All language subtitles for Ultra.Violet.and.Black.Scorpion.S01E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:06,089 ♪ ♪ 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,846 Well, there goes my last pair. 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,266 Guess we're done. 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,353 Good work today. 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,565 Okay work today. 6 00:00:28,069 --> 00:00:29,738 Lotta room for improvement, actually. 7 00:00:29,821 --> 00:00:32,407 Nice try, but you can't bring me down. 8 00:00:32,490 --> 00:00:35,368 Lucha Royale is this weekend! Woo! 9 00:00:35,452 --> 00:00:37,495 ♪ ♪ 10 00:00:37,579 --> 00:00:40,081 It's the biggest wrestling event of the year! 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,250 I've been waiting for it forever! 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,045 We're going to celebrate Mom's promotion. You should come! 13 00:00:45,128 --> 00:00:48,548 Bunch of screaming people with mouths full of nachos? 14 00:00:48,631 --> 00:00:49,674 I'd rather spend the night alone. 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,721 Okay, that's the most depressing thing I've ever seen. 16 00:00:54,804 --> 00:00:57,474 And I've been to a birthday party at a food court. 17 00:00:57,557 --> 00:01:00,602 It's my dinner, so you should stop talking and let nuke it. 18 00:01:00,685 --> 00:01:04,355 Being a superhero doesn't mean you have to be a super loner. 19 00:01:04,439 --> 00:01:07,984 Heroes don't get the luxury of friends and family. 20 00:01:08,068 --> 00:01:11,279 And the award for the Most Tormented Lucha Superhero 21 00:01:11,362 --> 00:01:13,448 goes to you! 22 00:01:13,531 --> 00:01:14,491 You can have both. 23 00:01:14,574 --> 00:01:17,702 Look at me! Training today and then fam tomorrow. 24 00:01:17,786 --> 00:01:20,038 Besides, don't you miss it? 25 00:01:20,121 --> 00:01:24,417 I mean, you used to be the great luchador El Bravo. 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,211 Well, those days are over. 27 00:01:26,294 --> 00:01:29,464 Come on. Just come with us! 28 00:01:29,547 --> 00:01:31,466 Don't you think you deserve at least one fun night 29 00:01:31,549 --> 00:01:32,801 with the family? Besides, 30 00:01:32,884 --> 00:01:36,096 do you know how many times I can say "come on" in a minute? 31 00:01:36,179 --> 00:01:39,015 - Let me grab my mask... - No! Don't. 32 00:01:39,099 --> 00:01:41,559 ♪ ♪ 33 00:01:41,643 --> 00:01:43,686 - I'll meet you there. - Yes! 34 00:01:43,770 --> 00:01:45,480 - Lucha Royale, here we come! 35 00:01:53,446 --> 00:01:55,365 That's actually a good primer burn 36 00:01:55,448 --> 00:01:57,492 for the hot nacho cheese we're going to eat. 37 00:02:23,101 --> 00:02:24,936 - Vuvuzela? Check. 38 00:02:25,019 --> 00:02:26,771 - El Gigante sign? - Check. 39 00:02:26,855 --> 00:02:28,731 And drum. 40 00:02:30,108 --> 00:02:31,025 Where's the drum? 41 00:02:31,109 --> 00:02:33,903 - El Gigante! El Gigante! 