All language subtitles for Ultimate Spiderman S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,717 --> 00:00:03,717 1x01 - Great Power 2 00:00:03,917 --> 00:00:06,042 [Jameson] I know you're out there you wall crawling menace. 3 00:00:06,083 --> 00:00:09,583 It is the duty of every New Yorker to report the actions 4 00:00:09,625 --> 00:00:12,707 of these masked miscreants, so listen up! 5 00:00:12,708 --> 00:00:15,833 As long as J. Jonah Jameson is CEO of Daily Bugle Communications 6 00:00:15,875 --> 00:00:17,792 I won't rest until New York 7 00:00:17,833 --> 00:00:19,750 has seen the last of Spider-Man. 8 00:00:19,792 --> 00:00:23,707 And a good morning to you, J. Jonah Loudmouth. 9 00:00:23,708 --> 00:00:27,542 Other kids I know, start their day with orange juice. 10 00:00:27,583 --> 00:00:30,792 Me? I get yelled at by 100- foot tall cranky pants. 11 00:00:30,833 --> 00:00:33,000 [Jameson] So, what gives him the right? 12 00:00:33,083 --> 00:00:34,750 That wall crawling menace, Spider-Man! 13 00:00:34,833 --> 00:00:36,917 [Spider-Man] Where's a little love for the Spidey- guy? 14 00:00:36,918 --> 00:00:38,833 I'm out here alone every day, 15 00:00:38,875 --> 00:00:40,832 trying the best I can at this hero routine. 16 00:00:40,833 --> 00:00:43,750 It's not easy learning the ropes by yourself. 17 00:00:43,792 --> 00:00:46,917 Let's face it... "Introduction to Super Heroing" 18 00:00:46,958 --> 00:00:49,042 isn't exactly a high school elective. 19 00:00:49,125 --> 00:00:51,042 Speaking of school, I still have to pick up a cake 20 00:00:51,083 --> 00:00:52,917 for Aunt May before first period. 21 00:00:52,958 --> 00:00:54,833 Then it's some hang time with my best pals 22 00:00:54,917 --> 00:00:58,667 MJ and Harry, and maybe a nap between classes. 23 00:00:58,708 --> 00:01:01,000 But first I'd better save that cop in the skidding car. 24 00:01:02,042 --> 00:01:05,875 [loud crash] 25 00:01:05,958 --> 00:01:08,792 [siren dying] 26 00:01:08,833 --> 00:01:12,917 I'm starting to think Jameson's wrong about you, Spidey. 27 00:01:13,000 --> 00:01:15,917 Spread the word, Chief. 28 00:01:20,383 --> 00:01:25,542 Hi ya, bug-brain. I knew that would draw you out. 29 00:01:25,583 --> 00:01:27,708 [Spider-Man] Oh, great. The Trapster. 30 00:01:27,750 --> 00:01:29,708 I've been Spider-Man for about a year, 31 00:01:29,750 --> 00:01:33,583 and I've already fought this glue stick three times. 32 00:01:37,042 --> 00:01:39,874 Do they even give F minus minus? 33 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 Let's see if I've learned anything from my mistakes. 34 00:01:42,626 --> 00:01:44,500 Fourth time's gotta be the charm. 35 00:01:44,542 --> 00:01:46,542 Uh! 36 00:01:47,917 --> 00:01:49,708 [groans] 37 00:01:54,583 --> 00:01:55,625 [clicks] 38 00:01:58,750 --> 00:02:00,958 [explosions] 39 00:02:02,542 --> 00:02:03,542 [groans] 40 00:02:08,625 --> 00:02:10,667 [trigger clicks] 41 00:02:10,668 --> 00:02:12,583 [clicks] 42 00:02:17,542 --> 00:02:19,708 [big explosion] 43 00:02:24,917 --> 00:02:27,750 This is when I leave the friendly neighborhood Spider-Man note. 44 00:02:27,833 --> 00:02:30,750 Can I borrow a pen? [groaning] 45 00:02:30,792 --> 00:02:33,667 Interesting. Villain's eyes widening in terror, 46 00:02:33,708 --> 00:02:35,708 but Spidey-sense not tingling. 47 00:02:35,750 --> 00:02:37,708 For those of you new to the Spider- Man experience, 48 00:02:37,750 --> 00:02:40,417 let me explain the whole Spidey-sense thing. 