All language subtitles for Ultra.Violet.and.Black.Scorpion.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:07,382 then fire him over the phone. 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,884 And after you're done, clean out your desk. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,970 You're fired, too. Watch it! 4 00:00:12,053 --> 00:00:14,889 These shoes are expensive! 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,933 ♪ ♪ 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,645 So, I'm gonna have to take that watch back. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,897 I have to help everyone. Even jerks. 8 00:00:22,981 --> 00:00:23,857 It's the whole superhero thing. 9 00:00:25,608 --> 00:00:28,028 You've been working this neighborhood for weeks. 10 00:00:28,111 --> 00:00:30,030 How many watches does one guy need? 11 00:00:30,947 --> 00:00:32,115 -Hm... 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,996 Personally, I find you can't have too many accessories. 13 00:00:39,247 --> 00:00:41,166 ♪ ♪ 14 00:00:46,004 --> 00:00:48,214 In case you're not getting it, this is the part where you escape. 15 00:00:48,298 --> 00:00:49,799 ♪ ♪ 16 00:01:02,687 --> 00:01:03,605 You missed. 17 00:01:03,688 --> 00:01:05,690 Another super lucha? 18 00:01:05,774 --> 00:01:07,317 - Who is she? - I don't know. 19 00:01:07,400 --> 00:01:10,361 But I don't like her already. She's clearly a rudo. 20 00:01:10,445 --> 00:01:11,988 Don't assume. 21 00:01:13,239 --> 00:01:14,407 Ha! 22 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 I am Cascada, 23 00:01:16,826 --> 00:01:21,790 and you are the famous Ultra Violet and Black Scorpion. 24 00:01:21,873 --> 00:01:23,291 - I'm a big fan. -Yeah, 25 00:01:23,374 --> 00:01:24,959 sure you are. 26 00:01:25,043 --> 00:01:26,795 You can walk through walls? 27 00:01:26,878 --> 00:01:28,797 - That is so cool! -Walls, 28 00:01:28,880 --> 00:01:32,467 doors, people. It's called phasing. 29 00:01:32,550 --> 00:01:33,968 I concentrate. 30 00:01:34,052 --> 00:01:36,096 I go through stuff. Stuff goes through me. 31 00:01:36,179 --> 00:01:38,431 Is it incredibly impressive? Yes. 32 00:01:38,515 --> 00:01:40,350 Do I try to be modest about it? 33 00:01:40,433 --> 00:01:42,977 - Not so far. -That's amazing! 34 00:01:43,061 --> 00:01:46,189 That makes three out of the 12 masks! Oh, wait. 35 00:01:46,272 --> 00:01:47,690 Four including Duplico. 36 00:01:47,774 --> 00:01:50,318 - Duplico. - You know Duplico? 37 00:01:50,401 --> 00:01:52,987 Everyone knows Duplico. There's so many of him. 38 00:01:53,071 --> 00:01:55,323 None of them would help a criminal escape. 39 00:01:55,406 --> 00:01:56,783 Thought you might bump on that. 40 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 Another way to put it is, 41 00:01:58,159 --> 00:02:00,787 I helped a person who broke the law escape. 42 00:02:00,870 --> 00:02:02,956 But, are people who break the law always criminals? 43 00:02:03,039 --> 00:02:05,917 By definition! Yes! That's how it works. 44 00:02:06,000 --> 00:02:09,254 What if you're breaking the rules to help someone in need? 45 00:02:09,337 --> 00:02:12,423 - But it's wrong to steal. -Did it ever occur to you 46 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 that maybe he's stealing to feed his family? 47 00:02:14,551 --> 00:02:15,718 He was? 48 00:02:15,802 --> 00:02:17,303 Yes. 49 00:02:17,387 --> 00:02:18,805 I mean, probably. 50 00:02:18,888 --> 00:02:21,015 Why don't we leave it there for now? 51 00:02:21,099 --> 00:02:22,851 I look forward to working together again soon. 52 00:02:25,854 --> 00:02:28,648 - We did not work together! - She is so cool! 53 00:02:28,731 --> 00:02:30,275 She is so not cool. 54 00:02:30,358 --> 00:02:33,153 She plays by her own rules, and she does whatever she wants. 55 00:02:33,236 --> 00:02:34,988 She's a total rebel. 