All language subtitles for 18.Pages.2022.Telugu.TRUE_.WEB-DL.1080p.AVC_.UNTOUCHED.DD5_.1TamilMV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,540 --> 00:03:23,040 I THOUGHT YOU WOULD WISH ME FIRST. BUT YOU MISSED IT. 2 00:03:24,330 --> 00:03:25,160 Alexa! 3 00:03:25,950 --> 00:03:26,830 Lights on! 4 00:03:27,830 --> 00:03:29,660 SORRY, DEAR! I FORGOT AS I WAS BUSY WITH THE APP WORK. 5 00:03:29,750 --> 00:03:32,160 SHALL WE MEET FOR DINNER IN THE EVENING? 6 00:03:33,540 --> 00:03:34,620 OKAY! COME TO MY PLACE. 7 00:03:34,700 --> 00:03:39,790 ANYTHING SPECIAL FOR THE BIRTHDAY? 8 00:03:39,950 --> 00:03:41,790 SHUT UP! 9 00:03:45,040 --> 00:03:47,660 COME EARLY IN THE EVENING. 10 00:03:54,870 --> 00:03:55,950 Sir. Your delivery, sir. 11 00:03:58,370 --> 00:03:59,370 Alexa, what's the time? 12 00:04:05,080 --> 00:04:06,540 Hi, Uncle. 13 00:04:11,620 --> 00:04:13,620 I WILL MAKE A VIDEO CALL. 14 00:04:20,620 --> 00:04:21,500 THEN, I CAN'T WAIT. SWITCH IT ON. 15 00:04:21,580 --> 00:04:22,450 Where are you? 16 00:04:22,660 --> 00:04:23,910 I'm on the metro, baby. What about you? 17 00:04:24,160 --> 00:04:25,540 I'm going to shower. 18 00:04:25,620 --> 00:04:26,700 Can you turn on the video call? 19 00:04:26,870 --> 00:04:28,250 -I want to see you right now. -No way! 20 00:04:28,330 --> 00:04:29,580 I want to see the birthday girl. 21 00:04:29,660 --> 00:04:31,040 -You'll come in the evening, right? -Sorry. 22 00:04:31,120 --> 00:04:33,580 -You can see me then. -This is not new for us. We're used to it. 23 00:04:33,790 --> 00:04:35,370 -Please! -No, wait. 24 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 -The people are going this way. -There's a thrill in waiting. 25 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 Hey, Siddhu! 26 00:04:42,290 --> 00:04:43,950 -Siddhu? What happened, Siddhu? -Can't you see it? 27 00:04:44,040 --> 00:04:45,790 -Preeti is on the line. -Siddhu, I'm talking to you. 28 00:04:45,910 --> 00:04:47,410 -What is she showing you? -What's wrong? 29 00:04:47,500 --> 00:04:48,410 Let me see it, too. 30 00:04:48,500 --> 00:04:49,910 Why don't you answer me? Siddhu! 31 00:04:50,000 --> 00:04:51,330 Preeti doesn't like it if a girl is by my side. 32 00:04:51,870 --> 00:04:54,200 Work, work, work. We all are very busy. 33 00:04:55,330 --> 00:04:56,750 Because of our time-constrained lifestyle, 34 00:04:56,870 --> 00:04:59,200 it's really hard to fulfill our social obligations. 35 00:04:59,950 --> 00:05:02,370 Your cousin who stays in the US couldn't come to your wedding? 36 00:05:02,580 --> 00:05:04,160 Your girlfriend, who's at the client's location, 37 00:05:04,290 --> 00:05:05,620 couldn't come to your birthday party? 38 00:05:05,790 --> 00:05:08,370 Is your daughter, who's staying with your in-laws, missing you? 39 00:05:08,750 --> 00:05:10,450 These are all the routine issues that we face. 40 00:05:10,540 --> 00:05:14,250 That's why AppTree Technologies is introducing you to a brand new app… 41 00:05:14,500 --> 00:05:15,370 See U! 42 00:05:19,830 --> 00:05:20,790 With this app, 43 00:05:20,910 --> 00:05:23,950 your cousin can attend your wedding virtually and can receive the guests. 44 00:05:24,410 --> 00:05:26,870 Your girlfriend can come to your birthday party and click photos with you. 45 00:05:27,040 --> 00:05:29,410 You can watch cartoons with your daughter while sitting next to her. 46 00:05:29,950 --> 00:05:34,500 With hologram technology and 3D imaging, you can virtually go to any place. 47 00:05:42,540 --> 00:05:45,200 Even though there are some apps and technologies in this segment already, 48 00:05:45,370 --> 00:05:47,620 ours is the most portable and scalable app. 49 00:05:47,870 --> 00:05:48,750 Sorry. 50 00:05:50,080 --> 00:05:53,040 And right now, this app is currently the hottest thing in the world. 51 00:05:58,160 --> 00:05:59,450 The testing is almost complete. 52 00:05:59,620 --> 00:06:01,120 We are soon going to release the beta version. 53 00:06:01,200 --> 00:06:03,120 -Well guys, that's it. -Brother, kill it with your coding! 54 00:06:03,290 --> 00:06:04,160 Bye, guys. 55 00:06:04,950 --> 00:06:06,540 -Siddhu! -Yes. 56 00:06:06,700 --> 00:06:07,620 Siddhu! 57 00:06:07,700 --> 00:06:08,580 -What? -Hey! Siddhu! 58 00:06:09,540 --> 00:06:11,250 What's with the phone calls during the presentation? 59 00:06:11,450 --> 00:06:12,580 Next time, put it on silent mode. 60 00:06:12,790 --> 00:06:14,200 Preethi texted me to meet her for dinner. 61 00:06:14,580 --> 00:06:15,540 It's her birthday, you know. 62 00:06:15,660 --> 00:06:17,040 So? Are you going? 63 00:06:20,910 --> 00:06:21,950 A surprise? 64 00:06:22,250 --> 00:06:23,790 You're really something, I tell you. 65 00:06:28,330 --> 00:06:29,870 Baby. I'm very sorry, dear. 66 00:06:30,120 --> 00:06:31,410 I cannot come to dinner tonight. 67 00:06:31,660 --> 00:06:33,080 I have to go to Banglore. 68 00:06:33,250 --> 00:06:35,040 Please don't mind, dear. Love you. 69 00:06:37,080 --> 00:06:38,120 Sir, bouquet. 70 00:06:39,370 --> 00:06:41,500 Oh! He has planned something. 71 00:06:42,080 --> 00:06:43,330 Have you reached the airport? 72 00:06:43,910 --> 00:06:45,000 I'm at the airport, dear. 73 00:06:45,700 --> 00:06:46,660 It's time for my flight. 