42 00:02:33,987 --> 00:02:37,073 El Gigante! El Gigante! 43 00:02:37,157 --> 00:02:39,450 Do you think he'll be able to hear us? 44 00:02:39,534 --> 00:02:40,952 We're his biggest fans, so we gotta be the loudest! 45 00:02:41,035 --> 00:02:43,872 Uh-- Trust me, he'll hear you, Dad. 46 00:02:43,955 --> 00:02:46,207 Ah. And that just leaves one last thing. 47 00:02:46,291 --> 00:02:48,877 Secret surprise for your mother? 48 00:02:48,960 --> 00:02:51,754 -Check! - It's gonna be amazing! 49 00:02:51,838 --> 00:02:53,756 Your mom's gonna be so excited when the four of us 50 00:02:53,840 --> 00:02:56,342 are up there on the Jumbotron, and they snap our photo. 51 00:02:56,426 --> 00:02:58,928 We'll have the best Christmas card on the block. 52 00:02:59,012 --> 00:03:01,723 No one's going to care about the Ibarras this year. 53 00:03:01,806 --> 00:03:03,516 - Mom's going to love it! - What will I love? 54 00:03:03,600 --> 00:03:05,518 Uh, uh... 55 00:03:05,602 --> 00:03:07,145 my new and improved grito. 56 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 I can't wait to cut loose! 57 00:03:11,691 --> 00:03:13,318 The rudos won't know what hit 'em! 58 00:03:13,401 --> 00:03:15,945 This is gonna be so sick! 59 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 And drum roll, please... 60 00:03:17,113 --> 00:03:19,032 -Oh, okay. 61 00:03:19,115 --> 00:03:21,117 Uncle Cruz is coming! 62 00:03:22,577 --> 00:03:25,288 - He's meeting us there. - Violet... 63 00:03:25,371 --> 00:03:27,665 Your nino doesn't go to lucha stuff anymore. 64 00:03:27,749 --> 00:03:28,625 - Not in a long time. 65 00:03:28,708 --> 00:03:30,168 Yeah, and I'll never understand that. 66 00:03:30,251 --> 00:03:32,045 Who wins a title and then just quits? 67 00:03:32,128 --> 00:03:33,963 We just don't want you to get too excited, mija. 68 00:03:34,047 --> 00:03:36,299 Too late! Way too excited 69 00:03:36,382 --> 00:03:39,469 because he's coming, and you're all going to eat your words, 70 00:03:39,552 --> 00:03:41,304 and they'll taste like regret. Choke on it. 71 00:03:41,387 --> 00:03:44,474 As your mother, I'm a little upset right now. 72 00:03:44,557 --> 00:03:46,017 But as a lucha fan, 73 00:03:46,100 --> 00:03:47,602 - I couldn't be prouder! - Yeah! 74 00:03:51,314 --> 00:03:53,733 ♪ ♪ 75 00:04:07,163 --> 00:04:09,165 ♪ ♪ 76 00:04:14,921 --> 00:04:17,924 ANNOUNCER: Can El Bravo do the impossible? 77 00:04:19,092 --> 00:04:20,218 He goes for the pin! 78 00:04:20,301 --> 00:04:22,762 - Uno! Dos! Tres! 79 00:04:27,100 --> 00:04:30,103 El Bravo is the new champion! 80 00:04:30,186 --> 00:04:30,979 Viva El Bravo! 81 00:04:31,062 --> 00:04:32,230 - Whoa, Cruz! 82 00:04:33,773 --> 00:04:36,109 - Gigante. - El Bravo. 83 00:04:36,192 --> 00:04:37,777 Ah... 84 00:04:37,860 --> 00:04:40,321 What, you come back tonight to reclaim your title? 85 00:04:40,405 --> 00:04:41,823 Bravo's retired. 