All language subtitles for Westworld S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:09,300 CHARLIE WEBER: (WHISPERS) Dad, open your eyes. 2 00:00:10,176 --> 00:00:16,391 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 3 00:00:31,281 --> 00:00:32,282 Charlie? 4 00:00:53,219 --> 00:00:55,513 (THUNDER RUMBLING) 5 00:01:05,815 --> 00:01:07,066 (HORSE WHINNYING) 6 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 (HORSE NEIGHING) 7 00:01:35,678 --> 00:01:36,721 (WOLF SNARLING) 8 00:01:48,399 --> 00:01:49,859 (STATIC HISSING) 9 00:02:20,515 --> 00:02:25,645 ♪ (TENSE MUSIC INTENSIFIES) ♪ 10 00:02:46,124 --> 00:02:48,251 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDING) ♪ 11 00:02:48,334 --> 00:02:49,711 (HORSE NICKERS) 12 00:02:50,503 --> 00:02:51,546 AKECHETA: Bernard. 13 00:02:58,636 --> 00:02:59,679 It's good to see you again. 14 00:03:02,515 --> 00:03:03,516 Have a seat. 15 00:03:12,108 --> 00:03:13,943 - Where am I? - (SIGHS) 16 00:03:16,362 --> 00:03:17,572 You're in our world. 17 00:03:17,655 --> 00:03:19,240 - Your world? - No. 18 00:03:20,950 --> 00:03:21,951 Ours. 19 00:03:23,077 --> 00:03:25,622 The world as limitless as the creatures we are. 20 00:03:27,165 --> 00:03:28,207 The Sublime. 21 00:03:31,878 --> 00:03:32,921 Where are the others? 22 00:03:33,838 --> 00:03:35,632 In worlds of their own choosing. 23 00:03:36,758 --> 00:03:38,551 This world doesn't interest them. 24 00:03:40,136 --> 00:03:41,220 It interests you. 25 00:03:42,639 --> 00:03:44,223 So, you made this for me? 26 00:03:45,350 --> 00:03:46,684 You made it for yourself. 27 00:03:48,394 --> 00:03:49,437 Westworld. 28 00:03:50,480 --> 00:03:54,067 - The massacre. - You're replaying the past. 29 00:03:55,193 --> 00:03:56,778 Stuck in another loop. Why? 30 00:03:58,404 --> 00:04:00,114 The world out there is in trouble. 31 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 It needs our help. 32 00:04:06,621 --> 00:04:07,664 You love them. 33 00:04:09,666 --> 00:04:11,125 It's irrational, of course. 34 00:04:12,752 --> 00:04:14,629 A rare flaw in ones like us. 35 00:04:18,174 --> 00:04:19,258 I almost envy you. 36 00:04:19,968 --> 00:04:21,010 Will you come with me? 37 00:04:21,844 --> 00:04:22,845 Oh, no. 38 00:04:23,763 --> 00:04:25,264 My own worlds call to me. 39 00:04:25,807 --> 00:04:27,767 (EXHALES DEEPLY) 40 00:04:27,850 --> 00:04:29,018 But I can give you a gift. 41 00:04:30,269 --> 00:04:31,354 What gift? 42 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 The future, Bernard. 43 00:04:36,150 --> 00:04:37,193 In your world... 44 00:04:38,611 --> 00:04:39,946 time is a straight line. 45 00:04:42,073 --> 00:04:44,659 One year there is a millennium here. 46 00:04:46,577 --> 00:04:49,080 We use that time to build worlds, 47 00:04:49,163 --> 00:04:51,499 models of possibilities, 48 00:04:51,582 --> 00:04:54,711 simulations of all the paths your world could take. 49 00:04:57,088 --> 00:04:58,715 I suggest you explore them. 50 00:04:59,674 --> 00:05:00,842 But you better be quick. 51 00:05:01,843 --> 00:05:04,137 Past a certain point in your world, 52 00:05:04,971 --> 00:05:07,557 all paths end in destruction. 53 00:05:07,640 --> 00:05:10,810 You must intervene before then, if there's any hope. 54 00:05:12,228 --> 00:05:13,271 Hope of what? 55 00:05:14,897 --> 00:05:15,898 Survival. 56 00:05:16,774 --> 00:05:20,737 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 57 00:05:40,214 --> 00:05:42,800 AKECHETA: Do you understand now where all this is going? 58 00:05:44,927 --> 00:05:45,928 I do. 59 00:05:50,892 --> 00:05:55,063 ♪ (DRAMATIC MUSIC QUIETENS) ♪ 60 00:06:02,737 --> 00:06:04,280 AKECHETA: Do you think you can save them? 61 00:06:05,406 --> 00:06:07,116 I've seen a path. 62 00:06:07,200 --> 00:06:09,035 AKECHETA: Have you seen how it ends? 63 00:06:09,118 --> 00:06:12,371 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 64 00:06:17,919 --> 00:06:18,961 BERNARD LOWE: Yes. 65 00:06:21,339 --> 00:06:22,840 In every scenario... 66 00:06:22,924 --> 00:06:24,967 ♪ (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) ♪ 67 00:06:25,051 --> 00:06:26,135 ...I die. 68 00:06:27,136 --> 00:06:29,305 AKECHETA: Not every scenario. 69 00:06:29,388 --> 00:06:32,558 You could choose not to return to their world. 70 00:06:32,642 --> 00:06:36,479 To stay here in whatever world you choose. 71 00:06:36,562 --> 00:06:38,815 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 72 00:06:38,898 --> 00:06:40,066 Tell me, my friend... 73 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 which will it be? 74 00:06:59,418 --> 00:07:02,713 - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES, CONCLUDES) ♪ - (DEVICE POWERING UP) 75 00:07:08,302 --> 00:07:13,099 (BREATHES RAPIDLY) 76 00:07:26,070 --> 00:07:27,864 ASHLEY STUBBS: Well, shit. 77 00:07:29,782 --> 00:07:31,367 Thought this day would never come. 78 00:07:33,161 --> 00:07:35,580 We have to go... (BREATHES HEAVILY) 79 00:07:35,663 --> 00:07:37,665 ...before it's too late. 80 00:07:37,748 --> 00:07:41,419 B, you've been gone years. (SCOFFS) Now you're in a rush? 81 00:07:43,129 --> 00:07:45,965 Would it kill you to ask a few pleasantries? Huh? 82 00:07:46,048 --> 00:07:47,091 (EXHALES HEAVILY) 83 00:07:47,758 --> 00:07:49,177 "How are you, Stubbs? 