56 00:02:35,071 --> 00:02:37,157 Well, now I like her even more. 57 00:02:37,240 --> 00:02:38,575 Of course, you do. 58 00:02:38,658 --> 00:02:40,243 ♪ ♪ 59 00:03:02,599 --> 00:03:04,684 She's so her own person, 60 00:03:04,767 --> 00:03:07,478 and she sees the world in this whole other way. 61 00:03:07,562 --> 00:03:09,981 And then, she just walked into a wall and was all, 62 00:03:10,064 --> 00:03:12,609 "I'm glamorous. Later." 63 00:03:13,526 --> 00:03:14,319 Get out of town! 64 00:03:14,402 --> 00:03:16,279 Okay, that's your third "Get out of town," 65 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 and no one says that except you when you're not listening. 66 00:03:18,740 --> 00:03:20,074 Sorry. 67 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 I'm so nervous about this Families From The Front charity event. 68 00:03:22,285 --> 00:03:24,787 - I've got major tummy bunnies. - Why? 69 00:03:24,871 --> 00:03:27,040 You always volunteer for that fundraiser. 70 00:03:27,123 --> 00:03:29,667 I'm just afraid people aren't going to come. 71 00:03:29,751 --> 00:03:32,045 We haven't sold that many tickets. 72 00:03:32,128 --> 00:03:35,048 But it might help if I had a friend there. 73 00:03:35,131 --> 00:03:37,842 A super lucha friend who could boost turnout? 74 00:03:37,926 --> 00:03:39,385 You want Ultra Violet to come to your fundraiser? 75 00:03:39,802 --> 00:03:41,512 It would help lift the event's profile 76 00:03:41,596 --> 00:03:43,514 and raise money for a great cause. 77 00:03:43,598 --> 00:03:46,226 A cause that helps military families in need? 78 00:03:46,309 --> 00:03:47,185 ♪ ♪ 79 00:03:47,268 --> 00:03:50,271 I've ever used my mask for a charity before. 80 00:03:51,189 --> 00:03:54,150 - I'll do it. - Get out of town! 81 00:03:54,234 --> 00:03:57,070 That time, I was actually just excited. 82 00:03:57,153 --> 00:03:58,905 Good morning, Violet. 83 00:03:58,988 --> 00:04:00,615 Hi, Maya! 84 00:04:00,698 --> 00:04:03,034 Great work on the fundraiser. 85 00:04:03,117 --> 00:04:05,036 I've already made a donation. 86 00:04:05,119 --> 00:04:06,162 Thanks, Ms. Rivera. 87 00:04:06,246 --> 00:04:09,499 By the way, I'm so glad you and my uncle are still hanging out, 88 00:04:09,582 --> 00:04:12,001 - and he hasn't messed it up yet. -That's sweet. 89 00:04:12,085 --> 00:04:14,462 Me, too. Now, get to class. 90 00:04:15,797 --> 00:04:18,508 ♪ ♪ 91 00:04:20,260 --> 00:04:22,345 This week is killing me. 92 00:04:22,428 --> 00:04:24,305 After work tomorrow, I'm doing nothing. 93 00:04:24,389 --> 00:04:28,142 Tell the children I love them but not to speak to me for 12 hours. 94 00:04:28,601 --> 00:04:32,480 - Oh, I want that for you so badly... - Mm... 95 00:04:32,563 --> 00:04:34,190 but I may have invited Pablo and his family 96 00:04:34,274 --> 00:04:35,525 over for dinner tomorrow. 97 00:04:36,943 --> 00:04:40,238 Your cousin? No. No way. 98 00:04:40,321 --> 00:04:42,365 I'm too tired for Paloma's insults 99 00:04:42,448 --> 00:04:44,951 and you and Pablo's silly competition. 100 00:04:45,034 --> 00:04:46,536 I had to invite them over. 101 00:04:46,619 --> 00:04:49,330 He totally showed me up at his barbecue with that new grill. 102 00:04:49,414 --> 00:04:51,499 But I can top that. 103 00:04:51,582 --> 00:04:52,583 Look... 104 00:04:53,835 --> 00:04:54,502 A toy? 105 00:04:55,670 --> 00:04:57,046 - A drone! - Oh. 106 00:04:57,130 --> 00:04:59,716 Complete with ducted brushless motors 107 00:04:59,799 --> 00:05:02,885 and a full-frame CMOS sensor. 108 00:05:02,969 --> 00:05:06,014 Okay, I'm hearing "expensive toy." 109 00:05:06,097 --> 00:05:08,141 You and Pablo are always trying to one-up each other. 110 00:05:08,224 --> 00:05:11,019 You're like a different person when he's around! 111 00:05:11,102 --> 00:05:13,396 I wish you would stop hanging out with him. 112 00:05:13,479 --> 00:05:15,189 But he's my cousin! 113 00:05:15,273 --> 00:05:17,734 And besides, I need to prove once and for all 114 00:05:17,817 --> 00:05:19,944 that I'm better than him in every single way. 115 00:05:21,654 --> 00:05:23,906 Are you talking about Cousin Pablo again? 