Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,342 --> 00:01:10,177
LOVE WITNESS
2
00:01:12,301 --> 00:01:15,594
Adaptation divx Silviu Dima
BlackSeaTeam
3
00:02:11,200 --> 00:02:16,900
namibia
Four days to planetary alignment
4
00:02:26,600 --> 00:02:28,200
Mr. Thompson?
5
00:02:30,700 --> 00:02:31,100
Yes.
6
00:02:31,900 --> 00:02:36,200
I apologize for having interrupted.
I realize that you are very busy.
7
00:02:36,235 --> 00:02:43,700
My name is Molok Edramarek.
I'm a geneticist and astronomer.
8
00:02:43,900 --> 00:02:47,800
Yeah, it's obvious ... How did you get here
f r s v latre c inii?
9
00:02:48,000 --> 00:02:52,400
You were lucky to have not gotten to you.
They pushed all those who came here.
10
00:02:53,300 --> 00:02:59,900
Over 96 hours, exactly at 6 o'clock,
there will be a unique alignment of the planets.
11
00:03:00,100 --> 00:03:04,100
Stelarers' Hours ...
I do not believe in these afflictions.
12
00:03:06,300 --> 00:03:10,200
You were born on June 14,
at six o'clock in the morning, is not it?
13
00:03:11,800 --> 00:03:14,765
I am not sure,
but this day is.
14
00:03:14,800 --> 00:03:19,000
What is this ? A lottery?
Did I win a prize?
15
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
I'm afraid.
16
00:03:33,300 --> 00:03:35,500
What are you listening to?
17
00:03:53,400 --> 00:03:56,600
Michael Firth, the new Bill Gates
18
00:03:56,800 --> 00:04:01,300
In Paris ? In France?
But you chose New York!
19
00:04:02,300 --> 00:04:06,700
Mr. Bauer did not respond to his wishes
the genius studio. Did he forget? Rita!
20
00:04:09,100 --> 00:04:13,500
Prostate ? It hurts in the elbow
this thing! Get on the first plane.
21
00:04:14,900 --> 00:04:17,800
Firth wishes to fly by plane.
He's a retired guy.
22
00:04:17,900 --> 00:04:20,300
You want me to call Anderson
from Sony?
23
00:04:20,400 --> 00:04:24,200
He would be cut to cast
an eye to Michael's mindware.
24
00:04:24,500 --> 00:04:28,900
Did you ask Bill Gates for this?
In that case, it will cost you expensive.
25
00:04:29,100 --> 00:04:33,200
Avion Concorde, a palace at your disposal ...
And I do not take a penny out of my pocket.
26
00:04:33,300 --> 00:04:34,900
Good afternoon, sir!
27
00:04:36,500 --> 00:04:40,700
You are a real genius, Mr. Firth!
What is this ? A phone ?
28
00:04:40,900 --> 00:04:43,100
No, but he can be looked at.
29
00:04:43,200 --> 00:04:47,800
Your brain is a remote control,
and the back screen is the TV.
30
00:04:48,300 --> 00:04:51,200
- Can I change channels with my mind?
- Exactly.
31
00:04:51,300 --> 00:04:53,700
Electromagnetic waves emitted
your brain will be transmitted
32
00:04:53,900 --> 00:04:57,300
the mindware program,
which will translate the waves into operation.
33
00:04:57,500 --> 00:05:01,100
You think you want to get started
starts. You want to stop, it's done.
34
00:05:01,200 --> 00:05:04,900
Think about it being on the first plane
to Paris, because there you will be.
35
00:05:05,000 --> 00:05:09,400
See, is that simple? Anyone can,
even Joel. Good, Rita! I'm not flying.
36
00:05:09,800 --> 00:05:12,500
With Concorde you do not fly,
c l tore ti n time.
37
00:05:12,700 --> 00:05:14,600
Land Before You Take Off,
as by miracle.
38
00:05:14,700 --> 00:05:16,500
Concorde? Precisely they cry.
39
00:05:16,600 --> 00:05:20,600
Michael, nothing is good
for the new Bill Gates.
40
00:05:20,700 --> 00:05:22,700
- Where's the joystick?
- You are the joystick.
41
00:05:23,000 --> 00:05:27,600
Go back, forward, fast, stop ... Go away
And the toy is listening to you. Rub the rubber!
42
00:05:28,300 --> 00:05:32,900
You take the white machine, I, the red one.
In places, be ready ... Think!
43
00:05:33,500 --> 00:05:37,800
The hotel has pillows and fluff
Flannel nappies, as you like.
44
00:05:37,900 --> 00:05:41,100
I do not fly anywhere.
I'm sorry.
45
00:05:41,200 --> 00:05:44,800
Take a pill and fall wide
Before taking off.
46
00:05:44,900 --> 00:05:48,100
The French put butter in every meal.
47
00:05:48,200 --> 00:05:52,700
There are 36 McDonald's restaurants
in Paris. Kill your eyes and chew!
48
00:05:53,900 --> 00:05:56,800
- Get her down!
- Maybe in a dream!
49
00:05:57,000 --> 00:05:58,600
You wish.
50
00:06:25,200 --> 00:06:28,700
Chloe pretends to be prosthetic
Herr Bauer's only her merit.
51
00:06:28,900 --> 00:06:32,600
Obvious. You focused on
the tonsils, but he was nine years old.
52
00:06:32,700 --> 00:06:35,600
- They?
- All right, girls! It's on the way ?
53
00:06:36,000 --> 00:06:39,100
- It's on the plane.
- Merlin's with him.
54
00:06:40,600 --> 00:06:44,700
Recognize it as the most seductive.
We also have to think about Morgane.
55
00:06:52,300 --> 00:06:55,500
What does it mean for you?
forbid "? A rock formation?
56
00:06:55,700 --> 00:06:59,700
How well you are here! You want to have it
do you care about the kidney, take the kidney?
57
00:06:59,800 --> 00:07:01,800
- Kidney?
- It's only a minute.
58
00:07:02,000 --> 00:07:03,900
What a minute, when it comes
to save a life?
59
00:07:04,000 --> 00:07:05,500
You can not ...
60
00:07:05,600 --> 00:07:07,900
You can not handle it hard
to find a donor.
61
00:07:08,000 --> 00:07:09,800
People are no longer lucky.
62
00:07:17,600 --> 00:07:22,000
Excuse me ... A small child!
Let the baby sit down!
63
00:07:54,800 --> 00:07:56,400
I am!
64
00:08:05,700 --> 00:08:08,700
Is he properly dressed, Michael?
The people like the protocol protocol.
65
00:08:08,900 --> 00:08:11,200
It would have been better
Unless the pills were taken.
66
00:08:11,300 --> 00:08:13,700
Who gave them?
Sunny von Bullow?
67
00:08:13,800 --> 00:08:16,400
- Do you wear a tie?
- Yes.
68
00:08:16,500 --> 00:08:20,100
- Do you have the mindware?
- Joel, I'm just using it.
69
00:08:22,700 --> 00:08:26,000
The driver must have a cardboard box
on which you write your name.
70
00:08:26,100 --> 00:08:28,100
I saw him! We talk later.
71
00:08:28,200 --> 00:08:32,400
Can you handle luggage?
Where's the machine? I want to stay up.
72
00:08:34,300 --> 00:08:35,900
Wonderful...
73
00:08:37,800 --> 00:08:40,200
Thank you, Joel.
We need a porter.
74
00:08:40,400 --> 00:08:43,000
- Why ? Are I a woman?
- Yes.
75
00:08:43,100 --> 00:08:45,600
- And only the men can get what?
- Yes
76
00:08:45,900 --> 00:08:48,300
Perfect.
Then take your child.
77
00:08:53,200 --> 00:08:57,400
I'm sorry, but my equipment
it's not to be replaced. You do not have to fall!
78
00:08:57,600 --> 00:09:00,200
- And my pack is fragile.
- One minute, right?
79
00:09:00,300 --> 00:09:03,300
- Do you believe us idiots?
- No, that's the machine.
80
00:09:03,500 --> 00:09:06,800
You said you had to get a kidney.
Where's the pot?
81
00:09:07,000 --> 00:09:10,100
- The box with a red cross ...
- Here it is!
82
00:09:11,800 --> 00:09:14,500
Bill Gates, damn it!
This is not limousine!
83
00:09:14,700 --> 00:09:16,900
Era, in 1959.
84
00:09:17,900 --> 00:09:19,300
It's alive!
85
00:09:19,400 --> 00:09:23,300
The liver is better preserved in one
living organism. Arthur, be good!
86
00:09:24,200 --> 00:09:26,000
The liver?
You said it was a kidney!
87
00:09:26,200 --> 00:09:28,400
A kidney and liver.
He's very generous.
88
00:09:29,200 --> 00:09:31,500
- Do we go once?
- And very unfriendly.
89
00:09:31,600 --> 00:09:33,800
- You have to survive only a s pt m n !
- A clip ...
90
00:09:36,800 --> 00:09:40,400
I can not believe it!
Joel, you're a dead man!
91
00:09:41,100 --> 00:09:45,500
You do not have to feel bad, you do not
where do you know. I will not say no.
