Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:04,646
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,670 --> 00:00:06,960
(ALL SHOUTING)
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,170
Alright.
4
00:00:10,250 --> 00:00:13,316
I don't think they're gonna let me
on the bumper cars with this bear.
5
00:00:13,340 --> 00:00:16,046
No problem. We'll hit
the fried cheese guy instead.
6
00:00:16,070 --> 00:00:17,376
Cheese?
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,996
Caleb, you already had fried soup.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,976
I didn't even know that was possible.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,430
These dudes can fry anything.
10
00:00:25,190 --> 00:00:27,350
So, what are you gonna name him?
11
00:00:28,020 --> 00:00:30,472
Oh. Uh... Bear?
12
00:00:31,420 --> 00:00:33,076
- You think he sucks.
- BRIANNA: No.
13
00:00:33,100 --> 00:00:35,236
I just don't know
why you would spend $80
14
00:00:35,260 --> 00:00:36,396
trying to win this thing.
15
00:00:36,420 --> 00:00:38,736
Because it's not about the money, Bri.
16
00:00:38,760 --> 00:00:40,736
It's about showing you
that I'll fight for you.
17
00:00:40,760 --> 00:00:44,086
Look, your family
keeps calling me a loser.
18
00:00:44,110 --> 00:00:46,836
Well, I just proved them wrong
by spending 80 bucks
19
00:00:46,860 --> 00:00:48,500
to win you that $10 bear.
20
00:00:49,120 --> 00:00:50,450
I guess you did.
21
00:00:50,743 --> 00:00:53,803
The point is,
I'm in it for the long haul.
22
00:00:55,073 --> 00:00:56,413
I'm not going anywhere.
23
00:01:00,212 --> 00:01:01,534
That actually means a lot.
24
00:01:01,558 --> 00:01:04,429
Um, 'cause I've been
thinking about our future...
25
00:01:04,453 --> 00:01:05,789
(WINCES) I gotta go.
26
00:01:05,813 --> 00:01:08,116
- Caleb.
- I think it was the fried soup.
27
00:01:08,140 --> 00:01:10,096
Told you not to eat that!
28
00:01:10,120 --> 00:01:12,230
(CALEB GROANING, WINCING)
29
00:01:12,880 --> 00:01:13,956
Excuse me.
30
00:01:13,980 --> 00:01:15,716
♪ Ole, ole ♪
31
00:01:15,740 --> 00:01:19,700
♪ Ole, ole, ole, ole ♪
32
00:01:22,560 --> 00:01:23,609
(PANTS)
33
00:01:26,640 --> 00:01:28,636
♪ Yessa! ♪
34
00:01:28,660 --> 00:01:29,896
♪ Ha, ha ♪
35
00:01:29,920 --> 00:01:32,630
♪
36
00:01:36,650 --> 00:01:37,736
(GROANING)
37
00:01:37,760 --> 00:01:39,260
♪ Yes, girls ♪
38
00:01:41,000 --> 00:01:42,076
(GAME BELL RINGING)
39
00:01:42,100 --> 00:01:43,726
MOM: Are you okay?
40
00:01:43,750 --> 00:01:45,136
WOMAN: Oh, my God.
41
00:01:45,160 --> 00:01:48,310
♪ Me so on fire feeling hot, hot, hot ♪
42
00:01:50,710 --> 00:01:55,690
♪ Party people, all around me
feeling hot, hot, hot ♪
43
00:01:57,260 --> 00:02:00,316
♪ What to do on a night like this? ♪
44
00:02:00,340 --> 00:02:01,336
(WIND GUSTING)
45
00:02:01,360 --> 00:02:04,916
♪ Music sweet, I can't resist ♪
46
00:02:04,940 --> 00:02:06,120
(SIGHS DEEPLY)
47
00:02:07,000 --> 00:02:08,370
- (BALLOONS POPPING)
- (YELPS)
48
00:02:09,180 --> 00:02:12,516
♪ A fundamental jam ♪
49
00:02:12,540 --> 00:02:14,836
- ♪ So we go rum bum, bum, bum ♪
- Oh, my God, are you okay?
50
00:02:14,860 --> 00:02:16,260
(BABY CRIES)
51
00:02:17,190 --> 00:02:18,670
BRIANNA: What the hell?
52
00:02:20,290 --> 00:02:21,506
- (SIZZLES)
- ♪ Feeling hot, hot, hot ♪
53
00:02:21,530 --> 00:02:22,336
(WINCES)
54
00:02:22,360 --> 00:02:23,390
(RUMBLING)
55
00:02:23,810 --> 00:02:24,767
Oh, no.
56
00:02:24,791 --> 00:02:26,096
Hey!
57
00:02:26,120 --> 00:02:27,706
Hey, I'm stuck in here!
58
00:02:27,730 --> 00:02:29,480
(SCREAMING)
59
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
BRIANNA: Oh.
60
00:02:33,560 --> 00:02:35,030
Oh, my God.
61
00:02:35,630 --> 00:02:37,530
Somebody help! Help!
62
00:02:38,900 --> 00:02:40,536
♪ You feel it? ♪
63
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Caleb!
64
00:02:42,880 --> 00:02:44,866
(BRIANNA SCREAMS)
65
00:02:44,890 --> 00:02:45,866
BRIANNA: Caleb!
66
00:02:45,890 --> 00:02:47,196
♪ Hot, hot, hot ♪
67
00:02:47,220 --> 00:02:48,126
♪ Hot, hot, hot ♪
68
00:02:48,150 --> 00:02:51,838
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
69
00:02:52,788 --> 00:02:54,470
_
70
00:02:54,494 --> 00:02:55,986
METEOROLOGIST (ON TV):
Austin, if you wanted an excuse
71
00:02:56,010 --> 00:02:57,816
to cancel your morning jog,
well, here it is.
72
00:02:57,840 --> 00:02:59,437
Showers are rolling in,
73
00:02:59,461 --> 00:03:01,881
and with them,
gray skies and some drizzle.
74
00:03:02,042 --> 00:03:03,118
You guys hear that?
75
00:03:03,142 --> 00:03:04,703
Showers coming.
76
00:03:04,727 --> 00:03:06,358
Yeah, B-shift already
prepped the rain gear.
77
00:03:06,382 --> 00:03:07,528
Yeah, slam some migas, Marj.
78
00:03:07,552 --> 00:03:09,768
We got cheese, pico de gallo, what else?
79
00:03:09,792 --> 00:03:11,358
- Olives.
- Veto.
80
00:03:11,382 --> 00:03:12,528
Olives ruin everything.
81
00:03:12,552 --> 00:03:14,198
- What?
- Veto Override.
82
00:03:14,222 --> 00:03:16,688
Black olives are a Tex-Mex staple.
83
00:03:16,712 --> 00:03:18,778
Hey, TK, important migas question.
84
00:03:18,802 --> 00:03:19,968
- Are they paleo?
- Nah, man.
85
00:03:19,992 --> 00:03:22,038
That's not the question
I was gonna ask, bro.
86
00:03:22,062 --> 00:03:24,539
TK, your wedding bod is on point.
87
00:03:24,563 --> 00:03:27,118
You can eat a carb.
88
00:03:27,142 --> 00:03:28,718
- Oh, he's cranky.
- (CHUCKLES)
89
00:03:28,742 --> 00:03:30,218
MATEO CHAVEZ: Bro, what's going on?
90
00:03:30,242 --> 00:03:31,888
Carlos and I toured a wedding venue.
91
00:03:31,912 --> 00:03:33,128
- Another?
- Yeah.
92
00:03:33,152 --> 00:03:34,129
How many is that?
93
00:03:34,153 --> 00:03:35,388
Fourteen.
94
00:03:35,412 --> 00:03:37,128
This one's just outside of town.
95
00:03:37,152 --> 00:03:39,888
Seats 150, wildflowers everywhere.
96
00:03:39,912 --> 00:03:41,138
And it's in our budget.
97
00:03:41,162 --> 00:03:42,228
It sounds perfect, man.
98
00:03:42,252 --> 00:03:43,345
TK STRAND: It is perfect.
99
00:03:43,369 --> 00:03:44,558
So what's the problem?
100
00:03:44,582 --> 00:03:47,158
Every other couple
in Austin thinks so, too.
101
00:03:47,182 --> 00:03:48,808
So now there's an 18-month waitlist.
102
00:03:48,832 --> 00:03:50,808
Whoa, that's almost like
a year and a half away.
103
00:03:50,832 --> 00:03:53,478
Babe, that's exactly
a year and a half away.
104
00:03:53,502 --> 00:03:55,478
- So I was right, babe.
- Inadvertently.
105
00:03:55,502 --> 00:03:57,868
TK: So we have to settle
for something less perfect
106
00:03:57,892 --> 00:03:59,338
or we wait for 18 months.
107
00:03:59,362 --> 00:04:01,568
You're talking to a woman
who was engaged for 13 years.
108
00:04:01,592 --> 00:04:03,248
And we see how well
that turned out, huh?
109
00:04:03,272 --> 00:04:04,398
Okay.
110
00:04:04,422 --> 00:04:06,348
- JUDD RYDER: Damn thing.
- Hey, Judd.
111
00:04:06,372 --> 00:04:08,238
Where did you and Grace get married?
112
00:04:08,262 --> 00:04:10,088
My Uncle Cash's ranch.
113
00:04:10,112 --> 00:04:11,408
Does he rent it out?
114
00:04:11,432 --> 00:04:13,088
No, they got all these
loose hogs out there,
115
00:04:13,112 --> 00:04:15,188
it'd be an insurance nightmare.
116
00:04:15,212 --> 00:04:17,008
- (THUDS)
- Whoa!
117
00:04:17,032 --> 00:04:18,418
This thing's a piece of trash.
118
00:04:18,442 --> 00:04:19,688
Hey, hey, man, gentle
with the steam wand.
119
00:04:19,712 --> 00:04:22,008
No, it ain't the steam wand,
it's the filter bucket.
120
00:04:22,032 --> 00:04:23,198
Here, I got you, brother.
121
00:04:23,222 --> 00:04:24,678
So I guess everyone is cranky today.
122
00:04:24,702 --> 00:04:25,848
JUDD: Yeah, I'm cranky.
123
00:04:25,872 --> 00:04:27,588
Y'all ever heard of
the bare bottom method?
124
00:04:27,612 --> 00:04:29,428
That sounds like an HR violation.
125
00:04:29,452 --> 00:04:31,928
Potty training. What day are you on?
126
00:04:31,952 --> 00:04:32,867
(EXHALES)
127
00:04:32,891 --> 00:04:34,018
Seven.
128
00:04:34,042 --> 00:04:35,688
I would be cranky, too.
129
00:04:35,712 --> 00:04:38,028
That drive to work didn't help
with the crankiness neither.
130
00:04:38,052 --> 00:04:39,188
Y'all try to take 35?
131
00:04:39,212 --> 00:04:40,528
- Oh, yeah.
- Oh, yeah. Total cluster.
132
00:04:40,552 --> 00:04:43,358
Yeah. So I went over
on the, uh, side streets.
