Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:07,516
I don't want you visiting him.
You're going to have to live here.
2
00:00:07,773 --> 00:00:09,629
How dare you bring this
filth into my house?
3
00:00:09,653 --> 00:00:12,949
Rob knows it was you who gave
me that diazepam.
4
00:00:12,973 --> 00:00:16,452
I lied and he doesn't
know... about you. - You lied?
5
00:00:18,013 --> 00:00:20,549
You think this is how
to run a business?
6
00:00:20,974 --> 00:00:24,990
A woman dead, 70G left behind
in a flat by a moron.
7
00:00:25,014 --> 00:00:27,950
CCTV shows a man, Josip Matic,
carrying these two rucksacks,
8
00:00:27,974 --> 00:00:30,910
trying to move upwards of 40 grand.
9
00:00:30,934 --> 00:00:32,030
You're under arrest!
10
00:00:32,054 --> 00:00:33,534
OE54 OPL.
11
00:00:44,728 --> 00:00:47,544
Mate, what am I going to say? Just
say the police were there before us.
12
00:00:47,568 --> 00:00:50,064
Also, we should tell him we took one
of the rucksacks. No way!
13
00:00:50,088 --> 00:00:51,824
They'll string us up!
14
00:00:51,848 --> 00:00:53,264
What if we just turned up?
15
00:00:53,288 --> 00:00:55,064
Turned up?
Like we found it.
16
00:00:55,088 --> 00:00:56,784
They wouldn't believe us!
They'd know.
17
00:00:56,808 --> 00:01:00,104
Someone gave it to us
in Elland, near the flat.
18
00:01:00,128 --> 00:01:03,184
Someone near the flats, in the
flats, found it, gave it to us,
19
00:01:03,208 --> 00:01:05,584
realised it belonged to us. When?
When did this happen?
20
00:01:05,608 --> 00:01:06,784
Yesterday. This morning.
21
00:01:06,808 --> 00:01:09,104
So why are we only telling him now?
Why weren't we telling
22
00:01:09,128 --> 00:01:11,504
Viktor when he come round and asked
about the rucksacks?
23
00:01:11,528 --> 00:01:13,504
Look, we can't tell him
about the rucksack.
24
00:01:13,528 --> 00:01:15,944
We have to stick to the story that
we never saw any rucksacks
25
00:01:15,968 --> 00:01:17,904
or we're even more dead
than we already are.
26
00:01:17,928 --> 00:01:20,024
Look, if Josip talks...
Say he's lying!
27
00:01:20,048 --> 00:01:22,144
Look, we get rid of it.
We just...
28
00:01:22,168 --> 00:01:24,824
We go back to our house,
get the rucksack, ditch it.
29
00:01:24,848 --> 00:01:26,704
Maybe keep a few pounds each.
30
00:01:26,728 --> 00:01:29,424
Maybe.
A few hundred pounds each.
31
00:01:29,448 --> 00:01:31,184
Or we run.
32
00:01:31,208 --> 00:01:33,864
We take the money, all of it,
and then we just disappear.
33
00:01:33,888 --> 00:01:36,224
I'm getting married
on Wednesday!
34
00:01:36,248 --> 00:01:38,984
I can't just disappear.
We ditch it.
35
00:01:39,008 --> 00:01:41,264
We fetch it from the house,
we keep a few hundred quid
36
00:01:41,288 --> 00:01:44,104
and we ditch it. We should have
handed it over when we could have.
37
00:01:44,128 --> 00:01:46,408
Yes. Yeah, but we didn't.
38
00:01:48,848 --> 00:01:51,504
Viktor. Viktor, the police
have got Josip.
39
00:01:51,528 --> 00:01:53,648
They were already there
when we turned up.
40
00:02:24,888 --> 00:02:25,928
I'm off, love.
41
00:02:27,208 --> 00:02:29,024
I don't get it.
I sat in a meeting
42
00:02:29,048 --> 00:02:31,984
about this interview strategy
with this Josip lad,
43
00:02:32,008 --> 00:02:35,024
and all they're going to do him
for is false imprisonment
44
00:02:35,048 --> 00:02:36,504
and money-laundering.
45
00:02:36,528 --> 00:02:38,624
What about rape, for God's sake?
46
00:02:38,648 --> 00:02:39,704
And murder?
47
00:02:39,728 --> 00:02:40,768
Yeah. Well...
48
00:02:41,808 --> 00:02:44,664
That's a minefield,
accusing him of rape.
49
00:02:44,688 --> 00:02:46,824
If she consented to sex
at the time, assuming
50
00:02:46,848 --> 00:02:49,464
they had sex at all, which, of
course, we don't know...
51
00:02:49,488 --> 00:02:50,984
She thought he was
her boyfriend.
52
00:02:51,008 --> 00:02:53,664
That's what the neighbour said.
What, you think they were
53
00:02:53,688 --> 00:02:55,384
just holding hands?
How must she have felt
54
00:02:55,408 --> 00:02:57,064
when she realised
what was going on?
55
00:02:57,088 --> 00:02:58,664
As I say,
nobody can prove that...
56
00:02:58,688 --> 00:03:01,424
And how is it not manslaughter at
the very least?
57
00:03:01,448 --> 00:03:04,024
Well, the thing is...
I know. I've heard it all before.
58
00:03:04,048 --> 00:03:05,984
He didn't intend
that she should die.
59
00:03:06,008 --> 00:03:09,704
So what? She died. Because they were
up to no good in her flat.
60
00:03:09,728 --> 00:03:14,104
OK. So our job is to make
the law work as best we can
61
00:03:14,128 --> 00:03:16,944
in whatever circumstances we find
ourselves dealing with.
62
00:03:16,968 --> 00:03:19,864
And, yeah... it don't always fit the
bill.
63
00:03:19,888 --> 00:03:22,184
How can you not know
that if you imprison someone,
64
00:03:22,208 --> 00:03:25,024
they might try and escape, and if
you're on the fourth floor
65
00:03:25,048 --> 00:03:28,264
of a building, it might prove fatal?
How can you not know that?
66
00:03:28,288 --> 00:03:31,944
I agree. I'm right there with you.
But the reality is,
67
00:03:31,968 --> 00:03:34,024
there's no point charging him
with something
68
00:03:34,048 --> 00:03:36,384
we know the defence are just
going to bat away, is there?
69
00:03:36,408 --> 00:03:38,304
They've got to charge him
with something
70
00:03:38,328 --> 00:03:40,984
where we know there's a chance of
making it stick... Yeah, I know.
71
00:03:41,008 --> 00:03:43,864
..and getting a
conviction out of it. You know.
72
00:03:43,888 --> 00:03:46,344
Is this the wrong time,
the wrong case
73
00:03:46,368 --> 00:03:48,824
for you to be starting
your attachment to CID with?
74
00:03:48,848 --> 00:03:50,648
No.
75
00:03:53,848 --> 00:03:55,544
I'll see you tomorrow.
76
00:03:55,568 --> 00:03:57,184
Oh, and then,
77
00:03:57,208 --> 00:03:59,504
all they're going to do about
her falling out the window
78
00:03:59,528 --> 00:04:01,624
is get the Health and Safety
Executive involved.
79
00:04:01,648 --> 00:04:03,544
Yeah, well...
What are they going to do?
80
00:04:03,568 --> 00:04:06,024
Fill in some forms, open and
close a few filing cabinets?
81
00:04:06,048 --> 00:04:08,304
No, the Health and Safety
Exec are very powerful.
82
00:04:08,328 --> 00:04:10,504
They can get people sent
to prison the same as we can.
83
00:04:10,528 --> 00:04:12,784
Yeah, well, they need to get
their fingers out
84
00:04:12,808 --> 00:04:14,264
and get on with it.
85
00:04:14,288 --> 00:04:16,224
Did you give him
that registration number
86
00:04:16,248 --> 00:04:18,048
of that little grey Honda
we spotted?
87
00:04:19,208 --> 00:04:20,264
No, not yet.
88
00:04:20,288 --> 00:04:21,904
Are you shitting me?
89
00:04:21,928 --> 00:04:23,168
No.
90
00:04:24,568 --> 00:04:28,608
I thought... Wouldn't it just be
people rubbernecking? Right. What?
91
00:04:30,008 --> 00:04:31,544
Catherine, what?
92
00:04:31,568 --> 00:04:33,608
I had an instinct it was more,
but 'twas ever thus.
93
00:04:34,768 --> 00:04:37,744
Five minutes with CID,
you know more than I do.
94
00:04:37,768 --> 00:04:38,968
Good luck.
95
00:04:42,248 --> 00:04:43,848
Sarcastic bitch.
96
00:04:45,488 --> 00:04:46,888
Dozy sod.
97
00:05:12,048 --> 00:05:14,464
โช There's a tower block overhead
98
00:05:14,488 --> 00:05:18,288
โช And all you got's your benefits
and you're barely scraping by
99
00:05:21,648 --> 00:05:23,904
โช In this trouble town
100
00:05:23,928 --> 00:05:27,048
โช Troubles I've found
101
00:05:32,208 --> 00:05:34,424
โช Stuck in speed bump city
102
00:05:34,448 --> 00:05:38,888
โช Where the only thing that's pretty
is the thought of getting out. โช
103
00:05:55,768 --> 00:05:57,608
Hey, down here. Down here.
104
00:06:09,368 --> 00:06:10,504
Shit.
105
00:06:10,528 --> 00:06:12,064
What is it? Shit!
106
00:06:12,088 --> 00:06:14,088
Don't answer it.
