Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,335 --> 00:03:17,335
- Friendly friendly.
- Friendly.
2
00:03:23,375 --> 00:03:25,235
This is you, yeah? Ali Abdul?
3
00:03:25,335 --> 00:03:26,875
Yeah, yeah. This is you.
4
00:03:26,974 --> 00:03:28,555
This is you.
No more war for you.
5
00:03:28,655 --> 00:03:30,875
Alright.
Got my jackpot, brother.
6
00:03:30,974 --> 00:03:32,596
Zero alpha this is one-three.
7
00:03:32,695 --> 00:03:35,254
Who the fuck is this person?
Who is this person?
8
00:03:36,454 --> 00:03:38,034
Where's this fucking person?
9
00:03:39,375 --> 00:03:40,675
Where is this man?
10
00:03:43,134 --> 00:03:45,134
Get down. Get down.
11
00:04:07,055 --> 00:04:09,574
Hey. Son, son, son, son.
12
00:04:11,174 --> 00:04:13,174
Yeah, yeah, yeah, yeah.
13
00:04:15,454 --> 00:04:18,115
You silly fucker, you've gone
and got yourself shot.
14
00:04:18,214 --> 00:04:21,274
You're alright. You're alright.
Might need a medic. Logan's hit.
15
00:04:21,375 --> 00:04:23,355
You're alright, mate.
Look at me, look at me.
16
00:04:24,574 --> 00:04:26,550
You're alright, they're coming,
they're coming. Look at me.
17
00:04:26,574 --> 00:04:30,053
You're 'right, you're 'right.
You're not gunna die here son.
18
00:05:28,735 --> 00:05:29,994
Dad.
19
00:05:30,093 --> 00:05:32,074
OK.
20
00:05:32,175 --> 00:05:34,175
Take it.
21
00:05:34,495 --> 00:05:36,495
And take the shot.
22
00:05:42,975 --> 00:05:44,975
I don't want to.
23
00:06:51,415 --> 00:06:53,413
Come here.
24
00:06:55,413 --> 00:06:57,632
Here. Sit there.
25
00:06:57,733 --> 00:06:59,733
Oi, hold this.
26
00:07:01,374 --> 00:07:03,374
OK. Flat to the stone.
27
00:07:04,254 --> 00:07:06,254
And you're gonna pull it back.
28
00:07:09,452 --> 00:07:12,153
Come here. Try again.
Put the pressure on.
29
00:07:12,254 --> 00:07:14,254
Just guide it.
30
00:07:16,733 --> 00:07:18,733
There you are. OK.
31
00:07:27,932 --> 00:07:29,932
Ow.
32
00:07:30,293 --> 00:07:32,293
All good.
33
00:07:33,932 --> 00:07:35,872
It's OK.
34
00:07:35,973 --> 00:07:38,012
Don't want to lose any
of the golden blood, yeah?
35
00:09:17,212 --> 00:09:18,272
Dad!
36
00:09:18,371 --> 00:09:19,432
Dad!
37
00:10:03,611 --> 00:10:05,611
You want to steer us
out of here?
38
00:10:12,451 --> 00:10:14,451
Ready?
39
00:10:50,052 --> 00:10:52,411
Oh!
40
00:11:04,532 --> 00:11:06,432
You have a good time today?
41
00:11:06,533 --> 00:11:08,533
- The best.
- Yeah?
42
00:11:14,251 --> 00:11:16,251
Ouch.
43
00:11:16,971 --> 00:11:18,971
Hmm.
44
00:11:20,292 --> 00:11:22,110
Did you eat some fish?
45
00:11:22,211 --> 00:11:23,990
No. Deer.
46
00:11:24,091 --> 00:11:25,191
So good.
47
00:11:46,091 --> 00:11:48,070
What happened to his finger?
48
00:11:49,370 --> 00:11:50,431
What was that?
49
00:11:50,532 --> 00:11:52,071
What happened to his finger?
50
00:11:52,171 --> 00:11:54,270
Oh, it's just a nick.
51
00:11:54,371 --> 00:11:56,552
He'll be fine.
52
00:11:56,652 --> 00:11:58,652
Hey.
53
00:12:00,171 --> 00:12:01,552
How are you feeling?
54
00:12:01,652 --> 00:12:03,071
- Fat.
- Yeah?
55
00:12:03,171 --> 00:12:04,270
Mm-hm.
56
00:12:04,371 --> 00:12:06,371
Want me to sand it
a little back?
57
00:12:08,892 --> 00:12:10,191
How are you doing in there?
58
00:12:10,292 --> 00:12:11,552
Doing OK? She's not moving.
59
00:12:11,652 --> 00:12:13,652
She's asleep.
60
00:12:14,250 --> 00:12:16,350
OK.
61
00:12:16,451 --> 00:12:19,890
That's a wonderful thought.
Sleep inside of you.
62
00:12:22,130 --> 00:12:24,130
How's it coming along?
63
00:12:25,610 --> 00:12:27,870
Yeah, it's good. Be finished
by the time she's 16.
64
00:12:36,892 --> 00:12:38,892
Hey.
65
00:12:39,730 --> 00:12:41,730
Gotta go to bed.
66
00:12:43,371 --> 00:12:45,671
Did you have a good time
with me camping?
67
00:12:45,770 --> 00:12:47,770
Yeah.
68
00:12:48,331 --> 00:12:50,331
Yeah, I did too.
69
00:12:55,769 --> 00:12:57,769
What is it?
70
00:13:00,451 --> 00:13:02,451
Will I be brave like you
one day?
71
00:13:04,091 --> 00:13:06,091
Like me?
72
00:13:09,451 --> 00:13:11,451
There's many ways to be brave.
73
00:13:13,171 --> 00:13:15,171
Like…
74
00:13:15,970 --> 00:13:18,490
like remember when I told you
to shoot the deer, you said no?
75
00:13:20,971 --> 00:13:22,990
And when you said that,
76
00:13:23,091 --> 00:13:26,009
you were kind of scared that
you were gonna disappoint me.
77
00:13:27,610 --> 00:13:29,610
But you said it anyway.
78
00:13:30,890 --> 00:13:32,890
That's being brave.
