All language subtitles for 2016_LenaLove.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,520 --> 00:00:27,640
Un film de Florian Gaag
2
00:01:23,440 --> 00:01:26,120
- Dream...
- Team !
3
00:01:38,800 --> 00:01:42,600
7 jours plus tĂ´t
4
00:03:02,640 --> 00:03:04,160
Je t'aime, Lena.
5
00:03:04,400 --> 00:03:05,960
Moi aussi.
6
00:03:11,240 --> 00:03:12,320
Salut !
7
00:03:21,720 --> 00:03:23,360
Dis, Nicole...
8
00:03:24,840 --> 00:03:27,200
On retourne Ă la piscine,
aujourd'hui ?
9
00:03:27,600 --> 00:03:28,680
D'accord.
10
00:03:49,880 --> 00:03:51,080
Pensez Ă vos devoirs.
11
00:03:53,640 --> 00:03:54,880
A demain.
12
00:04:10,200 --> 00:04:13,480
- J'ai hâte, pour l'Angleterre.
- Un mois à s'éclater !
13
00:04:13,800 --> 00:04:16,280
- On va chez moi, Ă la piscine ?
- Carrément.
14
00:04:48,600 --> 00:04:50,680
Stella a posté une photo
pour NiciNice
15
00:04:54,640 --> 00:04:57,560
Toi & moi,
meilleures potes pour la vie !
16
00:05:22,440 --> 00:05:24,000
Partager la photo ?
17
00:05:27,320 --> 00:05:29,160
Noah aime ça
18
00:05:29,600 --> 00:05:31,680
Sacrée photo !
Faut le suivre, le mec...
19
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
Psychopartiste
20
00:05:36,360 --> 00:05:37,400
LOL. Toi, ça va ?
21
00:05:42,480 --> 00:05:44,000
Pareil, mais autrement
22
00:05:46,440 --> 00:05:48,840
Bizarre...
Je me sens proche de toi...
23
00:05:49,040 --> 00:05:51,120
alors que je te connais pas.
24
00:06:08,320 --> 00:06:11,400
- Faut que je file.
- Tu peux pas toquer, maman ?
25
00:06:12,200 --> 00:06:15,720
- T'es forcée de fumer ici ?
- C'est bon, lĂ .
26
00:06:20,200 --> 00:06:22,080
Y a des petits pains au four.
27
00:06:22,320 --> 00:06:24,480
Tu t'es de nouveau
mise en quatre...
28
00:06:38,960 --> 00:06:40,440
Bien dormi ?
29
00:06:41,920 --> 00:06:43,880
Bof... Je file. A plus.
30
00:07:05,400 --> 00:07:07,080
Alors, de quoi il s'agit ?
31
00:07:07,720 --> 00:07:10,640
Stella ?
Tu devrais t'en rappeler, non ?
32
00:07:12,320 --> 00:07:14,040
- Quel connard...
- Tim ?
33
00:07:19,440 --> 00:07:22,200
- Quoi, lĂ ?
- Tu passeras chez le directeur.
34
00:07:26,760 --> 00:07:28,680
- Rendez-le-moi.
- Je le garde.
35
00:07:29,080 --> 00:07:31,400
- Il est pas Ă vous.
- On réglera ça avec M. Beetz.
36
00:07:31,560 --> 00:07:34,120
- Putain de merde !
- Tu vas te calmer ?
37
00:07:34,480 --> 00:07:36,560
C'est quoi, ces conneries ?
38
00:08:23,560 --> 00:08:25,440
Tu me prĂŞtes ton eye-liner ?
39
00:08:25,680 --> 00:08:28,080
Ouais, mais fais gaffe, il bave.
40
00:08:28,600 --> 00:08:31,160
- Elle est mal barrée, Lena.
- Comment ça ?
41
00:08:31,360 --> 00:08:33,440
Elle a déjà embrassé un mec ?
42
00:08:33,760 --> 00:08:34,960
Je crois pas.
43
00:08:35,240 --> 00:08:37,840
"Meuf 16 ans, jamais baisé,
cherche plan."
44
00:08:39,280 --> 00:08:41,400
- Pourquoi tu dis ça ?
- Quoi ?
45
00:08:41,800 --> 00:08:42,920
Tu la connais pas.
46
00:08:43,160 --> 00:08:46,400
Cette meuf sort pas,
elle se fera jamais de mec.
47
00:08:46,960 --> 00:08:49,440
- Allez, viens.
- C'est vrai, quoi !
48
00:09:15,920 --> 00:09:16,920
Comment t'as fait ?
49
00:09:21,520 --> 00:09:25,600
- Tu veux quoi, en échange ?
- Je dirai rien, t'inquiète.
50
00:09:27,320 --> 00:09:28,480
Pourquoi ?
51
00:09:32,160 --> 00:09:34,920
J'ai envie de voir
d'autres dessins de toi.
52
00:10:24,080 --> 00:10:26,360
"Pour la fille qui en a !"
53
00:10:30,240 --> 00:10:32,520
C'est quoi, ce plan avec Tim ?
54
00:10:32,720 --> 00:10:35,160
Toujours branchée ragots, hein ?
55
00:10:35,640 --> 00:10:38,240
ArrĂŞte de te prendre
pour une princesse !
56
00:10:41,520 --> 00:10:44,640
- Lena ferait bien de se calmer.
- Nicole !
57
00:10:45,280 --> 00:10:47,240
Tu me prends pour une idiote ?
58
00:10:47,440 --> 00:10:50,560
Un simple copier coller
et c'est bouclé ?
59
00:10:53,800 --> 00:10:57,200
Si je te mets un zéro, tu seras
sous la moyenne dans 2 matières.
60
00:10:57,440 --> 00:10:59,240
Tu en as bien conscience ?
61
00:11:00,920 --> 00:11:04,200
Je te laisse 2 jours pour
me rendre un devoir impeccable.
62
00:11:17,240 --> 00:11:19,800
C'est pas facile
de s'intégrer ici, je sais.