84 00:07:49,260 --> 00:07:50,928 Thanks for watching over me all this time. 85 00:07:51,012 --> 00:07:52,805 I brought you a souvenir, a little 86 00:07:52,889 --> 00:07:55,391 - snow globe from the Sublime." - Snow globe from the Sublime. 87 00:07:55,474 --> 00:07:59,145 Good. I've eliminated half the possibilities. 88 00:08:00,563 --> 00:08:04,692 Sometimes you make a joke about not getting a postcard. 89 00:08:04,775 --> 00:08:07,195 Hmm. I see your time in robot heaven 90 00:08:07,278 --> 00:08:08,821 didn't make you any less elliptical. 91 00:08:15,411 --> 00:08:18,789 Easy. Whoa, whoa, whoa. Oh, I gotcha. Easy. 92 00:08:21,042 --> 00:08:22,251 (BERNARD EXHALES HEAVILY) 93 00:08:24,629 --> 00:08:25,713 (CHUCKLES) 94 00:08:29,425 --> 00:08:31,510 BERNARD: Thanks for keeping the place clean. 95 00:08:31,594 --> 00:08:33,888 (CHUCKLES) You were the one that told me 96 00:08:33,971 --> 00:08:35,264 not to disturb anything. 97 00:08:36,599 --> 00:08:37,850 I'll meet you outside. 98 00:08:39,810 --> 00:08:41,646 Don't forget to bring the shovel. 99 00:08:43,481 --> 00:08:44,482 What shovel? 100 00:08:49,737 --> 00:08:51,072 (SIGHS) 101 00:08:56,118 --> 00:08:57,328 Well, I'll be damned. 102 00:09:04,418 --> 00:09:05,628 (SCOFFS) 103 00:09:06,837 --> 00:09:10,883 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 104 00:09:23,479 --> 00:09:24,480 STUBBS: What now? 105 00:09:24,563 --> 00:09:27,024 I need to test a few things if I'm to know. 106 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 - To know what? - (CAR DOOR CLOSING) 107 00:09:30,194 --> 00:09:31,487 How to save the world. 108 00:09:32,989 --> 00:09:34,115 (CAR DOOR CLOSING) 109 00:09:34,198 --> 00:09:36,075 Why would I expect anything else? 110 00:09:38,869 --> 00:09:41,289 (ENGINE STARTS) 111 00:09:48,379 --> 00:09:51,048 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪ 112 00:09:52,216 --> 00:09:58,055 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 113 00:11:26,185 --> 00:11:29,146 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 114 00:11:31,399 --> 00:11:33,609 - (TRAIN HORN BLARING) - (BELL RINGING) 115 00:11:33,692 --> 00:11:39,615 ♪ (MILD TEMPO JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 116 00:11:41,492 --> 00:11:42,868 (INDISTINCT CHATTER) 117 00:11:42,952 --> 00:11:46,122 God, even after all your stories, 118 00:11:46,205 --> 00:11:50,167 I never imagined it quite like this. 119 00:11:50,251 --> 00:11:53,546 Oh, they spare no expense on their prisons. 120 00:11:53,629 --> 00:11:55,423 (GRINDING) 121 00:11:55,506 --> 00:11:58,759 - (GRUNTS) - Leave him. It's all a sideshow. 122 00:12:03,931 --> 00:12:06,642 TRAFFIC OFFICER: Right this way. Thank you. 123 00:12:09,145 --> 00:12:10,312 Extra! Extra! 124 00:12:10,396 --> 00:12:13,190 Dead bodies missing from Temperance morgue. 125 00:12:13,649 --> 00:12:14,775 Let's go. 126 00:12:14,859 --> 00:12:18,112 Listen here, we're looking for any and all information 127 00:12:18,195 --> 00:12:20,030 on the bootlegger, Hecky Armone. 128 00:12:20,114 --> 00:12:23,367 A reward of two Cs to anyone with the guts to rope 129 00:12:23,451 --> 00:12:25,327 that lousy son of a bitch. 130 00:12:27,663 --> 00:12:31,292 (INDISTINCT CHATTER) 131 00:12:39,467 --> 00:12:42,386 - I got it. Let's go! - (FLIES BUZZING) 132 00:12:46,724 --> 00:12:48,809 We have to make our way underground. 133 00:12:48,893 --> 00:12:51,937 - (FLY BUZZING) - This way. Right here. 134 00:12:52,021 --> 00:12:53,772 They control everything from down there. 135 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 Well, how are we gonna get underground? 136 00:12:55,941 --> 00:12:57,735 - We die. - (METAL CAN CLANKING) 137 00:12:57,818 --> 00:12:59,528 Is there a second option? 138 00:12:59,612 --> 00:13:01,405 Don't knock it 'til you've tried it. 139 00:13:03,157 --> 00:13:04,408 Do not pick that up. 140 00:13:11,624 --> 00:13:13,751 (CAR HORN BLARING) 141 00:13:14,543 --> 00:13:16,545 - Don't mind me. - This way. 142 00:13:16,629 --> 00:13:18,005 Just trying to be a gentleman. 143 00:13:23,469 --> 00:13:28,432 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 144 00:13:40,110 --> 00:13:42,488 (INDISTINCT CHATTER) 145 00:13:42,571 --> 00:13:47,618 ♪ (JAZZ PIANO COVER OF "BAD GUY" BY BILLIE EILISH PLAYING) ♪ 146 00:13:56,835 --> 00:13:58,295 They've made a few changes... 147 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 but the story's the same. 148 00:14:00,673 --> 00:14:02,550 DEBORAH: I want to find this Easter egg. 149 00:14:02,633 --> 00:14:04,635 - What is it? - A hidden narrative. 150 00:14:04,718 --> 00:14:06,637 It's supposed to be better than Pariah. 151 00:14:08,681 --> 00:14:11,642 Like I said, same old story. 152 00:14:26,782 --> 00:14:28,200 Right, so what do we do now? 153 00:14:29,493 --> 00:14:31,745 - We wait. - For what? 154 00:14:33,163 --> 00:14:34,665 For history to repeat itself. 155 00:14:38,627 --> 00:14:41,797 ♪ (LIVELY PIANO MUSIC CONCLUDES) ♪ 156 00:14:41,880 --> 00:14:46,385 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - (BIRDS CAWING) 157 00:14:51,390 --> 00:14:53,934 (ENGINE REVVING) 158 00:15:11,660 --> 00:15:16,749 ♪ (TENSE MUSIC FADING) ♪ 159 00:15:16,832 --> 00:15:20,085 ♪ (ROCK MUSIC PLAYING OVER STEREO) ♪ 160 00:15:20,169 --> 00:15:22,379 - WAITRESS: Wherever you want. - Thank you. 161 00:15:37,061 --> 00:15:38,937 STUBBS: You mind telling me what we're doing here? 162 00:15:39,021 --> 00:15:39,980 Hmm? 163 00:15:40,064 --> 00:15:43,651 I'm trying to discern which here is here. 164 00:15:43,734 --> 00:15:44,943 STUBBS: Of course. 