133
00:04:43,382 --> 00:04:45,698
Some jackass on a motorcycle
pulls up on me,
134
00:04:45,722 --> 00:04:47,458
starts trying to goad me into racin'.
135
00:04:47,482 --> 00:04:49,048
I ended up with my coffee in my lap.
136
00:04:49,072 --> 00:04:50,278
- Ooh.
- MATEO: Oh, man.
137
00:04:50,302 --> 00:04:51,832
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
138
00:04:53,539 --> 00:04:54,959
Is that him?
139
00:04:54,984 --> 00:04:56,898
JUDD: That son of a bitch
must have followed me up here.
140
00:04:56,922 --> 00:04:58,288
TK: Oh wow.
141
00:04:58,312 --> 00:04:59,404
(WHISTLES)
142
00:04:59,428 --> 00:05:00,582
Hey, buddy.
143
00:05:03,532 --> 00:05:04,459
MARJAN MARWANI: No way.
144
00:05:04,483 --> 00:05:06,458
You gotta be kiddin' me.
145
00:05:06,482 --> 00:05:08,468
Yeah, the, uh, weatherman said drizzle,
146
00:05:08,492 --> 00:05:11,058
so I parked my baby inside.
147
00:05:11,082 --> 00:05:13,148
You bought a crotch rocket, Cap?
148
00:05:13,172 --> 00:05:15,058
This isn't a crotch rocket.
149
00:05:15,082 --> 00:05:17,138
This is a classic cruising bike.
150
00:05:17,162 --> 00:05:18,228
I mean, look at those lines.
151
00:05:18,252 --> 00:05:20,638
This design speaks
to heritage, traditions.
152
00:05:20,662 --> 00:05:22,648
It's a connection to the past.
153
00:05:22,672 --> 00:05:23,828
Not yours.
154
00:05:23,852 --> 00:05:25,208
Is that what the salesman told you?
155
00:05:25,232 --> 00:05:27,148
That is actually what
my ridin' buddy Red said.
156
00:05:27,172 --> 00:05:28,314
Oh, "Red said."
157
00:05:28,338 --> 00:05:29,809
You got a ridin' buddy now?
158
00:05:29,833 --> 00:05:30,929
Several of 'em, actually.
159
00:05:30,953 --> 00:05:32,658
Yeah, we met at a stoplight,
160
00:05:32,682 --> 00:05:34,428
you know, just chopping it up and, uh...
161
00:05:34,452 --> 00:05:35,508
I mean, that's the thing.
162
00:05:35,532 --> 00:05:37,828
It's not just the freedom of the road.
163
00:05:38,342 --> 00:05:39,648
It's the fellowship.
164
00:05:39,673 --> 00:05:41,328
Hey, it's hard to explain
if you haven't lived it.
165
00:05:41,352 --> 00:05:42,998
And how long have you had this?
166
00:05:43,022 --> 00:05:44,498
Since Thursday.
167
00:05:44,522 --> 00:05:47,098
This bike is an expression
of me living my best life.
168
00:05:47,122 --> 00:05:48,188
Well, cheers to that.
169
00:05:48,212 --> 00:05:49,668
OWEN STRAND:
And I invite you all to join me.
170
00:05:49,692 --> 00:05:51,678
Embrace the good.
Just don't touch the bike.
171
00:05:51,702 --> 00:05:53,338
- Wait, can I just sit on it, Cap?
- OWEN: No.
172
00:05:53,362 --> 00:05:54,642
Sitting is touching.
173
00:05:56,821 --> 00:05:57,831
NANCY GILLIAN: Um...
174
00:05:59,702 --> 00:06:00,958
You, uh,
175
00:06:00,982 --> 00:06:02,246
you think your daddy's okay?
176
00:06:02,270 --> 00:06:03,198
(TK CLICKS TONGUE)
177
00:06:03,222 --> 00:06:06,968
Yeah. Just as long as he doesn't
wear leather to the wedding.
178
00:06:06,992 --> 00:06:09,968
(SPANISH MUSIC PLAYING)
179
00:06:09,992 --> 00:06:11,468
ANDREA REYES: Ay, Carlitos.
180
00:06:11,492 --> 00:06:14,528
Why wait for some magazine cover venue?
181
00:06:14,552 --> 00:06:16,378
You two are pretty enough as it is.
182
00:06:16,402 --> 00:06:19,048
Si, mama, pero I'd rather
not have my future husband
183
00:06:19,072 --> 00:06:20,458
moping on the day.
184
00:06:20,482 --> 00:06:22,218
He fell in love with the place, Ma.
185
00:06:22,242 --> 00:06:24,298
I thought he fell in love with you.
186
00:06:24,322 --> 00:06:25,715
(CHUCKLES)
187
00:06:25,739 --> 00:06:26,836
- Fine.
- (CELL PHONE BUZZING)
188
00:06:26,860 --> 00:06:28,696
At least it gives us
lots of time to plan.
189
00:06:28,721 --> 00:06:30,281
- Do you mind?
- ANDREA: No, go ahead.
190
00:06:31,922 --> 00:06:32,932
CARLOS REYES: Hello?
191
00:06:35,242 --> 00:06:36,602
Oh, hi.
192
00:06:38,432 --> 00:06:41,498
Uh, yeah, let me...
193
00:06:41,522 --> 00:06:44,318
Let me talk to my fiancé
and I'll get back to you, okay?
194
00:06:44,894 --> 00:06:45,914
No, no, no, no.
195
00:06:45,938 --> 00:06:48,204
You'll, you'll hear
from us by the end of business today.
196
00:06:49,182 --> 00:06:50,828
Okay.
197
00:06:50,852 --> 00:06:52,652
Yeah, yeah. Thank-thank you so much.
198
00:06:53,852 --> 00:06:54,852
Alright, bye.
199
00:06:57,070 --> 00:06:58,126
What?
200
00:06:58,151 --> 00:07:00,258
That was the dream venue.
201
00:07:00,282 --> 00:07:02,098
A couple from Fort Worth just broke up,
202
00:07:02,122 --> 00:07:03,622
which means they have an opening.
203
00:07:04,282 --> 00:07:05,858
In eight weeks.
204
00:07:05,882 --> 00:07:07,178
Eight weeks?
205
00:07:07,202 --> 00:07:08,528
Yeah.
206
00:07:08,954 --> 00:07:10,468
Mira, mijo, no te preocupes, okay?
207
00:07:10,492 --> 00:07:12,198
We're gonna pull this together.
208
00:07:12,222 --> 00:07:14,018
You know Marcos from the panaderia,
209
00:07:14,042 --> 00:07:15,932
he makes a great layer cake.
210
00:07:17,062 --> 00:07:18,868
You're not worried about the cake?
211
00:07:19,204 --> 00:07:20,284
No.
212
00:07:21,550 --> 00:07:24,268
You haven't told TK the truth?
213
00:07:24,292 --> 00:07:26,268
- Carlitos.
- Look, I was going to.
214
00:07:26,292 --> 00:07:27,878
Okay? I thought I had more...
215
00:07:27,902 --> 00:07:29,822
You need to tell him today.
216
00:07:32,254 --> 00:07:35,804
Yes. I-I guess I'm gonna
have to tell him today.
217
00:07:37,322 --> 00:07:39,538
(RUMBLING)
218
00:07:39,562 --> 00:07:42,058
- Que es eso?
- CARLOS: What?
219
00:07:42,082 --> 00:07:43,288
ANDREA: Que es eso?
220
00:07:43,312 --> 00:07:44,872
I have no idea.
221
00:07:46,732 --> 00:07:47,898
ANDREA: Um...
222
00:07:47,922 --> 00:07:50,672
Alright, grab it.
Let's go, let's go, grab it.
223
00:08:02,582 --> 00:08:04,158
I'm sorry. Did you say "frogs"?
224
00:08:04,182 --> 00:08:05,478
(CROAKING)
225
00:08:05,502 --> 00:08:07,238
TREVOR PARKS: Yes, frogs!
226
00:08:07,262 --> 00:08:08,898
It's raining frogs!
227
00:08:08,922 --> 00:08:09,922
(CROAKING)
228
00:08:11,842 --> 00:08:13,908
(HORN HONKS)
229
00:08:13,932 --> 00:08:15,588
(PEOPLE SCREAMING)
230
00:08:15,612 --> 00:08:16,702
(GROANS)
231
00:08:18,282 --> 00:08:19,944
Sir, can you tell me your location?
232
00:08:19,968 --> 00:08:21,578
Yeah, yeah, we're at the county fair!
233
00:08:21,602 --> 00:08:24,338
It's, uh... it's parking lot, uh...
234
00:08:24,362 --> 00:08:26,248
It's parking lot...
235
00:08:26,272 --> 00:08:27,938
- (GROANS)
- Dad!
236
00:08:27,962 --> 00:08:29,608
- GRACE RYDER (ON PHONE): Sir?
- MELODY (ON PHONE): Dad!
237
00:08:29,632 --> 00:08:30,981
Sir, can you hear me?
238
00:08:31,005 --> 00:08:32,405
MELODY PARKS: He can't speak!
239
00:08:32,429 --> 00:08:34,205
He has a frog in his throat.
240
00:08:39,382 --> 00:08:44,522
- (SIRENS WAILING)
- (HORN BLARES)
241
00:08:49,222 --> 00:08:50,868
(CROAKS)
242
00:08:51,246 --> 00:08:53,652
Anybody ever seen anything like this?
243
00:08:53,676 --> 00:08:55,042
Yeah. The book of Exodus.
244
00:08:55,066 --> 00:08:56,992
It happens.
Waterspout hits the right pond,
245
00:08:57,016 --> 00:08:59,882
sucks up the frogs
and whatever into the clouds.
246
00:08:59,906 --> 00:09:00,893
Oh, yeah. Like Sharknado.
247
00:09:00,917 --> 00:09:02,448
Exactly like Sharknado.
248
00:09:02,472 --> 00:09:05,492
OWEN: Alright.
Judd and Mateo... Halligans, backboard.
249
00:09:05,516 --> 00:09:07,142
Paul, Marjan, make yourself helpful.
250
00:09:07,166 --> 00:09:08,976
- PAUL STRICKLAND: You got it.
- MARJAN: Yep.
251
00:09:12,416 --> 00:09:13,582
MELODY: Help! Over here!
252
00:09:13,606 --> 00:09:15,316
You guys need to help my dad.
253
00:09:17,436 --> 00:09:19,172
He's choking to death.
254
00:09:19,196 --> 00:09:20,286
Take us to him.
255
00:09:21,756 --> 00:09:23,179
A frog dropped down his throat.
256
00:09:23,203 --> 00:09:25,252
I tried to get it out, but I couldn't.
257
00:09:25,276 --> 00:09:26,512
Sir.
258
00:09:26,536 --> 00:09:27,762
Okay, I need you to relax.
259
00:09:27,786 --> 00:09:29,592
Okay, we're gonna check you out.
260
00:09:29,616 --> 00:09:30,876
Alright. Okay.
261
00:09:32,456 --> 00:09:34,086
Just try to relax.
262
00:09:35,546 --> 00:09:36,922
- Just relax. Hm.