63
00:11:20,240 --> 00:11:22,840
Mais tu dois
faire un travail sur toi-mĂŞme.
64
00:11:24,960 --> 00:11:27,440
Je suis de ton côté,
je veux t'aider.
65
00:11:28,640 --> 00:11:30,560
Mais pour ça, j'ai besoin de toi.
66
00:11:31,400 --> 00:11:33,240
Tu ne comprends pas ça ?
67
00:11:36,760 --> 00:11:39,800
Les gars, une télé,
ça ne disparaît pas comme ça.
68
00:11:40,240 --> 00:11:42,360
C'est la deuxième en un mois !
69
00:11:43,040 --> 00:11:46,560
La direction du foyer
va convoquer chacun de vous.
70
00:11:47,400 --> 00:11:50,200
Pour l'instant,
la salle commune reste fermée.
71
00:11:56,160 --> 00:11:57,480
C'est bon ?
72
00:11:58,080 --> 00:11:59,280
On commence.
73
00:12:01,400 --> 00:12:02,760
Un, deux,
74
00:12:03,080 --> 00:12:05,600
attention, rotation, sept, huit.
75
00:12:05,960 --> 00:12:07,360
Et un, deux...
76
00:12:08,840 --> 00:12:10,640
Putain, Claudia !
77
00:12:11,840 --> 00:12:14,120
- T'as mal géré.
- Si tu le dis.
78
00:12:14,760 --> 00:12:16,080
Comment ça, "si je le dis" ?
79
00:12:16,400 --> 00:12:19,080
C'est pas facile, en ce moment.
Je le sais.
80
00:12:23,320 --> 00:12:26,000
- C'est ta faute.
- OK, j'encaisse ça aussi.
81
00:12:26,800 --> 00:12:28,400
Laisse-lui le temps.
82
00:12:29,160 --> 00:12:32,160
Sois patiente.
Vous vous aimez, non ?
83
00:12:33,920 --> 00:12:35,640
Claudia a raison,
tu la tenais mal.
84
00:12:36,200 --> 00:12:39,320
De quoi je me mĂŞle ?
Tu sais tout sur tout, toi !
85
00:12:39,600 --> 00:12:41,760
- Doucement, Bernd !
- Calme-toi.
86
00:12:43,200 --> 00:12:44,800
- Tout va bien ?
- Oui.
87
00:12:46,600 --> 00:12:47,640
On continue.
88
00:12:48,520 --> 00:12:49,440
Allez, les gars.
89
00:12:49,840 --> 00:12:53,040
On se concentre !
La finale, c'est dans 4 jours.
90
00:12:53,280 --> 00:12:54,480
Excuse-moi.
91
00:12:55,160 --> 00:12:56,520
Je suis désolé.
92
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
J'ai besoin de toi.
93
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
Viens lĂ .
94
00:13:15,600 --> 00:13:17,560
- Je vais y aller.
- D'accord.
95
00:14:26,560 --> 00:14:29,080
Je danserai quand
avec l'équipe Une, papa ?
96
00:14:29,280 --> 00:14:33,880
On est au complet, tu sais bien.
Mais tu es mon choix numéro 1.
97
00:14:35,160 --> 00:14:37,720
Dès qu'une place se libère,
elle est pour toi.
98
00:14:41,600 --> 00:14:42,680
Salut.
99
00:14:44,280 --> 00:14:46,840
Je dois rendre
mon devoir d'allemand demain.
100
00:14:47,160 --> 00:14:49,000
Tu pourrais me le faire ?
101
00:14:50,000 --> 00:14:52,600
Cette salope va me saquer.
S'te plaît...
102
00:14:57,400 --> 00:14:59,320
J'ai besoin de toi.
S'te plaît !
103
00:15:04,280 --> 00:15:07,280
- C'est bon.
- Merci, Lena. Tu es la meilleure.
104
00:15:08,440 --> 00:15:09,560
Merci.
105
00:16:10,760 --> 00:16:12,000
Dis-moi...
106
00:16:14,320 --> 00:16:15,960
Toi et Lena...
107
00:16:16,640 --> 00:16:19,720
Vous ĂŞtes toujours aussi proches ?
108
00:16:20,560 --> 00:16:23,000
Non ! C'est des conneries, ça.
109
00:16:24,200 --> 00:16:25,640
Pourquoi ?
110
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
Devoir d'allemand
111
00:16:28,640 --> 00:16:30,440
de Nicole Luckmann
112
00:16:37,120 --> 00:16:38,920
Noah est en ligne
113
00:16:41,960 --> 00:16:43,560
Salut !
114
00:16:44,400 --> 00:16:46,640
Ca va mieux, avec ta mère ?
115
00:16:52,040 --> 00:16:52,880
Je l'emmerde !
116
00:16:55,120 --> 00:16:56,800
C'est quoi, le souci ?
117
00:16:59,240 --> 00:17:00,520
Laisse tomber...
118
00:17:03,640 --> 00:17:05,760
Bernd ? Y a quelqu'un ?
119
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
T'as le permis ?
120
00:17:33,720 --> 00:17:35,680
Je peux conduire aussi ?
121
00:17:55,800 --> 00:17:56,880
Putain !
122
00:18:17,120 --> 00:18:19,520
Moi non plus, j'ai pas le permis.
123
00:18:29,960 --> 00:18:31,920
Je voulais te montrer un truc.
124
00:18:35,880 --> 00:18:37,960
Mais c'est juste des essais.
125
00:19:24,640 --> 00:19:27,200
Y a une fĂŞte, ce soir.
Tu veux venir ?
126
00:20:03,640 --> 00:20:06,680
Nous recevons ce soir
une invitée de marque :
127
00:20:07,040 --> 00:20:10,440
après un best-seller,
elle publie un nouveau livre,
128
00:20:10,840 --> 00:20:13,520
"L'art du couple",
en librairie la semaine prochaine.
129
00:20:13,720 --> 00:20:15,360
Avec nous ce soir,
130
00:20:15,720 --> 00:20:16,680
Judith Luckmann.