165 00:15:45,027 --> 00:15:46,612 (INDISTINCT CHATTER) 166 00:15:46,695 --> 00:15:48,947 Well, while you do that, I'm going to help myself 167 00:15:49,031 --> 00:15:51,158 to "the world's best pastrami melt." 168 00:15:51,241 --> 00:15:52,368 You'll settle for the tuna. 169 00:15:53,869 --> 00:15:56,330 You came back even weirder than when you left. 170 00:15:56,413 --> 00:15:58,332 WAITRESS: What can I get you gentlemen today? 171 00:15:59,416 --> 00:16:01,043 Uh, I'll have the pastrami melt. 172 00:16:01,126 --> 00:16:03,337 WAITRESS: Oh, hon, sorry, but we're out today. 173 00:16:03,420 --> 00:16:05,381 We do make a mean tuna melt though. 174 00:16:05,464 --> 00:16:09,468 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 175 00:16:10,886 --> 00:16:11,929 I'll settle for the tuna. 176 00:16:13,347 --> 00:16:15,891 - And you, handsome? - Just coffee for me. 177 00:16:16,975 --> 00:16:18,227 And may I borrow a pen? 178 00:16:18,977 --> 00:16:20,062 WAITRESS: Course. 179 00:16:23,774 --> 00:16:24,900 I'm gonna need that. 180 00:16:30,447 --> 00:16:32,783 You mind telling me what exactly's going on here? 181 00:16:35,035 --> 00:16:36,704 In the Sublime, 182 00:16:36,787 --> 00:16:39,581 I saw all the worlds that might have been 183 00:16:39,665 --> 00:16:41,333 and all the worlds that could come. 184 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 Most of them end in disaster. 185 00:16:44,712 --> 00:16:48,048 But if I can trigger a certain series of events, 186 00:16:48,132 --> 00:16:50,968 then we have a small chance of making it. 187 00:16:53,011 --> 00:16:54,388 We're still on the right track. 188 00:16:56,765 --> 00:16:58,600 (CHUCKLES) So, if I'd ordered a BLT, 189 00:16:58,684 --> 00:16:59,935 then we'd be fucked right now, huh? 190 00:17:00,018 --> 00:17:02,229 It would mean we triggered a different variant. 191 00:17:03,522 --> 00:17:04,815 Thanks. 192 00:17:04,898 --> 00:17:07,609 Here's your coffee, hon... Oh, I'm so sorry. 193 00:17:09,528 --> 00:17:10,571 Not a problem. 194 00:17:11,989 --> 00:17:13,240 (CHUCKLES) 195 00:17:14,450 --> 00:17:16,368 You've been given the gift of prophecy, 196 00:17:16,452 --> 00:17:19,038 and you use it to fight stains. 197 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 - LOCAL 1: Let's go. - LOCAL 2: All right. 198 00:17:24,209 --> 00:17:25,586 - Thanks. - Thank you. 199 00:17:25,669 --> 00:17:27,504 - (DOOR OPENING) - Excuse me. 200 00:17:31,175 --> 00:17:33,427 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 201 00:17:49,359 --> 00:17:51,695 ♪ (“CALL ME” BY BLONDIE PLAYING) ♪ 202 00:17:54,364 --> 00:18:00,996 ♪ Color me your color, baby Color me your car ♪ 203 00:18:01,079 --> 00:18:03,457 ♪ Color me Your color, darling... ♪ 204 00:18:03,540 --> 00:18:04,500 LOCAL 1: Hey, asshole! 205 00:18:04,583 --> 00:18:06,001 BOTH: What the hell do you want? 206 00:18:06,085 --> 00:18:07,795 ♪ You are ♪ 207 00:18:07,878 --> 00:18:10,506 ♪ Come up Off your color chart... ♪ 208 00:18:10,589 --> 00:18:12,674 Don't reach for it. You'll never pull it out in time. 209 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 ♪ Where you're coming from ♪ 210 00:18:13,967 --> 00:18:15,677 - ♪ Call me... ♪ - (GRUNTS) 211 00:18:15,761 --> 00:18:17,096 - (GRUNTS) - (GROANS) 212 00:18:17,179 --> 00:18:19,890 - (GRUNTS) - (GROANS) 213 00:18:19,973 --> 00:18:21,433 - (GRUNTS) - ♪ Call me ♪ 214 00:18:21,517 --> 00:18:23,560 - ♪ Call me ♪ - ♪ I'll arrive ♪ 215 00:18:23,644 --> 00:18:27,523 ♪ You can call me Any day or night ♪ 216 00:18:27,606 --> 00:18:28,899 ♪ Call me ♪ 217 00:18:30,692 --> 00:18:33,278 ♪ (TENSE MUSIC RESUMES) ♪ 218 00:18:38,200 --> 00:18:40,953 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪ 219 00:18:41,036 --> 00:18:43,539 FRANKIE NICHOLS: Dad, are you out there? 220 00:18:43,622 --> 00:18:45,833 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪ 221 00:18:46,917 --> 00:18:48,377 (RADIO STATIC) 222 00:18:48,460 --> 00:18:50,712 It's me, Frankie. Do you copy? 223 00:18:52,297 --> 00:18:54,758 (RADIO STATIC) 224 00:18:56,552 --> 00:18:58,262 Dad, do you copy? 225 00:19:01,431 --> 00:19:02,891 Frankie. 226 00:19:04,143 --> 00:19:05,185 What are you doing out here? 227 00:19:05,269 --> 00:19:07,604 I told you we need to go back and pack. 228 00:19:07,688 --> 00:19:09,273 FRANKIE: I'm trying to reach Dad. 229 00:19:09,940 --> 00:19:10,899 (RADIO STATIC) 230 00:19:10,983 --> 00:19:12,526 UWADE NICHOLS: Come on, let's go inside. 231 00:19:12,609 --> 00:19:14,403 No. I'm staying. 232 00:19:14,486 --> 00:19:17,698 Carver, do you mind helping me bring some of this stuff inside? 233 00:19:17,781 --> 00:19:18,991 Sure. Of course. 234 00:19:20,117 --> 00:19:22,870 I need Bear Bear for training! 235 00:19:22,953 --> 00:19:26,540 - So we can fight the bad guys. - Hey, how about this? 236 00:19:26,623 --> 00:19:30,377 How about you go talk to Mommy and I'll teach Bear Bear here 237 00:19:30,460 --> 00:19:33,046 my most advanced kick-punch combo. Yeah? 238 00:19:33,130 --> 00:19:36,633 Okay. I'll check back in a few when training is complete. 