- (FROG CROAKING)
263
00:09:36,946 --> 00:09:38,532
Yeah, that's a frog, alright.
264
00:09:38,556 --> 00:09:40,592
Nancy, McGill clamp.
265
00:09:40,616 --> 00:09:41,852
- Copy.
- It's alright.
266
00:09:41,876 --> 00:09:43,202
We're gonna handle this.
267
00:09:43,226 --> 00:09:44,567
- NANCY: McGill.
- Okay.
268
00:09:45,912 --> 00:09:46,912
Up.
269
00:09:47,466 --> 00:09:49,452
Ah...
270
00:09:49,476 --> 00:09:50,476
(FROG CROAKS)
271
00:09:51,976 --> 00:09:54,316
OWEN: Excuse me, step back. Thank you.
272
00:09:55,736 --> 00:09:57,366
Ma'am, can you hear me?
273
00:09:58,126 --> 00:09:59,304
How many?
274
00:09:59,328 --> 00:10:00,532
We don't need tickets, ma'am.
275
00:10:00,556 --> 00:10:02,005
TICKET AGENT: Oh, of course you don't.
276
00:10:02,029 --> 00:10:04,132
First responders get in free.
277
00:10:04,156 --> 00:10:05,156
Really?
278
00:10:05,396 --> 00:10:06,552
Can we just get her
out of there, please?
279
00:10:06,576 --> 00:10:08,452
Oh, yeah, sorry, Cap.
280
00:10:08,476 --> 00:10:09,834
Slippery little sucker.
281
00:10:09,858 --> 00:10:11,452
(FROG CROAKS)
282
00:10:11,476 --> 00:10:12,562
Gonna need the camera.
283
00:10:12,586 --> 00:10:13,563
Copy.
284
00:10:13,587 --> 00:10:14,712
(GAGS)
285
00:10:14,736 --> 00:10:16,382
Uh, it slipped down further.
286
00:10:16,406 --> 00:10:17,402
His pulse is dropping down, Cap.
287
00:10:17,426 --> 00:10:18,722
Forget the camera. No time.
288
00:10:18,746 --> 00:10:19,792
Help me get him up.
289
00:10:19,816 --> 00:10:20,931
TK: Are we gonna lay him down?
290
00:10:20,955 --> 00:10:23,440
No. Heimlich. Okay. Alright.
291
00:10:24,176 --> 00:10:26,096
(GRUNTING)
292
00:10:29,306 --> 00:10:30,252
(CROAKS)
293
00:10:30,276 --> 00:10:31,083
(SIGHS)
294
00:10:31,107 --> 00:10:32,276
Dad!
295
00:10:33,586 --> 00:10:34,732
Alright, sir.
296
00:10:34,756 --> 00:10:36,662
I need you to breathe for me, okay?
297
00:10:36,686 --> 00:10:38,332
You're gonna be just fine.
298
00:10:38,356 --> 00:10:39,539
Thank you.
299
00:10:45,696 --> 00:10:46,593
(CAR ALARM BEEPING)
300
00:10:46,617 --> 00:10:48,256
Hey, tell me that's not hail.
301
00:10:49,436 --> 00:10:51,082
- (GLASS SHATTERS)
- Nope. That's gorilla hail.
302
00:10:51,106 --> 00:10:52,842
- Hey! Everybody, take cover!
- Everybody, take cover!
303
00:10:52,866 --> 00:10:55,182
- PAUL: Hey! Take cover!
- MARJAN: Everybody, come on!
304
00:10:55,206 --> 00:10:56,296
(HAIL THUDDING)
305
00:10:58,966 --> 00:11:01,092
OWEN: Alright, alright, new plan.
306
00:11:01,116 --> 00:11:02,183
Make a shield.
307
00:11:02,207 --> 00:11:03,886
(HAIL THUDDING)
308
00:11:05,366 --> 00:11:07,176
(CAR ALARMS BEEPING)
309
00:11:09,036 --> 00:11:12,530
Um, we need to close the doors now.
310
00:11:15,796 --> 00:11:17,782
At least it can't get any worse.
311
00:11:17,806 --> 00:11:19,852
It can always get worse, Chavez.
312
00:11:19,876 --> 00:11:22,082
This thing's just getting started.
313
00:11:24,136 --> 00:11:25,372
(BIRDS CHIRPING)
314
00:11:25,396 --> 00:11:26,396
Huh!
315
00:11:30,726 --> 00:11:32,642
Isn't it pretty?
316
00:11:33,112 --> 00:11:36,492
Anybody else feel like the calm's
on the wrong side of this storm?
317
00:11:46,236 --> 00:11:48,712
Man, that was even weirder
than the volcano.
318
00:11:48,736 --> 00:11:52,402
Nothing is weirder
than lava at mini golf.
319
00:11:52,426 --> 00:11:55,031
- Hey, Carlos, you okay?
- CARLOS: Yeah, just, um...
320
00:11:55,506 --> 00:11:56,742
looking for TK.
321
00:11:56,766 --> 00:11:58,276
Medical's pulling in now.
322
00:11:59,346 --> 00:12:00,243
Thanks.
323
00:12:00,267 --> 00:12:01,316
(TRUCK BEEPING)
324
00:12:06,669 --> 00:12:07,999
Hey, Carlos.
325
00:12:09,644 --> 00:12:11,980
Hi, baby. You here for lunch?
326
00:12:12,005 --> 00:12:14,485
- Um...
- Please, just don't say frog legs.
327
00:12:15,356 --> 00:12:17,956
Actually, uh, can we talk?
328
00:12:18,775 --> 00:12:20,125
Sure. Yeah.
329
00:12:27,616 --> 00:12:29,032
You're pissed.
330
00:12:29,335 --> 00:12:30,455
No.
331
00:12:31,556 --> 00:12:33,282
Maybe.
332
00:12:33,306 --> 00:12:35,321
Just a little confused. Um...
333
00:12:36,416 --> 00:12:37,856
So you're married.
334
00:12:38,476 --> 00:12:39,602
In name only.
335
00:12:39,626 --> 00:12:41,432
To a woman?
336
00:12:41,456 --> 00:12:43,513
Back then, that was
the only way you could do it.
337
00:12:43,537 --> 00:12:46,124
Who is this person? I mean,
did she need a green card or something?
338
00:12:46,148 --> 00:12:48,199
No, we went to high school together.
339
00:12:48,223 --> 00:12:49,668
She was a few years ahead of me.
340
00:12:49,692 --> 00:12:52,452
We were best friends,
and we were both...
341
00:12:52,476 --> 00:12:54,786
lost... I guess?
342
00:12:56,632 --> 00:12:58,688
When I came out to my parents...
343
00:12:58,785 --> 00:13:01,505
and the way that they never
talked about it again, it...
344
00:13:02,861 --> 00:13:04,187
it felt like I'd disappointed them.
345
00:13:04,212 --> 00:13:06,922
- So you married a woman?
- I married my best friend.
346
00:13:10,499 --> 00:13:11,825
And did she know you were gay?
347
00:13:11,849 --> 00:13:14,995
She knew everything about me.
We loved each other, TK.
348
00:13:15,019 --> 00:13:16,905
And we tried to convince ourselves
349
00:13:16,929 --> 00:13:18,425
that we could make it work.
350
00:13:18,449 --> 00:13:19,529
We were wrong.
351
00:13:21,431 --> 00:13:22,765
But you never got a divorce?
352
00:13:22,789 --> 00:13:24,095
We meant to.
353
00:13:24,119 --> 00:13:26,825
But... things happened.
354
00:13:26,849 --> 00:13:30,585
Well, you'd need
to get a divorce, Carlos.
355
00:13:30,609 --> 00:13:32,089
I'm aware.
356
00:13:33,869 --> 00:13:36,095
Okay. If-if she was your best friend,
357
00:13:36,119 --> 00:13:37,595
then how come I've never met her?
358
00:13:37,619 --> 00:13:40,025
I mean, is she... is she still in Texas?
359
00:13:40,049 --> 00:13:42,005
Far as I know. Yeah.
360
00:13:42,029 --> 00:13:43,195
(TK SIGHS)
361
00:13:43,219 --> 00:13:45,505
You remember Captain Blake?
362
00:13:45,529 --> 00:13:47,115
Michelle?
363
00:13:47,139 --> 00:13:49,625
Wait, Michelle Blake is your wife?
364
00:13:49,649 --> 00:13:51,399
Michelle is my sister-in-law.
365
00:13:52,649 --> 00:13:54,465
I'm married to Iris.
366
00:13:54,489 --> 00:13:57,436
Iris, Michelle's little sister,
the one that went missing?
367
00:13:57,460 --> 00:13:59,165
I told you things happened.
368
00:13:59,189 --> 00:14:01,785
TK, we all thought she was dead.
369
00:14:01,809 --> 00:14:03,455
Then she came back.
370
00:14:03,479 --> 00:14:05,375
CARLOS: With schizophrenia.
371
00:14:05,399 --> 00:14:06,455
She needed help.
372
00:14:06,479 --> 00:14:08,955
And staying married is helping her?
373
00:14:08,979 --> 00:14:11,579
My health insurance is helping her.
374
00:14:16,069 --> 00:14:18,339
(SIGHS DEEPLY)
375
00:14:26,849 --> 00:14:28,639
Is she doing better now?
376
00:14:29,849 --> 00:14:31,189
I don't know.
377
00:14:34,079 --> 00:14:35,702
What does Michelle say?
378
00:14:35,727 --> 00:14:36,957
I meant to call them.
379
00:14:38,565 --> 00:14:40,085
Both of them.
380
00:14:42,282 --> 00:14:43,892
There's no excuse.
381
00:14:46,109 --> 00:14:47,845
I'm a terrible friend.
382
00:14:47,869 --> 00:14:49,755
Hey, hey, hey.
383
00:14:49,779 --> 00:14:51,165
No, you're not.
384
00:14:51,189 --> 00:14:53,765
No, you are not, okay?
385
00:14:53,789 --> 00:14:55,379
You're an incredible friend.
386
00:14:56,789 --> 00:14:59,245
Everything's gonna be okay.
387
00:14:59,269 --> 00:15:00,865
We have so much time to figure it out.
388
00:15:00,889 --> 00:15:02,379
We have a year and a half.
389
00:15:03,719 --> 00:15:06,798
- We have eight weeks.
- TK: What?
390
00:15:06,822 --> 00:15:09,119
Eight weeks, what...
What do you mean eight weeks?
391
00:15:09,143 --> 00:15:11,515
CARLOS: The venue called.
There was a cancellation.
392
00:15:11,853 --> 00:15:14,497
There's an opening
in eight weeks if we want it.
393
00:15:14,521 --> 00:15:15,545
TK: What?
394
00:15:15,569 --> 00:15:17,285
Baby, that's fantastic!
395
00:15:17,309 --> 00:15:18,615
Um...
396
00:15:18,639 --> 00:15:21,955
Is-is eight weeks enough time
to get a divorce?
397
00:15:21,979 --> 00:15:23,275
Better be.
398
00:15:23,299 --> 00:15:25,715
The-the-the state of Texas
requires you to be
399
00:15:25,739 --> 00:15:28,329
divorced a full month before
you can get married again.