131
00:20:16,920 --> 00:20:20,960
20 ans de bonheur avec un homme,
comment c'est possible ?
132
00:20:21,360 --> 00:20:23,320
Le secret est dans mon livre.
133
00:20:23,480 --> 00:20:26,760
Plus sérieusement : l'honnêteté
et une confiance inconditionnelle.
134
00:20:27,520 --> 00:20:29,720
Votre mari et vous
avez fait vos études ensemble...
135
00:20:29,920 --> 00:20:32,400
Au début, oui.
Mon mari a opté, ensuite,
136
00:20:32,800 --> 00:20:34,360
pour une autre carrière.
137
00:20:34,600 --> 00:20:38,440
Mais il est, depuis toujours,
mon principal soutien.
138
00:20:38,640 --> 00:20:39,840
Félicitations !
139
00:20:40,240 --> 00:20:43,280
Beaucoup de téléspectatrices
doivent vous envier...
140
00:21:00,800 --> 00:21:05,000
Faut que je file. Quelques
bricoles à régler pour la finale.
141
00:21:07,840 --> 00:21:09,520
A tout Ă l'heure.
142
00:22:43,200 --> 00:22:44,760
Amène-toi, allez.
143
00:25:01,480 --> 00:25:03,840
Supprimer NiciNice
de ta liste d'amis ?
144
00:25:06,920 --> 00:25:08,000
NiciNice supprimée
145
00:25:11,480 --> 00:25:13,800
Devoir d'allemand
de Nicole Luckmann
146
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
Tu lui diras quand, Ă Judith ?
147
00:25:30,400 --> 00:25:31,680
Après la finale.
148
00:25:46,640 --> 00:25:48,720
- Salut, Lena.
- Me saoule pas, hein !
149
00:25:49,160 --> 00:25:51,120
C'est quoi, ton problème ?
150
00:25:53,600 --> 00:25:55,360
T'as mon devoir ?
151
00:26:13,000 --> 00:26:15,200
Nous devons parler Ă Tim Adler.
152
00:26:15,560 --> 00:26:17,560
Qu'il prenne ses affaires.
153
00:26:17,720 --> 00:26:21,160
Tim ! Tu veux bien venir ?
Prends tes affaires.
154
00:27:09,360 --> 00:27:12,120
Nicole, oĂą est ton devoir ?
155
00:27:18,680 --> 00:27:20,320
Je risque de redoubler.
156
00:27:21,640 --> 00:27:24,000
Lena est une vraie salope.
157
00:27:24,680 --> 00:27:26,320
Avant, elle m'aidait toujours.
158
00:27:26,800 --> 00:27:30,120
C'est Ă cause de Tim.
Du coup, elle se venge.
159
00:27:32,080 --> 00:27:33,600
Elle est jalouse Ă mort.
160
00:27:33,800 --> 00:27:36,960
Comme elle se fait pas de mec,
elle te pourrit la vie.
161
00:27:37,280 --> 00:27:39,720
Mais nous,
on va s'éclater en Angleterre.
162
00:27:54,560 --> 00:27:55,680
D'accord ?
163
00:28:10,240 --> 00:28:12,880
- T'es tarée ?
- Désolée.
164
00:28:28,600 --> 00:28:30,280
De meilleure humeur ?
165
00:28:32,520 --> 00:28:34,440
Je vis l'enfer
166
00:28:38,880 --> 00:28:39,880
Pourquoi ?
167
00:28:46,680 --> 00:28:48,080
Mon ex-pote est une enfoirée
168
00:28:48,280 --> 00:28:50,640
et son père se tape ma mère
169
00:28:57,200 --> 00:28:59,760
...et son père se tape ma mère
170
00:29:27,560 --> 00:29:29,600
Je sais plus quoi faire.
171
00:29:30,240 --> 00:29:31,960
Bernd me fait peur.
172
00:29:34,120 --> 00:29:36,040
Il pète sans arrêt les plombs.
173
00:29:38,280 --> 00:29:40,840
Il se contrĂ´le de moins en moins.
174
00:29:41,440 --> 00:29:43,200
C'est plus le mĂŞme homme.
175
00:29:46,040 --> 00:29:47,480
Judith ?
176
00:29:49,720 --> 00:29:50,680
Ca ne va pas ?
177
00:29:54,240 --> 00:29:57,160
Tu devrais peut-ĂŞtre
envisager une séparation.
178
00:30:14,240 --> 00:30:17,200
- Je me fais des idées ?
- Remets pas ça sur le tapis.
179
00:30:18,480 --> 00:30:20,720
Je vous ai bien vus, ensemble.
180
00:30:21,200 --> 00:30:22,880
C'est quoi, ces conneries ?
181
00:30:23,040 --> 00:30:24,720
Et avec Pia, en plus !
182
00:30:32,160 --> 00:30:33,240
C'est débile.
183
00:30:33,680 --> 00:30:35,600
Vas-y, vide ton sac !
184
00:30:46,960 --> 00:30:48,040
Claudia ?
185
00:31:09,920 --> 00:31:11,720
...et son père se tape ma mère
186
00:31:12,760 --> 00:31:15,680
Lena, c'est une mĂ´me.
Comment tu as pu faire ça ?
187
00:31:15,920 --> 00:31:18,200
M'espionner
en créant un profil bidon !
188
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
C'est toi
qui me fais des reproches ?
189
00:31:21,360 --> 00:31:22,280
Nici...
190
00:31:24,760 --> 00:31:26,320
Vous ĂŞtes malades.
191
00:31:50,240 --> 00:31:52,200
- Salut.
- Bonjour, Pia.
192
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Mme Luckmann.
193
00:33:10,320 --> 00:33:11,440
Oui...
194
00:33:13,280 --> 00:33:15,320
Non, je l'ignorais, c'est...
195
00:33:15,480 --> 00:33:17,480
C'est une surprise.
196
00:33:18,080 --> 00:33:19,680
Oui, demain, ça irait.
197
00:33:20,280 --> 00:33:22,680
Bien, merci pour votre appel.
