All language subtitles for elnogico 5-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,956 --> 00:00:19,691 except in our profession. 2 00:00:19,665 --> 00:00:22,700 Do you propose a focus group? about prostitution? 3 00:00:22,646 --> 00:00:25,186 you cannot apply the methods of yesterday 4 00:00:25,052 --> 00:00:26,457 to the market tomorrow. 5 00:00:26,920 --> 00:00:30,280 "Should I wait fourteen hours?" -This might help you. 6 00:00:30,345 --> 00:00:33,650 We're all busy. -An oversell of whores? 7 00:00:34,234 --> 00:00:37,424 i can't mix my past life with the present. 8 00:00:38,240 --> 00:00:40,620 I call for a bachelor party. 9 00:00:40,512 --> 00:00:42,242 It was Augusto, a friend of mine. 10 00:00:42,863 --> 00:00:45,998 Let's make a Deal. Let's have dinner together once. 11 00:00:46,266 --> 00:00:49,016 just a dinner and you will not look for me again. 12 00:02:34,557 --> 00:02:35,637 ALL ABOUT KARIN 13 00:02:39,704 --> 00:02:43,324 I don't know what the first man thought who climbed Everest 14 00:02:43,108 --> 00:02:44,508 upon reaching the top. 15 00:02:44,955 --> 00:02:47,495 I do not know what Neil Armstrong thought 16 00:02:48,123 --> 00:02:50,388 when placing the flag on the moon 17 00:02:50,869 --> 00:02:54,119 But I know that even though we were the first prostitutes 18 00:02:54,024 --> 00:02:55,974 to hire a secretary 19 00:02:55,999 --> 00:02:58,809 Karin just thought at her dinner with Augusto. 20 00:03:00,634 --> 00:03:03,879 Very good, Sonya. See ya within a week? 21 00:03:03,369 --> 00:03:05,049 You won't regret it, ma'am. 22 00:03:04,986 --> 00:03:07,471 Don't call me ma'am. Karin is enough. 23 00:03:07,468 --> 00:03:08,763 -Thanks. -You are welcome. 24 00:03:25,706 --> 00:03:28,631 Moon, how much do we ask? Fifteen percent? 25 00:03:28,840 --> 00:03:30,180 -I don't know. -Ten? 26 00:03:30,753 --> 00:03:33,178 -No, ten is very little. -You think? 27 00:03:33,595 --> 00:03:34,570 Clear. Twenty? 28 00:03:36,219 --> 00:03:39,289 I don't know if you'll agree. -And why not? 29 00:03:40,018 --> 00:03:43,428 I have lived in hotels. The janitors are very stingy. 30 00:03:43,654 --> 00:03:45,599 They may say that it is very expensive. 31 00:03:46,147 --> 00:03:49,007 No, fifty is a lot and ten is very little. 32 00:03:48,868 --> 00:03:50,653 Twenty is the magic number. 33 00:03:52,534 --> 00:03:54,424 -If it can be. -Agree. 34 00:04:00,467 --> 00:04:02,682 Karin never spoke of her past, 35 00:04:02,697 --> 00:04:05,182 but she before receiving her bloody mary 36 00:04:05,201 --> 00:04:08,771 she and Augusto had returned twenty years in time. 37 00:04:23,343 --> 00:04:26,963 "Let the world change you and you will change the world." 38 00:04:29,298 --> 00:04:31,783 It's horrible, Augusto. -You do not like? 39 00:04:32,279 --> 00:04:34,984 What nonsense. Change the world for what? 40 00:04:34,620 --> 00:04:37,755 The world was always a mess and it's perfect. 41 00:04:38,319 --> 00:04:41,134 Nuisance? You have something better to say? 42 00:04:43,684 --> 00:04:44,929 No. Let's go, Joana. 43 00:04:45,229 --> 00:04:48,419 No, I want to know if you have something better to say. 44 00:04:49,418 --> 00:04:50,443 Yes? It's okay. 45 00:05:12,230 --> 00:05:12,930 I cheated. 46 00:05:24,270 --> 00:05:24,920 Then? 47 00:05:25,916 --> 00:05:27,161 It wasn't us. 48 00:05:27,346 --> 00:05:29,611 We have nothing to do. I swear. 49 00:05:33,493 --> 00:05:36,908 We were like ten hours detained at the police station? 50 00:05:36,757 --> 00:05:38,707 They released us the next day. 51 00:05:39,577 --> 00:05:42,282 you were crazy having a boyfriend like Beto. 52 00:05:42,415 --> 00:05:44,470 What are you saying? He was your best friend. 53 00:05:44,562 --> 00:05:45,967 Yes, but he was crazy. 54 00:05:47,154 --> 00:05:48,289 But he was right. 55 00:05:48,753 --> 00:05:49,508 About what? 56 00:05:50,350 --> 00:05:51,970 The world is a mess. 57 00:05:51,908 --> 00:05:54,393 You don't have to change anything it is perfect. 58 00:05:55,803 --> 00:05:58,558 Karin had doubts whether to go out with Augusto, 59 00:05:59,110 --> 00:06:01,275 but now she was having fun. 60 00:06:02,320 --> 00:06:04,485 while she spoke From the past, 61 00:06:04,684 --> 00:06:06,629 I was worried about the future. 62 00:06:06,817 --> 00:06:08,657 Karin, we already arrived at the hotel. 63 00:06:08,881 --> 00:06:11,856 I have a little question. Is 10% okay with you? 64 00:06:13,042 --> 00:06:15,472 -They can request up to 50%. -Really? 65 00:06:16,672 --> 00:06:20,187 Of course, that doesn't change anything. They will never pay more than 10%. 66 00:06:20,564 --> 00:06:23,049 i think i can get more than that. 67 00:06:23,157 --> 00:06:26,402 -If you believe so, good luck. -It's okay. Bye. 68 00:06:27,624 --> 00:06:29,024 -Then? -20%. 69 00:06:32,335 --> 00:06:36,175 People believe that cinemas They earn money from tickets. 70 00:06:35,940 --> 00:06:36,860 Good night. 71 00:06:37,059 --> 00:06:39,759 But Karin explained to me which was not true. 72 00:06:41,997 --> 00:06:43,457 Popcorn, 73 00:06:43,415 --> 00:06:47,150 soft drinks and sweets They are the ones that make profit. 74 00:06:47,185 --> 00:06:48,645 Two candies, please. 75 00:06:48,653 --> 00:06:51,028 so if it works for theaters, 76 00:06:51,088 --> 00:06:53,303 why not for prostitution? 77 00:06:54,260 --> 00:06:58,160 Had to bring customers to the hotel and make them consume. 