room.
464
00:40:11,711 --> 00:40:13,395
There was...
465
00:40:17,617 --> 00:40:21,087
Are you sure you don't want me to
call the store and stay home and help?
466
00:40:21,187 --> 00:40:23,356
- No.
- I'll help him.
467
00:40:23,456 --> 00:40:26,826
I don't have to go to school today,
anyways. It's just class days.
468
00:40:26,926 --> 00:40:27,950
No.
469
00:40:29,328 --> 00:40:31,126
I want to be alone with this.
470
00:40:34,333 --> 00:40:37,904
Dad, I thought I could stay home
and help you out with this.
471
00:40:38,004 --> 00:40:39,572
No. Go to school.
472
00:40:39,672 --> 00:40:44,189
- How about I make breakfast?
- I'm not hungry!
473
00:40:45,144 --> 00:40:47,680
Well, you're going to school.
Let me fix your hair.
474
00:40:47,780 --> 00:40:49,315
My hair is fine!
475
00:40:49,415 --> 00:40:52,285
We can pull it back
into that nice braid that you like.
476
00:40:52,385 --> 00:40:54,487
My hair is fine!
477
00:40:54,587 --> 00:40:58,224
Well, then let's practice your part
for the play. We can go in there.
478
00:40:58,324 --> 00:41:01,694
- Why?
- So that you'll be ready.
479
00:41:01,794 --> 00:41:06,099
Why do you want to help me do things
for me? Because it's in your books?
480
00:41:06,199 --> 00:41:09,102
No, Jess. Because I care.
481
00:41:09,202 --> 00:41:12,071
You care how I look.
You care how you look.
482
00:41:12,171 --> 00:41:14,492
What do you do
since your books are burned?
483
00:42:32,919 --> 00:42:35,286
Are you sure you don't
want some gazpacho?
484
00:42:38,224 --> 00:42:41,353
- No!
- Oh, OK.
485
00:42:53,840 --> 00:42:55,942
Hi, Jim!
486
00:42:56,042 --> 00:42:58,022
Hi.
487
00:42:58,911 --> 00:43:02,282
I don't think you
realize what's been lost.
488
00:43:02,382 --> 00:43:05,218
I never hear you talk about your past.
489
00:43:05,318 --> 00:43:08,788
Past? Past is gone, isn't it?
490
00:43:08,888 --> 00:43:13,626
The future is unpredictable.
All we really have is this minute.
491
00:43:13,726 --> 00:43:18,431
Oops, it's gone.
Now, all we have is this minute.
492
00:43:18,531 --> 00:43:21,000
I really need to make the most of them.
493
00:43:23,970 --> 00:43:25,358
And your family?
494
00:43:26,973 --> 00:43:30,410
Truth is I don't have any family.
495
00:43:30,510 --> 00:43:33,279
Not one living soul.
496
00:43:33,379 --> 00:43:36,783
Except now I have Jessica.
497
00:43:36,883 --> 00:43:40,153
I like to do what I can for her.
She really needs somebody.
498
00:43:40,253 --> 00:43:42,822
She has somebody.
She has her father.
499
00:43:42,922 --> 00:43:46,074
Why did he stop taking pictures
of her eight years ago?
500
00:43:49,028 --> 00:43:51,463
Eight years ago...
501
00:43:53,266 --> 00:43:56,636
- Her mother died eight years ago.
- I know that.
502
00:43:56,736 --> 00:44:00,286
That when you stopped listening
to your daughter and looking at her?
503
00:44:02,108 --> 00:44:04,065
You have no right to say that to me.
504
00:44:05,812 --> 00:44:09,549
I'm sorry.
I'm very fuzzy on what my rights are.
505
00:44:09,649 --> 00:44:12,141
I had very little orientation.
506
00:44:51,357 --> 00:44:53,593
Waited for you at school.
507
00:44:53,693 --> 00:44:57,095
I left early. Sorry, Dad.
508
00:44:58,264 --> 00:45:01,334
Mrs. Garcia tells me
you come here a lot.
509
00:45:01,434 --> 00:45:04,324
- Why, Jess?
- Just to...
510
00:45:05,305 --> 00:45:06,386
I don't know.
511
00:45:08,441 --> 00:45:10,307
Come on, honey. You can tell me.
512
00:45:12,178 --> 00:45:16,516
I come here
and I watch the people shopping.
513
00:45:16,616 --> 00:45:19,619
The girls with their families.
514
00:45:19,719 --> 00:45:22,086
Their mothers.
515
00:45:32,298 --> 00:45:35,602
- Jess?
- I'm OK, Dad.
516
00:45:35,702 --> 00:45:38,004
I know you are,
517
00:45:38,104 --> 00:45:41,802
but I've been away
for along, long time.
518
00:45:51,117 --> 00:45:54,246
I've got a surprise for you, Jess.
Go on in.
519
00:45:57,023 --> 00:45:58,821
I hope this cheers her up.