92
00:09:47,800 --> 00:09:49,500
Thank you.
93
00:09:58,800 --> 00:10:00,700
This does not exist
speed limit?
94
00:10:00,800 --> 00:10:04,200
Yes, but it is optional.
I'm Morgane Edramarek.
95
00:10:04,300 --> 00:10:07,500
And he's Arthur, my co-driver.
Greet Mr. Firth.
96
00:10:07,600 --> 00:10:07,700
Hello, Arthur!
97
00:10:11,600 --> 00:10:13,300
Drôcia drac ...
98
00:10:13,500 --> 00:10:15,900
She likes to taste everything new.
99
00:10:19,000 --> 00:10:22,100
- Paris is not there?
- Here we are avoiding agglomeration.
100
00:10:26,700 --> 00:10:28,100
Look !
101
00:10:32,300 --> 00:10:33,800
Fuck' !
102
00:10:34,100 --> 00:10:36,600
It happens to "taste"
And twice?
103
00:10:38,000 --> 00:10:40,300
- Morgane on the phone.
- Who the hell is Morgan?
104
00:10:40,400 --> 00:10:44,200
- It's Joel. I'm talking to him.
- Joel, my dear, how are you?
105
00:10:44,300 --> 00:10:47,700
- Joel, you fucked up!
- Do not worry. Mr. Firth is here.
106
00:10:47,800 --> 00:10:50,200
Where? Who are you?
107
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
End the machine!
108
00:11:04,700 --> 00:11:07,700
What are you waiting for? D Once again!
109
00:11:12,600 --> 00:11:15,000
- Later! You'll get it!
- Michael ...
110
00:11:19,700 --> 00:11:21,300
M tem c nu ...
111
00:11:24,900 --> 00:11:30,000
Here's what you did!
It's destroyed, it's dust!
112
00:11:30,300 --> 00:11:34,600
- You'll buy another phone.
- It was not a phone call!
113
00:11:34,900 --> 00:11:38,600
It was a digital mindware
And you can not buy another,
114
00:11:38,700 --> 00:11:42,000
because there is no other!
I invented it!
115
00:11:42,100 --> 00:11:44,000
And translates the thoughts into another language,
116
00:11:44,200 --> 00:11:47,500
forms the phone number to which
think, send by fax ... What is it?
117
00:11:47,600 --> 00:11:51,600
- tie s hr neasc un bebelu ?
- Does it seem funny? Get out!
118
00:11:52,200 --> 00:11:55,100
Five years of work
they went to the water of the fire,
119
00:11:55,300 --> 00:11:59,600
because of a tough Frenchman
who leads a rabl fran uzeasc !
120
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
Where are you going? You will not get on foot
in Paris. It's dangerous.
121
00:12:02,800 --> 00:12:05,500
It's less dangerous
with you and the little cannibal!
122
00:12:05,600 --> 00:12:09,800
- It's raining.
- That's great ! Get up in your rabble and disappear.
123
00:12:41,400 --> 00:12:42,900
Come on!
124
00:12:49,900 --> 00:12:52,600
A teapt -m !
125
00:12:54,000 --> 00:12:56,800
- Wait! End the machine!
- Has he become a ma?
126
00:12:56,900 --> 00:12:59,300
Park called me
s m urc n rabl i s disappear.
127
00:12:59,400 --> 00:13:02,500
You've got me wrong because you're not good
English. It's a linguistic barrier.
128
00:13:02,600 --> 00:13:04,500
I do not know English well?
129
00:13:06,200 --> 00:13:10,700
Stop it! It's my driver!
Stop and las -m s urc!
130
00:13:10,900 --> 00:13:13,600
I do not understand!
I think the linguistic barrier to wine.
131
00:13:13,800 --> 00:13:15,900
Good. Doing?
132
00:13:16,400 --> 00:13:19,300
- Shot? Dou ?
- How about you, Arthur?
133
00:13:21,600 --> 00:13:24,000
Six hundred.
- Six hundred!
134
00:13:24,100 --> 00:13:27,900
It was done. Stop and las -m s urc.
Open once!
135
00:13:28,100 --> 00:13:30,100
You see the money, you know.
136
00:13:30,300 --> 00:13:33,700
- Around here !
- Damn it ! I'm exactly what you asked for.
137
00:13:40,000 --> 00:13:43,300
- My luggage!
- You go after them.
138
00:13:48,000 --> 00:13:50,500
Stay ! Coming !
139
00:13:55,400 --> 00:13:58,800
Arthur likes the color of your tie.
That's a good sign.
140
00:14:02,100 --> 00:14:05,700
- Is there a lot more to Paris?
- Do not you want to relax a little?
141
00:14:07,800 --> 00:14:11,300
What's the smell of that?
I can not stand to smoke me.
142
00:14:11,500 --> 00:14:14,300
The heating system is broken,
but with that you'll feel better.
143
00:14:14,400 --> 00:14:16,800
Or maybe you want to stay with Arthur,
to "non-smokers" ...
144
00:14:21,300 --> 00:14:24,300
Where does your company get these machines?
From scrapping?
145
00:14:24,400 --> 00:14:28,500
Glumi i? That car was going
De Gaulle, before it becomes an airport.
146
00:14:29,900 --> 00:14:32,000
- A spider!
- Where?
147
00:14:34,000 --> 00:14:35,300
What the hell...
148
00:14:35,500 --> 00:14:39,200
God! It was a flying spider
huge, absolutely horrible.
149
00:14:39,400 --> 00:14:42,800
I'm sorry I crash you up,
but maybe it was a spider
150
00:14:43,000 --> 00:14:46,400
who cares about the people
to lay down their eggs in their brains.
151
00:14:46,500 --> 00:14:49,000
- I can 't even think ...
- Where is it ?
152
00:14:49,100 --> 00:14:51,300
I think he flew. Here it is!
153
00:14:51,900 --> 00:14:55,800
- Ready. It was what ...
- Yes.
154
00:15:00,900 --> 00:15:05,400
Hong Kong
Three days to align the planets
155
00:15:38,900 --> 00:15:40,300
Mr. N'guyen?
156
00:15:41,000 --> 00:15:44,500
Excuse me to disturb you.
I know you are very busy,
157
00:15:44,600 --> 00:15:47,500
but what I will say
it does not suffer.
158
00:15:47,700 --> 00:15:51,300
I am Molok Edramarek,
geneticist and astronomer.
159
00:15:52,100 --> 00:15:56,100
You are born on June 14th
at 6 o'clock in the morning, right?
160
00:15:56,700 --> 00:16:00,000
- How do you know?
- We should not talk about it here.
161
00:16:00,200 --> 00:16:02,700
Can not we go somewhere?
162
00:16:56,000 --> 00:16:57,800
Why do you eat?
163
00:17:01,800 --> 00:17:05,900
- I was gonna think ... But it's absurd.
- What do you think?
164
00:17:07,500 --> 00:17:09,900
Maybe you just mess up!
165
00:17:10,800 --> 00:17:14,900
- It's really fun.
- You saw the cover of the magazine "Fortune".
166
00:17:15,100 --> 00:17:19,500
Complications are waiting for you in a warehouse
prsit. You owe it a rebuild.
167
00:17:19,600 --> 00:17:23,900
But to whom? My parents died,
and I do not have a brother. Joel?
168
00:17:25,300 --> 00:17:27,800
It's so stiff,
If you ever see it,
169
00:17:27,900 --> 00:17:31,500
would pay for at most
repatriating my body.
170
00:17:31,800 --> 00:17:36,100
- He could call your friends.
- I have no friends, no plants.
171
00:17:37,000 --> 00:17:41,400
- I do not have time to get anything.
- Nobody will feel it missing?
172
00:17:41,700 --> 00:17:45,900
It's sad. I hope my son would feel me
lack. I surely want him.
173
00:17:46,100 --> 00:17:50,300
Sure. Mother's attachment to the child
is due to a hormonal imbalance.
174
00:17:50,500 --> 00:17:53,700
If you inject a mouse
a sufficient dose of pitocin,
175
00:17:53,900 --> 00:17:56,100
it will burn out
And a bumpy of l'nn.
176
00:17:56,200 --> 00:17:59,600
I die if I lose
"the lnn g".
177
00:18:18,000 --> 00:18:22,000
- How is that done?
- Like in the United States.
178
00:18:23,200 --> 00:18:25,700
Just like in the United States ...
179
00:18:27,300 --> 00:18:32,200
In the States, I do not change babies.
Neither do Lun do that!
180
00:18:32,500 --> 00:18:35,800
I am your passenger,
not Mary Poppins!
181
00:18:37,100 --> 00:18:41,000
- Your wife does not want kids?
- What's soaking up?
182
00:18:41,400 --> 00:18:44,500
Who does not know how to get you down
the wedding ring, when you look.
183
00:18:44,700 --> 00:18:47,100
Follow on the finger v d empty,
by Firth.
184
00:18:47,200 --> 00:18:49,000
Finger on the finger?
185
00:18:50,700 --> 00:18:56,200
It's from my dad's reign, which
I take it down because my fingers swell
186
00:18:56,400 --> 00:19:00,200
During flight due to
high atmospheric pressure.