79
00:13:38,451 --> 00:13:40,509
Get some sleep.
80
00:13:40,610 --> 00:13:42,229
Get some sleep.
81
00:13:42,328 --> 00:13:43,789
Ah, get in.
82
00:13:43,890 --> 00:13:45,890
Tuck you in like a burrito!
83
00:13:47,971 --> 00:13:49,389
Ouch.
84
00:13:49,490 --> 00:13:51,490
It's hot.
85
00:13:52,130 --> 00:13:54,190
I heated it up a bit.
86
00:13:54,289 --> 00:13:56,370
Are you trying to cook me?
87
00:13:58,528 --> 00:14:00,528
- Like this?
- Yeah.
88
00:14:01,730 --> 00:14:03,349
And what is this meant to do
again?
89
00:14:03,450 --> 00:14:05,789
Um…
90
00:14:05,890 --> 00:14:07,971
supposed to prevent
stretch marks.
91
00:14:09,370 --> 00:14:10,830
Yeah, not working.
92
00:14:10,931 --> 00:14:12,931
Fuck you.
93
00:14:13,570 --> 00:14:14,909
OK here.
94
00:14:20,330 --> 00:14:22,590
Shh.
95
00:15:17,970 --> 00:15:19,629
Is it time to get up?
96
00:15:19,730 --> 00:15:21,588
Sh…sh… Mummy's asleep.
97
00:15:21,690 --> 00:15:24,109
OK. Come here. Come here.
98
00:15:26,049 --> 00:15:27,307
Yeah. Cool. OK.
99
00:15:27,408 --> 00:15:29,548
Don't look.
What's in your sandwich?
100
00:15:29,649 --> 00:15:31,190
Jam?
101
00:15:37,889 --> 00:15:40,168
- Chicken?
- Yes!
102
00:15:46,448 --> 00:15:48,448
Remember what to do?
103
00:15:48,769 --> 00:15:50,948
Got to do it nice and gentle.
Nice and gentle.
104
00:15:51,049 --> 00:15:53,928
Squeeze it tight. Tight.
There you go! That's the one.
105
00:16:01,289 --> 00:16:03,028
- Kelly?
- Nup.
106
00:16:03,129 --> 00:16:05,230
- Kelly, that's nice.
- Nup.
107
00:16:05,330 --> 00:16:06,349
Okay?
108
00:16:06,448 --> 00:16:07,869
- Um…
- Ah…
109
00:16:07,970 --> 00:16:09,268
Kiana.
110
00:16:09,368 --> 00:16:11,268
- Kiana?
- Yeah.
111
00:16:11,368 --> 00:16:12,668
- That's not a name.
- Yes it is.
112
00:16:12,769 --> 00:16:14,104
- You made it up.
- That's your friend...
113
00:16:14,128 --> 00:16:16,128
No, it's your friend
from netball.
114
00:16:16,727 --> 00:16:18,067
Kiana.
115
00:16:18,168 --> 00:16:21,948
The tall one. Goal…goalkeeper.
Goal attack. GA.
116
00:16:22,049 --> 00:16:23,588
Kiani.
117
00:16:23,688 --> 00:16:25,188
Not Kiana, Kiani.
118
00:16:25,289 --> 00:16:26,588
I've been calling her Kiana.
119
00:16:26,688 --> 00:16:28,908
Oh, that's her…
that's the wrong name.
120
00:16:29,009 --> 00:16:30,990
Why hasn't she said anything?
121
00:16:31,090 --> 00:16:32,908
Who calls themself Kiani?
What does that mean?
122
00:16:33,009 --> 00:16:35,269
Honey, you're such an asshole.
123
00:16:35,369 --> 00:16:36,706
Why am I an asshole?
She's the one…
124
00:16:36,730 --> 00:16:38,068
- This whole time?
- You'd think…
125
00:16:38,168 --> 00:16:40,308
My name… Sorry, you've
been calling me the wrong name.
126
00:16:40,408 --> 00:16:41,587
My name is Kiani.
127
00:17:19,568 --> 00:17:22,368
You got any idea what you're
gonna say to these kids?
128
00:17:23,248 --> 00:17:24,788
I got no idea.
129
00:17:26,768 --> 00:17:28,988
Probably the same shit
you dribbled to me.
130
00:17:29,088 --> 00:17:31,088
Yeah.
131
00:17:31,648 --> 00:17:33,648
Just be honest, son.
132
00:17:35,648 --> 00:17:37,268
No, we're all just men.
133
00:17:37,368 --> 00:17:39,268
None of us is Superman.
134
00:17:39,368 --> 00:17:41,368
We're not made of steel.
We're not invincible.
135
00:17:42,288 --> 00:17:44,488
Just trying to walk a line
between courage and fear.
136
00:17:46,648 --> 00:17:48,627
Pure courage is…
137
00:17:48,728 --> 00:17:50,927
taking on a task
that you're ill equipped to do.
138
00:17:52,087 --> 00:17:53,388
The job of the instructors here
139
00:17:53,489 --> 00:17:55,468
is to equip you
for any situation
140
00:17:55,567 --> 00:17:57,268
you find yourself
in the field of duty.
141
00:17:59,288 --> 00:18:01,608
We minimise the fear
by the repetition of training.
142
00:18:05,648 --> 00:18:08,169
Pure courage is minimised…
143
00:18:08,929 --> 00:18:10,268
because it needs to be.
144
00:18:10,368 --> 00:18:12,628
Because in the face of fear
your actions and decisions
145
00:18:12,729 --> 00:18:14,188
can be compromised.
146
00:18:17,567 --> 00:18:19,108
And you're in near the end?
Right?
147
00:18:19,209 --> 00:18:20,787
- Right?
- Yeah.
148
00:18:20,887 --> 00:18:22,887
Yeah.
149
00:18:23,208 --> 00:18:24,267
That's good.
150
00:18:24,366 --> 00:18:26,223
But we're still gonna push you
physically and mentally
151
00:18:26,248 --> 00:18:28,248
harder than you ever thought
possible.
152
00:18:28,728 --> 00:18:30,728
You just gotta keep your line.
153
00:18:31,366 --> 00:18:32,627
You just gotta keep the line.