49 00:02:40,458 --> 00:02:42,500 It's like an early warning system that kicks in 50 00:02:42,542 --> 00:02:46,500 whenever there's danger. And maybe it's on the blink. 51 00:02:46,542 --> 00:02:48,625 Hello? This thing on? 52 00:02:48,708 --> 00:02:51,458 [groans] 53 00:02:51,500 --> 00:02:55,833 Whoa. The S.H.I.E.L.D. Helicarrier is coming in low. 54 00:02:55,875 --> 00:02:57,875 - Spider-Man. - Huh? 55 00:02:59,667 --> 00:03:02,500 Nick Fury, director of S.H.I.E.L.D. 56 00:03:02,542 --> 00:03:06,917 That's the strategic homeland intervention enforcement and logistics division. 57 00:03:06,918 --> 00:03:09,458 The super spies. 58 00:03:09,542 --> 00:03:11,792 You super spies make it a point to sneak up 59 00:03:11,793 --> 00:03:13,542 - on hard-working heroes? - Kid. 60 00:03:13,583 --> 00:03:18,458 [struggling] [horse neighs] 61 00:03:19,458 --> 00:03:22,325 We got to talk. 62 00:03:23,542 --> 00:03:26,141 sync, correction by f1nc0 - - Addic7ed.com - - 63 00:03:37,333 --> 00:03:40,750 No one's saying you didn't stop the bad guy, but look around you, 64 00:03:41,000 --> 00:03:43,833 Is this the way Captain America would have done it? 65 00:03:44,333 --> 00:03:46,708 [Fury] Cap would have stopped Trapster in five seconds. 66 00:03:46,833 --> 00:03:49,125 - You took three minutes. - Uh! 67 00:03:49,292 --> 00:03:51,875 With lots of collateral damage. 68 00:03:51,917 --> 00:03:54,750 - I do a good job. - For a clueless rookie. 69 00:03:54,833 --> 00:03:57,042 Yeah... Ooh, huh? 70 00:03:57,167 --> 00:03:59,833 Look, everyone starts out clueless. 71 00:03:59,917 --> 00:04:02,292 Even Iron Man back when he was a novice. 72 00:04:04,042 --> 00:04:06,022 [grunts and crashes] 73 00:04:06,345 --> 00:04:07,542 [cat hissing] 74 00:04:07,875 --> 00:04:09,042 [car alarm] 75 00:04:10,875 --> 00:04:13,749 ...but he learned, eventually. 76 00:04:13,750 --> 00:04:15,833 What would you say if I could help turn eventually 77 00:04:15,834 --> 00:04:18,125 into right now for Spider-Man? 78 00:04:18,126 --> 00:04:19,208 [chuckles] I knew it. 79 00:04:19,758 --> 00:04:21,175 You want me to buy a line of self-help books. 80 00:04:21,217 --> 00:04:24,258 Not interested. Besides, I'm tapped out until payday, 81 00:04:24,259 --> 00:04:26,092 so if we're all done here I'm going to... 82 00:04:26,175 --> 00:04:28,717 I'm serious Peter Parker. 83 00:04:28,758 --> 00:04:31,550 - You know? - Everything. 84 00:04:31,592 --> 00:04:33,716 Super spy, remember? 85 00:04:33,717 --> 00:04:36,591 And bam! One serious part of my life... 86 00:04:36,592 --> 00:04:39,675 growing up with Uncle Ben and Aunt May, a pretty typical childhood, 87 00:04:39,717 --> 00:04:41,716 until the radioactive spider- bite. 88 00:04:41,717 --> 00:04:46,383 Then came the powers, and that terrible night I lost Uncle Ben. 89 00:04:46,525 --> 00:04:50,300 That was when I made a promise to do something good 90 00:04:50,301 --> 00:04:52,258 with the hand that fate dealt me. 91 00:04:52,300 --> 00:04:55,383 Things I wouldn't joke about even if I knew how. 92 00:04:55,425 --> 00:04:57,717 With great power comes great responsibility. 93 00:04:57,718 --> 00:05:00,009 Good words from a good man. 94 00:05:00,010 --> 00:05:02,299 Uncle Ben was the best. 95 00:05:02,300 --> 00:05:04,383 It's been, what, a year now? 96 00:05:04,467 --> 00:05:06,217 Today would have been his birthday. 97 00:05:06,258 --> 00:05:08,257 You've honored him doing what you do. 98 00:05:08,258 --> 00:05:10,591 Now I'm offering you the chance to do better. 