All language subtitles for [SubtitleTools.com] Fist_&_Furious.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,763 --> 00:00:12,878 BLOSSOM PICTURES and kth presents 2 00:00:12,879 --> 00:00:18,348 a GLOWFLY PICTURES and SEOUL ACTION SCHOOL production 3 00:00:18,785 --> 00:00:24,455 Sync & corrections by Blue-Bird™ 4 00:00:24,455 --> 00:00:29,978 Modify by Blue-Bird™ 5 00:00:32,811 --> 00:00:35,500 ' FIST & FURIOUS ' 6 00:00:36,335 --> 00:00:39,209 Dongjin TV's videographer Gook-hyun Nam? 7 00:00:40,137 --> 00:00:42,870 I heard you're digging around for an exclusive. 8 00:00:43,289 --> 00:00:45,884 I got a kickass tip, you want it? 9 00:00:46,766 --> 00:00:49,823 It's about a dirty cop who took out loans from me, 10 00:00:51,262 --> 00:00:53,810 his name is Ki-man Kang. 11 00:00:55,062 --> 00:00:58,863 Det. Kim, let me ask you a favor. 12 00:01:01,042 --> 00:01:02,989 Lend me some money. 13 00:01:02,990 --> 00:01:05,677 Just for a week, if it's too much. 14 00:01:07,162 --> 00:01:09,340 Don't lie to me, Mr. Park. 15 00:01:09,804 --> 00:01:14,022 I know your bar is doing well. 16 00:01:14,023 --> 00:01:17,128 Asshole, where's my damn money?! 17 00:01:19,261 --> 00:01:23,246 Don't just say no! Hello? 18 00:01:23,711 --> 00:01:26,121 Hello? Hello? 19 00:01:31,313 --> 00:01:34,928 Fucker, pay back the principal and the interest in a week! 20 00:01:34,929 --> 00:01:37,663 Or I'll fucking kill you! 21 00:01:43,227 --> 00:01:47,814 He was a hotshot cop who took on big cases. 22 00:01:48,001 --> 00:01:52,265 Then he got hooked on gambling while on a case? 23 00:01:52,498 --> 00:01:57,179 Right! Then he messed with a narco units case. 24 00:01:58,524 --> 00:02:01,259 The drugs were made by Tae-hwa Jung. 25 00:02:02,094 --> 00:02:05,895 He's infamous for selling hybrid drugs in Gangnam. 26 00:02:06,035 --> 00:02:11,317 Kang shot him after trying to stab him while high. 27 00:02:13,543 --> 00:02:16,647 I don't know who Jung's informant is, 28 00:02:16,649 --> 00:02:19,847 but he heard about Kang's plan. 29 00:02:20,358 --> 00:02:23,138 Crocodile Bird. 30 00:02:24,252 --> 00:02:27,541 Wow, first call in a year. 31 00:02:27,636 --> 00:02:31,900 I heard you went bust with stocks, it must be true then. 32 00:02:33,894 --> 00:02:36,350 Steal from me? 33 00:02:37,185 --> 00:02:40,522 Cops do something so low nowadays? 34 00:02:40,755 --> 00:02:42,561 I understand. 35 00:02:42,562 --> 00:02:47,244 I'll send you a large one for giving me this exclusive. 36 00:02:47,847 --> 00:02:51,230 Sure, take care. 37 00:03:05,323 --> 00:03:06,713 Young-dae. 38 00:03:07,177 --> 00:03:10,839 That cop's on the way to steal our package. 39 00:03:11,674 --> 00:03:16,494 Things got complicated when a rookie was assigned to Kang. 40 00:03:16,495 --> 00:03:19,276 You got a new rookie partner. 41 00:03:19,369 --> 00:03:21,315 Salute! I'm Jae-ho Yoon! 42 00:03:23,495 --> 00:03:28,222 Det. Kang! Deadline is tomorrow, don't be late! 43 00:03:29,661 --> 00:03:31,420 What is that? 44 00:03:35,964 --> 00:03:37,215 Det. Kang. 45 00:03:37,216 --> 00:03:39,858 Do you remember me? 46 00:03:40,230 --> 00:03:45,606 The goalkeeper from Gupabal warehouse 5 years ago. 47 00:03:53,626 --> 00:03:56,314 Det. Kang, are you sure it's here? 48 00:03:56,315 --> 00:03:59,744 We got no warrant, we could be in trouble. 49 00:04:04,103 --> 00:04:06,279 Open your eyes wide and watch, got it? 50 00:04:06,281 --> 00:04:10,499 See how you lose an ankle for not cooperating. 51 00:04:10,500 --> 00:04:12,723 Grab him! 52 00:04:17,082 --> 00:04:18,518 Cops! 53 00:04:18,843 --> 00:04:20,744 It's a raid! 54 00:04:22,274 --> 00:04:23,849 Cops! 55 00:05:48,033 --> 00:05:49,978 Wait a minute. 56 00:05:49,979 --> 00:05:52,204 Detective... 57 00:05:52,576 --> 00:05:54,938 Thank you for saving me. 58 00:05:56,053 --> 00:06:00,177 Could you tell me your name? 59 00:06:00,179 --> 00:06:01,706 I'll pay you a visit. 60 00:06:01,707 --> 00:06:04,071 Just get well, asshole. 61 00:06:15,337 --> 00:06:19,321 I gave up soccer after that injury. 62 00:06:19,322 --> 00:06:22,614 After the academy, I worked as a patrolman, 63 00:06:22,661 --> 00:06:26,414 and requested transfer when I found out you were here. 64 00:06:28,965 --> 00:06:34,665 Det. Park said you were the best cop in Mapo Police. 65 00:06:37,263 --> 00:06:40,460 I lost my touch a long time ago. 66 00:06:41,296 --> 00:06:44,633 So ask for another partner. 67 00:06:54,368 --> 00:06:57,334 But I still want to learn from you 68 00:06:57,335 --> 00:07:00,857 I may be a novice, could you teach me? 69 00:07:11,566 --> 00:07:13,327 Say hi to daddy! 70 00:07:13,375 --> 00:07:14,717 Will you be late? 71 00:07:14,718 --> 00:07:16,526 Yeah, probably. 72 00:07:16,619 --> 00:07:19,677 Honey, say hello to Det. Ki-man Kang! 73 00:07:19,772 --> 00:07:21,485 Hello! 74 00:07:21,486 --> 00:07:25,009 Are you free this Sunday? 75 00:07:26,261 --> 00:07:31,036 It's our daughter's first birthday, please come for lunch. 76 00:07:34,605 --> 00:07:37,154 - I'll call you later! - Honey! 77 00:07:37,433 --> 00:07:40,120 She's a bit immature. 