86 00:04:41,906 --> 00:04:42,991 ♪ ♪ 87 00:04:43,074 --> 00:04:44,409 But, it is weird being on the outside. 88 00:04:44,492 --> 00:04:46,577 Ah, you don't have to be. 89 00:04:46,661 --> 00:04:48,955 Hey, the ring hasn't been the same since you left it. 90 00:04:49,914 --> 00:04:51,624 The ring is for luchadores only. 91 00:04:53,001 --> 00:04:53,960 It's not for me anymore. 92 00:04:54,043 --> 00:04:56,546 No, no, no. Lucha... 93 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 is a way of life, Cruz. 94 00:04:59,382 --> 00:05:02,302 And a man who fights for honor 95 00:05:02,385 --> 00:05:04,429 is always welcome in the ring. 96 00:05:05,096 --> 00:05:07,098 The rudos may have something to say about that. 97 00:05:09,309 --> 00:05:11,602 Yeah, they always do. 98 00:05:12,812 --> 00:05:13,855 Vaya con dios. 99 00:05:15,106 --> 00:05:15,982 Good to see you, brother. 100 00:05:16,065 --> 00:05:17,775 Always. 101 00:05:23,948 --> 00:05:25,491 ♪ ♪ 102 00:05:37,128 --> 00:05:39,672 It looks like they've already started. 103 00:05:39,756 --> 00:05:42,800 And tonight's gonna be full of surprises. 104 00:05:42,884 --> 00:05:44,635 Fénix and Payaso aren't even scheduled to be here. 105 00:05:44,719 --> 00:05:47,847 You know what they say. Anything goes at the Lucha Royale! 106 00:05:47,930 --> 00:05:51,100 Let's go! 107 00:05:54,103 --> 00:05:56,856 ANNOUNCER: Oh! Feo is going to feel that tomorrow! 108 00:06:08,951 --> 00:06:11,454 Fortuna gets out just in time! 109 00:06:15,917 --> 00:06:17,043 This might be it. Oh! 110 00:06:17,126 --> 00:06:19,253 - Fortuna steals the pin! 111 00:06:19,337 --> 00:06:21,839 - Leopard! Yo, I'll catch y'all later. 112 00:06:22,924 --> 00:06:24,801 Francisco! 113 00:06:24,884 --> 00:06:26,803 It's me, Bravo! 114 00:06:30,139 --> 00:06:32,058 Paco. Yo. 115 00:06:35,311 --> 00:06:38,022 ♪ ♪ 116 00:06:42,318 --> 00:06:45,571 Put him in a body bag! Make him cry for his mommy! 117 00:06:45,655 --> 00:06:49,200 - Ruin his credit score! 118 00:06:49,283 --> 00:06:51,619 That's my daughter! Ha, ha! 119 00:06:51,702 --> 00:06:54,539 ♪ ♪ 120 00:06:57,125 --> 00:07:00,294 Sierra with a handspring, into the takedown! 121 00:07:04,757 --> 00:07:06,426 Uncle Cruz should be here by now. 122 00:07:06,509 --> 00:07:08,469 I'm just going to check his location. 123 00:07:08,553 --> 00:07:10,888 Come on, honey. We're here! 124 00:07:10,972 --> 00:07:12,974 Lucha is in the air! 125 00:07:13,057 --> 00:07:15,518 Oh! Do I smell a churro with your name on it? 126 00:07:15,601 --> 00:07:16,436 - Hm? 127 00:07:16,519 --> 00:07:17,895 Come on! Let's go! 128 00:07:25,069 --> 00:07:25,903 ANNOUNCER: It's all over! 129 00:07:25,987 --> 00:07:28,698 Sierra takes this match for los rudos! 130 00:07:28,781 --> 00:07:30,408 -Rudos! Rudos! Rudos! - People, get up! 131 00:07:30,491 --> 00:07:32,994 Our técnicos need our energy! 