99 00:05:10,592 --> 00:05:13,549 - To really learn about responsibility. - Translation? 100 00:05:13,550 --> 00:05:17,217 I want to S.H.I.E.L.D. train you to be a better Spider-Man. 101 00:05:17,258 --> 00:05:19,508 The Ultimate Spider-Man. 102 00:05:19,550 --> 00:05:23,550 And how ultimate is ultimate? 103 00:05:24,592 --> 00:05:26,425 [gun beeps] 104 00:05:27,508 --> 00:05:29,904 [shearing] 105 00:05:29,905 --> 00:05:32,123 [clanking] 106 00:05:32,124 --> 00:05:33,920 [grunting] 107 00:05:33,921 --> 00:05:35,716 That ultimate. 108 00:05:35,717 --> 00:05:38,383 Sweet. [phone rings] 109 00:05:40,425 --> 00:05:43,592 [chuckles] I should probably set my ultimate cell phone 110 00:05:43,633 --> 00:05:45,258 to ultimate vibrate. 111 00:05:45,300 --> 00:05:48,258 Your tech needs an upgrade. Try ours. 112 00:05:48,342 --> 00:05:50,592 [beeps] 113 00:05:50,633 --> 00:05:53,300 S.H.I.E.L.D. tech guys developed this next gen web shooter. 114 00:05:53,342 --> 00:05:57,467 Too big, too clunky. I didn't say no. 115 00:05:57,468 --> 00:05:59,383 With your talent and my training, 116 00:05:59,425 --> 00:06:01,425 you could learn to be a better hero. 117 00:06:01,467 --> 00:06:04,217 The next Cap, the next Iron Man. 118 00:06:04,258 --> 00:06:06,425 One of the greats. 119 00:06:07,467 --> 00:06:11,175 Thanks for the offer but, I'm not allowed to talk to strangers. 120 00:06:11,217 --> 00:06:13,383 Have a nice life, okay? Cool. 121 00:06:16,508 --> 00:06:19,300 Teenagers. 122 00:06:19,342 --> 00:06:21,217 [whirring] 123 00:06:23,300 --> 00:06:25,675 [Doc Ock] Impressed, Mr. Osborn? 124 00:06:25,676 --> 00:06:28,216 Very, Octavius. 125 00:06:28,217 --> 00:06:31,133 More than ever I'm convinced Spider- Man 126 00:06:31,217 --> 00:06:34,550 is the key to military superiority. 127 00:06:34,592 --> 00:06:37,257 Once I replicate his abilities, 128 00:06:37,258 --> 00:06:39,592 I'll market an army of Spider-enhanced 129 00:06:39,633 --> 00:06:42,383 super-soldiers to the highest bidder. 130 00:06:42,425 --> 00:06:46,467 Nick Fury is a fool to think he can get Spider- Man to work for S.H.I.E.L.D. 131 00:06:46,550 --> 00:06:49,549 I prefer Spider-Man the way he is, 132 00:06:49,550 --> 00:06:53,425 headstrong, undisciplined, easy to anger. 133 00:06:53,467 --> 00:06:55,258 [Doc Ock] And easier to turn. 134 00:06:55,342 --> 00:06:59,342 I'll inform our remaining allies to begin phase two. 135 00:07:02,550 --> 00:07:06,383 Peter, I've been calling you all morning. Where have you been? 136 00:07:06,384 --> 00:07:11,050 I want you, Parker, to be the Ultimate Spider-Man. 137 00:07:11,133 --> 00:07:14,425 - Uh, bus broke down? - Sure. 138 00:07:14,467 --> 00:07:17,258 [Peter] I hate to lie to MJ. Ever since we were kids 139 00:07:17,300 --> 00:07:20,217 no one's been a better friend than Mary Jane Watson. 140 00:07:20,258 --> 00:07:22,467 Like the time we were five and ran away forever. 141 00:07:22,508 --> 00:07:24,800 Yeah, we weren't allowed to cross the street, 142 00:07:24,801 --> 00:07:27,092 so we just walked up and down the driveway. 143 00:07:27,133 --> 00:07:30,258 When we were twelve, we decided to finally "get serious." 144 00:07:30,300 --> 00:07:33,174 [both] Ew! Yuck! 145 00:07:33,175 --> 00:07:35,425 - [Peter] Mistake! - I wanted to show you this. 146 00:07:35,508 --> 00:07:37,549 It is the duty of every New Yorker 147 00:07:37,550 --> 00:07:40,466 to report the actions of these masked miscreants. 