74 00:06:46,750 --> 00:06:48,950 Siddhu. I really miss you, dear. 75 00:06:49,330 --> 00:06:50,870 I miss you, too, baby. I love you. 76 00:06:50,950 --> 00:06:52,370 I love you more, baby. 77 00:06:52,870 --> 00:06:55,000 What would you do if I appear in front of you this very second? 78 00:06:55,120 --> 00:06:56,660 I know you have some work. 79 00:06:58,290 --> 00:06:59,660 That's right. It's really hectic. 80 00:07:00,000 --> 00:07:01,160 But if I was there, 81 00:07:01,290 --> 00:07:02,540 I could've seen the birthday girl. 82 00:07:02,830 --> 00:07:04,750 -Damn! I missed a good chance. -You're just saying it, 83 00:07:04,830 --> 00:07:06,580 -If I come in front of you? -but you won't come. 84 00:07:06,660 --> 00:07:07,580 Just consider it. 85 00:07:07,950 --> 00:07:09,370 I am almost in front of you. 86 00:07:10,120 --> 00:07:11,160 Hey, Preethi! 87 00:07:14,080 --> 00:07:15,120 Preethi? 88 00:07:15,870 --> 00:07:16,830 Siddhu? 89 00:07:22,120 --> 00:07:24,870 Siddhu! You were at the airport… One second. 90 00:07:30,120 --> 00:07:31,000 Siddhu! 91 00:07:31,080 --> 00:07:32,370 -Preethi! -Siddhu! 92 00:07:33,120 --> 00:07:34,080 Siddhu! 93 00:08:09,950 --> 00:08:13,370 It is not even been one day Since we both broke up 94 00:08:13,450 --> 00:08:14,910 My heart hasn't yet believed 95 00:08:15,000 --> 00:08:17,790 Wetness in my eyelid hasn't yet dried 96 00:08:17,870 --> 00:08:21,950 Don't put an Instagram reel Flirting with another guy so fast 97 00:08:22,040 --> 00:08:24,910 Don't crush my heart at will 98 00:08:25,040 --> 00:08:27,500 Give me time, baby Give me some time 99 00:08:27,620 --> 00:08:30,410 Give me time to slowly forget you 100 00:08:30,580 --> 00:08:33,330 Give me time, baby Give me some time 101 00:08:33,410 --> 00:08:36,080 Give me time to slowly forget you 102 00:08:36,500 --> 00:08:37,950 Whatever lost is past 103 00:08:38,080 --> 00:08:39,500 Whatever happened is waste 104 00:08:39,580 --> 00:08:42,330 Copying such motivation Quotes from Google 105 00:08:42,450 --> 00:08:43,830 Taking a beauty mode selfie 106 00:08:43,910 --> 00:08:45,250 Tagging every Tom, Dick, and Harry 107 00:08:45,330 --> 00:08:47,950 Don't put a post on the Facebook wall 108 00:08:48,040 --> 00:08:51,040 Don't do a post-mortem of my small heart 109 00:08:51,120 --> 00:08:53,500 Give me time, baby Give me some time 110 00:08:53,620 --> 00:08:56,500 Give me time to slowly forget you 111 00:08:56,870 --> 00:08:59,330 Give me time, baby Give me some time 112 00:08:59,410 --> 00:09:02,160 Give me time to slowly forget you 113 00:09:02,330 --> 00:09:05,040 Am I not a present generation boy? 114 00:09:05,160 --> 00:09:08,000 Then why am I unable To move on like you? 115 00:09:08,120 --> 00:09:13,750 Give value to our chat on WhatsApp Where you daily said, I love you, baby 116 00:09:13,870 --> 00:09:16,660 Don't you remember our past at all? 117 00:09:16,790 --> 00:09:19,580 Aren't you guilty at all? 118 00:09:19,660 --> 00:09:25,120 You blocked me in so many ways like a stone-hearted 119 00:09:25,410 --> 00:09:28,620 You showed me hell 120 00:09:28,700 --> 00:09:31,120 Give me time, baby Give me some time 121 00:09:31,200 --> 00:09:34,080 Give me time to slowly forget you 122 00:09:34,450 --> 00:09:36,910 Give me time, baby Give me some time 123 00:09:37,080 --> 00:09:39,950 Give me time to slowly forget you 124 00:09:51,830 --> 00:09:57,580 I'm not getting any kick Even after getting fully drunk 125 00:09:57,660 --> 00:10:03,330 I'm not at all high Even after doing dope 126 00:10:03,410 --> 00:10:06,040 My mood has not changed Even after going to pub 127 00:10:06,120 --> 00:10:08,700 There's no full stop to this pain 128 00:10:08,790 --> 00:10:11,620 Don't you remember our past at all? 129 00:10:11,700 --> 00:10:14,450 Aren't you guilty at all? 130 00:10:14,580 --> 00:10:20,330 You ghosted me in so many ways Like a stone-hearted 131 00:10:20,410 --> 00:10:23,160 You've roasted me 132 00:10:23,290 --> 00:10:29,290 You made me go to hell Just to pass your time 133 00:10:29,370 --> 00:10:32,200 It is not even been one day Since we both broke up 134 00:10:32,290 --> 00:10:33,660 My heart hasn't yet believed 135 00:10:33,750 --> 00:10:36,580 Wetness in my eyelid hasn't yet dried 136 00:10:36,660 --> 00:10:40,700 Don't put an Instagram reel Flirting with another guy so fast 137 00:10:40,830 --> 00:10:43,790 Don't crush my heart at will 138 00:10:43,870 --> 00:10:46,290 Give me time, baby Give me some time 139 00:10:46,410 --> 00:10:49,200 Give me time to slowly forget you 140 00:10:49,660 --> 00:10:52,040 Give me time, baby Give me some time 141 00:10:52,160 --> 00:10:55,000 Give me time to slowly forget you 142 00:10:55,450 --> 00:10:57,910 Give me time, baby Give me some time 143 00:10:58,000 --> 00:11:00,750 Give me time to slowly forget you 144 00:11:01,250 --> 00:11:03,580 Give me time, baby Give me some time 145 00:11:03,750 --> 00:11:06,540 Give me time to slowly forget you 146 00:11:13,500 --> 00:11:16,540 We have the app beta testing in four days and the app launch in ten days. 147 00:11:16,790 --> 00:11:18,410 And you're lying here drunk. 148 00:11:18,700 --> 00:11:20,660 The manager is getting all worked up there. 