Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
-Friendly friendly.
-Friendly.
2
00:03:22,540 --> 00:03:24,400
This is you, yeah? Ali Abdul?
3
00:03:24,500 --> 00:03:26,040
Yeah, yeah. This is you.
4
00:03:26,140 --> 00:03:27,720
This is you. No more war for you.
5
00:03:27,820 --> 00:03:30,040
Alright. Got my jackpot, brother.
6
00:03:30,140 --> 00:03:31,760
Zero alpha this is one-three.
7
00:03:31,860 --> 00:03:34,420
Who the fuck is this person? Who is this person?
8
00:03:35,620 --> 00:03:37,200
Where's this fucking person?
9
00:03:38,540 --> 00:03:39,840
Where is this man?
10
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
Get down. Get down.
11
00:04:06,220 --> 00:04:08,730
Hey. Son, son, son, son.
12
00:04:10,330 --> 00:04:12,330
Yeah, yeah, yeah, yeah.
13
00:04:14,610 --> 00:04:17,280
You silly fucker, you've gone and got yourself shot.
14
00:04:17,380 --> 00:04:20,440
You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit.
15
00:04:20,540 --> 00:04:22,520
You're alright, mate. Look at me, look at me.
16
00:04:23,730 --> 00:04:25,520
You're alright, they're coming, they're coming. Look at me.
17
00:04:25,730 --> 00:04:29,210
You're 'right, you're 'right. You're not gunna die here son.
18
00:05:27,900 --> 00:05:29,150
Dad.
19
00:05:29,250 --> 00:05:31,230
OK.
20
00:05:31,340 --> 00:05:33,340
Take it.
21
00:05:33,660 --> 00:05:35,660
And take the shot.
22
00:05:42,140 --> 00:05:44,140
I don't want to.
23
00:06:50,580 --> 00:06:52,570
Come here.
24
00:06:54,570 --> 00:06:56,790
Here. Sit there.
25
00:06:56,890 --> 00:06:58,890
Oi, hold this.
26
00:07:00,530 --> 00:07:02,530
OK. Flat to the stone.
27
00:07:03,410 --> 00:07:05,410
And you're gonna pull it back.
28
00:07:08,610 --> 00:07:11,310
Come here. Try again. Put the pressure on.
29
00:07:11,410 --> 00:07:13,410
Just guide it.
30
00:07:15,890 --> 00:07:17,890
There you are. OK.
31
00:07:27,090 --> 00:07:29,090
Ow.
32
00:07:29,450 --> 00:07:31,450
All good.
33
00:07:33,090 --> 00:07:35,030
It's OK.
34
00:07:35,130 --> 00:07:37,170
Don't want to lose any of the golden blood, yeah?
35
00:09:16,370 --> 00:09:17,430
Dad!
36
00:09:17,530 --> 00:09:18,590
Dad!
37
00:10:02,770 --> 00:10:04,770
You want to steer us out of here?
38
00:10:11,610 --> 00:10:13,610
Ready?
39
00:10:49,210 --> 00:10:51,570
Oh!
40
00:11:03,690 --> 00:11:05,590
You have a good time today?
41
00:11:05,690 --> 00:11:07,690
-The best.
-Yeah?
42
00:11:13,410 --> 00:11:15,410
Ouch.
43
00:11:16,130 --> 00:11:18,130
Hmm.
44
00:11:19,450 --> 00:11:21,270
Did you eat some fish?
45
00:11:21,370 --> 00:11:23,150
No. Deer.
46
00:11:23,250 --> 00:11:24,350
So good.
47
00:11:45,250 --> 00:11:47,230
What happened to his finger?
48
00:11:48,530 --> 00:11:49,590
What was that?
49
00:11:49,690 --> 00:11:51,230
What happened to his finger?
50
00:11:51,330 --> 00:11:53,430
Oh, it's just a nick.
51
00:11:53,530 --> 00:11:55,710
He'll be fine.
52
00:11:55,810 --> 00:11:57,810
Hey.
53
00:11:59,330 --> 00:12:00,710
How are you feeling?
54
00:12:00,810 --> 00:12:02,230
-Fat.
-Yeah?
55
00:12:02,330 --> 00:12:03,430
Mm-hm.
56
00:12:03,530 --> 00:12:05,530
Want me to sand it a little back?
57
00:12:08,050 --> 00:12:09,350
How are you doing in there?
58
00:12:09,450 --> 00:12:10,710
Doing OK? She's not moving.
59
00:12:10,810 --> 00:12:12,810
She's asleep.
60
00:12:13,410 --> 00:12:15,510
OK.
61
00:12:15,610 --> 00:12:19,050
That's a wonderful thought. Sleep inside of you.
62
00:12:21,290 --> 00:12:23,290
How's it coming along?
63
00:12:24,770 --> 00:12:27,030
Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16.
64
00:12:36,050 --> 00:12:38,050
Hey.
65
00:12:38,890 --> 00:12:40,890
Gotta go to bed.
66
00:12:42,530 --> 00:12:44,830
Did you have a good time with me camping?
67
00:12:44,930 --> 00:12:46,930
Yeah.
68
00:12:47,490 --> 00:12:49,490
Yeah, I did too.
69
00:12:54,930 --> 00:12:56,930
What is it?
70
00:12:59,610 --> 00:13:01,610
Will I be brave like you one day?
71
00:13:03,250 --> 00:13:05,250
Like me?
72
00:13:08,610 --> 00:13:10,610
There's many ways to be brave.
73
00:13:12,330 --> 00:13:14,330
Like...
74
00:13:15,130 --> 00:13:17,650
like remember when I told you to shoot the deer, you said no?
75
00:13:20,130 --> 00:13:22,150
And when you said that,
76
00:13:22,250 --> 00:13:25,170
you were kind of scared that you were gonna disappoint me.
77
00:13:26,770 --> 00:13:28,770
But you said it anyway.
78
00:13:30,050 --> 00:13:32,050
That's being brave.
79
00:13:37,610 --> 00:13:39,670
Get some sleep.
80
00:13:39,770 --> 00:13:41,390
Get some sleep.
81
00:13:41,490 --> 00:13:42,950
Ah, get in.
82
00:13:43,050 --> 00:13:45,050
Tuck you in like a burrito!
83
00:13:47,130 --> 00:13:48,550
Ouch.
84
00:13:48,650 --> 00:13:50,650
It's hot.
85
00:13:51,290 --> 00:13:53,350
I heated it up a bit.
86
00:13:53,450 --> 00:13:55,530
Are you trying to cook me?
87
00:13:57,690 --> 00:13:59,690
-Like this?
-Yeah.
88
00:14:00,890 --> 00:14:02,510
And what is this meant to do again?
89
00:14:02,610 --> 00:14:04,950
Um...
90
00:14:05,050 --> 00:14:07,130
supposed to prevent stretch marks.
91
00:14:08,530 --> 00:14:09,990
Yeah, not working.
92
00:14:10,090 --> 00:14:12,090
Fuck you.
93
00:14:12,730 --> 00:14:14,070
OK here.
94
00:14:19,490 --> 00:14:21,750
Shh.
95
00:15:17,130 --> 00:15:18,790
Is it time to get up?
96
00:15:18,890 --> 00:15:20,750
Sh...sh... Mummy's asleep.
97
00:15:20,850 --> 00:15:23,270
OK. Come here. Come here.
98
00:15:25,210 --> 00:15:26,470
Yeah. Cool. OK.
99
00:15:26,570 --> 00:15:28,710
Don't look. What's in your sandwich?
100
00:15:28,810 --> 00:15:30,350
Jam?
101
00:15:37,050 --> 00:15:39,330
-Chicken?
-Yes!
102
00:15:45,610 --> 00:15:47,610
Remember what to do?
103
00:15:47,930 --> 00:15:50,110
Got to do it nice and gentle. Nice and gentle.
104
00:15:50,210 --> 00:15:53,090
Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one.
105
00:16:00,450 --> 00:16:02,190
-Kelly?
-Nup.
106
00:16:02,290 --> 00:16:04,390
-Kelly, that's nice.
-Nup.
107
00:16:04,490 --> 00:16:05,510
Okay?
108
00:16:05,610 --> 00:16:07,030
-Um...
-Ah...
109
00:16:07,130 --> 00:16:08,430
Kiana.
110
00:16:08,530 --> 00:16:10,430
-Kiana?
-Yeah.
111
00:16:10,530 --> 00:16:11,830
-That's not a name.
-Yes it is.
112
00:16:11,930 --> 00:16:13,190
-You made it up.
-That's your friend--
113
00:16:13,290 --> 00:16:15,290
No, it's your friend from netball.
114
00:16:15,890 --> 00:16:17,230
Kiana.
115
00:16:17,330 --> 00:16:21,110
The tall one. Goal...goalkeeper. Goal attack. GA.
116
00:16:21,210 --> 00:16:22,750
Kiani.
117
00:16:22,850 --> 00:16:24,350
Not Kiana, Kiani.
118
00:16:24,450 --> 00:16:25,750
I've been calling her Kiana.
119
00:16:25,850 --> 00:16:28,070
Oh, that's her... that's the wrong name.
120
00:16:28,170 --> 00:16:30,150
Why hasn't she said anything?
121
00:16:30,250 --> 00:16:32,070
Who calls themself Kiani? What does that mean?
122
00:16:32,170 --> 00:16:34,430
Honey, you're such an asshole.
123
00:16:34,530 --> 00:16:35,790
Why am I an asshole? She's the one...
124
00:16:35,890 --> 00:16:37,230
-This whole time?
-You'd think...
125
00:16:37,330 --> 00:16:39,470
My name... Sorry, you've been calling me the wrong name.
126
00:16:39,570 --> 00:16:40,750
My name is Kiani.