148 00:07:40,467 --> 00:07:44,383 Especially that ticking time bomb called Spider-Man. 149 00:07:44,384 --> 00:07:47,050 Doesn't that jerk ever shut up? 150 00:07:47,092 --> 00:07:49,508 Someday that jerk will give this journalism student 151 00:07:49,592 --> 00:07:52,425 - her first job. - You want to work for Jameson? 152 00:07:52,467 --> 00:07:55,592 - Total nightmare. - If that's what it takes. 153 00:07:55,593 --> 00:07:57,549 Jameson's the biggest game in town. 154 00:07:57,550 --> 00:08:02,133 Kids like us have to be realistic, Petey. We can't all be like Harry. 155 00:08:02,134 --> 00:08:04,050 [Peter] Meet Harry Osborn. 156 00:08:04,133 --> 00:08:06,300 I love Harry. Everyone loves Harry. 157 00:08:06,342 --> 00:08:09,091 Why not? He's rich, he's handsome. 158 00:08:09,092 --> 00:08:12,467 And most important, he's been a friend to me when I needed one most. 159 00:08:14,425 --> 00:08:17,300 - Hey, Peter Parker. - Uh, yeah? 160 00:08:17,342 --> 00:08:21,342 It's me, Harry Osborn. You know, from school. Get in. 161 00:08:24,092 --> 00:08:26,133 Thanks, Harry. You didn't have to. 162 00:08:26,175 --> 00:08:29,383 No problem. Dad, this is the kid I told you about. 163 00:08:29,425 --> 00:08:32,967 The one who's always getting beaten up. 164 00:08:33,092 --> 00:08:36,383 - It seems you could use some friends, Peter. - That'd be cool. 165 00:08:36,425 --> 00:08:39,133 And perhaps you'll be a friend to my Harry. 166 00:08:39,134 --> 00:08:40,967 Help keep his mind on his studies. 167 00:08:41,050 --> 00:08:44,092 I wish you would stop micromanaging my life. 168 00:08:44,133 --> 00:08:46,633 Give me reasons not to. 169 00:08:46,634 --> 00:08:49,133 Uh, I just met you both, 170 00:08:49,175 --> 00:08:52,217 but I think it's great that you have a dad who cares so much. 171 00:08:52,258 --> 00:08:54,217 It sounds like you speak from experience. 172 00:08:54,258 --> 00:08:56,383 I never knew my dad, sir. 173 00:08:56,467 --> 00:08:59,300 But my Uncle Ben busts my butt when I get out of line. 174 00:08:59,383 --> 00:09:02,258 And Peter's none the worse for that, is he Harry? 175 00:09:02,300 --> 00:09:05,049 [chuckles] He's smiling. 176 00:09:05,050 --> 00:09:08,050 My dad is actually smiling. How'd you do that? 177 00:09:08,092 --> 00:09:09,883 It's a gift. 178 00:09:09,967 --> 00:09:14,967 [Peter] And since that day we've been best friends forever. 179 00:09:15,008 --> 00:09:18,925 Well, that's life at Midtown. It's okay. 180 00:09:18,926 --> 00:09:21,092 [Flash] Hey, Puny Parker! 181 00:09:21,133 --> 00:09:26,007 - With one drawback. - It's locker knocker time. 182 00:09:26,008 --> 00:09:30,967 That sasquatch loping toward me is our reigning football star, Flash Thompson. 183 00:09:30,968 --> 00:09:34,217 There's always been this rigid consistency to our relationship. 184 00:09:34,300 --> 00:09:37,092 Happy first day of school, dorkus! 185 00:09:38,133 --> 00:09:40,257 Feliz Navidad! 186 00:09:40,258 --> 00:09:42,883 [chuckling] Catch you next fall. 187 00:09:42,925 --> 00:09:45,383 [Peter] Just once I'd like to turn it around. 188 00:09:47,008 --> 00:09:49,175 [screams] 189 00:09:52,133 --> 00:09:53,925 Sleep tight. 190 00:09:54,008 --> 00:09:57,008 If I did that I'd be everything Jameson ever accused me of. 191 00:09:57,050 --> 00:10:00,050 And everything I promised Uncle Ben I would never become. 