149 00:11:21,160 --> 00:11:22,830 Get up. First, get up. 150 00:11:23,370 --> 00:11:25,410 Go and take a bath. Go. 151 00:11:32,200 --> 00:11:33,080 Shall we go? 152 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 Will you come like this? 153 00:11:35,500 --> 00:11:36,910 What's wrong? Oh. 154 00:11:38,410 --> 00:11:39,290 Go and wear your pants. 155 00:11:51,250 --> 00:11:54,950 It is better to break up than to get divorced like me. So be happy. 156 00:12:03,370 --> 00:12:04,330 Bro? 157 00:12:04,790 --> 00:12:07,660 When you saw them, in which position were they exactly? 158 00:12:09,200 --> 00:12:10,540 It'd be nice to know the details. 159 00:12:11,200 --> 00:12:12,410 I have a doubt, bro. 160 00:12:12,620 --> 00:12:16,700 What was your exact feeling after you saw them? 161 00:12:16,950 --> 00:12:18,200 He wanted to give her a surprise. 162 00:12:18,750 --> 00:12:19,660 Who knows… 163 00:12:21,160 --> 00:12:24,410 Scoundrel! How dare you talk about girls like this? How dare you comment on girls? 164 00:12:24,500 --> 00:12:26,660 -Siddhu! Siddhu! Leave him! -Siddhu! 165 00:12:26,950 --> 00:12:28,040 -Siddhu! Leave him! -Siddhu! 166 00:12:28,120 --> 00:12:29,250 Will you kill him? 167 00:12:31,040 --> 00:12:33,580 Why are you getting riled up by him? 168 00:12:33,750 --> 00:12:35,250 Don't misdirect your anger to someone else. 169 00:12:35,330 --> 00:12:37,000 Or this will keep on happening. 170 00:12:38,290 --> 00:12:39,330 Give me the bike keys. 171 00:12:40,370 --> 00:12:41,330 Why do you need that? 172 00:12:52,290 --> 00:12:53,250 What the hell? 173 00:12:53,660 --> 00:12:56,200 -Hey! -Venky, are you okay? Venky! 174 00:12:58,000 --> 00:12:59,580 Venky, are you okay? 175 00:13:04,540 --> 00:13:05,450 Venky! 176 00:13:06,160 --> 00:13:07,080 Venky! 177 00:13:08,200 --> 00:13:09,250 Stop it! 178 00:13:13,160 --> 00:13:14,370 Hey, Siddhu! Stop it! 179 00:13:14,910 --> 00:13:15,950 Hey! Stop him! 180 00:13:16,040 --> 00:13:16,910 Hey! 181 00:13:17,000 --> 00:13:18,870 Hey! What's this nuisance in the public? 182 00:13:19,500 --> 00:13:20,870 -Come on. -Sir. 183 00:13:20,950 --> 00:13:21,950 -Venky? -Get into the vehicle. 184 00:13:27,450 --> 00:13:28,540 What is your complaint? 185 00:13:29,000 --> 00:13:30,750 My house got robbed. 186 00:13:31,290 --> 00:13:33,000 -Okay. -I suspect my neighbor. 187 00:13:33,120 --> 00:13:34,160 Greetings, Mr. SI. 188 00:13:34,450 --> 00:13:36,330 Mr. Sanjay! What's the reason for your visit? 189 00:13:36,410 --> 00:13:37,450 Is it because of your father? 190 00:13:38,290 --> 00:13:39,580 How many times should I tell you, sir? 191 00:13:40,620 --> 00:13:43,620 All the missing cases of senior citizens are considered suicide. 192 00:13:44,200 --> 00:13:47,500 Actually, I didn't come here for my father. I came here for my son. 193 00:13:50,410 --> 00:13:51,620 He is your son? 194 00:13:54,870 --> 00:13:57,330 I'm already visiting the station because of your grandfather, 195 00:13:57,870 --> 00:13:59,040 and now you've become the issue. 196 00:13:59,290 --> 00:14:01,290 I was in an important business meeting when I got a call… 197 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 that you were taken to the police station. 198 00:14:03,200 --> 00:14:04,120 What's your concern now? 199 00:14:04,540 --> 00:14:06,660 That I got arrested or that you missed your business meeting? 200 00:14:06,790 --> 00:14:07,660 Siddhu! 201 00:14:08,160 --> 00:14:09,120 Bhagi, start the bike. 202 00:14:09,200 --> 00:14:11,290 I didn't get the bike. I came with your father. 203 00:14:11,500 --> 00:14:13,750 Why do you live in a different house when we have our own house? 204 00:14:13,830 --> 00:14:15,330 -Let's go home. -I don't want to. 205 00:14:15,500 --> 00:14:16,660 -What's your problem? -Siddhu! 206 00:14:16,750 --> 00:14:18,910 What should I do if your grandfather left the house? 207 00:14:19,000 --> 00:14:20,040 I filed a police complaint. 208 00:14:20,120 --> 00:14:21,500 I am taking the help of my acquaintances. 209 00:14:21,620 --> 00:14:23,000 I am trying my best. 210 00:14:23,080 --> 00:14:24,660 Have you ever called us? 211 00:14:25,330 --> 00:14:26,660 Your mother is worried because of you. 212 00:14:27,790 --> 00:14:29,370 You don't have any concerns for us. 213 00:14:29,950 --> 00:14:32,660 If you had any concerns, my grandfather wouldn't have left the house. 214 00:14:32,750 --> 00:14:34,080 -Siddhu! No! -You know nothing, Bhagi. 215 00:14:34,830 --> 00:14:36,700 First, go and get him home. I will think about it later. 216 00:15:48,080 --> 00:15:49,160 Don't you have Facebook? 217 00:15:53,120 --> 00:15:54,040 Nope. 218 00:15:54,250 --> 00:15:55,120 Why? 219 00:15:57,910 --> 00:15:59,370 I have no idea. 220 00:15:59,660 --> 00:16:01,120 If you have an account, you can post photos. 221 00:16:02,120 --> 00:16:03,080 What if I post? 222 00:16:03,250 --> 00:16:04,450 Everyone will see them. 223 00:16:05,750 --> 00:16:06,620 And then? 224 00:16:06,700 --> 00:16:07,830 You would get a lot of likes. 225 00:16:09,080 --> 00:16:10,580 What will happen if you get likes? 226 00:16:11,120 --> 00:16:13,660 I mean, what will happen if I get a lot of likes? 