400
00:15:34,705 --> 00:15:36,705
♪
401
00:15:39,409 --> 00:15:41,545
What you doin'?
You hangin' a little bell there?
402
00:15:41,569 --> 00:15:42,735
OWEN: Yep.
403
00:15:42,759 --> 00:15:44,905
What, so's we can hear you
when you pull up?
404
00:15:44,929 --> 00:15:47,555
Ha, no, no, the tailpipes
take care of that.
405
00:15:47,579 --> 00:15:49,315
It's a Gremlin Bell.
406
00:15:49,339 --> 00:15:51,415
- Say what?
- OWEN: A Gremlin Bell.
407
00:15:51,439 --> 00:15:53,195
- Oh.
- It wards off gremlins and,
408
00:15:53,219 --> 00:15:54,473
and bad spirits.
409
00:15:54,497 --> 00:15:56,565
The theory being you put it
in the lowest point of the bike,
410
00:15:56,589 --> 00:15:58,825
when you're out for a ride
and you ride over a gremlin
411
00:15:58,849 --> 00:16:00,615
and it tries to grab on,
412
00:16:00,639 --> 00:16:02,111
it gets caught in the bell.
413
00:16:03,279 --> 00:16:06,075
Biking community's got
a ton of great stuff like that.
414
00:16:06,099 --> 00:16:07,405
Yeah, we should get a mess of 'em
415
00:16:07,429 --> 00:16:09,264
and put 'em on the rigs,
it'll make things easier.
416
00:16:09,288 --> 00:16:11,681
Oh, no, no. You can't just
go out and buy a Gremlin Bell.
417
00:16:11,705 --> 00:16:14,125
It has to be gifted to you
by another rider
418
00:16:14,149 --> 00:16:15,345
or the magic doesn't work.
419
00:16:15,369 --> 00:16:16,675
Oh, of course.
420
00:16:16,699 --> 00:16:19,515
So one of your, uh,
biker buddies gave you that?
421
00:16:19,539 --> 00:16:20,925
Yeah, Red gave it to me.
422
00:16:20,949 --> 00:16:23,591
Oh, Red. Right.
423
00:16:24,779 --> 00:16:27,355
Uh, Owen?
424
00:16:27,379 --> 00:16:29,525
If I'm outta line here,
you just tell me.
425
00:16:29,549 --> 00:16:32,642
But... you okay?
426
00:16:32,959 --> 00:16:34,115
Yeah. Why would you ask me that?
427
00:16:34,139 --> 00:16:35,785
Well, it appears that you've fallen in
428
00:16:35,809 --> 00:16:38,295
with some Hells Angels
that you met at a stoplight.
429
00:16:38,618 --> 00:16:40,528
As your friend, that's concerning.
430
00:16:41,379 --> 00:16:44,275
The Honor Dogs are not Hells Angels.
431
00:16:44,299 --> 00:16:46,877
- Hm.
- They're motorcycle enthusiasts.
432
00:16:46,901 --> 00:16:49,061
Professional guys like you and me.
You'd love 'em.
433
00:16:49,085 --> 00:16:53,635
In fact, I'm invited to a thing
at their roadhouse Thursday.
434
00:16:53,659 --> 00:16:55,885
You should come. Because I think
435
00:16:55,909 --> 00:16:58,872
- I'm getting a cool nickname.
- Ooh, like Red?
436
00:16:58,896 --> 00:17:01,602
Yeah, h-hopefully better than that.
Anyway, you should come.
437
00:17:01,626 --> 00:17:03,725
It'd give you a chance
to dust off your bike.
438
00:17:03,749 --> 00:17:05,221
Well, I ain't got no bike.
439
00:17:05,245 --> 00:17:06,725
Really?
440
00:17:06,749 --> 00:17:08,045
Always pictured you with a bike.
441
00:17:08,069 --> 00:17:09,145
Well, I have a dirt bike.
442
00:17:09,170 --> 00:17:10,505
Don't bring that. Oh!
443
00:17:10,530 --> 00:17:13,065
And first responders
get great deals on these.
444
00:17:13,089 --> 00:17:14,825
I can hook you up with my dude.
445
00:17:14,849 --> 00:17:16,885
(SIGHS) I don... I don't know.
446
00:17:16,909 --> 00:17:19,055
You know, I feel like I,
I risk my neck enough at work,
447
00:17:19,079 --> 00:17:21,005
and Grace wouldn't like it.
448
00:17:21,029 --> 00:17:22,315
(OWEN SNAPS FINGERS)
449
00:17:22,339 --> 00:17:25,185
Grace wouldn't like it,
but you would, right?
450
00:17:25,209 --> 00:17:27,395
I see the way you look at this. Oh!
451
00:17:27,419 --> 00:17:31,619
You would have the best nickname
of all time, Easy Ryder.
452
00:17:32,689 --> 00:17:34,495
Get it? Easy Ryder.
453
00:17:34,519 --> 00:17:36,245
Yeah, I get it.
I just, I don't, I don't know
454
00:17:36,269 --> 00:17:38,245
if that's reason enough to invest.
455
00:17:38,269 --> 00:17:40,265
Oh, come on. Change your mind.
You'll have fun.
456
00:17:40,289 --> 00:17:43,025
I ain't gonna fit
on the back of this bike.
457
00:17:43,208 --> 00:17:44,708
We'll go in my car.
458
00:17:47,199 --> 00:17:48,845
A lot of relieved Austinites
459
00:17:48,869 --> 00:17:51,744
as today's violent storm
known as a derecho,
460
00:17:51,768 --> 00:17:54,345
or inland hurricane,
went as quickly as it came
461
00:17:54,369 --> 00:17:56,855
leaving behind some web-footed friends
462
00:17:56,879 --> 00:17:58,429
at the Travis County Fair,
463
00:17:58,453 --> 00:17:59,784
which has now reopened.
464
00:17:59,809 --> 00:18:01,055
But is it safe?
465
00:18:01,080 --> 00:18:03,435
For that, we go to
meteorologist Randi Gray.
466
00:18:03,459 --> 00:18:05,875
If she says
swarm of locusts next, I'm out.
467
00:18:05,899 --> 00:18:09,317
...clear skies
and a warmer system rolling in.
468
00:18:09,341 --> 00:18:11,941
We've seen the last
of the precipitation for now.
469
00:18:11,965 --> 00:18:16,099
Though, there is the outside
chance of a mild heat burst.
470
00:18:16,124 --> 00:18:18,441
NEWSCASTER (ON TV): You said heat burst.
What's that?
471
00:18:18,465 --> 00:18:21,180
A heat burst is a rare
atmospheric phenomenon
472
00:18:21,204 --> 00:18:24,840
that can sometimes follow
a storm like we saw today.
473
00:18:24,864 --> 00:18:27,392
A sudden localized increase
in air temperature
474
00:18:27,416 --> 00:18:29,064
and some pretty gusty winds.
475
00:18:29,088 --> 00:18:30,530
What are the odds of that?
476
00:18:30,554 --> 00:18:31,560
Ah, one in a million.
477
00:18:31,584 --> 00:18:32,830
So that's definitely gonna happen.
478
00:18:32,854 --> 00:18:34,240
- Yep.
- ALL: Yeah.
479
00:18:34,264 --> 00:18:35,320
Yeah.
480
00:18:35,344 --> 00:18:38,024
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
481
00:18:40,514 --> 00:18:42,810
Alright, alright. What do we have?
482
00:18:42,834 --> 00:18:45,500
We, uh, we got a ring toss.
483
00:18:45,524 --> 00:18:47,330
Ooh, we got a hayride.
484
00:18:47,354 --> 00:18:49,244
We got a tilt-a-whirl.
485
00:18:50,514 --> 00:18:51,500
What are we even doing here?
486
00:18:51,524 --> 00:18:53,410
Uh, hopefully beating the rush
487
00:18:53,434 --> 00:18:55,160
to the butter sculptures.
488
00:18:55,184 --> 00:18:56,600
Shouldn't you be resting?
489
00:18:56,624 --> 00:18:58,830
I can't let a little frog mouth
490
00:18:58,854 --> 00:19:01,000
spoil our first day in Austin now.
491
00:19:01,024 --> 00:19:04,000
- Kinda hard to come back from.
- Come on, Mel.
492
00:19:04,024 --> 00:19:08,020
Back in Topeka, we had to
drag you away from the fair.
493
00:19:08,044 --> 00:19:10,450
Remember you and Mom
taking all them selfies
494
00:19:10,474 --> 00:19:11,600
with that prize pumpkin?
495
00:19:11,624 --> 00:19:13,430
That was different.
496
00:19:13,454 --> 00:19:15,096
'Cause that was with Mom.
497
00:19:15,534 --> 00:19:17,144
Listen, sweetie.
498
00:19:18,900 --> 00:19:20,601
I know...
499
00:19:21,544 --> 00:19:24,105
choosing who to live with was hard.
500
00:19:24,714 --> 00:19:28,020
And I'm so sorry that you
were put in that position.
501
00:19:28,044 --> 00:19:28,951
(GRUNTS)
502
00:19:28,975 --> 00:19:30,120
Excuse me.
503
00:19:30,144 --> 00:19:31,144
(SIGHS)
504
00:19:32,664 --> 00:19:35,700
Just, you know, look around, hey?
505
00:19:36,494 --> 00:19:38,870
Look around. Texas ain't so bad, right?
506
00:19:38,894 --> 00:19:41,890
Just promise me you won't
start wearing a cowboy hat.
507
00:19:41,914 --> 00:19:43,112
I can't promise you that.
508
00:19:43,137 --> 00:19:47,953
But... I can let you,
uh, pick the next ride.
509
00:19:47,978 --> 00:19:49,418
Anything I want?
510
00:19:50,754 --> 00:19:54,634
Yeah, I'm-I'm-I'm gonna
regret that one, huh?
511
00:20:00,434 --> 00:20:01,684
- Whoo!
- (NERVOUSLY): Uh...
512
00:20:02,694 --> 00:20:04,670
Why did I let you talk me into this?
513
00:20:04,694 --> 00:20:06,320
Come on, Dad, have a little fun.
514
00:20:06,344 --> 00:20:08,114
(ENTHUSIASTICALLY): Yeah, yeah, fun.
515
00:20:08,763 --> 00:20:09,942
So much fun.
516
00:20:12,666 --> 00:20:14,866
Alright, alright. (CHUCKLES NERVOUSLY)
517
00:20:18,594 --> 00:20:20,744
(THUNDER RUMBLING)
518
00:20:26,194 --> 00:20:27,834
Hey, ride's over.
519
00:20:34,964 --> 00:20:37,090
Ladies and gentlemen, we apologize.
520
00:20:37,114 --> 00:20:40,280
But we're going to have to
end the ride at this time.
521
00:20:40,304 --> 00:20:41,760
What's going on?
522
00:20:41,784 --> 00:20:44,814
Oh. Well, I think
it's the lightning, sweetie.