192 00:10:00,092 --> 00:10:03,341 What again? You should punch out that big goon. 193 00:10:03,342 --> 00:10:06,967 Stand up for yourself, boy. Why when I was your age, 194 00:10:07,008 --> 00:10:09,883 do you think I let some slab of beef push me around? 195 00:10:09,967 --> 00:10:11,300 No siree, Bob. 196 00:10:11,342 --> 00:10:14,133 It was just like what I was telling Irving Florbush the other day. 197 00:10:14,175 --> 00:10:18,133 "Irving," I said. "You are nobody's doormat." [grunting] 198 00:10:22,175 --> 00:10:25,217 [sighs] Dude, locker knocker time again? 199 00:10:25,300 --> 00:10:29,049 Thompson's such a tool. 200 00:10:29,050 --> 00:10:32,258 If that's the worst thing that happens to me today, I'm coming out ahead. 201 00:10:32,658 --> 00:10:35,967 [Peter] Remember when I told you about Spidey-sense? 202 00:10:36,008 --> 00:10:38,008 This time it's kicking up a storm. 203 00:10:39,175 --> 00:10:41,175 [loud explosion] 204 00:10:46,217 --> 00:10:48,258 - Attention students, - [groaning] 205 00:10:48,300 --> 00:10:50,300 your Principal has something to tell you. 206 00:10:50,342 --> 00:10:53,091 Students, your attention, please. 207 00:10:53,092 --> 00:10:56,175 The school is now under the control of the... 208 00:10:56,176 --> 00:10:58,258 ...the Frightful Four. 209 00:10:58,342 --> 00:11:00,882 Uh, there's only three of you. 210 00:11:00,883 --> 00:11:02,967 - [man] Quiet! - [Principal yelling] 211 00:11:03,008 --> 00:11:05,008 These guys are bad news. 212 00:11:05,050 --> 00:11:07,217 [Peter] Wizard. Master of high- tech gadgets. 213 00:11:07,258 --> 00:11:08,924 [students shouting] 214 00:11:08,925 --> 00:11:12,258 Klaw. The villain made of living sound. 215 00:11:12,259 --> 00:11:14,257 [grunting] - Thundra. 216 00:11:14,258 --> 00:11:17,092 Ruthless warrior woman from an alternate future time line. 217 00:11:17,093 --> 00:11:19,092 Don't ask. And Trapster. 218 00:11:19,133 --> 00:11:21,050 No, wait. I already caught him. 219 00:11:21,092 --> 00:11:24,050 Before the Trapster was captured, 220 00:11:24,092 --> 00:11:26,883 he learned Spider-Man attends this school. 221 00:11:26,925 --> 00:11:28,924 And unless he gives himself up, 222 00:11:28,925 --> 00:11:32,883 we'll tear this place down, brick by brick. 223 00:11:32,925 --> 00:11:35,358 - Yeah! - We're serious! 224 00:11:37,250 --> 00:11:41,082 Klaw... 225 00:11:41,083 --> 00:11:45,292 [screaming, shouting] 226 00:11:45,375 --> 00:11:49,375 ...so, who is our mysterious wall crawler? 227 00:11:50,417 --> 00:11:54,000 A teacher? A student? 228 00:11:54,042 --> 00:11:57,333 A cafeteria lady? 229 00:11:57,417 --> 00:12:00,207 They seem reluctant to talk. 230 00:12:00,208 --> 00:12:04,208 Klaw, make them listen to reason. 231 00:12:04,209 --> 00:12:08,208 [deep booming] [screaming, shouting] 232 00:12:08,209 --> 00:12:11,333 - Stop it! - Peter, no! 233 00:12:11,375 --> 00:12:14,167 [chuckles] Definitely not Spider-Man. 234 00:12:14,168 --> 00:12:17,292 I'll crush the runt. 235 00:12:17,333 --> 00:12:20,292 Don't crush him, make an example of him. 236 00:12:20,333 --> 00:12:26,125 [screams] 237 00:12:26,167 --> 00:12:29,333 Shut it down! I'll talk! I'll talk! 238 00:12:36,357 --> 00:12:39,798 Well, you have something to say, boy? 239 00:12:39,950 --> 00:12:42,851 Listen up. Everyone needs to hear this. 240 00:12:42,977 --> 00:12:46,263 - Food fight! - Ow! Uh! 241 00:12:46,581 --> 00:12:47,846 [cheering] 242 00:12:56,985 --> 00:13:00,179 Huh? Uh! 243 00:13:02,616 --> 00:13:03,923 This is nuts. 244 00:13:04,039 --> 00:13:05,532 How do they know? How did they find me? 245 00:13:05,533 --> 00:13:08,248 [whirring] 246 00:13:09,360 --> 00:13:10,733 [groaning] 247 00:13:11,317 --> 00:13:12,858 [beeping] 248 00:13:13,858 --> 00:13:16,066 Fury was right. 