78 00:07:40,168 --> 00:07:44,292 But I'll give you an invitation just in case. 79 00:07:58,339 --> 00:08:00,657 Why are we here? 80 00:08:00,658 --> 00:08:04,178 I'll be right back, standby here. 81 00:08:04,179 --> 00:08:06,451 Yes, sir! 82 00:08:39,967 --> 00:08:42,330 My baby... 83 00:10:34,837 --> 00:10:36,969 Come here, bud. 84 00:10:51,386 --> 00:10:52,962 Kill him! 85 00:11:33,664 --> 00:11:35,841 Grab him! Go! 86 00:11:53,318 --> 00:11:55,680 Son of a bitch! 87 00:13:21,163 --> 00:13:23,897 You bastard! 88 00:13:41,606 --> 00:13:44,941 Det. Kang! Sir! 89 00:14:23,975 --> 00:14:26,986 Just go! 90 00:14:37,187 --> 00:14:38,715 Asshole! 91 00:15:11,026 --> 00:15:14,177 His partner Det. Yoon died on the spot. 92 00:15:14,179 --> 00:15:17,607 And Jung lost his precious lieutenant. 93 00:15:22,568 --> 00:15:25,304 When the narcos raided the place, 94 00:15:25,350 --> 00:15:27,945 Jung was long gone. 95 00:15:27,992 --> 00:15:32,302 Find the switch! Turn the lights on! 96 00:15:32,814 --> 00:15:35,408 We're so fucked! They aren't here! 97 00:15:35,641 --> 00:15:37,495 Find the switch. 98 00:15:37,496 --> 00:15:38,885 Motherfuckers! 99 00:15:45,005 --> 00:15:48,713 The chance of damaging the brain artery is too high. 100 00:15:48,714 --> 00:15:52,374 Then can he lead a normal life? 101 00:15:52,375 --> 00:15:54,184 I'm not sure... 102 00:15:54,185 --> 00:15:59,003 One thing's for sure, the knife will stay inside his head. 103 00:15:59,004 --> 00:16:01,507 Until the day he die. 104 00:16:01,971 --> 00:16:06,467 When I got to he scene, Jung had fled, 105 00:16:06,468 --> 00:16:09,295 and Yoon was dead 106 00:16:09,296 --> 00:16:13,698 I found out that they were working together. 107 00:16:13,699 --> 00:16:16,062 You didn't know, right? 108 00:16:16,064 --> 00:16:19,817 Jung bought him up when Yoon was a patrolman. 109 00:16:19,818 --> 00:16:23,943 A bag full of money was found inside Yoon's desk 110 00:16:23,991 --> 00:16:28,161 and he was killed while trying to steal Jung's drugs. 111 00:16:29,507 --> 00:16:32,611 Who stabbed you, Det. Kang? 112 00:16:32,612 --> 00:16:36,553 Was it Det. Yoon or Tae-hwa Jung? 113 00:16:42,347 --> 00:16:44,339 Det. Jae-ho Yoon 114 00:16:45,082 --> 00:16:49,671 I'm absolutely sure it was Det. Yoon. 115 00:16:50,320 --> 00:16:52,546 Very well. 116 00:16:59,175 --> 00:17:00,516 In Mourning 117 00:17:01,400 --> 00:17:05,525 With the investigation over, allow me to speak freely. 118 00:17:05,711 --> 00:17:08,212 Don't you think this is too much? 119 00:17:08,260 --> 00:17:13,080 Without much evidence you put all the blame on Yoon?! 120 00:17:13,128 --> 00:17:14,146 Hey, watch it! 121 00:17:14,193 --> 00:17:15,538 You know Jae-ho, 122 00:17:15,631 --> 00:17:18,643 does this sound like something he'd do? 123 00:17:18,737 --> 00:17:20,636 This is all bullshit! 124 00:17:20,637 --> 00:17:23,650 You can throw him under the bus because he's dead! 125 00:17:23,651 --> 00:17:24,391 Enough! 126 00:17:24,439 --> 00:17:27,219 Burying this won't turn it into truth! 127 00:17:27,220 --> 00:17:29,027 You know better than anyone! 128 00:17:29,028 --> 00:17:30,603 That's enough, asshole! 129 00:17:30,604 --> 00:17:33,292 Dude, he died because of you, 130 00:17:33,293 --> 00:17:36,351 You assigned him to this team! 131 00:17:36,352 --> 00:17:38,299 How could I have known, you bastard! 132 00:17:38,300 --> 00:17:42,006 You killed him, why did you do it?! 133 00:17:42,007 --> 00:17:43,675 How could I have known?! 134 00:17:43,676 --> 00:17:46,364 He died because of you! 135 00:18:08,616 --> 00:18:12,554 Eun-jae's First Birthday! 136 00:18:19,649 --> 00:18:25,071 I was standing on the edge of a knife. 137 00:18:26,000 --> 00:18:29,475 When I fell over, 138 00:18:29,476 --> 00:18:37,681 the knife didn't lodge in my head, but my heart. 139 00:18:40,879 --> 00:18:42,780 Can handle this? 140 00:18:42,781 --> 00:18:47,368 Mr. Tipster don't worry about that 141 00:18:47,369 --> 00:18:50,103 just gave me Kang's address. 142 00:18:50,614 --> 00:18:53,719 This is the place. 143 00:18:53,720 --> 00:18:59,699 This is where a man who lived 3 years with a knife in his head. 144 00:18:59,700 --> 00:19:04,844 I'll ring the bell now. 145 00:19:07,072 --> 00:19:11,289 I'm excited to see how he looks now. 146 00:19:21,997 --> 00:19:23,851 Hello? 147 00:19:25,984 --> 00:19:28,440 Anyone home? 148 00:19:33,169 --> 00:19:37,340 I don't think anyone's here. 149 00:19:37,712 --> 00:19:41,605 Where the hell did he go? 150 00:19:41,698 --> 00:19:45,731 No phone number, no nothing. 151 00:19:51,480 --> 00:19:56,485 Why is she pestering me? 152 00:20:00,612 --> 00:20:02,094 Yes, Producer Hong. 153 00:20:02,095 --> 00:20:07,193 Nam, return the camera and empty your locker! 154 00:20:07,195 --> 00:20:09,975 You're overreacting. 155 00:20:16,883 --> 00:20:18,504 The dip is the cruel part 156 00:20:19,710 --> 00:20:21,610 I'm bringing in a major story! 157 00:20:21,611 --> 00:20:23,464 This one's huge! 158 00:20:23,465 --> 00:20:26,432 - Like hell it is. - It's a blockbuster! 