154
00:18:41,729 --> 00:18:43,729
Just gotta try
and keep your line.
155
00:18:46,689 --> 00:18:47,867
That's it.
156
00:18:56,968 --> 00:18:58,346
Mate, are you right?
157
00:19:02,606 --> 00:19:04,267
Ambulance. Yeah.
158
00:19:53,768 --> 00:19:55,768
Just please don't go.
159
00:20:01,445 --> 00:20:03,445
When then?
160
00:20:20,968 --> 00:20:23,307
And just as a final
thought, Your Honour,
161
00:20:23,406 --> 00:20:24,863
I'd ask you to take into
consideration
162
00:20:24,886 --> 00:20:28,166
the upheaval this young man has
faced over the past seven years.
163
00:20:29,166 --> 00:20:31,026
He's been to six schools.
164
00:20:31,125 --> 00:20:33,366
Lived in Brisbane, Adelaide,
Perth and now here.
165
00:20:34,885 --> 00:20:37,066
And what are the reasons
for that?
166
00:20:37,165 --> 00:20:39,046
His father, Your Honour,
has had trouble finding
167
00:20:39,125 --> 00:20:41,165
fulfilling employment
since leaving the army.
168
00:20:43,965 --> 00:20:46,487
- Is your father here, son?
- Yes, Your Honour.
169
00:20:47,645 --> 00:20:49,645
Mr Logan?
170
00:20:50,445 --> 00:20:52,445
Yes, Your Honour?
171
00:20:54,967 --> 00:20:58,327
So did you see active service,
Mr Logan?
172
00:20:59,087 --> 00:21:00,186
Yes, Your Honour.
173
00:21:00,288 --> 00:21:03,685
Well, I had an uncle in the
Army, served in Vietnam…
174
00:21:05,886 --> 00:21:09,267
He…well, he struggled in
the years after.
175
00:21:09,366 --> 00:21:10,586
I'm fine, Your Honour.
176
00:21:10,685 --> 00:21:12,826
Now, hear me out, Mr Logan.
177
00:21:12,925 --> 00:21:14,865
Now, look, I have read over
your son's offences.
178
00:21:14,965 --> 00:21:18,145
Now this is the third time
that he's appeared here.
179
00:21:18,246 --> 00:21:22,465
It was stealing, drug possession
and now destruction of property.
180
00:21:22,567 --> 00:21:24,945
And all occasions he's been
picked up by the police
181
00:21:25,047 --> 00:21:26,625
after some days away
from your care,
182
00:21:26,726 --> 00:21:28,625
that being, he's run away.
183
00:21:28,726 --> 00:21:30,865
And I also read here
that his mother passed away
184
00:21:30,965 --> 00:21:32,965
eight years ago,
so it's only you?
185
00:21:35,925 --> 00:21:38,025
Yes, Your Honour.
186
00:21:39,646 --> 00:21:41,865
Mr Logan, I sympathise with your
situation.
187
00:21:41,965 --> 00:21:43,865
I've seen your struggle
firsthand.
188
00:21:43,965 --> 00:21:45,865
You're also a single parent,
189
00:21:45,965 --> 00:21:48,105
but the situation with your son
is dire.
190
00:21:48,205 --> 00:21:51,266
And by that, I mean, if he
appears before this court again,
191
00:21:51,366 --> 00:21:53,886
he'll either be sent away
or taken from your care.
192
00:21:54,766 --> 00:21:55,945
Now that's the process.
193
00:21:56,047 --> 00:21:57,665
Do you understand
what I'm saying?
194
00:21:57,766 --> 00:21:59,766
Yes, Your Honour.
195
00:22:02,086 --> 00:22:04,086
And son, do you understand this?
196
00:22:05,965 --> 00:22:07,965
Yes, Your Honour.
197
00:22:09,285 --> 00:22:14,285
Good. You're free to go
Mr Logan.
198
00:22:20,204 --> 00:22:22,804
Thank you.
- Bow, bow.
199
00:24:17,965 --> 00:24:21,285
Missed 10 days over one term.
200
00:24:22,285 --> 00:24:24,285
Does that sound right?
201
00:24:26,164 --> 00:24:28,164
Yeah.
202
00:24:30,964 --> 00:24:32,424
Billy…
203
00:24:32,525 --> 00:24:34,864
could you wait outside
for a moment?
204
00:24:34,964 --> 00:24:36,964
Thank you.
205
00:24:53,285 --> 00:24:55,544
Mr Logan,
paying the amount of money
206
00:24:55,644 --> 00:24:56,963
that one does for school
like this
207
00:24:57,005 --> 00:24:59,005
doesn't guarantee anything.
208
00:25:00,163 --> 00:25:01,464
What do you mean?
209
00:25:01,565 --> 00:25:03,624
What I'm saying is…
210
00:25:03,724 --> 00:25:07,244
Billy could be just as well
suited to a good public school.
211
00:25:09,444 --> 00:25:10,903
You don't want him.
212
00:25:11,005 --> 00:25:13,064
It's not about what I want.
213
00:25:13,163 --> 00:25:15,884
He doesn't seem
to want to be here. Does he?
214
00:25:20,644 --> 00:25:22,644
Mr Logan…
215
00:25:23,285 --> 00:25:26,064
you haven't paid
last term's fees.
216
00:25:26,163 --> 00:25:29,644
All I'm saying is
there are good alternatives.
217
00:25:30,525 --> 00:25:33,423
He might be happier
at a public school.
218
00:25:33,525 --> 00:25:36,624
It might be better for him
and easier for you.
219
00:25:36,724 --> 00:25:39,884
I'll make sure that I pay
what's outstanding.
220
00:25:40,884 --> 00:25:42,884
And he won't miss
anymore school.
221
00:26:11,484 --> 00:26:13,484
Hey, here he is!
222
00:26:19,525 --> 00:26:21,384
You look thin.
223
00:26:21,484 --> 00:26:23,265
- Do I?
- Yeah.
224
00:26:23,365 --> 00:26:25,584
What have you done
to your fucking hair?
225
00:26:25,683 --> 00:26:27,683
What you don't like this?
226
00:26:28,723 --> 00:26:30,903
Well, it's good on you.