Au revoir.
198
00:33:25,440 --> 00:33:28,360
Tu as 5 de moyenne
en maths et en allemand ?
199
00:33:28,560 --> 00:33:31,520
Quoi ? Mais
on a passé des heures à réviser !
200
00:33:31,800 --> 00:33:32,840
De mieux en mieux.
201
00:33:33,160 --> 00:33:35,640
On a tout rabâché.
Pourquoi t'as rien dit ?
202
00:33:35,880 --> 00:33:38,080
- Ou travaillé plus ?
- T'aurais pu venir me voir.
203
00:33:38,320 --> 00:33:40,280
T'aurais pu
aller voir une pute !
204
00:33:41,240 --> 00:33:44,480
Nicole ! L'Angleterre,
c'est annulé. Tu vas bosser.
205
00:33:52,800 --> 00:33:54,320
Je suis sous la douche.
206
00:33:55,160 --> 00:33:57,760
Non, maman.
Tout va très bien, en ce moment.
207
00:33:58,000 --> 00:34:00,520
Je peux te rappeler plus tard ?
208
00:34:04,880 --> 00:34:06,400
Salut, maman. Salut.
209
00:34:15,520 --> 00:34:17,960
- Salut.
- Coucou.
210
00:34:20,960 --> 00:34:22,560
Tu me parles de nouveau ?
211
00:34:27,280 --> 00:34:29,040
Viens lĂ .
212
00:34:32,880 --> 00:34:34,480
Qu'est-ce qui se passe ?
213
00:34:38,880 --> 00:34:40,880
Tout le monde me gonfle.
214
00:34:41,480 --> 00:34:44,240
Mince. Viens lĂ .
215
00:34:45,280 --> 00:34:46,640
Viens lĂ , ma puce.
216
00:34:52,800 --> 00:34:54,400
Tu sais...
217
00:34:55,640 --> 00:34:57,960
Y a des phases comme ça.
218
00:35:02,520 --> 00:35:04,320
Ca finira par s'arranger.
219
00:35:12,840 --> 00:35:15,520
Utiliser
comme nouvelle photo de profil ?
220
00:36:14,080 --> 00:36:15,000
Judith, je...
221
00:36:19,840 --> 00:36:22,160
Qu'on soit d'accord sur un point :
222
00:36:22,400 --> 00:36:26,600
cette histoire nous regarde,
nous et personne d'autre.
223
00:36:28,120 --> 00:36:29,080
D'accord.
224
00:36:30,800 --> 00:36:34,800
Axel regrette son erreur
et notre famille va rester unie.
225
00:36:37,680 --> 00:36:40,360
Votre finale compte énormément.
Je ne vais pas gâcher ça.
226
00:36:41,680 --> 00:36:44,360
Mais après,
tu te tiendras Ă distance du club
227
00:36:44,560 --> 00:36:45,600
et de nous.
228
00:36:47,800 --> 00:36:49,280
C'est compris ?
229
00:37:31,240 --> 00:37:34,360
Quelqu'un a des nouvelles
de Claudia et Bernd ?
230
00:37:34,480 --> 00:37:35,920
Demain, c'est la finale.
231
00:37:36,360 --> 00:37:38,360
C'est pas possible.
232
00:37:40,040 --> 00:37:41,800
"LenaLove" ?
233
00:37:44,240 --> 00:37:45,600
Qu'est-ce qui lui prend ?
234
00:37:45,760 --> 00:37:48,760
J'en reviens pas !
En plus, elle copie ton style.
235
00:37:51,960 --> 00:37:53,440
Sexy !!
236
00:37:53,680 --> 00:37:55,200
Une vraie bombe.
237
00:37:55,320 --> 00:37:58,560
Cool, tes yeux ! Troooop belle !
238
00:38:09,120 --> 00:38:11,280
Qui veut te mettre ça sur le dos ?
239
00:38:11,520 --> 00:38:12,880
Aucune idée.
240
00:38:15,240 --> 00:38:18,440
Tu m'embrouilles pas ?
Tu deales pas ?
241
00:38:19,440 --> 00:38:21,240
Je vous l'ai déjà dit.
242
00:38:24,160 --> 00:38:25,560
Que ce soit clair :
243
00:38:26,400 --> 00:38:29,080
si ça tourne mal, tu peux
dire adieu Ă ta conditionnelle.
244
00:38:31,120 --> 00:38:33,040
Tu vaux mieux que ça,
je le sais.
245
00:38:41,160 --> 00:38:42,360
Je vais t'aider.
246
00:38:43,040 --> 00:38:44,840
J'irai parler aux flics.
247
00:38:45,400 --> 00:38:47,160
Mais je peux rien te promettre.
248
00:38:47,360 --> 00:38:49,320
Ils t'ont dans le collimateur.
249
00:38:51,040 --> 00:38:52,600
Ne me plante pas.
250
00:39:08,200 --> 00:39:09,680
Déso pour hier,
plus de batterie
251
00:39:16,520 --> 00:39:18,240
Pas de souci
252
00:39:18,960 --> 00:39:22,040
C'est moche, pour ta mère.
Désolé pour toi...
253
00:39:26,400 --> 00:39:28,200
Ouaip. Merci !!
254
00:39:31,800 --> 00:39:34,280
Trop cool, ta photo !
255
00:39:40,560 --> 00:39:44,720
Sympa, la transition. Merci.
Et ta photo Ă toi, alors ?
256
00:39:50,200 --> 00:39:51,840
Noah a une nouvelle
photo de profil
257
00:40:06,800 --> 00:40:09,440
Bidon ! C'est pas toi, hein ?
258
00:40:11,720 --> 00:40:12,960
Putain !
259
00:40:13,520 --> 00:40:15,320
Fais voir l'autre photo.
260
00:40:16,960 --> 00:40:18,600
Passion et aventures érotiques
261
00:40:21,240 --> 00:40:24,560
"Prêt à te gâter,
avec douceur ou vigueur..."
262
00:40:27,120 --> 00:40:29,160
On peut pas prendre cette photo.