78 00:06:58,106 --> 00:07:00,376 and we will win a percentage of everything. 79 00:07:01,017 --> 00:07:03,832 The hotel will win and so do we. 80 00:07:04,176 --> 00:07:07,101 It's perfect, Luna. Shall we speak to the concierge? 81 00:07:08,994 --> 00:07:09,474 I dont know. 82 00:07:10,553 --> 00:07:13,743 Your customers will spend more and the hotel will earn more. 83 00:07:13,967 --> 00:07:17,327 You give us a modest reward for our effort. 84 00:07:17,285 --> 00:07:18,365 Is not perfect? 85 00:07:20,040 --> 00:07:23,285 I don't know, and how much would it be? that modest reward? 86 00:07:23,991 --> 00:07:27,451 thirty percent what customers spend. 87 00:07:28,021 --> 00:07:28,396 Ten. 88 00:07:29,554 --> 00:07:30,039 Twenty. 89 00:07:31,094 --> 00:07:32,119 -Ten. -Fifteen. 90 00:07:33,159 --> 00:07:33,534 Ten. 91 00:07:36,319 --> 00:07:36,694 Ten. 92 00:07:38,655 --> 00:07:39,790 We have a deal. 93 00:07:41,531 --> 00:07:42,341 Excuse me. 94 00:07:45,556 --> 00:07:47,936 I will make my clients buy a lot. 95 00:07:48,255 --> 00:07:51,180 I will earn more in commissions than as a prostitute 96 00:07:52,257 --> 00:07:52,957 What happens? 97 00:07:53,321 --> 00:07:55,976 Do not get excited. You are just beginning. 98 00:07:55,726 --> 00:07:58,486 You still don't know how to manipulate to the clients. 99 00:07:58,260 --> 00:08:00,310 -Are you afraid. - Afraid of what? 100 00:08:00,380 --> 00:08:02,210 That I earn more than you. 101 00:08:02,329 --> 00:08:04,334 She wakes up. A rookie like you? 102 00:08:05,061 --> 00:08:08,636 I have a natural talent. -And much to learn, girl. 103 00:08:08,551 --> 00:08:11,311 -Do you want to bet? -Yes, on one condition. 104 00:08:11,285 --> 00:08:11,715 Which? 105 00:08:12,270 --> 00:08:13,400 Double or nothing. 106 00:08:13,373 --> 00:08:16,878 If the hotel gives me 100 reais, you pay me the same 107 00:08:17,029 --> 00:08:20,099 what if i win and the hotel pays me 200 reais? 108 00:08:20,106 --> 00:08:21,831 I'll give you 200 more reais. 109 00:08:24,171 --> 00:08:25,086 Double or nothing. 110 00:08:27,240 --> 00:08:29,830 I did not like it "New Kids on the Block". 111 00:08:29,835 --> 00:08:31,620 You can't erase the past. 112 00:08:31,788 --> 00:08:34,598 It's okay, I admit it. But only the music. 113 00:08:34,288 --> 00:08:35,368 The worst possible. 114 00:08:35,311 --> 00:08:39,101 You didn't want to preach the revolution like Che Guevara? 115 00:08:39,285 --> 00:08:41,765 Che Guevara not worse than them. 116 00:08:41,575 --> 00:08:43,360 -Almost. -There is no comparison. 117 00:08:45,820 --> 00:08:49,495 Did you know that Porto Alegre Is it the city that I liked the most? 118 00:08:49,473 --> 00:08:50,663 It was not funny? 119 00:08:50,713 --> 00:08:53,248 we were going to the beach every weekend. 120 00:08:52,853 --> 00:08:56,098 -Beto always got into trouble. -And you were angry. 121 00:08:55,819 --> 00:08:57,559 But we ended up laughing. 122 00:08:57,883 --> 00:09:01,768 It was a good time though by the New Kids on the Block. 123 00:09:02,541 --> 00:09:05,511 you left suddenly We didn't know anything about you. 124 00:09:06,846 --> 00:09:09,486 -I wrote to you and Beto. -Very little. 125 00:09:09,336 --> 00:09:10,906 And they answered me less. 126 00:09:12,605 --> 00:09:15,140 what happened to your life thereafter? 127 00:09:15,336 --> 00:09:17,981 how did you end up to this place today? 128 00:09:18,411 --> 00:09:19,981 Having a Bloody Mary? 129 00:09:22,236 --> 00:09:24,611 With his permission. Your table is ready. 130 00:09:25,521 --> 00:09:26,766 -Thanks. -Thanks. 131 00:09:38,326 --> 00:09:38,866 Thanks. 132 00:09:40,085 --> 00:09:40,625 Thanks. 133 00:09:41,880 --> 00:09:43,455 Do you really want to know? 134 00:09:44,982 --> 00:09:47,792 Well, I'll tell you everything. All about Karin. 135 00:09:50,764 --> 00:09:54,394 It is important to greet the customer as soon as they get there. 136 00:09:56,110 --> 00:09:58,815 look at the customer straight into her eyes. 137 00:09:59,724 --> 00:10:01,674 This sale multiplies itself. 138 00:10:02,125 --> 00:10:05,045 They sell a product which becomes three, 139 00:10:04,791 --> 00:10:07,061 then in five, then in ten... 140 00:10:07,426 --> 00:10:10,936 My mother and I did not stay a lot in a city. 141 00:10:11,212 --> 00:10:12,512 We moved so much 142 00:10:12,491 --> 00:10:15,356 that we did not put the pictures on the walls. 143 00:10:15,209 --> 00:10:18,729 Mom worked for a firm that she sold her products 144 00:10:18,503 --> 00:10:20,883 with the pyramid scheme like Amway. 145 00:10:20,745 --> 00:10:24,050 implemented the sales system in various cities, 146 00:10:23,923 --> 00:10:26,788 but she swore that Porto Alegre it would be the last. 147 00:10:27,083 --> 00:10:30,113 But a week later to paint the walls, 148 00:10:29,834 --> 00:10:32,264 I knew she wanted to move once again. 149 00:10:37,444 --> 00:10:39,499 -Joana... -Leave me alone, mom. 150 00:10:43,148 --> 00:10:46,278 Don't be like that, daughter. We are going to São Paulo. 151 00:10:48,246 --> 00:10:50,676 This time to stay I swear. 152 00:10:52,163 --> 00:10:53,728 And we moved again. 153 00:10:56,748 --> 00:10:57,553 And again. 154 00:10:59,238 --> 00:11:00,043 And again. 155 00:11:01,435 --> 00:11:02,240 And again. 156 00:11:03,501 --> 00:11:05,446 And then we went back to Sao Paulo. 