520
00:46:06,232 --> 00:46:07,347
Hi.
521
00:46:11,003 --> 00:46:15,998
- Hi.
- Hi.
522
00:46:18,344 --> 00:46:21,359
- Chip Wright's in there!
- I invited him.
523
00:46:35,895 --> 00:46:37,997
A little accident, huh?
524
00:46:38,097 --> 00:46:42,569
No. It just got a little cold
in here last night, so...
525
00:46:42,669 --> 00:46:46,765
Amy said you wanted to ask me over,
but you were too shy.
526
00:46:53,446 --> 00:46:57,781
Tell him I'm sick.
Tell him I ran away to South America.
527
00:46:59,519 --> 00:47:01,487
Why did you call him?
528
00:47:01,587 --> 00:47:05,024
Because of the way you feel about him.
I thought you'd be thrilled.
529
00:47:05,124 --> 00:47:07,694
- How do you know?
- I read it.
530
00:47:07,794 --> 00:47:10,229
- Where?
- In your diary.
531
00:47:19,639 --> 00:47:23,309
- Where is she going?
- Argentina, I think.
532
00:47:23,409 --> 00:47:25,612
I think I better go.
533
00:47:25,712 --> 00:47:29,706
- Things aren't always this weird here.
- Well, they are at my house.
534
00:47:37,690 --> 00:47:40,159
- [knocking]
- [Amy] Jess?
535
00:47:40,259 --> 00:47:42,455
Go away.
536
00:47:45,565 --> 00:47:48,001
Doesn't anything keep you out?
537
00:47:48,101 --> 00:47:52,071
This is my room. This is my diary.
538
00:47:52,171 --> 00:47:56,776
Not even my dad would think
of reading it. Go away!
539
00:47:56,876 --> 00:48:02,382
Jess, I read your diary to find a way
to make things up to you.
540
00:48:02,482 --> 00:48:06,953
- I didn't know what else to do.
- Don't you understand anything?
541
00:48:07,053 --> 00:48:10,390
You embarrassed me.
542
00:48:10,490 --> 00:48:13,293
I can never talk to Chip again.
543
00:48:13,393 --> 00:48:16,529
You spoiled everything.
544
00:48:16,629 --> 00:48:21,067
You made me feel like a geek,
like everyone thinks I am.
545
00:48:21,167 --> 00:48:23,932
Oh, Jess.
546
00:48:26,305 --> 00:48:28,808
Don't you get it?
547
00:48:28,908 --> 00:48:34,547
When you feel that way about someone,
those feelings are private.
548
00:48:34,647 --> 00:48:36,843
Feel what way?
549
00:48:38,418 --> 00:48:41,254
You really don't understand.
You don't.
550
00:48:41,354 --> 00:48:46,226
How could you be anybody's mom?
You're not even human.
551
00:48:46,326 --> 00:48:50,775
I should have wished for a sweater and
you should have stayed in your store.
552
00:49:14,087 --> 00:49:16,784
[theme song plays]
553
00:50:45,345 --> 00:50:47,268
This hurts too much.
554
00:50:54,887 --> 00:50:57,015
I can't do it.
555
00:51:00,793 --> 00:51:02,841
I'm not good at it.
556
00:51:07,533 --> 00:51:09,786
[sobbing] I want to go back.
557
00:51:11,437 --> 00:51:13,121
[thunder crashes]
558
00:51:17,944 --> 00:51:19,979
Take it back.
559
00:51:20,079 --> 00:51:22,482
I take the wish back.
560
00:51:22,582 --> 00:51:24,835
[thunder crashes]
561
00:51:51,477 --> 00:51:54,037
Amy! Amy!
562
00:51:59,652 --> 00:52:01,609
Amy!
563
00:52:03,656 --> 00:52:05,704
Amy!
564
00:52:09,095 --> 00:52:10,779
Amy!
565
00:52:11,531 --> 00:52:12,965
Amy!
566
00:52:13,065 --> 00:52:15,284
Amy!
567
00:52:16,235 --> 00:52:20,718
Come here. It's OK. It's OK.
568
00:52:23,443 --> 00:52:26,299
Everybody, your attention please.
569
00:52:29,582 --> 00:52:33,453
Bad... bad...
570
00:52:33,553 --> 00:52:37,323
Bad news. Santa Claus can't make it.
571
00:52:37,423 --> 00:52:41,261
I'm afraid the Santa statue
we had on order
572
00:52:41,361 --> 00:52:44,464
got lost in the Christmas rush.
573
00:52:44,564 --> 00:52:47,767
But the show must go on. OK?
574
00:52:47,867 --> 00:52:51,704
So, instead of doing your poems
and skits around the statue,
575
00:52:51,804 --> 00:52:55,775
we'll dress one of you as Santa.
576
00:52:55,875 --> 00:52:58,492
Ted O'Neil. Come up here, please.