Trop beauf.
263
00:40:36,920 --> 00:40:38,600
C'est Lena qui t'a balancé.
264
00:40:39,560 --> 00:40:42,520
Nicole l'a vue chez le dirlo,
avant que les flics débarquent.
265
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
Sans déconner. Demande-lui.
266
00:40:56,360 --> 00:40:57,360
Lena m'a balancé ?
267
00:41:00,040 --> 00:41:01,320
Ouais.
268
00:41:02,920 --> 00:41:04,960
Réveille-toi, Tim !
269
00:41:05,120 --> 00:41:07,560
Lena se marrait
quand ils t'ont embarqué.
270
00:41:08,360 --> 00:41:10,160
Elle s'est foutue de toi.
271
00:41:11,960 --> 00:41:14,200
Cette meuf est pas fiable.
272
00:41:26,800 --> 00:41:29,640
Dis...
Photoshop, tu connais bien ?
273
00:41:33,840 --> 00:41:35,040
Claudia ?
274
00:41:36,520 --> 00:41:37,880
Bernd ?
275
00:41:38,520 --> 00:41:40,160
- Y a quelqu'un ?
- Oui !
276
00:41:42,720 --> 00:41:44,880
Où vous étiez ?
On vous a attendus !
277
00:41:46,160 --> 00:41:47,440
Moi, j'étais là .
278
00:41:48,640 --> 00:41:50,920
Demande Ă ta femme oĂą est Claudia.
279
00:41:51,120 --> 00:41:53,000
Fais une croix sur la finale.
280
00:41:57,520 --> 00:41:58,680
Va te faire foutre !
281
00:42:02,760 --> 00:42:03,800
Merde !
282
00:42:08,240 --> 00:42:11,440
Pia, écoute...
Je suis désolé. Pour tout.
283
00:42:11,680 --> 00:42:14,240
Mais on a un souci.
Bernd n'a plus de partenaire.
284
00:42:14,440 --> 00:42:15,880
Tu dois convaincre Lena.
285
00:42:38,200 --> 00:42:41,000
Noah a une nouvelle
photo de profil
286
00:42:48,840 --> 00:42:50,120
Merde...
287
00:42:54,440 --> 00:42:57,360
- Génial, elle l'a gobé.
- Envoie-lui le lien.
288
00:43:42,960 --> 00:43:44,360
Oh oui, caresse-moi...
289
00:43:52,320 --> 00:43:55,080
Mate un peu,
elle se trouve trop bonne !
290
00:44:18,160 --> 00:44:20,040
Tim, rends-moi ça !
291
00:44:30,800 --> 00:44:32,040
Chelou !
292
00:45:03,800 --> 00:45:04,800
Mauvaise nouvelle.
293
00:45:05,720 --> 00:45:08,800
Tu ne peux pas changer de classe.
Elles sont surchargées.
294
00:45:10,760 --> 00:45:11,800
Déstresse, mec.
295
00:45:12,160 --> 00:45:14,280
Lena m'a pas balancé.
Vous m'avez entubé.
296
00:45:14,680 --> 00:45:16,320
- Quoi ?
- Elle ferait jamais ça.
297
00:45:16,680 --> 00:45:19,480
Tu voudrais me parler
de quelque chose ?
298
00:45:20,160 --> 00:45:22,720
- Vous allez supprimer ce profil.
- Sinon quoi ?
299
00:45:23,520 --> 00:45:24,640
Tout va bien.
300
00:45:25,800 --> 00:45:27,280
Sinon, je vous pourris.
301
00:45:29,800 --> 00:45:32,400
Et moi, je montre ça aux flics.
302
00:45:34,040 --> 00:45:35,400
Pigé ?
303
00:45:48,640 --> 00:45:49,880
Je peux t'aider ?
304
00:45:53,160 --> 00:45:54,120
Comment tu vas ?
305
00:45:57,040 --> 00:45:59,000
J'ai enfin du temps pour moi.
306
00:46:02,040 --> 00:46:04,440
Ecoute,
si tu as envie de discuter...
307
00:46:07,400 --> 00:46:09,440
Sûr... Pourquoi pas ?
308
00:46:13,080 --> 00:46:15,080
Claudia était emballée
par tes conseils.
309
00:46:17,920 --> 00:46:19,560
Peut-ĂŞtre que je passerai.
310
00:46:42,040 --> 00:46:44,600
Nicole !
On peut se parler deux secondes ?
311
00:46:48,760 --> 00:46:51,720
Je pensais pas
que t'aurais autant d'ennuis.
312
00:46:52,160 --> 00:46:53,720
Sinon, je l'aurais pas fait...
313
00:46:54,640 --> 00:46:55,960
Mais j'étais furieuse.
314
00:46:56,720 --> 00:46:57,720
T'as terminé ?
315
00:46:58,080 --> 00:47:00,400
Attends !
On était meilleures potes.
316
00:47:03,440 --> 00:47:06,640
Si on essayait de revenir
Ă des relations normales ?
317
00:47:14,120 --> 00:47:18,480
Et pour la finale, je le fais pour
dépanner, comme tu voulais pas.
318
00:47:21,280 --> 00:47:22,320
Quoi ?
319
00:48:17,520 --> 00:48:18,520
C'est notre chance !
320
00:48:19,240 --> 00:48:21,760
Alors, croyez en vous
et mettez le paquet.
321
00:48:22,680 --> 00:48:25,000
- C'est nous la...
- Dream Team !
322
00:48:31,120 --> 00:48:33,080
Bernd, qu'est-ce qu'il y a ?
323
00:48:35,760 --> 00:48:37,560
Du maquillage ! Pour Bernd.
324
00:48:41,000 --> 00:48:42,440
- Coucou.
- Salut.
325
00:49:12,440 --> 00:49:15,720
Cette garce l'a bien mérité.
Elle t'a piqué ta finale.
326
00:49:18,760 --> 00:49:20,040
Ca suffit, lĂ , non ?
327
00:49:20,800 --> 00:49:22,480
Du rab
pour un trip inoubliable.