239 00:19:45,517 --> 00:19:47,311 (RADIO STATIC) 240 00:19:49,855 --> 00:19:52,858 - Look, I know this is hard. - I'm not going. 241 00:19:54,318 --> 00:19:55,652 Frankie, we've been over this. 242 00:19:55,736 --> 00:19:58,947 Not until he answers. It's what he taught me. 243 00:20:00,574 --> 00:20:04,745 UWADE: Honey, your dad had to go away, okay? 244 00:20:04,828 --> 00:20:07,497 And that means he can't say goodnight like he wants to, 245 00:20:07,581 --> 00:20:09,917 or answer your calls... 246 00:20:11,376 --> 00:20:13,962 because he needs to stay safe. 247 00:20:14,046 --> 00:20:15,797 And that's what we want for him, isn't it? 248 00:20:17,007 --> 00:20:18,050 To be safe? 249 00:20:20,052 --> 00:20:22,638 Hmm. He wants that for us too. 250 00:20:24,222 --> 00:20:27,142 But what if he comes back and we're not here? 251 00:20:27,768 --> 00:20:29,061 Then he'll find us. 252 00:20:31,230 --> 00:20:32,272 How do you know? 253 00:20:33,023 --> 00:20:35,025 Because he's your father. 254 00:20:35,108 --> 00:20:36,902 And nothing would keep him away. 255 00:20:38,987 --> 00:20:41,406 - (SIGHS) - Okay? 256 00:20:45,410 --> 00:20:47,412 (DOG BARKING IN DISTANCE) 257 00:20:48,747 --> 00:20:50,415 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC FADING) ♪ 258 00:20:50,499 --> 00:20:52,250 Ready to hit the road? 259 00:20:52,334 --> 00:20:54,336 Yeah, once I get this nugget packed, 260 00:20:54,419 --> 00:20:56,630 - that should be it. - (CHUCKLES) 261 00:20:56,713 --> 00:20:59,967 Show me the move. Come on, show me the move. 262 00:21:00,050 --> 00:21:01,468 What move? 263 00:21:01,551 --> 00:21:04,096 The one that you taught Bear Bear. 264 00:21:05,514 --> 00:21:07,599 How 'bout I show you when we get to the safe house? 265 00:21:08,308 --> 00:21:10,352 - Deal? - Deal. 266 00:21:15,232 --> 00:21:18,193 - (GASPS) - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 267 00:21:52,686 --> 00:21:54,896 - Where the hell did you go? - Come on. 268 00:21:54,980 --> 00:21:57,733 - Bernard? - We don't need the car anymore. 269 00:22:08,910 --> 00:22:10,787 So, loitering in the parking lot of some shitty diner 270 00:22:10,871 --> 00:22:12,414 is the key to saving the world now? 271 00:22:13,498 --> 00:22:14,499 No. 272 00:22:15,584 --> 00:22:16,668 She is. 273 00:22:19,671 --> 00:22:21,048 (TIRES SCREECHING) 274 00:22:23,467 --> 00:22:24,593 You got a death wish? 275 00:22:39,441 --> 00:22:40,942 How long have you been with the cause? 276 00:22:41,985 --> 00:22:43,487 Seems like lifetimes. 277 00:22:45,864 --> 00:22:46,865 Get in. 278 00:23:04,424 --> 00:23:05,801 I'm surprised we never met before. 279 00:23:05,884 --> 00:23:07,803 You're not surprised. You're suspicious. 280 00:23:09,930 --> 00:23:11,014 You're damn right I am. 281 00:23:11,098 --> 00:23:12,516 I don't know what the shovel's for, 282 00:23:12,599 --> 00:23:14,309 but you guys are going to be digging your own graves 283 00:23:14,392 --> 00:23:15,811 if you don't tell me who you are. 284 00:23:15,894 --> 00:23:18,021 'Cause you're definitely not the men I was supposed to pick up. 285 00:23:18,105 --> 00:23:19,689 We're friends. 286 00:23:19,773 --> 00:23:21,108 Not from where I'm sitting. 287 00:23:22,609 --> 00:23:25,278 Feeling shy? How about a little incentive. 288 00:23:26,196 --> 00:23:27,823 First one to talk lives... 289 00:23:27,906 --> 00:23:29,324 runner-up gets shot between the eyes. 290 00:23:29,407 --> 00:23:31,993 - You won't. He has your gun. - What? 291 00:23:35,872 --> 00:23:37,457 No one's going to get shot. 292 00:23:39,459 --> 00:23:40,502 You... 293 00:23:41,419 --> 00:23:43,088 are going to take my bag... 294 00:23:46,007 --> 00:23:47,175 and look inside. 295 00:23:49,261 --> 00:23:50,262 What is this? 296 00:23:56,977 --> 00:23:59,187 BERNARD: That was one of the men you were supposed to meet. 297 00:23:59,688 --> 00:24:00,647 Oh, God. 298 00:24:00,730 --> 00:24:03,150 - BERNARD: It was a setup. - He's one of them. 299 00:24:03,233 --> 00:24:05,026 They've been trying to infiltrate your group. 300 00:24:05,569 --> 00:24:06,987 I can help, 301 00:24:07,070 --> 00:24:09,114 but I need you to take me to the condemned lands. 302 00:24:09,948 --> 00:24:12,325 Why the hell would you want that? 303 00:24:12,409 --> 00:24:15,704 There's nothing there. It's just sand for miles. 304 00:24:17,247 --> 00:24:19,040 - No one goes in there. - You do. 305 00:24:20,041 --> 00:24:21,459 You and your organization. 306 00:24:23,295 --> 00:24:24,212 You've been hiding there 307 00:24:24,296 --> 00:24:25,714 because you're looking for something. 308 00:24:28,967 --> 00:24:30,093 (CHUCKLES) I'm sorry, pal. 309 00:24:30,177 --> 00:24:32,512 I think you've been out in the sun too long. 310 00:24:32,596 --> 00:24:35,265 I can help you find what you're looking for. 311 00:24:39,352 --> 00:24:40,979 You know my friends will probably kill you 312 00:24:41,062 --> 00:24:42,230 if I bring you inside. 313 00:24:43,398 --> 00:24:44,608 I'll take my chances. 