577
00:53:00,613 --> 00:53:03,783
[boy] Now's your chance.
578
00:53:03,883 --> 00:53:06,466
See you on stage, Sloclum.
579
00:53:13,526 --> 00:53:16,029
He's gonna sabotage me up there.
580
00:53:16,129 --> 00:53:17,995
Do you want to back out?
581
00:53:19,198 --> 00:53:21,868
[sighs]
582
00:53:21,968 --> 00:53:23,436
No.
583
00:53:23,536 --> 00:53:25,972
Well, I don't think it's fair.
584
00:53:26,072 --> 00:53:29,208
I don't think he's gonna
make a very good Santa.
585
00:53:29,308 --> 00:53:34,080
And I think if you want
a real statue Santa,
586
00:53:34,180 --> 00:53:36,249
you should have one.
587
00:53:36,349 --> 00:53:38,841
What else are you thinking?
588
00:53:40,453 --> 00:53:45,744
Something dangerous
and possibly impossible.
589
00:53:47,627 --> 00:53:49,829
I'm going to love this.
590
00:53:49,929 --> 00:53:52,966
[man on PA] May I have your attention,
shoppers.
591
00:53:53,066 --> 00:53:56,002
We will be closing our doors
in five minutes.
592
00:53:56,102 --> 00:53:59,618
Happy holidays and thank you
for shopping at Milliman's.
593
00:54:16,222 --> 00:54:20,026
Well, this is the un-merriest
Christmas I ever spent.
594
00:54:20,126 --> 00:54:22,862
At least it's good
to have some company here.
595
00:54:22,962 --> 00:54:24,731
- I bet it is.
- [laughing]
596
00:54:24,831 --> 00:54:29,669
Um... it's nice to be here with you.
597
00:54:29,769 --> 00:54:33,072
Oh, it's nice to be here with you.
598
00:54:33,172 --> 00:54:35,742
Nick, when the store is closed,
599
00:54:35,842 --> 00:54:37,977
the three of us are
gonna sneak out of here.
600
00:54:38,077 --> 00:54:41,547
- OK with you?
- Oh, jail break, right?
601
00:54:41,647 --> 00:54:44,981
- Right.
- [laughing]
602
00:55:21,754 --> 00:55:24,123
What day is it? Did I miss Christmas?
603
00:55:24,223 --> 00:55:26,059
No, three days left.
604
00:55:26,159 --> 00:55:27,159
No, three days left.
605
00:55:32,999 --> 00:55:36,069
- Kenny.
- Thank you.
606
00:55:36,169 --> 00:55:40,907
I think we're gonna bag perpetrators
tonight. My palms are chilled.
607
00:55:41,007 --> 00:55:43,476
- Oh, yes, sir. Mine, too.
- Yeah?
608
00:55:54,087 --> 00:55:56,886
- What?
- Look at camera three.
609
00:55:58,291 --> 00:56:00,026
What is it?
610
00:56:00,126 --> 00:56:02,629
Is that a dummy?
611
00:56:02,729 --> 00:56:05,865
Camera must have slipped.
612
00:56:05,965 --> 00:56:08,332
- I'll go and check.
- Yeah.
613
00:56:22,448 --> 00:56:25,952
Tindell, perpetrators on four.
Down escalator.
614
00:56:26,052 --> 00:56:27,531
[walkie] Yes, sir.
615
00:56:54,313 --> 00:56:55,337
Stop!
616
00:56:57,550 --> 00:56:59,018
Come back!
617
00:57:28,181 --> 00:57:31,017
[Jess] Just four more blocks to school.
618
00:57:31,117 --> 00:57:34,287
[Amy] Leave you outside,
they'll bring you in in the morning.
619
00:57:34,387 --> 00:57:38,157
- [Nick] Of course.
- [Amy gasps] Look at that.
620
00:57:38,257 --> 00:57:42,162
[Nick] This is more like it. Ho, ho!
621
00:57:42,262 --> 00:57:44,931
Oh, this is very Christmasy here!
622
00:57:45,031 --> 00:57:47,955
[laughing]
623
00:57:49,368 --> 00:57:52,205
- He likes being outside.
- Very Christmasy!
624
00:57:52,305 --> 00:57:56,843
- You'll enjoy being in the play.
- What part do I play?
625
00:57:56,943 --> 00:57:59,746
- The part of Santa Claus.
- Santa Claus.
626
00:57:59,846 --> 00:58:03,316
I say. [laughs]
That's fine, isn't it?
627
00:58:03,416 --> 00:58:06,252
- You'll have to wear a new beard.
- A beard.
628
00:58:06,352 --> 00:58:10,141
Ooh! [laughs] Beard!
629
00:58:15,495 --> 00:58:18,564
He's wonderful. Thanks, Amy.
630
00:58:18,664 --> 00:58:22,035
Excellent. Oh, merry Christmas. [laughs]
631
00:58:22,135 --> 00:58:26,339
- Merry Christmas!