132 00:07:33,077 --> 00:07:34,245 - See it! Believe it! 133 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 Achieve it! Let me hear you! 134 00:07:36,164 --> 00:07:38,291 See it! Believe it! Achieve it! 135 00:07:41,043 --> 00:07:44,380 Uncle Cruz is here! I'm gonna go get him. Be right back. 136 00:07:47,842 --> 00:07:49,510 This seat taken? 137 00:07:50,803 --> 00:07:52,805 Uh, well, it is now. 138 00:07:54,682 --> 00:07:56,100 - 'Kay, cool. 139 00:07:57,643 --> 00:07:59,145 ♪ ♪ 140 00:08:16,120 --> 00:08:17,830 ♪ ♪ 141 00:08:33,012 --> 00:08:34,889 - Nino! 142 00:08:34,972 --> 00:08:35,932 What happened? 143 00:08:36,015 --> 00:08:37,350 - Okay... 144 00:08:39,227 --> 00:08:41,854 Thought I saw my buddy Snow Leopard, but I got ambushed. 145 00:08:41,938 --> 00:08:44,440 You know what's weird? He's not even scheduled tonight, 146 00:08:44,524 --> 00:08:48,444 and neither are Fénix and Payaso, and I saw them, too. 147 00:08:48,528 --> 00:08:50,071 Something's going on. 148 00:08:50,154 --> 00:08:52,823 Great. The one night I don't wanna fight crime, 149 00:08:52,907 --> 00:08:54,283 and now I got to fight crime? 150 00:08:55,701 --> 00:08:58,996 Let me guess. This is where you tell me you were right. 151 00:08:59,080 --> 00:09:02,124 No. This is where I tell you you can't have it all, 152 00:09:02,208 --> 00:09:04,043 which is accurate and what I told you before. 153 00:09:04,126 --> 00:09:06,462 - So, yeah, I was right. 154 00:09:06,546 --> 00:09:09,590 - Okay, fine. So, what do we do now? 155 00:09:09,674 --> 00:09:12,635 We don't do anything. You go enjoy yourself. 156 00:09:12,718 --> 00:09:16,264 No, we are doing this. But we have to make it fast 157 00:09:16,347 --> 00:09:18,683 because I am not about to miss the look on my mom's face 158 00:09:18,766 --> 00:09:20,434 when it hits the Jumbotron. 159 00:09:25,064 --> 00:09:27,066 ♪ ♪ 160 00:09:28,568 --> 00:09:30,778 Security cameras. Nice. 161 00:09:37,034 --> 00:09:39,495 ANNOUNCER: Gremlin's holding tight, 162 00:09:39,579 --> 00:09:41,539 but Titan puts him in a sleep cycle! 163 00:09:43,749 --> 00:09:45,501 ♪ ♪ 164 00:09:46,877 --> 00:09:48,713 Yes! Go get him! 165 00:09:51,382 --> 00:09:53,175 Is everything okay? 166 00:09:53,259 --> 00:09:54,927 - Everything's fine. - Okay. 167 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 Where's your sister? 168 00:09:56,679 --> 00:09:58,723 The Jumbotron photo's gonna happen any minute! 169 00:09:58,806 --> 00:10:00,766 Dad, don't worry. She'll be here. Okay? 170 00:10:00,850 --> 00:10:02,476 No one's been looking forward to this more than Violet. 171 00:10:02,560 --> 00:10:04,353 Except maybe Mom and this lucha match. 172 00:10:08,608 --> 00:10:10,276 Goodbye! Goodbye! 173 00:10:10,359 --> 00:10:11,944 Técnicos forever! 174 00:10:12,028 --> 00:10:14,030 Woo! Here we go. 175 00:10:15,740 --> 00:10:17,533 - Wait. You're a-- - Rudo! 176 00:10:17,617 --> 00:10:20,828 - Look! -There's that fake Snow Leopard. 177 00:10:20,911 --> 00:10:23,289 We gotta shut these guys down before they hurt anyone else. 178 00:10:24,749 --> 00:10:27,960 ♪ ♪ 179 00:10:37,511 --> 00:10:40,056 Please, turn your attention to... 180 00:10:40,139 --> 00:10:42,600 the Jumbotron! 