157 00:11:09,011 --> 00:11:11,711 That time I put the pictures on the wall. 158 00:11:12,610 --> 00:11:15,580 I went to university and I had a normal life. 159 00:11:16,371 --> 00:11:17,181 Until... 160 00:11:19,446 --> 00:11:20,201 Until? 161 00:11:20,958 --> 00:11:21,498 Guess. 162 00:11:22,806 --> 00:11:24,861 Your mom wanted to move again. 163 00:11:31,285 --> 00:11:31,825 Joanna... 164 00:11:35,588 --> 00:11:38,403 Daughter, that's a great proposal. I already investigated. 165 00:11:40,278 --> 00:11:43,583 You can graduate there. There are English courses for... 166 00:11:44,427 --> 00:11:46,307 I'm not going to China. 167 00:11:47,742 --> 00:11:50,122 It will be a good experience my love. 168 00:11:50,489 --> 00:11:52,819 there are many brazilians living there. 169 00:11:53,205 --> 00:11:55,795 I do not care. If you want to go, go. 170 00:11:55,974 --> 00:11:58,129 I'll stay. I'm not going, mom. 171 00:12:14,727 --> 00:12:17,107 I left three months rent paid. 172 00:12:19,375 --> 00:12:20,940 And the fridge is full. 173 00:12:28,882 --> 00:12:30,287 I love you, did you hear me? 174 00:12:32,188 --> 00:12:32,888 You take care of yourself. 175 00:12:53,400 --> 00:12:55,185 I had to drop out 176 00:12:55,837 --> 00:12:58,432 and get to work to earn money. 177 00:12:59,991 --> 00:13:03,026 Was it then that you started to work as...? 178 00:13:03,161 --> 00:13:03,921 Prostitute? 179 00:13:05,000 --> 00:13:05,265 Not. 180 00:13:06,630 --> 00:13:08,795 I started working in a jewelry. 181 00:13:09,112 --> 00:13:12,417 Can you put them on, please? To see how they look. 182 00:13:30,810 --> 00:13:32,380 Which are cheaper? 183 00:13:36,770 --> 00:13:38,335 It didn't take me long to find out 184 00:13:38,984 --> 00:13:41,469 why all hotel He has a jewelry store. 185 00:13:45,229 --> 00:13:48,639 They travel for work but they don't work at night. 186 00:13:55,135 --> 00:13:58,760 They feel guilty and come to pay for your sins here. 187 00:13:58,409 --> 00:14:01,874 They come home saying who missed their wives. 188 00:14:01,602 --> 00:14:03,817 They give them jewelry they are happy. 189 00:14:03,468 --> 00:14:06,278 They are happy. Everyone is happy. 190 00:14:06,120 --> 00:14:08,120 We made a game in the store. 191 00:14:08,574 --> 00:14:11,229 We bet how much you would spend each client. 192 00:14:11,320 --> 00:14:13,585 That takes a week at the hotel. 193 00:14:13,693 --> 00:14:16,233 He arrives with a different woman every day. 194 00:14:16,484 --> 00:14:18,699 The poor will feel so guilty. 195 00:14:19,792 --> 00:14:21,367 We couldn't go wrong. 196 00:14:21,376 --> 00:14:23,111 The more unfaithful they were, 197 00:14:24,136 --> 00:14:26,511 the jewel was more expensive what they bought 198 00:14:26,558 --> 00:14:28,548 -Five thousand? -Only that? Not. 199 00:14:31,717 --> 00:14:32,362 Eight thousand. 200 00:14:32,993 --> 00:14:35,853 that was the part funniest of my life. 201 00:14:38,171 --> 00:14:39,416 -Thanks. -Thanks. 202 00:15:07,518 --> 00:15:09,793 -Take it easy. -It's taking a long time. 203 00:15:11,523 --> 00:15:13,038 Calm down, it's almost there. 204 00:15:14,231 --> 00:15:17,146 -At last! -Calm down, I'll take care of everything. 205 00:15:18,796 --> 00:15:21,931 the first thing she did was to convince my client 206 00:15:21,765 --> 00:15:23,330 to spend on two things, 207 00:15:23,304 --> 00:15:26,444 without which civilization It would not be possible. 208 00:15:27,148 --> 00:15:28,823 champagne and strawberries. 209 00:15:50,694 --> 00:15:52,969 -While Magali... -I'm thirsty. 210 00:15:53,748 --> 00:15:56,723 Do not take anything from the minibar. It's too expensive. 211 00:15:56,856 --> 00:15:59,286 There is a fount at the end of the hall. 212 00:15:59,801 --> 00:16:00,881 Shall I bring you water? 213 00:16:02,287 --> 00:16:02,987 It's okay. 214 00:16:05,395 --> 00:16:07,665 But also I'm getting hungry. 215 00:16:08,704 --> 00:16:11,409 I brought cereal bars from the plane, wait. 216 00:16:15,462 --> 00:16:18,437 -I don't like them at all. -I have peanuts too. 217 00:16:27,601 --> 00:16:28,521 Livia. Shalom. 218 00:16:30,384 --> 00:16:31,684 -Namaste. -Sit down. 219 00:16:35,831 --> 00:16:37,836 I found out a lot about Karin. 220 00:16:38,485 --> 00:16:42,165 Before talking about problems, I will give you good news. 221 00:16:42,441 --> 00:16:42,871 Which? 222 00:16:43,502 --> 00:16:45,937 Do you know Dudinha Moreira of Barros? 223 00:16:45,993 --> 00:16:47,068 -Dad? -Son. 224 00:16:47,467 --> 00:16:48,437 Even cuter. 225 00:16:48,862 --> 00:16:51,502 She is going on a trip to Greece on a cruise, 226 00:16:51,499 --> 00:16:54,359 on one of the yachts biggest in the world. 227 00:16:55,433 --> 00:16:57,968 and you can be a part of the entourage 228 00:16:58,536 --> 00:16:59,456 I'd love to. 229 00:17:00,325 --> 00:17:00,755 Done. 230 00:17:01,278 --> 00:17:03,873 Now tell me what you found out from Karin. 231 00:17:05,936 --> 00:17:07,991 Do you know what overselling is? 232 00:17:11,169 --> 00:17:14,529 I soon convinced the client to rent a movie. 233 00:17:23,946 --> 00:17:25,676 Buy hotel dressing gown. 234 00:17:45,188 --> 00:17:46,323 And new sheets. 235 00:18:11,705 --> 00:18:12,460 And Magali... 236 00:18:12,676 --> 00:18:13,816 You brought condoms. 237 00:18:13,915 --> 00:18:17,755 Very good, I was afraid that I would have you buy them at the hotel. 