116 00:05:23,990 --> 00:05:25,867 The whole family's coming over for dinner tomorrow. 117 00:05:27,410 --> 00:05:30,163 Bring some of your trophies down and spread them around. 118 00:05:30,246 --> 00:05:32,081 He thinks his son is so great. We'll show him. 119 00:05:32,165 --> 00:05:33,875 Do I have to be here? 120 00:05:33,958 --> 00:05:36,502 Yes. We are family, 121 00:05:36,586 --> 00:05:38,755 and if I have to suffer, 122 00:05:38,838 --> 00:05:41,382 everyone in this house will suffer. 123 00:05:41,466 --> 00:05:43,426 Because that's what family is. 124 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 I have never loved you more. 125 00:05:48,848 --> 00:05:51,642 ♪ ♪ 126 00:05:55,021 --> 00:05:56,230 Your kicks are soft, 127 00:05:56,314 --> 00:05:59,067 like the wing of a baby bird who has given up. 128 00:05:59,150 --> 00:06:01,652 Okay, I need a break to shake that image. 129 00:06:03,071 --> 00:06:06,032 Oh, and I can't make training tomorrow. 130 00:06:06,115 --> 00:06:07,533 Big plans. 131 00:06:07,617 --> 00:06:09,077 Real big. 132 00:06:10,370 --> 00:06:12,288 Kind of huge. 133 00:06:12,372 --> 00:06:16,084 I'm never going to ask, so just tell me. 134 00:06:16,167 --> 00:06:18,252 That counts as asking! 135 00:06:18,336 --> 00:06:20,171 Guess which super lucha got asked to appear 136 00:06:20,254 --> 00:06:21,964 at a charity event? 137 00:06:22,048 --> 00:06:24,217 Hint, not you. 138 00:06:24,300 --> 00:06:25,760 What? No. 139 00:06:25,843 --> 00:06:28,721 As lucha heroes, we do not make public appearances. 140 00:06:28,805 --> 00:06:31,099 We don't exploit ourselves. That's for... 141 00:06:31,182 --> 00:06:33,518 - celebrities and famous animals. - Okay, 142 00:06:33,601 --> 00:06:36,979 first, I hope they have a famous animal there. 143 00:06:37,063 --> 00:06:40,233 Second, aren't I, like, kind of a celebrity now? 144 00:06:40,316 --> 00:06:42,276 No! Not at all. 145 00:06:42,360 --> 00:06:43,736 But... 146 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 remember what Cascada said about breaking some rules 147 00:06:46,072 --> 00:06:47,407 to do something good? 148 00:06:47,490 --> 00:06:50,701 It is not how we best serve the city, 149 00:06:50,785 --> 00:06:53,746 no matter how Cascada tries to twist it. 150 00:06:53,830 --> 00:06:56,457 If you want to go as Violet and volunteer, you can. 151 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 But, not as Ultra Violet. 152 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 - Okay? 153 00:07:00,670 --> 00:07:02,130 Back to training. 154 00:07:03,047 --> 00:07:04,215 ♪ ♪ 155 00:07:04,298 --> 00:07:05,925 Geez... 156 00:07:07,468 --> 00:07:09,053 - Oh... 157 00:07:10,138 --> 00:07:11,889 - Better. 158 00:07:11,973 --> 00:07:15,560 Feeling extra motivated. 159 00:07:15,643 --> 00:07:18,438 But I told everyone Ultra Violet would be there. 160 00:07:18,521 --> 00:07:21,065 They put it on the website and ticket sales doubled. 161 00:07:21,149 --> 00:07:22,942 Doubled? Really? 162 00:07:23,025 --> 00:07:25,945 I'm totally a celebrity. 163 00:07:27,530 --> 00:07:28,990 I wanna help, 164 00:07:29,073 --> 00:07:32,076 but I don't wanna break Black Scorpion's rules. 165 00:07:32,160 --> 00:07:33,953 But Cascada would go. 166 00:07:34,036 --> 00:07:36,998 Whatever I choose, someone's gonna think it's wrong. 167 00:07:37,081 --> 00:07:38,791 You could flip a coin. 168 00:07:38,875 --> 00:07:41,711 No. Forget Black Scorpion. 169 00:07:41,794 --> 00:07:43,838 - Come in! 170 00:07:43,921 --> 00:07:45,423 - I'll be there Friday night. 171 00:07:46,841 --> 00:07:48,593 Actually, you'll be here Friday night. 172 00:07:48,676 --> 00:07:51,220 Pablo and his family are coming over for dinner. 173 00:07:51,304 --> 00:07:54,682 I can't! I'm raising money for military families. 174 00:07:54,765 --> 00:07:58,436 I'm so proud you're finally getting involved in something! 175 00:07:58,519 --> 00:07:59,896 You can't go. 176 00:07:59,979 --> 00:08:01,606 We'll make a donation. 