187
00:19:02,000 --> 00:19:03,600
Can we go now?
188
00:19:04,400 --> 00:19:07,000
- What the hell is this?
- A little picnic.
189
00:19:07,100 --> 00:19:10,800
Do not look too good. Must
s c i something. Or mskcar be that.
190
00:19:17,500 --> 00:19:20,100
What was that ?
It was horrible!
191
00:19:20,200 --> 00:19:24,600
- Normal. It was an elixir of love.
- I do not feel anything.
192
00:19:24,800 --> 00:19:28,300
Elixir makes it quicker
if you increase the pulse.
193
00:19:28,500 --> 00:19:31,500
It's time to put things right,
Miss Edra Do not know.
194
00:19:31,600 --> 00:19:33,300
Morgane.
195
00:19:34,000 --> 00:19:38,600
I said I'm a loner.
I do not even have a dog.
196
00:19:39,200 --> 00:19:43,500
A dog must walk,
flush, perish, mongue ...
197
00:19:43,700 --> 00:19:48,000
With women is the same.
In addition, they are still waking up.
198
00:19:48,100 --> 00:19:50,000
I will not complain.
199
00:19:55,900 --> 00:19:58,800
Do that to all your clients?
200
00:19:59,800 --> 00:20:02,400
It's my first day of work.
201
00:20:51,800 --> 00:20:54,100
Dear good !
202
00:21:00,400 --> 00:21:01,800
What the hell...
203
00:23:24,400 --> 00:23:29,000
new York
Two days to align the planets
204
00:23:33,800 --> 00:23:36,900
- It's beautiful in New York.
- I have arrived.
205
00:23:42,000 --> 00:23:44,900
Where's my boot?
206
00:23:50,400 --> 00:23:52,900
Keep the rest.
207
00:24:00,600 --> 00:24:03,700
You should have confidence
In the charm of natural colors.
208
00:24:04,000 --> 00:24:05,800
Can I help you with something?
209
00:24:08,500 --> 00:24:11,900
A genetic system complex
she chose your lipstick.
210
00:24:12,100 --> 00:24:14,900
So they will fit
your skin
211
00:24:15,100 --> 00:24:19,900
What did these lips tear
to tell him yes to Joel Andrews,
212
00:24:20,000 --> 00:24:22,400
who did not ask the question.
213
00:24:24,600 --> 00:24:29,100
- Does anyone know?
- She wants to see Mr. Firth.
214
00:24:29,600 --> 00:24:33,600
- Unfortunately, he went to France.
- In France?
215
00:24:42,500 --> 00:24:45,300
I can not afford to change it.
He wants you to do this.
216
00:24:46,300 --> 00:24:50,200
Bun, Arthur!
These flowers were here last night?
217
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
What is your first encounter?
218
00:24:54,600 --> 00:25:00,600
Whose step? I know it's crazy.
We only know for a few hours.
219
00:25:00,800 --> 00:25:05,300
But I did not feel that
In my life!
220
00:25:06,000 --> 00:25:10,400
I wish I knew you
And my parents! We go to Paris!
221
00:25:10,600 --> 00:25:14,000
It's not possible ! We have to go
to my grandmother, to the Basque Country.
222
00:25:16,800 --> 00:25:19,200
In the Basque Country? Perfect.
223
00:25:34,200 --> 00:25:35,900
Joel, it's me.
224
00:25:37,400 --> 00:25:39,900
I felt the need to say this to someone ...
225
00:25:40,000 --> 00:25:42,300
I'm sorry!
226
00:25:42,700 --> 00:25:46,000
It's unbelievable!
And thank you for Morgane.
227
00:25:46,300 --> 00:25:48,500
Michael, it's four o'clock in the morning!
228
00:25:55,300 --> 00:25:58,700
- Good day. Do you have skim milk?
- Yes.
229
00:26:31,300 --> 00:26:33,700
- Cancel the meeting.
- Do I cancel it ?!
230
00:26:33,800 --> 00:26:36,600
I'm not in Paris.
I have to be Arthur's nausea.
231
00:26:36,800 --> 00:26:41,000
- Joe, have you ever been honey?
- With honey? Where the hell are you?
232
00:26:41,700 --> 00:26:43,400
Skimmed milk ...
233
00:26:45,700 --> 00:26:48,200
And the hamburger sandwich.
234
00:26:51,400 --> 00:26:52,900
Come on!
235
00:26:55,400 --> 00:26:58,200
He makes 255 francs.
236
00:27:01,900 --> 00:27:03,500
Arthur!
237
00:27:14,400 --> 00:27:16,700
You will not cost anything.
238
00:27:19,400 --> 00:27:21,900
Goodbye !
239
00:27:24,400 --> 00:27:28,500
- Do you suffer from back pain?
- For years.
240
00:27:30,000 --> 00:27:32,900
ntinde i-v ! You will not cost anything.
241
00:27:50,100 --> 00:27:54,300
Arthur, for many times I told you
is not it possible to do this in public?
242
00:27:57,000 --> 00:28:01,700
I never survived
such a physical experience!
243
00:28:02,100 --> 00:28:06,800
- Joel, I want life insurance.
- A physical experience? What are you talking about?
244
00:28:07,100 --> 00:28:12,100
- You did not say you cared for Arthur?
- I have to shut up. Hungry!
245
00:28:12,400 --> 00:28:14,900
Joel ... I love you!
246
00:28:16,600 --> 00:28:19,200
Rita, we have problems.
247
00:28:19,300 --> 00:28:24,600
I've known Michael for 10 years.
He never said to anyone "I love you".
248
00:28:24,800 --> 00:28:30,200
I was in trouble. Call the Nemes,
tell them the plane has collapsed.
249
00:28:30,500 --> 00:28:34,800
But Michael will come to the meeting.
F'm my reservation on the plane. And the luggage.
250
00:28:35,300 --> 00:28:38,500
- And my luggage?
- Give it a balt!
251
00:28:44,900 --> 00:28:48,600
How's the hamburger?
I called him Big Morgane.
252
00:28:48,800 --> 00:28:52,700
Incredible! He's the best hamburger
which I have ever seen!
253
00:28:52,900 --> 00:28:56,300
And it's not just that. Everything seems to me
more beautiful when I'm with you.
254
00:28:57,200 --> 00:29:00,700
- Does that mean we're bound?
- Of course, yes.
255
00:29:00,900 --> 00:29:05,400
- I will never drop it.
- You are an amazing guy!
256
00:30:52,500 --> 00:30:55,700
I can not sleep.
I drank too much coffee.
257
00:30:59,000 --> 00:31:01,100
- Is that a good book?
- Yes.
258
00:31:01,300 --> 00:31:03,300
Knowing the story In the 20th century,
de Molok Edramarek.
259
00:31:03,900 --> 00:31:07,100
Do not find any spell
who can help sleep?
260
00:31:07,300 --> 00:31:09,100
There are several.
261
00:31:09,700 --> 00:31:13,400
- Just do not believe that trouble.
- I wrote them.
262
00:31:14,600 --> 00:31:18,700
- Excuse me. Speak my mouth without me.
- It's no problem.
263
00:31:19,500 --> 00:31:21,900
- Molok Edramarek.
- Joel Andrews.
264
00:31:22,600 --> 00:31:25,300
Witches are historically attested,
Andrews.
265
00:31:26,400 --> 00:31:31,000
I'm not a historian, but I have not met
never a wicker.
266
00:31:31,500 --> 00:31:35,900
Are you sure? They are mortal
they have to mate with people.
267
00:31:37,000 --> 00:31:40,700
That would be an explanation
for my former wives.
268
00:31:41,100 --> 00:31:43,500
- What is this ?
- A ritual ceremony.
269
00:31:43,600 --> 00:31:48,500
At the age of one, the infant baby
will be oriented towards good or bad.
270
00:31:48,600 --> 00:31:52,300
- This is done by choosing a nau.
- What about?
271
00:31:53,000 --> 00:31:58,200
- But it must be a propeller, right?
- Not in vain.
272
00:31:58,600 --> 00:32:03,300
The wizards choose to nag an ordinary man,
if they want the baby to be loose.
273
00:32:03,400 --> 00:32:06,700
- Unbound?
- He adds to his power. Watch it!
274
00:32:09,000 --> 00:32:14,900
They use sex and eating for
to throw away their victims.
275
00:32:15,200 --> 00:32:19,500
I would not let go! "Massage him
with the price of honey and honey. "
276
00:32:20,700 --> 00:32:24,000
Honey! He said he was screaming
She hung with honey ...
277
00:32:24,100 --> 00:32:26,000
Here you go ?
278
00:32:27,100 --> 00:32:30,800
What is happening to the nau,
after that?
279
00:32:30,900 --> 00:32:33,600
nnebunete.
280
00:32:35,200 --> 00:32:43,200
A guy who was shot can be saved
by one of the wicked devils?
281
00:32:43,700 --> 00:32:47,400
I've done that.
A single date.
282
00:32:48,100 --> 00:32:52,200
What program do you have,
after you get to Paris?