238 00:18:18,517 --> 00:18:20,842 Do you know how much they charge for a condom? 239 00:18:21,244 --> 00:18:23,679 I love to do smoked sex. You want? 240 00:18:24,615 --> 00:18:25,155 Grass? 241 00:18:25,601 --> 00:18:28,086 Long time ago I don't smoke weed. 242 00:18:29,634 --> 00:18:31,524 And I never smoked before sex. 243 00:18:31,727 --> 00:18:33,397 You'll see how rich it is. 244 00:18:34,096 --> 00:18:36,256 Beware of detector of smoke. 245 00:18:40,641 --> 00:18:44,046 Magali's idea was to open customer's appetite. 246 00:18:45,222 --> 00:18:48,682 A cereal bar It doesn't satisfy that kind of hunger. 247 00:18:56,318 --> 00:18:58,003 Excuse me. Can I withdraw it? 248 00:18:58,717 --> 00:18:59,312 Forward. 249 00:19:00,391 --> 00:19:00,931 Thanks. 250 00:19:02,126 --> 00:19:04,341 You've tried the hand dryer? 251 00:19:05,183 --> 00:19:07,558 You spend like ten minutes standing there 252 00:19:07,452 --> 00:19:10,577 if you wash your face and there is no paper, do you use it? 253 00:19:11,068 --> 00:19:14,533 That and the deodorant They are the worst human inventions. 254 00:19:15,894 --> 00:19:18,334 -Forgive me. Keep going. -Where was she? 255 00:19:20,482 --> 00:19:22,432 You work a lot and earn little. 256 00:19:23,937 --> 00:19:25,507 You came home tired. 257 00:19:25,550 --> 00:19:29,445 And she knew few people. My mother almost never called me. 258 00:20:21,432 --> 00:20:24,462 The months went by and they were all the same. 259 00:20:41,073 --> 00:20:42,368 Until one day... 260 00:20:44,302 --> 00:20:46,517 -I can help her? -Hope so. 261 00:20:47,812 --> 00:20:50,082 Looking for a specific type of jewel? 262 00:20:51,619 --> 00:20:53,944 Just arrived the new collection. 263 00:20:53,833 --> 00:20:56,803 No, I'm not here to buy jewelry. My name is Luisa. 264 00:20:58,406 --> 00:20:59,816 She wanted to talk to you. 265 00:21:00,433 --> 00:21:01,188 About what? 266 00:21:05,231 --> 00:21:08,966 I am employed by one of the guests most important of the hotel. 267 00:21:09,580 --> 00:21:10,170 He is... 268 00:21:12,288 --> 00:21:13,703 ...considerably important. 269 00:21:14,101 --> 00:21:14,421 Yes? 270 00:21:15,792 --> 00:21:18,652 saw you the other day and she fell madly in love. 271 00:21:20,948 --> 00:21:22,408 It's a joke, right? 272 00:21:22,386 --> 00:21:25,466 No, I'm not kidding at all. You seem very beautiful. 273 00:21:27,575 --> 00:21:31,470 She wants to know how much you would charge her for spending the night with him. 274 00:21:34,029 --> 00:21:34,459 Oh! 275 00:21:36,171 --> 00:21:37,416 It was then that... 276 00:21:37,407 --> 00:21:38,322 Of course not. 277 00:21:40,250 --> 00:21:42,900 -She's crazy? Sorry, I was very direct. 278 00:21:43,334 --> 00:21:45,984 do you see a label around my neck? 279 00:21:45,751 --> 00:21:48,071 a barcode in the forehead? 280 00:21:48,035 --> 00:21:50,690 Sorry, I didn't mean to disturb you. Sorry. 281 00:21:51,077 --> 00:21:52,212 I'm so sorry. 282 00:22:26,973 --> 00:22:28,543 She came back the next day. 283 00:22:38,319 --> 00:22:38,694 Hello. 284 00:22:39,828 --> 00:22:40,203 Hello. 285 00:22:42,102 --> 00:22:43,672 I would like to see that necklace. 286 00:22:54,097 --> 00:22:56,912 look my boss he doesn't want to seem pushy, 287 00:22:57,304 --> 00:23:01,254 but he asked me to ask you if you accept fifteen thousand reais 288 00:23:01,465 --> 00:23:03,300 to spend the night with him. 289 00:23:06,686 --> 00:23:07,821 -Then... -No. 290 00:23:08,851 --> 00:23:09,116 Not. 291 00:23:13,057 --> 00:23:15,707 Call me by phone if you change your mind 292 00:23:40,075 --> 00:23:41,700 Of course she was upset. 293 00:23:42,235 --> 00:23:43,480 Annoyed and flattered. 294 00:23:44,100 --> 00:23:45,890 Annoyed, flattered and curious. 295 00:23:51,785 --> 00:23:54,760 She kept asking me who was that man 296 00:23:54,950 --> 00:23:58,740 willing to pay fifteen thousand real for one night with me. 297 00:24:00,469 --> 00:24:03,004 tell him I won't pass the night with him. 298 00:24:02,931 --> 00:24:04,606 I don't want the fifteen thousand. 299 00:24:04,539 --> 00:24:06,539 So you didn't change your mind? 300 00:24:06,654 --> 00:24:09,734 Of course not. But I would agree to have dinner with him. 301 00:24:11,848 --> 00:24:12,333 Dinner? 302 00:24:13,451 --> 00:24:14,476 Dinner nothing else. 303 00:24:14,672 --> 00:24:17,267 I'm curious to meet his boss. 304 00:24:20,224 --> 00:24:21,249 With his permission. 305 00:24:27,147 --> 00:24:29,687 Do you want anything else, sir? -No, thanks. 306 00:24:29,866 --> 00:24:30,676 Excuse me. 307 00:24:36,939 --> 00:24:37,534 Tell me. 308 00:24:39,790 --> 00:24:40,165 What? 309 00:24:41,628 --> 00:24:43,953 Anything. Tell me about your life. 310 00:24:43,945 --> 00:24:46,370 There is not much to tell of my life. 311 00:24:46,693 --> 00:24:47,988 Tell me about yours. 312 00:24:48,835 --> 00:24:50,185 My life is boring. 313 00:24:52,159 --> 00:24:52,859 Not seem. 314 00:24:54,513 --> 00:24:58,028 But it's true, I spend my life traveling for my work. 315 00:24:57,737 --> 00:25:00,597 I spend more time in hotels That in my house. 316 00:25:00,672 --> 00:25:02,187 I feel alone, you know? 317 00:25:03,335 --> 00:25:06,200 so sometimes I need to be with someone. 318 00:25:08,367 --> 00:25:11,607 I do not like the idea to date a prostitute. 