227
00:26:31,002 --> 00:26:33,063
But I did try that, mate,
I looked like a fuckwit.
228
00:26:37,644 --> 00:26:40,263
So you came home, eh, mate?
229
00:26:40,364 --> 00:26:43,063
Yeah. Better job.
230
00:26:43,163 --> 00:26:45,823
See her and, you know,
kid's in school.
231
00:26:45,923 --> 00:26:47,923
They're buried here.
232
00:26:49,163 --> 00:26:51,163
Well, it's really good to see
you, son.
233
00:26:56,365 --> 00:26:57,983
Billy good?
234
00:26:58,085 --> 00:27:00,085
How's Layla?
235
00:27:03,163 --> 00:27:05,163
Na, she sort of cut me off.
236
00:27:07,084 --> 00:27:09,683
She ended up fucking some bloke
she worked with.
237
00:27:10,962 --> 00:27:13,064
Big fat cunt.
238
00:27:13,163 --> 00:27:14,862
I followed him,
he's one of those guys
239
00:27:14,961 --> 00:27:17,623
that gets all dressed up
in lycra to ride his bike
240
00:27:17,722 --> 00:27:19,722
on a weekend.
241
00:27:21,282 --> 00:27:23,343
I nearly run the fucker over.
242
00:27:23,442 --> 00:27:25,482
- But you didn't?
- No I didn't, Corporal.
243
00:27:28,364 --> 00:27:31,262
Your daughters…
you had two of them?
244
00:27:31,364 --> 00:27:33,364
How are they doing?
245
00:27:36,481 --> 00:27:38,521
Ah, they don't talk to me.
246
00:27:39,883 --> 00:27:41,262
Sorry to hear that.
247
00:27:41,364 --> 00:27:43,364
No, what can you do?
248
00:27:46,124 --> 00:27:47,824
You know, I thought about
going back bush
249
00:27:47,923 --> 00:27:50,104
there for a little while,
you know, going home.
250
00:27:50,203 --> 00:27:52,203
Good idea. Why didn't ya?
251
00:27:53,324 --> 00:27:55,663
Me mum and dad died and then…
252
00:27:55,762 --> 00:27:57,762
there's no work.
253
00:27:58,084 --> 00:28:00,623
Me brother and me sister,
you know, them they…
254
00:28:00,722 --> 00:28:02,962
they fucked off, there's just
no one there I knew.
255
00:28:04,923 --> 00:28:07,962
What about your boy?
How old's he now?
256
00:28:10,363 --> 00:28:12,363
He's a teenager.
257
00:28:14,001 --> 00:28:16,343
Fuck. What's he like?
258
00:28:16,442 --> 00:28:18,103
Like a teenager.
259
00:28:20,321 --> 00:28:22,301
Does he listen to you?
260
00:28:23,603 --> 00:28:26,604
Nup, it's hard being a soldier,
when you're not a soldier.
261
00:28:27,604 --> 00:28:29,604
No cunt will listen to you.
262
00:28:30,762 --> 00:28:33,063
What are you doing for work?
What do you do?
263
00:28:33,163 --> 00:28:34,624
I'm a sales rep.
264
00:28:38,403 --> 00:28:40,104
Yeah…
265
00:28:40,203 --> 00:28:42,202
what about you? You…
266
00:28:43,041 --> 00:28:45,041
still doing the same thing?
267
00:28:47,082 --> 00:28:49,082
It's what we're good at,
Corporal.
268
00:28:50,962 --> 00:28:53,682
And I haven't got enough room in
my brain to learn other things.
269
00:28:55,521 --> 00:28:58,521
One of the reasons
I want to see you, son.
270
00:28:59,682 --> 00:29:01,057
Wanted to know
if you'd be interested
271
00:29:01,082 --> 00:29:03,082
in doing something with me.
272
00:29:05,521 --> 00:29:07,662
I need your help, son.
273
00:29:07,761 --> 00:29:09,761
Alright.
274
00:29:10,884 --> 00:29:12,604
So we can stop talking
this kind of shit now
275
00:29:12,683 --> 00:29:15,163
and talk about stuff
that really matters?
276
00:29:16,482 --> 00:29:19,701
Look, I need help.
One night, right?
277
00:29:19,801 --> 00:29:21,801
In and out. Zero rounds.
278
00:29:22,962 --> 00:29:24,962
That's it.
279
00:29:25,962 --> 00:29:27,962
Just fucking think about it.
280
00:30:14,962 --> 00:30:18,282
Stay with me, mate.
Mate, you gotta stay awake.
281
00:30:19,642 --> 00:30:21,641
Hey buddy. You're doing well.
282
00:30:26,361 --> 00:30:29,480
Yeah, his pressure's 80 over 30.
His pulse's thready.
- We need to move quickly.
283
00:30:37,082 --> 00:30:40,060
You can start the transfusion.
284
00:30:40,161 --> 00:30:42,301
What's the status of the baby?
285
00:31:02,481 --> 00:31:04,481
You got shit in the corner of
your mouth.
286
00:31:05,921 --> 00:31:07,921
What's that?
287
00:31:11,241 --> 00:31:13,241
Nothing.
288
00:31:20,961 --> 00:31:22,961
2009…
289
00:31:23,481 --> 00:31:27,421
It is for drinkers who enjoy
rich, mouth-fill…
290
00:31:27,521 --> 00:31:30,300
It's for drinkers who enjoy
a rich mouth-filling wine
291
00:31:30,401 --> 00:31:32,521
with plenty of fruit
and flavour.
292
00:31:50,161 --> 00:31:52,580
Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan,
I work for Playfords.
293
00:31:52,681 --> 00:31:53,901
I'm the new rep.
294
00:31:54,001 --> 00:31:55,538
Just thought I'd come by
introduce myself
295
00:31:55,561 --> 00:31:57,322
and get you to check out
some of the specials
296
00:31:57,362 --> 00:31:58,460
we've got this month.
297
00:31:58,560 --> 00:32:00,560
What happened
to the other bloke?
298
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
Um… I dunno. Um…
299
00:32:04,161 --> 00:32:06,380
So we've got a sauvignon blanc,
right,
300
00:32:06,480 --> 00:32:10,020
earthy tones,
real leathery on the palate.