- Oh! Jessie, look.
632
00:58:26,439 --> 00:58:29,739
[Jess] Oh, look at the carollers.
633
00:58:32,278 --> 00:58:34,713
And they have elves, too.
634
00:58:39,852 --> 00:58:41,650
Peace on Earth.
635
00:58:43,022 --> 00:58:44,638
[Amy] That's my wish.
636
00:58:49,362 --> 00:58:51,228
Yeah, me, too.
637
00:59:01,908 --> 00:59:05,912
[Jess] Look! Oh!
638
00:59:06,012 --> 00:59:08,743
They have a real sleigh!
639
00:59:13,052 --> 00:59:15,488
- [laughing]
- [horn honks]
640
00:59:15,588 --> 00:59:18,258
[tires screech]
641
00:59:18,358 --> 00:59:20,793
- Nick!
- No!
642
00:59:20,893 --> 00:59:23,629
[man] He just walked out in front of me.
He just...
643
00:59:23,729 --> 00:59:26,232
- Nick! Nick!
- Oh, my Lord.
644
00:59:26,332 --> 00:59:31,532
- It's a statue.
- I could have sworn... Thank God.
645
00:59:32,972 --> 00:59:35,475
Jess, I'll be back, OK?
646
00:59:35,575 --> 00:59:38,465
Amy, no! Amy!
647
00:59:39,745 --> 00:59:43,113
Nick! Come on now, Nick.
648
00:59:43,783 --> 00:59:46,285
I'm sorry about your statue.
649
00:59:46,385 --> 00:59:49,155
But you had him right in the street.
650
00:59:49,255 --> 00:59:52,659
[Jess] Oh, Nick, you've got to be OK.
651
00:59:52,759 --> 00:59:57,297
Nick! Please, Nick! Please!
652
00:59:57,397 --> 01:00:00,378
No, Nick, please!
653
01:00:16,182 --> 01:00:17,946
Looks pretty bad.
654
01:00:23,156 --> 01:00:24,624
He was hit pretty hard.
655
01:00:26,826 --> 01:00:28,920
[elf] What are we gonna do?
656
01:00:40,006 --> 01:00:42,589
[elves chattering]
657
01:00:45,645 --> 01:00:50,583
- Get him out of the street?
- [all chattering]
658
01:00:50,683 --> 01:00:53,835
Grab his...
659
01:01:42,268 --> 01:01:46,005
- Do we have all his pieces?
- All that were there.
660
01:01:46,105 --> 01:01:48,028
I think we do.
661
01:03:40,887 --> 01:03:45,859
- [elf 1] Well, we've done our part.
- [elf 2] Come on.
662
01:03:45,959 --> 01:03:49,195
- [elf 3] This way.
- [elf 4] Yeah.
663
01:03:49,295 --> 01:03:50,524
[Jess] Goodbye.
664
01:03:55,702 --> 01:03:58,905
- Did I miss Christmas?
- No.
665
01:03:59,005 --> 01:04:01,207
Good. [laughs]
666
01:04:01,307 --> 01:04:04,197
I rather like this. [laughs]
667
01:04:05,945 --> 01:04:09,382
- [elves chattering]
- Better get back to the wood pile.
668
01:04:09,482 --> 01:04:12,519
- Thank you.
- You're welcome.
669
01:04:12,619 --> 01:04:15,839
- Anytime. Merry Christmas.
- Bye.
670
01:04:22,395 --> 01:04:24,864
[applause]
671
01:04:33,940 --> 01:04:37,176
So when Christmas comes
and you make a wish,
672
01:04:37,276 --> 01:04:39,179
don't settle for a turkey dish.
673
01:04:39,279 --> 01:04:41,514
Peace on Earth is what you should
674
01:04:41,614 --> 01:04:44,717
wish for the planet
while wishing it good.
675
01:04:44,817 --> 01:04:47,020
- [applause]
- Food for the hungry,
676
01:04:47,120 --> 01:04:52,192
clothes for the poor,
no more traffic and no more bore.
677
01:04:52,292 --> 01:04:54,875
[applause]
678
01:05:00,133 --> 01:05:02,955
Ready, Jess? Go.
679
01:05:13,813 --> 01:05:17,383
Wait a minute, have a heart.
680
01:05:17,483 --> 01:05:19,372
Santa doesn't...
681
01:05:22,855 --> 01:05:24,812
Santa doesn't...
682
01:05:30,763 --> 01:05:32,527
[laughter]
683
01:05:37,904 --> 01:05:40,828
[whispering] Doesn't
know where to start.
684
01:05:43,676 --> 01:05:46,145
Santa doesn't know where to start.
685
01:05:46,245 --> 01:05:48,247
[sighs]
686
01:05:48,347 --> 01:05:51,017
Solving problems is not his line.
687
01:05:51,117 --> 01:05:54,621
That's up to families,
like yours, like mine.