127
00:17:18,730 --> 00:17:21,530
You got any idea what you're gonna say to these kids?
128
00:17:22,410 --> 00:17:23,950
I got no idea.
129
00:17:25,930 --> 00:17:28,150
Probably the same shit you dribbled to me.
130
00:17:28,250 --> 00:17:30,250
Yeah.
131
00:17:30,810 --> 00:17:32,810
Just be honest, son.
132
00:17:34,810 --> 00:17:36,430
No, we're all just men.
133
00:17:36,530 --> 00:17:38,430
None of us is Superman.
134
00:17:38,530 --> 00:17:40,530
We're not made of steel. We're not invincible.
135
00:17:41,450 --> 00:17:43,650
Just trying to walk a line between courage and fear.
136
00:17:45,810 --> 00:17:47,790
Pure courage is...
137
00:17:47,890 --> 00:17:50,090
taking on a task that you're ill equipped to do.
138
00:17:51,250 --> 00:17:52,550
The job of the instructors here
139
00:17:52,650 --> 00:17:54,630
is to equip you for any situation
140
00:17:54,730 --> 00:17:56,430
you find yourself in the field of duty.
141
00:17:58,450 --> 00:18:00,770
We minimise the fear by the repetition of training.
142
00:18:04,810 --> 00:18:07,330
Pure courage is minimised...
143
00:18:08,090 --> 00:18:09,430
because it needs to be.
144
00:18:09,530 --> 00:18:11,790
Because in the face of fear your actions and decisions
145
00:18:11,890 --> 00:18:13,350
can be compromised.
146
00:18:16,730 --> 00:18:18,270
And you're in near the end? Right?
147
00:18:18,370 --> 00:18:19,950
Right? Yeah.
148
00:18:20,050 --> 00:18:22,050
Yeah.
149
00:18:22,370 --> 00:18:23,430
That's good.
150
00:18:23,530 --> 00:18:25,310
But we're still gonna push you physically and mentally
151
00:18:25,410 --> 00:18:27,410
harder than you ever thought possible.
152
00:18:27,890 --> 00:18:29,890
You just gotta keep your line.
153
00:18:30,530 --> 00:18:31,790
You just gotta keep the line.
154
00:18:40,890 --> 00:18:42,890
Just gotta try and keep your line.
155
00:18:45,850 --> 00:18:47,030
That's it.
156
00:18:56,130 --> 00:18:57,510
Mate, are you right?
157
00:19:01,770 --> 00:19:03,430
Ambulance. Yeah.
158
00:19:52,930 --> 00:19:54,930
Just please don't go.
159
00:20:00,610 --> 00:20:02,610
When then?
160
00:20:20,130 --> 00:20:22,470
And just as a final thought, Your Honour,
161
00:20:22,570 --> 00:20:23,950
I'd ask you to take into consideration
162
00:20:24,050 --> 00:20:27,330
the upheaval this young man has faced over the past seven years.
163
00:20:28,330 --> 00:20:30,190
He's been to six schools.
164
00:20:30,290 --> 00:20:32,530
Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here.
165
00:20:34,050 --> 00:20:36,230
And what are the reasons for that?
166
00:20:36,330 --> 00:20:38,190
His father, Your Honour, has had trouble finding
167
00:20:38,290 --> 00:20:40,330
fulfilling employment since leaving the army.
168
00:20:43,130 --> 00:20:45,650
-Is your father here, son?
-Yes, Your Honour.
169
00:20:46,810 --> 00:20:48,810
Mr Logan?
170
00:20:49,610 --> 00:20:51,610
Yes, Your Honour?
171
00:20:54,130 --> 00:20:57,490
So did you see active service, Mr Logan?
172
00:20:58,250 --> 00:20:59,350
Yes, Your Honour.
173
00:20:59,450 --> 00:21:02,850
Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam...
174
00:21:05,050 --> 00:21:08,430
He...well, he struggled in the years after.
175
00:21:08,530 --> 00:21:09,750
I'm fine, Your Honour.
176
00:21:09,850 --> 00:21:11,990
Now, hear me out, Mr Logan.
177
00:21:12,090 --> 00:21:14,030
Now, look, I have read over your son's offences.
178
00:21:14,130 --> 00:21:17,310
Now this is the third time that he's appeared here.
179
00:21:17,410 --> 00:21:21,630
It was stealing, drug possession and now destruction of property.
180
00:21:21,730 --> 00:21:24,110
And all occasions he's been picked up by the police
181
00:21:24,210 --> 00:21:25,790
after some days away from your care,
182
00:21:25,890 --> 00:21:27,790
that being, he's run away.
183
00:21:27,890 --> 00:21:30,030
And I also read here that his mother passed away
184
00:21:30,130 --> 00:21:32,130
eight years ago, so it's only you?
185
00:21:35,090 --> 00:21:37,190
Yes, Your Honour.
186
00:21:38,810 --> 00:21:41,030
Mr Logan, I sympathise with your situation.
187
00:21:41,130 --> 00:21:43,030
I've seen your struggle firsthand.
188
00:21:43,130 --> 00:21:45,030
You're also a single parent,
189
00:21:45,130 --> 00:21:47,270
but the situation with your son is dire.
190
00:21:47,370 --> 00:21:50,430
And by that, I mean, if he appears before this court again,
191
00:21:50,530 --> 00:21:53,050
he'll either be sent away or taken from your care.
192
00:21:53,930 --> 00:21:55,110
Now that's the process.
193
00:21:55,210 --> 00:21:56,830
Do you understand what I'm saying?
194
00:21:56,930 --> 00:21:58,930
Yes, Your Honour.
195
00:22:01,250 --> 00:22:03,250
And son, do you understand this?
196
00:22:05,130 --> 00:22:07,130
Yes, Your Honour.
197
00:22:08,450 --> 00:22:13,450
Good. You're free to go Mr Logan.
198
00:22:19,370 --> 00:22:21,960
Thank you.
-Bow, bow.
199
00:24:17,130 --> 00:24:20,450
Missed 10 days over one term.
200
00:24:21,450 --> 00:24:23,450
Does that sound right?
201
00:24:25,330 --> 00:24:27,330
Yeah.
202
00:24:30,130 --> 00:24:31,590
Billy...
203
00:24:31,690 --> 00:24:34,020
could you wait outside for a moment?
204
00:24:34,130 --> 00:24:36,130
Thank you.
205
00:24:52,450 --> 00:24:54,700
Mr Logan, paying the amount of money
206
00:24:54,800 --> 00:24:56,060
that one does for school like this
207
00:24:56,170 --> 00:24:58,170
doesn't guarantee anything.
208
00:24:59,320 --> 00:25:00,630
What do you mean?
209
00:25:00,730 --> 00:25:02,780
What I'm saying is...
210
00:25:02,890 --> 00:25:06,410
Billy could be just as well suited to a good public school.
211
00:25:08,610 --> 00:25:10,060
You don't want him.
212
00:25:10,170 --> 00:25:12,220
It's not about what I want.
213
00:25:12,320 --> 00:25:15,040
He doesn't seem to want to be here. Does he?
214
00:25:19,800 --> 00:25:21,800
Mr Logan...
215
00:25:22,450 --> 00:25:25,220
you haven't paid last term's fees.
216
00:25:25,320 --> 00:25:28,800
All I'm saying is there are good alternatives.
217
00:25:29,690 --> 00:25:32,580
He might be happier at a public school.
218
00:25:32,690 --> 00:25:35,780
It might be better for him and easier for you.
219
00:25:35,890 --> 00:25:39,040
I'll make sure that I pay what's outstanding.
220
00:25:40,040 --> 00:25:42,040
And he won't miss anymore school.
221
00:26:10,650 --> 00:26:12,650
Hey, here he is!
222
00:26:18,690 --> 00:26:20,540
You look thin.
223
00:26:20,650 --> 00:26:22,430
-Do I?
-Yeah.
224
00:26:22,530 --> 00:26:24,740
What have you done to your fucking hair?
225
00:26:24,840 --> 00:26:26,840
What you don't like this?
226
00:26:27,880 --> 00:26:30,060
Well, it's good on you.
227
00:26:30,160 --> 00:26:32,220
But I did try that, mate, I looked like a fuckwit.
228
00:26:36,800 --> 00:26:39,420
So you came home, eh, mate?
229
00:26:39,520 --> 00:26:42,220
Yeah. Better job.
230
00:26:42,320 --> 00:26:44,980
See her and, you know, kid's in school.
231
00:26:45,080 --> 00:26:47,080
They're buried here.
232
00:26:48,320 --> 00:26:50,320
Well, it's really good to see you, son.
233
00:26:55,530 --> 00:26:57,140
Billy good?
234
00:26:57,250 --> 00:26:59,250
How's Layla?
235
00:27:02,320 --> 00:27:04,320
Na, she sort of cut me off.
236
00:27:06,240 --> 00:27:08,840
She ended up fucking some bloke she worked with.
237
00:27:10,120 --> 00:27:12,220
Big fat cunt.
238
00:27:12,320 --> 00:27:14,020
I followed him, he's one of those guys
239
00:27:14,120 --> 00:27:16,780
that gets all dressed up in lycra to ride his bike
240
00:27:16,880 --> 00:27:18,880
on a weekend.
241
00:27:20,440 --> 00:27:22,500
I nearly run the fucker over.
242
00:27:22,600 --> 00:27:24,640
-But you didn't?
-No I didn't, Corporal.
243
00:27:27,520 --> 00:27:30,420
Your daughters... you had two of them?
244
00:27:30,520 --> 00:27:32,520
How are they doing?
245
00:27:35,640 --> 00:27:37,680
Ah, they don't talk to me.