301
00:32:10,121 --> 00:32:12,181
Mate, you want to tell me about
the specials,
302
00:32:12,281 --> 00:32:14,381
you call in make an appointment,
it's how we do it.
303
00:32:14,480 --> 00:32:15,781
OK.
304
00:32:15,882 --> 00:32:18,321
What's a good day that I can
make an appointment?
305
00:32:21,082 --> 00:32:22,901
You make a phone call,
make an appointment.
306
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
And then we get there.
307
00:32:29,362 --> 00:32:31,460
Is there someone else
I could talk to maybe?
308
00:32:31,560 --> 00:32:35,779
Because, you know, we've got
some great tempranillos,
309
00:32:35,881 --> 00:32:38,361
have you ever heard of them...
Just fuck off.
310
00:32:46,361 --> 00:32:47,779
Um…
311
00:32:47,881 --> 00:32:50,361
I'll just leave you with this.
Thank you for your time.
312
00:33:20,881 --> 00:33:23,019
Now, you ever talk to me
that way again
313
00:33:23,121 --> 00:33:24,580
I'll cut you so deep and so much
314
00:33:24,681 --> 00:33:26,057
you'll need a fucking team
of dress makers
315
00:33:26,080 --> 00:33:28,460
to put you back together,
do you understand?
316
00:33:28,559 --> 00:33:30,559
Yeah.
317
00:33:42,881 --> 00:33:46,861
This one time,
we had this Afghan,
318
00:33:46,961 --> 00:33:48,180
we were interrogating him.
319
00:33:48,279 --> 00:33:50,660
He was…Taliban.
320
00:33:50,759 --> 00:33:52,338
You know what that is?
321
00:33:52,441 --> 00:33:53,859
Yeah.
322
00:33:53,960 --> 00:33:56,019
Anyway, we had to…
323
00:33:56,119 --> 00:33:57,780
transport him
to another province,
324
00:33:57,881 --> 00:33:59,881
so the Afghan interpreter,
he fucks off.
325
00:34:00,721 --> 00:34:02,221
And I take the cuffs off
this fella
326
00:34:02,320 --> 00:34:04,460
so I can take him
to the helicopter.
327
00:34:04,559 --> 00:34:06,559
And gets his arms free…
328
00:34:06,921 --> 00:34:09,239
and first thing he does
he goes for my rifle.
329
00:34:12,358 --> 00:34:14,358
Fuck was I supposed to do?
330
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Did he die?
331
00:34:24,438 --> 00:34:26,438
Did my dad ever kill anyone?
332
00:34:30,641 --> 00:34:32,641
Your dad was a sniper, son.
333
00:34:35,161 --> 00:34:37,161
Hey…
334
00:34:39,081 --> 00:34:41,081
Your dad's a fucking hero.
335
00:34:41,960 --> 00:34:43,978
You understand?
336
00:34:44,079 --> 00:34:46,079
Yeah.
337
00:34:52,518 --> 00:34:55,400
Do you ever think about
the guy you killed?
338
00:35:00,280 --> 00:35:02,360
Oh…
339
00:35:03,280 --> 00:35:05,360
it's strange, you know, you…
340
00:35:09,440 --> 00:35:11,498
you kill someone and…
341
00:35:11,599 --> 00:35:13,980
after you wonder just how
the fuck your paths crossed,
342
00:35:14,079 --> 00:35:16,079
you know?
343
00:35:17,958 --> 00:35:20,639
How people get into situations
where someone's gonna die.
344
00:35:23,278 --> 00:35:24,798
It's always someone
you've never known,
345
00:35:24,878 --> 00:35:27,039
someone you don't know
a fucking thing about.
346
00:35:30,438 --> 00:35:32,335
And that poor cunt had never
seen me before that day,
347
00:35:32,358 --> 00:35:34,358
and I'm the one
that turned out his light.
348
00:35:36,719 --> 00:35:38,719
Just like that.
349
00:35:41,199 --> 00:35:43,358
Johnny. Corporal.
350
00:35:45,398 --> 00:35:47,059
Hey.
351
00:35:47,159 --> 00:35:50,338
Talking to your young fella,
mate. He's all grown up.
352
00:35:50,438 --> 00:35:52,438
Yeah.
353
00:35:53,277 --> 00:35:55,277
Here.
354
00:35:56,878 --> 00:35:58,978
How'd you know where I lived?
355
00:35:59,079 --> 00:36:01,079
I had you under surveillance.
356
00:36:03,400 --> 00:36:05,259
You didn't give him a beer
did you?
357
00:36:05,360 --> 00:36:07,659
- No.
- Good.
358
00:36:07,759 --> 00:36:09,759
What do you want, Johnny?
359
00:36:13,400 --> 00:36:15,380
You know what I want, mate.
360
00:36:19,920 --> 00:36:21,918
Just want to have a chat.
361
00:36:27,759 --> 00:36:29,219
He's a growing boy,
he's gotta eat.
362
00:36:29,318 --> 00:36:31,018
How about I meet you
down the pub?
363
00:36:31,119 --> 00:36:33,297
Yeah, yeah.
364
00:36:33,398 --> 00:36:35,398
Hey…
365
00:36:38,518 --> 00:36:40,458
really good to see you again,
son.
366
00:36:40,557 --> 00:36:42,679
Yeah.
367
00:36:45,159 --> 00:36:47,159
Should be proud, mate.
368
00:36:51,679 --> 00:36:53,677
See you down there, brother.
369
00:37:00,958 --> 00:37:03,039
What was he talking to you
about?
370
00:37:04,039 --> 00:37:06,039
Nothin'.
371
00:37:07,117 --> 00:37:08,978
He's just…
372
00:37:09,079 --> 00:37:10,697
just telling me stories.
373
00:37:28,157 --> 00:37:30,159
Yo. You alright?
374
00:37:30,478 --> 00:37:32,478
Yeah, I'm good, son.
375
00:37:37,557 --> 00:37:40,898
John, I'm gonna pass.
I'm not interested in this.
376
00:37:40,998 --> 00:37:42,998
Whatever it is, you know,
it's not for me.
