All language subtitles for 9. Casting Introduction-hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,440 Mi folyik itt, srácok? 2 00:00:01,440 --> 00:00:04,740 És üdvözöljük újra a C programozó kórusunkban. 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,150 A nevem Vlad. 4 00:00:06,270 --> 00:00:07,440 Ez az Alphatech. 5 00:00:07,530 --> 00:00:13,360 Ebben a videóban pedig egy igazán fontos témáról, a castingról fogunk beszélni. 6 00:00:13,620 --> 00:00:19,230 Tehát tudjuk, hogy a C nyelvben különböző típusú változókat hozhatunk létre, amelyek eltérőek lehetnek 7 00:00:19,230 --> 00:00:19,620 adat. 8 00:00:19,920 --> 00:00:25,860 Nos, ha a matematikai műveletekre gondolunk, akkor a zsűritagoknak bizonyosan meg kell tenniük 9 00:00:25,860 --> 00:00:27,420 legyen egész szám is. 10 00:00:27,420 --> 00:00:27,720 Jobb. 11 00:00:27,960 --> 00:00:34,740 És azt is mondhatjuk, hogy az összeg, vagy hogy két lebegőpontos szám víziója is elvárható 12 00:00:34,740 --> 00:00:36,770 lebegőpontos típusú legyen. 13 00:00:37,070 --> 00:00:42,330 Ez azt jelenti, hogy ha két szám azonos típusú, akkor általában az eredményt vártuk volna 14 00:00:42,390 --> 00:00:46,800 minden köztük lévő matematikai művelet ugyanabból a típusból álljon. 15 00:00:46,980 --> 00:00:48,600 Ahogy most is láthatjuk. 16 00:00:48,900 --> 00:00:50,730 De ez nem mindig van így. 17 00:00:50,760 --> 00:00:53,010 Tegyük fel, hogy van két egész szám. 18 00:00:53,040 --> 00:00:55,070 Mondjuk öt és kettő. 19 00:00:55,380 --> 00:00:57,810 Ahogy az egyik korábbi kihívásunkban is láthattuk. 20 00:00:58,010 --> 00:01:02,430 És azt szeretné tudni, mi lenne az eredménye, ha ötöt osztana kettővel. 21 00:01:02,640 --> 00:01:06,440 Tehát egyrészt tudjuk, hogy öt és kettő kettő a zsűriben. 22 00:01:06,450 --> 00:01:12,800 És elvárjuk, ahogy korábban mondtuk, hogy az eredmény is egész típusú legyen. 23 00:01:13,320 --> 00:01:17,750 Akkor azt mondhatjuk, hogy öt osztva kettővel csak kettőt kapunk. 24 00:01:17,750 --> 00:01:18,150 Jobb. 25 00:01:18,420 --> 00:01:20,790 Ez azt jelenti, hogy a ragadozóik között lehetnek. 26 00:01:20,790 --> 00:01:25,920 Hányszor lehet a kettes számot teljesen beilleszteni ötbe. 27 00:01:26,280 --> 00:01:28,350 És ez pontosan két alkalom lenne. 28 00:01:28,650 --> 00:01:34,950 Másrészt, ha azt várjuk és engedjük, hogy az eredmény lebegőpontos legyen, akkor biztosan megtehetjük 29 00:01:34,950 --> 00:01:39,030 mondjuk, hogy az eredmény nem más, mint két pont öt. 30 00:01:39,180 --> 00:01:44,490 Tehát amint itt látható, nagyjából ugyanazon matematikai művelet eredménye. 31 00:01:45,330 --> 00:01:52,010 Alapvetően két különböző eredményt tudok adni magának a típusnak megfelelően, mikor és hogyan kell helyesen használni. 32 00:01:52,020 --> 00:01:53,910 Mindjárt megbeszéljük. 2990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.