181 00:10:45,436 --> 00:10:47,480 Where's Violet? 182 00:10:47,563 --> 00:10:50,608 ...where Lucha Royale is pleased to welcome 183 00:10:50,691 --> 00:10:52,526 our golden guest of honor, 184 00:10:52,610 --> 00:10:56,447 newly minted principal of Dolores Huerta Middle School... 185 00:10:56,530 --> 00:10:58,157 - Nina Rodriguez! 186 00:11:04,997 --> 00:11:05,998 No... 187 00:11:06,082 --> 00:11:07,958 ♪ ♪ 188 00:11:08,042 --> 00:11:09,669 I missed it! 189 00:11:10,503 --> 00:11:12,380 We've been planning that for weeks! 190 00:11:15,758 --> 00:11:17,426 How could this day get any worse? 191 00:11:17,510 --> 00:11:20,471 - Violeta Bernarda Rodriguez! 192 00:11:22,181 --> 00:11:23,599 How could you miss the Jumbotron? 193 00:11:23,683 --> 00:11:25,017 Dad, I-I'm so sorry. 194 00:11:25,101 --> 00:11:28,062 Now, I'm gonna have to Photoshop you into the Christmas card. 195 00:11:28,145 --> 00:11:29,355 Cruz, nice to see you, 196 00:11:29,438 --> 00:11:31,482 but it'd be nicer to see both of you in your seats. 197 00:11:31,565 --> 00:11:32,942 Arriba! 198 00:11:33,025 --> 00:11:34,527 - I-- - No. 199 00:11:35,528 --> 00:11:36,654 No! No! 200 00:11:38,239 --> 00:11:38,739 Rápido. 201 00:11:41,992 --> 00:11:43,911 Look who I found. 202 00:11:43,994 --> 00:11:45,579 Yeah. Violet! 203 00:11:45,663 --> 00:11:46,956 Finally! I-- 204 00:11:47,039 --> 00:11:47,957 Wait, Cruz? 205 00:11:48,791 --> 00:11:51,502 You made it!? Oh! 206 00:11:51,585 --> 00:11:53,170 It's a lucha miracle! 207 00:11:53,254 --> 00:11:55,172 This reminds me of when we were kids, 208 00:11:55,256 --> 00:11:56,882 and you would get so excited 209 00:11:56,966 --> 00:11:58,467 about your favorite luchador that you-- 210 00:11:58,551 --> 00:12:00,886 - Yeah, you would throw up. 211 00:12:00,970 --> 00:12:02,596 Why do you think I never wore sandals? 212 00:12:02,680 --> 00:12:04,181 - I knew it! 213 00:12:06,392 --> 00:12:08,477 ♪ ♪ 214 00:12:08,561 --> 00:12:09,895 Ladies and gentlemen, 215 00:12:09,979 --> 00:12:12,815 fanáticos de Lucha Libre, 216 00:12:12,898 --> 00:12:15,401 prepare yourselves for... 217 00:12:15,484 --> 00:12:18,779 Lucha Royale! 218 00:12:20,990 --> 00:12:22,908 Woo! 219 00:12:22,992 --> 00:12:24,493 You know what that means? 220 00:12:24,577 --> 00:12:26,996 El Gigante sign! Here you go. 221 00:12:29,206 --> 00:12:30,249 You know, you could hold onto this. 222 00:12:30,332 --> 00:12:32,710 I think técnico would be a good look for you. 223 00:12:32,793 --> 00:12:35,337 Really? Because it's a terrible look for you. 224 00:12:36,756 --> 00:12:37,339 That's nice. 225 00:12:37,423 --> 00:12:40,426 Tonight's match has but one rule. 226 00:12:40,509 --> 00:12:43,846 Exit the ring over the top rope, and you're gone! 227 00:12:43,929 --> 00:12:46,682 But! Should you be the last man standing... 