377
00:37:44,557 --> 00:37:46,938
Yeah OK. No Drama.
378
00:37:47,038 --> 00:37:49,038
OK.
379
00:37:51,077 --> 00:37:53,077
Hey…
380
00:37:55,038 --> 00:37:57,117
to be honest, I didn't expect
to hear that, Corporal.
381
00:38:00,077 --> 00:38:02,117
You forgotten about
Tony McManus?
382
00:38:05,597 --> 00:38:07,018
No.
383
00:38:07,117 --> 00:38:09,117
No.
384
00:38:09,677 --> 00:38:12,916
And I did that
'cause I love you.
385
00:38:15,157 --> 00:38:17,057
Because you're my brother
386
00:38:17,157 --> 00:38:19,157
and you'd done
the same thing for me.
387
00:38:20,998 --> 00:38:22,998
Wouldn't ya?
388
00:38:23,639 --> 00:38:25,639
Son?
389
00:38:45,157 --> 00:38:47,818
That felt good at
the bottle shop today, didn't it?
390
00:38:59,157 --> 00:39:01,719
Who the fuck
did he think he was talking to?
391
00:39:03,878 --> 00:39:05,416
He doesn't know you.
392
00:39:09,237 --> 00:39:11,237
None of them do.
393
00:39:20,916 --> 00:39:23,657
Every party he went to.
Rooting at 14.
394
00:39:23,757 --> 00:39:25,498
- Your dad? What? No way.
- Yes.
395
00:39:25,597 --> 00:39:28,217
- That's a lie. It's bullshit.
- You're full of shit.
396
00:39:28,317 --> 00:39:30,356
No mate. Swear. Swear to god.
397
00:39:34,317 --> 00:39:36,317
What the fuck do you want,
Logan?
398
00:39:39,675 --> 00:39:41,675
My dad was in the SAS.
399
00:39:42,436 --> 00:39:44,637
Sure. Bit of a badass is he?
400
00:39:46,556 --> 00:39:48,556
He go to war and shit?
401
00:39:50,036 --> 00:39:51,896
Yeah.
402
00:39:51,996 --> 00:39:53,657
He kill people?
403
00:39:53,757 --> 00:39:55,757
He was a sniper.
404
00:39:56,516 --> 00:39:57,936
He's like a hero.
405
00:39:58,036 --> 00:40:00,056
Says who?
406
00:40:00,157 --> 00:40:01,376
The other soldiers.
407
00:40:01,476 --> 00:40:03,476
Do you reckon you're some type
of hero as well?
408
00:40:04,318 --> 00:40:06,496
No.
409
00:40:06,597 --> 00:40:08,597
Lay off it, Jesse.
410
00:40:09,717 --> 00:40:11,717
Do you wanna sit down?
411
00:40:13,197 --> 00:40:15,197
Sit down.
412
00:40:16,556 --> 00:40:19,016
Fuck alright.
You going to the party Friday?
413
00:40:19,117 --> 00:40:20,335
- Yeah.
- Are you?
414
00:40:20,436 --> 00:40:22,175
Yeah, let's go.
415
00:40:22,275 --> 00:40:24,677
Anyone else coming you know?
416
00:40:25,516 --> 00:40:27,411
Hmm few of those chicks
from friend group over the side
417
00:40:27,436 --> 00:40:29,175
of the back of the hall there
are going.
418
00:40:29,275 --> 00:40:31,177
Oh yeah, yeah. They're alright.
419
00:40:31,277 --> 00:40:33,277
You asked him.
420
00:40:41,117 --> 00:40:43,775
And what do you do when you
don't have this?
421
00:40:43,876 --> 00:40:45,996
Not much, just ride dirtbikes.
422
00:40:50,076 --> 00:40:52,076
Same as always, Corporal.
423
00:40:53,235 --> 00:40:54,856
Yes sir.
424
00:41:42,717 --> 00:41:44,775
Ah fuck!
425
00:41:44,876 --> 00:41:46,416
Stay there.
426
00:41:58,114 --> 00:41:59,896
Sh sh. Hey hey.
427
00:41:59,996 --> 00:42:02,255
You listen to me, you will
give me the fucking code.
428
00:42:02,356 --> 00:42:03,775
You see these?
429
00:42:03,876 --> 00:42:06,335
I don't get the code the next
one I'm not gonna fucking break,
430
00:42:06,436 --> 00:42:08,175
mate, I'll cut that fucker off.
431
00:42:08,275 --> 00:42:10,396
Quietly cunt.
432
00:42:11,476 --> 00:42:13,335
What's the code?
433
00:42:13,436 --> 00:42:15,436
3-5-6-4-5-6.
434
00:43:09,875 --> 00:43:11,875
Shh.
435
00:43:31,876 --> 00:43:33,876
Sorry, Johnny.
436
00:43:35,356 --> 00:43:37,356
Fuck, Ray.
437
00:44:28,675 --> 00:44:31,076
Fuck. Bring him in.
438
00:44:32,275 --> 00:44:34,014
Corporal, bring him in.
439
00:44:34,114 --> 00:44:36,114
Corporal we don't have
fucking time, bring him in.
440
00:44:37,153 --> 00:44:40,673
We have to go right fucking now,
so bring him inside.
441
00:45:17,074 --> 00:45:19,074
Tell me that didn't feel good?
442
00:45:20,434 --> 00:45:23,454
You must miss that, son?
443
00:45:23,554 --> 00:45:25,554
Being a soldier.
444
00:45:29,353 --> 00:45:31,353
Fucking IED.
445
00:45:32,994 --> 00:45:34,994
That's it, you're out.
446
00:45:36,353 --> 00:45:38,353
Now you said no rounds?
447
00:45:39,753 --> 00:45:41,753
Fuck him. It was in his knee.
448
00:45:44,994 --> 00:45:46,994
I heard two pops.
449
00:45:50,355 --> 00:45:52,355
You're hearing things, Corporal.
450
00:45:54,074 --> 00:45:57,914
Yeah, I don't really want to
know what it's all about, so…
451
00:45:59,994 --> 00:46:01,994
Yeah, right.
452
00:46:03,514 --> 00:46:05,253
When have you ever really known?