688
01:05:54,721 --> 01:05:57,657
So if it's the world you want to save,
689
01:05:57,757 --> 01:06:01,227
you have to be a lot more brave.
690
01:06:01,327 --> 01:06:05,832
So don't put it off on Santa
or some little elves,
691
01:06:05,932 --> 01:06:09,168
this is something you do yourself.
692
01:06:09,268 --> 01:06:12,454
[applause]
693
01:06:24,851 --> 01:06:27,138
- Way to go.
- Thanks.
694
01:06:29,956 --> 01:06:32,192
[Jess] Night, Dad. Night, Amy.
695
01:06:32,292 --> 01:06:34,454
Good night, Jess.
696
01:06:38,364 --> 01:06:41,501
I know how she feels.
I don't want the night to end either.
697
01:06:41,601 --> 01:06:45,231
Me, too. It's wonderful.
698
01:06:47,407 --> 01:06:50,944
- What is?
- Life.
699
01:06:51,044 --> 01:06:54,781
It's scary.
700
01:06:54,881 --> 01:06:57,817
Messy.
701
01:06:57,917 --> 01:07:00,352
Absolutely unbeatable.
702
01:07:07,727 --> 01:07:08,842
I better be going.
703
01:07:11,430 --> 01:07:13,592
- Good night.
- Good night.
704
01:07:17,370 --> 01:07:19,350
Good night.
705
01:07:29,615 --> 01:07:33,802
This is, um... confusing.
706
01:07:35,154 --> 01:07:39,182
It is. It's also
the simplest thing in the world.
707
01:07:41,261 --> 01:07:42,896
Not for me.
708
01:07:42,996 --> 01:07:46,660
I haven't felt this way since...
709
01:07:48,334 --> 01:07:51,704
- For many years.
- Me either.
710
01:07:51,804 --> 01:07:53,329
Not in a lifetime.
711
01:07:56,576 --> 01:07:58,811
- Oh, I better go.
- Go think?
712
01:07:58,911 --> 01:08:01,562
- Yes.
- Would you, uh...
713
01:08:06,786 --> 01:08:10,518
Would you think... about this?
714
01:08:43,423 --> 01:08:45,141
Yes.
715
01:08:47,694 --> 01:08:49,788
And about this.
716
01:09:57,397 --> 01:09:59,332
[knocking]
717
01:09:59,432 --> 01:10:01,334
- Jess?
- Come in.
718
01:10:01,434 --> 01:10:02,434
- Jess?
- Come in.
719
01:10:04,003 --> 01:10:06,017
What's the matter?
720
01:10:08,040 --> 01:10:11,590
- I have some questions I need to ask.
- Shoot.
721
01:10:16,549 --> 01:10:20,386
I remember you were
talking about Chip Wright.
722
01:10:20,486 --> 01:10:24,190
And you said when you feel
that way about someone...
723
01:10:24,290 --> 01:10:27,692
- It's private.
- Yes.
724
01:10:30,063 --> 01:10:32,555
Feel that way.
725
01:10:34,300 --> 01:10:37,452
Does feeling that way
about someone mean that...
726
01:10:39,305 --> 01:10:43,128
...when you're near them,
your chest hurts...
727
01:10:44,611 --> 01:10:47,747
...your brain falls out
and you don't know what to say.
728
01:10:47,847 --> 01:10:50,248
Yes!
729
01:10:54,087 --> 01:10:55,737
It's my dad, isn't it?
730
01:11:00,960 --> 01:11:04,897
- Oh, Jessie, what am I gonna do?
- What am I gonna do?
731
01:11:07,233 --> 01:11:12,038
You have your whole life
to explore those feelings.
732
01:11:12,138 --> 01:11:14,240
I have two days.
733
01:11:14,340 --> 01:11:17,510
Oh, no.
734
01:11:17,610 --> 01:11:20,513
- Amy, I am...
- Well,
735
01:11:20,613 --> 01:11:25,785
even if it's only for two days,
it's worth it.
736
01:11:25,885 --> 01:11:27,410
Thanks for the talk.
737
01:11:35,662 --> 01:11:39,232
[Jess] Philomena, there has
to be something we can do.
738
01:11:39,332 --> 01:11:44,104
- Don't you understand?
- You did get your wish.
739
01:11:44,204 --> 01:11:46,572
Please.
740
01:11:46,672 --> 01:11:50,977
Those are the rules.
A mom for the holidays.
741
01:11:51,077 --> 01:11:55,014
- Wasn't chopped liver.
- I know.
742
01:11:55,114 --> 01:11:59,519
And I'm grateful.
[sobbing] But it can't stop now.
743
01:11:59,619 --> 01:12:02,856
She's just too real.
744
01:12:02,956 --> 01:12:05,725
She's what I've always wanted.
745
01:12:05,825 --> 01:12:10,997
Not for Christmas, but for always.
For all the things.