328
00:49:41,360 --> 00:49:43,440
Mesdames et messieurs,
329
00:49:43,800 --> 00:49:47,080
faites un accueil triomphal
Ă la Dream Team !
330
00:51:28,120 --> 00:51:29,120
Je te déteste !
331
00:52:04,280 --> 00:52:06,160
Tu t'es fait mal ?
332
00:52:07,560 --> 00:52:08,920
- Lena...
- Salope !
333
00:52:26,600 --> 00:52:28,920
Lena, qu'est-ce qui se passe ?
334
00:52:55,760 --> 00:52:57,440
Maintenant, on...
335
00:52:58,280 --> 00:52:59,960
on recommence tout à zéro.
336
00:53:02,120 --> 00:53:04,040
Au moins,
ça a clarifié les choses.
337
00:53:06,960 --> 00:53:10,200
Bernd... Ton erreur
nous a coûté la finale.
338
00:53:12,040 --> 00:53:14,440
La prochaine saison,
ce sera sans toi.
339
00:53:15,360 --> 00:53:16,680
Désolé.
340
00:53:51,680 --> 00:53:54,280
Lena, n'aie pas peur.
341
00:53:54,800 --> 00:53:56,600
On est meilleures potes, non ?
342
00:54:09,560 --> 00:54:13,480
Lena, je me fais du souci.
Je veux te parler, c'est tout.
343
00:54:14,320 --> 00:54:17,200
Lena ? Ouvre-moi !
344
00:54:19,400 --> 00:54:21,520
Lena, ouvre, je veux te parler.
345
00:54:21,880 --> 00:54:23,440
Explique-moi ton fiasco !
346
00:54:25,400 --> 00:54:27,640
- Arrête ! Dégage !
- Je suis lĂ pour toi.
347
00:54:28,040 --> 00:54:31,560
Je te déteste !
348
00:54:33,880 --> 00:54:35,240
Tu me dégoûtes...
349
00:54:41,000 --> 00:54:43,760
Je me fais du souci.
C'est ta faute.
350
00:54:55,040 --> 00:54:56,920
Tu es lĂ ?
351
00:55:01,760 --> 00:55:03,440
Tu es lĂ ? J'ai peur
352
00:55:17,360 --> 00:55:18,920
Eclate-toi, Lena.
353
00:55:27,320 --> 00:55:28,840
Mate cette vidéo
354
00:55:31,160 --> 00:55:32,400
Quand Lena danse
355
00:55:32,840 --> 00:55:35,240
Trop la honte
356
00:55:40,640 --> 00:55:41,680
Pauvre tache !
357
00:55:42,000 --> 00:55:44,080
- Salope !
- Espèce de victime !
358
00:55:44,800 --> 00:55:48,040
Pauvre petite merde !
359
00:55:49,600 --> 00:55:52,600
Suicide-toi !
360
00:56:50,120 --> 00:56:51,960
Je suis là , t'inquiète.
361
00:56:55,520 --> 00:56:57,760
Je dois venir ?
En 2 h, je peux ĂŞtre lĂ .
362
00:57:01,640 --> 00:57:03,600
S'il te plaît.
363
00:57:14,880 --> 00:57:16,080
Stella ?
364
00:57:17,600 --> 00:57:19,040
Tu fais quoi, lĂ ?
365
00:57:20,240 --> 00:57:21,440
Célibataire
366
00:57:21,880 --> 00:57:22,800
Tu vois bien.
367
00:57:24,520 --> 00:57:27,520
Novice, mais prĂŞte Ă tout
Plus branchée vigueur que douceur
368
00:57:27,920 --> 00:57:29,160
C'est quoi, ça ?
369
00:57:30,760 --> 00:57:32,800
On va lui arranger un rancard.
370
00:57:33,520 --> 00:57:35,800
Salut...
J'aimerais te rencontrer !
371
00:57:36,120 --> 00:57:37,760
Tu peux pas faire ça.
372
00:57:39,200 --> 00:57:41,800
- Bien sûr que si.
- On va avoir des ennuis.
373
00:57:42,200 --> 00:57:43,880
Déstresse, personne saura.
374
00:57:47,840 --> 00:57:49,400
Allez, réponds.
375
00:57:52,120 --> 00:57:54,760
- T'es dispo, ce soir ?
- MĂŞme tout de suite.
376
00:58:26,080 --> 00:58:28,080
Qu'est-ce qu'il me veut, lui ?
377
00:58:29,360 --> 00:58:32,800
Salut, Tim. Ta petite copine
a un rancard avec Noah.
378
00:58:53,000 --> 00:58:55,440
- Est-ce que Nicole est lĂ ?
- Non.
379
00:58:55,840 --> 00:58:59,080
- OĂą elle est ?
- Aucune idée, mais je peux...
380
00:59:34,400 --> 00:59:35,520
Salut.
381
00:59:41,920 --> 00:59:43,120
Tout va bien ?
382
00:59:47,160 --> 00:59:48,760
Tu veux t'asseoir ?
383
01:01:03,760 --> 01:01:04,960
ArrĂŞte.
384
01:01:06,960 --> 01:01:08,360
- Allez, va.
- ArrĂŞte.
385
01:01:08,560 --> 01:01:11,960
- Qu'est-ce que t'as ? Allez !
- Je veux pas.
386
01:01:12,280 --> 01:01:14,800
- Arrête ça.
- Quoi ? C'est trop cool !
387
01:01:50,400 --> 01:01:52,240
Mais t'es complètement tordue ?
388
01:01:52,800 --> 01:01:54,320
Quoi ? C'est pour se marrer !
389
01:04:18,400 --> 01:04:20,080
Vous existez pas.
390
01:04:26,960 --> 01:04:28,960
Vous existez pas...
391
01:04:29,640 --> 01:04:30,800
Vous existez pas.
392
01:04:33,520 --> 01:04:35,160
Vous existez pas !
393
01:05:37,600 --> 01:05:39,520
Vous existez pas...