227 00:16:14,410 --> 00:16:15,410 I don't know. 228 00:16:16,660 --> 00:16:18,660 Exactly. You don't know what will happen. 229 00:16:19,080 --> 00:16:20,160 That's why I'm not using it. 230 00:16:20,450 --> 00:16:21,700 So, you don't use a phone? 231 00:16:21,950 --> 00:16:22,870 Nope. 232 00:16:23,040 --> 00:16:24,000 Why? 233 00:16:25,450 --> 00:16:26,620 I never felt it was necessary. 234 00:17:01,080 --> 00:17:02,290 Come on! Come and hit me! 235 00:17:10,660 --> 00:17:11,750 You bloody… 236 00:17:27,910 --> 00:17:29,120 I'm Nandini. 237 00:17:29,620 --> 00:17:31,250 I studied BSc Agriculture. 238 00:17:32,830 --> 00:17:34,410 -I'm from Alajangi, -Alajangi? 239 00:17:34,500 --> 00:17:35,540 Vijayanagaram district. 240 00:17:35,910 --> 00:17:39,500 Post box number 535573. 241 00:17:39,620 --> 00:17:42,290 The sun is lazily rising. 242 00:17:42,750 --> 00:17:47,410 A girl in front of me is clicking a selfie to capture this memory. 243 00:17:48,830 --> 00:17:49,870 Everyone is like that. 244 00:17:50,120 --> 00:17:53,620 We think of turning all this beauty into memory and keeping it. 245 00:17:54,500 --> 00:17:56,120 But what would be in a selfie? 246 00:17:56,450 --> 00:17:57,700 The sun will be present. 247 00:17:57,830 --> 00:17:58,830 The rain will be present. 248 00:17:59,160 --> 00:18:03,620 But the feeling we had when we saw them won't be in the photo. 249 00:18:04,450 --> 00:18:07,080 That's why I like to write a diary, I guess. 250 00:18:07,660 --> 00:18:09,120 Along with the joy of seeing it, 251 00:18:09,410 --> 00:18:12,660 the feelings we had when we saw it can also be captured in the alphabet. 252 00:18:14,040 --> 00:18:17,290 If something that happens turns into a memory, only then it will become a memory. 253 00:18:18,910 --> 00:18:22,250 The things we remember will be the life we lead. 254 00:18:23,370 --> 00:18:27,250 If we don't remember the dress we wore, the restaurant we went to, 255 00:18:27,540 --> 00:18:29,410 and the things we talked about, 256 00:18:30,200 --> 00:18:31,580 then have we even lived in that moment? 257 00:18:32,450 --> 00:18:36,790 The things I am writing down in this journal were not the moments I spent… 258 00:18:37,330 --> 00:18:38,500 These are the moments I lived. 259 00:18:39,410 --> 00:18:41,080 I came to Hyderabad for the first time. 260 00:18:49,790 --> 00:18:51,410 Come! Come! Cab, madam? 261 00:18:51,660 --> 00:18:52,620 No, thanks. 262 00:18:53,160 --> 00:18:54,750 -My friend is coming. -Don't joke around, madam. 263 00:18:54,870 --> 00:18:57,040 These days no one comes to pick anyone up. Everyone takes the cab. 264 00:18:57,120 --> 00:18:58,000 Exactly. 265 00:18:58,790 --> 00:18:59,830 You don't use a mobile phone. 266 00:18:59,910 --> 00:19:02,700 If you had that, you could've booked a cab and come home without any hassle. 267 00:19:02,830 --> 00:19:03,910 Sanju! 268 00:19:04,290 --> 00:19:06,750 But I wouldn't have seen you as soon as I came here. 269 00:19:07,160 --> 00:19:09,500 I might have to wait for another 45 minutes. 270 00:19:09,580 --> 00:19:10,830 Which I can't. 271 00:19:13,250 --> 00:19:15,000 What made you come to Hyderabad all of a sudden? 272 00:19:18,660 --> 00:19:21,660 Well, I have to meet a person named Venkatrao. 273 00:19:21,750 --> 00:19:24,080 My grandfather told me to give this cover to him in person. 274 00:19:24,160 --> 00:19:26,500 -What's inside that cover? -I don't know. 275 00:19:26,620 --> 00:19:28,870 This cover is important to him. 276 00:19:45,500 --> 00:19:48,200 Hey! Hi, I'm Dr. Sandeep. I'm your new neighbor. 277 00:19:48,290 --> 00:19:49,790 -We just moved in today. -So? 278 00:19:49,870 --> 00:19:50,750 Actually… 279 00:19:50,870 --> 00:19:52,290 Boss, boss, boss! One second. 280 00:19:52,370 --> 00:19:53,910 All my relatives came home today. 281 00:19:54,000 --> 00:19:56,580 We need to boil the milk. I mean, we have milk. But we forgot the matchbox. 282 00:19:56,790 --> 00:19:57,950 Bro, everyone is waiting. 283 00:20:00,200 --> 00:20:01,790 So, I need a matchbox, please. 284 00:20:01,870 --> 00:20:02,870 One minute. 285 00:20:04,870 --> 00:20:06,500 Why is the whole flat filled with smoke? 286 00:20:08,250 --> 00:20:09,330 I don't have a matchbox. 287 00:20:09,500 --> 00:20:11,910 But I do have a fire, take it. 288 00:20:16,750 --> 00:20:17,620 Srujana. 289 00:20:17,700 --> 00:20:18,620 Hi, Srujana! 290 00:20:19,290 --> 00:20:21,160 She's like that. You come with me. 291 00:20:21,250 --> 00:20:24,410 We call them friends if they sit in one place and talk. 292 00:20:24,500 --> 00:20:27,870 But here, they are not talking to each other. 293 00:20:28,500 --> 00:20:30,540 Sanjana introduced me to them. 294 00:20:30,790 --> 00:20:33,290 But first, she should introduce them to one another. 295 00:20:36,870 --> 00:20:41,620 -Hey! Kill it! It's there. -Kill it! It's going that way. 296 00:20:41,700 --> 00:20:45,830 -Hey! What are you doing? -Kill it. Look properly. 297 00:20:46,330 --> 00:20:48,120 -Kill it, please! -What are you doing? 