249 00:13:16,067 --> 00:13:19,816 I have a lot to learn about responsibility. 250 00:13:19,817 --> 00:13:22,192 [Peter] Dude! Don't point that thing. It might go off! 251 00:13:28,858 --> 00:13:30,816 It really stinks to be you today. 252 00:13:30,817 --> 00:13:33,983 Actually, it probably stinks to be you every day. 253 00:13:34,025 --> 00:13:35,942 Then again it could be me. 254 00:13:35,983 --> 00:13:37,775 I haven't washed this suit in a week. 255 00:13:37,817 --> 00:13:39,692 - Hey Little Miss Muffet. - Huh? 256 00:13:39,733 --> 00:13:41,692 Ah! 257 00:13:41,733 --> 00:13:44,775 The spider just kicked your tuffet. 258 00:13:44,817 --> 00:13:45,941 Huh? 259 00:13:45,942 --> 00:13:47,983 Spider-Man. Finally. 260 00:13:48,025 --> 00:13:50,817 Dr. Octavius, we found him. Transmitting now. 261 00:13:50,858 --> 00:13:52,733 [Doc Ock] Excellent. 262 00:13:52,775 --> 00:13:54,858 The Wizard has Spider-Man engaged in combat. 263 00:13:54,900 --> 00:13:57,941 The team will gain a detailed profile of his powers. 264 00:13:57,942 --> 00:14:01,067 - Good. - [Doc Ock] There is the small matter of witnesses. 265 00:14:01,108 --> 00:14:04,025 Shall I have the Frightful Four destroy Midtown High? 266 00:14:04,067 --> 00:14:08,333 Midtown? No you fool, my son is there. 267 00:14:08,817 --> 00:14:10,050 Ha! 268 00:14:10,650 --> 00:14:12,692 [low booming] 269 00:14:19,025 --> 00:14:20,691 Ya! 270 00:14:20,692 --> 00:14:22,692 [grunting] 271 00:14:22,693 --> 00:14:23,900 Ya! 272 00:14:26,025 --> 00:14:28,650 Looks like I'm off to see the Wizard. 273 00:14:34,025 --> 00:14:35,732 Ya! 274 00:14:35,733 --> 00:14:36,983 - [grunts] - [screams] 275 00:14:39,492 --> 00:14:41,408 [groans] 276 00:14:41,492 --> 00:14:42,575 Oh, yeah. 277 00:14:44,700 --> 00:14:47,783 You know, green corn is really a good color on you. 278 00:14:47,784 --> 00:14:49,783 [groans] 279 00:14:51,099 --> 00:14:52,643 - Ha! - Oh! 280 00:14:52,742 --> 00:14:54,742 Oh! Uh! 281 00:15:00,658 --> 00:15:04,491 [loud crash] 282 00:15:04,492 --> 00:15:06,533 Here's my first front page story. 283 00:15:06,617 --> 00:15:10,742 - [screams] - Hey! Leave her alone! 284 00:15:10,743 --> 00:15:13,783 Ah! 285 00:15:13,825 --> 00:15:16,783 Oh, no. Harry! 286 00:15:16,825 --> 00:15:19,367 This school is filled with would be heroes. 287 00:15:19,368 --> 00:15:21,617 Ya! 288 00:15:26,492 --> 00:15:29,617 Let's dance. 289 00:15:30,658 --> 00:15:32,617 [cheering] 290 00:15:33,658 --> 00:15:37,367 [screaming] 291 00:15:37,408 --> 00:15:41,700 Floating hostages. Spider-Man won't dare attack. 292 00:15:45,742 --> 00:15:49,492 Real smart, Wiz. You left the back door open. 293 00:15:49,493 --> 00:15:52,492 Ah! [crash] 294 00:15:55,658 --> 00:15:59,408 - Ya! - Ugh. 295 00:16:01,617 --> 00:16:05,408 Spider-Man! Flash Thompson. 296 00:16:05,450 --> 00:16:07,450 I'm your biggest fan. Let me help, bro. 297 00:16:07,492 --> 00:16:12,367 Definitely, bro. Step in. 298 00:16:13,367 --> 00:16:16,492 - Now what? - Wait for my signal. 299 00:16:16,533 --> 00:16:18,492 Jump out and we'll surround them. 300 00:16:18,533 --> 00:16:21,449 Remember, wait for my signal. 