283
00:33:41,300 --> 00:33:44,000
Do not forget what I said,
Sometimes the grandmother talks a little about it.
284
00:33:44,200 --> 00:33:47,000
"Watch them in the strings,
whatever he says. "
285
00:34:01,600 --> 00:34:04,100
Make yourself acquainted.
Merlin ... Mr. Firth.
286
00:34:04,600 --> 00:34:07,400
- Tell me Michael.
- Get it.
287
00:34:08,600 --> 00:34:09,800
I think so too!
288
00:34:10,000 --> 00:34:15,300
Arthur, my dear bitch!
I was very restless.
289
00:34:16,300 --> 00:34:21,800
How long have you grown up!
Your bad mother did not call me at all.
290
00:34:23,000 --> 00:34:26,800
She's adorable, Morgan.
He's seamed with me.
291
00:34:27,500 --> 00:34:30,300
You must be Michael.
292
00:34:30,500 --> 00:34:34,700
What the original tie!
I suppose this is the new way.
293
00:34:34,900 --> 00:34:38,300
But here we do not formalize. If you want
to put it down, it's no problem.
294
00:34:38,400 --> 00:34:40,400
- Grandma!
- I was kidding.
295
00:34:40,700 --> 00:34:45,900
It's always serious! The park
he would not have seen a nagy tie ...
296
00:34:46,000 --> 00:34:48,700
Let's get Arthur
s fac баня!
297
00:34:49,000 --> 00:34:50,965
What ?
What I said ?
298
00:34:51,000 --> 00:34:54,500
Now I can see who he is
Morgane, she's so beautiful.
299
00:34:54,600 --> 00:34:56,500
I like my boy!
300
00:34:56,600 --> 00:34:59,600
Maybe you'll keep it ... That dac
He will not blow his balls, okay.
301
00:35:00,500 --> 00:35:02,400
Here you go ?
302
00:35:06,400 --> 00:35:11,000
- Let me put it in a bag.
- What a shit!
303
00:35:11,500 --> 00:35:15,800
Merlin, show Michael his room.
I have to talk to my grandmother.
304
00:35:20,300 --> 00:35:25,000
- Stop your stupid jokes!
- Did not you tell him anything?
305
00:35:25,100 --> 00:35:27,000
I'm gonna tell her, not you!
306
00:35:27,100 --> 00:35:32,300
The nose needs to know that it's a loosening.
Otherwise, the ritual has no effect!
307
00:35:32,600 --> 00:35:36,500
I do not recite my book, I know it by the way.
Chapter Seven, verse four:
308
00:35:36,700 --> 00:35:39,800
"To cancel the powers of a baby."
choose not to be an ordinary man,
309
00:35:39,900 --> 00:35:43,200
did not come on the same day and at the same time,
under the same configuration of the planets.
310
00:35:43,400 --> 00:35:48,400
You have 10 to theory, but 0 to practice.
And Molok is like to practice.
311
00:35:48,500 --> 00:35:51,200
Do you know that he killed the Vietnamese?
312
00:35:51,500 --> 00:35:56,400
Michael is the last na n via .
Molok did not follow.
313
00:35:57,000 --> 00:35:59,900
He will not give up anything
to put Arthur on me,
314
00:36:00,000 --> 00:36:02,900
while the child will retain his powers.
You need to unleash it quickly!
315
00:36:03,100 --> 00:36:05,300
I'll tell Michael
Before the ceremony.
316
00:36:05,500 --> 00:36:09,200
The planets will align
over 36 hours, my dear.
317
00:36:09,600 --> 00:36:11,400
I charmed him in five minutes.
318
00:36:11,500 --> 00:36:15,600
And why do you have to tell him the truth?
Did not he charm you?
319
00:36:15,800 --> 00:36:18,300
I'm the wicker, and the pickers
they can not get lost.
320
00:36:18,400 --> 00:36:20,500
It happened once.
321
00:36:20,900 --> 00:36:23,800
In a fairy tale ...
322
00:36:31,300 --> 00:36:37,100
Joel, it's me, Michael. Rita gave me
your number. What are you doing in Paris?
323
00:36:37,400 --> 00:36:40,300
What would you have to do!
Where are you?
324
00:36:40,400 --> 00:36:44,800
In a Bayonne castle,
on a hill at the edge of the river.
325
00:36:45,200 --> 00:36:48,100
The French tia tiu s tr iasc !
326
00:36:48,400 --> 00:36:52,200
- Nice hiding!
- Mickey, we're not here on vacation!
327
00:36:52,500 --> 00:36:56,300
Bring the mindware here, end up
damn it once!
328
00:36:56,400 --> 00:37:00,800
Please have a meeting with two
or three days. I already have a baptism.
329
00:37:01,100 --> 00:37:06,900
Write down my number, if it is
you need me: 0559209999.
330
00:37:07,100 --> 00:37:09,900
- I have to shut up.
- Michael, wait!
331
00:37:11,800 --> 00:37:16,000
- Okay, I hired them to get the fuck up!
- Do not be angry, my friend. I'll get him.
332
00:37:20,900 --> 00:37:25,400
I wanted to say
I am very grateful to you.
333
00:37:25,500 --> 00:37:28,300
You, Grandma ... Mighty Chloe ...
334
00:37:29,900 --> 00:37:31,700
- Mŕtu ii ...
- Fleur.
335
00:37:31,900 --> 00:37:36,100
Thank you for raising her
Morgane is beautiful
336
00:37:36,200 --> 00:37:38,600
And you want to kill her
to speak perfectly English.
337
00:37:38,700 --> 00:37:42,300
It's no secret anymore,
I love her crazy.
338
00:37:42,400 --> 00:37:45,100
Sure you love her, my dear.
339
00:37:45,200 --> 00:37:47,900
Iart -m , my dear. Obinuina ...
340
00:37:48,500 --> 00:37:52,000
Toc ni a e servit .
341
00:37:53,000 --> 00:37:57,200
- Thank you.
- You need to know something about me.
342
00:37:57,300 --> 00:38:02,400
- And you, about us.
- But you said you worm snails!
343
00:38:03,500 --> 00:38:06,200
He would not have believed
that I will be intimidated.
344
00:38:06,300 --> 00:38:10,600
Nay !
You said you were spaghetti.
345
00:38:10,700 --> 00:38:16,800
I am 30 years old.
I do not drink much and I do not smoke.
346
00:38:17,100 --> 00:38:22,000
I have my own company. We are on our way
to change the history of communications,
347
00:38:22,200 --> 00:38:25,800
due to my last invention.
I did not lose any tooth ...
348
00:38:25,900 --> 00:38:30,200
Lucky you ! I lost them
In a bet with the Molok pit.
349
00:38:30,300 --> 00:38:35,000
Stop Michael with the crap
your stories.
350
00:38:35,700 --> 00:38:42,600
I say all this, because I am
I want you to meet my niece.
351
00:38:49,600 --> 00:38:54,100
But surely he told her.
It can not be mistreated, because it ...
352
00:38:54,200 --> 00:38:56,900
That's enough !
353
00:38:59,400 --> 00:39:02,600
I said that I would say it!
354
00:39:02,700 --> 00:39:05,100
Do not be angry, my dear.
We just want to help you.
355
00:39:06,300 --> 00:39:08,000
I tell you how you can help.
356
00:39:08,100 --> 00:39:14,300
If someone wants solni a,
he does not have to ask.
357
00:39:14,400 --> 00:39:18,100
- It's only 34 hours left.
- tiu and I s num r.
358
00:39:24,800 --> 00:39:28,100
M sorry. What did I say?
359
00:39:28,200 --> 00:39:32,000
You have not lost any tooth.
360
00:39:36,900 --> 00:39:38,800
It was once like never,
361
00:39:38,800 --> 00:39:43,300
when people still believed
In fairy tales and in fairy tales,
362
00:39:43,500 --> 00:39:47,000
a little toaster
who lives in a huge castle.
363
00:39:47,900 --> 00:39:52,100
On one of the walls of the castle
the portrait of a t'n'r was attached.
364
00:39:52,200 --> 00:39:58,000
Day after day, the little wicker was seated
He faced the picture and looked at him.
365
00:39:58,100 --> 00:40:01,800
As she grew, her love
for him he was becoming stronger.
366
00:40:01,900 --> 00:40:06,000
When a woman arrived,
She wants a baby with him.
367
00:40:06,100 --> 00:40:09,000
But all the world knows
they can not go away.
368
00:40:09,100 --> 00:40:11,100
Why ?
369
00:40:11,200 --> 00:40:15,000
To fall, you have to stop.
370
00:40:15,100 --> 00:40:18,200
Love takes people
by surprise.
371
00:40:19,000 --> 00:40:23,800
But I always know how to do it
what awaits them.
372
00:40:24,300 --> 00:40:27,000
But for the little wicker,
that did not matter.
373
00:40:27,100 --> 00:40:34,500
One day he enters the secret room
of her grandmother and find her magic book.
374
00:40:34,600 --> 00:40:38,300
She was in it
nonsense magic formula.
375
00:40:38,400 --> 00:40:42,000
It's all night
the formula he needed.