246
00:27:39,040 --> 00:27:40,420
Sorry to hear that.
247
00:27:40,520 --> 00:27:42,520
No, what can you do?
248
00:27:45,280 --> 00:27:46,980
You know, I thought about going back bush
249
00:27:47,080 --> 00:27:49,260
there for a little while, you know, going home.
250
00:27:49,360 --> 00:27:51,360
Good idea. Why didn't ya?
251
00:27:52,480 --> 00:27:54,820
Me mum and dad died and then...
252
00:27:54,920 --> 00:27:56,920
there's no work.
253
00:27:57,240 --> 00:27:59,780
Me brother and me sister, you know, them they...
254
00:27:59,880 --> 00:28:02,120
they fucked off, there's just no one there I knew.
255
00:28:04,080 --> 00:28:07,120
What about your boy? How old's he now?
256
00:28:09,520 --> 00:28:11,520
He's a teenager.
257
00:28:13,160 --> 00:28:15,500
Fuck. What's he like?
258
00:28:15,600 --> 00:28:17,260
Like a teenager.
259
00:28:19,480 --> 00:28:21,460
Does he listen to you?
260
00:28:22,760 --> 00:28:25,760
Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier.
261
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
No cunt will listen to you.
262
00:28:29,920 --> 00:28:32,220
What are you doing for work? What do you do?
263
00:28:32,320 --> 00:28:33,780
I'm a sales rep.
264
00:28:37,560 --> 00:28:39,260
Yeah...
265
00:28:39,360 --> 00:28:41,360
what about you? You...
266
00:28:42,200 --> 00:28:44,200
still doing the same thing?
267
00:28:46,240 --> 00:28:48,240
It's what we're good at, Corporal.
268
00:28:50,120 --> 00:28:52,840
And I haven't got enough room in my brain to learn other things.
269
00:28:54,680 --> 00:28:57,680
One of the reasons I want to see you, son.
270
00:28:58,840 --> 00:29:00,140
Wanted to know if you'd be interested
271
00:29:00,240 --> 00:29:02,240
in doing something with me.
272
00:29:04,680 --> 00:29:06,820
I need your help, son.
273
00:29:06,920 --> 00:29:08,920
Alright.
274
00:29:10,040 --> 00:29:11,740
So we can stop talking this kind of shit now
275
00:29:11,840 --> 00:29:14,320
and talk about stuff that really matters?
276
00:29:15,640 --> 00:29:18,860
Look, I need help. One night, right?
277
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
In and out. Zero rounds.
278
00:29:22,120 --> 00:29:24,120
That's it.
279
00:29:25,120 --> 00:29:27,120
Just fucking think about it.
280
00:30:14,120 --> 00:30:17,440
Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake.
281
00:30:18,800 --> 00:30:20,800
Hey buddy. You're doing well.
282
00:30:25,520 --> 00:30:28,320
Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. We need to move quickly.
283
00:30:36,240 --> 00:30:39,220
You can start the transfusion.
284
00:30:39,320 --> 00:30:41,460
What's the status of the baby?
285
00:31:01,640 --> 00:31:03,640
You got shit in the corner of your mouth.
286
00:31:05,080 --> 00:31:07,080
What's that?
287
00:31:10,400 --> 00:31:12,400
Nothing.
288
00:31:20,120 --> 00:31:22,120
2009...
289
00:31:22,640 --> 00:31:26,580
It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill...
290
00:31:26,680 --> 00:31:29,460
It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine
291
00:31:29,560 --> 00:31:31,680
with plenty of fruit and flavour.
292
00:31:49,320 --> 00:31:51,740
Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords.
293
00:31:51,840 --> 00:31:53,060
I'm the new rep.
294
00:31:53,160 --> 00:31:54,620
Just thought I'd come by introduce myself
295
00:31:54,720 --> 00:31:56,420
and get you to check out some of the specials
296
00:31:56,520 --> 00:31:57,620
we've got this month.
297
00:31:57,720 --> 00:31:59,720
What happened to the other bloke?
298
00:32:00,120 --> 00:32:02,120
Um... I dunno. Um...
299
00:32:03,320 --> 00:32:05,540
So we've got a sauvignon blanc, right,
300
00:32:05,640 --> 00:32:09,180
earthy tones, real leathery on the palate.
301
00:32:09,280 --> 00:32:11,340
Mate, you want to tell me about the specials,
302
00:32:11,440 --> 00:32:13,540
you call in make an appointment, it's how we do it.
303
00:32:13,640 --> 00:32:14,940
OK.
304
00:32:15,040 --> 00:32:17,480
What's a good day that I can make an appointment?
305
00:32:20,240 --> 00:32:22,060
You make a phone call, make an appointment.
306
00:32:22,160 --> 00:32:24,160
and then we get there.
307
00:32:28,520 --> 00:32:30,620
Is there someone else I could talk to maybe?
308
00:32:30,720 --> 00:32:34,940
Because, you know, we've got some great tempranillos,
309
00:32:35,040 --> 00:32:37,520
have you ever heard of them-- Just fuck off.
310
00:32:45,520 --> 00:32:46,940
Um...
311
00:32:47,040 --> 00:32:49,520
I'll just leave you with this. thank you for your time.
312
00:33:20,040 --> 00:33:22,180
Now, you ever talk to me that way again
313
00:33:22,280 --> 00:33:23,740
I'll cut you so deep and so much
314
00:33:23,840 --> 00:33:25,140
you'll need a fucking team of dress makers
315
00:33:25,240 --> 00:33:27,620
to put you back together, do you understand?
316
00:33:27,720 --> 00:33:29,720
Yeah.
317
00:33:42,040 --> 00:33:46,020
This one time, we had this Afghan,
318
00:33:46,120 --> 00:33:47,340
we were interrogating him.
319
00:33:47,440 --> 00:33:49,820
He was...Taliban.
320
00:33:49,920 --> 00:33:51,500
You know what that is?
321
00:33:51,600 --> 00:33:53,020
Yeah.
322
00:33:53,120 --> 00:33:55,180
Anyway, we had to...
323
00:33:55,280 --> 00:33:56,940
transport him to another province,
324
00:33:57,040 --> 00:33:59,040
so the Afghan interpreter, he fucks off.
325
00:33:59,880 --> 00:34:01,380
And I take the cuffs off this fella
326
00:34:01,480 --> 00:34:03,620
so I can take him to the helicopter.
327
00:34:03,720 --> 00:34:05,720
And gets his arms free...
328
00:34:06,080 --> 00:34:08,400
and first thing he does he goes for my rifle.
329
00:34:11,520 --> 00:34:13,520
Fuck was I supposed to do?
330
00:34:17,160 --> 00:34:19,160
Did he die?
331
00:34:23,600 --> 00:34:25,600
Did my dad ever kill anyone?
332
00:34:29,800 --> 00:34:31,800
Your dad was a sniper, son.
333
00:34:34,320 --> 00:34:36,320
Hey...
334
00:34:38,240 --> 00:34:40,240
Your dad's a fucking hero.
335
00:34:41,120 --> 00:34:43,140
You understand?
336
00:34:43,240 --> 00:34:45,240
Yeah.
337
00:34:51,680 --> 00:34:54,560
Do you ever think about the guy you killed?
338
00:34:59,440 --> 00:35:01,520
Oh...
339
00:35:02,440 --> 00:35:04,520
it's strange, you know, you...
340
00:35:08,600 --> 00:35:10,660
you kill someone and...
341
00:35:10,760 --> 00:35:13,140
after you wonder just how the fuck your paths crossed,
342
00:35:13,240 --> 00:35:15,240
you know?
343
00:35:17,120 --> 00:35:19,800
How people get into situations where someone's gonna die.
344
00:35:22,440 --> 00:35:23,940
It's always someone you've never known,
345
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
someone you don't know a fucking thing about.
346
00:35:29,600 --> 00:35:31,420
And that poor cunt had never seen me before that day,
347
00:35:31,520 --> 00:35:33,520
and I'm the one that turned out his light.
348
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
Just like that.
349
00:35:40,360 --> 00:35:42,520
Johnny. Corporal.
350
00:35:44,560 --> 00:35:46,220
Hey.
351
00:35:46,320 --> 00:35:49,500
Talking to your young fella, mate. He's all grown up.
352
00:35:49,600 --> 00:35:51,600
Yeah.
353
00:35:52,440 --> 00:35:54,440
Here.
354
00:35:56,040 --> 00:35:58,140
How'd you know where I lived?
355
00:35:58,240 --> 00:36:00,240
I had you under surveillance.
356
00:36:02,560 --> 00:36:04,420
You didn't give him a beer did you?
357
00:36:04,520 --> 00:36:06,820
-No.
-Good.
358
00:36:06,920 --> 00:36:08,920
What do you want, Johnny?
359
00:36:12,560 --> 00:36:14,540
You know what I want, mate.
360
00:36:19,080 --> 00:36:21,080
Just want to have a chat.
361
00:36:26,920 --> 00:36:28,380
He's a growing boy, he's gotta eat.
362
00:36:28,480 --> 00:36:30,180
How about I meet you down the pub?
363
00:36:30,280 --> 00:36:32,460
Yeah, yeah.
364
00:36:32,560 --> 00:36:34,560
Hey...
365
00:36:37,680 --> 00:36:39,620
really good to see you again, son.
366
00:36:39,720 --> 00:36:41,840
Yeah.
367
00:36:44,320 --> 00:36:46,320
Should be proud, mate.
368
00:36:50,840 --> 00:36:52,840
See you down there, brother.
369
00:37:00,120 --> 00:37:02,200
What was he talking to you about?
370
00:37:03,200 --> 00:37:05,200
Nothin'.
371
00:37:06,280 --> 00:37:08,140
He's just...