301 00:16:21,450 --> 00:16:25,742 Immature, I know. But it felt so good. 302 00:16:25,783 --> 00:16:28,054 [Thundra] Ha! 303 00:16:28,055 --> 00:16:30,325 Where is he? 304 00:16:30,367 --> 00:16:34,367 We're not being paid to fight cops. Let's go. 305 00:16:34,408 --> 00:16:38,700 [siren] 306 00:16:38,783 --> 00:16:43,575 Harry, it's MJ. Can you hear me? 307 00:16:45,367 --> 00:16:49,533 Oh, this is all my fault. Mr. Osborn. 308 00:16:49,617 --> 00:16:53,242 - I'm sorry. - Why apologize, Peter. 309 00:16:53,283 --> 00:16:55,617 What could you have possibly done? 310 00:16:57,367 --> 00:16:59,554 Worst day ever. [knocking sound] 311 00:16:59,555 --> 00:17:01,742 [Flash] Spider-Man? Hello? 312 00:17:01,783 --> 00:17:04,533 [whispering] I'm ready. 313 00:17:04,575 --> 00:17:07,283 - Spidey? - Okay. 314 00:17:07,325 --> 00:17:08,617 That helps a little. 315 00:17:10,192 --> 00:17:13,574 In a shoking betrayal of the justice system it claims to uphold 316 00:17:13,575 --> 00:17:18,492 Spider-Man today led known super criminals in an attack on innocent school children. 317 00:17:18,533 --> 00:17:20,407 Believe me, ladies and gentlemen, 318 00:17:20,408 --> 00:17:22,617 it gives this humble commentator less pleasure... 319 00:17:22,618 --> 00:17:25,575 I imagine to say I told you so. 320 00:17:25,658 --> 00:17:28,283 It is the opinion of Daily Bugle Communications, 321 00:17:28,325 --> 00:17:31,283 that the police should issue a warrant for Spider-Man's arrest. 322 00:17:31,325 --> 00:17:33,367 And that nothing less than deadly force 323 00:17:33,450 --> 00:17:35,367 should be employed in the pursuit of Spider-Man. 324 00:17:35,368 --> 00:17:37,699 - Peter... - Hi, Aunt May. 325 00:17:37,700 --> 00:17:40,700 Are you okay? I heard there was trouble at your school. 326 00:17:40,742 --> 00:17:42,658 I know what you're thinking. 327 00:17:42,742 --> 00:17:45,575 Spider-Man lives at home with his doting old aunt. 328 00:17:45,576 --> 00:17:48,325 Loser. Think again. 329 00:17:48,367 --> 00:17:51,575 My aunt is pretty cool. She works all day. 330 00:17:51,576 --> 00:17:54,283 And Monday nights she's at yoga. 331 00:17:54,325 --> 00:17:56,283 Tuesday it's French cooking. 332 00:17:56,325 --> 00:17:57,408 [explosion] 333 00:17:57,450 --> 00:17:59,283 Thursday it's bowling. 334 00:17:59,284 --> 00:18:00,575 Woo, oh yeah! 335 00:18:00,617 --> 00:18:03,574 Her full schedule lets me come and go as I please. 336 00:18:03,575 --> 00:18:06,450 Of course I have to keep the Spidey stuff on the down low. 337 00:18:06,492 --> 00:18:08,450 There's no way she would approve of her little Petey 338 00:18:08,492 --> 00:18:10,616 mixing it up with super villains. 339 00:18:10,617 --> 00:18:13,449 Those psychos never touched me, Aunt May. 340 00:18:13,450 --> 00:18:15,617 [Peter] I wish I could say the same for Harry. 341 00:18:15,658 --> 00:18:19,158 [beeping] 342 00:18:22,325 --> 00:18:24,492 There's still some ringing in my ears. 343 00:18:24,533 --> 00:18:26,325 But the doc says I'll be fine tomorrow. 344 00:18:26,408 --> 00:18:27,367 Awesome. 345 00:18:27,450 --> 00:18:29,366 [Osborn] Strangest thing, Peter. 346 00:18:29,367 --> 00:18:33,325 Those villains seemed to believe Spider- Man goes to your school. 347 00:18:33,450 --> 00:18:36,157 Do you know anything about that? 348 00:18:36,158 --> 00:18:38,408 Huh, I think he sits next to me in Spanish. 349 00:18:38,450 --> 00:18:41,117 [spanish guitar] 350 00:18:41,200 --> 00:18:44,533 Hola! Donde esta la biblioteca? 