177 00:08:03,983 --> 00:08:06,444 Don't worry about it. I'll slip out. 178 00:08:07,487 --> 00:08:10,990 Sometimes, you gotta break the rules a little for a good cause. 179 00:08:14,076 --> 00:08:17,246 ♪ ♪ 180 00:08:24,545 --> 00:08:27,340 Ooh! A new dress! 181 00:08:27,423 --> 00:08:28,925 Even when you look miserable, 182 00:08:29,008 --> 00:08:30,343 you look beautiful. 183 00:08:30,426 --> 00:08:32,011 Wow. How romantic. 184 00:08:32,970 --> 00:08:35,723 You know Paloma is going to find a way to insult me. 185 00:08:35,806 --> 00:08:37,767 But will I insult her? 186 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 No. 187 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 Mostly because I'm so tired. 188 00:08:41,938 --> 00:08:43,189 At least you won't have to look at photos 189 00:08:43,272 --> 00:08:45,650 of their son Danny's latest hair modeling ads. 190 00:08:45,733 --> 00:08:47,902 I could be a teen hair model if I wanted to. 191 00:08:47,985 --> 00:08:50,029 You could! Mention that in front of Pablo! 192 00:08:50,112 --> 00:08:52,490 Hey, Dad, I just need to run over to Maya's 193 00:08:52,573 --> 00:08:55,368 - for, like, 10 minutes. - No one is leaving this house! 194 00:08:55,451 --> 00:08:58,996 This is our family, and they will be here any minute. 195 00:08:59,080 --> 00:09:01,207 - Oh, they're here! 196 00:09:01,290 --> 00:09:02,208 This will be nice. 197 00:09:02,291 --> 00:09:04,418 This will be nice. 198 00:09:05,628 --> 00:09:07,547 - Come on. Come on. 199 00:09:07,630 --> 00:09:09,465 - No, no, no. 200 00:09:09,549 --> 00:09:11,342 - Hello! Come on in! -Hi! 201 00:09:13,219 --> 00:09:15,012 So sorry we're early. We took the new truck, 202 00:09:15,096 --> 00:09:18,099 and I forget how fast it goes. 203 00:09:18,182 --> 00:09:21,143 Can you still call it new when the warranty's expired? 204 00:09:21,227 --> 00:09:23,437 - Stop! 205 00:09:23,521 --> 00:09:26,107 How fun is this? 206 00:09:26,190 --> 00:09:28,526 I never thought you could pull off that color, 207 00:09:28,609 --> 00:09:31,487 but it kind of works. Let's get a selfie. 208 00:09:31,571 --> 00:09:33,864 Aw, you're gonna have to catch me first. 209 00:09:37,118 --> 00:09:39,704 - So where's Danny? - Oh, we didn't make him come. 210 00:09:39,787 --> 00:09:41,789 You kids don't wanna hang out with old guys 211 00:09:41,872 --> 00:09:43,040 - like him, huh? 212 00:09:44,166 --> 00:09:45,710 PALOMA: Except our little Iris. 213 00:09:45,793 --> 00:09:48,045 She can't get enough family time. 214 00:09:48,129 --> 00:09:51,215 I'll be off to college soon, and the days go so fast. 215 00:09:51,299 --> 00:09:54,885 Plus, hanging out with older generations is so educational. 216 00:09:56,304 --> 00:09:57,847 - Oh boy. 217 00:09:57,930 --> 00:09:59,640 ♪ ♪ 218 00:10:00,891 --> 00:10:02,852 This is such a special night. 219 00:10:02,935 --> 00:10:06,480 I'm gonna go put on some even nicer shoes! Be right back. 220 00:10:07,607 --> 00:10:08,858 I'll help you! 221 00:10:08,941 --> 00:10:11,068 Is it okay if I go upstairs with Violet, Mother? 222 00:10:11,152 --> 00:10:12,028 Of course. 223 00:10:12,111 --> 00:10:14,447 She just took an online course on color wheels. 224 00:10:14,530 --> 00:10:15,573 Mm-hmm. 225 00:10:15,656 --> 00:10:18,492 The only time mija looks at a screen is to learn something. 226 00:10:18,576 --> 00:10:20,995 She didn't even bring her phone tonight. 227 00:10:21,078 --> 00:10:24,123 Wow. That's really... 228 00:10:24,206 --> 00:10:26,042 - ...weird. Come on. -Mm-hmm. 229 00:10:26,125 --> 00:10:27,960 Come on. Vamos. 230 00:10:28,044 --> 00:10:30,671 - Is that a drone? 231 00:10:31,672 --> 00:10:34,091 Oh, man. Totally forgot that was there. 232 00:10:34,175 --> 00:10:35,801 ♪ ♪ 233 00:10:41,307 --> 00:10:43,851 So I'm just gonna run to the bathroom. 234 00:10:43,934 --> 00:10:45,895 Whatever. Take your time. 235 00:10:47,897 --> 00:10:49,982 I thought you didn't bring your phone. 