298 00:20:48,200 --> 00:20:50,620 -Look there! Kill it. -Wait! Don't kill it. 299 00:20:51,700 --> 00:20:53,540 Will you eat that now? 300 00:20:53,660 --> 00:20:54,870 Should we eat it, if we kill it? 301 00:20:55,040 --> 00:20:56,910 As far as I know, 302 00:20:57,040 --> 00:21:00,620 a life form should not kill another life form unless it is its food. 303 00:21:02,040 --> 00:21:03,620 Perfect! You guys nailed it. 304 00:21:04,160 --> 00:21:06,910 I think there is no problem with the presentation, right? 305 00:21:07,580 --> 00:21:09,410 -Did everyone check? -Why would you eat a mosquito? 306 00:21:10,000 --> 00:21:11,370 If we kill something we should eat it. 307 00:21:12,790 --> 00:21:14,450 The client is going to look at the beta version. 308 00:21:14,870 --> 00:21:17,250 -If everything goes well… -Did you come from a mental hospital? 309 00:21:17,330 --> 00:21:18,540 I told you about the diary, right? 310 00:21:18,620 --> 00:21:19,830 -The girl in it told me. -And Raghu, 311 00:21:19,910 --> 00:21:21,250 you take care of the PPT. 312 00:21:21,750 --> 00:21:23,620 I’m seriously fed up. 313 00:21:23,870 --> 00:21:25,080 Didn't she tell you anything else? 314 00:21:25,450 --> 00:21:26,950 What are you going to do with that now? 315 00:21:28,290 --> 00:21:29,250 Let's raise it. 316 00:21:30,830 --> 00:21:32,120 You take care of all the documentation. 317 00:21:32,200 --> 00:21:36,290 A periodic girl from a periodic movie. Made in 1990. 318 00:21:36,870 --> 00:21:40,000 There might be people who would think that's cool. 319 00:21:40,080 --> 00:21:41,080 But can anyone be like that? 320 00:21:41,790 --> 00:21:43,540 You dated that girl for two years. 321 00:21:43,790 --> 00:21:45,040 You didn't understand her. 322 00:21:45,200 --> 00:21:47,040 And now you haven't even seen the face of this girl. 323 00:21:47,160 --> 00:21:48,620 Is it necessary to connect with her? 324 00:21:49,700 --> 00:21:50,870 She's very different. 325 00:21:51,290 --> 00:21:53,040 That's why I want to read this. 326 00:21:54,410 --> 00:21:55,290 Hi, Sujith. 327 00:21:55,910 --> 00:21:56,790 Hey, Bhagi! 328 00:21:57,290 --> 00:21:59,620 Arun will come for the client meeting along with you. 329 00:21:59,910 --> 00:22:02,370 But Ajith. Siddhu was the one who did all the coding. 330 00:22:02,540 --> 00:22:04,830 So only he can answer all the questions. 331 00:22:05,910 --> 00:22:08,620 Come on, Bhagi. If he does something that upsets the client, 332 00:22:08,700 --> 00:22:10,080 we won't get any funding. 333 00:22:10,580 --> 00:22:12,790 And after that, we'll have to shut the office and sit at home. 334 00:22:13,160 --> 00:22:14,370 Let's be honest, Ajith. 335 00:22:14,540 --> 00:22:16,870 -Only he has all the knowledge on this. -Fine. 336 00:22:17,660 --> 00:22:19,950 If anything goes wrong, you both are fired. 337 00:22:20,790 --> 00:22:21,750 I know, right. 338 00:22:28,200 --> 00:22:29,700 Why did this girl come to Hyderabad? 339 00:22:34,330 --> 00:22:36,700 Nandu, take this phone and search for the location on Google Maps. 340 00:22:37,250 --> 00:22:40,120 You will find the address easily. You can go and give it to him quickly. 341 00:22:40,950 --> 00:22:41,910 No need. 342 00:22:42,160 --> 00:22:43,080 How will you go? 343 00:22:43,160 --> 00:22:44,700 I'll take the bus. 344 00:22:45,000 --> 00:22:46,250 It'll be a waste of your time. 345 00:22:46,910 --> 00:22:49,410 I have lots of time on my hand. Don't worry. 346 00:22:50,080 --> 00:22:51,080 Bye. 347 00:22:51,790 --> 00:22:54,200 Sanju, please come home early in the evening. 348 00:22:54,290 --> 00:22:55,370 -Okay? Bye. -Sure. 349 00:23:07,040 --> 00:23:10,000 Why would we bother to ask each and every person on our way for the address? 350 00:23:10,080 --> 00:23:11,540 It's called human interaction, Bhagi. 351 00:23:11,750 --> 00:23:14,200 According to Nandini's philosophy, the most important thing is 352 00:23:14,290 --> 00:23:17,580 the journey and the people we meet along the way and not the destination. 353 00:23:17,700 --> 00:23:19,000 Please don't back her up like that. 354 00:23:19,080 --> 00:23:20,370 There is no such philosophy. 355 00:23:20,660 --> 00:23:22,410 We need to experience that philosophy. 356 00:23:22,620 --> 00:23:23,540 Google Maps, off. 357 00:23:23,620 --> 00:23:25,040 Forget about human interaction, 358 00:23:25,120 --> 00:23:27,620 If we miss our meeting, we might have to face animal interaction. 359 00:23:30,290 --> 00:23:31,160 Brother! 360 00:23:32,410 --> 00:23:34,040 Do you know where is Sanathana Trust? 361 00:23:34,250 --> 00:23:36,580 Oh, Brother! Do you know where is Rold resort? 362 00:23:36,790 --> 00:23:37,910 Look it up on the map. 363 00:23:38,160 --> 00:23:39,950 Oh, we don't need maps. 364 00:23:40,080 --> 00:23:41,330 We need human interaction. 365 00:23:41,500 --> 00:23:42,750 -Isn't that true, Siddhu? -Yes. 366 00:23:42,910 --> 00:23:43,790 Where is it? 367 00:23:44,120 --> 00:23:45,040 Why do you need to know? 368 00:23:45,200 --> 00:23:47,040 I need to meet Mr. Venkatrao. 369 00:23:47,830 --> 00:23:48,950 The opened door over there. 370 00:23:49,330 --> 00:23:50,370 -That one? -Yes. 371 00:23:51,540 --> 00:23:52,410 Thanks, Brother. 372 00:24:02,540 --> 00:24:03,450 Shit! 373 00:24:09,700 --> 00:24:10,580 Ajith. 374 00:24:10,660 --> 00:24:12,330 The client has left after waiting for so long. 375 00:24:13,080 --> 00:24:13,950 Oh, God! 376 00:24:14,040 --> 00:24:15,290 Ajith. I am really sorry, Ajith. 