107
00:06:16,608 --> 00:06:19,168
Answer it. Go.
108
00:06:24,368 --> 00:06:25,784
Viktor.
109
00:06:25,808 --> 00:06:29,744
I've spoken to Darius.
I've told him what happened.
110
00:06:29,768 --> 00:06:31,448
He wants to see you.
Darius? When?
111
00:06:32,808 --> 00:06:34,208
This evening. Both of you.
112
00:06:35,648 --> 00:06:38,288
I'll pick you both up at the
top of your road in two hours.
113
00:06:39,408 --> 00:06:40,967
All right?
Right.
114
00:06:44,448 --> 00:06:45,624
What?!
115
00:06:45,648 --> 00:06:47,168
What?
116
00:06:49,408 --> 00:06:50,824
Eh?
117
00:06:50,848 --> 00:06:52,288
Come on, we're burying this.
118
00:06:53,328 --> 00:06:54,848
Fuck.
119
00:07:18,368 --> 00:07:19,728
Come on.
120
00:07:32,728 --> 00:07:33,888
Joanna?
121
00:07:48,608 --> 00:07:51,648
I'm telling you, Colonel,
the baron's up to something...
122
00:08:03,768 --> 00:08:06,424
Don't look at me like that.
123
00:08:06,448 --> 00:08:07,528
Go in there.
124
00:08:09,448 --> 00:08:12,008
And for goodness' sake,
take your coat off.
125
00:08:33,808 --> 00:08:35,848
Thank you.
126
00:08:47,768 --> 00:08:49,968
Er, that's ยฃ4.12, please.
127
00:08:53,008 --> 00:08:54,608
Thank you. See you.
128
00:09:00,208 --> 00:09:01,768
There you go.
129
00:09:03,728 --> 00:09:04,928
Thank you.
130
00:09:13,408 --> 00:09:16,608
That's ยฃ5.22, please.
131
00:09:18,088 --> 00:09:19,408
Have a good day. Ta-ta.
132
00:09:23,768 --> 00:09:25,504
How do?
133
00:09:25,528 --> 00:09:27,824
Have you been in a fight?
134
00:09:27,848 --> 00:09:29,208
Several.
135
00:09:31,128 --> 00:09:33,664
I know you're cross.
Really?
136
00:09:33,688 --> 00:09:35,888
Give me a packet of paracetamol.
137
00:09:42,648 --> 00:09:45,608
I don't want you and Clare
falling out.
138
00:09:49,968 --> 00:09:51,824
Do you know what he did
to Becky?
139
00:09:51,848 --> 00:09:54,288
That vacuous thug
that you go and sit with?
140
00:09:55,848 --> 00:09:57,304
Yeah, I know that...
141
00:09:57,328 --> 00:09:58,744
Well, I know that...
142
00:09:58,768 --> 00:10:01,744
You know what Clare's told
you. Yeah, and Daniel.
143
00:10:01,768 --> 00:10:03,224
Well, Clare don't know everything,
144
00:10:03,248 --> 00:10:05,024
and Daniel certainly doesn't.
145
00:10:05,048 --> 00:10:07,384
He wasn't much more than a
kid himself when it happened,
146
00:10:07,408 --> 00:10:10,064
so they have their version
and I have mine.
147
00:10:10,088 --> 00:10:12,624
And there are certain facts
and details
148
00:10:12,648 --> 00:10:14,504
that only me and Richard ever knew,
149
00:10:14,528 --> 00:10:16,984
and it was worse than
any of you will ever know,
150
00:10:17,008 --> 00:10:18,664
what he did to her, all right?
151
00:10:18,688 --> 00:10:21,824
And I'm not going to tell you how,
but I'm asking you very sincerely
152
00:10:21,848 --> 00:10:24,824
to trust what I'm telling you
when I say
153
00:10:24,848 --> 00:10:27,544
that that thing is not human.
154
00:10:27,568 --> 00:10:30,808
And I'm asking you not to take
Ryan to see him again, Neil.
155
00:10:31,808 --> 00:10:34,664
Right.
He's a black hole.
156
00:10:34,688 --> 00:10:37,064
He's a nasty, negative
nothing who sucks the life
157
00:10:37,088 --> 00:10:39,248
and anything good out of
anything he touches.
158
00:10:41,608 --> 00:10:42,688
I know.
159
00:10:43,808 --> 00:10:45,168
I think I know that now.
160
00:10:48,248 --> 00:10:50,888
Did Ryan bully you
into taking him? No.
161
00:10:52,008 --> 00:10:54,024
No.
162
00:10:54,048 --> 00:10:56,704
But he went on and on.
163
00:10:56,728 --> 00:10:59,544
For weeks.
Just wouldn't let it drop.
164
00:10:59,568 --> 00:11:01,584
And I did say no at the start.
165
00:11:01,608 --> 00:11:03,904
I said no God knows
how many times.
166
00:11:03,928 --> 00:11:05,944
Yeah, so he wore you down.
That's bullying.
167
00:11:05,968 --> 00:11:09,824
Pushing somebody into doing
something they've made it plain
168
00:11:09,848 --> 00:11:11,584
they don't want to do. It wasn't...
169
00:11:11,608 --> 00:11:13,488
It weren't nasty.
170
00:11:15,048 --> 00:11:17,128
The thing is, Catherine...
171
00:11:18,608 --> 00:11:19,968
..he'd have gone anyway.
172
00:11:21,368 --> 00:11:23,104
He'd have found a way.
173
00:11:23,128 --> 00:11:25,048
He's that determined.
174
00:11:27,248 --> 00:11:29,584
At least this way
I could keep an eye on it.
175
00:11:29,608 --> 00:11:31,208
Will you stop?
176
00:11:32,288 --> 00:11:33,624
Promise me you'll stop.
177
00:11:33,648 --> 00:11:35,624
I'll deal with the fallout.
He can come home
178
00:11:35,648 --> 00:11:38,464
if he wants to come home. I'll say
anything that needs saying.
179
00:11:38,488 --> 00:11:41,024
But will you promise me
that you won't facilitate
180
00:11:41,048 --> 00:11:42,528
him going there again?
181
00:11:43,968 --> 00:11:45,208
Yeah.
182
00:11:51,808 --> 00:11:55,024
I've already said I'm not
taking him tomorrow.
183
00:11:55,048 --> 00:11:56,488
What's tomorrow?
184
00:11:57,808 --> 00:11:59,864
Tommy Lee Royce is in court,
185
00:11:59,888 --> 00:12:05,504
in Leeds, for sentencing for that
Gary Gackowski business.
186
00:12:05,528 --> 00:12:09,024
He wanted Ryan to go.
Did he? Why?
187
00:12:09,048 --> 00:12:10,584
To see him. Why?
188
00:12:10,608 --> 00:12:12,744
In court, being sentenced? Why?
189
00:12:12,768 --> 00:12:14,384
Just to see him.
190
00:12:14,408 --> 00:12:16,344
But I told him, I said,
191
00:12:16,368 --> 00:12:18,464
"There's no way you'll
get out of school for that.
192
00:12:18,488 --> 00:12:20,104
"Nobody's going to
agree to that."
193
00:12:20,128 --> 00:12:22,168
And Ryan understood that.
194
00:12:23,248 --> 00:12:24,544
Would you please call Clare?
195
00:12:24,568 --> 00:12:26,824
She's been trying to get hold
of you all day. She...
196
00:12:26,848 --> 00:12:28,864
She's upset.
197
00:12:28,888 --> 00:12:31,728
I don't have much to say
to her, to be honest.
198
00:12:36,848 --> 00:12:43,144
โช My girl, my girl
Where will you go?
199
00:12:43,168 --> 00:12:47,808
โช I'm going
where the cold wind blows
200
00:12:49,848 --> 00:12:52,944
โช In the pines, in the pines
201
00:12:52,968 --> 00:12:56,384
โช Where the sun don't ever shine
202
00:12:56,408 --> 00:13:00,768
โช I would shiver
the whole night through
203
00:13:03,288 --> 00:13:09,504
โช My girl, my girl
Don't lie to me
204
00:13:09,528 --> 00:13:14,328
โช Tell me where did you sleep
last night?
205
00:13:16,928 --> 00:13:19,624
โช In the pines, in the pines
206
00:13:19,648 --> 00:13:23,024
โช Where the sun don't ever shine
207
00:13:23,048 --> 00:13:29,544
โช I would shiver
the whole night through
208
00:13:29,568 --> 00:13:36,424
โช My girl, my girl
Where will you go?
209
00:13:36,448 --> 00:13:39,647
โช I'm going where the
cold wind blows... โช
210
00:13:52,328 --> 00:13:54,168
Yeah, looking good.
211
00:13:55,168 --> 00:13:56,448
Have a look.
212
00:14:05,528 --> 00:14:06,608
Yeah.
213
00:14:08,808 --> 00:14:10,168
Yeah, sound.
214
00:14:14,008 --> 00:14:16,704
Yeah, man.
Nice, geezer.
215
00:14:16,728 --> 00:14:18,304
Here. Sure?
216
00:14:18,328 --> 00:14:20,288
Yeah. Nice.
217
00:14:33,408 --> 00:14:36,024
Why's Tommy Lee Royce asked Ryan to
go and see him
218
00:14:36,048 --> 00:14:37,544
in court tomorrow? Has he?
219
00:14:37,568 --> 00:14:39,224
Well, apparently - I've just seen
Neil.
220
00:14:39,248 --> 00:14:40,624
What have you done to your face?