236 00:10:50,066 --> 00:10:52,652 Oh, my gosh! I guess I lied. 237 00:10:52,735 --> 00:10:55,613 I'm not going back down there. My dad's little competition 238 00:10:55,696 --> 00:10:58,115 - with your dad is tragic. - Oh. 239 00:10:58,199 --> 00:11:01,077 Guess everybody needs a secret identity sometimes. 240 00:11:02,912 --> 00:11:04,413 Never mind. Be right back. 241 00:11:13,589 --> 00:11:14,882 VIOLET Maya! 242 00:11:18,052 --> 00:11:19,512 Come here. 243 00:11:22,056 --> 00:11:23,474 Oh, thank goodness. 244 00:11:23,557 --> 00:11:24,767 I'm freaking out. Do I have parsley in my teeth? 245 00:11:24,850 --> 00:11:26,936 Did you eat parsley today? 246 00:11:27,019 --> 00:11:29,897 No, but you never know. Parsley has a mind of its own. 247 00:11:31,190 --> 00:11:32,817 Okay. I only have a few minutes. Let's do this. 248 00:11:32,900 --> 00:11:35,778 There's a schedule. You don't go on for 13 minutes. 249 00:11:35,861 --> 00:11:38,406 Thirteen minutes. Got it! Be right back. 250 00:11:38,489 --> 00:11:40,074 - Uh... 251 00:11:42,868 --> 00:11:44,161 Oh, man, come on! Let me try it! 252 00:11:44,245 --> 00:11:46,664 No way! Last time, you crashed my RC car! 253 00:11:46,747 --> 00:11:48,874 - I was nine! - Nine and a half! 254 00:11:48,958 --> 00:11:50,376 Come on! 255 00:11:54,046 --> 00:11:55,339 Well, 256 00:11:55,423 --> 00:11:57,675 at least now you can get a new lamp. 257 00:11:57,758 --> 00:11:58,884 One that fits the room. 258 00:12:00,636 --> 00:12:03,305 Let's get something in your mouth, hmm? Tiago! 259 00:12:03,389 --> 00:12:05,349 - Is dinner ready? - We're all set. 260 00:12:05,433 --> 00:12:07,059 ♪ ♪ 261 00:12:08,853 --> 00:12:10,938 I could be a hair model if I wanted to. 262 00:12:11,021 --> 00:12:13,941 Tiago, stop bragging! 263 00:12:14,024 --> 00:12:15,943 Although he is becoming quite the cook. 264 00:12:16,944 --> 00:12:18,487 I let my children focus on their studies, 265 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 do the cooking myself. In fact... 266 00:12:20,990 --> 00:12:22,032 Oh... 267 00:12:22,116 --> 00:12:24,326 I made salsa with peppers from my garden. 268 00:12:25,369 --> 00:12:27,580 This one's, uh, a little hot, 269 00:12:27,663 --> 00:12:30,166 - so I made some mild for you. - Hm. 270 00:12:31,167 --> 00:12:34,211 I was eating ghost peppers in elementary school. 271 00:12:35,171 --> 00:12:36,130 I can handle it. 272 00:12:40,468 --> 00:12:43,053 Actually, that doesn't require extra flavor... 273 00:12:45,097 --> 00:12:47,349 I wonder what's keeping the girls. 274 00:12:47,433 --> 00:12:49,685 Iris is probably telling Violet stories 275 00:12:49,769 --> 00:12:53,063 about the rescue shelter where she volunteers. 276 00:12:53,147 --> 00:12:54,523 Those animals are so dear to her. 277 00:13:04,575 --> 00:13:07,495 - Oh, hey. Can I have these? - No! 278 00:13:07,578 --> 00:13:09,914 Did you use my hairbrush? 279 00:13:11,165 --> 00:13:13,501 Better question. Where have you been? 280 00:13:15,294 --> 00:13:16,796 I'll let you have my jeans if I don't have to answer that. 281 00:13:16,879 --> 00:13:17,713 Deal. 282 00:13:17,797 --> 00:13:19,381 I didn't really care anyway. 283 00:13:19,465 --> 00:13:22,802 ♪ ♪ 284 00:13:26,096 --> 00:13:28,140 I can't even feel it. 285 00:13:28,224 --> 00:13:30,351 - There's a bit of warmth is all. 286 00:13:30,434 --> 00:13:32,228 Tiago, where's that milk I asked for? 287 00:13:34,021 --> 00:13:36,607 I'm going to put some more in my food 288 00:13:36,690 --> 00:13:38,025 'cause this tastes great. 289 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 Girls, come eat, 290 00:13:41,737 --> 00:13:43,781 like regular people. 291 00:13:43,864 --> 00:13:46,033 Not like your fathers. 292 00:13:51,372 --> 00:13:53,582 Everything looks so wonderful! 293 00:13:54,750 --> 00:13:57,586 Don't you love these place mats, Mother? 294 00:13:57,670 --> 00:14:00,130 I've never seen place mats like this before. 295 00:14:01,340 --> 00:14:04,176 But I'm pretty sure we don't shop at the same stores. 296 00:14:05,052 --> 00:14:05,886 Oops! 297 00:14:05,970 --> 00:14:08,222 I forgot to wash my hands, 298 00:14:08,305 --> 00:14:10,933 and they are filthy. 