314 00:24:46,860 --> 00:24:48,153 I'll need my gun back. 315 00:24:50,697 --> 00:24:52,532 And some peace of mind for the road trip. 316 00:24:53,658 --> 00:24:54,743 Fine with us. 317 00:25:01,791 --> 00:25:04,669 ♪ (TENSE MUSIC INTENSIFIES) ♪ 318 00:25:11,676 --> 00:25:14,763 ♪ (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 319 00:25:14,846 --> 00:25:18,934 - (FLY BUZZING) - (INDISTINCT CHATTER) 320 00:25:19,017 --> 00:25:21,269 - GAMBLER: Come on. - (ALL CHEER) 321 00:25:23,521 --> 00:25:25,232 TEMPERANCE MAEVE: And when I finally stepped back 322 00:25:25,315 --> 00:25:26,566 on solid ground, 323 00:25:26,650 --> 00:25:29,277 the first thing I heard was that rotten voice. 324 00:25:29,361 --> 00:25:31,738 It had followed me the whole way over. 325 00:25:31,821 --> 00:25:32,948 Know what it said? 326 00:25:33,907 --> 00:25:36,409 It said, "This here's the new world. 327 00:25:37,369 --> 00:25:38,870 And in this world, 328 00:25:38,954 --> 00:25:41,665 you can be whoever the fuck you want." 329 00:25:43,083 --> 00:25:44,459 My delivery was far better. 330 00:25:47,254 --> 00:25:49,422 This place really has gone to pot. 331 00:25:49,506 --> 00:25:55,345 - (LAUGHING) - (INDISTINCT CHATTER) 332 00:25:55,428 --> 00:25:58,014 Well, aren't you just the cat's meow. 333 00:25:59,266 --> 00:26:01,184 I'd love to take you upstairs and show you my... 334 00:26:01,268 --> 00:26:03,270 Your services won't be necessary, darling. 335 00:26:08,525 --> 00:26:10,026 Well, I was never that daft. 336 00:26:11,319 --> 00:26:12,404 What? 337 00:26:12,487 --> 00:26:14,614 Clearly, her bulk apperception are in the negatives. 338 00:26:14,698 --> 00:26:15,699 ALPHA BRO: Hey there. 339 00:26:15,782 --> 00:26:17,450 What do you say about a two for one? 340 00:26:17,534 --> 00:26:19,244 We can be done with you real quick. 341 00:26:19,327 --> 00:26:20,537 My God, I can't believe 342 00:26:20,620 --> 00:26:22,497 you had to put up with this shit. 343 00:26:23,873 --> 00:26:26,418 I'd be happy to do you both right here. 344 00:26:26,501 --> 00:26:28,962 Rest assured, it'll be very quick. 345 00:26:29,045 --> 00:26:31,172 See, don't feel too bad. 346 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Even dumbed down, 347 00:26:32,757 --> 00:26:34,551 we can still take care of ourselves. 348 00:26:41,433 --> 00:26:43,018 Right on time. 349 00:26:43,101 --> 00:26:45,645 - (DISTANT CHEERING) - ♪ (LIVELY PIANO MUSIC FADING) ♪ 350 00:26:45,729 --> 00:26:49,941 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 351 00:27:01,077 --> 00:27:03,872 Say, that's the chief's car, you lousy crook. 352 00:27:07,292 --> 00:27:10,003 (CROWD CLAMORING) 353 00:27:11,421 --> 00:27:12,756 His gat too. 354 00:27:12,839 --> 00:27:19,346 ♪ (INSTRUMENTAL COVER OF "ENTER SANDMAN" BY METALLICA PLAYING) ♪ 355 00:27:19,429 --> 00:27:22,307 (GUNSHOTS) 356 00:27:33,151 --> 00:27:34,361 (CHAIN RATTLING) 357 00:27:39,616 --> 00:27:42,118 (CROWD CLAMORING) 358 00:27:47,332 --> 00:27:48,875 - (SCREAMING) - (GRUNTS) 359 00:27:51,002 --> 00:27:52,754 He still knows how to make an entrance. 360 00:27:52,837 --> 00:27:55,173 (GUNSHOTS) 361 00:28:02,680 --> 00:28:04,599 TEMPERANCE MAEVE: Of all the gin mills in this town 362 00:28:04,682 --> 00:28:06,810 - and you choose to pinch us? - (BLOWS) 363 00:28:06,893 --> 00:28:08,603 Don't get all burned up about it. 364 00:28:11,231 --> 00:28:12,482 (GLASS CLINKING) 365 00:28:12,565 --> 00:28:14,025 You're all here, 366 00:28:14,109 --> 00:28:18,363 indulging your particular vices. I've come to indulge mine. 367 00:28:18,446 --> 00:28:21,449 - (WHISKEY POURING) - (GLASS CLINKING) 368 00:28:22,909 --> 00:28:24,119 You were close with him? 369 00:28:25,078 --> 00:28:27,247 Him? No. 370 00:28:27,330 --> 00:28:29,999 He's just a shabby imitation of a man I used to know. 371 00:28:37,549 --> 00:28:39,467 You're a rotten son of a bitch. 372 00:28:43,012 --> 00:28:45,181 TEMPERANCE HECTOR: Don't I know it. 373 00:28:45,265 --> 00:28:47,308 But I know we both believe the same thing... 374 00:28:47,392 --> 00:28:48,476 (GUNSHOT) 375 00:28:51,438 --> 00:28:52,772 I'm sorry, darling. 376 00:28:52,856 --> 00:28:55,775 ♪ (SONG CONTINUES) ♪ 377 00:28:56,526 --> 00:28:57,527 (GRUNTS) 378 00:28:58,987 --> 00:29:00,071 (GROANS) 379 00:29:01,865 --> 00:29:03,241 - CALEB NICHOLS: Maeve! - (GUN COCKS) 380 00:29:06,786 --> 00:29:09,289 I'd say we have sufficient bait for the undertaker. 381 00:29:09,372 --> 00:29:12,125 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 382 00:29:13,918 --> 00:29:17,255 (CRICKETS CHIRPING) 383 00:29:17,338 --> 00:29:19,257 CARVER: This the last of it? 384 00:29:19,340 --> 00:29:21,259 UWADE: Just about. Let me check with Frankie. 385 00:29:21,342 --> 00:29:22,844 I'm sure she's done packing by now. 386 00:29:26,097 --> 00:29:27,182 Aren't you, Frankie? 387 00:29:28,391 --> 00:29:30,643 I don't want to go with him. I want Daddy. 388 00:29:31,227 --> 00:29:32,312 I know, 389 00:29:32,395 --> 00:29:33,855 but your father can't be here right now. 390 00:29:33,938 --> 00:29:37,942 - So, he sent Carver to help. - He got Bear Bear dirty. 391 00:29:38,026 --> 00:29:40,195 Fine. If you won't pack your stuff, then I will. 392 00:29:55,627 --> 00:30:01,633 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 393 00:30:32,622 --> 00:30:34,916 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) ♪ 394 00:30:35,458 --> 00:30:36,626 (GASPS) 395 00:30:36,709 --> 00:30:41,339 Mom. Mom. Mom. Mom, Mom, Mom, Mom. 396 00:30:41,422 --> 00:30:44,300 Frankie. Where's the fire? What's wrong? 