159 00:20:26,433 --> 00:20:28,657 Don't lie to me. 160 00:20:28,658 --> 00:20:32,041 - Ms. Hong. - What? 161 00:20:32,042 --> 00:20:36,537 This guy has a knife lodge in his head! 162 00:20:36,538 --> 00:20:37,835 So he's dead? 163 00:20:37,836 --> 00:20:40,987 Nonsense, I'm here to meet him. 164 00:20:40,988 --> 00:20:43,211 - For real? - Yeah 165 00:20:43,212 --> 00:20:47,384 I'll show you the footages, I gotta go. 166 00:20:47,385 --> 00:20:49,239 Yeah. 167 00:20:49,611 --> 00:20:52,483 She pesters me so much... 168 00:20:54,431 --> 00:20:56,795 Holy cow! Jesus! 169 00:20:56,796 --> 00:20:59,529 Are you here to meet the man here? 170 00:21:01,014 --> 00:21:01,755 I am. 171 00:21:01,756 --> 00:21:04,165 Get him to the mental ward ASAP! 172 00:21:04,166 --> 00:21:09,033 He' screams every night, smashes everything in sight! 173 00:21:09,034 --> 00:21:13,622 We can't even report him because we're all scared of him! 174 00:21:15,708 --> 00:21:16,635 Excuse me. 175 00:21:16,682 --> 00:21:18,304 - About this man... - What the shit? 176 00:21:18,305 --> 00:21:19,741 How long was he like this? 177 00:21:19,788 --> 00:21:22,429 Are you filming me? 178 00:21:24,007 --> 00:21:27,899 When was it? I'm not 100% certain, 179 00:21:27,900 --> 00:21:30,542 but over a year, I think... 180 00:21:37,357 --> 00:21:39,117 Wait, are you Det. Ki-man Kang? 181 00:21:39,304 --> 00:21:40,647 Wait a minute! 182 00:21:40,648 --> 00:21:45,793 I'm Gook-hyun Nam, a videographer from Dongjin TV. 183 00:21:59,237 --> 00:22:03,130 I heard you got a knife in your head, 184 00:22:03,131 --> 00:22:06,422 did it happen 3 years ago... 185 00:22:15,044 --> 00:22:17,269 You son of a bitch! 186 00:22:25,521 --> 00:22:26,632 Goddammit! 187 00:22:27,004 --> 00:22:28,394 Son of a bitch! 188 00:22:36,322 --> 00:22:40,493 Come at me, let's get this over with! 189 00:22:54,632 --> 00:22:56,857 Fucking hell... 190 00:23:00,519 --> 00:23:02,744 Come out! 191 00:23:02,745 --> 00:23:05,710 Come out, asshole! 192 00:23:06,221 --> 00:23:09,373 Get out of there! 193 00:23:09,374 --> 00:23:13,035 How dare you mess with my pride! 194 00:23:13,081 --> 00:23:16,094 You embarrassed me. 195 00:23:22,863 --> 00:23:25,226 4532... 196 00:23:26,387 --> 00:23:29,722 You've met your match, fucker. 197 00:23:39,042 --> 00:23:41,728 You bastard! 198 00:23:42,749 --> 00:23:44,464 What the hell? 199 00:23:44,465 --> 00:23:46,225 What's up?! 200 00:23:46,226 --> 00:23:47,708 What's wrong with you? 201 00:23:47,709 --> 00:23:49,841 Hey! 202 00:23:51,187 --> 00:23:53,086 What? 203 00:23:53,967 --> 00:23:55,775 What? This? 204 00:23:55,776 --> 00:23:57,582 Give you a shot? 205 00:23:57,583 --> 00:23:59,622 Fucking tell me! 206 00:24:02,776 --> 00:24:04,860 Fuck this... 207 00:24:15,848 --> 00:24:18,165 Goddammit! 208 00:24:19,418 --> 00:24:21,595 Boot up! 209 00:24:31,285 --> 00:24:34,574 Holy fucking shit... 210 00:25:11,429 --> 00:25:12,957 Give me a call. 211 00:25:24,964 --> 00:25:28,997 How did it happen to Det. Kang? 212 00:25:29,694 --> 00:25:32,843 He had a rookie partner, 213 00:25:33,031 --> 00:25:35,162 named Jae-ho Yoon. 214 00:25:35,256 --> 00:25:39,937 He was working for a drug kingpin, and Det. Kang caught him! 215 00:25:39,938 --> 00:25:42,162 When my husband was alive, 216 00:25:42,163 --> 00:25:47,585 he made this to show the guests. 217 00:25:47,586 --> 00:25:53,102 Det. Ki-man Kang, thank you for coming to the party. 218 00:25:53,103 --> 00:26:00,519 Since I'm a novice I thought I'd be a burden to you... 219 00:26:00,520 --> 00:26:02,744 Please be patient with... 220 00:26:07,009 --> 00:26:11,181 Do you always throw punches instinctually? 221 00:26:11,182 --> 00:26:14,611 It's a good thing I can take a beating, 222 00:26:14,612 --> 00:26:17,206 you could've killed someone. 223 00:26:17,207 --> 00:26:18,644 Are you from North Korea? 224 00:26:18,645 --> 00:26:21,426 Why is it important where I'm from? 225 00:26:21,427 --> 00:26:26,432 Yeah, it's been 15 years since I defected. 226 00:26:28,101 --> 00:26:30,557 Why did you defect? 227 00:26:31,393 --> 00:26:36,212 Yeah, I ask myself that lately. 228 00:26:36,213 --> 00:26:38,809 I should've gone elsewhere. 229 00:26:38,810 --> 00:26:41,126 Family? 230 00:26:51,790 --> 00:26:56,888 When did you start this work? 231 00:26:58,372 --> 00:27:00,967 When I was 20 or so... 232 00:27:02,590 --> 00:27:05,834 I worked for a private detective agency. 233 00:27:06,114 --> 00:27:10,701 It was always about chasing down affairs. 234 00:27:10,703 --> 00:27:15,337 I did this and that and ended up doing this. 235 00:27:15,339 --> 00:27:21,271 My life deserves a 5-part documentary series. 236 00:27:22,523 --> 00:27:26,880 Why am I opening up myself to you? 237 00:27:28,132 --> 00:27:30,543 We're here, this is it. 238 00:27:31,517 --> 00:27:33,045 - Thank you. - Bye. 239 00:27:33,092 --> 00:27:36,846 - Please come again! - Okay! 240 00:27:52,192 --> 00:27:55,342 I'm scared because of Eun-jae. 241 00:27:55,343 --> 00:27:58,263 I don't want her to remember him as a bad guy. 242 00:27:58,264 --> 00:28:00,117 Want me to film you? 243 00:28:07,720 --> 00:28:10,409 You know what happened, right? 244 00:28:10,410 --> 00:28:17,269 What people are saying, they're all lies, no? 245 00:28:19,726 --> 00:28:25,196 I know it'll be hard, but try to forget everything. 