299 00:14:11,016 --> 00:14:13,519 - Excuse me. 300 00:14:13,602 --> 00:14:15,896 The milk. Milk. 301 00:14:15,980 --> 00:14:18,691 ♪ ♪ 302 00:14:21,068 --> 00:14:24,113 If it isn't Black and White Scorpion 303 00:14:24,196 --> 00:14:26,156 because you see the world in black and-- 304 00:14:28,242 --> 00:14:30,578 That doesn't really work with me. 305 00:14:30,661 --> 00:14:33,205 So, I thought we could try again. 306 00:14:34,164 --> 00:14:35,332 I brought you dinner. 307 00:14:35,416 --> 00:14:37,126 ♪ ♪ 308 00:14:37,209 --> 00:14:38,335 Did you steal this? 309 00:14:38,419 --> 00:14:40,129 No. 310 00:14:40,212 --> 00:14:42,006 - Thanks. 311 00:14:43,966 --> 00:14:45,968 But I did steal the money I used to buy it. 312 00:14:47,970 --> 00:14:49,179 I'm kidding! 313 00:14:49,263 --> 00:14:52,224 You are one tightly wound Boy Scout, you know that? 314 00:14:52,308 --> 00:14:53,726 I know that being a superhero 315 00:14:53,809 --> 00:14:55,269 doesn't mean you get to make your own rules. 316 00:14:55,352 --> 00:14:58,022 Oh, I don't make my own rules. 317 00:14:58,105 --> 00:14:59,940 I just don't follow all of yours. 318 00:15:00,024 --> 00:15:02,860 You know they don't take your mask away if you smile, right? 319 00:15:02,943 --> 00:15:05,821 If you're done, I have work to do. 320 00:15:05,905 --> 00:15:08,240 Some of us catch criminals. 321 00:15:08,324 --> 00:15:11,160 Aren't you supporting Ultra Violet at her charity thing tonight? 322 00:15:11,243 --> 00:15:13,078 She knows I don't approve of that. 323 00:15:13,162 --> 00:15:15,039 And yet, she went anyway. Hm... 324 00:15:15,122 --> 00:15:18,834 The Gryphon Hotel. I'm headed there myself now. 325 00:15:18,918 --> 00:15:21,170 Something tells me I'll see you there. 326 00:15:23,255 --> 00:15:25,424 Phasing. 327 00:15:25,507 --> 00:15:27,843 I can punch through a wall. 328 00:15:34,099 --> 00:15:36,185 I knew you'd make it back in time for your appearance. 329 00:15:36,268 --> 00:15:38,729 I wasn't gonna have a heart attack or anything at all. 330 00:15:39,855 --> 00:15:41,649 Okay. So, 331 00:15:41,732 --> 00:15:45,027 now all I have to do is make my speech. 332 00:15:45,110 --> 00:15:47,279 I didn't think I would be so nervous. 333 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 You're beautiful. You're strong. 334 00:15:51,283 --> 00:15:53,202 Go down there and tell your story, 335 00:15:53,285 --> 00:15:55,079 and you'll be perfect. 336 00:15:55,162 --> 00:15:56,413 ♪ ♪ 337 00:15:56,497 --> 00:15:59,208 You're right. I will. 338 00:15:59,291 --> 00:16:01,877 But, it's nice to have a super lucha reassure you. 339 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 ...our next speaker, Maya Miller-Martinez. 340 00:16:03,837 --> 00:16:05,798 I'm glad I made it in time. 341 00:16:07,549 --> 00:16:09,134 Me, too. 342 00:16:09,218 --> 00:16:10,970 ♪ ♪ 343 00:16:11,053 --> 00:16:14,431 You decided to come. Yay... 344 00:16:18,310 --> 00:16:21,730 I'm here tonight for my mom, who is serving in Germany. 345 00:16:21,814 --> 00:16:25,192 I miss her every day, but being a part of this organization 346 00:16:25,275 --> 00:16:27,027 makes me feel closer to her. 347 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 I am going down there! 348 00:16:28,946 --> 00:16:31,824 Why do we have to have every conversation twice? 349 00:16:31,907 --> 00:16:32,950 Sorry to interrupt. 350 00:16:33,033 --> 00:16:35,494 Just wanted to show off this fabulous necklace 351 00:16:35,577 --> 00:16:37,496 I picked up at the silent auction. 352 00:16:37,579 --> 00:16:40,082 I got a pretty great deal on it, too. 353 00:16:40,165 --> 00:16:41,917 Look at us! 354 00:16:42,001 --> 00:16:44,670 All helping others, each in our own fun way. 355 00:16:44,753 --> 00:16:46,296 Well... 356 00:16:47,006 --> 00:16:49,174 see ya. 357 00:16:49,258 --> 00:16:50,968 She's stealing a necklace from your friend's charity. 