319 00:25:13,582 --> 00:25:16,337 No, I've never done that, nor do I intend to. 320 00:25:16,884 --> 00:25:18,184 Let me tell you something. 321 00:25:19,063 --> 00:25:22,798 I agree with him. I have never been with a prostitute. 322 00:25:22,474 --> 00:25:22,959 Insurance. 323 00:25:23,454 --> 00:25:26,694 I don't understand that about paying for something that is free. 324 00:25:27,937 --> 00:25:28,312 What? 325 00:25:28,898 --> 00:25:31,818 Nothing, do not worry, one day you will understand. 326 00:25:32,605 --> 00:25:33,525 Will I understand? 327 00:25:33,618 --> 00:25:34,808 Yes, you will understand. 328 00:25:35,297 --> 00:25:37,782 every man does sooner or later. 329 00:25:37,856 --> 00:25:40,066 If there is something I learned was that. 330 00:25:39,906 --> 00:25:42,661 Not all men. -All and each one. 331 00:25:42,390 --> 00:25:43,305 It is not true. 332 00:25:43,362 --> 00:25:46,552 Why pay if I can have any woman? 333 00:25:47,286 --> 00:25:48,531 Not any woman. 334 00:25:48,978 --> 00:25:50,278 Yes, any woman. 335 00:25:51,511 --> 00:25:54,866 Some are born with the gift to write great works, 336 00:25:54,668 --> 00:25:58,358 be leaders of their countries, write amazing songs... 337 00:25:58,497 --> 00:25:59,627 I, poor me, 338 00:26:01,173 --> 00:26:03,333 I was born with the gift of seduction. 339 00:26:05,364 --> 00:26:08,064 I'm not proud but I didn't decide. 340 00:26:08,902 --> 00:26:11,822 -You are ridiculous. -I already know it. What I can do? 341 00:26:12,422 --> 00:26:15,242 you will understand even the happily married 342 00:26:15,729 --> 00:26:18,159 those who think like you It doesn't matter. 343 00:26:18,844 --> 00:26:22,254 One day they take out their wallet and ask how much it costs. 344 00:26:22,093 --> 00:26:23,168 This is life. 345 00:26:29,512 --> 00:26:30,812 I'm half dizzy. 346 00:26:32,171 --> 00:26:34,441 I made my client will spend a lot 347 00:26:34,978 --> 00:26:36,978 Too bad there isn't a jacuzzi. 348 00:26:38,557 --> 00:26:40,822 You would see what I am capable of of doing. 349 00:26:41,765 --> 00:26:43,225 But not enough. 350 00:27:28,294 --> 00:27:28,994 You like me? 351 00:27:32,032 --> 00:27:32,892 I think so. 352 00:27:33,690 --> 00:27:35,630 - Do you feel something? -I think so. 353 00:27:36,301 --> 00:27:37,811 -What? -I'm tired. 354 00:27:40,131 --> 00:27:40,831 Only that? 355 00:27:41,091 --> 00:27:44,121 I feel half dizzy and I'm sleepy too. 356 00:27:52,414 --> 00:27:53,984 May I use the phone? 357 00:27:54,024 --> 00:27:54,454 Clear. 358 00:27:56,082 --> 00:27:59,172 But reverse charge. They charge absurd fees. 359 00:27:59,194 --> 00:28:01,844 you talk two minutes and you spend a fortune. 360 00:28:01,687 --> 00:28:03,092 One week's salary. 361 00:28:05,638 --> 00:28:07,803 Forget this. It was nothing important. 362 00:28:10,172 --> 00:28:11,577 I'm getting hungry. 363 00:28:16,527 --> 00:28:18,907 This room It must cost a fortune. 364 00:28:20,653 --> 00:28:21,303 Quiet. 365 00:28:23,792 --> 00:28:24,767 Are you hungry? 366 00:28:26,867 --> 00:28:28,697 -Yes. -Do you like caviar? 367 00:28:30,250 --> 00:28:31,060 You do not want? 368 00:28:31,531 --> 00:28:32,831 No, I'm a vegetarian 369 00:28:32,791 --> 00:28:35,491 I'm against killing to the animals. 370 00:28:35,231 --> 00:28:38,036 It's the tail. They do not die for losing my tail. 371 00:28:38,249 --> 00:28:40,729 Do they cut off his tail? and let him live? 372 00:28:40,510 --> 00:28:44,140 It's possible, isn't it? Come on, try it, it's delicious. 373 00:28:44,681 --> 00:28:48,416 Stop it, Ariel, I don't want to. Let me finish. Thats not all. 374 00:28:48,390 --> 00:28:49,035 There is more? 375 00:28:49,852 --> 00:28:51,697 She is looking for a secretary. 376 00:28:52,416 --> 00:28:53,446 A secretary? 377 00:28:54,417 --> 00:28:57,392 And she rented an office in a commercial tower, 378 00:28:57,097 --> 00:28:59,797 next to a bank and a multinational. 379 00:29:01,900 --> 00:29:04,610 Awesome. Who will Karin believe that she is her? 380 00:29:06,020 --> 00:29:08,290 Does the Steve Jobs of prostitution? 381 00:29:08,562 --> 00:29:10,517 The Zuckerberg of debauchery? 382 00:29:14,071 --> 00:29:15,856 How much do you charge the girls? 383 00:29:17,247 --> 00:29:18,432 That is the thing. 384 00:29:20,157 --> 00:29:20,532 Nothing. 385 00:29:25,017 --> 00:29:27,392 No, Augustus! you're not going to convince me 386 00:29:28,277 --> 00:29:31,207 If several restaurants offer free food 387 00:29:32,173 --> 00:29:34,713 would you come to this to spend a fortune? 388 00:29:35,434 --> 00:29:39,264 And if I tell you that the food It is rich but it has a cost? 389 00:29:39,158 --> 00:29:41,108 Wouldn't you be tempted to try? 390 00:29:43,112 --> 00:29:44,247 It's okay, Joanna. 391 00:29:44,444 --> 00:29:44,929 Joanna? 392 00:29:46,724 --> 00:29:49,639 except for my mom and the bank manager 393 00:29:49,245 --> 00:29:50,540 no one calls me that. 394 00:29:53,620 --> 00:29:55,460 You were talking about dinner. 395 00:29:55,985 --> 00:29:56,575 Dinner. 396 00:29:57,414 --> 00:29:58,659 We had a few drinks. 397 00:30:01,417 --> 00:30:03,577 We laugh, we drank some more. 398 00:30:04,183 --> 00:30:05,318 He was funny. 399 00:30:06,488 --> 00:30:08,488 -I want to show you something. -What? 400 00:30:09,470 --> 00:30:10,010 Listens. 401 00:30:12,842 --> 00:30:13,492 Fun. 402 00:30:14,435 --> 00:30:15,140 Charming. 