372
00:37:08,240 --> 00:37:09,860
just telling me stories.
373
00:37:27,320 --> 00:37:29,320
Yo. You alright?
374
00:37:29,640 --> 00:37:31,640
Yeah, I'm good, son.
375
00:37:36,720 --> 00:37:40,060
John, I'm gonna pass. I'm not interested in this.
376
00:37:40,160 --> 00:37:42,160
Whatever it is, you know, it's not for me.
377
00:37:43,720 --> 00:37:46,100
Yeah OK. No Drama.
378
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
OK.
379
00:37:50,240 --> 00:37:52,240
Hey...
380
00:37:54,200 --> 00:37:56,240
to be honest, I didn't expect to hear that, Corporal.
381
00:37:59,240 --> 00:38:01,280
You forgotten about Tony McManus?
382
00:38:04,760 --> 00:38:06,180
No.
383
00:38:06,280 --> 00:38:08,280
No.
384
00:38:08,840 --> 00:38:12,080
And I did that 'cause I love you.
385
00:38:14,320 --> 00:38:16,220
Because you're my brother
386
00:38:16,320 --> 00:38:18,320
and you'd done the same thing for me.
387
00:38:20,160 --> 00:38:22,160
Wouldn't ya?
388
00:38:22,800 --> 00:38:24,800
Son?
389
00:38:44,320 --> 00:38:46,980
That felt good at the bottle shop today, didn't it?
390
00:38:58,320 --> 00:39:00,880
Who the fuck did he think he was talking to?
391
00:39:03,040 --> 00:39:04,580
He doesn't know you.
392
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
None of them do.
393
00:39:20,080 --> 00:39:22,820
Every party he went to. Rooting at 14.
394
00:39:22,920 --> 00:39:24,660
-Your dad? What? No way.
-Yes.
395
00:39:24,760 --> 00:39:27,380
-That's a lie. It's bullshit.
-You're full of shit.
396
00:39:27,480 --> 00:39:29,520
No mate. Swear. Swear to god.
397
00:39:33,480 --> 00:39:35,480
What the fuck do you want, Logan?
398
00:39:38,840 --> 00:39:40,840
My dad was in the SAS.
399
00:39:41,600 --> 00:39:43,800
Sure. Bit of a badass is he?
400
00:39:45,720 --> 00:39:47,720
He go to war and shit?
401
00:39:49,200 --> 00:39:51,060
Yeah.
402
00:39:51,160 --> 00:39:52,820
He kill people?
403
00:39:52,920 --> 00:39:54,920
He was a sniper.
404
00:39:55,680 --> 00:39:57,100
He's like a hero.
405
00:39:57,200 --> 00:39:59,220
Says who?
406
00:39:59,320 --> 00:40:00,540
The other soldiers.
407
00:40:00,640 --> 00:40:02,640
Do you reckon you're some type of hero as well?
408
00:40:03,480 --> 00:40:05,660
No.
409
00:40:05,760 --> 00:40:07,760
Lay off it, Jesse.
410
00:40:08,880 --> 00:40:10,880
Do you wanna sit down?
411
00:40:12,360 --> 00:40:14,360
Sit down.
412
00:40:15,720 --> 00:40:18,180
Fuck alright. You going to the party Friday?
413
00:40:18,280 --> 00:40:19,500
Yeah. Are you?
414
00:40:19,600 --> 00:40:21,340
Yeah, let's go.
415
00:40:21,440 --> 00:40:23,840
Anyone else coming you know?
416
00:40:24,680 --> 00:40:26,500
Hmm few of those chicks from friend group over the side
417
00:40:26,600 --> 00:40:28,340
of the back of the hall there are going.
418
00:40:28,440 --> 00:40:30,340
Oh yeah, yeah. They're alright.
419
00:40:30,440 --> 00:40:32,440
You asked him.
420
00:40:40,280 --> 00:40:42,940
And what do you do when you don't have this?
421
00:40:43,040 --> 00:40:45,160
Not much, just ride dirtbikes.
422
00:40:49,240 --> 00:40:51,240
Same as always, Corporal.
423
00:40:52,400 --> 00:40:54,020
Yes sir.
424
00:41:41,880 --> 00:41:43,940
Ah fuck!
425
00:41:44,040 --> 00:41:45,580
Stay there.
426
00:41:57,280 --> 00:41:59,060
Sh sh. Hey hey.
427
00:41:59,160 --> 00:42:01,420
You listen to me, you will give me the fucking code.
428
00:42:01,520 --> 00:42:02,940
You see these?
429
00:42:03,040 --> 00:42:05,500
I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break,
430
00:42:05,600 --> 00:42:07,340
mate, I'll cut that fucker off.
431
00:42:07,440 --> 00:42:09,560
-OK. OK. OK. OK.
-Quietly cunt.
432
00:42:10,640 --> 00:42:12,500
What's the code?
433
00:42:12,600 --> 00:42:14,600
3-5-6-4-5-6.
434
00:43:09,040 --> 00:43:11,040
Shh.
435
00:43:31,040 --> 00:43:33,040
Sorry, Johnny.
436
00:43:34,520 --> 00:43:36,520
Fuck, Ray.
437
00:44:27,840 --> 00:44:30,240
Fuck. Bring him in.
438
00:44:31,440 --> 00:44:33,170
Corporal, bring him in.
439
00:44:33,270 --> 00:44:35,270
Corporal we don't have fucking time, bring him in.
440
00:44:36,310 --> 00:44:39,830
We have to go right fucking now, so bring him inside.
441
00:45:16,240 --> 00:45:18,240
Tell me that didn't feel good?
442
00:45:19,590 --> 00:45:22,610
You must miss that, son?
443
00:45:22,720 --> 00:45:24,720
Being a soldier.
444
00:45:28,510 --> 00:45:30,510
Fucking IED.
445
00:45:32,150 --> 00:45:34,150
That's it, you're out.
446
00:45:35,510 --> 00:45:37,510
Now you said no rounds?
447
00:45:38,910 --> 00:45:40,910
Fuck him. It was in his knee.
448
00:45:44,150 --> 00:45:46,160
I heard two pops.
449
00:45:49,520 --> 00:45:51,520
You're hearing things, Corporal.
450
00:45:53,230 --> 00:45:57,080
Yeah, I don't really want to know what it's all about, so...
451
00:45:59,160 --> 00:46:01,160
Yeah, right.
452
00:46:02,670 --> 00:46:04,410
When have you ever really known?
453
00:46:11,310 --> 00:46:13,310
Missed you at Jacko's funeral.
454
00:46:15,550 --> 00:46:17,550
I missed ya.
455
00:46:24,830 --> 00:46:26,830
You ever thought about doing that?
456
00:46:40,670 --> 00:46:42,670
Billy.
457
00:46:45,310 --> 00:46:47,310
Yeah.
458
00:46:49,310 --> 00:46:51,310
Yeah.
459
00:46:53,590 --> 00:46:55,590
Thank you for tonight, son.
460
00:46:57,270 --> 00:46:58,570
Thank you.
461
00:47:58,390 --> 00:48:01,510
He said you threatened to cut him. Is that right?
462
00:48:04,230 --> 00:48:07,210
Mate, you cannot be talking to customers like that.
463
00:48:07,310 --> 00:48:08,570
Can't be talking to anyone like that.
464
00:48:08,670 --> 00:48:10,010
Do you understand that?
465
00:48:10,110 --> 00:48:11,370
Yes.
466
00:48:11,470 --> 00:48:13,830
Can I ask exactly what prompted you to say something like that?
467
00:48:15,510 --> 00:48:17,710
It was just the way that he spoke to me.
468
00:48:18,550 --> 00:48:20,550
Like what?
469
00:48:23,310 --> 00:48:25,310
Like, I was...
470
00:48:26,510 --> 00:48:28,510
just a...
471
00:48:29,190 --> 00:48:31,190
Yeah, I get it.
472
00:48:33,750 --> 00:48:36,490
Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming.
473
00:48:36,590 --> 00:48:37,770
I mean, you haven't...
474
00:48:37,870 --> 00:48:40,130
you haven't set the world on fire with your numbers,
475
00:48:40,230 --> 00:48:43,330
but your effort, mate, your effort's been brilliant.
476
00:48:43,430 --> 00:48:45,210
Now, look, the shop owner...
477
00:48:45,310 --> 00:48:48,250
the shop owner will accept an apology, right?
478
00:48:48,350 --> 00:48:50,410
Can you do that? We apologise.
479
00:48:50,510 --> 00:48:52,750
We put it down to having a bad day and we move on.
480
00:48:54,110 --> 00:48:56,110
Can you do that?
481
00:48:56,430 --> 00:48:58,570
Yeah.
482
00:48:58,670 --> 00:49:00,370
Yeah, I can apologise.
483
00:49:00,470 --> 00:49:02,930
But what I can't do is promise you that I won't do it again
484
00:49:03,030 --> 00:49:04,490
if someone speaks to me that way.
485
00:49:04,590 --> 00:49:06,170
You can't speak to people like that
486
00:49:06,270 --> 00:49:08,270
with so fucking little respect.
487
00:49:17,310 --> 00:49:19,970
I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate.
488
00:49:20,070 --> 00:49:22,450
Not after I've just warned you, I'll end up without a job.
489
00:49:22,550 --> 00:49:24,550
Sorry.
490
00:49:27,510 --> 00:49:29,330
It's cool, man.
491
00:49:31,630 --> 00:49:33,630
It's cool.
492
00:49:36,670 --> 00:49:38,670
Thank you for the opportunity.
493
00:49:50,030 --> 00:49:52,830
What a bitch, bro. Shut up, Brad.
494
00:49:55,390 --> 00:49:56,930
It's good, eh?