376
00:40:42,100 --> 00:40:48,000
Even before the sun,
she uttered the magic words.
377
00:40:48,400 --> 00:40:53,100
and stick lips to his lips ...
378
00:40:54,000 --> 00:40:58,500
The next moment, he was shaken.
379
00:41:00,500 --> 00:41:06,600
- The result was even more incredible.
- It's already unbelievable.
380
00:41:06,800 --> 00:41:11,000
ndrgostindu itself,
she had transgressed the law of her people.
381
00:41:13,100 --> 00:41:20,000
As punishment, her boyfriend's face
disdain from her memory and painting.
382
00:41:21,900 --> 00:41:26,900
He does not shine from the picture ...
Their gaze was a follow-up
383
00:41:27,000 --> 00:41:31,200
to remind him of what he never did
he will not be able to remember.
384
00:41:32,200 --> 00:41:35,100
Her life became a legend.
385
00:41:35,600 --> 00:41:40,900
The only wanderer
who has ever got caught ...
386
00:41:41,000 --> 00:41:46,700
Today,
no other has ever stopped.
387
00:42:06,827 --> 00:42:11,044
A day to align the planets
388
00:42:50,000 --> 00:42:53,800
Sure there is a way to save him
Michael during the ritual!
389
00:42:54,000 --> 00:42:56,300
Precise a charm
to protect his spirit.
390
00:42:56,400 --> 00:42:59,400
- And I like it, my dear.
- It's not about that!
391
00:42:59,500 --> 00:43:01,200
He's a great inventor.
392
00:43:01,300 --> 00:43:05,200
What would have happened if Gutenberg
Crazy and stop inventing the pattern?
393
00:43:05,400 --> 00:43:07,700
I knew from the beginning
Arthur's nausea
394
00:43:07,800 --> 00:43:10,200
will end with the intelligence coefficient
of a vegetable.
395
00:43:10,400 --> 00:43:12,900
And we pretend
that we are good wrestlers!
396
00:43:14,300 --> 00:43:21,000
Your mother wanted to be. And before
to die, that's what he wanted you to become.
397
00:43:22,400 --> 00:43:27,600
Or do you want to see Arthur and Molok,
as the heir of the forces of the river?
398
00:43:30,200 --> 00:43:34,100
Think about something now a moment!
Recognize! It was about me.
399
00:43:34,300 --> 00:43:37,200
How do you fail to read my thoughts?
Be more respectful, baby!
400
00:43:38,769 --> 00:43:40,307
There is another way, is not it?
401
00:43:40,719 --> 00:43:43,798
Tell me what it is, otherwise I ask Fleur.
Her ideas are easier to read.
402
00:43:44,541 --> 00:43:45,990
Las -m n pace, Morgan.
403
00:43:46,497 --> 00:43:48,776
- But there is another way.
- It is enough !
404
00:43:51,500 --> 00:43:53,800
When you hide your thoughts, go.
You did that to me.
405
00:43:53,835 --> 00:43:54,300
Morgane, I ...
406
00:44:09,200 --> 00:44:11,200
Now you are.
407
00:44:11,400 --> 00:44:16,900
If you do this, it does not matter
let me explain to Arthur.
408
00:44:44,600 --> 00:44:47,600
- You have no choice. I'm stalling.
- I cant do this. And Arthur?
409
00:44:47,900 --> 00:44:51,000
Babies are not admired. It's the moon
honey. But let's invite her to the wedding.
410
00:44:51,100 --> 00:44:53,200
- You're doing everything, Michael!
- Good morning, Grandma!
411
00:44:54,500 --> 00:44:57,300
- How can you do that?
- Go ahead. I'll be there in a moment.
412
00:44:57,400 --> 00:44:59,800
It's not too much.
Goodbye !
413
00:45:00,600 --> 00:45:03,700
The cancellation of powers must take place
Tomorrow, before the sun rises.
414
00:45:03,735 --> 00:45:05,900
It's not the time to be mad.
415
00:45:06,400 --> 00:45:09,700
- That's a limousine.
- But I'm not crazy.
416
00:45:10,100 --> 00:45:14,800
It's his last day. I want it to be
just as he dreamed of it.
417
00:45:14,835 --> 00:45:16,800
We'll come back in time.
418
00:45:42,600 --> 00:45:45,700
Does not say anything.
I have a surprise for you.
419
00:46:17,400 --> 00:46:21,200
I'm your favorite nephew.
Do you open the door or open it?
420
00:46:21,400 --> 00:46:23,700
I'm talking to him. Get out of here.
421
00:46:23,800 --> 00:46:25,000
Merlin, take care of the baby.
Gr bi i-v !
422
00:46:36,800 --> 00:46:41,700
- Where is it ?
- You look great. He does well and he gets good.
423
00:46:42,400 --> 00:46:47,600
Come on, fuck out your beloved nephew,
as you once did.
424
00:46:49,400 --> 00:46:51,500
Are we the best opponents?
425
00:46:59,900 --> 00:47:01,600
Where did she go?
426
00:47:02,400 --> 00:47:06,000
You would be invited to dinner,
but I'm busy.
427
00:47:06,100 --> 00:47:08,700
I make the cake for Arthur's birthday.
428
00:47:23,300 --> 00:47:25,500
Venezia!
429
00:47:28,400 --> 00:47:31,300
- Have you ever loved me, m tu ?
- Never.
430
00:47:32,000 --> 00:47:35,500
I feel ughurat.
That makes things simpler.
431
00:47:36,300 --> 00:47:41,000
It's weird. I always had scruples
to attack my family members.
432
00:47:41,200 --> 00:47:46,300
We have destroyed many worship dynasties,
I have absorbed the power of their streets,
433
00:47:46,500 --> 00:47:50,500
but I never touched
by either of you.
434
00:47:51,600 --> 00:47:55,500
How can I guess that in a good day,
the struggle between good and evil
435
00:47:55,600 --> 00:47:57,700
will become a family business?
436
00:47:58,400 --> 00:48:03,000
You heard what he said. I must
to listen to my grandmother, and you, me.
437
00:48:03,700 --> 00:48:05,300
Behave yourself !
438
00:48:07,100 --> 00:48:11,200
Arthur, be good!
Molok is down.
439
00:48:11,500 --> 00:48:15,200
You have to be good. Aa.
Otherwise ...
440
00:48:31,800 --> 00:48:33,800
What the hell is that?
441
00:48:34,800 --> 00:48:39,200
Pateu de g sc ! I told you to finish
with room-service.
442
00:48:39,800 --> 00:48:41,100
What does that mean?
443
00:48:41,200 --> 00:48:44,300
He used his credit card.
In Venice.
444
00:48:46,300 --> 00:48:47,400
At Venezia?
445
00:48:52,000 --> 00:48:56,100
O s m faci s pl ng. You missed it
vocation. You were supposed to become an actor.
446
00:48:56,135 --> 00:48:58,000
You do not want me anymore now.
447
00:48:58,100 --> 00:49:01,100
Your nau was in the service of the Lord.
You can not despair.
448
00:49:01,200 --> 00:49:04,400
And you do not see the good.
We are both infirmary.
449
00:49:04,600 --> 00:49:06,400
What do you want, Molok?
450
00:49:08,900 --> 00:49:11,600
What you want.
A heir.
451
00:49:12,000 --> 00:49:14,100
Your Ramur may also have children,
but mine, no.
452
00:49:15,100 --> 00:49:18,500
Do you think I've gotten myself,
to disappear without leaving something behind?
453
00:49:18,600 --> 00:49:24,800
E u or s mori. Kill your eyes, numbers
Angry, and the rest comes by itself.
454
00:49:27,100 --> 00:49:28,600
M sorry.
455
00:49:30,400 --> 00:49:30,900
Yes.
456
00:49:32,400 --> 00:49:36,200
How you doing, Mr. Andrews?
Where?
457
00:49:37,600 --> 00:49:40,700
How romantic ! How did you get it?
458
00:49:56,900 --> 00:49:58,500
Are you going so fast?
459
00:49:59,100 --> 00:50:02,700
Do not try to read my thoughts.
You may have nightmares.
460
00:50:07,500 --> 00:50:09,900
I'll try to taste the cake.
461
00:50:14,700 --> 00:50:18,200
What are you doing here?
Who is this?
462
00:50:18,900 --> 00:50:21,300
Merlin!
463
00:50:27,300 --> 00:50:29,800
- You know nothing about me.
- I know enough.
464
00:50:29,900 --> 00:50:33,300
My son is not what he can
a normal child.
465
00:50:33,500 --> 00:50:36,500
You are right.
I'm not an expert in babies,
466
00:50:36,600 --> 00:50:39,100
but it is obvious that it is clearer
after the alliance.
467
00:50:40,300 --> 00:50:45,300
That's it, but that's not what I wanted to say.
When he came to the world ...
468
00:50:45,400 --> 00:50:48,600
You want to talk to me about his dad.
It does not matter.
469
00:50:48,900 --> 00:50:52,500
I love and believe it
that he keeps on me.
470
00:50:52,600 --> 00:50:56,200
I'll adopt it. No one knows
change diapers so well as I do.