453
00:46:12,153 --> 00:46:14,153
Missed you at Jacko's funeral.
454
00:46:16,393 --> 00:46:18,393
I missed ya.
455
00:46:25,673 --> 00:46:27,673
You ever thought about
doing that?
456
00:46:41,514 --> 00:46:43,514
Billy.
457
00:46:46,152 --> 00:46:48,152
Yeah.
458
00:46:50,152 --> 00:46:52,152
Yeah.
459
00:46:54,434 --> 00:46:56,434
Thank you for tonight, son.
460
00:46:58,112 --> 00:46:59,414
Thank you.
461
00:47:59,231 --> 00:48:02,353
He said you threatened to
cut him. Is that right?
462
00:48:05,074 --> 00:48:08,052
Mate, you cannot be talking to
customers like that.
463
00:48:08,152 --> 00:48:09,489
Can't be talking to anyone
like that.
464
00:48:09,514 --> 00:48:10,853
Do you understand that?
465
00:48:10,954 --> 00:48:12,213
Yes.
466
00:48:12,313 --> 00:48:14,793
Can I ask exactly what prompted
you to say something like that?
467
00:48:16,353 --> 00:48:18,554
It was just the way
that he spoke to me.
468
00:48:19,393 --> 00:48:21,391
Like what?
469
00:48:24,152 --> 00:48:26,152
Like, I was…
470
00:48:27,353 --> 00:48:29,353
just a…
471
00:48:30,032 --> 00:48:32,032
Yeah, I get it.
472
00:48:34,592 --> 00:48:37,331
Yeah mate, I've gotta be honest,
I just didn't see this coming.
473
00:48:37,431 --> 00:48:38,612
I mean, you haven't…
474
00:48:38,713 --> 00:48:40,972
you haven't set the world
on fire with your numbers,
475
00:48:41,072 --> 00:48:44,172
but your effort, mate,
your effort's been brilliant.
476
00:48:44,273 --> 00:48:46,052
Now, look, the shop owner…
477
00:48:46,152 --> 00:48:49,092
the shop owner will accept
an apology, right?
478
00:48:49,193 --> 00:48:51,253
Can you do that? We apologise.
479
00:48:51,353 --> 00:48:53,592
We put it down to having
a bad day and we move on.
480
00:48:54,952 --> 00:48:56,952
Can you do that?
481
00:48:57,271 --> 00:48:59,411
Yeah.
482
00:48:59,512 --> 00:49:01,211
Yeah, I can apologise.
483
00:49:01,311 --> 00:49:03,771
But what I can't do is promise
you that I won't do it again
484
00:49:03,871 --> 00:49:05,331
if someone speaks to me
that way.
485
00:49:05,431 --> 00:49:07,012
You can't speak to people
like that
486
00:49:07,112 --> 00:49:09,112
with so fucking little respect.
487
00:49:18,152 --> 00:49:20,811
I'm sorry, Ryan, I can't.
Can't risk it, mate.
488
00:49:20,911 --> 00:49:23,291
Not after I've just warned you,
I'll end up without a job.
489
00:49:23,391 --> 00:49:25,391
Sorry.
490
00:49:28,351 --> 00:49:30,170
It's cool, man.
491
00:49:32,471 --> 00:49:34,472
It's cool.
492
00:49:37,512 --> 00:49:39,512
Thank you for the opportunity.
493
00:49:50,873 --> 00:49:53,672
- What a bitch, bro.
- Shut up, Brad.
494
00:49:56,233 --> 00:49:57,773
It's good, eh?
495
00:50:11,351 --> 00:50:13,351
Want some?
496
00:50:17,112 --> 00:50:19,251
I can't.
497
00:50:19,351 --> 00:50:22,271
- Why can't you?
- 'Cause he's a fucking pussy.
498
00:50:23,672 --> 00:50:25,612
Just do it.
499
00:50:25,713 --> 00:50:27,713
Doesn't have to do it
if he doesn't want to, boys.
500
00:50:28,351 --> 00:50:29,492
Shit, I'm sorry. Chill out.
501
00:50:29,592 --> 00:50:31,592
Fuck, sorry, Brad.
502
00:50:44,952 --> 00:50:46,530
Thank you.
503
00:50:46,630 --> 00:50:48,050
For before.
504
00:50:48,150 --> 00:50:49,210
Yeah, all good.
505
00:50:49,311 --> 00:50:51,311
It's fine.
They can be dickheads sometimes.
506
00:50:54,911 --> 00:50:56,911
You know, I've had it before.
507
00:50:58,311 --> 00:51:00,130
Hm.
508
00:51:00,231 --> 00:51:02,231
Been to court for it.
509
00:51:04,353 --> 00:51:06,052
For real?
510
00:51:06,152 --> 00:51:08,911
Yeah. Some other shit.
511
00:51:09,711 --> 00:51:11,711
One more time
and I get taken away.
512
00:51:12,271 --> 00:51:14,271
Taken away where?
513
00:51:15,510 --> 00:51:17,510
Juvie, I guess.
514
00:51:17,871 --> 00:51:21,612
Doesn't that scare ya?
Isn't juvie like…jail?
515
00:51:21,711 --> 00:51:23,711
I don't know.
516
00:51:24,751 --> 00:51:26,132
Isn't your dad SAS?
517
00:51:26,231 --> 00:51:28,231
Wouldn't he be really strict?
518
00:51:30,632 --> 00:51:32,632
He's pretty useless now.
519
00:51:33,711 --> 00:51:35,711
Not like he used to be.
- Fuck.
520
00:51:38,871 --> 00:51:40,871
What happened there?
521
00:51:41,190 --> 00:51:43,190
Car accident.
522
00:51:44,269 --> 00:51:46,269
That's gnarly.
523
00:51:48,351 --> 00:51:51,530
- Sorry.
- Oh…you can touch it…
524
00:51:51,630 --> 00:51:53,630
if you want.
525
00:51:57,190 --> 00:51:59,190
Fucking weird eh?
526
00:52:03,590 --> 00:52:05,851
Having a party at my old man's
house on Friday night.
527
00:52:05,952 --> 00:52:07,931
He's away for the weekend.