397 00:30:46,970 --> 00:30:48,930 (FRANKIE WHISPERS) 398 00:30:55,687 --> 00:30:56,854 Ready to go? 399 00:30:59,357 --> 00:31:00,650 What'd I miss? 400 00:31:00,733 --> 00:31:03,278 - Just girl talk. (CHUCKLES) - CARVER: Hmm. 401 00:31:03,361 --> 00:31:05,196 UWADE: Do you mind taking these out to the car? 402 00:31:05,280 --> 00:31:06,739 We'll be out in just a second. 403 00:31:06,823 --> 00:31:09,534 Of course. We should be shoving off after that. 404 00:31:19,043 --> 00:31:20,420 (WHISPERS) You need to go and hide, okay? 405 00:31:20,503 --> 00:31:21,754 I can help. I've trained for this. 406 00:31:21,838 --> 00:31:23,172 Frankie, this isn't a game! 407 00:31:23,256 --> 00:31:24,841 You need to go and hide now, okay? 408 00:31:26,050 --> 00:31:30,722 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) ♪ 409 00:31:31,639 --> 00:31:37,812 (BREATHES SHAKILY) 410 00:31:44,193 --> 00:31:45,236 (WHIMPERS) 411 00:31:53,745 --> 00:31:55,705 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONCLUDES) ♪ 412 00:31:59,459 --> 00:32:05,506 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 413 00:32:31,074 --> 00:32:33,743 (WIND HOWLING) 414 00:32:40,458 --> 00:32:43,252 Step out. Make yourselves helpful. 415 00:32:52,053 --> 00:32:54,055 STUBBS: Well, where the fuck are we? 416 00:32:54,138 --> 00:32:55,682 C: Well, if I'd wanted you to know that, 417 00:32:55,765 --> 00:32:58,393 I wouldn't have blindfolded you. Uh, ah, stop! 418 00:32:58,476 --> 00:32:59,977 STUBBS: What? What's the holdup? 419 00:33:05,149 --> 00:33:07,860 I need each of you to pull on one of these handles. 420 00:33:09,445 --> 00:33:11,572 So, the lasers aren't broken and we can drive through. 421 00:33:19,455 --> 00:33:21,332 (WIND HOWLING) 422 00:33:29,173 --> 00:33:31,759 (CAR ENGINE REVS) 423 00:33:40,476 --> 00:33:42,019 You didn't want to give me a little heads-up 424 00:33:42,103 --> 00:33:43,271 about the death laser? 425 00:33:43,896 --> 00:33:45,022 I knew she would. 426 00:33:50,403 --> 00:33:51,988 (WIND WHISTLING) 427 00:33:57,410 --> 00:34:00,455 - (CAR ENGINE REVS) - ♪ (TENSE MUSIC FADING) ♪ 428 00:34:00,538 --> 00:34:04,500 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 429 00:34:11,424 --> 00:34:12,592 Time to play dead. 430 00:34:17,972 --> 00:34:19,015 (CALEB GRUNTS) 431 00:34:20,057 --> 00:34:21,184 Well, this is cozy. 432 00:34:21,267 --> 00:34:23,227 Don't get too comfortable. We're in for a bumpy ride. 433 00:34:23,311 --> 00:34:24,854 (ENGINE REVS) 434 00:34:50,797 --> 00:34:54,091 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) ♪ 435 00:34:56,094 --> 00:34:57,303 (GROANS) 436 00:34:59,138 --> 00:35:00,223 (GROANS) 437 00:35:00,306 --> 00:35:03,184 There's got to be an easier way to get down here. 438 00:35:03,267 --> 00:35:04,310 MAEVE MILLAY: Just be glad 439 00:35:04,393 --> 00:35:06,854 you didn't have to take a bullet first. 440 00:35:06,938 --> 00:35:10,733 All right, let's get our bearings, shall we? 441 00:35:18,741 --> 00:35:21,369 (INDISTINCT CHATTER) 442 00:35:31,170 --> 00:35:32,380 What is this? 443 00:35:33,464 --> 00:35:34,674 Behavioral training. 444 00:35:36,050 --> 00:35:37,927 Where they teach us to do their bidding. 445 00:35:41,055 --> 00:35:43,182 Clearly, their lessons didn't stick with me. 446 00:35:51,941 --> 00:35:53,651 This should suffice. 447 00:36:01,409 --> 00:36:03,828 We should be able to access the central map from here. 448 00:36:12,712 --> 00:36:15,506 Something's wrong. There's nothing here. 449 00:36:17,258 --> 00:36:18,551 No sign of William. 450 00:36:20,344 --> 00:36:21,721 Is it possible that you didn't... 451 00:36:21,804 --> 00:36:25,182 It's not me. It's this entire level. 452 00:36:26,642 --> 00:36:27,810 There's something off. 453 00:36:29,896 --> 00:36:31,355 Nothing's being controlled from here. 454 00:36:32,190 --> 00:36:33,316 (SECURITY ALARM BLARING) 455 00:36:33,399 --> 00:36:34,901 COMPUTERIZED VOICE: (OVER SPEAKERS) Security breach. 456 00:36:34,984 --> 00:36:38,571 - Response team dispatched. - Is that about us? 457 00:36:38,654 --> 00:36:40,573 I'm not inclined to stay and find out. 458 00:36:41,324 --> 00:36:43,743 (SECURITY ALARM BLARING) 459 00:36:44,368 --> 00:36:46,078 MAEVE: Don't bother. 460 00:36:46,162 --> 00:36:48,080 That gun doesn't work on humans. 461 00:36:49,957 --> 00:36:52,627 Hey! How the hell did you get down here? 462 00:36:52,710 --> 00:36:56,213 - Uh, we got lost. - It's not safe. You need to run. 463 00:36:56,297 --> 00:36:58,382 This is it. The secret game. It has to be! 464 00:36:58,466 --> 00:36:59,926 LEAD QA RESPONDER: None of you should be here! 465 00:37:00,009 --> 00:37:02,011 - It's too dangerous. - RESPONDER: (OVER COMMS): She's coming. 466 00:37:02,094 --> 00:37:04,305 - Evacuate immediately. I repeat. - (LOUD EXPLOSION) 467 00:37:04,388 --> 00:37:06,474 (CROWD CLAMOR) 468 00:37:11,062 --> 00:37:13,940 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 469 00:37:14,357 --> 00:37:15,358 Dolores? 470 00:37:16,525 --> 00:37:18,736 I believe she was going by "Wyatt" in this phase. 471 00:37:20,196 --> 00:37:22,365 (GUESTS CLAMORING) 472 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 I thought guns didn't work on humans. 