358 00:16:51,051 --> 00:16:53,971 Still thinks she's amazing? I'm going after her. 359 00:16:54,054 --> 00:16:56,181 Do not go on that stage. 360 00:16:57,474 --> 00:17:00,185 And here to tell you more about how you can help military families like mine 361 00:17:00,269 --> 00:17:03,105 is none other than Ultra Violet! 362 00:17:10,738 --> 00:17:11,780 ♪ ♪ 363 00:17:14,825 --> 00:17:16,952 - Thank you so much for being here. 364 00:17:17,036 --> 00:17:19,496 Tonight, you can make a real difference. 365 00:17:19,580 --> 00:17:21,290 How easy is it to give? 366 00:17:21,373 --> 00:17:24,626 I'll show you. Everyone hold up your wallets and purses. 367 00:17:24,710 --> 00:17:26,712 ♪ ♪ 368 00:17:32,176 --> 00:17:34,928 See? Bet you didn't even feel that! 369 00:17:38,515 --> 00:17:40,934 So, donate what you can. 370 00:17:41,018 --> 00:17:43,645 Bid on super-cool auction items. 371 00:17:44,146 --> 00:17:47,649 Tonight is about giving back to families who have given so much. 372 00:17:50,736 --> 00:17:52,279 Okay. Who's Todd? 373 00:17:52,362 --> 00:17:54,198 ♪ ♪ 374 00:18:07,336 --> 00:18:10,047 Oh, that's enough. I'm bored. 375 00:18:10,130 --> 00:18:11,507 So, I was right about you. 376 00:18:11,590 --> 00:18:13,509 It is my blessing and my curse, 377 00:18:13,592 --> 00:18:16,428 - seeing inside the hearts of criminals. - Wow, 378 00:18:16,512 --> 00:18:18,388 you really do always talk like that. 379 00:18:18,472 --> 00:18:19,723 I was just trying to distract you 380 00:18:19,807 --> 00:18:22,559 while Ultra Violet did her thing on stage. I don't want this. 381 00:18:22,643 --> 00:18:24,269 That may be, 382 00:18:24,353 --> 00:18:26,313 but you still broke the law by stealing it. 383 00:18:26,396 --> 00:18:28,190 I didn't steal it from the auction. 384 00:18:28,273 --> 00:18:30,526 I picked it off of a thief who stole it from a jeweler downtown. 385 00:18:30,609 --> 00:18:32,277 I can fight crime, too. 386 00:18:32,361 --> 00:18:34,321 Everything is a game to you. 387 00:18:34,404 --> 00:18:35,739 In a way. 388 00:18:35,823 --> 00:18:38,117 I grew up with a lot of rules, 389 00:18:38,200 --> 00:18:40,077 and I didn't have much use for most of them. 390 00:18:40,702 --> 00:18:42,412 I was a lot like Ultra Violet. 391 00:18:42,496 --> 00:18:44,081 She is nothing like you! 392 00:18:44,164 --> 00:18:45,874 Maybe, but I still don't think 393 00:18:45,958 --> 00:18:47,835 you're preparing her for the world we live in. 394 00:18:47,918 --> 00:18:50,671 I'm preparing her to use her powers to stand for something. 395 00:18:50,754 --> 00:18:52,297 You and I both know it's more complicated 396 00:18:52,381 --> 00:18:54,007 than good guys and bad guys. 397 00:18:54,091 --> 00:18:55,425 I think you're doing her disservice. 398 00:18:55,509 --> 00:18:57,177 You don't know the first thing about what she needs! 399 00:18:57,261 --> 00:18:58,095 Oh. 400 00:18:58,178 --> 00:19:00,681 Clearly, I hit a nerve. 401 00:19:00,764 --> 00:19:02,182 Maybe something in... 402 00:19:02,266 --> 00:19:03,433 - here? 403 00:19:04,601 --> 00:19:06,478 Please don't touch my internal organs. 404 00:19:06,562 --> 00:19:09,398 Sorry. Boundaries are tough for me. 405 00:19:09,481 --> 00:19:10,691 I'll see you around. 406 00:19:15,404 --> 00:19:17,364 Would anyone like some coffee? 407 00:19:19,700 --> 00:19:21,034 What are you doing? 408 00:19:21,118 --> 00:19:22,953 Oh, honey! Count my reps! 409 00:19:23,036 --> 00:19:24,454 I'm stronger when I'm not using my brain. 410 00:19:24,538 --> 00:19:26,415 That's it! That's it! Get up, both of you! 411 00:19:27,916 --> 00:19:31,253 Okay, I'm putting an end to this once and for all! 412 00:19:31,336 --> 00:19:32,713 It is unhealthy. 413 00:19:33,839 --> 00:19:36,133 Is this the kind of behavior you wanna model to our kids? 414 00:19:36,216 --> 00:19:39,136 If you mean do I want them to see me crush Pablo's push-up record-- 415 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 - Whatever, I was out-pacing you! - Oh yeah? 416 00:19:41,597 --> 00:19:43,765 Okay, basta, basta! Enough! 