523
00:20:46,234 --> 00:20:47,694
(CARNIVAL MUSIC FADING)
524
00:20:48,794 --> 00:20:51,200
- (RIDE RATTLING)
- (THUNDER RUMBLING)
525
00:20:51,224 --> 00:20:52,620
- MELODY: Why are we stopping?
- It's alright.
526
00:20:52,644 --> 00:20:54,824
- What's happening?
- It's alright. It's alright.
527
00:21:02,254 --> 00:21:04,914
(METAL GRINDING)
528
00:21:10,594 --> 00:21:12,714
Right this way, guys.
529
00:21:13,594 --> 00:21:15,844
Hey, bring us down!
530
00:21:25,083 --> 00:21:27,559
Dad? Why are we going up?
531
00:21:27,610 --> 00:21:30,080
We have to go up to come down, sweetie.
532
00:21:31,424 --> 00:21:33,984
- (RATTLING)
- (METALLIC SQUEAKING)
533
00:21:42,014 --> 00:21:43,034
(WIND GUSTING)
534
00:21:45,864 --> 00:21:47,834
- MAN: Whoa. Watch out.
- (SCREAMING)
535
00:21:49,524 --> 00:21:52,170
OPERATOR: Come on. God!
536
00:21:52,194 --> 00:21:53,379
- (SIZZLES)
- MELODY: Ow!
537
00:21:55,040 --> 00:21:56,026
Are you alright?
538
00:21:56,051 --> 00:21:57,061
It burned me.
539
00:21:58,284 --> 00:21:59,280
Oh.
540
00:21:59,304 --> 00:22:01,684
Dad, I wanna get out here.
541
00:22:05,224 --> 00:22:07,024
(BOTH GRUNTING)
542
00:22:08,204 --> 00:22:09,984
(CREAKING)
543
00:22:12,394 --> 00:22:14,024
Hey, bring us down!
544
00:22:15,064 --> 00:22:16,614
(CRASHING)
545
00:22:21,054 --> 00:22:22,530
(RATTLING)
546
00:22:22,554 --> 00:22:24,124
Ah, it's alright. It's alright.
547
00:22:26,054 --> 00:22:27,054
(MAN SCREAMING)
548
00:22:27,984 --> 00:22:29,214
(SCREAMS)
549
00:22:31,244 --> 00:22:32,501
- Oh, my God!
- Oh!
550
00:22:33,504 --> 00:22:36,004
(SCREAMING)
551
00:22:43,004 --> 00:22:44,104
(THUDS)
552
00:22:49,004 --> 00:22:51,230
Where you landed?
Are you in an aircraft, sir?
553
00:22:51,254 --> 00:22:53,000
No. Porta-potty.
554
00:22:53,024 --> 00:22:55,250
The wind picked me up. I'm at the fair.
555
00:22:55,274 --> 00:22:56,340
(CALEB EXHALES)
556
00:22:56,364 --> 00:22:57,570
It's so hot.
557
00:22:57,594 --> 00:22:58,730
What do you see around you?
558
00:22:58,754 --> 00:23:01,330
Uh, the inside of the porta-potty.
559
00:23:01,354 --> 00:23:03,910
Okay. Can you make your way out?
560
00:23:03,934 --> 00:23:04,954
(THUDS)
561
00:23:07,264 --> 00:23:09,430
No, stupid thing's melted shut.
562
00:23:09,454 --> 00:23:11,430
Alright, sir, listen, my name is Grace.
563
00:23:11,454 --> 00:23:13,761
I'm gonna get some help to you, okay?
Are you injured?
564
00:23:13,785 --> 00:23:15,270
CALEB (ON PHONE): I'm alright.
565
00:23:15,294 --> 00:23:16,360
Except, uh...
566
00:23:16,384 --> 00:23:18,030
(HEAVY BREATHING)
567
00:23:18,054 --> 00:23:19,174
...I'm sinking.
568
00:23:26,840 --> 00:23:29,700
(SIREN WAILING)
569
00:23:31,734 --> 00:23:33,820
I'm seeing heatstroke left and right.
570
00:23:33,844 --> 00:23:35,290
Remember, when they've stopped sweating,
571
00:23:35,314 --> 00:23:37,258
that's when they get a red tag.
572
00:23:37,282 --> 00:23:40,275
And where exactly did
the flying toilet come down?
573
00:23:40,299 --> 00:23:42,780
I don't know, like-like
over there somewhere.
574
00:23:42,804 --> 00:23:45,610
Let's hope it didn't
land on anybody else.
575
00:23:45,634 --> 00:23:47,370
Hey, Cap, dispatch is
saying we got a kid
576
00:23:47,394 --> 00:23:48,970
in a honey pot that's taking on water.
577
00:23:48,994 --> 00:23:50,040
Water?
578
00:23:50,064 --> 00:23:52,900
Help! Help!
579
00:23:52,924 --> 00:23:54,250
Help me!
580
00:23:54,274 --> 00:23:56,140
Help, I'm gonna drown!
581
00:23:56,164 --> 00:23:59,070
Okay, Caleb, listen,
I need you calm, okay?
582
00:23:59,094 --> 00:24:02,480
So let's try this.
Take a deep, four-second breath.
583
00:24:02,504 --> 00:24:04,732
(INHALES, COUGHS)
584
00:24:04,756 --> 00:24:05,736
Caleb?
585
00:24:05,760 --> 00:24:07,150
(CALEB GROANING)
586
00:24:07,174 --> 00:24:08,300
The air.
587
00:24:08,324 --> 00:24:10,250
It's burning my throat.
588
00:24:10,274 --> 00:24:11,900
It's all this blue junk.
589
00:24:11,924 --> 00:24:13,660
Unfortunately, some of those chemicals
590
00:24:13,684 --> 00:24:15,250
do release toxic fumes.
591
00:24:15,274 --> 00:24:16,990
What, like poo?
592
00:24:17,014 --> 00:24:18,660
No, like formaldehyde.
593
00:24:18,684 --> 00:24:21,410
Alright, Caleb,
I need you to focus with me
594
00:24:21,434 --> 00:24:24,170
so we can get you outta there, okay?
595
00:24:24,194 --> 00:24:26,100
The water's getting higher!
596
00:24:26,124 --> 00:24:27,670
It's okay. I know it is.
597
00:24:27,694 --> 00:24:29,490
Listen, I need you
to check your pockets.
598
00:24:29,514 --> 00:24:31,770
Do you have a key chain or loose change?
599
00:24:31,794 --> 00:24:34,350
- Anything like that?
- Uh...
600
00:24:34,374 --> 00:24:35,510
Some loose change, yeah.
601
00:24:35,534 --> 00:24:37,001
Do you have a quarter?
602
00:24:37,854 --> 00:24:39,350
- Yeah.
- GRACE: Now take a look
603
00:24:39,374 --> 00:24:40,430
at the roof above you.
604
00:24:40,454 --> 00:24:42,158
There should be flathead rivets.
605
00:24:42,182 --> 00:24:44,430
I need you to use that quarter
to turn it
606
00:24:44,454 --> 00:24:45,600
and try to loosen 'em.
607
00:24:45,624 --> 00:24:47,684
(HEAVY BREATHING)
608
00:24:50,384 --> 00:24:51,960
It's working.
609
00:24:51,984 --> 00:24:52,960
It's working!
610
00:24:52,984 --> 00:24:54,520
Okay, good. Just keep on turning it.
611
00:24:54,544 --> 00:24:56,194
(COUGHING)
612
00:24:57,304 --> 00:24:59,280
No. No!
613
00:24:59,304 --> 00:25:00,370
No, no, no!
614
00:25:00,394 --> 00:25:01,970
What happened?
615
00:25:01,994 --> 00:25:03,485
I dropped it.
616
00:25:04,154 --> 00:25:06,404
I'm gonna drown. (COUGHS)
617
00:25:07,724 --> 00:25:10,530
Listen, hang on for me.
I'm checking in with my team.
618
00:25:10,554 --> 00:25:11,790
Captain Strand, what's your status?
619
00:25:11,814 --> 00:25:14,630
Yeah, look,
there's no water in the midway.
620
00:25:14,654 --> 00:25:17,300
Is it maybe blown into
a pool or a reservoir?
621
00:25:17,324 --> 00:25:18,870
Lake Travis?
622
00:25:18,894 --> 00:25:20,650
GRACE: No,
there's nothing like that in the area.
623
00:25:20,674 --> 00:25:22,060
And his cell phone is still pinging
624
00:25:22,084 --> 00:25:23,968
somewhere on the fairgrounds.
625
00:25:23,992 --> 00:25:25,820
Hey, Gracie, do we have any
water rides or anything here?
626
00:25:25,844 --> 00:25:27,658
Bumper boats, anything like that?
627
00:25:27,682 --> 00:25:29,900
I mean, I looked,
but the fair has 300 vendors,
628
00:25:29,924 --> 00:25:30,980
all on separate contracts.
629
00:25:31,004 --> 00:25:32,724
And he doesn't have a lot of time.
630
00:25:35,307 --> 00:25:38,437
PAUL (ON RADIO): Uh, Cap,
I think we got something.
631
00:25:42,534 --> 00:25:44,985
So, not Lake Travis.
632
00:25:48,614 --> 00:25:51,116
Alright. Halligans and chainsaws.
633
00:25:51,944 --> 00:25:52,944
Caleb.
634
00:25:53,594 --> 00:25:55,874
(CHAINSAW BUZZING)
635
00:26:04,444 --> 00:26:05,923
MATEO: We're in.
636
00:26:06,964 --> 00:26:07,964
(GRUNTS)
637
00:26:09,294 --> 00:26:11,680
I got him. We need Medical.
638
00:26:11,704 --> 00:26:14,110
Caleb? Is he okay?
639
00:26:14,134 --> 00:26:15,260
Caleb!
640
00:26:15,284 --> 00:26:17,224
(FLATLINING)
641
00:26:27,144 --> 00:26:28,290
(MONITOR BEEPING)
642
00:26:28,314 --> 00:26:29,291
(COUGHING)
643
00:26:29,315 --> 00:26:30,823
He's got a pulse, Cap.
644
00:26:31,414 --> 00:26:33,210
In the 120s and stabilizing.
645
00:26:33,234 --> 00:26:35,300
- BRIANNA: Caleb.
- CALEB: Bri.
646
00:26:35,324 --> 00:26:36,390
(CALEB EXHALES)
647
00:26:36,414 --> 00:26:38,900
Thought I was gonna die in the crapper.
648
00:26:38,924 --> 00:26:40,781
Why does he still look cyanotic?
649
00:26:40,805 --> 00:26:43,029
I think he's just blue.
650
00:26:43,053 --> 00:26:45,460
No, Caleb, no, hon, don't sit up.
651
00:26:45,484 --> 00:26:46,960
I told you I'd fight for you.
652
00:26:46,984 --> 00:26:47,984
Oh.
653
00:26:48,264 --> 00:26:49,720
I love you.
654
00:26:49,744 --> 00:26:52,240
Is he okay? Is he gonna be okay?
655
00:26:52,264 --> 00:26:54,990
With a hefty dose of antibiotics,
he should be just fine.
656
00:26:55,014 --> 00:26:56,560
Good.