471
00:50:56,900 --> 00:50:59,700
- Yes but...
- What ?
472
00:51:02,900 --> 00:51:05,900
I do not understand. Do not you love me?
473
00:51:06,100 --> 00:51:10,100
- I'm an Edramarek. I can not...
- I convert. Tell me what to do.
474
00:51:10,200 --> 00:51:13,600
Convert yourself?
Michael, I'm a wanderer!
475
00:51:15,200 --> 00:51:19,400
I have inherited the magic powers from
my mother and I handed it to Arthur.
476
00:51:20,000 --> 00:51:22,400
Only you can help
to cancel his powers.
477
00:51:24,400 --> 00:51:28,700
It's more beautiful than last night's fairy tale.
You should write children's books.
478
00:51:30,600 --> 00:51:34,800
- Do not you think?
- Morgan, I'm a man of science!
479
00:51:41,500 --> 00:51:44,500
I slipped and lost my balance.
It is still happening.
480
00:51:45,700 --> 00:51:49,100
I threw you out of the gondola.
It's an elemental spell.
481
00:51:49,200 --> 00:51:52,800
And Arthur can do it.
Get your cereal bowl.
482
00:51:53,000 --> 00:51:56,900
Morgane, I'm afraid of the boy
you, but all the children and you eat the food.
483
00:51:57,100 --> 00:51:59,500
There's nothing magic about this thing.
484
00:52:18,200 --> 00:52:20,200
You threw the table with your leg.
485
00:52:31,400 --> 00:52:34,000
The wind is good. He knew.
486
00:52:48,600 --> 00:52:50,300
Spontaneous combustion.
487
00:53:17,200 --> 00:53:19,300
I think I've been drinking too much wine ...
488
00:53:20,700 --> 00:53:24,600
I told you the truth.
I was supposed to tell her, that's all.
489
00:53:25,100 --> 00:53:29,300
Truth is to be the most beautiful
I'm out of my life.
490
00:53:29,900 --> 00:53:32,400
They are the only spell
which I need.
491
00:53:41,500 --> 00:53:45,100
Michael,
I want you to promise me something.
492
00:53:46,600 --> 00:53:50,900
If it happens
to ever make a bad one,
493
00:53:52,300 --> 00:53:57,700
a wants to beat you
And you know I had no choice.
494
00:53:59,100 --> 00:54:02,200
Simply,
I had no other solution.
495
00:54:03,200 --> 00:54:05,700
Promise me
to remember that.
496
00:54:07,100 --> 00:54:10,800
- What are you trying to tell me?
- Promise me, Michael, please!
497
00:54:13,000 --> 00:54:16,200
Okay, I promise.
498
00:54:30,500 --> 00:54:32,700
What does this girl do?
499
00:54:43,400 --> 00:54:45,700
What's the clock?
We have to go back.
500
00:54:46,400 --> 00:54:50,000
Do not worry, the plane is waiting for us.
Come over !
501
00:55:44,800 --> 00:55:47,000
- Piatra cu piatr ...
- Here you go ?
502
00:55:47,200 --> 00:55:50,100
We thought how we would carry
the castle in New York.
503
00:55:50,300 --> 00:55:53,100
We can not ask for grandparents
to live in an apartment.
504
00:55:53,200 --> 00:55:57,200
Let's rebuild it on a hill
on the Hudson bank.
505
00:55:57,300 --> 00:55:59,500
Let's send it
with Federal Express.
506
00:55:59,600 --> 00:56:02,400
Arthur will go
at the very best in the city.
507
00:56:02,600 --> 00:56:05,800
Merlin could open a restaurant
who will get to fashion.
508
00:56:06,000 --> 00:56:09,900
Upper East Side. The world will come
by far the tastes ... How was it called?
509
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
Pasta with snails?
510
00:56:12,800 --> 00:56:17,500
- Toc ni . And what am I going to do?
- You take care of the ten children.
511
00:56:17,700 --> 00:56:23,100
Sure, we'll have ten children. And a dog
who will drink water from the toilets.
512
00:57:16,500 --> 00:57:20,000
It has never happened to me.
I'm upset.
513
00:57:21,300 --> 00:57:25,700
Danseaz f r me, my dear.
I'll get her out of life, do not worry.
514
00:57:26,100 --> 00:57:30,500
I go with my new friend,
s m sp l.
515
00:57:31,100 --> 00:57:33,500
Be nice, where's the toilet?
516
00:57:41,400 --> 00:57:42,900
Destiny ...
517
00:57:44,300 --> 00:57:48,100
You were three.
He could have come to you first.
518
00:57:48,700 --> 00:57:50,200
Are you talking to me?
519
00:57:52,300 --> 00:57:56,100
I apologize for disturbing you.
I realize you're busy.
520
00:57:56,300 --> 00:58:01,100
- But you need to speak urgently.
- If you can finish before me ...
521
00:58:02,100 --> 00:58:06,200
You are born on June 14th
at six o'clock in the morning, is not it?
522
00:58:07,100 --> 00:58:09,100
How do you know that?
523
00:58:09,700 --> 00:58:12,700
I am Molok Edramarek,
Morgan's mother.
524
00:58:13,600 --> 00:58:16,700
Do not worry that you will not see your way,
is not it?
525
00:58:18,200 --> 00:58:22,500
You do not find it strange to ask a stranger
to give it to your child?
526
00:58:22,800 --> 00:58:26,600
Especially since it has been around for a long time
I would have liked this honor.
527
00:58:26,800 --> 00:58:29,100
Morgane proposed me to baptize him,
and I accepted it.
528
00:58:29,300 --> 00:58:33,100
- After you made love with her?
- How do you allow yourself?
529
00:58:34,800 --> 00:58:41,200
After, obviously. The wrinkles are used
of sex to charm people.
530
00:58:43,000 --> 00:58:47,800
Do you think you are the first to know
Has he tricked the picnic trick?
531
00:58:49,000 --> 00:58:51,100
M sorry. Leave me alone!
532
00:58:52,000 --> 00:58:57,000
I'm sure no one told him what he was
He meets the nails during the ceremony.
533
00:59:02,600 --> 00:59:05,200
- I love her !
- Nonsense!
534
00:59:23,000 --> 00:59:25,700
The necktie you're wearing is wine.
535
00:59:26,100 --> 00:59:33,800
Have you tried to take her down?
You will not be able to. With her she charmed you.
536
00:59:33,835 --> 00:59:37,700
Everything Morgane wanted
it was a na for Arthur.
537
00:59:39,000 --> 00:59:41,500
Las -I!
538
00:59:46,600 --> 00:59:50,900
I'm hurrying over, Morgane.
Here's what you did! It's completely useless.
539
00:59:51,300 --> 00:59:54,400
- I'll fix you what you broke.
- Stay ! It was a mistake.
540
00:59:54,500 --> 00:59:56,600
- It can not be.
- How?
541
00:59:56,700 --> 01:00:01,500
- Not on June 14th, but on 4th.
- The liar fucks the bone!
542
01:00:05,600 --> 01:00:09,800
See ? I broke the spell. Let I
and I will let him go.
543
01:00:10,000 --> 01:00:12,800
And what do I choose?
Was my whole party in van?
544
01:00:13,000 --> 01:00:17,800
I want a heir. Give me Arthur
And I leave the Beautiful-Sleepy.
545
01:00:18,000 --> 01:00:21,100
I do not understand why you want Arthur.
He's a half-man.
546
01:00:21,200 --> 01:00:24,400
But he has inherited your powers.
He will be a thankful heir.
547
01:00:24,500 --> 01:00:30,000
Thank you? What would you say about one
legitimate, cousin? Get out of your blood?
548
01:00:32,600 --> 01:00:35,500
I have to remind myself
it's the only planet on the planet
549
01:00:35,600 --> 01:00:37,800
who can still have children?
550
01:00:39,100 --> 01:00:42,800
- I do not want a big wedding.
- Are you serious?
551
01:00:43,300 --> 01:00:46,800
- You swear to me you will not touch Arthur.
- I swear.
552
01:00:47,800 --> 01:00:49,600
And you'll let Michael go.
553
01:00:49,700 --> 01:00:54,200
It is understandable that you are attached
your baby. But a man ...
554
01:01:03,400 --> 01:01:05,300
It was done.
555
01:01:36,700 --> 01:01:38,600
Morgane!
556
01:02:03,300 --> 01:02:05,400
Morgane, a teapt -m !
557
01:02:15,800 --> 01:02:19,000
Spell disappears altogether in a few hours.
558
01:02:19,100 --> 01:02:22,900
Tomorrow, do not remember her
nor does it smell her perfume.
559
01:02:44,400 --> 01:02:46,000
What are you waiting for?
560
01:03:08,200 --> 01:03:12,200
- I'm gonna untie Arthur f r a na .
- F r na ?!
561
01:03:12,800 --> 01:03:16,800
- It is impossible.
- You do not miss me, Merlin! I found out.
562
01:03:17,000 --> 01:03:21,400
A witch who does the ritual
unleash, dies. Did you tell her that?
563
01:03:21,600 --> 01:03:24,600
Better to be alone in the tomb,
after Molok in bed.