403 00:30:15,828 --> 00:30:16,473 And sad. 404 00:30:23,505 --> 00:30:24,530 It's sad, isn't it? 405 00:30:24,803 --> 00:30:25,283 It is. 406 00:30:27,227 --> 00:30:29,607 But also very beautiful don't you think? 407 00:31:03,455 --> 00:31:04,805 You fell in love with him. 408 00:32:34,055 --> 00:32:34,865 Hello. 409 00:32:35,873 --> 00:32:39,328 Hello, I have to go to the jewelry store. I'm going to be very late. 410 00:32:40,406 --> 00:32:42,466 I loved our night together. 411 00:32:42,497 --> 00:32:43,412 Me too. 412 00:32:46,119 --> 00:32:46,764 And good... 413 00:32:47,681 --> 00:32:48,111 Bye. 414 00:32:50,115 --> 00:32:52,870 Be careful with your bag. I put the money there. 415 00:32:54,237 --> 00:32:54,612 What? 416 00:32:55,348 --> 00:32:57,508 I put the fifteen thousand in your bag. 417 00:32:58,164 --> 00:33:01,939 -Why? I do not want your money. -He is no longer mine, he is yours. 418 00:33:02,255 --> 00:33:05,930 I came here because I wanted to. -Okay, but I already gave it to you. 419 00:33:05,954 --> 00:33:07,739 Thanks, but I don't want it. 420 00:33:07,872 --> 00:33:08,787 You are worth them. 421 00:33:09,191 --> 00:33:12,741 And if I don't give them to you, I'll give them to you next time. 422 00:33:12,153 --> 00:33:13,668 Wait I don't understand. 423 00:33:14,433 --> 00:33:17,408 Don't you brag about never going out with prostitutes? 424 00:33:18,933 --> 00:33:19,898 And I don't. 425 00:33:21,007 --> 00:33:24,467 they become whores as soon as they leave my room. 426 00:34:06,418 --> 00:34:08,683 The one who is standing there. How much? 427 00:34:11,725 --> 00:34:14,645 -Four thousand. - Do you think I spent that amount? 428 00:34:21,166 --> 00:34:22,566 From that day, 429 00:34:22,597 --> 00:34:25,737 every time a customer came in he was asking me... 430 00:34:25,859 --> 00:34:28,784 ...how much would you pay to pass the night with me 431 00:34:30,858 --> 00:34:34,328 One murder is enough to become murderers, right? 432 00:34:35,829 --> 00:34:37,664 And once sex for money? 433 00:34:38,703 --> 00:34:41,463 Is one session enough? to be a prostitute? 434 00:34:46,321 --> 00:34:48,751 After some days thinking about that 435 00:34:48,942 --> 00:34:51,857 I decided to go to a disco close to my house. 436 00:34:51,933 --> 00:34:53,283 I wanted to see what it was like. 437 00:35:08,349 --> 00:35:10,404 I neither wash, nor iron, nor cook, 438 00:35:10,212 --> 00:35:13,722 but apart from that, I do everything a woman does. 439 00:35:14,805 --> 00:35:15,345 How much? 440 00:35:16,603 --> 00:35:18,548 For you, it's only 250 reais. 441 00:35:20,750 --> 00:35:24,160 -Give me a discount, girl. -It's a fixed price, my love. 442 00:35:26,554 --> 00:35:27,364 Are you crazy? 443 00:35:28,178 --> 00:35:29,423 I'm sorry, ma'am. 444 00:35:30,396 --> 00:35:33,261 I convinced myself that she couldn't be a prostitute. 445 00:35:34,104 --> 00:35:35,774 That life was not for me. 446 00:35:40,233 --> 00:35:41,153 Hello Vanessa. 447 00:35:43,289 --> 00:35:43,884 Idiot. 448 00:35:48,902 --> 00:35:49,822 You're watching? 449 00:35:50,927 --> 00:35:53,742 those are the consequences of free sex. 450 00:35:54,329 --> 00:35:57,569 Free sex is more expensive than paid sex. 451 00:35:58,184 --> 00:35:59,804 I'm going to clean myself in the bathroom. 452 00:36:00,226 --> 00:36:02,226 And there's only one fucking dryer. 453 00:36:15,401 --> 00:36:17,231 -I forgot something. -What? 454 00:36:18,191 --> 00:36:21,271 I did not notify the laundry that I changed rooms. 455 00:36:21,952 --> 00:36:25,092 Hi, it's Serge. I'm calling to report the following. 456 00:36:25,668 --> 00:36:27,288 He was in room 367, 457 00:36:28,689 --> 00:36:31,119 but i changed to room number 808. 458 00:36:33,499 --> 00:36:35,769 exact, exact, I left my clothes there 459 00:36:36,297 --> 00:36:39,857 and I need it at 5:00 am, my flight leaves early. 460 00:36:39,806 --> 00:36:40,616 Agree? 461 00:36:41,521 --> 00:36:43,736 If there is no other oversold, Clear. 462 00:36:50,386 --> 00:36:51,306 What a problem? 463 00:37:01,591 --> 00:37:04,451 So expensive. I can not believe What do I pay for that? 464 00:37:04,861 --> 00:37:07,286 A little chocolate for 1.30 It's a theft. 465 00:37:12,226 --> 00:37:13,471 Do you want a piece? 466 00:37:19,109 --> 00:37:20,244 Don't you want this? 467 00:37:21,008 --> 00:37:21,818 No, thanks. 468 00:37:22,510 --> 00:37:24,135 Dessert is vegetarian. 469 00:37:24,783 --> 00:37:26,948 -Can I ask you something? -Clear. 470 00:37:28,921 --> 00:37:32,111 Do you have a picture of Karin? I want to see her face. 471 00:37:35,626 --> 00:37:36,001 Look. 472 00:37:37,037 --> 00:37:40,162 in the girls folder 30 years or older. 473 00:37:42,130 --> 00:37:43,045 That's Karin. 474 00:37:47,829 --> 00:37:50,259 For what they say, I expected something more. 475 00:37:52,339 --> 00:37:54,279 -What are you going to do? -Wait. 476 00:37:55,764 --> 00:37:56,629 Expect that? 477 00:37:57,853 --> 00:38:00,288 Wait for the indicated time to attack. 478 00:38:00,919 --> 00:38:02,054 I can not believe it. 479 00:38:02,655 --> 00:38:04,060 Look at this. Look at this. 480 00:38:04,766 --> 00:38:07,961 Do you have any idea how much is this shirt? 481 00:38:08,285 --> 00:38:09,365 Very sorry. 482 00:38:09,423 --> 00:38:10,558 One thousand. One thousand dollars. 