246 00:28:25,243 --> 00:28:28,255 How could I, when he died like that? 247 00:28:28,303 --> 00:28:31,407 Somebody... 248 00:28:32,103 --> 00:28:34,606 will tell me the truth... 249 00:28:46,011 --> 00:28:48,744 Wasn't that kid adorable? 250 00:28:48,792 --> 00:28:52,823 It'd have looked good if you hugged her. 251 00:28:52,825 --> 00:28:59,314 It's a bit blunt, but that's what people want. 252 00:28:59,732 --> 00:29:01,447 Come on... 253 00:29:01,448 --> 00:29:05,016 I just feel bad about it. 254 00:29:06,036 --> 00:29:08,910 Where are you going?! 255 00:29:09,745 --> 00:29:12,572 I had an inkling it'd be here. 256 00:29:12,618 --> 00:29:15,955 You should just forget it. 257 00:29:16,189 --> 00:29:22,352 If you want to live in Korea, you gotta forget quickly. 258 00:29:24,626 --> 00:29:29,120 Do you still want to report about me? 259 00:29:30,373 --> 00:29:32,968 Sure, I do. 260 00:29:33,247 --> 00:29:37,419 Then start recording, from here on. 261 00:29:40,478 --> 00:29:43,723 Why the sudden generosity? 262 00:29:44,512 --> 00:29:47,200 It'll be my pleasure. 263 00:29:48,406 --> 00:29:54,246 Camera is rolling, you want to say anything? 264 00:29:58,095 --> 00:30:01,153 I'm gonna make him confess with his own mouth 265 00:30:01,201 --> 00:30:05,928 that Jae-ho Yoon had nothing to do with him. 266 00:30:05,929 --> 00:30:10,563 I want everything he says recorded on your camera 267 00:30:10,610 --> 00:30:15,199 and show it to his family and beg for her forgiveness. 268 00:30:18,398 --> 00:30:21,595 Where is Jung now? 269 00:30:21,596 --> 00:30:24,563 I'll have to start looking. 270 00:30:25,537 --> 00:30:27,437 Wait, hold on. 271 00:30:28,922 --> 00:30:36,893 I'll need some payment for taking on such a risk. 272 00:30:45,238 --> 00:30:48,065 Send me your bank info. 273 00:31:11,430 --> 00:31:13,422 Det. Kang! 274 00:31:15,324 --> 00:31:17,548 Who's that? 275 00:31:17,549 --> 00:31:20,699 He'll find Jung with me. 276 00:31:21,999 --> 00:31:23,898 The docs? 277 00:31:23,946 --> 00:31:25,103 Oh, right. 278 00:31:25,104 --> 00:31:28,997 Due to my transfer to homicide, the only Jung file I got 279 00:31:28,998 --> 00:31:31,222 is a year old. 280 00:31:31,316 --> 00:31:35,116 Yeah? This will have to do. 281 00:31:35,117 --> 00:31:37,063 Please call me when you find him 282 00:31:37,064 --> 00:31:39,289 I'll back you up. 283 00:31:39,939 --> 00:31:41,513 Take care. 284 00:31:47,355 --> 00:31:49,254 Who are those girls? 285 00:31:49,255 --> 00:31:51,990 Overdose victims of Jung's drugs. 286 00:31:51,991 --> 00:31:55,652 This guy is a real villain. 287 00:31:55,885 --> 00:31:59,777 So they were used for clinical trial? 288 00:31:59,778 --> 00:32:02,699 Masseuse, whores, escorts, 289 00:32:02,700 --> 00:32:06,081 they got anyone who needed money high. 290 00:32:06,083 --> 00:32:11,320 The drug's effects were tested and sold it afterwards. 291 00:32:14,845 --> 00:32:17,577 Wait, wait. 292 00:32:21,149 --> 00:32:27,869 I can't wait to find out how Det. Kang will investigate this case. 293 00:32:27,917 --> 00:32:29,167 How will you start? 294 00:32:32,553 --> 00:32:37,002 Seol-ran Choi, I'll have to find her first. 295 00:32:58,419 --> 00:33:01,338 You came without a reservation? 296 00:33:01,617 --> 00:33:02,914 Here. 297 00:33:03,704 --> 00:33:07,735 Pick out who you want to kiss. 298 00:33:07,736 --> 00:33:13,298 Someone like you prefer girls in high school uniform. 299 00:33:14,782 --> 00:33:15,986 Seol-ran. 300 00:33:16,034 --> 00:33:17,239 Bring her. 301 00:33:17,749 --> 00:33:19,510 What? Bring her? 302 00:33:19,558 --> 00:33:20,622 What the hell? 303 00:33:22,340 --> 00:33:25,119 Shit, I didn't get that! 304 00:33:38,332 --> 00:33:40,417 Dammit... 305 00:33:41,299 --> 00:33:42,781 Who are you? 306 00:33:42,782 --> 00:33:46,536 Song-hwa Han, she ever call you? 307 00:33:47,742 --> 00:33:49,919 Never. 308 00:33:51,822 --> 00:33:54,509 Why are you looking for her? 309 00:33:54,556 --> 00:33:56,781 Why're you looking for my sister?! 310 00:34:01,138 --> 00:34:04,290 You're not gonna get off? 311 00:34:07,165 --> 00:34:11,197 Is she deaf or what? 312 00:34:11,198 --> 00:34:14,024 Just go. 313 00:34:15,695 --> 00:34:18,613 I'm an Uber driver, that's what. 314 00:34:18,614 --> 00:34:21,535 Where should I take you, Mr. Kang? 315 00:34:21,536 --> 00:34:23,759 Wonil district. 316 00:34:25,893 --> 00:34:28,024 Oh yeah, 317 00:34:28,443 --> 00:34:29,554 put this on. 318 00:34:29,555 --> 00:34:31,129 Just in case I miss something. 319 00:34:31,130 --> 00:34:32,382 Piss off. 320 00:34:32,383 --> 00:34:34,606 Fuck, I need the footage! 321 00:34:39,197 --> 00:34:41,513 Christ! 322 00:34:49,072 --> 00:34:51,990 - Drink! - Yes, boss! 323 00:34:51,991 --> 00:34:53,473 So adorable! 324 00:34:53,475 --> 00:34:56,070 Go cook some meat, asshole. 325 00:34:56,071 --> 00:34:57,089 Sure! 326 00:34:59,732 --> 00:35:01,354 I'm so full... 327 00:35:06,687 --> 00:35:08,863 What's here? 328 00:35:11,275 --> 00:35:13,036 What are you looking for? 329 00:35:13,825 --> 00:35:16,651 Don't look through my stuff! 330 00:35:18,091 --> 00:35:20,081 Pop your trunk 331 00:35:21,102 --> 00:35:23,744 I'm not his fucking minion. 