746
01:12:11,097 --> 01:12:14,167
It's the talks we have
747
01:12:14,267 --> 01:12:18,338
and holding her hand
when we walk sometimes.
748
01:12:18,438 --> 01:12:21,574
I never got to do that, Phil.
749
01:12:21,674 --> 01:12:25,245
My first mom left so long ago,
and now Amy, too.
750
01:12:25,345 --> 01:12:30,116
Oh, honey. It's times like these that
are supposed to be the happiest
751
01:12:30,216 --> 01:12:33,709
that can be the hardest of all.
752
01:12:36,356 --> 01:12:38,291
She wants to stay.
753
01:12:38,391 --> 01:12:40,678
And my dad wants her to stay.
I know it.
754
01:12:42,195 --> 01:12:44,264
OK.
755
01:12:44,364 --> 01:12:47,066
We'll try to hold onto her.
756
01:12:47,166 --> 01:12:51,137
- But there isn't much hope.
- But there's a chance?
757
01:12:51,237 --> 01:12:53,072
When the time comes,
758
01:12:53,172 --> 01:12:59,145
we will hold onto her
with our hands and our hearts,
759
01:12:59,245 --> 01:13:01,566
and we might be able
to keep her with us.
760
01:13:02,915 --> 01:13:07,520
I'll come to her a half an hour
before midnight. Remember, 11:30.
761
01:13:07,620 --> 01:13:11,324
And we will hold onto her.
762
01:13:11,424 --> 01:13:13,472
It's the best we can do.
763
01:13:36,115 --> 01:13:41,599
What will happen to Amy if she
does become a mannequin again?
764
01:13:43,489 --> 01:13:48,228
Oh, honey,
I try to save as many as I can.
765
01:13:48,328 --> 01:13:50,342
But I can't save them all.
766
01:14:10,650 --> 01:14:13,453
Hey, kid, what's your name?
767
01:14:13,553 --> 01:14:16,682
Jess. Jessica Slocum.
768
01:14:18,324 --> 01:14:19,940
Dan Morelli.
769
01:14:31,404 --> 01:14:32,758
Come with me, kid.
770
01:14:33,840 --> 01:14:36,843
Excuse me. Are you Amy Miller?
771
01:14:36,943 --> 01:14:39,946
- Yes.
- This bracelet yours?
772
01:14:40,046 --> 01:14:42,682
- No, Amy.
- Yes.
773
01:14:42,782 --> 01:14:47,887
No. No. She didn't steal anything.
I stole everything. Not her.
774
01:14:47,987 --> 01:14:51,057
Jess, always the truth, remember?
775
01:14:51,157 --> 01:14:54,461
All right. You two come with me.
Call my partner at the station.
776
01:14:54,561 --> 01:14:56,496
Tell him to get down here.
777
01:14:56,596 --> 01:14:58,883
All the fun and games are over.
778
01:15:05,839 --> 01:15:08,206
The cards are on the table, kid.
779
01:15:16,182 --> 01:15:17,650
You admitted to theft.
780
01:15:17,750 --> 01:15:20,920
I just said that
so you wouldn't take Amy.
781
01:15:21,020 --> 01:15:24,824
We didn't steal anything.
And you have to let her go.
782
01:15:24,924 --> 01:15:28,861
By 11:30 tonight, she has to be home.
783
01:15:36,636 --> 01:15:38,638
Why?
784
01:15:38,738 --> 01:15:42,106
- She has to be home, so...
- The truth, kid.
785
01:15:43,676 --> 01:15:47,213
So we can keep her
from turning back into a statue.
786
01:15:47,313 --> 01:15:50,984
Then she'll be replaced
by the ones with no face.
787
01:15:51,084 --> 01:15:53,653
She'll be recycled.
788
01:15:53,753 --> 01:15:55,972
Don't mess with me, kid.
789
01:16:10,970 --> 01:16:13,337
So, the kid crack?
790
01:16:14,674 --> 01:16:17,944
Two sweaters stolen, a skirt,
blouse, underwear, boots.
791
01:16:18,044 --> 01:16:20,180
- Morelli?
- A suitcase, costume jewellery.
792
01:16:20,280 --> 01:16:21,714
Dan!
793
01:16:21,814 --> 01:16:27,503
I've heard talk at the store about extra
money turning up in cash registers.
794
01:16:28,187 --> 01:16:30,690
Haven't these missing items
been paid for?
795
01:16:30,790 --> 01:16:33,426
[man] Is this true, Dan?
796
01:16:33,526 --> 01:16:36,496
We can't be sure
what the extra money is for.
797
01:16:36,596 --> 01:16:38,610
There's still the missing mannequin.
798
01:16:40,834 --> 01:16:43,836
Why don't we
have any record on this broad?
799
01:16:43,936 --> 01:16:45,438
Broad?
800
01:16:45,538 --> 01:16:48,641
Who were you
before you turned up at Milliman's
801
01:16:48,741 --> 01:16:53,246
at the beginning of the holidays, huh?