483 00:38:10,851 --> 00:38:12,096 Dollars. You heard me? 484 00:38:12,608 --> 00:38:13,638 Calm down, Serge. 485 00:38:13,826 --> 00:38:17,606 What calms me down? It's from Armani. Tell Armani to calm down. 486 00:38:18,760 --> 00:38:20,000 we'll do whatever 487 00:38:20,114 --> 00:38:23,574 so that he does not take a bad impression of us. 488 00:38:23,811 --> 00:38:24,946 It will be very difficult. 489 00:38:24,954 --> 00:38:26,574 I have to talk to my boss 490 00:38:26,704 --> 00:38:29,839 but I am sure that we will not charge you anything. 491 00:38:30,011 --> 00:38:32,771 All your expenses They will be on us. 492 00:38:34,152 --> 00:38:35,387 -Everybody? -Everybody? 493 00:38:35,515 --> 00:38:38,760 Yes, sir, the suite, room service, 494 00:38:38,500 --> 00:38:40,880 what you have consumed from the minibar... 495 00:38:41,743 --> 00:38:43,638 You shouldn't worry about anything. 496 00:38:47,701 --> 00:38:50,026 It's okay, but this is outrageous. 497 00:38:50,756 --> 00:38:52,276 It's still outrageous. 498 00:38:52,762 --> 00:38:55,637 I hope you accept our sincere apologies 499 00:38:56,605 --> 00:38:58,825 for this incident so unfortunate. 500 00:39:02,187 --> 00:39:02,617 Y...? 501 00:39:03,741 --> 00:39:04,171 She? 502 00:39:05,509 --> 00:39:08,479 she is not part of the hotel services. 503 00:39:09,794 --> 00:39:10,824 She was just asking. 504 00:39:16,109 --> 00:39:17,299 Do you want more she came she? 505 00:39:19,026 --> 00:39:20,051 I want a coffee. 506 00:39:21,941 --> 00:39:23,186 But are we going outside? 507 00:39:23,808 --> 00:39:24,073 Yes. 508 00:39:40,890 --> 00:39:41,970 Where were you going? 509 00:39:42,247 --> 00:39:43,652 I'll take care of it, sir. 510 00:39:45,000 --> 00:39:46,075 -Joana... -Yes? 511 00:39:46,378 --> 00:39:48,483 -You are busy? Are you busy? -No, what's up? 512 00:39:48,794 --> 00:39:51,549 The guest of 810 He wants to see some jewelry. 513 00:39:51,374 --> 00:39:53,324 Can you take them to his room? 514 00:39:53,328 --> 00:39:54,843 -Clear. -Take these. 515 00:39:58,849 --> 00:40:00,254 -It's okay. -Thanks. 516 00:40:00,602 --> 00:40:01,192 No problem. 517 00:40:17,483 --> 00:40:20,298 Give me a minute. I am finishing a matter. 518 00:40:19,960 --> 00:40:20,660 It's okay. 519 00:40:39,784 --> 00:40:40,489 Excuse me. 520 00:40:44,956 --> 00:40:46,741 With the concierge, please. 521 00:40:48,027 --> 00:40:48,567 Thanks. 522 00:40:50,530 --> 00:40:51,985 I already chose the girl. 523 00:40:53,529 --> 00:40:54,284 She is Vanessa. 524 00:40:55,723 --> 00:40:56,753 How much.? One thousand.? 525 00:40:58,406 --> 00:41:01,916 All right, eight o'clock tonight. I'll take her to dinner. 526 00:41:06,784 --> 00:41:08,679 Sorry. Did you bring the jewelry? 527 00:41:09,194 --> 00:41:09,459 Yes. 528 00:41:11,082 --> 00:41:12,812 -Thank you. -You are welcome. 529 00:41:25,759 --> 00:41:28,944 Joana, I'm just the janitor. I do not know anything about that. 530 00:41:31,701 --> 00:41:33,161 But since you ask, 531 00:41:34,006 --> 00:41:35,896 people talk about an agent. 532 00:41:37,293 --> 00:41:39,883 He helps the girls he takes his photos, 533 00:41:40,267 --> 00:41:41,837 contact customers. 534 00:41:42,247 --> 00:41:45,012 Few, trusted customers, very select. 535 00:41:46,338 --> 00:41:48,238 He is very discreet apparently. 536 00:41:49,034 --> 00:41:52,714 And the girls decide if they want go out with guests 537 00:41:52,682 --> 00:41:55,982 They are all adults. No one is forced to do anything. 538 00:41:56,088 --> 00:41:59,768 some come from time to time to earn extra money. 539 00:42:00,107 --> 00:42:02,967 It's nothing like the world of discos 540 00:42:02,592 --> 00:42:04,272 and classified ads. 541 00:42:04,737 --> 00:42:08,892 But if you ask me if I believe it, I don't think so, it's just a myth. 542 00:42:10,445 --> 00:42:12,395 Don't worry. I don't think so either. 543 00:42:12,893 --> 00:42:13,648 If you want, 544 00:42:13,819 --> 00:42:17,764 I'll give you the man's number They say that he does those things. 545 00:42:17,237 --> 00:42:20,427 I do not need it. I just wanted to know if it was true. 546 00:43:02,017 --> 00:43:03,317 You're late, Joanna. 547 00:43:08,345 --> 00:43:09,910 I didn't come to work today. 548 00:43:12,759 --> 00:43:15,564 i thought i would just sometimes, 549 00:43:16,475 --> 00:43:20,040 but i started earning more money and spend more money. 550 00:43:21,279 --> 00:43:24,684 One thing led to another, more clients, more money. 551 00:43:24,812 --> 00:43:26,437 More expenses, more clients. 552 00:43:26,544 --> 00:43:29,139 I understand you. My work is also like that. 553 00:43:29,802 --> 00:43:33,312 But I hate pimps. I never got along with one. 554 00:43:34,250 --> 00:43:35,760 So I was left alone. 555 00:43:37,006 --> 00:43:39,601 I have my savings and now I can retire. 556 00:43:40,192 --> 00:43:42,567 -Retire? -I am over 30 years old. 557 00:43:42,605 --> 00:43:43,140 And? 558 00:43:44,001 --> 00:43:46,861 Men prefer them 19 and 20 years old. 559 00:43:47,474 --> 00:43:50,659 There are few who follow after 30 years 560 00:43:50,887 --> 00:43:52,887 and if they continue they are worth much less. 561 00:43:55,503 --> 00:43:58,643 I spent years of my life working as a prostitute 562 00:43:59,024 --> 00:44:00,534 and when I realized 563 00:44:00,458 --> 00:44:04,348 I saw that I was going to retire with a hand forward and one behind. 