221
00:14:40,648 --> 00:14:43,424
Yeah, well, it's nothing. Why would
you want your kid - a kid -
222
00:14:43,448 --> 00:14:45,784
to go into court to watch you
being sentenced
223
00:14:45,808 --> 00:14:48,504
for God knows how long on top of
what you're already serving
224
00:14:48,528 --> 00:14:51,184
for murder? Do you know
there's a woman outside
225
00:14:51,208 --> 00:14:52,824
doing something
to your Land Rover?
226
00:14:52,848 --> 00:14:54,424
Yeah, it'll be Alison.
227
00:14:54,448 --> 00:14:56,864
She said she'd fit me that
new alternator I got on eBay.
228
00:14:56,888 --> 00:14:58,304
Does she know what she's doing?
229
00:14:58,328 --> 00:15:00,304
Yes, of course.
She's a farmer. Well, she was
230
00:15:00,328 --> 00:15:02,544
until I arrested her.
What for? Manslaughter.
231
00:15:02,568 --> 00:15:04,368
Are you
listening to what I'm saying?
232
00:15:05,368 --> 00:15:07,264
Well, is Ryan going?
233
00:15:07,288 --> 00:15:09,064
God knows.
Neil said he's made it clear
234
00:15:09,088 --> 00:15:11,144
that he's not taking him,
but it's not that anyway.
235
00:15:11,168 --> 00:15:13,264
He can go or not go, he can
do what the fuck he likes.
236
00:15:13,288 --> 00:15:15,024
It's the why. It's the why
would he ask him
237
00:15:15,048 --> 00:15:16,624
to go? It just...
238
00:15:16,648 --> 00:15:18,904
Hiya!
Hiya.
239
00:15:18,928 --> 00:15:20,848
Do you want some tea?
Sure.
240
00:15:24,448 --> 00:15:25,864
Well, I don't know. To see him.
241
00:15:25,888 --> 00:15:28,064
He sees him when he visits him.
242
00:15:28,088 --> 00:15:29,784
Did you not offer her a cup of tea?
243
00:15:29,808 --> 00:15:31,344
To see him
in a different context.
244
00:15:31,368 --> 00:15:33,607
In a suit.
I didn't know who she was.
245
00:15:34,768 --> 00:15:36,904
Manslaughter?
Who did she kill?
246
00:15:36,928 --> 00:15:39,424
Her son. He'll be wanting
to show off, won't he?
247
00:15:39,448 --> 00:15:41,424
To show off what a hard man
he is,
248
00:15:41,448 --> 00:15:43,184
sticking two fingers up
at authority,
249
00:15:43,208 --> 00:15:44,608
reckoning he doesn't care.
250
00:15:45,848 --> 00:15:48,248
I tell you what, though.
You should go.
251
00:15:49,528 --> 00:15:53,024
If this rumour
that he's... he's fibbing
252
00:15:53,048 --> 00:15:55,344
to protect Darius Knezevic
253
00:15:55,368 --> 00:15:58,048
over that Gary Gackowski
murder's true, you should go.
254
00:16:00,648 --> 00:16:01,888
Thanks.
255
00:16:09,728 --> 00:16:11,624
Is it true Chris Oxley
alibied himself
256
00:16:11,648 --> 00:16:12,984
for the date Gary was murdered?
257
00:16:13,008 --> 00:16:14,664
Of course he did.
It was all bollocks.
258
00:16:14,688 --> 00:16:17,744
It's just Royce trying to
waste police time,
259
00:16:17,768 --> 00:16:19,384
like the wankertron he is.
260
00:16:19,408 --> 00:16:21,904
No, you're right. I should.
I should go. And it's tomorrow?
261
00:16:21,928 --> 00:16:23,904
Yeah. I'm not going.
262
00:16:23,928 --> 00:16:25,648
No, you don't need to go.
263
00:16:26,648 --> 00:16:28,064
Why did she kill her son?
264
00:16:28,088 --> 00:16:30,304
I went to his mother's funeral.
265
00:16:30,328 --> 00:16:32,624
Tommy Lee Royce's mother's
funeral. That was...
266
00:16:32,648 --> 00:16:35,944
Did you? Yeah. Well, I found her
body, so he decided
267
00:16:35,968 --> 00:16:37,864
that must mean I'd murdered
her. Went berserk
268
00:16:37,888 --> 00:16:40,104
when he saw me. They had to
carry him out screaming.
269
00:16:40,128 --> 00:16:42,664
Why did you go?
To look at him. I don't know.
270
00:16:42,688 --> 00:16:46,224
To be there if he tried to
escape, I don't know.
271
00:16:46,248 --> 00:16:48,128
It's Alison Garrs.
272
00:16:50,088 --> 00:16:53,104
She killed her son
because he was Daryl Garrs.
273
00:16:53,128 --> 00:16:54,784
Wow. Yeah.
274
00:16:54,808 --> 00:16:56,424
You hungry?
275
00:16:56,448 --> 00:16:58,904
Yeah, I've got to
go and get changed.
276
00:16:58,928 --> 00:17:00,928
Is there enough for Alison?
277
00:17:01,928 --> 00:17:03,264
Sure. Sure.
278
00:17:03,288 --> 00:17:05,304
She don't bite.
No, just shoots people...
279
00:17:05,328 --> 00:17:06,744
Yeah, well, she won't shoot you.
280
00:17:06,768 --> 00:17:09,528
I've found out
all sorts of stuff about him.
281
00:17:10,528 --> 00:17:11,624
About who?
282
00:17:11,648 --> 00:17:13,824
Darius Knezevic.
And his brother,
283
00:17:13,848 --> 00:17:15,944
Zeljko. There's two of them.
284
00:17:15,968 --> 00:17:18,064
Now, Zeljko's the eldest,
and he's smart enough,
285
00:17:18,088 --> 00:17:20,584
but he's also big,
like a brick shithouse.
286
00:17:20,608 --> 00:17:22,544
And Darius, well, he just...
287
00:17:22,568 --> 00:17:24,464
Just takes everything
to the next level.
288
00:17:24,488 --> 00:17:25,544
Everything he touches.
289
00:17:25,568 --> 00:17:28,144
And between them, that's how
they've become this legend
290
00:17:28,168 --> 00:17:29,904
in their own lunchtimes.
291
00:17:29,928 --> 00:17:31,864
You know, somebody I spoke to
292
00:17:31,888 --> 00:17:33,744
reckons it was Zeljko and Darius
293
00:17:33,768 --> 00:17:36,464
that were on that motorbike when
Ashley Cowgill were shot.
294
00:17:36,488 --> 00:17:39,344
Do you remember,
there were reports of two men
295
00:17:39,368 --> 00:17:41,104
on a motorbike? Well...
296
00:17:41,128 --> 00:17:43,184
Yeah. After they pulled that off,
297
00:17:43,208 --> 00:17:44,584
they became proper contenders.
298
00:17:44,608 --> 00:17:46,304
And Darius has something
like tripled,
299
00:17:46,328 --> 00:17:50,304
quadrupled his activities and
simultaneously endeavoured,
300
00:17:50,328 --> 00:17:54,344
and to some not insignificant
degree succeeded,
301
00:17:54,368 --> 00:17:56,264
in cleaning up his image.
302
00:17:56,288 --> 00:17:57,704
I hate it.
303
00:17:57,728 --> 00:18:00,424
I left a message for him. He's
agreed to an interview with me
304
00:18:00,448 --> 00:18:03,504
in his capacity as
a prospective local councillor.
305
00:18:03,528 --> 00:18:05,424
You want to be careful.
306
00:18:05,448 --> 00:18:08,688
I should definitely go to that
sentencing thing in Leeds tomorrow.
307
00:18:23,088 --> 00:18:24,784
What do you think?
308
00:18:24,808 --> 00:18:26,048
Do you like it?
309
00:18:27,528 --> 00:18:28,728
Just bought it.
310
00:18:30,928 --> 00:18:33,088
Nice. Nice.
It's very nice.
311
00:18:35,648 --> 00:18:37,584
It's been on the market
for years.
312
00:18:37,608 --> 00:18:39,704
Probably because of the roof.
313
00:18:39,728 --> 00:18:42,488
Two and a half acres
of asbestos.
314
00:18:44,888 --> 00:18:46,528
Zeljko's here.
315
00:18:47,608 --> 00:18:50,824
Hey, Zeljko. Hey, Zeljko. Idiots.
316
00:18:50,848 --> 00:18:52,224
Hi, Viktor.
317
00:18:52,248 --> 00:18:55,848
15 acres, the whole plot.
318
00:18:59,128 --> 00:19:00,728
What would you do with it?
319
00:19:06,048 --> 00:19:08,144
C-Car park? Car park?
320
00:19:08,168 --> 00:19:09,248
Yeah.
321
00:19:13,528 --> 00:19:16,248
What would you do with it?
322
00:19:18,288 --> 00:19:21,608
I... I'm...
Yeah, I can't decide either.
323
00:19:22,768 --> 00:19:24,304
Flats is the obvious one.
324
00:19:24,328 --> 00:19:26,184
Nice flats, classy flats -
325
00:19:26,208 --> 00:19:29,744
swimming pool in the basement,
garden on the rooftop.
326
00:19:29,768 --> 00:19:32,447
But I think, what I think...
Darius, we...
327
00:19:35,368 --> 00:19:37,424
Fucking irritating
328
00:19:37,448 --> 00:19:39,608
fucking fuckwit!
329
00:20:06,088 --> 00:20:08,248
Josip won't talk, Darius.
330
00:20:09,408 --> 00:20:10,928
He wouldn't dare talk.