228 00:12:49,268 --> 00:12:52,354 Tonight's proceeds, $100,000, 229 00:12:52,438 --> 00:12:54,940 in cold hard cash, 230 00:12:55,024 --> 00:12:57,276 will be donated in your name 231 00:12:57,359 --> 00:12:59,236 to the Children's Hospital. 232 00:12:59,320 --> 00:13:01,155 The briefcase, por favor! 233 00:13:01,238 --> 00:13:04,784 Técnico! Técnico! 234 00:13:04,867 --> 00:13:07,578 Técnico! Técnico! 235 00:13:07,661 --> 00:13:10,289 Técnico! Técnico... 236 00:13:10,372 --> 00:13:12,583 That's why that impostor Snow Leopard's here. 237 00:13:12,666 --> 00:13:15,044 He's after the money. I have to stop them. 238 00:13:16,754 --> 00:13:18,005 Nino, wait! 239 00:13:20,424 --> 00:13:23,135 ♪ ♪ 240 00:13:23,219 --> 00:13:25,262 - Hey! - What are you doing? 241 00:13:25,346 --> 00:13:26,889 I don't know! 242 00:13:26,972 --> 00:13:28,891 On the one hand, I want to be with my family, 243 00:13:28,974 --> 00:13:31,519 but I also wanna help you stop these guys. 244 00:13:32,686 --> 00:13:33,896 This is the worst! 245 00:13:33,979 --> 00:13:35,940 This isn't therapy. As a superhero, 246 00:13:36,023 --> 00:13:38,150 it's not a matter of where you want to be, 247 00:13:38,234 --> 00:13:39,610 but where you have to be. 248 00:13:39,693 --> 00:13:40,903 ♪ ♪ 249 00:13:47,034 --> 00:13:49,954 ♪ ♪ 250 00:13:55,543 --> 00:13:57,419 Pure carnage! 251 00:14:01,507 --> 00:14:02,758 And Fortuna is out! 252 00:14:05,719 --> 00:14:08,264 - Yes! 253 00:14:08,931 --> 00:14:11,684 El Gigante! El Gigante! 254 00:14:11,767 --> 00:14:13,936 El Gigante! El Gigante... 255 00:14:14,019 --> 00:14:16,230 And it looks like El Gigante has entered the fray. 256 00:14:17,773 --> 00:14:20,067 The Earth trembles beneath Gigante's might! 257 00:14:28,409 --> 00:14:29,910 I just don't get why you wouldn't wanna root 258 00:14:29,994 --> 00:14:31,620 for the técnicos. They're the heroes! 259 00:14:31,704 --> 00:14:34,039 They're the weaker luchas! Rudos are bold! 260 00:14:34,123 --> 00:14:37,751 - Why don't you switch sides? - I guess it just wasn't meant to be. 261 00:14:37,835 --> 00:14:40,254 - Friends? 262 00:14:43,215 --> 00:14:44,049 - Ow! 263 00:14:44,133 --> 00:14:45,676 Rudos for life! 264 00:14:45,759 --> 00:14:47,595 - Don't you forget it! 265 00:14:50,723 --> 00:14:52,850 She's so good at being bad. 266 00:15:02,192 --> 00:15:05,279 Hey, mess with the bull, here come the horns! 267 00:15:15,456 --> 00:15:17,291 And it looks like it's pay day! 268 00:15:17,374 --> 00:15:20,586 ♪ ♪ 269 00:15:24,632 --> 00:15:26,842 Hey, Romeo. How'd it go with Julieta? 270 00:15:27,927 --> 00:15:29,386 Rough. Really rough. 271 00:15:31,597 --> 00:15:32,932 Ow. 272 00:15:33,015 --> 00:15:35,184 Where's your sister? Wasn't she just here? 273 00:15:36,894 --> 00:15:38,145 - I don't know. - Woo! 274 00:15:38,228 --> 00:15:41,273 ♪ ♪ 275 00:15:44,568 --> 00:15:45,319 Let's go! 276 00:15:48,822 --> 00:15:51,951 El Gigante And a man who fights for honor is always welcome. 277 00:15:57,581 --> 00:16:01,043 Madre de dios! I don't know what's happening! 