394
01:05:56,160 --> 01:05:59,040
Lena a un compte
sur un réseau social ?
395
01:05:59,240 --> 01:06:01,120
Elle ne se connectait pas
via son téléphone.
396
01:06:05,200 --> 01:06:07,080
Je sais pas.
397
01:06:07,720 --> 01:06:09,920
On a trouvé cette vidéo
sur son téléphone.
398
01:06:11,080 --> 01:06:15,280
C'est Tim Adler.
Un élève l'a accusé de dealer.
399
01:06:16,000 --> 01:06:18,360
Hier soir,
Tim a essayé d'appeler Lena.
400
01:06:18,520 --> 01:06:22,920
Il est introuvable, mais
on va intensifier les recherches.
401
01:06:51,000 --> 01:06:53,560
- C'est toi qui as fait ça ?
- Nici ?
402
01:06:54,520 --> 01:06:56,480
A qui tu as parlé de Noah ?
403
01:06:57,920 --> 01:06:59,080
C'est ma faute.
404
01:06:59,480 --> 01:07:01,040
Quoi, ta faute ?
405
01:07:18,880 --> 01:07:20,440
Stella a bousillé Lena.
406
01:07:21,400 --> 01:07:22,360
Comment ça ?
407
01:07:22,880 --> 01:07:24,080
Avec Noah.
408
01:07:26,800 --> 01:07:28,200
Stella aussi est au courant ?
409
01:07:36,120 --> 01:07:39,640
Lena a eu peur, elle s'est enfuie.
Je sais pas oĂą elle est.
410
01:07:41,280 --> 01:07:44,160
Ils pensent
que Lena a eu un accident.
411
01:07:44,520 --> 01:07:46,440
Je voulais pas
qu'il lui arrive un truc.
412
01:08:06,720 --> 01:08:08,680
Qu'est-ce que vous avez fait ?
413
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
Je n'y comprends rien.
414
01:08:11,640 --> 01:08:13,360
- On va aller Ă la police.
- Non !
415
01:08:15,200 --> 01:08:16,720
- Mais...
- Hors de question !
416
01:08:17,080 --> 01:08:19,640
- Faut tout raconter.
- Tu as réfléchi ?
417
01:08:20,120 --> 01:08:21,640
C'est tout réfléchi.
418
01:08:22,160 --> 01:08:26,200
Si ça se sait, on est foutus.
Plus personne achètera mes livres.
419
01:08:26,800 --> 01:08:30,280
T'espères payer tout ça
avec ton salaire d'entraîneur ?
420
01:08:33,680 --> 01:08:36,600
Le plus urgent, c'est
de supprimer le profil de Noah.
421
01:08:45,160 --> 01:08:46,680
Ecoute, ma puce.
422
01:08:47,320 --> 01:08:50,920
Les secours et la police
sont mobilisés.
423
01:08:51,160 --> 01:08:55,880
On ne peut rien faire pour Lena.
Notre famille doit rester soudée.
424
01:09:15,440 --> 01:09:16,840
Pauvre tache !
425
01:09:17,080 --> 01:09:18,440
Salope !
Pauvre garce !
426
01:09:19,000 --> 01:09:20,920
Suicide-toi !
427
01:09:21,080 --> 01:09:23,920
Comment on peut écrire
des choses pareilles ?
428
01:09:24,800 --> 01:09:26,160
On n'était plus si proches.
429
01:09:29,240 --> 01:09:32,080
Lena était souvent seule,
elle se mettait à l'écart.
430
01:09:32,280 --> 01:09:35,040
Tu l'as vue quand,
pour la dernière fois ?
431
01:09:37,080 --> 01:09:38,240
Ici.
432
01:09:39,920 --> 01:09:41,040
A l'école ?
433
01:09:43,640 --> 01:09:44,640
Oui.
434
01:09:46,400 --> 01:09:47,800
Tu es sûre ?
435
01:09:54,600 --> 01:09:56,240
J'en peux plus, lĂ .
436
01:09:56,760 --> 01:09:58,320
Calme-toi, hein !
437
01:10:00,320 --> 01:10:03,040
- Pourquoi tu m'as pas écoutée ?
- Quoi ?
438
01:10:03,360 --> 01:10:06,520
- Pourquoi t'as continué ?
- C'était ton idée !
439
01:10:06,920 --> 01:10:09,520
Mais je voulais pas
que ça dégénère comme ça.
440
01:10:09,760 --> 01:10:11,160
T'es aussi mouillée que moi.
441
01:10:11,560 --> 01:10:13,640
Noah, c'était ton idée.
442
01:10:15,360 --> 01:10:18,120
- Et s'il lui est arrivé un truc ?
- Mais quoi ?
443
01:10:18,400 --> 01:10:20,960
Elle doit chialer en forĂŞt.
Demain, elle se pointera en cours.
444
01:10:22,160 --> 01:10:23,760
Tu piges pas, Stella ?
445
01:10:24,480 --> 01:10:26,440
Ils pensent que Lena est morte.
446
01:10:30,280 --> 01:10:31,920
Faut au moins parler Ă Pia.
447
01:10:32,280 --> 01:10:35,080
A personne.
On a rien Ă voir lĂ -dedans !
448
01:10:35,240 --> 01:10:36,360
C'est ça, ouais...
449
01:10:36,800 --> 01:10:39,280
Si ça se sait,
ça va chauffer pour nous.
450
01:10:40,320 --> 01:10:41,800
Bizarre, j'ai déjà entendu ça.
451
01:10:43,440 --> 01:10:45,080
T'es gerbante, merde.
452
01:10:45,320 --> 01:10:47,280
Oh, Nicole ! Mais attends !
453
01:10:51,480 --> 01:10:52,440
Tiens.
454
01:10:53,760 --> 01:10:55,040
Merde, Nicole !
455
01:11:20,520 --> 01:11:23,080
J'ai effacé toutes les vidéos.
Et tes sauvegardes.
456
01:11:24,440 --> 01:11:26,760
Comment t'es entré ?