331
00:20:13,088 --> 00:20:17,784
Mr Clement's with him.
I know he won't talk.
332
00:20:17,808 --> 00:20:21,344
But things should never have
got this far.
333
00:20:21,368 --> 00:20:23,384
Have you any idea
334
00:20:23,408 --> 00:20:26,064
how much a lawyer like
Mr Clement costs?
335
00:20:26,088 --> 00:20:28,064
Have you? No, no! They...
336
00:20:28,088 --> 00:20:31,344
We made mistake with Josip.
337
00:20:31,368 --> 00:20:33,344
Huh? They are sorry.
338
00:20:33,368 --> 00:20:37,184
I am so... Why was there
so much money in the flat?
339
00:20:37,208 --> 00:20:38,904
We couldn't move it fast enough.
340
00:20:38,928 --> 00:20:41,584
As soon as we moved one lot
out, even more came in.
341
00:20:41,608 --> 00:20:45,184
It was crazy busy. So you moved some
shit-for-brains in to sit on it?
342
00:20:45,208 --> 00:20:46,624
We thought he was ready to step up.
343
00:20:46,648 --> 00:20:49,287
But we made a mistake with him.
344
00:20:53,808 --> 00:20:55,328
Help him up.
345
00:21:12,448 --> 00:21:15,744
I need to know that you are
going to be smarter than this
346
00:21:15,768 --> 00:21:16,928
in the future.
347
00:21:17,968 --> 00:21:19,584
Yeah, we are. We are, Darius.
348
00:21:19,608 --> 00:21:20,984
What about him?
349
00:21:21,008 --> 00:21:22,344
What about you, Ivan? Huh?
350
00:21:22,368 --> 00:21:26,048
Yeah. I'll... I'll be smarter than
this in the future.
351
00:21:27,088 --> 00:21:28,344
Right.
352
00:21:28,368 --> 00:21:30,304
Well...
353
00:21:30,328 --> 00:21:32,224
..I've got a job for you...
354
00:21:32,248 --> 00:21:34,824
..tomorrow,
and it's not difficult,
355
00:21:34,848 --> 00:21:38,744
but it needs doing properly,
at exactly the right time.
356
00:21:38,768 --> 00:21:40,264
What do you think?
357
00:21:40,288 --> 00:21:43,728
Do you think you can rise
to the occasion? Yes. Yes. Yes.
358
00:21:44,768 --> 00:21:47,504
So tomorrow,
you put your best suits on,
359
00:21:47,528 --> 00:21:50,744
and Guzim, not Viktor,
will pick you up
360
00:21:50,768 --> 00:21:52,184
at half past eight.
361
00:21:52,208 --> 00:21:55,144
But then, after the thing,
you'll come back separately,
362
00:21:55,168 --> 00:21:58,048
you on the train,
you on the bus.
363
00:21:59,128 --> 00:22:01,584
Where are we going?
364
00:22:01,608 --> 00:22:03,567
Leeds.
365
00:22:12,048 --> 00:22:13,408
Morning.
366
00:22:32,008 --> 00:22:33,448
Sit down there.
367
00:22:58,728 --> 00:23:00,784
Saw your granny last night.
368
00:23:00,808 --> 00:23:02,168
She came into the shop.
369
00:23:03,848 --> 00:23:04,888
And, er...
370
00:23:06,408 --> 00:23:09,184
..me and your Auntie Clare
was wondering that...
371
00:23:09,208 --> 00:23:11,968
..maybe we made a mistake
taking you to see him.
372
00:23:15,848 --> 00:23:17,624
Not a mistake, exactly.
373
00:23:17,648 --> 00:23:21,048
But perhaps... you know.
374
00:23:23,848 --> 00:23:27,424
It was something
you needed to do.
375
00:23:27,448 --> 00:23:29,688
And you have had a chance
now to get to know him a bit.
376
00:23:30,968 --> 00:23:32,008
But...
377
00:23:35,728 --> 00:23:37,528
I don't know.
378
00:23:44,288 --> 00:23:45,984
Perhaps...
379
00:23:46,008 --> 00:23:48,264
..we were wondering
that maybe it's a mistake...
380
00:23:48,288 --> 00:23:51,784
..for you to keep going.
381
00:23:51,808 --> 00:23:52,984
Now.
382
00:23:53,008 --> 00:23:56,488
Now that she does know. How do you
feel about not going again, Ryan?
383
00:23:58,448 --> 00:24:00,288
Do you want to keep seeing him?
384
00:24:04,568 --> 00:24:07,064
How important is it,
do you think?
385
00:24:07,088 --> 00:24:09,384
That you keep seeing him.
I don't know.
386
00:24:09,408 --> 00:24:13,608
She wants you to go home.
She did say that.
387
00:24:17,128 --> 00:24:18,954
But she does want you
to stop going to see him.
388
00:24:22,288 --> 00:24:24,488
And she did say
that there were things...
389
00:24:25,808 --> 00:24:27,168
..other folk never knew about.
390
00:24:29,568 --> 00:24:31,008
Before your mum died.
391
00:24:32,368 --> 00:24:33,728
The way he behaved, and that...
392
00:24:36,288 --> 00:24:37,808
..it's not very nice, Ryan.
393
00:24:42,288 --> 00:24:45,704
So how would you feel
about that? Mm?
394
00:24:45,728 --> 00:24:47,168
About going home.
395
00:24:49,248 --> 00:24:51,608
Not going to Sheffield any more.
396
00:25:01,488 --> 00:25:02,768
Dwell on it, love.
397
00:25:12,288 --> 00:25:14,424
The thing is, Mum, I might need
you to pick them up
398
00:25:14,448 --> 00:25:16,384
for most of this week,
depending on, you know,
399
00:25:16,408 --> 00:25:17,784
when she chooses to resurface.
400
00:25:17,808 --> 00:25:19,064
Have you rung her mum and dad?
401
00:25:19,088 --> 00:25:21,424
Yes, I've rung her mum and
dad, I've rung her sister,
402
00:25:21,448 --> 00:25:23,904
I've rung her friends,
in inverted commas... Teeth!
403
00:25:23,928 --> 00:25:26,144
Teeth, come on. Bathroom.
404
00:25:26,168 --> 00:25:29,504
So today... Which other days?
Er, yeah, definitely today
405
00:25:29,528 --> 00:25:31,984
cos I've got after-school
stuff. And...
406
00:25:32,008 --> 00:25:34,824
..tomorrow and Thursday.
407
00:25:34,848 --> 00:25:37,584
Well, I'll have to shift a few
things round in my diary.
408
00:25:37,608 --> 00:25:39,584
Yeah, well, if you could...
409
00:25:39,608 --> 00:25:41,144
..I'd be very grateful.
410
00:25:41,168 --> 00:25:42,824
OK.
411
00:25:42,848 --> 00:25:44,904
All right. Right.
And I'll phone you later.
412
00:25:44,928 --> 00:25:48,184
I mean, she'll probably turn up,
but, you know... All right.
413
00:25:48,208 --> 00:25:50,688
Bye. OK, bye. Bye-bye.
414
00:26:07,008 --> 00:26:11,984
You have one new voice
message and no saved messages.
415
00:26:12,008 --> 00:26:13,847
First new message.
416
00:26:15,888 --> 00:26:18,584
Hiya, Joanna.
It's Catherine Cawood
417
00:26:18,608 --> 00:26:20,664
from Skircoat Road
Police Station in Halifax.
418
00:26:20,688 --> 00:26:23,264
Er, just to say I've had the
forensic analysis report back
419
00:26:23,288 --> 00:26:24,704
on the pills I took from you,
420
00:26:24,728 --> 00:26:26,784
and I know you're not due
to answer bail
421
00:26:26,808 --> 00:26:28,664
for another two weeks,
but if you want to get it
422
00:26:28,688 --> 00:26:30,944
over and done with, I'm on
duty today until six o'clock,
423
00:26:30,968 --> 00:26:33,344
so... give us a ring
when you get this call,
424
00:26:33,368 --> 00:26:35,887
let me know how you're
fixed, OK, love? Bye-bye.
425
00:27:01,648 --> 00:27:05,088
Hi, it's Joanna. Please
leave your name and number...
426
00:27:12,248 --> 00:27:14,847
We need to be out of this door
in five minutes!
427
00:27:27,928 --> 00:27:30,864
Not more bloody roadworks.
428
00:27:30,888 --> 00:27:33,384
Daddy, I haven't got
my reading book.
429
00:27:33,408 --> 00:27:36,504
Well, we're not going back
now. You can do without it.
430
00:27:36,528 --> 00:27:39,288
I've told you before, you need to
pack your own bag properly.
431
00:27:40,608 --> 00:27:42,544
Shit!
432
00:27:42,568 --> 00:27:45,048
Oh, my God.
What the hell was that?
433
00:27:47,048 --> 00:27:48,128
Dad?
434
00:27:50,928 --> 00:27:53,127
Dad, don't get out.
435
00:27:55,408 --> 00:27:57,024
Stay in the car, ladies.
436
00:27:57,048 --> 00:27:59,264
What? Who's he calling ladies?
437
00:27:59,288 --> 00:28:01,144
What you playing at?
I had right of way.
438
00:28:01,168 --> 00:28:02,184
What are you playing at?
439
00:28:02,208 --> 00:28:04,944
I thought you were letting me in.
I'm on the road. You're on a drive.
440
00:28:04,968 --> 00:28:06,264
You wait for a space to clear!
441
00:28:06,288 --> 00:28:08,104
And you've gone into the
back of my vehicle,
442
00:28:08,128 --> 00:28:10,847
which, strictly speaking...