Don't play dummy with me.
802
01:16:53,346 --> 01:16:57,083
- I was nobody at all.
- Do you think this is a joke?
803
01:16:57,183 --> 01:17:00,553
You drove the store's Jaguar out,
didn't you?
804
01:17:00,653 --> 01:17:04,657
No. The chauffeur did.
You can ask him.
805
01:17:04,757 --> 01:17:06,475
Did you ask him, Dan?
806
01:17:08,394 --> 01:17:13,332
- The chauffeur is a mannequin.
- Yeah, but did you ask him?
807
01:17:14,467 --> 01:17:16,333
Are you having fun?
808
01:17:25,945 --> 01:17:29,482
You and the little girl
drove the car out, didn't you?
809
01:17:29,582 --> 01:17:31,584
- Yes.
- You admit it.
810
01:17:31,684 --> 01:17:35,488
Yes, but the chauffeur drove.
His name is Wilkins.
811
01:17:35,588 --> 01:17:38,692
He can come alive
for two hours at a time.
812
01:17:38,792 --> 01:17:42,262
He's a mannequin.
I'm a mannequin, too.
813
01:17:42,362 --> 01:17:45,662
- You're a comedian, huh?
- No, a mannequin.
814
01:17:47,867 --> 01:17:52,438
- Dan, you have to let them go.
- Why?
815
01:17:52,538 --> 01:17:55,976
I've been in touch with legal.
We don't have enough to make it stick.
816
01:17:56,076 --> 01:17:58,841
Anyway, it's Christmas Eve.
817
01:18:01,948 --> 01:18:03,541
I'll be watching you.
818
01:18:10,924 --> 01:18:14,327
- Merry Christmas.
- We'll see about that.
819
01:18:14,427 --> 01:18:16,441
Hope so.
820
01:18:22,735 --> 01:18:25,205
It's beautiful, Dad.
821
01:18:25,305 --> 01:18:27,194
So are you.
822
01:18:30,643 --> 01:18:32,737
It's beautiful.
823
01:18:33,847 --> 01:18:35,406
And now...
824
01:18:36,950 --> 01:18:38,998
- ...your turn.
- Oh!
825
01:18:40,553 --> 01:18:43,204
[humming]
826
01:18:48,361 --> 01:18:50,159
Oh.
827
01:18:56,135 --> 01:18:59,924
I think I know what to put in this.
Thank you.
828
01:19:02,842 --> 01:19:05,038
And...
829
01:19:06,246 --> 01:19:08,374
Bah!
830
01:19:09,516 --> 01:19:11,184
Speech. Speech.
831
01:19:11,284 --> 01:19:15,188
For everything that
you've brought into our home.
832
01:19:15,288 --> 01:19:18,958
Excitement, laughter...
833
01:19:19,058 --> 01:19:21,828
- ...firemen.
- [laughs]
834
01:19:21,928 --> 01:19:24,022
Merry Christmas.
835
01:19:26,199 --> 01:19:27,917
Oh!
836
01:19:35,241 --> 01:19:38,378
Oh! It's so wonderful.
837
01:19:38,478 --> 01:19:42,115
It's so smart, and expensive.
838
01:19:42,215 --> 01:19:45,985
It's $75.99 on sale.
You shouldn't have done that.
839
01:19:46,085 --> 01:19:47,803
Read the card.
840
01:19:52,826 --> 01:19:56,979
- A ticket?
- Three tickets.
841
01:19:57,797 --> 01:20:02,268
I want us to celebrate
the New Year
842
01:20:02,368 --> 01:20:04,471
in Hawaii.
843
01:20:04,571 --> 01:20:09,657
I have five days off, and please say
you'll come. You can bunk with Jessica.
844
01:20:19,786 --> 01:20:22,055
Amy, don't run away from this.
845
01:20:22,155 --> 01:20:24,374
Amy, please!
846
01:20:28,128 --> 01:20:30,449
You've changed my life.
847
01:20:31,264 --> 01:20:34,867
You woke me up and gave me
back the minutes like this one.
848
01:20:34,967 --> 01:20:37,704
Don't just let it go.
849
01:20:37,804 --> 01:20:40,473
I'm all out of minutes.
850
01:20:40,573 --> 01:20:42,509
OK, OK, listen. Listen.
851
01:20:42,609 --> 01:20:44,344
We don't have to go anywhere.
852
01:20:44,444 --> 01:20:47,447
I want to be with you on
New Year's Day when the sun comes up.
853
01:20:47,547 --> 01:20:49,682
Because, for me,
it's more than a new year.
854
01:20:49,782 --> 01:20:51,518
It's a whole...
855
01:20:51,618 --> 01:20:55,088
- I'm sorry.
- What?
856
01:20:55,188 --> 01:20:57,054
I'm so sorry.
857
01:21:31,057 --> 01:21:33,219
She's just tired, Dad.