457
01:11:29,960 --> 01:11:31,880
Qu'est-ce que tu fais ici ?
458
01:11:32,760 --> 01:11:34,440
Tim, Ă quoi tu joues ?
459
01:11:37,840 --> 01:11:40,360
Je sais, ça a bêtement dérapé.
460
01:11:42,120 --> 01:11:44,240
C'était pas prévu.
461
01:11:47,240 --> 01:11:48,920
Faut pas que ça s'ébruite.
462
01:11:51,800 --> 01:11:53,160
Pas vrai ?
463
01:12:10,440 --> 01:12:11,680
On va y arriver.
464
01:12:23,200 --> 01:12:25,880
Tim ? Tim, attends...
465
01:13:23,480 --> 01:13:25,080
Ils doivent pas m'attraper.
466
01:13:26,640 --> 01:13:29,160
Emmène-moi.
Je veux pas y retourner.
467
01:13:30,360 --> 01:13:31,480
Je veux pas.
468
01:13:34,640 --> 01:13:35,920
Emmène-moi.
469
01:13:37,840 --> 01:13:39,200
Tout va bien.
470
01:13:51,600 --> 01:13:52,600
Comment tu vas ?
471
01:13:53,640 --> 01:13:54,920
Mieux.
472
01:14:08,520 --> 01:14:10,400
Il y avait ce mec,
473
01:14:14,200 --> 01:14:15,840
Noah...
474
01:14:19,160 --> 01:14:23,720
Tout était tellement bizarre.
475
01:14:27,600 --> 01:14:29,560
Noah, c'est un fake.
476
01:14:31,000 --> 01:14:32,440
Un profil truqué.
477
01:14:34,040 --> 01:14:35,200
Comment ça ?
478
01:14:41,480 --> 01:14:42,880
T'es complètement tordue ?
479
01:14:43,200 --> 01:14:44,920
Quoi ? C'est pour se marrer !
480
01:14:54,840 --> 01:14:57,440
La mère de Nicole
a créé le profil de Noah.
481
01:14:59,960 --> 01:15:03,080
Stella et Nicole l'ont hacké
pour te pousser Ă bout.
482
01:15:03,360 --> 01:15:04,760
Du coup, ma mère a appris
483
01:15:06,280 --> 01:15:09,080
que cette salope
se tapait mon père.
484
01:15:11,000 --> 01:15:13,160
Pourquoi Lena me l'a pas dit ?
485
01:15:14,640 --> 01:15:16,880
C'était ma meilleure copine,
pourtant.
486
01:15:17,160 --> 01:15:18,920
Stella et moi, on a branché Lena
487
01:15:19,160 --> 01:15:21,520
avec un mec
d'un site de rencontres.
488
01:15:22,320 --> 01:15:25,040
C'est Judith Luckmann
qui est Ă l'origine de tout.
489
01:15:25,320 --> 01:15:27,360
Elle a sciemment abusé Lena.
490
01:15:35,680 --> 01:15:37,200
Et je les ai aidées.
491
01:15:39,080 --> 01:15:40,200
Quoi ?
492
01:15:41,520 --> 01:15:43,760
J'ai cru que tu m'avais trahi.
493
01:15:46,720 --> 01:15:48,760
C'est ce qu'elles m'ont raconté.
494
01:15:56,320 --> 01:15:57,760
Et tu l'as cru ?
495
01:16:01,160 --> 01:16:02,280
Espèce de connard.
496
01:16:04,160 --> 01:16:07,040
Enfoiré, tu l'as cru ?
497
01:16:08,960 --> 01:16:10,400
Pourquoi tu les as crues ?
498
01:16:11,040 --> 01:16:12,400
Salopard !
499
01:16:12,840 --> 01:16:15,560
Putain de merde ! Me touche pas !
500
01:16:29,680 --> 01:16:31,040
Je les déteste.
501
01:16:32,640 --> 01:16:34,760
Je les déteste tous tellement.
502
01:17:10,080 --> 01:17:11,480
On est allés à la police.
503
01:17:12,760 --> 01:17:14,680
Nicole leur a tout raconté.
504
01:17:28,400 --> 01:17:30,800
Maman ? Tu es lĂ ?
505
01:18:29,040 --> 01:18:30,600
Merde... Nicole !
506
01:18:39,840 --> 01:18:41,400
Tout va bien.
507
01:18:43,640 --> 01:18:45,120
Merde. Merde !
508
01:18:48,760 --> 01:18:49,720
Allez, lĂ .
509
01:18:50,120 --> 01:18:51,840
Nicole, réveille-toi !
510
01:18:56,960 --> 01:18:58,560
Réveille-toi, Nicole.
511
01:19:30,080 --> 01:19:31,320
Bernd ?
512
01:19:33,920 --> 01:19:35,920
Allez, allez !
513
01:19:36,760 --> 01:19:39,120
Nicole, réveille-toi.
514
01:19:42,760 --> 01:19:46,760
- Lena, je suis désolée.
- C'est terminé, hein ?
515
01:19:47,640 --> 01:19:49,360
Respire calmement. D'accord ?
516
01:19:54,040 --> 01:19:55,200
Tout va bien.
517
01:20:20,080 --> 01:20:21,160
Tim ?
518
01:20:21,840 --> 01:20:23,040
Viens !
519
01:20:23,440 --> 01:20:25,600
- Allez, viens.
- Attends, reste lĂ !
520
01:21:20,600 --> 01:21:24,040
- T'es complètement tordue ?
- Quoi ? C'est pour se marrer !
521
01:21:26,920 --> 01:21:27,920
Elle est lĂ !
522
01:21:47,160 --> 01:21:48,520
Maman ?
523
01:21:49,400 --> 01:21:51,160
Je vais bien, tu sais.
524
01:21:52,160 --> 01:21:53,960
Ne te fais pas de souci.
525
01:21:54,400 --> 01:21:56,080
Je t'aime.
526
01:24:05,120 --> 01:24:08,080
Adaptation : Rébecca Feltz
pour ECLAIR MEDIA
53952