495
00:50:10,510 --> 00:50:12,510
Want some?
496
00:50:16,270 --> 00:50:18,410
I can't.
497
00:50:18,510 --> 00:50:21,430
-Why can't you?
-'Cause he's a fucking pussy.
498
00:50:22,830 --> 00:50:24,770
Just do it.
499
00:50:24,870 --> 00:50:26,870
Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys.
500
00:50:27,510 --> 00:50:28,650
Shit, I'm sorry. Chill out.
501
00:50:28,750 --> 00:50:30,750
Fuck, sorry, Brad.
502
00:50:44,110 --> 00:50:45,690
Thank you.
503
00:50:45,790 --> 00:50:47,210
For before.
504
00:50:47,310 --> 00:50:48,370
Yeah, all good.
505
00:50:48,470 --> 00:50:50,470
It's fine. They can be dickheads sometimes.
506
00:50:54,070 --> 00:50:56,070
You know, I've had it before.
507
00:50:57,470 --> 00:50:59,290
Hm.
508
00:50:59,390 --> 00:51:01,390
Been to court for it.
509
00:51:03,510 --> 00:51:05,210
For real?
510
00:51:05,310 --> 00:51:08,070
Yeah. Some other shit.
511
00:51:08,870 --> 00:51:10,870
One more time and I get taken away.
512
00:51:11,430 --> 00:51:13,430
Taken away where?
513
00:51:14,670 --> 00:51:16,670
Juvie, I guess.
514
00:51:17,030 --> 00:51:20,770
Doesn't that scare ya? Isn't juvie like...jail?
515
00:51:20,870 --> 00:51:22,870
I don't know.
516
00:51:23,910 --> 00:51:25,290
Isn't your dad SAS?
517
00:51:25,390 --> 00:51:27,390
Wouldn't he be really strict?
518
00:51:29,790 --> 00:51:31,790
He's pretty useless now.
519
00:51:32,870 --> 00:51:34,870
Not like he used to be. Fuck.
520
00:51:38,030 --> 00:51:40,030
What happened there?
521
00:51:40,350 --> 00:51:42,350
Car accident.
522
00:51:43,430 --> 00:51:45,430
That's gnarly.
523
00:51:47,510 --> 00:51:50,690
-Sorry.
-Oh...you can touch it...
524
00:51:50,790 --> 00:51:52,790
if you want.
525
00:51:56,350 --> 00:51:58,350
Fucking weird eh?
526
00:52:02,750 --> 00:52:05,010
Having a party at my old man's house on Friday night.
527
00:52:05,110 --> 00:52:07,090
He's away for the weekend.
528
00:52:07,190 --> 00:52:09,190
You want to come?
529
00:52:09,590 --> 00:52:11,130
Really?
530
00:52:11,230 --> 00:52:13,490
Yeah, it'll be fun.
531
00:52:13,590 --> 00:52:15,090
Bunch of drinks.
532
00:52:15,190 --> 00:52:17,190
Different people. Girls.
533
00:52:17,590 --> 00:52:19,590
It'll be mad.
534
00:52:41,710 --> 00:52:43,710
What are you gonna do?
535
00:52:46,870 --> 00:52:48,870
You're failing him.
536
00:53:15,430 --> 00:53:18,250
So how many is that? 8 or 9, I think.
537
00:53:18,350 --> 00:53:20,410
Well mate, you're a better man than me.
538
00:53:20,510 --> 00:53:23,570
'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools.
539
00:53:23,670 --> 00:53:25,330
It was fucking great.
540
00:53:25,430 --> 00:53:28,370
Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye.
541
00:53:28,470 --> 00:53:30,330
Told me I had to wear an eye patch.
542
00:53:30,430 --> 00:53:33,130
Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate.
543
00:53:33,230 --> 00:53:34,810
So I knocked that cunt out at Christmas party
544
00:53:34,910 --> 00:53:36,450
and was fucking dismissed.
545
00:53:39,830 --> 00:53:42,570
You know, if you've got anything that I can help you with, sir,
546
00:53:42,670 --> 00:53:43,970
it'd be great.
547
00:53:44,070 --> 00:53:45,730
I got some money, that's Billy's for his school,
548
00:53:45,830 --> 00:53:47,410
I can't touch it, but I just need a little bit
549
00:53:47,510 --> 00:53:49,170
for the normal civilian shit.
550
00:53:49,270 --> 00:53:50,690
And I don't think my pension's gonna cut it
551
00:53:50,790 --> 00:53:52,050
and I'm certainly not gonna win it
552
00:53:52,150 --> 00:53:54,150
off a 10 to 1 beef rocket, am I?
553
00:53:55,430 --> 00:53:57,430
Son, you don't have to explain anything to me.
554
00:53:59,030 --> 00:54:02,070
Yeah, but I... it's a bit embarrassing asking.
555
00:54:03,430 --> 00:54:05,430
I got something for you.
556
00:54:07,230 --> 00:54:09,270
I've got something you can keep an eye on for me.
557
00:54:11,030 --> 00:54:13,970
-Twitchy fucker I don 't trust.
-You don't trust many people.
558
00:54:14,070 --> 00:54:16,070
I trust you, son.
559
00:54:18,470 --> 00:54:20,570
So yeah, if you want it, it's yours.
560
00:54:35,870 --> 00:54:37,870
You going hunting?
561
00:54:48,190 --> 00:54:50,190
Do you want to go hunting?
562
00:54:50,510 --> 00:54:52,510
You know, with me, like before.
563
00:55:02,590 --> 00:55:04,590
Do you remember how to sight a rifle?
564
00:55:05,790 --> 00:55:07,790
Kind of.
565
00:55:09,390 --> 00:55:11,390
Go on then.
566
00:55:33,110 --> 00:55:35,110
-Dad?
-Mm-hm?
567
00:55:36,310 --> 00:55:38,310
Can I go out tonight?
568
00:55:39,670 --> 00:55:41,770
Where?
569
00:55:41,870 --> 00:55:43,870
A house.
570
00:55:46,670 --> 00:55:48,670
Who with?
571
00:55:50,230 --> 00:55:52,230
Friends from school.
572
00:55:54,110 --> 00:55:56,330
You gonna come back?
573
00:55:56,430 --> 00:55:58,430
Yeah, I promise.
574
00:56:05,030 --> 00:56:07,030
OK.
575
00:56:09,110 --> 00:56:11,110
Thanks.
576
00:56:12,030 --> 00:56:14,030
But thank you for asking me.
577
00:56:46,510 --> 00:56:49,370
Oi Jesse, skull it you dog!
578
00:56:49,470 --> 00:56:50,650
Go on.
579
00:56:50,750 --> 00:56:52,250
Go Jesse.
580
00:56:54,510 --> 00:56:56,370
Logan and Brad.
581
00:56:56,470 --> 00:56:57,970
3-2-1.
582
00:57:00,550 --> 00:57:02,250
Logan's got a squirter!
583
00:57:04,510 --> 00:57:06,290
-You cheated, bro.
-Fuck off.
584
00:57:06,390 --> 00:57:08,330
That's what I do cunt. Fuck off.
585
00:57:08,430 --> 00:57:10,430
Good on you brother.
586
00:57:29,870 --> 00:57:33,230
I'm just saying, whoever done this were trained like you.
587
00:57:34,230 --> 00:57:36,370
I mean, boys said it was like two fucking ninjas
588
00:57:36,470 --> 00:57:38,470
come through the joint.
589
00:57:41,910 --> 00:57:43,910
And you know, Ray.
590
00:57:46,110 --> 00:57:48,390
No. You know fucking Ray.
591
00:57:49,510 --> 00:57:50,570
Alright, if you say so.
592
00:57:50,670 --> 00:57:52,790
Right, well he copped it. Dead.
593
00:57:54,590 --> 00:57:57,070
That's no fucking good is it... Ned?
594
00:57:59,110 --> 00:58:01,590
Boys said the door were locked too, so someone's picked that.
595
00:58:04,350 --> 00:58:06,330
Look, I'm just wondering...
596
00:58:06,430 --> 00:58:08,450
if you know anyone else out there in the game,
597
00:58:08,550 --> 00:58:10,690
that's got the same skill set as you?
598
00:58:14,110 --> 00:58:16,210
I mean, it could have been you.
599
00:58:16,310 --> 00:58:18,930
You've been there before, you know what's in there.
600
00:58:19,030 --> 00:58:20,770
Maybe you swiped the keys.
601
00:58:20,870 --> 00:58:22,010
We're not saying that, John.
602
00:58:22,110 --> 00:58:23,530
Man, that's exactly what I'm fucking saying.
603
00:58:23,630 --> 00:58:27,010
Listen... I didn't fucking take anything.
604
00:58:27,110 --> 00:58:29,250
I didn't go into your fucking apartment,
605
00:58:29,350 --> 00:58:33,210
I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock.
606
00:58:33,310 --> 00:58:35,310
I work for you.
607
00:58:36,190 --> 00:58:37,290
Last I checked.
608
00:58:37,390 --> 00:58:39,090
Come on, Ned, are you gonna trust this cunt?
609
00:58:39,190 --> 00:58:41,050
Fucking look at him! Mate, I am telling you.
610
00:58:41,150 --> 00:58:43,410
Mate, I'm having a chat, right?
611
00:58:43,510 --> 00:58:45,770
I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny.
612
00:58:45,870 --> 00:58:47,330
-Fuck-- -We're having a beer.
613
00:58:47,430 --> 00:58:49,410
We're having a chat, alright? Just relax.
614
00:58:49,510 --> 00:58:52,070
Fucking relaxed. This is me relaxed.
615
00:58:54,270 --> 00:58:56,270
What are you doing?