332 00:35:27,175 --> 00:35:29,028 What is it? 333 00:35:33,757 --> 00:35:37,790 Shit, he's got a thing for making me invisible. 334 00:35:46,274 --> 00:35:48,359 Where are you going?! 335 00:35:48,360 --> 00:35:51,187 Going instinctual again! 336 00:35:52,579 --> 00:35:55,034 Stupid used car! 337 00:35:56,426 --> 00:35:58,975 You stay right here. 338 00:36:00,923 --> 00:36:02,915 Who's that? 339 00:36:03,147 --> 00:36:05,372 What are you? 340 00:36:05,373 --> 00:36:07,272 Why are you here... 341 00:36:07,691 --> 00:36:09,728 You son of a bitch! 342 00:36:45,239 --> 00:36:46,721 You bastard! 343 00:37:20,145 --> 00:37:22,090 What the fuck?! 344 00:37:43,369 --> 00:37:46,798 Where's Jung? 345 00:37:49,906 --> 00:37:55,235 He went to fuck your mom, motherfucker! 346 00:38:08,262 --> 00:38:10,533 I don't know! 347 00:38:12,203 --> 00:38:14,798 Last chance, spill it. 348 00:38:18,785 --> 00:38:20,824 Where's my sister? 349 00:38:20,825 --> 00:38:23,094 Stop it! Please! 350 00:38:23,096 --> 00:38:25,645 Heuksan Island, he went to Heuksan! 351 00:38:25,646 --> 00:38:27,869 What for? 352 00:38:28,149 --> 00:38:30,467 To smuggle out. 353 00:38:30,652 --> 00:38:34,452 Those addicted to his shit 354 00:38:34,499 --> 00:38:37,929 can't control themselves. 355 00:38:40,155 --> 00:38:46,413 One of them happened to be a police chief's son 356 00:38:46,553 --> 00:38:49,471 so Major Crime's been on his tail 357 00:38:49,473 --> 00:38:54,201 so he's trying to smuggle out of the country. 358 00:39:05,976 --> 00:39:08,245 When are we leaving? 359 00:39:10,195 --> 00:39:13,948 Buddy, is he a cop? 360 00:39:13,949 --> 00:39:18,445 Look what he did. He's a thuggish cop. 361 00:39:22,015 --> 00:39:23,914 Where's Mok? 362 00:39:23,915 --> 00:39:26,139 In there. 363 00:39:26,604 --> 00:39:29,523 Det. Kang, should I join you? 364 00:39:32,259 --> 00:39:34,993 Just lock up Mok. 365 00:39:40,697 --> 00:39:43,152 Request support anytime. 366 00:39:54,000 --> 00:39:55,158 Yo. 367 00:39:55,159 --> 00:39:58,589 You must've kissed thousands of guys. 368 00:39:59,146 --> 00:40:01,323 What's it to you? 369 00:40:01,324 --> 00:40:05,866 Do you want to kiss someone you've just met? 370 00:40:05,867 --> 00:40:10,225 You've never kissed, right? 371 00:40:10,226 --> 00:40:12,449 Wanna do it? 372 00:40:14,166 --> 00:40:17,501 Pay me, I'll kiss you. 373 00:40:20,145 --> 00:40:24,548 This bitch bitches like a rude mofo. 374 00:40:24,549 --> 00:40:27,005 What? 375 00:40:27,006 --> 00:40:29,462 Are you from North Korea? 376 00:40:29,463 --> 00:40:32,429 So what? 377 00:40:32,430 --> 00:40:37,065 Why is that so fucking important? 378 00:40:39,939 --> 00:40:42,627 Goddammit... 379 00:40:45,131 --> 00:40:47,818 I was looking for my sister. 380 00:40:47,819 --> 00:40:50,832 That was the last place where she worked. 381 00:40:50,833 --> 00:40:55,375 You idiot, you thought you could find her that way? 382 00:40:55,376 --> 00:41:00,196 What was I supposed to do? No one wanted to help. 383 00:41:01,588 --> 00:41:07,010 The world is fucked, no one will ever help! 384 00:41:33,712 --> 00:41:38,114 Very well, I'll give you half of the package. 385 00:41:39,506 --> 00:41:42,240 Yes, sure. 386 00:41:43,865 --> 00:41:47,988 Boss, you're really going to China? 387 00:41:51,373 --> 00:41:55,359 Kang is coming to Heuksan. 388 00:41:55,361 --> 00:41:57,585 To kill me. 389 00:41:58,096 --> 00:42:01,061 Why? Scared? 390 00:42:01,711 --> 00:42:06,809 This is good, I wanted to see him one more time. 391 00:42:06,810 --> 00:42:12,187 I gotta get half of my knife in his head back 392 00:42:12,188 --> 00:42:15,710 I was curious about that. 393 00:42:15,711 --> 00:42:18,351 What's so special about it? 394 00:42:18,862 --> 00:42:21,829 My whore of a mother 395 00:42:22,711 --> 00:42:27,067 slit her wrist while addicted on drugs. 396 00:42:27,995 --> 00:42:30,312 With this knife. 397 00:42:33,743 --> 00:42:40,232 All alone, I was beaten everyday by her pimp and fled to Mokpo. 398 00:42:40,234 --> 00:42:42,457 When I was 13. 399 00:42:43,663 --> 00:42:47,788 I told myself I'd never come back to Heuksan. 400 00:42:47,789 --> 00:42:54,834 How dare those fucking chinks get me to come back here 401 00:42:55,112 --> 00:42:56,596 Gil-ju. 402 00:42:56,921 --> 00:42:57,754 Yes, boss. 403 00:42:57,755 --> 00:43:02,019 Ask the skipper to have a few good men ready, 404 00:43:02,114 --> 00:43:04,291 and send them to Kang as my present. 405 00:43:04,292 --> 00:43:06,144 Right away. 406 00:43:09,112 --> 00:43:13,284 But he's not coming alone. 407 00:44:32,924 --> 00:44:36,029 What is it? 408 00:44:37,328 --> 00:44:40,758 Is this how cops investigate? 409 00:44:40,898 --> 00:44:43,446 It's so barbaric. 410 00:44:56,797 --> 00:44:59,485 Want me to buy you one? 411 00:45:00,274 --> 00:45:02,220 Whatever. 412 00:45:03,613 --> 00:45:07,551 Why stare at it all day when you won't fucking buy? 413 00:45:08,433 --> 00:45:10,147 Is swearing all you're good at? 414 00:45:10,148 --> 00:45:12,882 Swear at me again, and I'll fucking kill you. 415 00:45:18,214 --> 00:45:22,477 This reminded me of the one my sister bought for me! 416 00:45:30,730 --> 00:45:34,854 When I first arrived at the orphanage, boys harassed me endlessly. 