564 00:44:04,943 --> 00:44:08,358 so i decided to apply marketing strategies, 565 00:44:08,864 --> 00:44:11,999 to get rid of the pimps and earn more money. 566 00:44:12,296 --> 00:44:15,481 I made a deal with the tailor and now I am here. 567 00:44:17,491 --> 00:44:18,626 I find it absurd 568 00:44:18,798 --> 00:44:21,283 who prefer them younger than you 569 00:44:22,051 --> 00:44:23,781 You are more beautiful than ever. 570 00:44:25,060 --> 00:44:25,600 Shut. 571 00:44:25,980 --> 00:44:29,665 It's true, some women they are perfected over time. 572 00:44:31,255 --> 00:44:33,735 so i'll be perfect at 80 years old. 573 00:44:35,975 --> 00:44:37,380 The check, please. 574 00:44:43,321 --> 00:44:44,021 Give me another. 575 00:44:45,268 --> 00:44:47,913 you finally left the mania to drink water 576 00:44:49,053 --> 00:44:51,058 You were already getting guts. 577 00:44:58,428 --> 00:44:58,968 Ariel... 578 00:45:01,016 --> 00:45:03,666 ...I'm more beautiful that Karin, right? 579 00:45:03,626 --> 00:45:05,466 Livia, you are much more beautiful. 580 00:45:08,536 --> 00:45:10,911 Well, it's late I have to leave. 581 00:45:12,864 --> 00:45:14,214 Thanks for dinner. 582 00:45:14,336 --> 00:45:15,251 Thank you. 583 00:45:16,328 --> 00:45:18,168 I won't forget that you helped me. 584 00:45:19,047 --> 00:45:21,312 If she forgets you I will remember you. 585 00:45:23,735 --> 00:45:24,275 Livia... 586 00:45:25,532 --> 00:45:28,242 ...keep your pretty eyes open, ok? 587 00:45:29,149 --> 00:45:31,314 Let me know if there is any news. 588 00:45:47,222 --> 00:45:49,007 If Ariel was spying on Karin... 589 00:45:58,630 --> 00:45:59,880 ...others... 590 00:46:01,162 --> 00:46:02,462 ...were spying on Ariel. 591 00:46:12,090 --> 00:46:14,465 -It wasn't my fault. -Mine neither. 592 00:46:15,184 --> 00:46:17,774 I made him spend so much, and I won nothing? 593 00:46:18,411 --> 00:46:21,436 What I can do? The guy spent but he didn't pay. 594 00:46:21,171 --> 00:46:22,576 Because of you. 595 00:46:23,792 --> 00:46:26,277 What about you? Did your client consume anything? 596 00:46:27,328 --> 00:46:28,083 Let me see. 597 00:46:29,128 --> 00:46:30,583 A chocolate of 1.30. 598 00:46:32,255 --> 00:46:34,085 ten percent of 1.30 599 00:46:34,632 --> 00:46:35,877 it's thirteen cents. 600 00:46:37,461 --> 00:46:38,816 Good job, girls. 601 00:46:43,376 --> 00:46:43,916 Let's go. 602 00:46:50,607 --> 00:46:51,092 Wait. 603 00:46:56,728 --> 00:46:59,268 -How much is the gum? -Ten cents. 604 00:47:00,001 --> 00:47:01,841 -Save the change. -Thanks. 605 00:47:08,938 --> 00:47:12,128 Before I forget you owe me thirteen cents. 606 00:47:12,306 --> 00:47:13,981 Not bad for a newbie. 607 00:47:30,581 --> 00:47:32,476 Satisfied? I told you everything. 608 00:47:33,076 --> 00:47:34,051 Thank you. 609 00:47:34,992 --> 00:47:37,912 Do you see how silly it was ashamed to see me? 610 00:47:37,831 --> 00:47:41,246 The one to be ashamed of It's you, tax attorney. 611 00:47:44,345 --> 00:47:46,020 Glad to see you again. 612 00:47:48,161 --> 00:47:51,241 we make so few friends really in life. 613 00:47:51,748 --> 00:47:52,448 It's true. 614 00:47:54,607 --> 00:47:55,852 Shall we take the last one? 615 00:47:56,472 --> 00:47:58,042 I can't, I'm tired. 616 00:47:59,306 --> 00:48:00,336 I talked too much. 617 00:48:01,049 --> 00:48:03,854 I never thought to hear that from the mouth of a woman. 618 00:48:05,845 --> 00:48:06,650 And a coffee? 619 00:48:06,852 --> 00:48:09,442 No, thanks, I have to go home. 620 00:48:11,115 --> 00:48:14,795 Then I'll pay the bill. -No, I let you pay half. 621 00:48:16,945 --> 00:48:20,030 did you know that women who divide the bills 622 00:48:19,806 --> 00:48:21,866 regret the next day? 623 00:48:22,241 --> 00:48:25,271 I'm from the select group who never regrets. 624 00:48:26,687 --> 00:48:28,257 -Bye. -Bye. Thanks. 625 00:48:34,023 --> 00:48:35,968 Can you call me a taxi, please? 626 00:48:36,269 --> 00:48:39,559 Why spend on a taxi? I take you home. 627 00:48:39,379 --> 00:48:42,244 No need, I live nearby. -With more reason. 628 00:48:43,211 --> 00:48:46,511 did you know that women who accept to be taken 629 00:48:46,273 --> 00:48:48,333 regret the next day? 630 00:48:48,792 --> 00:48:52,087 I'm from the select group who doesn't care about it. 631 00:48:52,678 --> 00:48:55,813 The taxi takes ten or fifteen minutes. shall I call him? 632 00:51:15,640 --> 00:51:16,725 Come on, tell us. 633 00:51:16,986 --> 00:51:19,311 we will play tennis with some girls 634 00:51:20,497 --> 00:51:22,712 The majority of married men 635 00:51:22,487 --> 00:51:24,322 they have a day without their wife. 636 00:51:24,986 --> 00:51:27,421 they can use their day of "safe conduct" 637 00:51:27,400 --> 00:51:29,350 to date a prostitute. 638 00:51:30,001 --> 00:51:32,436 prostitution it is everywhere. 639 00:51:33,574 --> 00:51:36,814 Your son is in the club, in the pool, playing, 640 00:51:36,750 --> 00:51:40,155 and there may be a prostitute on the tennis court. 641 00:51:40,785 --> 00:51:41,160 Moon. 642 00:51:41,689 --> 00:51:43,359 Moon, you won't believe it. 643 00:51:43,240 --> 00:51:45,290 We already made an appointment. -Already? 644 00:51:50,907 --> 00:51:53,122 I have something that can make noise 645 00:51:53,948 --> 00:51:54,758 Noisy. 43410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.