377 00:24:15,410 --> 00:24:17,500 You deliberately took Siddhu along with you instead of Sujith. 378 00:24:17,620 --> 00:24:19,540 I already told you that he is a very irresponsible guy. 379 00:24:19,620 --> 00:24:20,500 But you still did it. 380 00:24:20,580 --> 00:24:22,660 Now, because of that, we lost the project. 381 00:24:23,000 --> 00:24:23,950 Ajith! 382 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 Shit! 383 00:24:27,450 --> 00:24:30,330 Bhagi, Nandini's philosophy is correct. But the client just left early. 384 00:24:32,540 --> 00:24:35,660 If I get a hold of that girl, I would hit her really hard. 385 00:24:38,410 --> 00:24:40,500 Sister, Sister! Happy birthday! 386 00:24:40,870 --> 00:24:41,830 Birthday? 387 00:24:43,870 --> 00:24:46,290 Sorry, dear. Today's not my birthday. 388 00:24:50,330 --> 00:24:51,540 Cake! Cake! 389 00:24:51,700 --> 00:24:53,750 Hey, Chotu! It's not her birthday. Leave. 390 00:24:57,120 --> 00:24:58,750 It's not her birthday. 391 00:25:03,080 --> 00:25:04,830 -Mr. Venkatrao? -Mr. Venkatrao? 392 00:25:05,790 --> 00:25:08,000 It's been a long time since Mr. Venkatrao came here. 393 00:25:08,200 --> 00:25:10,160 I guess it's been at least a year and a half. 394 00:25:10,750 --> 00:25:13,500 Well, it's really important for me to meet him. 395 00:25:13,750 --> 00:25:15,500 I don't have his details. 396 00:25:22,290 --> 00:25:23,250 Look, dear. 397 00:25:24,080 --> 00:25:27,000 I heard that Mr. Venkatrao meets his criminal lawyer, 398 00:25:27,080 --> 00:25:29,830 Mr. Padmanabham at the Nampally Court regularly regarding a case. 399 00:25:29,950 --> 00:25:32,580 If you meet him, you might get some information. 400 00:25:34,620 --> 00:25:37,160 Lawyer Padmanabham. 401 00:25:38,910 --> 00:25:39,790 Hello! Hello! Hello! 402 00:25:39,870 --> 00:25:41,660 Sir! Sir! Please stop! 403 00:25:42,160 --> 00:25:43,750 Oh, youngsters! Thank you! 404 00:25:44,450 --> 00:25:45,790 -Greetings, Brother. -Yes, sir. 405 00:25:45,870 --> 00:25:46,910 My car broke down. 406 00:25:47,000 --> 00:25:49,120 I need to get to the airport. I am getting late for the flight. 407 00:25:49,200 --> 00:25:50,290 Can you please give me a lift? 408 00:25:50,370 --> 00:25:51,580 Come on. Come on, sir. 409 00:25:51,660 --> 00:25:52,870 Thank you very much. 410 00:25:53,410 --> 00:25:55,700 I have back pain. Could you please let me sit in the front seat? 411 00:25:57,540 --> 00:26:00,370 Will make you sit on my head. He wants to sit in front! 412 00:26:00,700 --> 00:26:02,080 He's an elder. Go and sit at the back. 413 00:26:02,200 --> 00:26:03,450 -Come on, sir. -Good boy. 414 00:26:06,500 --> 00:26:08,700 Hey! My leg! What the hell! 415 00:26:08,790 --> 00:26:10,580 Oh! You are hurt? I am sorry. 416 00:26:10,910 --> 00:26:12,830 Sit on the other side. You'll be fine there. 417 00:26:14,580 --> 00:26:15,700 Do you have something to drink? 418 00:26:16,660 --> 00:26:18,660 No, not that. I'm asking for water. 419 00:26:18,750 --> 00:26:19,870 -I want drinking water. -Oh, okay. 420 00:26:20,790 --> 00:26:22,000 Thank you. 421 00:26:22,910 --> 00:26:23,830 Is this mineral water? 422 00:26:23,910 --> 00:26:26,080 We are already doomed 423 00:26:26,160 --> 00:26:27,950 -and you are asking all these favors. -Oh, is it? 424 00:26:28,040 --> 00:26:30,330 We are already so tense and worried. Just have what we give you. 425 00:26:30,910 --> 00:26:33,200 Tension? Why are you tense? 426 00:26:33,450 --> 00:26:35,540 We worked hard for three years on this app, sir. 427 00:26:35,750 --> 00:26:36,830 The client left without meeting us. 428 00:26:36,910 --> 00:26:41,080 That app? Is it similar to WhatsApp or Facebook? 429 00:26:41,450 --> 00:26:42,870 I have no idea what he is talking about. 430 00:26:42,950 --> 00:26:44,290 Will you shut up? I will tell him. 431 00:26:44,540 --> 00:26:46,450 This is not a normal app like WhatsApp or Facebook, sir. 432 00:26:46,580 --> 00:26:47,700 This is a next-level app. 433 00:26:59,040 --> 00:27:00,290 It's a super app! 434 00:27:00,580 --> 00:27:01,790 -Stop it. -Why? 435 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 Here is where you need to get down. You may go. 436 00:27:07,200 --> 00:27:09,080 Is it, dear? Bye, Brother. 437 00:27:09,200 --> 00:27:10,290 -Thank you so much! -Bye, bye. 438 00:27:10,370 --> 00:27:11,250 Thank you. 439 00:27:11,330 --> 00:27:13,250 Brother, do you know where to collect your boarding pass? 440 00:27:13,330 --> 00:27:15,540 There's a board there. I will take care of it. 441 00:27:15,620 --> 00:27:16,500 -You may go now. -Bye. 442 00:27:16,750 --> 00:27:18,160 -Thank you, sir. -Bye. 443 00:27:18,330 --> 00:27:19,750 Come and sit in front. 444 00:27:22,330 --> 00:27:25,000 Siddhu's not at fault, Ajith. I was the one who made the mistake. 445 00:27:25,160 --> 00:27:26,750 I was the one who made her turn off the GPS. 446 00:27:27,500 --> 00:27:28,870 -Actually, sir, in that book-- -Hey! 447 00:27:29,200 --> 00:27:30,120 Stop it. 448 00:27:30,250 --> 00:27:32,000 -Actually-- -You both are fired! 