We have rules in this country, pal.
443
00:28:12,088 --> 00:28:13,704
We should exchange details.
444
00:28:13,728 --> 00:28:15,504
Driving off like shit off a shovel.
445
00:28:15,528 --> 00:28:16,624
Look at...
446
00:28:16,648 --> 00:28:18,144
Oh, my God. Look at this!
447
00:28:18,168 --> 00:28:19,624
We should take photographs.
448
00:28:19,648 --> 00:28:20,704
Look at it!
449
00:28:20,728 --> 00:28:23,784
I don't like this.
Oh, you want to see my licence?
450
00:28:23,808 --> 00:28:25,304
I'm happy to show you mine.
451
00:28:25,328 --> 00:28:27,704
Oh, my God, that guy
is going to lamp him one.
452
00:28:27,728 --> 00:28:29,384
I need your details.
453
00:28:29,408 --> 00:28:31,064
Yeah, and I need yours. Correct.
454
00:28:31,088 --> 00:28:33,184
Moron! Well, I'm not a moron,
455
00:28:33,208 --> 00:28:35,464
but you need to calm down.
Are you calling me a moron?
456
00:28:35,488 --> 00:28:38,864
No. No, that isn't
what just happened.
457
00:28:38,888 --> 00:28:41,304
Accidents happen. And the best way
to deal with them...
458
00:28:41,328 --> 00:28:45,224
Yeah. Accidents wouldn't happen if
morons obeyed the rules of the road
459
00:28:45,248 --> 00:28:47,344
and didn't drive like
they're trying to break
460
00:28:47,368 --> 00:28:50,344
the land-speed record
just to prove some shit.
461
00:28:50,368 --> 00:28:52,544
As I say, you went into
the back of me,
462
00:28:52,568 --> 00:28:54,168
so... You better be insured, pal.
463
00:28:55,528 --> 00:28:56,608
Are you all right?
464
00:28:58,488 --> 00:29:00,384
Are your little girls all right?
465
00:29:00,408 --> 00:29:02,744
The little girls in the car.
466
00:29:02,768 --> 00:29:06,744
We could show them that this can be
dealt with amicably, properly,
467
00:29:06,768 --> 00:29:07,848
without aggression.
468
00:29:09,048 --> 00:29:11,264
This isn't that bad.
It really isn't.
469
00:29:11,288 --> 00:29:12,544
At worst, it's inconvenient,
470
00:29:12,568 --> 00:29:15,664
and it may affect
your insurance premiums,
471
00:29:15,688 --> 00:29:17,408
but we can deal with it.
472
00:29:19,768 --> 00:29:21,688
Is something else upsetting you?
473
00:29:41,688 --> 00:29:43,128
Hello.
474
00:29:44,288 --> 00:29:45,384
Are you...?
475
00:29:45,408 --> 00:29:47,024
Are you all right?
476
00:29:47,048 --> 00:29:49,344
Neil said you'd been beaten up.
477
00:29:49,368 --> 00:29:52,224
Yeah, well, you should see
the other fella.
478
00:29:52,248 --> 00:29:55,304
He spent the night in a cell
facing false imprisonment
479
00:29:55,328 --> 00:29:57,048
and money-laundering charges, so...
480
00:29:58,568 --> 00:30:00,024
As long as you're all right.
481
00:30:00,048 --> 00:30:02,024
I were just ringing because
482
00:30:02,048 --> 00:30:03,744
I was thinking about
that woman, you know,
483
00:30:03,768 --> 00:30:04,864
that wife of that Hepworth
484
00:30:04,888 --> 00:30:07,344
that you arrested for illegal
possession of, what were it,
485
00:30:07,368 --> 00:30:11,664
diazepam? Anyway, I've got a group
session today at the mission,
486
00:30:11,688 --> 00:30:15,384
so I just thought about her and
thought it was worth mentioning.
487
00:30:15,408 --> 00:30:18,584
If you happened to see her
or you wanted to ring her.
488
00:30:18,608 --> 00:30:21,024
If she wanted to get in touch,
you could give her the number,
489
00:30:21,048 --> 00:30:22,624
or give her my number.
490
00:30:22,648 --> 00:30:26,544
Or just tell her to pop in,
maybe. Yeah.
491
00:30:26,568 --> 00:30:29,304
Or alternatively, you could shove
your misplaced do-gooding
492
00:30:29,328 --> 00:30:30,728
up your arse.
493
00:30:34,608 --> 00:30:38,544
Well... I hope... That's what I
wanted to talk to you about...
494
00:30:38,568 --> 00:30:40,088
..also. In fact, er...
495
00:30:41,488 --> 00:30:42,704
Neil got back last night,
496
00:30:42,728 --> 00:30:45,104
and obviously you and him
had had a conversation,
497
00:30:45,128 --> 00:30:46,864
and he said that you said
498
00:30:46,888 --> 00:30:49,064
there were things that I never knew
499
00:30:49,088 --> 00:30:52,424
about what happened
500
00:30:52,448 --> 00:30:54,184
before Becky died. Er...
501
00:30:54,208 --> 00:30:55,944
Anyway, we've made it...
502
00:30:55,968 --> 00:30:59,184
We've made it clear to Ryan
this morning that we are not...
503
00:30:59,208 --> 00:31:01,704
We're not happy taking him
any more.
504
00:31:01,728 --> 00:31:04,504
And I am sorry, Catherine.
505
00:31:04,528 --> 00:31:07,024
I can't stand it
when we're not friends.
506
00:31:07,048 --> 00:31:09,864
I hate it. And I'm sorry.
Hang on. I am sorry.
507
00:31:09,888 --> 00:31:12,384
Have you been standing there
all night?
508
00:31:12,408 --> 00:31:14,984
What have you got in there?
Body parts?
509
00:31:15,008 --> 00:31:17,544
Oh, spare uniform,
all to be handed in.
510
00:31:17,568 --> 00:31:20,584
Then, come Wednesday, I'm
having tea with the Chief Con,
511
00:31:20,608 --> 00:31:24,168
and Thursday, you can all
kiss my ample arse goodbye.
512
00:31:27,888 --> 00:31:29,288
Right. Well...
513
00:31:30,648 --> 00:31:32,728
..if and when I speak
to that Joanna, I'll tell her.
514
00:31:34,128 --> 00:31:36,984
Have you heard what I've said?
515
00:31:37,008 --> 00:31:38,704
Yeah.
516
00:31:38,728 --> 00:31:41,128
I love you, and I'm sorry.
517
00:31:45,128 --> 00:31:46,784
Has he gone to school all right?
518
00:31:46,808 --> 00:31:48,424
Has he definitely gone to school?
519
00:31:48,448 --> 00:31:49,744
Yeah. What...
520
00:31:49,768 --> 00:31:51,224
What do you mean?
521
00:31:51,248 --> 00:31:53,104
He's not secretly heading to Leeds
522
00:31:53,128 --> 00:31:56,544
to see that wanker in court?
Oh, right. No, no. Er...
523
00:31:56,568 --> 00:31:57,664
No...
524
00:31:57,688 --> 00:32:00,144
He set off on his bike.
525
00:32:00,168 --> 00:32:02,264
He left the flat same time as me.
526
00:32:02,288 --> 00:32:03,648
Right.
527
00:32:05,288 --> 00:32:07,744
I just thought it sounded odd,
the twisted fuck
528
00:32:07,768 --> 00:32:10,744
asking him to go and see him
in court. I did. I did!
529
00:32:10,768 --> 00:32:12,344
And the bungee-jumping.
530
00:32:12,368 --> 00:32:14,208
What bungee-jumping?
531
00:32:26,408 --> 00:32:29,304
The train now
approaching Platform 1
532
00:32:29,328 --> 00:32:34,048
is the 08.33 service to York
via Leeds.
533
00:33:14,568 --> 00:33:17,424
Start again. You think Tommy
Lee Royce is planning to escape
534
00:33:17,448 --> 00:33:19,944
because he told Ryan that they're
going bungee-jumping?
535
00:33:19,968 --> 00:33:22,624
Yeah. So why'd he say that?
536
00:33:22,648 --> 00:33:24,224
He's not supposed to be
going anywhere
537
00:33:24,248 --> 00:33:26,224
for the next 500 years.
So why would he say that?
538
00:33:26,248 --> 00:33:27,864
And he wanted Ryan in court.
539
00:33:27,888 --> 00:33:30,544
Not that he's gone.
He's gone to school, allegedly.
540
00:33:30,568 --> 00:33:32,904
But why? Why?
Why would he want him there
541
00:33:32,928 --> 00:33:35,144
just to see him sentenced?
No, no.
542
00:33:35,168 --> 00:33:37,704
He wants him there so that
when he doesn't turn up,
543
00:33:37,728 --> 00:33:40,304
he's there to witness
the fallout, the disarray.
544
00:33:40,328 --> 00:33:43,528
The big man sticking
two fingers up at the Crown.
545
00:33:44,888 --> 00:33:46,944
And what about me?
I need protection.
546
00:33:46,968 --> 00:33:48,984
Because if he gets out,
he's coming for me.
547
00:33:49,008 --> 00:33:51,744
You need to find out
what sort of escort he's got,
548
00:33:51,768 --> 00:33:54,944
and whatever it is,
they need to triple it.
549
00:33:54,968 --> 00:33:57,144
Do you think you're making
too much of
550
00:33:57,168 --> 00:33:59,264
what sounds like a few
glib comments he's dropped?
551
00:33:59,288 --> 00:34:01,424
Yeah, if it was anyone else,
I might, but it's not.