657
00:26:56,974 --> 00:27:00,640
And maybe I'll treat you both
just to be safe.
658
00:27:00,664 --> 00:27:02,330
Alright, let's clear this whole area.
659
00:27:02,354 --> 00:27:04,900
Every booth, every tent, every ride.
660
00:27:04,924 --> 00:27:06,000
Hey. Help!
661
00:27:06,024 --> 00:27:07,920
Help. We need help.
662
00:27:08,152 --> 00:27:10,430
We managed to get
most everybody off the Zipper.
663
00:27:10,454 --> 00:27:12,490
But there's still two people
trapped up top.
664
00:27:12,514 --> 00:27:14,426
We tried to get the motor going again
665
00:27:14,576 --> 00:27:15,882
and then that happened.
666
00:27:15,913 --> 00:27:17,453
MARJAN: Oh, God.
667
00:27:19,204 --> 00:27:20,599
TREVOR: Hey, we're up here!
668
00:27:21,213 --> 00:27:22,213
Up here!
669
00:27:22,393 --> 00:27:23,719
Hey, Cap, we can run back to the truck
670
00:27:23,743 --> 00:27:25,639
and get the rescue cushion up
in about five minutes.
671
00:27:25,663 --> 00:27:27,753
OWEN: They don't have five minutes.
672
00:27:30,233 --> 00:27:31,673
(MELODY COUGHING)
673
00:27:32,159 --> 00:27:33,545
Dad...
674
00:27:33,934 --> 00:27:35,372
it's really hot in here.
675
00:27:35,397 --> 00:27:36,889
I know, sweetie. I know.
676
00:27:37,010 --> 00:27:38,896
Alright. Let's use this tarp.
677
00:27:38,921 --> 00:27:40,431
We're gonna make a life net.
678
00:27:43,436 --> 00:27:45,822
Stretch it out.
679
00:27:46,073 --> 00:27:47,959
Alright, they tell me
that there's a latch
680
00:27:47,990 --> 00:27:49,209
on the right-hand side
681
00:27:49,234 --> 00:27:50,460
of your bucket up there.
682
00:27:50,485 --> 00:27:52,381
You need to open it, turn around.
683
00:27:52,406 --> 00:27:54,282
You're gonna fall back first.
684
00:27:54,307 --> 00:27:55,803
We will catch you.
685
00:27:55,828 --> 00:27:56,828
Alright.
686
00:27:58,306 --> 00:27:59,469
Alright.
687
00:27:59,494 --> 00:28:01,184
Alright, watch yourself, sweetie.
688
00:28:02,400 --> 00:28:04,150
(GRUNTS)
689
00:28:11,986 --> 00:28:13,656
I can't.
690
00:28:14,196 --> 00:28:15,602
I can't do it.
691
00:28:15,780 --> 00:28:17,330
You don't have to do a thing.
692
00:28:19,206 --> 00:28:21,516
That's why the Lord made gravity.
693
00:28:21,589 --> 00:28:22,969
(SCREAMS)
694
00:28:25,623 --> 00:28:28,269
- Is she alright?
- OWEN: She's fine.
695
00:28:28,294 --> 00:28:29,380
It's your turn.
696
00:28:29,405 --> 00:28:31,445
Great job. Come on, come with me.
697
00:28:32,197 --> 00:28:33,547
- (SIZZLES)
- (SCREAMS)
698
00:28:34,419 --> 00:28:35,419
(GROANS)
699
00:28:38,070 --> 00:28:39,150
(GROANS)
700
00:28:41,313 --> 00:28:44,299
- So, not a tiny man.
- Just hang on tight.
701
00:28:44,323 --> 00:28:45,601
Heard you might need
an extra pair of hands.
702
00:28:45,625 --> 00:28:47,093
Yeah. Get in here.
703
00:28:48,153 --> 00:28:49,619
One...
704
00:28:49,643 --> 00:28:51,399
(QUIETLY): Lord, give me strength.
705
00:28:51,423 --> 00:28:52,753
OWEN: ...two...
706
00:28:54,630 --> 00:28:55,890
(ALL GRUNT)
707
00:28:59,796 --> 00:29:01,140
Whoa!
708
00:29:04,713 --> 00:29:06,193
(CHUCKLING)
709
00:29:13,632 --> 00:29:15,938
Alright, hold still. How's that?
710
00:29:16,803 --> 00:29:18,549
TOMMY VEGA: Okay,
when you're changing her bandage,
711
00:29:18,574 --> 00:29:21,991
run this arm under cold water,
alright, Dad?
712
00:29:22,016 --> 00:29:23,481
Will do.
713
00:29:23,506 --> 00:29:26,462
So, Melody, do you like slushies?
714
00:29:26,487 --> 00:29:28,483
- Blue raspberry?
- Absolutely.
715
00:29:28,508 --> 00:29:31,134
We are giving them away
just right over there.
716
00:29:31,159 --> 00:29:32,558
You see that?
717
00:29:32,583 --> 00:29:33,718
Go get one.
718
00:29:33,743 --> 00:29:34,888
I'll get you one too, Dad.
719
00:29:34,913 --> 00:29:35,913
Thanks, sweetie.
720
00:29:39,096 --> 00:29:40,387
Okay.
721
00:29:43,483 --> 00:29:44,559
Let's see.
722
00:29:44,584 --> 00:29:46,504
Oh. Alright.
723
00:29:47,643 --> 00:29:48,921
She's been through a lot today.
724
00:29:48,945 --> 00:29:51,029
Oh, you have no idea.
725
00:29:51,053 --> 00:29:54,459
We're still adjusting to it
just being the two of us.
726
00:29:54,483 --> 00:29:56,693
- TOMMY: Hm.
- Mel's been a real champ.
727
00:29:57,306 --> 00:29:58,622
Oh, yeah.
728
00:29:58,699 --> 00:30:01,479
My girls were my rock
when my husband passed away.
729
00:30:02,983 --> 00:30:04,629
I'm sorry for your loss.
730
00:30:04,812 --> 00:30:09,962
Melody's mother is still alive.
We're, um, recently divorced.
731
00:30:10,756 --> 00:30:11,756
Oh.
732
00:30:14,972 --> 00:30:19,172
Uh, you, um, uh,
do have superficial burns.
733
00:30:20,119 --> 00:30:22,685
Just keep them loosely wrapped
734
00:30:23,083 --> 00:30:25,140
and, uh, I will get you, um,
735
00:30:25,570 --> 00:30:29,423
a roll of Kerlix... gauze. Okay?
736
00:30:29,448 --> 00:30:30,901
TREVOR: Thank you.
737
00:30:32,769 --> 00:30:34,389
(EXHALES)
738
00:30:35,793 --> 00:30:36,793
Saw that.
739
00:30:37,923 --> 00:30:39,069
What?
740
00:30:39,246 --> 00:30:41,132
You and your frog prince.
741
00:30:41,156 --> 00:30:42,912
Oh, he's a patient, Nancy.
742
00:30:42,937 --> 00:30:45,153
A repeat customer.
743
00:30:45,189 --> 00:30:46,985
You should just go ahead
and give him your number
744
00:30:47,010 --> 00:30:48,076
so he stops dialing 9-1-1.
745
00:30:48,101 --> 00:30:49,197
Bye, Nance.
746
00:30:49,222 --> 00:30:50,512
Bye.
747
00:30:53,883 --> 00:30:54,790
Here you go.
748
00:30:54,867 --> 00:30:56,342
Oh, a freebie. Thanks.
749
00:30:56,367 --> 00:30:58,577
Well, consider it
a welcome to the neighborhood.
750
00:30:59,953 --> 00:31:01,176
- Alright.
- TOMMY: Alright.
751
00:31:08,393 --> 00:31:11,599
Uh, can I have that back?
752
00:31:11,763 --> 00:31:12,919
Uh, sure?
753
00:31:13,123 --> 00:31:14,419
Great, um...
754
00:31:14,444 --> 00:31:17,030
uh, Melody's about
the same age as my girls,
755
00:31:17,055 --> 00:31:21,185
so maybe we can arrange for a playdate.
756
00:31:21,810 --> 00:31:24,450
A playdate or a date-date?
757
00:31:27,906 --> 00:31:29,366
I'm good with either one.
758
00:31:35,323 --> 00:31:36,583
(LAUGHS)
759
00:31:40,030 --> 00:31:41,856
Alright. The clinic opens at 9:00
760
00:31:41,881 --> 00:31:43,847
and ESL classes at 10:00.
761
00:31:43,872 --> 00:31:44,972
Welcome home.
762
00:31:46,766 --> 00:31:47,902
Can I help you?
763
00:31:47,927 --> 00:31:51,063
Hey. I'm looking for a Michelle Blake.
764
00:31:51,180 --> 00:31:53,436
I tried calling, but it
keeps going to voice mail.
765
00:31:53,461 --> 00:31:56,827
It's probably because
the service is sketchy
766
00:31:56,852 --> 00:31:58,332
where she is in Ecuador.
767
00:31:59,583 --> 00:32:01,229
- CARLOS: Ecuador?
- Yeah.
768
00:32:01,433 --> 00:32:03,683
She's there for three months
on an outreach mission.
769
00:32:05,296 --> 00:32:06,296
Oh.
770
00:32:08,696 --> 00:32:11,842
I'm actually looking
for her sister, Iris.
771
00:32:11,867 --> 00:32:14,183
I know she, she was here for a while.
772
00:32:14,208 --> 00:32:15,165
Do you know where she might be?
773
00:32:15,190 --> 00:32:16,659
Yeah, around the corner.
774
00:32:26,033 --> 00:32:27,529
PATIENT: No.
No, you, you aren't listening,
775
00:32:27,554 --> 00:32:29,860
you aren't, you aren't hearing me!
776
00:32:29,885 --> 00:32:31,771
VOLUNTEER: I am listening.
I'm here with you. I hear what...
777
00:32:31,796 --> 00:32:35,372
PATIENT: No, if everything is
everything and everything is a circle,
778
00:32:35,397 --> 00:32:37,023
then life is water, right?
779
00:32:37,048 --> 00:32:40,524
But energy plus time is heat.
Don't get in the car!
780
00:32:40,549 --> 00:32:41,635
- Don't go with him!
- I need you to take this pill
781
00:32:41,660 --> 00:32:43,126
because it's gonna help you feel better.
782
00:32:43,151 --> 00:32:44,867
It'll help you relax, okay?
783
00:32:44,892 --> 00:32:45,922
Here you go.
784
00:32:52,096 --> 00:32:53,082
Carlos?
785
00:32:53,107 --> 00:32:54,497
Iris?
786
00:32:57,266 --> 00:33:00,736
Oh, God, I missed you so much. (SIGHS)
787
00:33:03,939 --> 00:33:05,649
You should've come sooner.
788
00:33:08,980 --> 00:33:10,420
Coffee?
789
00:33:14,743 --> 00:33:15,729
This place is great.
790
00:33:15,826 --> 00:33:17,812
Saved my life.
791
00:33:18,023 --> 00:33:22,103
Well, Michelle saved my life
with a big assist from you.
792
00:33:22,966 --> 00:33:24,611
Thank you for always having our backs.