417 00:45:35,041 --> 00:45:38,378 They'd hit me, trip me, pull my hair everyday. 418 00:45:41,114 --> 00:45:44,265 She told me to blow it whenever they did that. 419 00:45:45,101 --> 00:45:48,205 She bought it for me for that reason. 420 00:45:50,618 --> 00:45:53,444 I still have it at home. 421 00:46:03,643 --> 00:46:06,563 Have some too. 422 00:46:08,928 --> 00:46:11,985 Have plenty. 423 00:46:11,987 --> 00:46:17,502 You loved my mom's chicken soup. 424 00:46:25,848 --> 00:46:29,508 You ate chicken with the money my mom sold her body for. 425 00:46:29,649 --> 00:46:31,131 Was it good? 426 00:46:31,549 --> 00:46:34,469 Tell me, was it? 427 00:46:35,583 --> 00:46:37,528 Was it good? 428 00:46:37,808 --> 00:46:40,633 Was it fucking good?! 429 00:46:43,602 --> 00:46:46,011 Fucking gimp. 430 00:46:49,535 --> 00:46:54,912 Something smells good! I baked a sample! 431 00:46:58,715 --> 00:47:00,242 How is it? 432 00:47:00,429 --> 00:47:04,229 Weak ass shit won't impress the chinks. 433 00:47:04,230 --> 00:47:07,381 You'll know once you try. 434 00:47:11,833 --> 00:47:13,871 Son of a bitch! 435 00:47:15,309 --> 00:47:17,719 You fucking trash! 436 00:47:21,567 --> 00:47:23,421 I'm sorry! 437 00:47:34,826 --> 00:47:36,632 Det. Park? 438 00:47:38,765 --> 00:47:41,268 I'm in Heuksan Island. 439 00:47:43,401 --> 00:47:46,645 It won't be easy, but I still gotta try. 440 00:47:46,646 --> 00:47:50,725 Yeah. 441 00:47:52,580 --> 00:47:56,102 I'll call you when I need back up. 442 00:48:01,757 --> 00:48:04,354 Mister, you okay? 443 00:48:04,355 --> 00:48:07,365 - Are you sick? - Leave him. 444 00:48:12,049 --> 00:48:14,691 What's wrong? 445 00:48:15,063 --> 00:48:18,259 The headache again? 446 00:48:18,354 --> 00:48:20,068 Are you all right? 447 00:48:20,069 --> 00:48:23,313 Buddy, he's sick, right? 448 00:48:24,194 --> 00:48:28,180 He's got a knife wedged in his head. 449 00:48:28,181 --> 00:48:30,173 What? 450 00:48:33,095 --> 00:48:35,550 You okay? 451 00:48:49,088 --> 00:48:51,914 Why did Jung kill Det. Yoon? 452 00:48:51,962 --> 00:48:54,046 You said they aren't linked in any way 453 00:48:54,047 --> 00:48:56,597 I told you he died while trying to save him! 454 00:48:56,598 --> 00:48:58,404 So he died because of you. 455 00:48:58,405 --> 00:49:00,444 Right? 456 00:49:01,975 --> 00:49:05,496 You'll kill Jung when you meet him? 457 00:49:05,962 --> 00:49:08,417 He and I will both die. 458 00:49:10,087 --> 00:49:13,933 What are you saying? You can't die! 459 00:49:14,862 --> 00:49:19,079 You have to survive this and go back to Seoul 460 00:49:19,080 --> 00:49:24,410 I have to film you get examined at a hospital! 461 00:49:24,411 --> 00:49:27,933 Audience nowadays are sensitive and experts. 462 00:49:27,934 --> 00:49:31,827 No one will believe about the knife without evidence! 463 00:49:31,828 --> 00:49:35,165 So we need to have an x-ray shot, 464 00:49:35,166 --> 00:49:37,760 and an interview with the doctor. 465 00:49:37,808 --> 00:49:43,323 Then end with a piano BGM on your face... 466 00:49:45,503 --> 00:49:48,330 If you're done, get up, let's go. 467 00:49:51,344 --> 00:49:54,124 Fuck, I'm invisible till the end. 468 00:49:57,602 --> 00:49:59,919 Punk ass bastard! 469 00:50:00,893 --> 00:50:02,097 Hey! 470 00:50:02,793 --> 00:50:05,388 DO NOT ENTER 471 00:50:40,017 --> 00:50:42,056 Is there a room? 472 00:50:57,726 --> 00:50:58,837 Granny, 473 00:50:58,838 --> 00:51:01,804 why are you wiping that pot so diligently? 474 00:51:01,805 --> 00:51:04,770 This will bring us luck. 475 00:51:05,375 --> 00:51:09,406 In a bit, that inn will be mine. 476 00:51:09,407 --> 00:51:14,738 It's all because I've been wiping this clean. 477 00:51:15,063 --> 00:51:16,498 I see. 478 00:51:22,433 --> 00:51:25,863 Are there any Chinese ships in Heuksan? 479 00:51:26,188 --> 00:51:28,088 None. 480 00:51:28,134 --> 00:51:31,750 There are a few during a storm. 481 00:51:49,598 --> 00:51:51,590 Seol-ran... 482 00:51:51,823 --> 00:51:54,465 You don't have any family? 483 00:51:55,254 --> 00:51:57,709 They all left. 484 00:51:59,796 --> 00:52:01,649 You don't miss them? 485 00:52:01,650 --> 00:52:04,199 I lost that feeling a long time ago. 486 00:52:04,200 --> 00:52:08,232 A feeling isn't a lost item. 487 00:52:08,372 --> 00:52:12,451 It's not something you lose. 488 00:52:12,452 --> 00:52:16,576 You just feel it here, like an instinct. 489 00:52:24,829 --> 00:52:26,820 Where are you going now? 490 00:52:39,383 --> 00:52:43,092 Fine, I'm used to being an invisible man. 491 00:53:23,098 --> 00:53:24,488 Take it. 492 00:53:25,879 --> 00:53:30,189 If you meet Kang, do not hesitate. 493 00:54:13,209 --> 00:54:15,201 Who are these bastards? 494 00:54:47,884 --> 00:54:49,643 Shit, we're fucked... 495 00:54:53,167 --> 00:54:54,975 Where are you going? 496 00:54:54,976 --> 00:54:57,617 You stay right here. 497 00:54:57,803 --> 00:54:59,146 I'll come with you! 498 00:54:59,147 --> 00:55:01,372 Just stay here! 499 00:55:04,431 --> 00:55:07,352 It's... dangerous outside. 500 00:55:10,597 --> 00:55:14,026 I bought this just in case. 501 00:55:14,352 --> 00:55:16,251 Use it in emergency. 