616
00:58:58,230 --> 00:59:00,230
This is how you're taking care of it?
617
00:59:14,030 --> 00:59:15,490
Oh!
618
00:59:21,070 --> 00:59:22,250
I'm driving.
619
00:59:22,350 --> 00:59:23,930
Bullshit, Jesse, you had your turn.
620
00:59:24,030 --> 00:59:25,210
Why the fuck do you get to decide?
621
00:59:25,310 --> 00:59:26,410
It's my dad's car.
622
00:59:26,510 --> 00:59:28,510
Are you up for it, Logan?
623
00:59:31,710 --> 00:59:33,130
Don't be a soft cock now, Logan.
624
00:59:33,230 --> 00:59:35,330
-Get the fuck in the car.
-What are you scared of mate?
625
00:59:35,430 --> 00:59:36,690
-Come on.
-Everyone's had their go.
626
00:59:36,790 --> 00:59:38,450
Get in the car.
627
00:59:38,550 --> 00:59:40,050
-Yeah, come on mate.
-Don't be a pussy.
628
00:59:40,150 --> 00:59:42,150
Get in there, mate!
629
01:00:05,030 --> 01:00:07,030
Please don't say anything.
630
01:00:18,110 --> 01:00:20,110
Oh Billy.
631
01:00:21,070 --> 01:00:23,510
Slow down. Where are you?
632
01:00:54,870 --> 01:00:56,250
You OK?
633
01:00:56,350 --> 01:00:58,350
Yeah.
634
01:01:14,870 --> 01:01:16,870
What are you gonna do?
635
01:01:18,310 --> 01:01:20,310
Are you gonna go to the cops?
636
01:01:24,310 --> 01:01:26,490
Dad's fucking gonna kill me.
637
01:01:26,590 --> 01:01:28,570
Look at it, it's fucked.
638
01:01:28,670 --> 01:01:30,670
I'm sorry.
639
01:01:31,310 --> 01:01:33,310
We're in so much shit.
640
01:01:36,030 --> 01:01:38,450
It's fine, we were just passengers.
641
01:01:38,550 --> 01:01:40,250
Billy was driving.
642
01:01:52,190 --> 01:01:54,190
Sit down.
643
01:02:01,790 --> 01:02:04,090
-Did anyone see you?
-No.
644
01:02:04,190 --> 01:02:06,770
No one came by?
-No.
645
01:02:06,870 --> 01:02:09,650
-No? Whose car is it?
-It's my dad's car.
646
01:02:09,750 --> 01:02:11,750
Anyone know you got it?
647
01:02:14,670 --> 01:02:16,670
Who was drinking?
648
01:02:27,590 --> 01:02:29,590
Were you drinking?
649
01:02:43,310 --> 01:02:45,050
I was drinking, Dad.
650
01:03:01,590 --> 01:03:03,590
Get in the car.
651
01:03:53,270 --> 01:03:55,270
Billy! Unlock the door!
652
01:03:56,390 --> 01:03:58,390
Billy!
653
01:03:59,670 --> 01:04:01,410
Open the door!
654
01:04:01,510 --> 01:04:04,170
-No!
-Open the door now!
655
01:04:04,270 --> 01:04:06,270
Fuck off!
656
01:04:17,510 --> 01:04:19,560
Hey.
657
01:04:19,660 --> 01:04:22,470
Hey. Look at me. Look at me.
658
01:04:24,350 --> 01:04:26,040
OK.
659
01:04:26,140 --> 01:04:28,140
OK.
660
01:05:41,300 --> 01:05:43,360
Yeah, mate, yeah. About seven.
661
01:05:43,470 --> 01:05:45,470
Righto.
662
01:05:47,300 --> 01:05:49,820
-Can I help you?
-I'm Ryan Logan, Billy's dad.
663
01:05:52,860 --> 01:05:54,640
Right.
664
01:05:54,740 --> 01:05:56,320
You better come in then.
665
01:06:07,870 --> 01:06:09,870
You were in the army my son tells me?
666
01:06:13,190 --> 01:06:16,000
-Yeah.
-You serve in Iraq?
667
01:06:16,100 --> 01:06:18,120
Yeah.
668
01:06:18,230 --> 01:06:20,310
Well, we shouldn't have fucking been there, should we?
669
01:06:25,500 --> 01:06:27,500
So, where's my car?
670
01:06:28,660 --> 01:06:30,660
I burned it.
671
01:06:32,020 --> 01:06:33,280
I beg your pardon?
672
01:06:33,380 --> 01:06:35,000
I burned it, it was a write-off.
673
01:06:35,100 --> 01:06:37,100
Figured you'd have insurance.
674
01:06:38,420 --> 01:06:41,420
So you want me to say it was stolen and then torched?
675
01:06:47,580 --> 01:06:49,660
Do you know what I do for a living, soldier?
676
01:06:51,340 --> 01:06:53,320
I'm a solicitor.
677
01:06:53,420 --> 01:06:57,220
Principal at a law firm. Very fucking prestigious one.
678
01:06:58,580 --> 01:07:00,120
Do you have any idea what would happen
679
01:07:00,220 --> 01:07:01,920
if I made a false insurance claim
680
01:07:02,020 --> 01:07:04,100
like the one you've set me up to make?
681
01:07:05,100 --> 01:07:07,320
And upon the mandatory investigation of the claim,
682
01:07:07,420 --> 01:07:09,420
it was found to be fraudulent...
683
01:07:10,420 --> 01:07:12,420
I could go to jail.
684
01:07:13,220 --> 01:07:15,660
At the very least I wouldn't be practicing law ever again.
685
01:07:25,100 --> 01:07:27,540
My son said your boy's a fucking ratbag.
686
01:07:29,660 --> 01:07:31,040
OK.
687
01:07:31,140 --> 01:07:33,140
He's already been in trouble with the cops.
688
01:07:35,580 --> 01:07:37,480
Yeah.
689
01:07:37,580 --> 01:07:39,580
Your boy...
690
01:07:40,100 --> 01:07:42,100
he was pissed.
691
01:07:42,660 --> 01:07:44,560
They were all drinking.
692
01:07:44,660 --> 01:07:46,000
Yeah, they might have been drinking,
693
01:07:46,100 --> 01:07:47,960
but they didn't get behind the fucking wheel of a car,
694
01:07:48,060 --> 01:07:49,440
did they?
695
01:07:49,540 --> 01:07:51,540
My car.
696
01:07:52,660 --> 01:07:54,660
Yeah.
697
01:07:58,020 --> 01:08:00,020
You need this to go away?
698
01:08:02,860 --> 01:08:04,860
Please.
699
01:08:15,620 --> 01:08:17,620
Sorry, I can't help you.
700
01:08:18,420 --> 01:08:20,780
To claim on my insurance, I need to be honest.
701
01:08:22,780 --> 01:08:24,760
But here's some free counsel.
702
01:08:24,860 --> 01:08:26,080
As far as the fire goes,
703
01:08:26,180 --> 01:08:28,440
I'd let that fall on your son's shoulders.
704
01:08:28,540 --> 01:08:30,280
Sounds like he's in enough trouble already.
705
01:08:30,380 --> 01:08:32,500
and there's no upside in you admitting to that.
706
01:08:36,780 --> 01:08:38,720
OK, so the police are gonna be involved?
707
01:08:38,820 --> 01:08:40,820
Of course.
708
01:08:41,420 --> 01:08:43,420
What if I pay for the car?
709
01:08:48,300 --> 01:08:50,300
Do you know what a car like that is worth?
710
01:08:55,420 --> 01:08:57,780
I'll get you the money and then you just leave it alone.
711
01:09:01,580 --> 01:09:03,580
Yeah?
712
01:09:04,420 --> 01:09:06,820
You get me the money, we'll see what we'll see.
713
01:09:08,220 --> 01:09:11,020
In the meantime, tell your boy to find some new friends.
714
01:09:12,420 --> 01:09:15,100
I don't need my son hanging around with trouble.
715
01:09:26,420 --> 01:09:28,420
Just give me a couple of days.
716
01:09:28,860 --> 01:09:30,760
Thank you for your time.
717
01:10:16,540 --> 01:10:19,920
Hey. Hey, come here, son.
718
01:10:20,020 --> 01:10:22,320
Alright, just take a breath.
719
01:10:22,420 --> 01:10:25,000
Look at me. Just take a breath, you'll be alright.
720
01:10:25,100 --> 01:10:26,400
-OK?
-Yep.
721
01:10:26,500 --> 01:10:28,500
I got you. You understand?
722
01:10:33,900 --> 01:10:35,360
Mr Logan.
723
01:10:35,460 --> 01:10:36,920
Yeah?
724
01:10:37,020 --> 01:10:39,040
Mr Logan, your wife and your son
725
01:10:39,140 --> 01:10:41,480
are both in the RH null blood group.
726
01:10:41,580 --> 01:10:43,580
There's no RH antigens.
727
01:10:44,060 --> 01:10:45,480
Yeah, that's right.
728
01:10:45,580 --> 01:10:47,400
So you're aware of what the problems with that are?
729
01:10:47,500 --> 01:10:49,320
Yeah, they give blood all the time.
730
01:10:49,420 --> 01:10:51,200
They have to. It's here.
731
01:10:51,300 --> 01:10:52,400
So there's not enough blood.
732
01:10:52,500 --> 01:10:55,120
There's some on the way, but we don't have enough time.
733
01:10:55,220 --> 01:10:56,400
They're both bleeding internally
734
01:10:56,500 --> 01:10:58,920
and your son has ruptured his spleen.
735
01:10:59,020 --> 01:11:00,360
Your wife...
736
01:11:00,460 --> 01:11:02,320
she's lost the baby.
737
01:11:02,420 --> 01:11:03,480
OK.