278 00:16:01,126 --> 00:16:01,961 A new challenger has entered the ring! 279 00:16:02,044 --> 00:16:05,714 And he bears a striking resemblance to... 280 00:16:05,798 --> 00:16:06,632 Black Scorpion? 281 00:16:06,715 --> 00:16:09,301 What a weird and wonderful tribute 282 00:16:09,385 --> 00:16:10,844 to our city's hero! 283 00:16:10,928 --> 00:16:14,390 Nobody invited no busted discount Black Scorpion 284 00:16:14,473 --> 00:16:16,767 to this match. 285 00:16:16,850 --> 00:16:18,185 You were saying? 286 00:16:18,268 --> 00:16:20,604 If you could do me a solid 287 00:16:20,688 --> 00:16:22,898 and gently toss me over the top rope, 288 00:16:22,982 --> 00:16:24,650 I'd really appreciate that. 289 00:16:26,193 --> 00:16:28,153 ♪ ♪ 290 00:16:30,948 --> 00:16:32,241 Oh, I can't believe they got 291 00:16:32,324 --> 00:16:34,451 Black Scorpion to show up. What a guy! 292 00:16:34,535 --> 00:16:36,620 Do you think they sell his costume in my size? 293 00:16:36,704 --> 00:16:37,705 What? 294 00:16:37,788 --> 00:16:40,708 I'm just asking for a friend who happens to be my size. 295 00:16:40,791 --> 00:16:41,625 Violet! 296 00:16:41,709 --> 00:16:44,878 You need to quit wandering off. I came here to get rowdy! 297 00:16:44,962 --> 00:16:47,131 How am I supposed to achieve maximum rowdiness 298 00:16:47,214 --> 00:16:49,008 - without my crew? - Sorry, Mom. 299 00:16:49,091 --> 00:16:51,010 Just don't go wandering off again! 300 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Hey, kid, check it out. Black Scorpion's in the ring. 301 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 What? 302 00:16:57,516 --> 00:17:00,519 ♪ ♪ 303 00:17:14,992 --> 00:17:17,911 Black Scorpion could use a tag-team partner right about now. 304 00:17:25,252 --> 00:17:26,670 I want to be with my family, 305 00:17:26,754 --> 00:17:29,006 but I also want to help you stop these guys. 306 00:17:29,089 --> 00:17:31,592 As a superhero, it doesn't matter where you want to be, 307 00:17:31,675 --> 00:17:33,052 but where you have to be. 308 00:17:35,220 --> 00:17:36,847 ♪ ♪ 309 00:17:36,930 --> 00:17:38,515 What do I do? 310 00:17:54,990 --> 00:17:56,283 - Huh? 311 00:17:57,534 --> 00:18:00,120 Didn't your mom tell you not to play with knives? 312 00:18:02,790 --> 00:18:03,999 ♪ ♪ 313 00:18:04,083 --> 00:18:06,877 Look at her go. I think I'm going to be sick. 314 00:18:06,960 --> 00:18:08,837 And I love it! 315 00:18:10,506 --> 00:18:11,465 Stunning reversal 316 00:18:11,548 --> 00:18:14,885 as Black Scorpion is saved by... Grape Girl! 317 00:18:14,968 --> 00:18:17,096 Did you hear that? I saved you. 318 00:18:17,179 --> 00:18:18,847 Did you hear that? 319 00:18:18,931 --> 00:18:20,599 He called you Grape Girl. I got this. 320 00:18:24,186 --> 00:18:27,189 ♪ ♪ 321 00:18:30,692 --> 00:18:32,611 - Yeah! Let's go! - Woo! 322 00:18:37,032 --> 00:18:40,577 - Ooh, he took that clown for a ride! 323 00:18:40,661 --> 00:18:43,622 But it looks like Snow Leopard is still in the race! 324 00:18:46,792 --> 00:18:48,418 - On it! 325 00:18:48,502 --> 00:18:50,379 Gigante! He's stealing the money! 