552
00:34:01,448 --> 00:34:03,184
You do know they'll have done
553
00:34:03,208 --> 00:34:05,664
a risk assessment
at the prison, don't you? Yeah.
554
00:34:05,688 --> 00:34:07,528
But I know more than they do,
don't I?
555
00:34:08,848 --> 00:34:12,344
Sarge. Fella on the phone
asking to talk to you.
556
00:34:12,368 --> 00:34:14,864
He says he knows you.
Rob Hepworth.
557
00:34:14,888 --> 00:34:16,464
Oh, yeah. Right.
558
00:34:16,488 --> 00:34:17,864
I'll make a phone call.
559
00:34:17,888 --> 00:34:20,784
All right? No. You need to do more
than that, because they could have
560
00:34:20,808 --> 00:34:23,688
someone blowing the doors off
the bloody paddy wagon as we speak.
561
00:34:28,648 --> 00:34:30,824
Ta.
562
00:34:30,848 --> 00:34:32,384
Sergeant Cawood.
563
00:34:32,408 --> 00:34:34,344
Did Joanna come and see
you yesterday?
564
00:34:34,368 --> 00:34:36,424
Er, morning, Mr Hepworth.
565
00:34:36,448 --> 00:34:38,344
Where is she? Joanna?
566
00:34:38,368 --> 00:34:40,928
Have you put her in
some shelter, some refuge?
567
00:34:42,008 --> 00:34:44,544
I don't have the power
to put people in shelters.
568
00:34:44,568 --> 00:34:46,504
They have to go there
of their own volition.
569
00:34:46,528 --> 00:34:48,488
Why would you think that,
Mr Hepworth?
570
00:34:50,808 --> 00:34:51,928
Hello?
571
00:34:53,728 --> 00:34:58,264
Because I know what you think,
and you're wrong. So... hang on.
572
00:34:58,288 --> 00:35:00,904
Are you telling me that
she's missing?
573
00:35:00,928 --> 00:35:02,584
You left a message!
574
00:35:02,608 --> 00:35:05,944
Yeah, I did leave a message asking
her to contact me, but she didn't.
575
00:35:05,968 --> 00:35:07,504
So when did you last see her?
576
00:35:07,528 --> 00:35:09,864
Yesterday. Morning.
577
00:35:09,888 --> 00:35:13,224
Look, I have a lot to put up
with her, you know.
578
00:35:13,248 --> 00:35:16,144
I know what you think,
but she's...
579
00:35:16,168 --> 00:35:17,504
..hard work.
580
00:35:17,528 --> 00:35:19,264
She's not normal.
581
00:35:19,288 --> 00:35:21,864
And I do do my best with her.
582
00:35:21,888 --> 00:35:24,664
Have you rung around her family
and friends? Yes.
583
00:35:24,688 --> 00:35:26,824
Have you rung the hospital?
No, no, no. She's...
584
00:35:26,848 --> 00:35:30,264
She's done it before.
Done what? Gone AWOL.
585
00:35:30,288 --> 00:35:31,864
And where was she last time?
586
00:35:31,888 --> 00:35:33,304
Her mother's.
587
00:35:33,328 --> 00:35:34,544
But she's not there now.
588
00:35:34,568 --> 00:35:37,504
Well, they say not,
but, you know, who knows?
589
00:35:37,528 --> 00:35:38,864
I bet she is.
590
00:35:38,888 --> 00:35:40,807
And why would they lie?
591
00:35:43,328 --> 00:35:44,504
It's complicated.
592
00:35:44,528 --> 00:35:47,304
And you last saw her
yesterday morning?
593
00:35:47,328 --> 00:35:50,304
Yes. And where was that?
Er, at home, in bed.
594
00:35:50,328 --> 00:35:52,744
She didn't get up.
She didn't get up to help with
595
00:35:52,768 --> 00:35:55,704
the breakfasts and the lunchboxes
and to see them off to school.
596
00:35:55,728 --> 00:35:58,664
You see, that's another thing...
So the children didn't see her
597
00:35:58,688 --> 00:36:01,688
yesterday morning, but you did?
I took her some tea.
598
00:36:03,168 --> 00:36:06,384
Right. So I think you should ring
around the hospitals, and if you
599
00:36:06,408 --> 00:36:08,624
draw a blank from that, then
you need to come back to me
600
00:36:08,648 --> 00:36:11,744
and we'll report her missing.
No, I haven't time! I'm at work!
601
00:36:11,768 --> 00:36:13,008
Right.
602
00:36:14,088 --> 00:36:15,384
Well, would you like me to do it?
603
00:36:15,408 --> 00:36:18,784
Huh! You'd be wasting your time.
She'll be hiding somewhere.
604
00:36:18,808 --> 00:36:19,944
Why?
605
00:36:19,968 --> 00:36:21,248
Oh, dramatic effect?
606
00:36:23,848 --> 00:36:26,304
She's a vulnerable person,
Mr Hepworth.
607
00:36:26,328 --> 00:36:28,024
Why is she vulnerable?
608
00:36:28,048 --> 00:36:31,064
Because she's possibly addicted
to prescription drugs.
609
00:36:31,088 --> 00:36:32,464
And, as you've outlined,
610
00:36:32,488 --> 00:36:35,224
her behaviour is often erratic
to the point where
611
00:36:35,248 --> 00:36:38,104
she's not taking care of
her own children.
612
00:36:38,128 --> 00:36:40,984
Plus, she failed to respond
to my phone calls yesterday.
613
00:36:41,008 --> 00:36:44,864
I left messages on her mobile
and on your landline.
614
00:36:44,888 --> 00:36:47,488
And so that's enough
to have me worried.
615
00:37:10,768 --> 00:37:13,968
I've got to go. Bye, love.
616
00:37:47,208 --> 00:37:48,504
Ah! Can I help you?
617
00:37:48,528 --> 00:37:49,664
I hope so.
618
00:37:49,688 --> 00:37:51,784
I hope we're not overreacting,
but we're worried
619
00:37:51,808 --> 00:37:54,064
we might need to report
someone missing.
620
00:37:54,088 --> 00:37:56,304
Oh. Can I take some details?
621
00:37:56,328 --> 00:37:58,584
We're not sure how long it's
been since anyone saw her,
622
00:37:58,608 --> 00:38:02,824
but... Yeah. Can I take your name?
My name? Tim. Fielding.
623
00:38:02,848 --> 00:38:06,624
We think it's been at least
two days and possibly a lot more.
624
00:38:06,648 --> 00:38:08,664
It's our daughter.
And what's your address?
625
00:38:08,688 --> 00:38:13,464
She's 26.
- 76 Hockmore Road.
626
00:38:13,488 --> 00:38:15,144
That's Copley.
627
00:38:15,168 --> 00:38:17,544
HX3 0NK.
628
00:38:17,568 --> 00:38:18,824
But she doesn't live with us.
629
00:38:18,848 --> 00:38:22,504
She lives with her... husband.
Er, contact number?
630
00:38:22,528 --> 00:38:23,544
I'll give you my mobile.
631
00:38:23,568 --> 00:38:28,184
It's 07700900143.
632
00:38:28,208 --> 00:38:30,264
We've rung her sister,
her friends.
633
00:38:30,288 --> 00:38:32,784
Her sister's rung round
a few other people.
634
00:38:32,808 --> 00:38:34,864
We've been to Calderdale
Royal and nothing.
635
00:38:34,888 --> 00:38:38,344
And what's her name? We've rung
the GP surgery, but of course
636
00:38:38,368 --> 00:38:40,288
they won't tell us anything.
Joanna.
637
00:38:41,608 --> 00:38:42,648
Hepworth.
638
00:38:43,808 --> 00:38:46,184
When did he ring you?
The husband?
639
00:38:46,208 --> 00:38:48,864
Er, last night.
Gone half past eight.
640
00:38:48,888 --> 00:38:50,744
And he was odd.
641
00:38:50,768 --> 00:38:52,744
Odd?
On the phone.
642
00:38:52,768 --> 00:38:55,224
He's always odd.
In what way?
643
00:38:55,248 --> 00:38:57,704
Just like... "I don't know why
I'm bothering ringing,
644
00:38:57,728 --> 00:38:59,944
"she's probably
just messing about."
645
00:38:59,968 --> 00:39:02,464
I don't think he believed me
that she wasn't with us.
646
00:39:02,488 --> 00:39:05,664
Anyway, I passed him on to Tim
because I can't be doing with him.
647
00:39:05,688 --> 00:39:08,784
He talks to me like something he's
trodden in. Yeah. He's... He's...
648
00:39:08,808 --> 00:39:09,848
You see...
649
00:39:11,008 --> 00:39:13,384
..they got married
when she was very young.
650
00:39:13,408 --> 00:39:16,464
He was a teacher at the school
651
00:39:16,488 --> 00:39:19,704
and she'd just started
her A-levels. Anyway,
652
00:39:19,728 --> 00:39:22,184
next thing, he's wanting her
to give it all up
653
00:39:22,208 --> 00:39:23,848
so that they can get married.
Which...
654
00:39:26,448 --> 00:39:29,824
I mean, we hoped
she'd get in at university.
655
00:39:29,848 --> 00:39:32,184
Well, they were very
persuasive, weren't they,
656
00:39:32,208 --> 00:39:33,624
that it was what they wanted.
657
00:39:33,648 --> 00:39:34,784
Yeah.
658
00:39:34,808 --> 00:39:36,664
Well, she was smitten with him.