793
00:33:24,863 --> 00:33:27,483
She and I got pretty tight
after you went missing.
794
00:33:28,273 --> 00:33:29,419
Whenever she got arrested,
795
00:33:29,443 --> 00:33:31,249
I made sure to be the one doing it.
796
00:33:31,273 --> 00:33:32,993
Yeah. She told me.
797
00:33:33,679 --> 00:33:35,205
She really loves you.
798
00:33:35,813 --> 00:33:37,629
I guess all Blake women do.
799
00:33:37,740 --> 00:33:38,850
Iris, I'm...
800
00:33:39,896 --> 00:33:41,436
I'm so sorry, I...
801
00:33:42,753 --> 00:33:44,669
I should have checked in earlier.
802
00:33:44,693 --> 00:33:46,599
I thought we were done with that part.
803
00:33:46,623 --> 00:33:48,753
Or do you want me to slap you again?
804
00:33:49,046 --> 00:33:50,386
Not really.
805
00:33:51,356 --> 00:33:52,606
Iris...
806
00:33:53,817 --> 00:33:55,030
You look so...
807
00:33:55,054 --> 00:33:57,429
Normal? Stable? Un-insane?
808
00:33:57,453 --> 00:33:59,079
- Happy.
- (IRIS CHUCKLES)
809
00:33:59,103 --> 00:34:01,279
Yeah, I guess I am, aren't I?
810
00:34:01,303 --> 00:34:04,209
I don't know. Working here and,
and helping the community,
811
00:34:04,233 --> 00:34:05,379
something clicked.
812
00:34:05,403 --> 00:34:07,119
You know, cherry on top?
813
00:34:07,143 --> 00:34:08,439
Free coffee.
814
00:34:08,463 --> 00:34:09,699
IRIS BLAKE: Health benefits.
815
00:34:09,723 --> 00:34:12,699
Sanctuary Hearts has
full coverage, meds and all.
816
00:34:12,723 --> 00:34:14,903
I'm no longer
your responsibility, Carlos.
817
00:34:18,673 --> 00:34:20,729
Tell me about this boy.
818
00:34:20,766 --> 00:34:23,072
TK. Well, he, uh...
819
00:34:23,323 --> 00:34:24,619
He used to be a firefighter in New York.
820
00:34:24,643 --> 00:34:25,879
- Mm-hmm.
- Now he's a paramedic.
821
00:34:25,903 --> 00:34:27,719
Always good to have
one of those in the family.
822
00:34:27,743 --> 00:34:29,835
- He's been through a lot.
- IRIS: Hm.
823
00:34:29,859 --> 00:34:31,070
Currently not in a coma.
824
00:34:31,094 --> 00:34:32,553
Also a plus.
825
00:34:33,033 --> 00:34:34,033
What can I say?
826
00:34:35,253 --> 00:34:36,600
He's the one.
827
00:34:36,625 --> 00:34:37,951
Yeah, but is he hot?
828
00:34:38,319 --> 00:34:39,389
Smokin'.
829
00:34:39,753 --> 00:34:41,893
- Well, I can't wait to meet him.
- CARLOS: Well...
830
00:34:43,212 --> 00:34:45,018
you'll come to the wedding.
831
00:34:45,043 --> 00:34:46,035
Oh, no.
832
00:34:46,060 --> 00:34:48,653
I think I need to meet him before that.
833
00:34:48,853 --> 00:34:50,329
You know, if I'm gonna sign
the divorce papers
834
00:34:50,353 --> 00:34:52,089
with a clear conscience.
835
00:34:52,113 --> 00:34:53,113
(CHUCKLES)
836
00:34:55,783 --> 00:34:57,079
You're joking.
837
00:34:57,343 --> 00:34:58,613
How's tomorrow night?
838
00:35:03,986 --> 00:35:05,782
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
839
00:35:05,807 --> 00:35:09,633
Huh? I mean, how great is this?
This is why I came to Texas.
840
00:35:09,822 --> 00:35:12,028
Y'all don't have any gay bars
in New York City?
841
00:35:12,053 --> 00:35:13,209
What?
842
00:35:13,234 --> 00:35:14,380
I'm messin' with you.
843
00:35:14,405 --> 00:35:15,811
Hey, this don't look like Hells Angels.
844
00:35:15,836 --> 00:35:19,052
This sort of looks like my
dad's VFW meets, uh, the Elks.
845
00:35:19,213 --> 00:35:20,269
RED: Strand.
846
00:35:20,293 --> 00:35:21,839
Get your manicured butt over here.
847
00:35:21,863 --> 00:35:23,179
- Hey!
- (RED LAUGHING)
848
00:35:23,203 --> 00:35:25,289
I hope you don't mind
I brought a friend with me.
849
00:35:25,313 --> 00:35:27,254
- This is Judd Ryder.
- Easy Ryder.
850
00:35:27,278 --> 00:35:29,519
- RED: How do.
- Uh, Th-That's what I was saying.
851
00:35:29,543 --> 00:35:31,199
- Easy Ryder.
- You a firefighter too, Judd?
852
00:35:31,223 --> 00:35:33,039
Yes, sir. 20 years.
853
00:35:33,063 --> 00:35:34,449
You must've signed on as a pup.
854
00:35:34,473 --> 00:35:36,529
- Yeah, right outta high school.
- That's good.
855
00:35:36,553 --> 00:35:38,449
It means that our supposed
higher education system
856
00:35:38,473 --> 00:35:40,359
didn't get a chance to brainwash you.
857
00:35:40,383 --> 00:35:41,469
What are you two heroes drinking?
858
00:35:41,493 --> 00:35:43,479
- Uh, beer suits me.
- RED: Yes, sir.
859
00:35:43,503 --> 00:35:45,479
Uh, mineral water. I'm driving.
860
00:35:45,503 --> 00:35:46,913
RED: (CHUCKLES) Mineral water.
861
00:35:48,236 --> 00:35:49,496
You kill me, Strand.
862
00:35:50,343 --> 00:35:51,979
No, Judd, I got this.
863
00:35:52,003 --> 00:35:53,389
RED: The hell you do.
864
00:35:53,413 --> 00:35:55,299
We don't charge for drinks here.
865
00:35:55,323 --> 00:35:57,222
Bar's always open.
Drinks are always free.
866
00:35:58,403 --> 00:36:00,053
- This him?
- That's him.
867
00:36:01,573 --> 00:36:04,159
Captain Strand, I'm... I'm Mikey.
868
00:36:04,183 --> 00:36:07,059
It's an honor to meet a genuine
American hero and patriot.
869
00:36:07,083 --> 00:36:09,669
I-I think Red's been
puffing me up just a little bit.
870
00:36:09,693 --> 00:36:13,149
It must be nice having somebody
else puff you up for once.
871
00:36:13,173 --> 00:36:14,749
You were really in 9/11?
872
00:36:14,773 --> 00:36:16,509
You make it sound like I was in a band.
873
00:36:16,533 --> 00:36:19,509
I think you need to excuse
Mikey's enthusiasm.
874
00:36:19,533 --> 00:36:21,329
Unlike a lot of other folks,
875
00:36:21,353 --> 00:36:23,569
us Honor Dogs revere first responders.
876
00:36:23,593 --> 00:36:25,259
Actually attracting a lot more of 'em.
877
00:36:25,283 --> 00:36:26,329
(MICROPHONE FEEDBACK)
878
00:36:26,353 --> 00:36:27,330
TURNER: Alright, Brothers,
879
00:36:27,354 --> 00:36:28,499
the hour is upon us.
880
00:36:28,523 --> 00:36:30,169
It's time to welcome a new member
881
00:36:30,193 --> 00:36:31,669
into our fraternal order.
882
00:36:31,693 --> 00:36:33,717
This is where I get my cool nickname.
883
00:36:34,273 --> 00:36:36,269
Mikey, get your ass up here.
884
00:36:36,293 --> 00:36:37,923
(CHEERING AND WHOOPING)
885
00:36:43,453 --> 00:36:45,053
MAN: Come on, Mikey!
886
00:36:46,133 --> 00:36:47,133
You earned this.
887
00:36:49,643 --> 00:36:52,789
Mikey, the pain you feel today,
I want you to remember it.
888
00:36:52,813 --> 00:36:54,529
Because it is just a taste of the pain
889
00:36:54,553 --> 00:36:55,769
of what we're all gonna have to endure
890
00:36:55,793 --> 00:36:58,029
if we expect to take this country back
891
00:36:58,053 --> 00:36:59,869
because there is a war coming!
892
00:36:59,893 --> 00:37:01,699
(CHEERING)
893
00:37:01,723 --> 00:37:04,389
ALL (CHANTING): Dog! Dog! Dog! Dog!
894
00:37:04,413 --> 00:37:07,129
Dog! Dog! Dog! Dog!
895
00:37:07,153 --> 00:37:09,229
Dog! Dog! Dog! Dog!
896
00:37:09,253 --> 00:37:11,049
Hey, Cap, let's go.
897
00:37:11,073 --> 00:37:12,209
I'm right behind you.
898
00:37:12,233 --> 00:37:14,229
Dog! Dog! Dog! Dog!
899
00:37:14,253 --> 00:37:16,379
Dog! Dog! Dog! Dog!
900
00:37:16,403 --> 00:37:18,219
(MIKEY SCREAMS)
901
00:37:18,243 --> 00:37:20,799
Dog! Dog! Dog! Dog! Dog! Dog!
902
00:37:20,823 --> 00:37:21,823
(CHEERING)
903
00:37:28,923 --> 00:37:32,069
I can't believe
that I had brunch with a Nazi.
904
00:37:32,093 --> 00:37:33,419
Oh.
905
00:37:33,443 --> 00:37:35,749
I don't know
if I'd call them fellas Nazis.
906
00:37:35,773 --> 00:37:39,483
Really? It was like
the Beer Hall Putsch of 1923.
907
00:37:40,433 --> 00:37:41,579
How did I miss the warning signs
908
00:37:41,603 --> 00:37:43,149
riding with these guys all this time?
909
00:37:43,173 --> 00:37:45,499
Cap, you were only riding
with them guys for a week.
910
00:37:45,523 --> 00:37:47,319
Yeah, but it was a very intense week.
911
00:37:47,343 --> 00:37:48,750
And a fun one.
912
00:37:49,443 --> 00:37:51,749
- I'm selling the bike.
- Don't sell the bike. No.
913
00:37:51,773 --> 00:37:52,802
You love that bike.
914
00:37:52,826 --> 00:37:55,269
Eh, I love the idea of it.
915
00:37:55,293 --> 00:37:58,329
Well, don't beat yourself up too much.
916
00:37:58,353 --> 00:38:00,339
I get it. I understand.
917
00:38:00,363 --> 00:38:01,763
You do?
918
00:38:02,193 --> 00:38:04,429
Yeah. I mean, you've been kinda...
919
00:38:04,453 --> 00:38:07,529
kinda left to your own devices lately.
920
00:38:07,553 --> 00:38:09,521
You've been a little isolated.
921
00:38:09,802 --> 00:38:12,208
- Isolated?
- Yeah.