326 00:18:51,797 --> 00:18:54,800 - Throw me. - Okay, but remember, you asked me to. 327 00:18:59,221 --> 00:19:02,516 Cha-ching! Snow Leopard is all cashed out! 328 00:19:02,599 --> 00:19:04,852 - You're welcome. 329 00:19:10,774 --> 00:19:12,818 What sportsmanship! 330 00:19:12,901 --> 00:19:16,029 Never in my 30 years of lucha have I seen such art! 331 00:19:16,113 --> 00:19:17,781 The winner! 332 00:19:17,865 --> 00:19:19,992 - El Gigante! 333 00:19:20,075 --> 00:19:21,869 El Gigante! El Gigante! 334 00:19:21,952 --> 00:19:23,453 El Gigante! 335 00:19:23,537 --> 00:19:26,582 - El Gigante! El Gigante! 336 00:19:38,635 --> 00:19:41,430 You know, you remind me of someone. 337 00:19:46,435 --> 00:19:49,897 Black Scorpion! Damas y caballeros, what a show! 338 00:19:49,980 --> 00:19:53,609 What a show! 339 00:19:54,902 --> 00:19:57,487 Also, this sword is real! 340 00:19:57,571 --> 00:19:59,448 I'm fine. I would like to know where my daughter is 341 00:19:59,531 --> 00:20:01,200 - because we came together. - You texted her, I text... 342 00:20:01,283 --> 00:20:03,952 No, I texted her already, she didn't reply, then-- 343 00:20:04,036 --> 00:20:06,288 -Hey, guys. - Oh, there you are. 344 00:20:07,372 --> 00:20:10,083 - So, I know you're all mad... -Mm-hmm. 345 00:20:10,167 --> 00:20:13,378 and the last thing I wanted to do was ruin your night. 346 00:20:13,462 --> 00:20:16,215 - But, I can explain. -Okay. 347 00:20:16,298 --> 00:20:17,424 Explain. 348 00:20:18,425 --> 00:20:19,801 So... 349 00:20:19,885 --> 00:20:22,262 first of all, you're beautiful. 350 00:20:22,346 --> 00:20:25,307 - Yeah, I know. - Second... 351 00:20:25,390 --> 00:20:28,894 Violet wanted to surprise you for your promotion, 352 00:20:30,812 --> 00:20:33,482 and, uh, I needed her help. 353 00:20:33,565 --> 00:20:35,651 ♪ ♪ 354 00:20:35,734 --> 00:20:38,445 Familia, this is Gigante. 355 00:20:38,528 --> 00:20:39,529 - Ay... - Oh... 356 00:20:43,617 --> 00:20:45,035 Gigante, 357 00:20:45,118 --> 00:20:47,621 - this is my familia. - Nice to meet you. 358 00:20:47,704 --> 00:20:50,374 - Wow. - I love you. 359 00:20:50,457 --> 00:20:52,042 - Can I touch your fur? -No, no, no! 360 00:20:52,125 --> 00:20:54,878 - Okay, okay, okay! 361 00:20:54,962 --> 00:20:56,171 We can... 362 00:20:58,548 --> 00:20:59,466 How about a picture? 363 00:21:02,761 --> 00:21:05,514 ♪ ♪ 364 00:21:05,597 --> 00:21:06,807 Hey. 365 00:21:06,890 --> 00:21:09,726 Thanks for helping. You were right. 366 00:21:10,686 --> 00:21:14,064 Juggling life and crime fighting is more complicated than I thought. 367 00:21:14,815 --> 00:21:17,943 Yeah, it is. But, for once, 368 00:21:18,026 --> 00:21:20,737 you weren't entirely wrong, either. 369 00:21:23,865 --> 00:21:25,242 Okay... 370 00:21:28,412 --> 00:21:32,332 - Say El Gigante. - El Gigante! 371 00:21:36,878 --> 00:21:38,880 ♪ ♪ 24567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.