659
00:39:36,688 --> 00:39:39,328
And of course, what we've
realised since is...
660
00:39:40,568 --> 00:39:41,968
..that he's a control freak.
661
00:39:43,048 --> 00:39:45,768
We've been cut from the
picture completely.
662
00:39:46,928 --> 00:39:49,224
We've hardly seen those
two little girls, have we?
663
00:39:49,248 --> 00:39:51,944
Since Poppy was born.
664
00:39:51,968 --> 00:39:54,464
And then she's had...
665
00:39:54,488 --> 00:39:57,048
..mental problems.
666
00:40:00,608 --> 00:40:02,784
Has she been on any medication?
667
00:40:02,808 --> 00:40:08,064
Yeah, she was on medication
for anxiety - diazepam.
668
00:40:08,088 --> 00:40:10,248
Only he wouldn't let her take 'em.
669
00:40:11,408 --> 00:40:16,784
What do you mean? Well, she'd ring,
once a flood, usually in tears.
670
00:40:16,808 --> 00:40:18,008
And, yeah, he'd...
671
00:40:19,328 --> 00:40:20,928
He'd flushed them down the toilet.
672
00:40:22,848 --> 00:40:26,184
If anything bad has happened to her,
673
00:40:26,208 --> 00:40:27,408
it's him that's done it.
674
00:40:33,168 --> 00:40:35,128
Do you think
that's a possibility?
675
00:40:36,288 --> 00:40:40,368
I'd just be amazed, you know,
for all her... her problems...
676
00:40:41,848 --> 00:40:45,064
..I'd be amazed if
she left them two little girls.
677
00:40:45,088 --> 00:40:49,168
This is a fella that keeps
a padlock on the fridge.
678
00:40:54,528 --> 00:40:56,824
I just have one more question,
679
00:40:56,848 --> 00:40:58,944
and I'm sorry
if this seems insensitive.
680
00:40:58,968 --> 00:41:02,224
But do you know if it's possible
681
00:41:02,248 --> 00:41:04,168
that she may be seeing someone else?
682
00:41:06,088 --> 00:41:08,264
No. I don't...
683
00:41:08,288 --> 00:41:09,568
No. No.
684
00:41:10,488 --> 00:41:12,208
Not that I'm aware of.
685
00:41:18,688 --> 00:41:20,184
Don't look at me like that.
686
00:41:20,208 --> 00:41:22,304
Am I misunderstanding
the problem?
687
00:41:22,328 --> 00:41:24,544
No, I doubt it.
It's not complicated.
688
00:41:24,568 --> 00:41:26,744
It's the solution
that's complicated.
689
00:41:26,768 --> 00:41:30,144
She said... She said
she don't want a leaving do,
690
00:41:30,168 --> 00:41:33,144
but you're worried that if you don't
organise something, she'll sulk?
691
00:41:33,168 --> 00:41:36,784
Well, no. I mean, she can sulk
till the cows come home
692
00:41:36,808 --> 00:41:39,184
as far as I'm concerned,
because I have tried.
693
00:41:39,208 --> 00:41:42,264
The problem, if you'll pin back
your Jodrells, is
694
00:41:42,288 --> 00:41:44,664
I have been doing a whip-round
695
00:41:44,688 --> 00:41:47,704
and I've been doing it
for weeks, and I have raised
696
00:41:47,728 --> 00:41:50,224
ยฃ2,000.
How much?
697
00:41:50,248 --> 00:41:53,704
ยฃ2,175 and sixpence.
698
00:41:53,728 --> 00:41:55,544
For her? Yeah.
699
00:41:55,568 --> 00:41:57,024
Who's given you sixpence?
700
00:41:57,048 --> 00:41:59,464
Well, I don't know, folk have
just put their loose change in.
701
00:41:59,488 --> 00:42:02,024
I've had a little box
on the counter on reception.
702
00:42:02,048 --> 00:42:04,864
You've done what?
Well, she's very popular.
703
00:42:04,888 --> 00:42:07,944
People she's arrested
have been in donating.
704
00:42:07,968 --> 00:42:10,264
Well, not all of them, obviously,
705
00:42:10,288 --> 00:42:11,784
cos some of them
are still in prison.
706
00:42:11,808 --> 00:42:15,024
What are you going to buy her?
An island in the Caribbean?
707
00:42:15,048 --> 00:42:16,968
Well, this is the thing.
708
00:42:18,168 --> 00:42:21,384
Do I just slip her an envelope
with the cash in,
709
00:42:21,408 --> 00:42:23,624
like nudge, nudge, wink,
wink, like I'm buying
710
00:42:23,648 --> 00:42:25,184
some skunk off her?
711
00:42:25,208 --> 00:42:28,384
Or do we buy something nice
712
00:42:28,408 --> 00:42:31,984
and have, like, a low-key
presentation on Thursday,
713
00:42:32,008 --> 00:42:35,344
and, like, a few well-chosen
words from you,
714
00:42:35,368 --> 00:42:37,504
in here, and happen a cake?
715
00:42:37,528 --> 00:42:41,008
Or do we organise
a big proper do?
716
00:42:42,208 --> 00:42:43,704
And if she doesn't turn up,
717
00:42:43,728 --> 00:42:45,744
then we just get pissed
without her
718
00:42:45,768 --> 00:42:48,344
and I'll drop the money off
at a later date
719
00:42:48,368 --> 00:42:50,424
when I've recovered
from the hangover.
720
00:42:50,448 --> 00:42:52,824
I don't know. Ask someone
else. Ask Ann Gallagher.
721
00:42:52,848 --> 00:42:54,304
She's thick as thieves with her.
722
00:42:54,328 --> 00:42:56,168
Well, I've asked everyone else,
but...
723
00:42:58,008 --> 00:42:59,384
Er, woman I nicked
724
00:42:59,408 --> 00:43:01,864
for possession of controlled
drugs last week
725
00:43:01,888 --> 00:43:03,864
has just been reported
missing by her parents.
726
00:43:03,888 --> 00:43:06,344
They're downstairs and they've got
the same suspicions
727
00:43:06,368 --> 00:43:09,064
about the husband as I had when I
nicked her. What suspicions?
728
00:43:09,088 --> 00:43:11,144
Coercive control,
psychological abuse.
729
00:43:11,168 --> 00:43:13,664
She's only been missing
since yesterday morning,
730
00:43:13,688 --> 00:43:15,784
but we only have the husband's word
for that.
731
00:43:15,808 --> 00:43:17,064
It was him that rang earlier.
732
00:43:17,088 --> 00:43:19,264
They think she could have
been missing a lot longer.
733
00:43:19,288 --> 00:43:21,424
So I'd like to elevate it
to the Mispers unit.
734
00:43:21,448 --> 00:43:24,264
Bit soon to regard her
as missing if it's only been...
735
00:43:24,288 --> 00:43:26,624
She's an addict.
She's vulnerable.
736
00:43:26,648 --> 00:43:29,144
Her mum and dad have rung
around family and friends.
737
00:43:29,168 --> 00:43:31,384
I can double-check with
the hospitals and her GP,
738
00:43:31,408 --> 00:43:34,504
but she has also failed to answer
a number of phone calls
739
00:43:34,528 --> 00:43:36,224
from me regarding her bail.
740
00:43:36,248 --> 00:43:39,344
And she's got two little girls
that she's abandoned,
741
00:43:39,368 --> 00:43:41,504
which her mother insists
she would never do.
742
00:43:41,528 --> 00:43:43,384
Can I send Sledge
knocking on a few doors
743
00:43:43,408 --> 00:43:46,104
down their road? And then I'd
like to be submitting a report
744
00:43:46,128 --> 00:43:49,808
to Mispers with the enquiries
that we've already made.
745
00:43:50,808 --> 00:43:53,264
I know this fella.
It's Ryan's games teacher.
746
00:43:53,288 --> 00:43:56,064
There's definitely something
funny about him. Sorry.
747
00:43:56,088 --> 00:43:58,664
This is the fella that rang you
just before?
748
00:43:58,688 --> 00:44:00,824
Yeah, but only because
he heard a message
749
00:44:00,848 --> 00:44:03,104
I left yesterday on their
answer machine at home,
750
00:44:03,128 --> 00:44:05,664
asking for the wife to come in
to see me. So suddenly...
751
00:44:05,688 --> 00:44:07,544
..he realises the police
752
00:44:07,568 --> 00:44:08,864
might be knocking on his door,
753
00:44:08,888 --> 00:44:12,544
so he thinks he better start
looking like he's interested.
754
00:44:12,568 --> 00:44:14,264
Mike Taylor.
755
00:44:14,288 --> 00:44:15,904
Oh, yeah.
756
00:44:15,928 --> 00:44:18,664
Fantastic. Thank you.
757
00:44:18,688 --> 00:44:20,384
Cheers. Ta-ta.
758
00:44:20,408 --> 00:44:23,144
Tommy Lee Royce safely delivered
to Leeds Crown Court.
759
00:44:23,168 --> 00:44:25,608
His convoy has just arrived
and he's inside the building.
760
00:45:40,208 --> 00:45:42,248
Court 3. Quarter past 11.
761
00:45:45,408 --> 00:45:47,568
Come on.
762
00:46:04,808 --> 00:46:06,784
Ah.
763
00:46:06,808 --> 00:46:08,328
I'd better take this.
764
00:46:14,128 --> 00:46:16,504
- Hello?
- Is that Mr Hepworth?
765
00:46:16,528 --> 00:46:21,264
Rob Hepworth? It is. This is DC
Chris Hayes from Yorkshire Police
766
00:46:21,288 --> 00:46:22,984
Missing Persons Unit.