858
01:21:35,628 --> 01:21:37,585
And so am I.
859
01:21:39,599 --> 01:21:42,091
I'm going to bed now. Good night.
860
01:21:49,108 --> 01:21:50,940
Merry Christmas.
861
01:22:04,724 --> 01:22:06,340
Why?
862
01:22:14,000 --> 01:22:16,169
Why did you get ready to...?
863
01:22:16,269 --> 01:22:18,488
Just hold me, Jess.
864
01:22:20,440 --> 01:22:23,364
- Where's Phil?
- She'll be here.
865
01:22:27,480 --> 01:22:31,303
- [sirens wailing]
- [man] What's going on up there?
866
01:22:40,994 --> 01:22:43,884
Isn't there some way...? [sighs]
867
01:22:45,331 --> 01:22:47,267
I feel it pulling me, Jess.
868
01:22:47,367 --> 01:22:50,348
No, Amy. She'll be here.
869
01:22:53,072 --> 01:22:55,842
Could you move back?
870
01:22:55,942 --> 01:22:58,645
- [Amy] I have to go,
- No, Amy!
871
01:22:58,745 --> 01:23:01,114
- I have to.
- No, you don't.
872
01:23:01,214 --> 01:23:04,217
- Amy, you can't.
- I feel it.
873
01:23:04,317 --> 01:23:06,186
I can't help it.
874
01:23:06,286 --> 01:23:09,189
You want to leave,
Amy, you want to.
875
01:23:09,289 --> 01:23:11,324
It's ending.
876
01:23:11,424 --> 01:23:13,984
It's ending.
877
01:23:15,161 --> 01:23:16,879
It's over.
878
01:23:22,869 --> 01:23:24,428
Amy!
879
01:23:33,980 --> 01:23:34,247
- Dad! Dad!
- What is it?
880
01:23:34,347 --> 01:23:36,116
- Dad! Dad!
- What is it?
881
01:23:36,216 --> 01:23:38,518
- You have to stop her, please!
- Stop who?
882
01:23:38,618 --> 01:23:41,288
- Amy's leaving!
- Why? Where is she?
883
01:23:41,388 --> 01:23:44,972
- You have to help me stop her! Hurry!
- Where is she?
884
01:24:16,656 --> 01:24:18,670
Welcome back, Amy.
885
01:24:22,295 --> 01:24:25,331
- [Jim] Why is she going to Milliman's?
- She's going back.
886
01:24:25,431 --> 01:24:27,901
- Back where?
- Just help me hold onto her, Dad.
887
01:24:28,001 --> 01:24:30,982
- Please. She'll be gone forever.
- I will. I will.
888
01:24:46,286 --> 01:24:47,572
Gotcha.
889
01:24:54,794 --> 01:24:56,478
Come on!
890
01:25:08,608 --> 01:25:10,929
[ticking]
891
01:25:36,436 --> 01:25:37,995
This way, Dad!
892
01:25:58,458 --> 01:26:00,438
Go home, Mr. Morelli.
893
01:26:20,079 --> 01:26:22,662
[ticking]
894
01:26:40,233 --> 01:26:42,190
Amy!
895
01:26:47,941 --> 01:26:50,376
Oh, no, Amy. No.
896
01:26:51,878 --> 01:26:54,768
- [Jim] Jess?
- Amy.
897
01:26:57,417 --> 01:27:00,785
- Jess, honey...
- Hold onto her, Dad.
898
01:27:02,021 --> 01:27:04,724
- Honey, it's just a mannequin.
- This is Amy.
899
01:27:04,824 --> 01:27:07,527
Dad, it's Amy. Please help me.
900
01:27:07,627 --> 01:27:11,931
- Please. Hold onto her.
- Jess.
901
01:27:12,031 --> 01:27:15,435
- Honey, what's...?
- Just look at her, Dad.
902
01:27:15,535 --> 01:27:18,271
Look at her. Please hurry.
903
01:27:18,371 --> 01:27:21,955
The time is almost over.
Please. Please!
904
01:27:26,246 --> 01:27:28,533
[ticking]
905
01:27:30,383 --> 01:27:33,219
Honey, it's just a mannequin.
906
01:27:33,319 --> 01:27:37,624
Take her hand, Daddy, please.
907
01:27:37,724 --> 01:27:41,240
We can't lose her, too.
We can't lose her, too.
908
01:28:48,428 --> 01:28:50,078
Do you really want me?
909
01:29:19,359 --> 01:29:21,373
Can we go home now?
910
01:29:38,311 --> 01:29:41,736
Come on, Mr. Morelli.
Let me take you home.
911
01:30:02,102 --> 01:30:04,662
[Wilkins laughing]
912
01:30:18,484 --> 01:30:21,655
[Betty] Bye, Amy.
Have a nice life.
913
01:30:21,755 --> 01:30:25,487
- [mannequin] Come back and see us.
- [Wilkins] Goodbye, Amy.
66033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.