564
01:03:24,700 --> 01:03:27,600
- I will not let you.
- I've done it.
565
01:03:27,800 --> 01:03:31,700
You can not afford it
such a decision.
566
01:03:32,600 --> 01:03:35,100
Have you forgotten what our purpose is?
567
01:03:35,500 --> 01:03:40,300
I represent the forces of good.
No one asked me if I want this.
568
01:03:41,100 --> 01:03:44,700
After my death,
This task will come back,
569
01:03:44,900 --> 01:03:47,300
whether you want it or not.
570
01:03:50,300 --> 01:03:52,300
I'm gonna find Michael,
Before sunshine.
571
01:03:52,400 --> 01:03:55,400
Not !
Do not mix it in this story!
572
01:03:59,300 --> 01:04:03,700
I'll untie Arthur f r a na ,
whether you want it or not!
573
01:04:19,600 --> 01:04:21,300
Come in, grandma.
574
01:04:30,200 --> 01:04:33,400
I always wanted it
I paint stars on the ceiling.
575
01:04:34,000 --> 01:04:36,200
Merlin will do that.
576
01:04:37,000 --> 01:04:42,300
- Do not forget to sow the plants in the serra.
- Three days, beside the sage.
577
01:04:46,000 --> 01:04:48,500
When Arthur is great,
578
01:04:50,300 --> 01:04:52,700
I want you to give him this letter.
579
01:05:14,400 --> 01:05:16,900
The little tower remembered.
580
01:05:24,300 --> 01:05:29,100
Michael Firth tied his heart
with new nodes.
581
01:05:35,000 --> 01:05:37,200
How is it possible?
582
01:05:38,500 --> 01:05:41,400
Like that fairy, grandma.
583
01:05:43,900 --> 01:05:49,200
The little tower can not be
It's gone, but that did not stop it.
584
01:05:53,200 --> 01:05:57,700
He did not ask him any questions,
because they were not interested in the answers.
585
01:06:03,400 --> 01:06:07,300
This spell is not learned from cogs.
586
01:06:25,500 --> 01:06:28,000
Do not throw yourself! It's your birthday !
587
01:06:33,200 --> 01:06:38,100
Michael ... Come on, relax.
In the morning we meet Bauer,
588
01:06:38,300 --> 01:06:43,100
We end the business and go home. will
be just a dream like in the "Wizard of Oz".
589
01:06:48,100 --> 01:06:51,600
Chop those on the string
by these miserable sects
590
01:06:51,800 --> 01:06:54,600
are set for a few days.
But you'll come back to her.
591
01:06:57,300 --> 01:07:00,800
That baby is the baby.
592
01:07:08,200 --> 01:07:10,400
Are you really stupid, stupid?
593
01:07:12,200 --> 01:07:15,400
I was drugged, deliram ...
594
01:07:16,900 --> 01:07:20,100
- But it's over!
- After my advice, you're done.
595
01:07:20,200 --> 01:07:23,400
And in your likeness, you are not
of no use to the firm.
596
01:07:25,300 --> 01:07:28,600
Okay, l'm meeting with Bauer.
597
01:07:31,900 --> 01:07:35,900
You do it, take it out of that sect
And you bring her to Brooklyn.
598
01:07:36,100 --> 01:07:39,500
I find you some psychiatrists
good and we go back to work.
599
01:07:41,700 --> 01:07:44,500
Joel, what's the clock?
600
01:09:24,100 --> 01:09:27,200
Morgane, disobedient fetish
what are you!
601
01:09:30,000 --> 01:09:34,300
Why can not you ever invite me
to these family meetings?
602
01:09:35,900 --> 01:09:39,000
A lack of power,
f r un na ...
603
01:09:39,200 --> 01:09:41,500
What a brave gesture!
604
01:09:42,400 --> 01:09:44,400
What a disappointment!
605
01:09:46,100 --> 01:09:47,800
How stupid !
606
01:09:48,300 --> 01:09:51,100
Let her finish it!
She's dying.
607
01:09:52,000 --> 01:09:56,400
I made a pact, remember?
You promised me a heir.
608
01:09:58,100 --> 01:10:02,700
And hear it!
You die in vain.
609
01:10:05,500 --> 01:10:09,300
- A pact is a pact.
- Not !
610
01:10:15,200 --> 01:10:15,300
Not !
611
01:10:15,900 --> 01:10:17,065
Not !
612
01:10:17,100 --> 01:10:19,100
Do you feel good, sir?
613
01:10:28,900 --> 01:10:31,600
- Michael!
- Is Morgan here?
614
01:10:43,400 --> 01:10:45,500
You come!
615
01:10:52,300 --> 01:10:57,700
It is irreversible, after the harvest
Doctors, Molok broke the ritual.
616
01:10:58,100 --> 01:11:03,200
Arthur retained his powers, and
Morgan is struggling between life and death.
617
01:11:03,600 --> 01:11:07,200
- You have to find a spell with which ...
- What am I going to do?
618
01:11:07,400 --> 01:11:12,300
To wake the half-dead?
Do you think we can do any miracles?
619
01:11:12,400 --> 01:11:16,500
- And Arthur?
- Morgane has a deal with Molok.
620
01:11:16,700 --> 01:11:19,800
- He has the right to have a heir.
- So you do not do anything?
621
01:11:20,100 --> 01:11:24,200
We are wrestlers and we must
we respect the pact. That's our law.
622
01:11:24,300 --> 01:11:28,400
I'm not a wanderer.
You do not have to respect anything.
623
01:11:30,600 --> 01:11:33,900
If he meets me, do not force him away.
Do not let him touch you.
624
01:11:34,100 --> 01:11:38,600
If it succeeds, you must touch it
And you, above it, did it.
625
01:11:38,800 --> 01:11:43,000
And they wear these things.
They will protect you from any enchanted object.
626
01:11:43,100 --> 01:11:47,500
The wizards read the thoughts.
Take your mind off, recite the billboard.
627
01:11:47,800 --> 01:11:50,400
Why can not I burn it on the bush,
pure and simple?
628
01:11:51,000 --> 01:11:55,000
- Young man, that's a myth!
- The wizards are not burning for a long time.
629
01:11:55,200 --> 01:11:59,700
In contact with the fire, we liquefy.
We've adapted to the environment.
630
01:11:59,900 --> 01:12:04,200
- But it's not perfect.
- We are vulnerable during liquefaction.
631
01:12:04,800 --> 01:12:07,700
- Interesting...
- Molok moves very fast.
632
01:12:08,100 --> 01:12:10,600
You have the feeling
Two places at a time.
633
01:12:12,900 --> 01:12:14,600
Molok is faster.
634
01:12:14,800 --> 01:12:19,900
Here's the crystal powder. Must
to make a circle with her around her.
635
01:12:20,100 --> 01:12:25,000
Be careful to join the circle. Powder
you will shake when the circle closes.
636
01:12:25,300 --> 01:12:28,800
Molok will be the prisoner of the circle
until it dissipates the powder.
637
01:12:29,100 --> 01:12:32,000
- How long will it take?
- Depends on humidity.
638
01:12:32,600 --> 01:12:34,900
Michael, I fixed it!
639
01:12:35,900 --> 01:12:40,200
- Why do not I smile?
- Take care! Molok is very strong.
640
01:12:40,400 --> 01:12:44,500
It's stronger than we do.
The game has no limits.
641
01:12:44,600 --> 01:12:47,000
But the good triumph always.
642
01:12:50,900 --> 01:12:53,000
Is not he?
643
01:12:54,500 --> 01:12:56,900
Good people, say yes!
644
01:13:04,200 --> 01:13:06,100
Have you gone back?
645
01:13:06,800 --> 01:13:10,100
- Not.
- You forgot how we read the notes.
646
01:13:12,200 --> 01:13:16,900
Twice, two. Two or two, four.
Two or three times ...
647
01:13:18,100 --> 01:13:20,100
And if I give up?
648
01:13:20,200 --> 01:13:23,900
It is not writhing,
but it has its magical power ...
649
01:13:25,200 --> 01:13:28,200
- That could help you.
- What ?
650
01:13:29,600 --> 01:13:33,500
These are the last words of the little witch.
Talks of love ...
651
01:13:43,000 --> 01:13:47,700
My dear Arthur, when you were little,
You had magical powers.
652
01:13:48,600 --> 01:13:52,500
You could talk to the pussies,
change colors.
653
01:13:54,500 --> 01:13:59,200
And I had these powers,
I met Michael Firth.
654
01:13:59,700 --> 01:14:03,500
Michael had a much greater power.
655
01:14:03,700 --> 01:14:10,000
The power to be surprised, to hesitate,
to get away ...
656
01:14:13,800 --> 01:14:16,200
He's been hiding me that too.
657
01:14:21,600 --> 01:14:25,100
Everything I did was
that you could have this power.
658
01:14:26,400 --> 01:14:30,400
I would have liked you to meet Michael.
Maybe you will succeed in one day.
659
01:14:31,200 --> 01:14:32,700
I know it.
660
01:14:55,600 --> 01:14:57,800
Go straight ahead. You can see her.