502 00:55:16,253 --> 00:55:22,974 And when I asked you about the kiss in the car... 503 00:55:29,882 --> 00:55:34,841 I was so fucking immature and you know, being dumb, 504 00:55:34,842 --> 00:55:37,390 I'll apologize, I'm sorry. 505 00:55:39,988 --> 00:55:42,674 This is so embarrassing... 506 00:55:50,138 --> 00:55:52,270 Det. Kang! 507 00:55:53,940 --> 00:55:55,932 I don't believe this, where did he go? 508 00:55:55,933 --> 00:55:57,370 Det. Kang! 509 00:55:57,371 --> 00:55:58,622 Detective! 510 00:55:58,623 --> 00:56:02,468 Why he is always acting alone? 511 00:57:46,816 --> 00:57:48,856 Who ordered you? 512 00:59:30,514 --> 00:59:33,621 Where the hell did he go? 513 01:00:28,507 --> 01:00:30,175 What's wrong? 514 01:00:30,176 --> 01:00:32,724 Hold on, let me see, where's the shot?! 515 01:00:32,725 --> 01:00:35,134 Where's the shot?! 516 01:00:45,890 --> 01:00:47,697 Hold on, it's okay! 517 01:00:47,745 --> 01:00:49,180 I'm right here, don't worry! 518 01:00:49,228 --> 01:00:51,869 What's wrong?! 519 01:00:52,147 --> 01:00:53,955 Come on! 520 01:00:54,003 --> 01:00:55,252 What is it?! 521 01:00:55,949 --> 01:00:57,107 It's okay, hold on 522 01:00:57,108 --> 01:01:00,445 it's fine, all right? You'll live through this! 523 01:01:00,446 --> 01:01:02,901 Just hold on! 524 01:01:03,180 --> 01:01:05,173 It's all right. 525 01:01:21,492 --> 01:01:23,159 You're here? 526 01:01:24,690 --> 01:01:29,835 My man will meet you with the package after killing Kang. 527 01:01:30,577 --> 01:01:32,569 Don't be late. 528 01:02:36,635 --> 01:02:38,442 Are you okay? 529 01:02:44,886 --> 01:02:47,851 So why did you take off alone? 530 01:03:00,972 --> 01:03:03,335 Jung sent these men? 531 01:03:04,958 --> 01:03:08,016 Thanks for earlier. 532 01:03:14,832 --> 01:03:18,447 You actually know how to thank someone? 533 01:04:02,300 --> 01:04:05,081 Take care of Seol-ran. 534 01:04:25,988 --> 01:04:30,298 What took you so long to answer?! 535 01:04:32,199 --> 01:04:35,305 Bring the package to the lighthouse. 536 01:04:35,306 --> 01:04:38,921 If you're not there in an hour, I'll have you arrested. 537 01:04:39,015 --> 01:04:41,100 Got that? 538 01:04:47,451 --> 01:04:49,025 Mok? 539 01:04:51,206 --> 01:04:55,423 He was found dead in a container in Paju. 540 01:04:55,424 --> 01:04:59,780 It was a gas suffocation accident or something. 541 01:04:59,781 --> 01:05:03,860 Det. Park found him. 542 01:05:05,344 --> 01:05:08,820 Feed that bitch and come back, don't stay with her too long! 543 01:05:08,821 --> 01:05:12,296 Will you stop calling her bitch?! 544 01:05:12,297 --> 01:05:15,635 Her name is Song-hwa. 545 01:05:15,636 --> 01:05:20,595 Jung said he'll leave her here when he goes to China. 546 01:05:20,596 --> 01:05:24,953 So I'll keep her. 547 01:05:25,556 --> 01:05:27,177 Just so you know. 548 01:05:27,178 --> 01:05:29,170 - Stupid bastard! - That hurts! 549 01:05:29,171 --> 01:05:33,435 Jung sucked all her juice, why do you like her? 550 01:05:33,436 --> 01:05:36,449 Throw away her stuff in the storage! 551 01:05:36,450 --> 01:05:38,163 Leave those! 552 01:05:38,164 --> 01:05:42,104 If you touch them, I'll torch this place! 553 01:06:32,031 --> 01:06:34,255 National ID Card 554 01:06:53,076 --> 01:06:54,650 Gui-su! 555 01:06:54,652 --> 01:06:56,876 Load the booze in the kitchen. 556 01:07:05,639 --> 01:07:09,068 I left my truck running. 557 01:07:33,638 --> 01:07:35,444 Holy shit... 558 01:07:35,445 --> 01:07:37,668 Watch it! 559 01:07:37,669 --> 01:07:39,895 Hey! Hey! 560 01:07:47,127 --> 01:07:48,609 Shit... 561 01:08:48,549 --> 01:08:51,607 What's wrong with this? 562 01:08:51,979 --> 01:08:54,342 What the shit is wrong?! 563 01:09:02,408 --> 01:09:04,030 All right... 564 01:09:08,760 --> 01:09:10,706 Answer, answer... 565 01:09:10,800 --> 01:09:13,117 - Answer... - The number you are calling... 566 01:09:13,349 --> 01:09:16,129 I don't believe this... 567 01:09:17,893 --> 01:09:20,069 Goddammit! 568 01:09:26,050 --> 01:09:28,182 Is this Mokpo police? 569 01:09:28,832 --> 01:09:32,215 I'm at... 570 01:09:37,593 --> 01:09:40,930 Det. Kang, why are you... 571 01:09:40,931 --> 01:09:45,752 So you've been colluding with Jung. 572 01:09:47,004 --> 01:09:50,201 What do you mean? 573 01:09:53,678 --> 01:09:56,459 Kill Kang then Jung afterwards. 574 01:09:56,460 --> 01:09:59,843 Half of the package is mine. 575 01:09:59,844 --> 01:10:01,883 You little punk. 576 01:10:01,884 --> 01:10:06,796 You were gonna backstab Jung and take his package? 577 01:10:18,479 --> 01:10:19,869 Fuck... 578 01:10:22,929 --> 01:10:25,523 I was gonna take the package. 579 01:11:19,252 --> 01:11:23,145 Stupid arm... 580 01:12:21,369 --> 01:12:23,454 Boss, they're at the meeting point. 581 01:12:23,455 --> 01:12:25,262 Any contact from Jong-do? 582 01:12:25,263 --> 01:12:26,513 No, not yet. 583 01:12:26,514 --> 01:12:29,573 Are we taking Song-hwa? 584 01:12:29,574 --> 01:12:34,348 They won't give us a boat if we don't test the drug. 585 01:12:41,164 --> 01:12:43,433 Gui-su! 586 01:12:46,818 --> 01:12:50,527 Sell Song-hwa to me. 587 01:12:56,924 --> 01:13:00,353 I can give you more money. 