351 00:18:47,367 --> 00:18:49,492 No, sir. I've never heard that. 352 00:18:50,533 --> 00:18:53,075 You know what? If we had Norman Osborn's money, 353 00:18:53,076 --> 00:18:55,117 I'd put you in private school immediately. 354 00:18:55,158 --> 00:18:58,533 Yeah, that'd be sweet. Hey, when's dinner? 355 00:18:58,575 --> 00:19:01,533 It's almost ready. Put the candles on the cake. 356 00:19:01,534 --> 00:19:03,532 Cake? 357 00:19:03,533 --> 00:19:08,575 Yes, the cake you promised to get in the city today. Ben's favorite. 358 00:19:08,576 --> 00:19:11,325 You didn't get distracted again, did you Peter? 359 00:19:11,367 --> 00:19:14,158 Um, I'm sorry Aunt May, I guess I... 360 00:19:14,200 --> 00:19:17,200 That's all right. With all that happened today at school, 361 00:19:17,242 --> 00:19:20,262 I couldn't expect you to remember. 362 00:19:20,263 --> 00:19:23,283 [Peter] Uncle Ben. So sorry. 363 00:19:23,325 --> 00:19:27,075 [Aunt May] I'm just happy you made it home safely. 364 00:19:29,283 --> 00:19:31,367 [sighs] I can't believe I let her down. 365 00:19:31,450 --> 00:19:33,367 But why should Aunt May be any different? 366 00:19:33,492 --> 00:19:36,075 You're always hurting the people closest to you. 367 00:19:36,076 --> 00:19:37,449 Uncle Ben, Harry. 368 00:19:37,450 --> 00:19:39,242 And if you can't even get a cake home, 369 00:19:39,283 --> 00:19:41,157 how are you going to be one of the greats? 370 00:19:41,158 --> 00:19:43,492 The way I see it, you can either accept Fury's offer 371 00:19:43,493 --> 00:19:45,492 and take advantage of his training and tech, 372 00:19:45,533 --> 00:19:48,367 or keep fumbling along like a clueless rookie. 373 00:19:48,408 --> 00:19:50,283 What's it going to be, Spider-Man? 374 00:19:50,325 --> 00:19:52,200 Are you okay with just being amazing? 375 00:19:52,283 --> 00:19:55,033 Or do you want to be ultimate? 376 00:19:56,033 --> 00:19:57,367 [thunder] 377 00:19:58,367 --> 00:20:00,449 Okay, let's do this. 378 00:20:00,450 --> 00:20:03,450 Put out the welcome mat, S.H.I.E.L.D. Spidey's come a calling. 379 00:20:05,158 --> 00:20:07,408 Fury is right. With his help, I can do better. 380 00:20:09,595 --> 00:20:13,158 I'm done with this lonely loser routine. 381 00:20:13,200 --> 00:20:15,242 It's time for me to step up and show the big boys 382 00:20:15,243 --> 00:20:17,450 what the ultimate Spider-Man can do. 383 00:20:20,158 --> 00:20:21,408 Great! 384 00:20:21,450 --> 00:20:25,158 Fury's tech boys better be on their game or I'm street pizza. 385 00:20:31,200 --> 00:20:33,117 Whoa! Yeah! 386 00:20:34,033 --> 00:20:37,158 Okay, not too clunky. 387 00:20:38,367 --> 00:20:43,158 [loudspeaker] Intruder alert! Intruder alert! 388 00:20:43,242 --> 00:20:45,449 Whoa! What is this? 389 00:20:45,450 --> 00:20:47,200 Blast Spider-Man and win a panda? 390 00:21:02,242 --> 00:21:05,033 Whoa! 391 00:21:08,117 --> 00:21:10,992 Whoa! Ha ha ha ho! 392 00:21:11,033 --> 00:21:13,450 [loudspeaker] Intruder alert! Intruder alert! 393 00:21:21,325 --> 00:21:23,117 [beeps] 394 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 Your friendly neighborhood Ultimate Spider-Man 395 00:21:25,201 --> 00:21:27,199 reporting for duty, sir. 396 00:21:27,200 --> 00:21:29,242 Welcome to S.H.I.E.L.D, Spider-Man. 397 00:21:29,283 --> 00:21:31,367 Hope you survive the experience. 398 00:21:31,408 --> 00:21:33,117 Uh... 399 00:21:33,158 --> 00:21:34,408 ...to be continued. 400 00:21:35,242 --> 00:21:39,325 sync, correction by f1nc0 - - Addic7ed.com - -30680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.