738
01:11:03,580 --> 01:11:05,720
And she has severe head injuries.
739
01:11:05,820 --> 01:11:09,100
She's bleeding from her liver from her entire gut.
740
01:11:10,580 --> 01:11:12,580
Do you understand what I'm saying?
741
01:11:16,220 --> 01:11:19,140
Yeah, well, give them the blood. How is the baby?
742
01:11:20,860 --> 01:11:22,080
The baby's died. OK?
743
01:11:22,180 --> 01:11:24,400
So there's not enough blood for both of them.
744
01:11:24,500 --> 01:11:26,500
Do you understand what I'm saying to you?
745
01:11:28,620 --> 01:11:30,620
Yep.
746
01:11:31,300 --> 01:11:33,300
OK.
747
01:11:43,260 --> 01:11:45,260
Dad?
748
01:11:45,660 --> 01:11:46,760
Dad?
749
01:11:46,860 --> 01:11:49,120
Yeah.
750
01:11:49,220 --> 01:11:51,160
-I'm finished.
-Good to go?
751
01:11:51,260 --> 01:11:53,260
Yeah.
752
01:12:04,220 --> 01:12:06,220
It's Mum who you talk to, isn't it?
753
01:12:16,860 --> 01:12:18,280
Wish I could talk to her.
754
01:12:26,740 --> 01:12:28,740
I miss her.
755
01:12:38,100 --> 01:12:39,480
I gotta find another place to drink,
756
01:12:39,580 --> 01:12:41,560
every fucker looking at me like I've got three heads.
757
01:12:41,660 --> 01:12:43,660
I need more money, John.
758
01:12:47,860 --> 01:12:49,320
Alright, son, whatever I can help you with.
759
01:12:49,420 --> 01:12:51,320
It's not a small amount.
760
01:12:51,420 --> 01:12:53,720
-How much?
-Couple hundred thousand.
761
01:12:53,820 --> 01:12:55,320
I don't even know if I can pay you back.
762
01:12:55,420 --> 01:12:58,020
It was something Billy did and I need to...
763
01:12:59,060 --> 01:13:00,520
Sh sh sh.
764
01:13:00,620 --> 01:13:03,340
Hey, I don't need to know.
765
01:13:12,300 --> 01:13:14,300
Corporal...
766
01:13:15,860 --> 01:13:17,860
there's a way to get this done.
767
01:13:19,500 --> 01:13:23,420
But you have to engage. You understand?
768
01:13:27,100 --> 01:13:28,680
So you let me know, son.
769
01:13:28,780 --> 01:13:30,200
I'm here.
770
01:13:33,620 --> 01:13:35,620
Let's get it done.
771
01:13:40,500 --> 01:13:42,500
Yeah.
772
01:13:43,300 --> 01:13:45,300
Yeah?
773
01:13:45,860 --> 01:13:47,860
There he is.
774
01:15:09,740 --> 01:15:11,320
Boys.
775
01:15:11,420 --> 01:15:12,760
Search him.
776
01:15:12,860 --> 01:15:14,960
-Let me.
-Whoa, whoa, whoa.
777
01:15:15,060 --> 01:15:16,560
Mate, I haven't got anything.
778
01:15:16,660 --> 01:15:18,760
Look, nothing.
779
01:15:18,860 --> 01:15:20,860
Nothing here.
780
01:15:23,140 --> 01:15:25,140
Nothing.
781
01:15:26,100 --> 01:15:27,960
Johnny, can you do us a favour mate?
782
01:15:28,060 --> 01:15:30,860
Please explain to us, please, why the fuck?!
783
01:15:33,300 --> 01:15:35,400
Are you stupid, man?
784
01:15:35,500 --> 01:15:37,500
Are you slow in the head?
785
01:15:39,100 --> 01:15:41,100
No.
786
01:15:43,020 --> 01:15:45,020
Because I could.
787
01:15:46,300 --> 01:15:48,280
That's it.
788
01:15:48,380 --> 01:15:51,320
That's your fucking answer? 'Cause you could?
789
01:15:54,100 --> 01:15:56,100
What do you want me to say?
790
01:15:57,020 --> 01:15:59,020
Because it's dirty money?
791
01:15:59,860 --> 01:16:01,860
'Cause you're drug dealers?
792
01:16:06,340 --> 01:16:08,540
I don't give a fuck about any of that.
793
01:16:10,660 --> 01:16:12,860
See, I don't have a moral compass left.
794
01:16:15,620 --> 01:16:17,620
Like I said...
795
01:16:18,660 --> 01:16:21,220
I did it because I could.
796
01:16:22,300 --> 01:16:24,380
Because I am very capable.
797
01:16:26,500 --> 01:16:28,120
Because it was fun.
798
01:16:33,580 --> 01:16:35,720
And 'cause you're both fucking useless.
799
01:16:37,300 --> 01:16:38,400
Whoa, whoa.
800
01:16:38,500 --> 01:16:40,680
We're not that fucking useless, Johnny.
801
01:16:40,780 --> 01:16:42,360
We figured it out it was you.
802
01:16:42,460 --> 01:16:43,760
Mm genius.
803
01:16:43,860 --> 01:16:45,860
Yeah, I fucking am.
804
01:16:46,580 --> 01:16:48,360
Now where is it?
805
01:16:48,460 --> 01:16:50,400
-Johnny, where is it?
-It's in the back.
806
01:16:50,500 --> 01:16:51,840
Ned?
807
01:16:56,500 --> 01:16:58,780
Done it this time, didn't you Johnny? Hm?
808
01:17:01,300 --> 01:17:03,480
We good?
809
01:17:03,580 --> 01:17:05,160
Ned, we good?!
810
01:17:05,260 --> 01:17:07,080
No, we're not fucking good. It's not here!
811
01:17:09,220 --> 01:17:10,560
You fucking dog cunt!
812
01:17:40,140 --> 01:17:42,180
Come on then!
813
01:17:51,500 --> 01:17:53,500
Oh shit!
814
01:18:07,540 --> 01:18:10,040
-Go! Sniper on the hill!
-What?
815
01:18:10,140 --> 01:18:12,400
Sniper. Fuck!
816
01:18:12,500 --> 01:18:14,500
Fuck!
817
01:18:54,500 --> 01:18:57,140
Please. Please.
818
01:19:16,460 --> 01:19:18,460
You can go home, Corporal.
819
01:19:19,460 --> 01:19:21,460
I'll complete here.
820
01:19:26,220 --> 01:19:28,220
You did good, son.
821
01:19:29,220 --> 01:19:30,680
You're a soldier.
822
01:19:30,780 --> 01:19:33,140
You did what you had to do, you mopped up.
823
01:19:35,420 --> 01:19:37,420
Just go home, mate.
824
01:19:39,500 --> 01:19:41,500
Hey.
825
01:20:02,020 --> 01:20:04,020
It's not safe anymore.
826
01:20:07,860 --> 01:20:09,860
It's time to go.
827
01:20:27,580 --> 01:20:29,580
We have to move away from here.
828
01:20:30,820 --> 01:20:33,100
I won't do anything like that again, I promise.
829
01:20:39,900 --> 01:20:41,760
It's not that.
830
01:20:41,860 --> 01:20:43,480
I'm sorry.
831
01:20:43,580 --> 01:20:48,060
I won't run away ever again. I just want to stay here.
832
01:20:50,220 --> 01:20:52,220
These boys, they're not your friends.
833
01:20:56,420 --> 01:20:58,460
Dad, they're the only friends I've had.
834
01:21:00,220 --> 01:21:02,220
I'm sorry, Billy.
835
01:21:03,100 --> 01:21:05,600
-Yeah, you're sorry?
-Yeah.
836
01:21:05,700 --> 01:21:08,100
No, you're not. You think this is my fault don't you?
837
01:21:09,420 --> 01:21:11,400
Yeah, yeah, my fault you left the Army,
838
01:21:11,500 --> 01:21:13,660
my fault you can't hold down a fucking job!
839
01:21:14,780 --> 01:21:17,040
You had to leave the Army to look after me!
840
01:21:17,140 --> 01:21:18,960
Who else was gonna take care of me? Mum was gone!
841
01:21:19,060 --> 01:21:21,120
Please don't...
842
01:21:21,220 --> 01:21:22,920
And that's my fault, too.
843
01:21:23,020 --> 01:21:25,400
And you wish she was still here and not me!
844
01:21:25,500 --> 01:21:27,200
You want to know why I run away?
845
01:21:27,300 --> 01:21:29,280
Because you don't fucking want me, Dad!
846
01:21:29,380 --> 01:21:31,380
Don't say that!
847
01:21:33,740 --> 01:21:35,740
Don't you say that!
848
01:21:51,420 --> 01:21:53,420
I'm sorry.
849
01:22:01,900 --> 01:22:03,900
Get out!
850
01:22:07,220 --> 01:22:09,220
Get out of my fucking room, Dad!
851
01:22:37,500 --> 01:22:39,500
Her brain?
852
01:22:41,220 --> 01:22:44,540
We can't possibly tell the outcome of her injuries.
853
01:22:51,500 --> 01:22:53,240
My boy?
854
01:22:53,340 --> 01:22:55,480
His head is fine.
855
01:22:55,580 --> 01:22:57,580
But he's bleeding internally.
856
01:23:07,660 --> 01:23:09,660
Mr Logan?
857
01:23:15,820 --> 01:23:19,490
You need to make a decision.
858
01:24:30,420 --> 01:24:32,400
Fuck!
859
01:24:32,500 --> 01:24:33,550
Turn the car off.
860
01:24:33,660 --> 01:24:35,120
What the fuck do you think you're doing?
861
01:24:35,220 --> 01:24:37,220
Turn off the car.