588 01:13:00,354 --> 01:13:02,439 So sell her to me 589 01:13:02,440 --> 01:13:04,942 I'll give you more money! 590 01:13:04,943 --> 01:13:08,790 No need to raise your voice. 591 01:13:13,473 --> 01:13:16,670 Could I... 592 01:13:16,671 --> 01:13:20,055 do it with her once? 593 01:13:22,837 --> 01:13:25,432 Goddamn fuck... 594 01:13:52,783 --> 01:13:54,914 Song-hwa! Song-hwa! 595 01:13:58,438 --> 01:13:59,178 Song-hwa! 596 01:14:00,849 --> 01:14:02,841 Seol-ran? 597 01:14:33,946 --> 01:14:36,728 What the shit?! 598 01:14:38,212 --> 01:14:40,343 Is she nuts?! 599 01:14:41,364 --> 01:14:43,078 Gimpy fuck... 600 01:14:43,079 --> 01:14:45,998 Boss! Song-hwa escaped! 601 01:14:53,834 --> 01:14:54,899 Get up! 602 01:15:09,548 --> 01:15:13,117 Take this, just go! 603 01:15:26,421 --> 01:15:29,110 Where did she go? 604 01:16:32,201 --> 01:16:34,332 Song-hwa! 605 01:16:39,989 --> 01:16:42,167 Song-hwa. 606 01:16:52,042 --> 01:16:58,113 Song-hwa! Baby! Let's leave together. 607 01:17:26,994 --> 01:17:28,152 Seol-ran! 608 01:17:34,504 --> 01:17:35,476 No... 609 01:17:38,258 --> 01:17:40,065 Come here! 610 01:17:41,318 --> 01:17:43,820 Fucking pervert! 611 01:18:24,428 --> 01:18:25,633 Why?! 612 01:18:26,052 --> 01:18:27,210 Why! 613 01:18:27,211 --> 01:18:28,553 Stop! 614 01:19:07,541 --> 01:19:09,579 Hey! Wake up! 615 01:19:09,580 --> 01:19:11,803 Are you okay? Wake up! 616 01:19:26,453 --> 01:19:28,168 Untie me! 617 01:19:28,169 --> 01:19:30,162 You're awake? 618 01:19:30,163 --> 01:19:34,611 I'll melt your heart in front of the chinks. 619 01:19:48,009 --> 01:19:50,790 I'll bring back Seol-ran. 620 01:20:23,981 --> 01:20:26,946 He's in Silrak Mountain, I found Seol-ran's sister too. 621 01:20:26,947 --> 01:20:28,430 Also... 622 01:20:28,431 --> 01:20:31,582 the inn owner and her son, 623 01:20:31,815 --> 01:20:36,033 they're all working for Jung. 624 01:20:49,198 --> 01:20:49,893 My money! My money! 625 01:20:55,271 --> 01:21:02,177 Only Jesus' blood will wash away my sins! 626 01:21:02,224 --> 01:21:04,032 Only Jesus' blood! 627 01:21:31,567 --> 01:21:32,958 Begin. 628 01:21:34,349 --> 01:21:38,660 Doesn't she look like she'll get high nicely? 629 01:22:07,773 --> 01:22:10,135 Boss, I left the sample in there! 630 01:22:17,089 --> 01:22:19,174 Find Seol-ran first. 631 01:22:29,103 --> 01:22:30,412 Who is he? 632 01:22:30,653 --> 01:22:32,875 It's not important who he is, 633 01:22:32,902 --> 01:22:34,853 but that he should be killed. 634 01:23:52,306 --> 01:23:55,687 She's just a kid, how could you do that to her?! 635 01:23:55,688 --> 01:23:59,257 Your accent is weird, where are you from? 636 01:24:02,272 --> 01:24:04,635 Why the hell is that important?! 637 01:24:05,007 --> 01:24:06,628 I'm from Yanbian, asshole! 638 01:24:06,907 --> 01:24:08,761 Fuck that! 639 01:24:15,159 --> 01:24:16,826 I'm gonna kill you... 640 01:25:48,705 --> 01:25:49,862 Hey! 641 01:25:49,863 --> 01:25:51,763 Seol-ran! 642 01:25:51,764 --> 01:25:54,591 Wake up! Snap out of it! 643 01:25:58,255 --> 01:26:00,431 Fucking hell... 644 01:26:42,477 --> 01:26:43,404 I'm sick of this. 645 01:28:30,024 --> 01:28:30,904 Tell me. 646 01:28:31,368 --> 01:28:36,466 Did you know Det. Yoon, whom you killed? 647 01:28:46,619 --> 01:28:50,465 Who's the informant you've been feeding? 648 01:28:50,791 --> 01:28:57,651 Fucker, you know it was Park! 649 01:30:11,265 --> 01:30:12,654 Bastard... 650 01:30:12,655 --> 01:30:17,244 Son of a bitch... 651 01:30:17,523 --> 01:30:19,840 Shit... 652 01:31:00,171 --> 01:31:02,534 Seol-ran, Seol-ran! 653 01:31:05,409 --> 01:31:07,170 Wake up! 654 01:31:07,587 --> 01:31:09,950 Wake up! Seol-ran! 655 01:31:12,131 --> 01:31:13,799 Song-hwa... 656 01:31:16,024 --> 01:31:18,295 Where's my sister? 657 01:31:26,640 --> 01:31:31,830 Let's go see her, I hid her away. 658 01:33:00,047 --> 01:33:02,781 Song-hwa! 659 01:33:18,266 --> 01:33:20,489 Song-hwa! 660 01:33:47,934 --> 01:33:50,759 Don't want to go to Seoul? 661 01:33:50,946 --> 01:33:53,866 I don't want to go yet. 662 01:34:07,449 --> 01:34:08,606 Gook-hyun! 663 01:34:18,899 --> 01:34:21,957 Thank you. 664 01:35:03,169 --> 01:35:10,074 To the deceased Det. Kang, Heuksan was an island of hope. 665 01:35:17,586 --> 01:35:20,598 Where were you? 666 01:35:23,148 --> 01:35:23,889 Eun-jae, what's this? 667 01:35:32,467 --> 01:35:34,597 Who gave this to you? 668 01:35:41,042 --> 01:35:42,895 This is Ki-man Kang. 669 01:35:43,777 --> 01:35:49,477 Det. Jae-ho Yoon was framed and died because of my mistake. 670 01:35:49,478 --> 01:35:57,497 He was a brave cop who died saving his colleague. 671 01:35:58,100 --> 01:36:02,596 I'm glad his reputation can be restored. 672 01:36:02,968 --> 01:36:10,523 With heavy heart, I'd like to beg for his forgiveness. 673 01:36:22,391 --> 01:36:25,218 Baby, who gave this to you? 674 01:36:41,629 --> 01:36:43,668 Nam! 675 01:36:43,669 --> 01:36:48,025 I heard you won't air the Heuksan cop story. 676 01:36:48,489 --> 01:36:52,893 Think about it again, it'll be a big hit. 677 01:37:01,455 --> 01:37:06,785 Modify by Blue-Bird™ 678 01:37:06,785 --> 01:37:12,978 Sync & corrections by Blue-Bird™ 44690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.