449 00:27:32,330 --> 00:27:33,370 Miss you, bro. 450 00:27:35,290 --> 00:27:36,410 Are you happy now? 451 00:27:38,450 --> 00:27:40,040 -I will take it. -Hey! 452 00:27:40,620 --> 00:27:41,700 All the best, bro. 453 00:27:42,250 --> 00:27:43,160 Thank you. 454 00:27:45,290 --> 00:27:46,790 -Call me. -Yeah, I'll call. 455 00:27:47,700 --> 00:27:48,870 Go away! 456 00:27:50,120 --> 00:27:51,160 See you, Siddhu. 457 00:27:53,160 --> 00:27:54,580 -Sir! Sir! Sir! -What? 458 00:27:54,700 --> 00:27:56,290 The client is on the call, sir. 459 00:27:58,620 --> 00:27:59,540 Let's go. 460 00:27:59,950 --> 00:28:00,950 Press the button. 461 00:28:05,830 --> 00:28:08,120 Wait, Siddhu! Siddhu! Siddhu! 462 00:28:09,580 --> 00:28:10,870 The client wants to talk to you. 463 00:28:12,830 --> 00:28:13,700 Please come. 464 00:28:13,870 --> 00:28:14,870 -Hey, come on. -Guys, come. 465 00:28:15,080 --> 00:28:16,370 What's up, Bhagi sister? 466 00:28:16,450 --> 00:28:18,450 Are you doing well? How are you? 467 00:28:18,540 --> 00:28:19,410 Hey! 468 00:28:19,500 --> 00:28:21,120 Hey, Brother! Is it you? 469 00:28:21,500 --> 00:28:23,330 -How are you? Are you fine? -Siddhu, he's the client man! 470 00:28:23,410 --> 00:28:25,040 -Client? He's the client? -Client? 471 00:28:25,330 --> 00:28:30,120 Sir. Sorry, sir. I didn't expect you to be so simple. Hence I called you brother. 472 00:28:30,330 --> 00:28:31,330 Please forgive me, sir. 473 00:28:31,950 --> 00:28:35,040 No, no. It's okay, Sister. I'll be very general. 474 00:28:35,200 --> 00:28:37,040 Just like you people. Yes. 475 00:28:37,200 --> 00:28:38,750 -Siddhu! -Sir. 476 00:28:38,950 --> 00:28:42,290 Look, dear. I really liked your app. 477 00:28:42,700 --> 00:28:45,080 And I liked your character even more. 478 00:28:45,160 --> 00:28:46,500 It's super good. 479 00:28:46,750 --> 00:28:47,620 What?! 480 00:28:47,700 --> 00:28:48,870 Look, dear. 481 00:28:49,040 --> 00:28:54,160 The app will be on the phone. But the one who uses it is human. 482 00:28:54,450 --> 00:28:56,290 I really liked your character. 483 00:28:56,370 --> 00:28:58,080 You said something… Yes! 484 00:28:58,250 --> 00:29:00,450 Human interaction. I really liked that. 485 00:29:01,700 --> 00:29:04,370 That's why I am giving this project to you! 486 00:29:04,540 --> 00:29:06,250 It's for you! 487 00:29:06,330 --> 00:29:08,000 Enjoy! 488 00:29:25,660 --> 00:29:27,120 Jhanu, where is Sanju? 489 00:29:30,660 --> 00:29:32,830 Sanju! I'm talking to you. 490 00:29:33,000 --> 00:29:35,250 What are you doing sitting here all by yourself? 491 00:29:53,660 --> 00:29:55,830 Hey, Sanju! The wi-fi is not working. 492 00:29:56,790 --> 00:29:58,870 Even my mobile network is also not working. 493 00:30:00,160 --> 00:30:01,410 Please hand me your phone. 494 00:30:03,410 --> 00:30:05,000 Please hand me your phone! 495 00:30:05,500 --> 00:30:06,410 Hey! 496 00:30:09,200 --> 00:30:10,910 Sanju! What's wrong? 497 00:30:11,290 --> 00:30:12,450 Why are you crying? 498 00:30:14,370 --> 00:30:15,790 Kiran cheated on me. 499 00:30:17,700 --> 00:30:20,660 He was two-timing me with another girl. 500 00:30:22,080 --> 00:30:26,040 Wait. Let's troll him on social media. 501 00:30:27,250 --> 00:30:28,580 Use #cheater in your post. 502 00:30:29,040 --> 00:30:30,040 Yes, do that. 503 00:30:31,330 --> 00:30:32,910 You guys live in the same flat… 504 00:30:33,120 --> 00:30:34,620 but you don't know why your friend is crying? 505 00:30:34,870 --> 00:30:36,540 Does she have to message you? 506 00:30:38,040 --> 00:30:41,000 Oh, my! Look at your eyes! They are so red. 507 00:30:44,580 --> 00:30:48,000 Hey! Wait! Sanju, may I tell you something? 508 00:30:49,870 --> 00:30:51,790 He didn't love you for real. 509 00:30:52,120 --> 00:30:57,250 If he really loved you… he wouldn't have been attracted to another woman. 510 00:31:00,540 --> 00:31:01,790 But he was. 511 00:31:02,410 --> 00:31:04,040 And that means he never really loved you. 512 00:31:07,660 --> 00:31:09,580 You didn't love him either. 513 00:31:09,870 --> 00:31:11,500 What are you talking about? 514 00:31:12,330 --> 00:31:14,290 If you really loved him, 515 00:31:15,000 --> 00:31:18,910 you would've forgiven him even if you hadn't accepted his weakness. 516 00:31:20,700 --> 00:31:22,160 So, it wasn't really love, right? 517 00:31:27,910 --> 00:31:30,950 Where there is no love, there is break up and cheating. 518 00:31:39,870 --> 00:31:40,830 Hi, Preethi! 519 00:31:45,830 --> 00:31:46,870 I am extremely sorry, bro. 520 00:31:47,080 --> 00:31:48,160 I overreacted. 521 00:31:48,290 --> 00:31:49,200 Preethi! 522 00:31:51,000 --> 00:31:52,200 I am very, very sorry. 