417 00:19:43,849 --> 00:19:46,059 Oh, this is her principal voice. 418 00:19:47,186 --> 00:19:48,812 - You say goodbye to him. 419 00:19:48,896 --> 00:19:51,315 You say goodbye to him. 420 00:19:51,398 --> 00:19:53,275 Until you learn to play nice, 421 00:19:53,358 --> 00:19:54,735 you're only gonna hang out during holidays. 422 00:19:56,904 --> 00:19:59,031 And quinceañeras. 423 00:20:05,162 --> 00:20:06,413 But, he's my primo. 424 00:20:07,164 --> 00:20:09,333 Yeah. I'd be bummed if we only saw each other 425 00:20:09,416 --> 00:20:11,919 during holidays and quinceañeras. 426 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 - The competition's fun. - Fun for who? 427 00:20:14,671 --> 00:20:16,715 Do you two even like each other? 428 00:20:16,798 --> 00:20:18,258 - I don't mind him. - He's not so bad. 429 00:20:18,342 --> 00:20:20,093 Well then, do it on your own time, hmm? 430 00:20:20,177 --> 00:20:22,346 And don't drag us into it. 431 00:20:22,429 --> 00:20:23,513 You all good with this? 432 00:20:24,097 --> 00:20:25,599 - So much. - Absolutely. 433 00:20:25,682 --> 00:20:28,769 Yeah. I don't care for you, either. 434 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 That's not what I said. 435 00:20:32,773 --> 00:20:35,067 Do you want to go to a Dodger game next week? 436 00:20:35,150 --> 00:20:36,443 Yeah, I do. 437 00:20:37,444 --> 00:20:40,155 You can watch me house three Dodger dogs. 438 00:20:40,239 --> 00:20:41,365 Three's impressive... 439 00:20:41,448 --> 00:20:43,075 if you're a baby. 440 00:20:43,158 --> 00:20:44,618 I can do four before the sixth inning. 441 00:20:44,701 --> 00:20:45,535 - Yeah? - Uh-huh! 442 00:20:46,370 --> 00:20:47,454 I tried. 443 00:20:48,455 --> 00:20:50,707 Go get your sister and bring her downstairs 444 00:20:50,791 --> 00:20:54,086 - because your cousins are leaving. 445 00:20:55,128 --> 00:20:57,130 Hey, Violet, come say goodbye to everyone. 446 00:20:58,548 --> 00:21:00,384 Vi, you can't just keep... 447 00:21:00,467 --> 00:21:02,469 ♪ ♪ 448 00:21:04,471 --> 00:21:05,472 Oh. 449 00:21:10,978 --> 00:21:12,354 Hey, Vi, you in there? 450 00:21:14,940 --> 00:21:17,609 Oh! Hey, Tiago. 451 00:21:17,693 --> 00:21:18,777 Where were you? 452 00:21:18,860 --> 00:21:20,404 I was in my room. 453 00:21:20,487 --> 00:21:22,781 - No, I just looked in there. - Oh. 454 00:21:22,864 --> 00:21:25,867 I was just... hanging out in my closet. 455 00:21:25,951 --> 00:21:27,953 I was just making sure my shoes were all there. 456 00:21:28,829 --> 00:21:30,414 They were. 457 00:21:31,415 --> 00:21:32,749 Right... 458 00:21:32,833 --> 00:21:34,835 ♪ ♪ 459 00:21:40,090 --> 00:21:42,467 -Hey. Are you up? 460 00:21:43,468 --> 00:21:44,970 No. 461 00:21:45,053 --> 00:21:46,763 You okay? 462 00:21:46,847 --> 00:21:48,765 I don't know. 463 00:21:48,849 --> 00:21:51,643 I felt like I understand right from wrong, 464 00:21:51,727 --> 00:21:54,521 but after meeting Cascada, 465 00:21:54,604 --> 00:21:56,440 everything's blurry. 466 00:21:56,523 --> 00:21:58,442 Blurry how? 467 00:21:58,525 --> 00:22:01,111 I went against Black Scorpion, 468 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 which is bad. 469 00:22:02,988 --> 00:22:05,407 But, I raised money for charity, 470 00:22:05,490 --> 00:22:07,409 which is good. 471 00:22:07,492 --> 00:22:09,578 I lied to my family. 472 00:22:09,661 --> 00:22:11,413 Bad. But, 473 00:22:11,496 --> 00:22:13,915 I helped all these other families. 474 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Good. 475 00:22:16,501 --> 00:22:18,420 How am I supposed to know who to listen to 476 00:22:18,503 --> 00:22:20,756 when it comes to what's right and what's wrong? 477 00:22:22,507 --> 00:22:24,926 Maybe it's time to listen to yourself. 478 00:22:26,511 --> 00:22:27,512 Maybe. 479 00:22:29,848 --> 00:22:31,850 I need to go for a run. 480 00:22:40,317 --> 00:22:43,320 ♪ ♪ 481 00:23:27,280 --> 00:23:30,283 ♪ ♪ 482 00:23:33,578 --> 00:23:36,373 ♪ ♪ 32238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.