862
01:24:44,220 --> 01:24:46,220
In the glove box...
863
01:24:58,210 --> 01:25:00,220
It's all there.
864
01:25:05,100 --> 01:25:08,460
Don't think this is a tab that keeps on running.
865
01:25:09,300 --> 01:25:11,810
It stops now.
866
01:25:14,220 --> 01:25:16,220
You have a son.
867
01:25:17,300 --> 01:25:19,790
Just think what you would do for him.
868
01:25:24,850 --> 01:25:26,850
Don't test me.
869
01:25:39,290 --> 01:25:41,290
Jesus fucking Christ.
870
01:25:45,570 --> 01:25:48,240
We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights
871
01:25:48,340 --> 01:25:50,420
and run diagnostics at the scene.
872
01:25:52,100 --> 01:25:54,070
The other driver, he crossed through an intersection
873
01:25:54,180 --> 01:25:57,690
on a red light and the impact was at high speed.
874
01:25:59,220 --> 01:26:01,730
The driver, we tested his blood alcohol level.
875
01:26:03,290 --> 01:26:05,290
He was over the limit.
876
01:26:12,650 --> 01:26:14,650
I'm sorry.
877
01:27:23,090 --> 01:27:24,950
Fuck!
878
01:27:33,330 --> 01:27:36,330
I'm sorry!
879
01:27:42,250 --> 01:27:44,310
d Standing on the outside d
880
01:27:44,410 --> 01:27:47,770
d I don't know where I'm going to d
881
01:27:49,410 --> 01:27:53,350
d But I do know just one thing d
882
01:27:53,450 --> 01:27:55,930
d And that is it's over With you d
883
01:27:59,330 --> 01:28:00,510
Whoo!
884
01:28:00,610 --> 01:28:01,990
d I've been very lonely d
885
01:28:02,090 --> 01:28:06,250
d I did not think I could go on d
886
01:28:07,130 --> 01:28:11,710
d I was caught in memories d
887
01:28:11,810 --> 01:28:14,570
d And dreams I should have won d
888
01:28:17,370 --> 01:28:18,910
Whoo!
889
01:28:19,010 --> 01:28:21,130
d Blind Freddy knew that d
890
01:28:22,090 --> 01:28:24,130
d A blind man could see d
891
01:28:26,050 --> 01:28:28,050
d I was in love with you d
892
01:28:29,210 --> 01:28:32,170
d But you weren't in love with me d
893
01:28:35,010 --> 01:28:37,710
d Suppose I'll have to keep it d
894
01:28:37,810 --> 01:28:40,310
d Keep it inside d
895
01:28:40,410 --> 01:28:42,430
d I don't know why d
896
01:28:42,530 --> 01:28:43,790
d Well I know... d
897
01:28:46,890 --> 01:28:49,170
d But baby it helps if I cry d
898
01:29:00,850 --> 01:29:03,470
d I was in love with you... d
899
01:29:21,170 --> 01:29:23,170
Come on cunt.
900
01:29:32,770 --> 01:29:35,490
d I was in love with you... d
901
01:29:38,490 --> 01:29:40,270
Who the fuck are you?
902
01:29:40,370 --> 01:29:43,370
d So now I'm standing on the outside d
903
01:29:44,250 --> 01:29:47,710
d I don't know where I'm going to d
904
01:29:47,810 --> 01:29:50,670
d But I do know Just one thing... d
905
01:29:53,250 --> 01:29:55,650
d And that is it's over With you d
906
01:29:59,090 --> 01:30:03,030
d Blind Freddy knew that d
907
01:30:03,130 --> 01:30:05,570
d A blind man could see d
908
01:30:06,890 --> 01:30:09,750
d I was in love with you
909
01:30:09,850 --> 01:30:11,890
d But you weren't in-d
910
01:30:14,370 --> 01:30:17,230
Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad.
911
01:30:17,330 --> 01:30:18,950
Where's your dad? Where'd he fucking go?
912
01:30:19,050 --> 01:30:20,670
-He was here.
-Where's your dad!
913
01:30:20,770 --> 01:30:22,770
Son, where is he?
914
01:30:23,490 --> 01:30:25,230
I just need to talk to your dad. Where is he?
915
01:30:25,330 --> 01:30:27,330
Billy! Billy!
916
01:30:27,690 --> 01:30:29,310
Billy, you OK?
917
01:30:29,410 --> 01:30:30,470
Sorry.
918
01:30:30,570 --> 01:30:32,570
He's OK. He's alright.
919
01:30:34,210 --> 01:30:36,210
Get in the room.
920
01:30:40,570 --> 01:30:42,230
What's going on?
921
01:30:42,330 --> 01:30:44,270
They sent a merc for me.
-Close the door, Billy.
922
01:30:44,370 --> 01:30:46,370
Some merc.
923
01:30:48,130 --> 01:30:51,050
He's...he's alright. He's alright.
924
01:30:52,010 --> 01:30:53,350
That's a problem.
925
01:30:53,450 --> 01:30:55,450
What exactly have you got me into?
926
01:30:56,410 --> 01:30:58,510
-You didn't want to know.
-Well, now I fucking do!
927
01:30:58,610 --> 01:31:00,390
The fucking safe job, right? The money we took, alright?
928
01:31:00,490 --> 01:31:02,950
And now, for whatever fucking reason, more people know.
929
01:31:03,050 --> 01:31:04,270
They know. How many people know?
930
01:31:04,370 --> 01:31:06,830
I don't know, Corporal. More than we took care of.
931
01:31:06,930 --> 01:31:08,590
More than we took care of.
932
01:31:08,690 --> 01:31:11,330
Took care of them? I took care of them.
933
01:31:12,450 --> 01:31:14,550
You told me that you had the money.
934
01:31:14,650 --> 01:31:16,790
I did have the money. You came to me.
935
01:31:16,890 --> 01:31:18,110
You came to me for money.
936
01:31:18,210 --> 01:31:20,670
Right, I had the money. I gave you the money.
937
01:31:20,770 --> 01:31:22,550
Alright, I take them out and it all goes away.
938
01:31:22,650 --> 01:31:24,550
That's what happened.
939
01:31:24,650 --> 01:31:26,650
That's what happened.
940
01:31:27,770 --> 01:31:28,950
Alright, it's not a fucking problem.
941
01:31:29,050 --> 01:31:30,350
We do the same as we've always done, mate,
942
01:31:30,450 --> 01:31:32,790
We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them.
943
01:31:32,890 --> 01:31:34,510
We get rid of all of them.
944
01:31:38,410 --> 01:31:40,410
Easy.
945
01:31:41,410 --> 01:31:43,150
Corporal, there's no other way, mate, there's no other way.
946
01:31:43,250 --> 01:31:46,230
They sent... Look at me! I got fucking stabbed!
947
01:31:46,330 --> 01:31:48,110
Please?
948
01:31:48,210 --> 01:31:49,430
I had to fucking kill someone.
949
01:31:49,530 --> 01:31:51,590
Some cunts fucking dead in my fucking house, please?
950
01:31:51,690 --> 01:31:52,950
There's no other way.
951
01:31:53,050 --> 01:31:55,050
Sh sh sh.
952
01:31:59,770 --> 01:32:01,770
Get out, you're on your own.
953
01:32:04,290 --> 01:32:05,630
You owe me!
954
01:32:05,730 --> 01:32:07,110
For what I did!
955
01:32:07,210 --> 01:32:09,390
-You owe me!
-Fucking what?
956
01:32:09,490 --> 01:32:11,190
I don't owe you shit.
957
01:32:11,290 --> 01:32:14,090
I never asked you to do that!
958
01:32:20,170 --> 01:32:22,170
I'm sorry.
959
01:32:22,530 --> 01:32:24,530
I'm sorry.
960
01:32:25,410 --> 01:32:27,550
I'm sorry.
961
01:32:27,650 --> 01:32:29,190
I'm sorry, brother.
962
01:32:29,290 --> 01:32:31,290
I'm so sorry.
963
01:32:35,330 --> 01:32:36,470
I'm sorry.
964
01:32:42,090 --> 01:32:43,390
Sorry.
965
01:32:43,490 --> 01:32:45,030
Alright. Alright. Shh.
966
01:32:51,490 --> 01:32:53,490
Come on. Come here.
967
01:32:54,850 --> 01:32:57,910
It's gonna be OK. It's gonna be OK.
968
01:33:02,570 --> 01:33:04,570
I'm sorry.
969
01:33:38,450 --> 01:33:40,450
Get back in the room!
970
01:33:47,250 --> 01:33:49,250
What are we doing?
971
01:33:54,370 --> 01:33:56,370
Johnny...
972
01:33:57,570 --> 01:33:59,570
Stop it Johnny.
973
01:36:04,850 --> 01:36:06,850
You're finished.
974
01:36:10,570 --> 01:36:12,570
It looks beautiful.
975
01:36:37,890 --> 01:36:39,890
Thank you, Dad.
976
01:36:42,490 --> 01:36:44,490
For what?
977
01:36:46,290 --> 01:36:48,290
The sandwich.
978
01:37:14,730 --> 01:37:16,150
Come on.
979
01:37:16,250 --> 01:37:17,790
-Alright, you good?
-Yeah.
980
01:37:17,890 --> 01:37:19,890
You want to sit between my legs?
981
01:37:26,290 --> 01:37:28,290
Alright.
982
01:37:30,130 --> 01:37:32,130
Come on. Come on.
983
01:37:36,490 --> 01:37:38,490
Check your mirror.
984
01:37:47,090 --> 01:37:49,150
Easy on the clutch.
985
01:37:49,250 --> 01:37:50,670
Yeah.
986
01:37:59,650 --> 01:38:01,650
Go on.
65645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.