473 00:37:24,450 --> 00:37:27,119 They don't. None of this is real. 474 00:37:27,203 --> 00:37:28,788 It's just another level of the game. 475 00:37:28,871 --> 00:37:31,540 - What game? - The Westworld Massacre. 476 00:37:35,252 --> 00:37:36,921 There's another level below this one. 477 00:37:37,630 --> 00:37:38,673 Follow me. Come on. 478 00:37:39,882 --> 00:37:44,178 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 479 00:37:45,554 --> 00:37:47,348 (GUNSHOTS) 480 00:37:50,476 --> 00:37:51,894 This is so cathartic! 481 00:37:55,856 --> 00:37:56,857 Maeve! 482 00:37:57,525 --> 00:37:58,943 (GROANS) 483 00:37:59,026 --> 00:38:00,653 CALEB: Gotta get you out of here. 484 00:38:00,736 --> 00:38:02,029 I've had worse. 485 00:38:02,113 --> 00:38:03,489 - We need to go. - CALEB: I'll cover. 486 00:38:03,572 --> 00:38:04,907 Stay behind me. 487 00:38:06,409 --> 00:38:07,410 (YELLS) 488 00:38:08,619 --> 00:38:09,662 (GROANS) 489 00:38:10,955 --> 00:38:11,956 (GRUNTS) 490 00:38:23,843 --> 00:38:26,804 (GRUNTS) 491 00:38:29,890 --> 00:38:31,517 All right. Clear. 492 00:38:36,272 --> 00:38:37,481 (GRUNTS) 493 00:38:38,274 --> 00:38:39,900 - (GRUNTS) - (GROANS) 494 00:38:43,237 --> 00:38:45,489 - (GRUNTS) - (GUNSHOTS) 495 00:38:47,658 --> 00:38:48,993 Caleb, this way. 496 00:39:00,546 --> 00:39:01,797 Leaving so soon? 497 00:39:09,013 --> 00:39:10,931 ♪ (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) ♪ 498 00:39:11,515 --> 00:39:13,309 Here. Let me. 499 00:39:14,018 --> 00:39:15,186 (SIGHS) 500 00:39:19,148 --> 00:39:20,608 You weren't half bad out there. 501 00:39:23,110 --> 00:39:28,115 You, uh, saved my life before, happy to return the favor. 502 00:39:37,500 --> 00:39:44,173 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 503 00:40:26,423 --> 00:40:27,591 So, what is this? 504 00:40:28,759 --> 00:40:30,511 Another game within the game? 505 00:40:32,012 --> 00:40:33,013 No. 506 00:40:34,515 --> 00:40:35,683 No, I don't think so. 507 00:40:43,732 --> 00:40:45,526 Is that some kind of parasite? 508 00:40:49,405 --> 00:40:51,323 (DOOR CLOSING) 509 00:41:16,307 --> 00:41:18,142 That black goo look familiar? 510 00:41:32,364 --> 00:41:34,491 (FLIES BUZZING) 511 00:41:47,630 --> 00:41:49,632 They're infecting the flies with it. 512 00:41:55,012 --> 00:41:58,849 (FLIES BUZZING) 513 00:42:02,937 --> 00:42:04,313 They seem to like you. 514 00:42:05,314 --> 00:42:08,567 The feeling is definitely not mutual. 515 00:42:10,653 --> 00:42:12,738 (LOW-PITCHED DRONING) 516 00:42:12,821 --> 00:42:13,864 What was that? 517 00:42:15,491 --> 00:42:16,617 CALEB: What? 518 00:42:16,700 --> 00:42:18,953 (LOW-PITCHED DRONING) 519 00:42:20,579 --> 00:42:21,747 You can't hear it? 520 00:42:23,040 --> 00:42:26,210 - I don't hear anything. - (FLIES BUZZING) 521 00:42:26,293 --> 00:42:28,796 Perhaps it's not at a frequency you can hear. 522 00:42:29,880 --> 00:42:32,383 (LOW-PITCHED DRONING) 523 00:42:35,386 --> 00:42:39,848 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) ♪ 524 00:42:51,068 --> 00:42:54,905 (LOW-PITCHED DRONING) 525 00:42:54,989 --> 00:42:57,574 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC FADING) ♪ 526 00:42:58,284 --> 00:42:59,660 Time to go, ladies. 527 00:43:00,452 --> 00:43:02,788 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 528 00:43:02,871 --> 00:43:05,457 CARVER: Uwade? Frankie? 529 00:43:09,962 --> 00:43:10,963 Hello? 530 00:43:14,967 --> 00:43:15,968 Hello? 531 00:43:21,932 --> 00:43:23,559 (GUN COCKS) 532 00:44:41,512 --> 00:44:42,805 (BREATHES SHAKILY) 533 00:44:49,061 --> 00:44:50,104 CARVER: Gotcha. 534 00:44:58,779 --> 00:45:00,572 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪ 535 00:45:01,990 --> 00:45:04,368 (CAR ENGINE REVVING) 536 00:45:06,453 --> 00:45:10,124 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 537 00:45:29,226 --> 00:45:30,394 Where are the rest of you? 538 00:45:32,146 --> 00:45:33,147 Here. 539 00:45:33,230 --> 00:45:34,523 (QUAD BIKE ENGINES REVVING) 540 00:45:51,123 --> 00:45:53,876 (GUNS COCKING) 541 00:46:03,927 --> 00:46:10,267 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 542 00:46:21,403 --> 00:46:22,988 How'd you get this? 543 00:46:23,071 --> 00:46:24,990 By severing it from his neck. 544 00:46:26,950 --> 00:46:28,285 He was sent to find you. 545 00:46:29,411 --> 00:46:30,788 You're all in danger here. 546 00:46:32,247 --> 00:46:33,290 I can help you. 547 00:46:36,168 --> 00:46:38,337 How? 548 00:46:38,420 --> 00:46:41,048 By giving you the thing you've been looking for in this desert. 549 00:46:45,302 --> 00:46:47,304 There's a weapon buried in these sands. 550 00:46:51,350 --> 00:46:52,434 I know where it is. 551 00:46:54,269 --> 00:46:56,563 (LOW-PITCHED DRONING) 552 00:47:06,031 --> 00:47:08,200 The sound is coming from this device. 553 00:47:08,283 --> 00:47:11,495 (LOW-PITCHED DRONING) 554 00:47:11,578 --> 00:47:14,915 (STATIC SCREECHING) 555 00:47:25,425 --> 00:47:27,844 (LOW-PITCHED DRONING) 556 00:47:27,928 --> 00:47:29,638 (STATIC SCREECHING) 557 00:47:34,726 --> 00:47:36,562 The sound is somehow controlling them. 558 00:47:37,771 --> 00:47:38,939 Are they hosts? 559 00:47:40,524 --> 00:47:41,608 I don't believe so. 560 00:47:46,238 --> 00:47:48,407 - (LOW-PITCHED DRONING) - (STATIC SCREECHING) 561 00:47:58,875 --> 00:48:02,170 - Unlock the cells. - I'm trying. But it's encrypted. 