661
01:16:56,100 --> 01:16:58,000
Cross the lab
662
01:16:58,200 --> 01:17:02,400
You will see a corridor
which will take you to the cargo elevator.
663
01:17:08,200 --> 01:17:12,900
Only the elevator can take you
At the observer tower.
664
01:17:13,600 --> 01:17:18,600
There he is Arthur,
In the old telescope room.
665
01:18:05,800 --> 01:18:09,000
Behave yourself ! Take the bottle.
666
01:18:16,200 --> 01:18:18,200
Now you have to sleep.
667
01:18:19,700 --> 01:18:22,000
Come on, close your eyes!
668
01:19:02,200 --> 01:19:03,800
Arthur ...
669
01:19:19,900 --> 01:19:21,400
What is this ?
670
01:19:26,400 --> 01:19:28,200
Aa ...
671
01:19:50,200 --> 01:19:54,700
Excuse me, sir.
I put him in bed, but he refuses to sleep.
672
01:19:56,400 --> 01:20:01,000
He is waiting for his father to squeeze him.
Let go. I'll take care of him.
673
01:22:29,000 --> 01:22:31,400
You could have been at u .
674
01:22:37,000 --> 01:22:38,800
Impressive walkman!
675
01:22:39,300 --> 01:22:41,100
F r resentiment.
676
01:22:41,900 --> 01:22:45,900
- I came to get Arthur home.
- But it's home.
677
01:22:46,900 --> 01:22:51,600
I can get rid of this pain.
We're a quack family.
678
01:22:57,400 --> 01:23:02,000
See that you were well-established.
What can you offer to the boy?
679
01:23:02,200 --> 01:23:05,600
You work day and night
you do not have time to deal with him.
680
01:23:05,800 --> 01:23:09,000
- It will be raised by a governess.
- I'll find time for him.
681
01:23:09,100 --> 01:23:12,100
- Daddy's doing this.
- You're not his dad.
682
01:23:13,200 --> 01:23:14,900
Not you!
683
01:23:16,500 --> 01:23:20,500
Still, it sees what it is
more with me. Is not he?
684
01:23:20,800 --> 01:23:23,300
Do not try to fuck!
685
01:23:26,700 --> 01:23:32,000
I do not need to fight, Molok
Did you hear about the crystal powder?
686
01:23:33,600 --> 01:23:35,200
Look down!
687
01:23:36,200 --> 01:23:37,600
The lights off!
688
01:23:59,600 --> 01:24:02,000
Damn it ! Child seat ...
689
01:24:13,600 --> 01:24:16,000
Why do not you change it
And diapers?
690
01:24:26,000 --> 01:24:27,200
Go on!
691
01:24:30,900 --> 01:24:33,200
Michael succeeded!
Molok is a prisoner.
692
01:24:33,400 --> 01:24:36,800
- When the crystals will dissipate.
- How can we help Michael?
693
01:24:37,000 --> 01:24:40,300
We can not intervene.
We have to respect the pact.
694
01:24:40,900 --> 01:24:46,400
Molok is strong, but I am.
I'll fight him with his weapons.
695
01:24:47,500 --> 01:24:50,700
This car ... Where did you get it?
696
01:25:49,300 --> 01:25:52,600
A Viper rouge, with excessive speed.
Send your machines!
697
01:26:29,300 --> 01:26:31,000
Worrying wretch!
698
01:27:30,600 --> 01:27:33,200
- It's in fibrillation!
- Take the relatives from the salon.
699
01:27:33,300 --> 01:27:34,800
- Take his pulse.
- He has no pulse.
700
01:27:34,900 --> 01:27:37,000
- The paddles!
- I did.
701
01:27:37,100 --> 01:27:39,500
To your side!
One two...
702
01:28:01,200 --> 01:28:04,800
- Not ! We lose it.
- Take a date. 300 joules.
703
01:28:05,100 --> 01:28:08,400
- He can not die ...
- l a teapt .
704
01:28:10,800 --> 01:28:13,600
- It's still in fibrillation!
- Yesterday!
705
01:28:14,300 --> 01:28:17,100
- Nothing.
- Count to 360!
706
01:29:15,200 --> 01:29:18,800
Cardiac arrest occurred at 5:38.
707
01:29:19,600 --> 01:29:22,500
Injection with adrenaline
they did not work.
708
01:29:36,600 --> 01:29:38,400
Arthur!
709
01:29:42,100 --> 01:29:43,200
I'm sorry ...
710
01:29:43,300 --> 01:29:46,400
We need to help Arthur
to get in touch with his mother.
711
01:29:53,000 --> 01:29:57,300
Do not cry, Arthur! I'm lnging you.
There's no reason to be afraid.
712
01:30:06,200 --> 01:30:08,900
Over,
Get away and drive me!
713
01:30:10,100 --> 01:30:11,300
Arthur!
714
01:30:14,700 --> 01:30:17,400
ndr gostit nemngng iat
He puts the end of the days ...
715
01:30:20,200 --> 01:30:22,200
Mother...
716
01:30:24,400 --> 01:30:26,500
They entered the connection!
717
01:30:29,700 --> 01:30:31,000
God!
718
01:30:32,200 --> 01:30:36,800
My hands up, or I ...
or someone will shoot it!
719
01:31:08,400 --> 01:31:13,300
Stop the engine! Get out of the machine
with the hands above your head!
720
01:31:26,100 --> 01:31:28,700
No reaction ...
I do not understand anything.
721
01:31:29,100 --> 01:31:33,000
He was dead, he came back
And now we lose it again.
722
01:31:39,300 --> 01:31:40,800
What the hell...
723
01:31:44,200 --> 01:31:47,500
Where the hell was gone?
How did he get out of the machine?
724
01:32:02,100 --> 01:32:05,800
Michael, you can forgive me
On a good day?
725
01:32:09,500 --> 01:32:13,500
It was my fault.
I did not want to believe you.
726
01:32:13,600 --> 01:32:16,300
My baby! Give it to me!
727
01:32:18,100 --> 01:32:19,800
Please !
728
01:32:40,700 --> 01:32:43,200
See that it does not bother you
to give it to a woman.
729
01:32:43,235 --> 01:32:44,700
Take the baby!
730
01:32:44,900 --> 01:32:46,500
Come, Arthur.
731
01:32:53,300 --> 01:32:56,100
I'm sorry, but here's not smoke.
732
01:34:18,900 --> 01:34:20,700
Morgane ...
733
01:34:22,200 --> 01:34:24,300
It's me, Michael.
734
01:34:26,900 --> 01:34:29,300
Arthur is safe.
735
01:34:32,100 --> 01:34:34,100
Wake up!
736
01:34:36,400 --> 01:34:40,700
Unless you wake up, what will happen?
with the man in the picture?
737
01:34:42,000 --> 01:34:46,800
His eyes will be tears,
but you will not be able to see them.
738
01:34:48,700 --> 01:34:52,400
Just the love of the little creature
He can play his face.
739
01:34:54,600 --> 01:34:57,100
It was once like never ...
740
01:34:57,800 --> 01:35:00,400
They have been happy
p n la adncci b tr ne i.
741
01:35:02,200 --> 01:35:04,600
That must be done!
742
01:35:06,500 --> 01:35:11,400
Please, wake up!
743
01:35:38,600 --> 01:35:40,400
I love you !
744
01:36:42,000 --> 01:36:43,900
According to Firth ...
745
01:37:07,900 --> 01:37:11,000
Arthur!
You started to go!
746
01:37:19,500 --> 01:37:21,100
Come over !
747
01:37:27,500 --> 01:37:29,300
Michael! Thank God!
748
01:37:29,400 --> 01:37:32,400
Arrest these women!
I'm banging for a satanic cult.
749
01:37:32,500 --> 01:37:37,300
- No, Joel. Ascult -m !
- It's ridiculous. I did not hurt anyone.
750
01:37:37,500 --> 01:37:40,700
- I can not get out of here!
- Take care of that scorpio b tr n .
751
01:37:40,900 --> 01:37:44,300
Mr. Bauer did not sign the contract,
because somebody told him you were in trouble.
752
01:37:44,400 --> 01:37:46,900
- But you do not look crazy at all. What are you doing ?
- Good.
753
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
- You look great.
- You're making a big mistake.
754
01:37:49,100 --> 01:37:53,400
They are good wizards.
The one is in the bucket. See ?
755
01:37:54,900 --> 01:37:57,300
- Now there's no danger.
- I am leaving !
756
01:37:57,400 --> 01:38:00,400
No, Herr Bauer. It was a joke.
Is not he, Michael?
757
01:38:00,600 --> 01:38:04,100
Have a superb tie,
Andrews!
758
01:38:04,600 --> 01:38:07,500
What about a picnic?
Only two of us ...
759
01:38:14,500 --> 01:38:16,300
That's enough !
760
01:38:21,500 --> 01:38:23,900
Did you do that?
761
01:38:26,000 --> 01:38:28,700
And will you give them a long time?
762
01:38:30,600 --> 01:38:32,900
Toat via a.
763
01:38:47,612 --> 01:38:50,648
Adaptation divx Silviu Dima
BlackSeaTeam
60906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.