767
00:46:23,008 --> 00:46:25,624
I've just received a missing
persons report from Division
768
00:46:25,648 --> 00:46:27,664
regarding a Joanna May Hepworth.
769
00:46:27,688 --> 00:46:30,424
Are you her husband?
I am, yes.
770
00:46:30,448 --> 00:46:33,128
I need to speak to you
as soon as, Mr Hepworth.
771
00:46:34,288 --> 00:46:36,744
Could I meet you at your
address in half an hour?
772
00:46:36,768 --> 00:46:39,664
Half an hour? I'm at work.
Well, time is of the essence
773
00:46:39,688 --> 00:46:42,184
when someone's reported
missing, Mr Hepworth.
774
00:46:42,208 --> 00:46:45,584
Er, who's reported her
missing, anyway? Because I haven't.
775
00:46:45,608 --> 00:46:47,344
Do you know where she is?
776
00:46:47,368 --> 00:46:49,904
Well, no, but she's not missing.
777
00:46:49,928 --> 00:46:51,464
She's just...
778
00:46:51,488 --> 00:46:52,648
..gone off somewhere.
779
00:46:53,768 --> 00:46:55,864
But you don't know where?
780
00:46:55,888 --> 00:46:58,464
So I'd like to speak to you
at your address
781
00:46:58,488 --> 00:47:00,424
in half an hour.
782
00:47:00,448 --> 00:47:02,144
I believe you're
a schoolteacher?
783
00:47:02,168 --> 00:47:04,304
Would it help if I spoke
to your head teacher
784
00:47:04,328 --> 00:47:07,504
if you're worried
about leaving work? No, no.
785
00:47:07,528 --> 00:47:10,064
No, I can...
I'll sort something out.
786
00:47:10,088 --> 00:47:12,527
What was your name again?
787
00:48:19,208 --> 00:48:20,848
The court will rise.
788
00:49:31,928 --> 00:49:35,464
You know, I hope when she turns up
tomorrow or the day after,
789
00:49:35,488 --> 00:49:37,424
or probably just even
later on this afternoon,
790
00:49:37,448 --> 00:49:39,608
nobody's going to accuse me
of wasting police time.
791
00:49:44,808 --> 00:49:47,008
Come in!
Thank you.
792
00:49:48,248 --> 00:49:52,584
It's true that I thought she
didn't need to see a doctor.
793
00:49:52,608 --> 00:49:55,728
I didn't think she really
needed medication.
794
00:49:56,848 --> 00:49:58,464
I think too many people
take medication
795
00:49:58,488 --> 00:50:00,224
for self-diagnosed
mental health issues
796
00:50:00,248 --> 00:50:02,968
when all they really need to do is
get out the door and go for a run.
797
00:50:04,248 --> 00:50:07,248
But... having said that...
798
00:50:08,368 --> 00:50:09,648
..more recently...
799
00:50:12,088 --> 00:50:14,224
..I have started to wonder
if there was something
800
00:50:14,248 --> 00:50:15,728
more serious going on with her.
801
00:50:16,968 --> 00:50:21,304
You know, like, it's not just
anxiety or depression, but...
802
00:50:21,328 --> 00:50:23,728
..some kind of...
803
00:50:25,488 --> 00:50:28,184
..borderline personality disorder?
804
00:50:28,208 --> 00:50:33,104
It's like she just can't engage
with the real world.
805
00:50:33,128 --> 00:50:35,528
Is it all right with you
if I take a look around?
806
00:50:37,368 --> 00:50:38,984
What would you do if I said no?
807
00:50:39,008 --> 00:50:40,784
I'd have to come back with
a warrant.
808
00:50:40,808 --> 00:50:43,504
Help yourself. If you tell me
what you're looking for,
809
00:50:43,528 --> 00:50:46,504
I might be able to help you.
Oh, anything - notes, receipts,
810
00:50:46,528 --> 00:50:50,784
anything that could indicate that
she was planning to leave.
811
00:50:50,808 --> 00:50:53,248
You won't find anything.
I've looked.
812
00:50:54,448 --> 00:50:57,504
Also, she hasn't taken
her charger.
813
00:50:57,528 --> 00:50:59,128
For her mobile.
814
00:51:00,128 --> 00:51:02,984
She hasn't taken
her toothbrush either.
815
00:51:03,008 --> 00:51:04,704
But her mobile phone's gone?
816
00:51:04,728 --> 00:51:06,664
Well, certainly, I've not
come across it.
817
00:51:06,688 --> 00:51:08,968
Do you know if any of
her clothes are missing?
818
00:51:12,408 --> 00:51:14,784
There might be things
missing, but I wouldn't know.
819
00:51:14,808 --> 00:51:16,808
What was she wearing when
you last saw her?
820
00:51:18,288 --> 00:51:19,744
T-shirt and knickers.
821
00:51:19,768 --> 00:51:21,104
She was in bed.
822
00:51:21,128 --> 00:51:22,608
And where are those items now?
823
00:51:31,488 --> 00:51:32,888
She was wearing this.
824
00:51:36,328 --> 00:51:39,224
Your Honour, had this case
been known at the time
825
00:51:39,248 --> 00:51:43,064
my client's earlier sentence
was passed in 2014,
826
00:51:43,088 --> 00:51:46,264
then it may be that the court
would have been persuaded
827
00:51:46,288 --> 00:51:47,984
to order it to run concurrently
828
00:51:48,008 --> 00:51:50,528
with the sentences imposed
on that occasion.
829
00:51:51,848 --> 00:51:54,184
So I would ask that, bearing
in mind that the offences
830
00:51:54,208 --> 00:51:56,544
were committed around
the same time
831
00:51:56,568 --> 00:52:00,024
and whilst the defendant was under
the same influences,
832
00:52:00,048 --> 00:52:03,144
that Your Honour takes
a similar view
833
00:52:03,168 --> 00:52:05,464
in light of the totality of sentence
834
00:52:05,488 --> 00:52:06,928
that he already has to serve...
835
00:52:09,768 --> 00:52:12,224
So this afternoon,
836
00:52:12,248 --> 00:52:14,664
I'll access her mobile account
and look for any activity
837
00:52:14,688 --> 00:52:16,744
on her phone. I'll look at
her bank account
838
00:52:16,768 --> 00:52:19,184
and see if there's been
any activity there,
839
00:52:19,208 --> 00:52:21,944
and I'll look at her
Facebook account, too.
840
00:52:21,968 --> 00:52:23,864
What about, er, Twitter?
841
00:52:23,888 --> 00:52:26,264
Anything like that?
Any WhatsApp groups?
842
00:52:26,288 --> 00:52:28,824
No, just Facebook,
as far as I know.
843
00:52:28,848 --> 00:52:31,144
And I'm not sure
she keeps up with that.
844
00:52:31,168 --> 00:52:32,824
Ah, OK.
845
00:52:32,848 --> 00:52:35,968
One last one. Can I have a look
in the garage?
846
00:52:53,648 --> 00:52:56,624
Do you have any luggage,
suitcases, backpacks missing?
847
00:52:56,648 --> 00:52:59,024
No, not that I've noticed.
848
00:52:59,048 --> 00:53:02,688
Does Joanna use the gym stuff?
Er, no, that's me.
849
00:53:12,488 --> 00:53:15,104
What you looking at?
Looking at me?
850
00:53:15,128 --> 00:53:17,144
What? No.
851
00:53:17,168 --> 00:53:18,464
I know you.
852
00:53:18,488 --> 00:53:20,008
No, you don't. Yeah.
853
00:53:21,088 --> 00:53:23,624
You're the nonce
that fucks his own sister.
854
00:53:23,648 --> 00:53:25,207
You what?
855
00:54:17,968 --> 00:54:19,367
Hey! Come on!
856
00:54:28,888 --> 00:54:30,064
What's that?
857
00:54:30,088 --> 00:54:31,448
Go take a look.
858
00:54:35,008 --> 00:54:37,328
We need more security in here!
859
00:54:49,688 --> 00:54:51,768
Somebody stop him!
Do something!
860
00:54:54,768 --> 00:54:57,368
Lock down.
Lock down the building.
861
00:54:59,008 --> 00:55:02,088
Stop him!
Stop him!
862
00:55:04,128 --> 00:55:05,848
Christ's sake, Ryan.
863
00:55:08,208 --> 00:55:09,664
Police!
864
00:55:09,688 --> 00:55:11,968
Police, move!
865
00:55:19,368 --> 00:55:20,447
Unlock the doors!
866
00:55:27,528 --> 00:55:29,688
All units, send backup now!
867
00:56:04,208 --> 00:56:05,968
Come on.
868
00:56:47,088 --> 00:56:48,744
..Escaped from the dock.
869
00:56:48,768 --> 00:56:51,528
Suspect is Tommy Lee Royce,
36 years old...
870
00:56:58,888 --> 00:57:00,784
All units apply maximum caution.
871
00:57:00,808 --> 00:57:04,048
Royce is extremely violent,
possible access to firearms.
872
00:57:05,768 --> 00:57:08,304
โช In this trouble town
873
00:57:08,328 --> 00:57:11,048
โช Troubles I've found
874
00:57:14,408 --> 00:57:16,984
โช In this trouble town
875
00:57:17,008 --> 00:57:19,888
โช Word soon gets 'round
876
00:57:26,368 --> 00:57:28,544
โช Stuck in speed bump city
877
00:57:28,568 --> 00:57:33,368
โช Where the only thing that's pretty
is the thought of getting out. โช
66460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.