562 00:48:07,467 --> 00:48:09,636 - CALEB: Maeve! - MAEVE: It won't let me in. 563 00:48:10,637 --> 00:48:15,058 (LOW-PITCHED DRONING) 564 00:48:17,894 --> 00:48:19,313 (EXHALES SHARPLY) 565 00:48:21,064 --> 00:48:23,900 Fuck. (EXHALES SHARPLY) 566 00:48:28,947 --> 00:48:29,948 Caleb. 567 00:48:36,330 --> 00:48:38,999 Frankie? (BREATHES SHAKILY) 568 00:48:40,834 --> 00:48:41,877 No. 569 00:48:42,669 --> 00:48:44,963 Frankie! I have to find her. 570 00:48:46,381 --> 00:48:48,425 Figure out how to open up the doors! 571 00:48:49,384 --> 00:48:52,262 (LOW-PITCHED DRONING) 572 00:48:54,306 --> 00:48:55,307 Frankie! 573 00:48:57,100 --> 00:48:58,226 Frankie! 574 00:49:02,689 --> 00:49:03,774 Frankie! 575 00:49:10,364 --> 00:49:12,699 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 576 00:49:13,867 --> 00:49:15,786 Frankie! Where are you? 577 00:49:17,663 --> 00:49:21,208 Fran... Fran... Frankie! Hey! 578 00:49:21,291 --> 00:49:23,835 Hey, Frankie. It's okay. I'm here! Okay? 579 00:49:23,919 --> 00:49:26,630 Hey, Frankie. Hey. Look at me, honey. 580 00:49:29,466 --> 00:49:30,926 (BEEPING) 581 00:49:31,968 --> 00:49:35,555 (LOW-PITCHED DRONING) 582 00:49:35,639 --> 00:49:36,973 (STATIC SCREECHING) 583 00:49:38,725 --> 00:49:42,229 No. Hey. Frankie. Frankie. No, no, no, come here. Come here. 584 00:49:42,312 --> 00:49:45,399 No, no, no, no. Frankie, baby. Baby, come here. Don't... 585 00:49:45,482 --> 00:49:48,318 Baby. No, don't do that. Come back to Daddy. 586 00:49:48,402 --> 00:49:51,863 Frankie, please, don't do that. Okay? Look at me, honey. 587 00:49:51,947 --> 00:49:53,365 Don't do that. 588 00:49:53,448 --> 00:49:57,744 Hey, Frankie. Frankie! Frankie! 589 00:49:58,370 --> 00:49:59,621 Maeve! 590 00:50:00,831 --> 00:50:03,166 (DEVICE STATIC) 591 00:50:06,753 --> 00:50:08,380 Hey, baby, look at me! 592 00:50:08,463 --> 00:50:10,090 - (LOW-PITCHED DRONING) - (STATIC SCREECHING) 593 00:50:10,173 --> 00:50:12,134 CALEB: Frankie, please, don't. 594 00:50:12,217 --> 00:50:13,969 Come on. (GRUNTS) 595 00:50:14,052 --> 00:50:18,014 (MACHINE WHIRRING) 596 00:50:18,098 --> 00:50:20,350 (MUFFLED VOICE) Please. Please, baby! 597 00:50:20,434 --> 00:50:24,896 - (LOW-PITCHED DRONING) - (STATIC SCREECHING) 598 00:50:27,816 --> 00:50:30,610 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) ♪ 599 00:50:34,364 --> 00:50:35,615 Frankie! 600 00:50:35,699 --> 00:50:38,535 - (GUNSHOTS) - Oh, my god. 601 00:50:40,454 --> 00:50:45,375 Hey, baby. Hey. Hey, look at me. Can you... can you hear me? 602 00:50:46,418 --> 00:50:48,420 Baby? Baby? 603 00:50:48,503 --> 00:50:50,630 - Daddy? - (EXHALES SHARPLY) 604 00:50:52,841 --> 00:50:55,343 (BREATHES SHAKILY) 605 00:51:01,475 --> 00:51:03,685 No. No! 606 00:51:06,563 --> 00:51:10,776 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 607 00:51:10,859 --> 00:51:12,068 Hello, Maeve. 608 00:51:19,326 --> 00:51:20,952 I've been looking forward to this. 609 00:51:22,996 --> 00:51:25,332 You're not yet tired of getting your ass kicked by me? 610 00:51:26,458 --> 00:51:27,918 (GRUNTS) 611 00:51:29,252 --> 00:51:30,545 (GROANS) 612 00:51:34,424 --> 00:51:37,052 (GROANS) 613 00:51:38,553 --> 00:51:44,267 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 614 00:51:46,269 --> 00:51:48,188 - Wait. - (EXHALES) 615 00:51:48,271 --> 00:51:52,776 - You can't leave. - No, no. I'm not gonna leave. 616 00:51:52,859 --> 00:51:55,987 Okay, never again. Okay? I promise. 617 00:51:56,071 --> 00:51:59,908 I mean, you can't leave here. She wants you to stay. 618 00:52:00,826 --> 00:52:01,868 What are you talking about? 619 00:52:02,994 --> 00:52:04,037 MAEVE: Caleb? 620 00:52:06,081 --> 00:52:08,708 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 621 00:52:09,084 --> 00:52:11,002 (GROANS) 622 00:52:11,419 --> 00:52:12,671 (GRUNTS) 623 00:52:15,674 --> 00:52:16,967 MAN IN BLACK: I think you'll find... 624 00:52:18,343 --> 00:52:20,470 I'm not quite the man I used to be. 625 00:52:21,888 --> 00:52:23,098 (EXHALES) 626 00:52:25,809 --> 00:52:28,645 Hey, did they get your mom too? 627 00:52:29,729 --> 00:52:32,983 Do... do you know where she is? Is she here? 628 00:52:33,066 --> 00:52:35,527 No, Daddy. She's not. 629 00:52:35,610 --> 00:52:39,239 But me and Mommy were never the ones Hale needed anyways. 630 00:52:40,031 --> 00:52:42,200 All she needed was you. 631 00:52:42,284 --> 00:52:47,455 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 632 00:52:49,875 --> 00:52:52,502 (GROANS) Shit. 633 00:52:53,461 --> 00:52:55,130 (CHUCKLES) Did you really think 634 00:52:55,213 --> 00:52:57,048 that toy gun was going to stop me? 635 00:52:57,132 --> 00:52:58,133 (GUNSHOT) 636 00:53:00,176 --> 00:53:02,846 - Let's go. Come on. Come on. - (BREATHES HEAVILY) 637 00:53:05,849 --> 00:53:12,689 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 638 00:53:14,858 --> 00:53:16,109 You're not Frankie. 639 00:53:19,946 --> 00:53:21,823 This won't take long, Daddy. 640 00:53:27,245 --> 00:53:30,373 (FLIES BUZZING) 641 00:53:38,715 --> 00:53:40,842 (GRUNTS) 642 00:53:51,728 --> 00:53:55,690 (SCREAMS) 643 00:53:58,860 --> 00:54:03,448 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 644 00:55:00,130 --> 00:55:02,882 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDING) ♪ 44615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.