All language subtitles for 9. Casting Introduction-hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,440
Mi folyik itt, srácok?
2
00:00:01,440 --> 00:00:04,740
És üdvözöljük újra a C programozó kórusunkban.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,150
A nevem Vlad.
4
00:00:06,270 --> 00:00:07,440
Ez az Alphatech.
5
00:00:07,530 --> 00:00:13,360
Ebben a videóban pedig egy igazán fontos témáról, a castingról fogunk beszélni.
6
00:00:13,620 --> 00:00:19,230
Tehát tudjuk, hogy a C nyelvben kĂĽlönbözĹ‘ tĂpusĂş változĂłkat hozhatunk lĂ©tre, amelyek eltĂ©rĹ‘ek lehetnek
7
00:00:19,230 --> 00:00:19,620
adat.
8
00:00:19,920 --> 00:00:25,860
Nos, ha a matematikai műveletekre gondolunk, akkor a zsűritagoknak bizonyosan meg kell tenniük
9
00:00:25,860 --> 00:00:27,420
legyen egész szám is.
10
00:00:27,420 --> 00:00:27,720
Jobb.
11
00:00:27,960 --> 00:00:34,740
És azt is mondhatjuk, hogy az összeg, vagy hogy kĂ©t lebegĹ‘pontos szám vĂziĂłja is elvárhatĂł
12
00:00:34,740 --> 00:00:36,770
lebegĹ‘pontos tĂpusĂş legyen.
13
00:00:37,070 --> 00:00:42,330
Ez azt jelenti, hogy ha kĂ©t szám azonos tĂpusĂş, akkor általában az eredmĂ©nyt vártuk volna
14
00:00:42,390 --> 00:00:46,800
minden köztĂĽk lĂ©vĹ‘ matematikai művelet ugyanabbĂłl a tĂpusbĂłl álljon.
15
00:00:46,980 --> 00:00:48,600
Ahogy most is láthatjuk.
16
00:00:48,900 --> 00:00:50,730
De ez nem mindig van Ăgy.
17
00:00:50,760 --> 00:00:53,010
Tegyük fel, hogy van két egész szám.
18
00:00:53,040 --> 00:00:55,070
Mondjuk öt és kettő.
19
00:00:55,380 --> 00:00:57,810
Ahogy az egyik korábbi kihĂvásunkban is láthattuk.
20
00:00:58,010 --> 00:01:02,430
És azt szeretné tudni, mi lenne az eredménye, ha ötöt osztana kettővel.
21
00:01:02,640 --> 00:01:06,440
Tehát egyrészt tudjuk, hogy öt és kettő kettő a zsűriben.
22
00:01:06,450 --> 00:01:12,800
És elvárjuk, ahogy korábban mondtuk, hogy az eredmĂ©ny is egĂ©sz tĂpusĂş legyen.
23
00:01:13,320 --> 00:01:17,750
Akkor azt mondhatjuk, hogy öt osztva kettővel csak kettőt kapunk.
24
00:01:17,750 --> 00:01:18,150
Jobb.
25
00:01:18,420 --> 00:01:20,790
Ez azt jelenti, hogy a ragadozóik között lehetnek.
26
00:01:20,790 --> 00:01:25,920
Hányszor lehet a kettes számot teljesen beilleszteni ötbe.
27
00:01:26,280 --> 00:01:28,350
És ez pontosan két alkalom lenne.
28
00:01:28,650 --> 00:01:34,950
Másrészt, ha azt várjuk és engedjük, hogy az eredmény lebegőpontos legyen, akkor biztosan megtehetjük
29
00:01:34,950 --> 00:01:39,030
mondjuk, hogy az eredmény nem más, mint két pont öt.
30
00:01:39,180 --> 00:01:44,490
Tehát amint itt látható, nagyjából ugyanazon matematikai művelet eredménye.
31
00:01:45,330 --> 00:01:52,010
AlapvetĹ‘en kĂ©t kĂĽlönbözĹ‘ eredmĂ©nyt tudok adni magának a tĂpusnak megfelelĹ‘en, mikor Ă©s hogyan kell helyesen használni.
32
00:01:52,020 --> 00:01:53,910
Mindjárt megbeszéljük.
2990