523 00:31:55,540 --> 00:31:57,950 Have a great life and all the best to you. 524 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 Sorry, bro. 525 00:32:05,000 --> 00:32:10,370 Rain of seven colors in eyes 526 00:32:11,080 --> 00:32:16,580 Who is the reason? The reason is you 527 00:32:17,040 --> 00:32:22,910 I'm born just now Though I exist for so long 528 00:32:23,120 --> 00:32:28,250 Who is the reason? The reason is definitely you 529 00:32:28,330 --> 00:32:33,950 Like the rain combined with The cloud and the lightning 530 00:32:34,290 --> 00:32:40,120 Smile that came onto My lips because of you 531 00:32:40,330 --> 00:32:46,160 So happy when raindrops Jump over the tender leaves 532 00:32:46,290 --> 00:32:52,830 I'm happy when my heart gets a memory 533 00:32:55,410 --> 00:33:01,790 Listen, Nandini, you came to me As happiness 534 00:33:01,870 --> 00:33:07,040 My salutations to you 535 00:33:07,450 --> 00:33:13,790 Listen, Nandini, you touched me As sweetness 536 00:33:13,870 --> 00:33:19,200 My salutations to you 537 00:33:20,040 --> 00:33:22,410 Sanju, where is the nearest post box here? 538 00:33:22,660 --> 00:33:23,790 A post box? 539 00:33:23,950 --> 00:33:25,120 Crazy girl. 540 00:33:25,580 --> 00:33:26,870 Who is the reason… 541 00:33:27,000 --> 00:33:30,410 That's not working. Why did you put it in that? They don't even open it. 542 00:33:30,500 --> 00:33:31,870 …reason is you 543 00:33:34,330 --> 00:33:35,870 They said nothing when I was home. 544 00:33:36,250 --> 00:33:39,080 After I came out, they said "Get well soon and take care." 545 00:33:39,200 --> 00:33:40,870 They are asking me to take the medications and all. 546 00:33:41,000 --> 00:33:43,500 Aarti, but what's wrong with what they did? 547 00:33:43,580 --> 00:33:46,080 Have you ever cooked for them? 548 00:33:48,830 --> 00:33:51,250 Or at least have you sat and eaten with them? 549 00:33:51,950 --> 00:33:53,750 Spend one day without your phone. 550 00:33:54,120 --> 00:33:56,410 You will know how many people are there for you to talk to. 551 00:34:10,910 --> 00:34:13,620 Sister, I need to buy medicines for my mother. 552 00:34:13,700 --> 00:34:15,870 -Please buy these pens. Sister, please. -Hey, Chinna! 553 00:34:16,160 --> 00:34:17,040 Come here. 554 00:34:18,120 --> 00:34:19,000 Here. 555 00:34:20,500 --> 00:34:21,540 Give me the pens. 556 00:34:22,290 --> 00:34:24,200 No, I won't give you. You look like a kind lady. 557 00:34:24,950 --> 00:34:25,910 These pens don't work. 558 00:34:26,040 --> 00:34:26,910 It's okay. 559 00:34:27,370 --> 00:34:28,250 Give me. 560 00:34:28,330 --> 00:34:30,910 Go and buy medicines for your mother. Okay? 561 00:34:31,950 --> 00:34:32,830 Ma'am, ticket? 562 00:34:37,870 --> 00:34:40,450 Earlier, you gave all your money to that kid, right? 563 00:34:41,160 --> 00:34:42,910 -I saw it. -No… no, I'll get down. 564 00:34:45,410 --> 00:34:46,700 Here, keep this money. 565 00:34:47,000 --> 00:34:48,500 -Why? -Keep it, dear. 566 00:34:48,580 --> 00:34:50,000 You also have to go back home. 567 00:34:50,290 --> 00:34:52,660 My duty is on this route. You can give it back to me sometime later. 568 00:34:53,700 --> 00:34:58,040 You would have your own language You can make even the rocks talk 569 00:34:58,120 --> 00:34:59,620 He stopped using his mobile. 570 00:35:00,330 --> 00:35:01,870 Bro, how can I send you the invitation? 571 00:35:03,290 --> 00:35:04,660 -Post it. -Post? 572 00:35:05,000 --> 00:35:06,620 You don't have a phone, do you? 573 00:35:06,700 --> 00:35:08,700 How will you communicate with us if you go out? 574 00:35:08,790 --> 00:35:10,750 A few talks and a few greetings 575 00:35:10,830 --> 00:35:17,620 Heart is overjoyed feeling To have got a new voice 576 00:35:19,830 --> 00:35:25,450 I asked who you were 577 00:35:25,750 --> 00:35:31,450 What to do when I get myself as the reply 578 00:35:31,700 --> 00:35:37,700 Asking where is the tide touching me So I waited like the shore asking the sea 579 00:35:37,790 --> 00:35:41,500 My dad is a watchman. We have a lot of expenses at home. 580 00:35:41,700 --> 00:35:43,000 That's why I quit my studies. 581 00:35:44,580 --> 00:35:46,450 Don't worry. I will pay your school fees. 582 00:35:47,500 --> 00:35:53,200 Rain of seven colors in eyes 583 00:35:53,540 --> 00:35:59,410 Who is the reason? The reason is you 584 00:35:59,540 --> 00:36:05,410 I'm born just now Though I exist for so long 585 00:36:05,540 --> 00:36:11,250 Who is the reason? And the reason is definitely you 586 00:36:11,410 --> 00:36:17,250 Listen, Nandini, you came to me As happiness 587 00:36:17,330 --> 00:36:22,250 My salutations to you 588 00:36:22,910 --> 00:36:29,290 Listen, Nandini, you touched me As sweetness 589 00:36:29,370 --> 00:36:34,750 My salutations to you 590 00:36:41,040 --> 00:36:43,200 -Yes, baby. We'll meet in-- -If you use your phone continuously 591 00:36:43,290 --> 00:36:45,410 your brain will get damaged. Give it some rest. One minute. 592 00:36:45,540 --> 00:36:46,540 Water pollution! 593 00:36:46,620 --> 00:36:47,620 Should be prevented! 594 00:36:47,700 --> 00:36:49,620 -Pure water! -Should be provided! 595 00:36:49,700 --> 00:36:51,330 -Hey, Siddhu, why did you stop? -Water pollution! 596 00:36:51,410 --> 00:36:52,290 Should be prevented! 597 00:36:52,370 --> 00:36:54,660 -Hey, Siddhu, I'm talking to you! -Let's go. 598 00:36:54,830 --> 00:36:56,830 -Water pollution! -Should be prevented! 599 00:36:56,910 --> 00:36:59,080 -Water pollution! -Should be prevented! 600 00:36:59,160 --> 00:37:00,750 Pure water… 601 00:37:38,370 --> 00:37:39,290 Grandfather! 602 00:37:44,410 --> 00:37:45,370 Grandfather! 603 00:38:02,870 --> 00:38:03,790 Siddhu? 604 00:38:12,120 --> 00:38:13,080 Father! 605 00:38:16,080 --> 00:38:17,200 Grandfather! 606 00:38:34,830 --> 00:38:37,580 Grandfather! Please sit. 607 00:38:46,750 --> 00:38:48,410 Let's give him the best treatment. 6044755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.