922
00:38:12,393 --> 00:38:15,349
Look, Catherine took that job in DC.
923
00:38:15,373 --> 00:38:16,439
Alright? Your son's runnin' around.
924
00:38:16,463 --> 00:38:18,779
He's plannin' the rest of his life.
925
00:38:18,803 --> 00:38:22,019
I know Mateo's been spending
a lot of time over at Nancy's.
926
00:38:22,043 --> 00:38:24,449
And you and me don't hardly
see each other outside of work
927
00:38:24,473 --> 00:38:25,639
because I'm at home
928
00:38:25,663 --> 00:38:28,869
trying to learn a toddler
how to potty proper.
929
00:38:28,893 --> 00:38:31,493
- It'll take care of itself.
- Yeah, that's the word.
930
00:38:32,393 --> 00:38:35,003
So... you think I'm lonely?
931
00:38:37,153 --> 00:38:38,559
I think you could use a friend.
932
00:38:38,583 --> 00:38:41,379
Oh. The last time
I tried fishing for a friend,
933
00:38:41,403 --> 00:38:42,799
he tried to steal my firehouse
934
00:38:42,823 --> 00:38:45,432
and then tried to knock it down
with a wrecking ball.
935
00:38:46,246 --> 00:38:49,016
No, Judd, I'm not lonely,
I'm just bored.
936
00:38:50,073 --> 00:38:52,569
- You're bored?
- Yeah.
937
00:38:52,939 --> 00:38:55,909
So you... you're telling me that
you ain't living your best life?
938
00:38:55,933 --> 00:38:57,149
OWEN: No.
939
00:38:57,173 --> 00:38:59,653
My best life is
when I have dragons to slay.
940
00:39:01,253 --> 00:39:05,329
Owen, we slay dragons big and small,
941
00:39:05,353 --> 00:39:07,349
all day, every day, at the 126.
942
00:39:07,373 --> 00:39:08,509
And you're our captain.
943
00:39:08,533 --> 00:39:10,323
You got plenty of purpose.
944
00:39:11,353 --> 00:39:12,759
Maybe.
945
00:39:12,783 --> 00:39:15,169
Well, if it's any comfort to you,
946
00:39:15,193 --> 00:39:16,339
you just wait around a minute
947
00:39:16,363 --> 00:39:18,623
and something awful's bound to happen.
948
00:39:20,213 --> 00:39:21,429
Thank you, Judd.
949
00:39:21,453 --> 00:39:23,089
I really appreciate that.
950
00:39:23,113 --> 00:39:24,089
JUDD: Mm-hmm.
951
00:39:24,113 --> 00:39:26,199
♪ Oh, happy day ♪
952
00:39:26,223 --> 00:39:28,529
♪ Oh, happy day ♪
953
00:39:28,553 --> 00:39:30,369
♪ Oh, happy day ♪
954
00:39:30,393 --> 00:39:32,429
♪ Oh, happy day ♪
955
00:39:32,453 --> 00:39:34,609
♪ When Jesus washed ♪
956
00:39:34,633 --> 00:39:36,279
♪ When Jesus washed ♪
957
00:39:36,303 --> 00:39:38,529
♪ When He washed ♪
958
00:39:38,553 --> 00:39:40,439
♪ When Jesus washed ♪
959
00:39:40,463 --> 00:39:42,289
♪ When He washed ♪
960
00:39:42,313 --> 00:39:43,529
♪ When Jesus washed ♪
961
00:39:43,553 --> 00:39:46,029
♪ He washed my sins away ♪
962
00:39:46,053 --> 00:39:48,199
♪ Oh, happy day ♪
963
00:39:48,223 --> 00:39:49,949
♪ Happy, happy, happy ♪
964
00:39:49,973 --> 00:39:51,459
♪ Oh, happy day ♪
965
00:39:51,483 --> 00:39:53,969
♪ He taught me how ♪
966
00:39:53,993 --> 00:39:57,299
♪ He taught me how ♪
967
00:39:57,323 --> 00:39:58,300
♪ To watch ♪
968
00:39:58,324 --> 00:40:00,459
♪ He taught me how to watch ♪
969
00:40:00,483 --> 00:40:02,069
♪ He taught me how to fight ♪
970
00:40:02,093 --> 00:40:03,979
♪ He taught me how to pray ♪
971
00:40:04,003 --> 00:40:05,239
♪ How to pray ♪
972
00:40:05,263 --> 00:40:07,389
♪ He washed my sins away ♪
973
00:40:07,413 --> 00:40:10,299
♪ Oh, happy day ♪
974
00:40:10,323 --> 00:40:11,979
♪ He washed my sins away ♪
975
00:40:12,003 --> 00:40:13,469
♪ Oh, happy day ♪
976
00:40:13,493 --> 00:40:14,410
(VOCALIZING)
977
00:40:14,434 --> 00:40:15,969
PASTOR ROPER: Hallelujah!
978
00:40:15,993 --> 00:40:17,059
♪ Thank you, Jesus ♪
979
00:40:17,083 --> 00:40:18,249
♪ Thank you, Jesus ♪
980
00:40:18,273 --> 00:40:19,989
(APPLAUSE)
981
00:40:20,013 --> 00:40:22,139
PASTOR ROPER: Hallelujah!
982
00:40:22,163 --> 00:40:23,899
Hallelujah!
983
00:40:23,923 --> 00:40:24,830
Thanks.
984
00:40:24,854 --> 00:40:26,329
Hallelujah!
985
00:40:26,353 --> 00:40:29,409
Hallelujah!
986
00:40:29,433 --> 00:40:32,339
Amen! Amen!
987
00:40:32,363 --> 00:40:36,439
Ecclesiastes 7:8.
988
00:40:36,463 --> 00:40:39,589
"Better is the end of a thing
than the beginning."
989
00:40:39,613 --> 00:40:43,759
Ecclesiastes is one of my favorites.
990
00:40:43,783 --> 00:40:47,339
It's the book that forces us to ask,
991
00:40:47,363 --> 00:40:51,599
what have I accomplished in my life?
992
00:40:51,623 --> 00:40:55,789
Ohh, don't get quiet on me now, church!
993
00:40:55,813 --> 00:40:59,102
Come on! I'm proud of everything
994
00:40:59,126 --> 00:41:02,129
we've done together
over the last 15 years.
995
00:41:02,153 --> 00:41:03,959
The new Rec Center.
996
00:41:03,983 --> 00:41:06,129
Our outreach at the border.
997
00:41:06,153 --> 00:41:09,529
Even that time we let the youth group
998
00:41:09,553 --> 00:41:11,969
cook us Wednesday supper.
999
00:41:11,993 --> 00:41:12,993
Amen!
1000
00:41:13,993 --> 00:41:15,529
Lord knows we sure got
1001
00:41:15,553 --> 00:41:17,719
some salmonella that day!
1002
00:41:17,743 --> 00:41:19,139
(LAUGHTER)
1003
00:41:19,163 --> 00:41:21,479
Well, enough about the past.
1004
00:41:21,503 --> 00:41:25,879
Because the future of our church
is here today.
1005
00:41:25,903 --> 00:41:26,969
That's right!
1006
00:41:26,993 --> 00:41:30,819
The man that will guide
this congregation
1007
00:41:30,843 --> 00:41:32,229
into the New Year
1008
00:41:32,253 --> 00:41:34,549
and for many years to come.
1009
00:41:34,573 --> 00:41:38,479
Please help me welcome your new pastor,
1010
00:41:38,503 --> 00:41:41,409
Reverend Trevor Parks!
1011
00:41:41,433 --> 00:41:43,353
Come on, church!
1012
00:41:44,263 --> 00:41:46,339
TREVOR: Amen!
1013
00:41:46,363 --> 00:41:48,899
Amen. Amen.
1014
00:41:48,923 --> 00:41:50,819
Oh, my Lord.
1015
00:41:50,843 --> 00:41:53,399
TREVOR: Thank you, Pastor Roper.
Mm, mm, mm.
1016
00:41:53,423 --> 00:41:54,861
What's wrong, Tommy?
1017
00:41:54,885 --> 00:41:57,569
I made a pass at my pastor.
1018
00:41:57,874 --> 00:42:01,169
TREVOR: It is indeed a
pleasure and a blessing
1019
00:42:01,193 --> 00:42:03,519
to be here with you all today.
1020
00:42:03,896 --> 00:42:06,622
Some might even say a miracle. Amen!
1021
00:42:06,646 --> 00:42:08,692
- CONGREGATION: Amen!
- Amen.
1022
00:42:08,716 --> 00:42:10,452
Choir, let's hear it one more time,
1023
00:42:10,476 --> 00:42:12,946
because it truly is...
1024
00:42:13,736 --> 00:42:15,872
♪ Oh, happy day ♪
1025
00:42:15,896 --> 00:42:18,632
CHOIR: ♪ Oh, happy day ♪
1026
00:42:18,656 --> 00:42:19,802
♪ Happy day ♪
1027
00:42:19,826 --> 00:42:22,452
♪ Oh, happy day ♪
1028
00:42:22,476 --> 00:42:24,542
♪ When Jesus washed ♪
1029
00:42:24,566 --> 00:42:26,792
♪ When Jesus washed ♪
1030
00:42:26,816 --> 00:42:29,552
♪ He washed my sins away ♪
1031
00:42:29,576 --> 00:42:31,642
♪ Jesus ♪
1032
00:42:31,666 --> 00:42:33,632
♪ When Jesus washed ♪
1033
00:42:33,656 --> 00:42:35,642
♪ He washed my sins away ♪
1034
00:42:35,666 --> 00:42:38,482
♪ Oh, happy day ♪
1035
00:42:38,506 --> 00:42:39,632
♪ He washed my sins away ♪
1036
00:42:39,656 --> 00:42:41,632
♪ Oh, happy day ♪
1037
00:42:41,656 --> 00:42:42,732
♪ Thank you, Jesus ♪
1038
00:42:42,756 --> 00:42:44,082
(CONGREGATION APPLAUDING)
1039
00:42:44,106 --> 00:42:46,226
TREVOR: Thank you, Jesus. Once more.
1040
00:42:50,276 --> 00:42:51,446
(KNOCK ON DOOR)
1041
00:42:52,446 --> 00:42:53,906
Coming.
1042
00:43:01,016 --> 00:43:02,602
Oh, you must've seen
the ad for the bike.
1043
00:43:02,626 --> 00:43:03,662
I'll bring it around.
1044
00:43:03,686 --> 00:43:04,672
Actually, Mr. Strand,
1045
00:43:04,696 --> 00:43:06,956
I'm gonna need you to keep the bike.
1046
00:43:07,536 --> 00:43:08,987
Do I know you?
1047
00:43:09,536 --> 00:43:12,002
Special Agent Rose Kacey.
1048
00:43:12,026 --> 00:43:13,522
The FBI would like to talk to you
1049
00:43:13,546 --> 00:43:15,352
about some of your associates.
1050
00:43:15,376 --> 00:43:17,346
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
1051
00:43:22,046 --> 00:43:25,936
♪
1052
00:43:54,846 --> 00:43:57,886
(FANFARE PLAYS)
71941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.