528
00:52:08,032 --> 00:52:10,030
You want to come?
529
00:52:10,429 --> 00:52:11,969
Really?
530
00:52:12,070 --> 00:52:14,329
Yeah, it'll be fun.
531
00:52:14,429 --> 00:52:15,929
Bunch of drinks.
532
00:52:16,030 --> 00:52:18,030
Different people. Girls.
533
00:52:18,429 --> 00:52:20,429
It'll be mad.
534
00:52:42,550 --> 00:52:44,550
What are you gonna do?
535
00:52:47,710 --> 00:52:49,710
You're failing him.
536
00:53:16,269 --> 00:53:19,090
- So how many is that?
- 8 or 9, I think.
537
00:53:19,190 --> 00:53:21,251
Well mate, you're a better man
than me.
538
00:53:21,351 --> 00:53:24,409
'Cause the last proper job I had
was selling fucking power tools.
539
00:53:24,510 --> 00:53:26,170
It was fucking great.
540
00:53:26,271 --> 00:53:29,210
Boss was a fuckwit
wouldn't look me in the eye.
541
00:53:29,311 --> 00:53:31,170
Told me I had to wear
an eye patch.
542
00:53:31,271 --> 00:53:33,969
Like a fucking pirate.
Yeah, like a fucking pirate.
543
00:53:34,070 --> 00:53:35,726
So I knocked that cunt out
at Christmas party
544
00:53:35,751 --> 00:53:37,289
and was fucking dismissed.
545
00:53:40,670 --> 00:53:43,409
You know, if you've got anything
that I can help you with, sir,
546
00:53:43,510 --> 00:53:44,809
it'd be great.
547
00:53:44,909 --> 00:53:46,646
I got some money,
that's Billy's for his school,
548
00:53:46,670 --> 00:53:48,324
I can't touch it,
but I just need a little bit
549
00:53:48,349 --> 00:53:50,010
for the normal civilian shit.
550
00:53:50,110 --> 00:53:51,606
And I don't think my pension's
gonna cut it
551
00:53:51,630 --> 00:53:52,949
and I'm certainly not gonna
win it
552
00:53:52,989 --> 00:53:54,989
off a 10 to 1 beef rocket, am I?
553
00:53:56,268 --> 00:53:58,268
Son, you don't have to explain
anything to me.
554
00:53:59,869 --> 00:54:02,909
Yeah, but I…
it's a bit embarrassing asking.
555
00:54:04,269 --> 00:54:06,269
I got something for you.
556
00:54:08,070 --> 00:54:10,110
I've got something you can
keep an eye on for me.
557
00:54:11,869 --> 00:54:14,809
- Twitchy fucker I don 't trust.
- You don't trust many people.
558
00:54:14,909 --> 00:54:16,909
I trust you, son.
559
00:54:19,309 --> 00:54:21,409
So yeah, if you want it,
it's yours.
560
00:54:36,710 --> 00:54:38,710
You going hunting?
561
00:54:49,028 --> 00:54:51,030
Do you want to go hunting?
562
00:54:51,351 --> 00:54:53,351
You know, with me, like before.
563
00:55:03,429 --> 00:55:05,429
Do you remember
how to sight a rifle?
564
00:55:06,630 --> 00:55:08,630
Kind of.
565
00:55:10,228 --> 00:55:12,228
Go on then.
566
00:55:33,949 --> 00:55:35,949
- Dad?
- Mm-hm?
567
00:55:37,148 --> 00:55:39,148
Can I go out tonight?
568
00:55:40,509 --> 00:55:42,608
Where?
569
00:55:42,708 --> 00:55:44,708
A house.
570
00:55:47,509 --> 00:55:49,509
Who with?
571
00:55:51,068 --> 00:55:53,068
Friends from school.
572
00:55:54,949 --> 00:55:57,168
You gonna come back?
573
00:55:57,269 --> 00:55:59,268
Yeah, I promise.
574
00:56:05,867 --> 00:56:07,867
OK.
575
00:56:09,947 --> 00:56:11,947
Thanks.
576
00:56:12,867 --> 00:56:14,867
But thank you for asking me.
577
00:56:47,349 --> 00:56:50,208
Oi Jesse, skull it you dog!
578
00:56:50,309 --> 00:56:51,487
Go on.
579
00:56:51,588 --> 00:56:53,088
Go Jesse.
580
00:56:55,349 --> 00:56:57,208
Logan and Brad.
581
00:56:57,309 --> 00:56:58,809
3-2-1.
582
00:57:01,389 --> 00:57:03,088
Logan's got a squirter!
583
00:57:05,347 --> 00:57:07,128
- You cheated, bro.
- Fuck off.
584
00:57:07,228 --> 00:57:09,168
That's what I do cunt. Fuck off.
585
00:57:09,268 --> 00:57:11,268
Good on you brother.
586
00:57:30,708 --> 00:57:34,068
I'm just saying, whoever
done this were trained like you.
587
00:57:35,068 --> 00:57:37,208
I mean, boys said it was like
two fucking ninjas
588
00:57:37,307 --> 00:57:39,306
come through the joint.
589
00:57:42,746 --> 00:57:44,746
And you know, Ray.
590
00:57:46,947 --> 00:57:49,226
No. You know fucking Ray.
591
00:57:50,347 --> 00:57:51,409
Alright, if you say so.
592
00:57:51,509 --> 00:57:53,628
Right, well he copped it. Dead.
593
00:57:55,429 --> 00:57:57,909
That's no fucking good is it…
Ned?
594
00:57:59,949 --> 00:58:02,429
Boys said the door were locked
too, so someone's picked that.
595
00:58:05,188 --> 00:58:07,168
Look, I'm just wondering…
596
00:58:07,268 --> 00:58:09,288
if you know anyone else
out there in the game,
597
00:58:09,389 --> 00:58:11,527
that's got the same skill set
as you?
598
00:58:14,947 --> 00:58:17,047
I mean, it could have been you.
599
00:58:17,148 --> 00:58:19,766
You've been there before,
you know what's in there.
600
00:58:19,867 --> 00:58:21,606
Maybe you swiped the keys.
601
00:58:21,708 --> 00:58:22,847
We're not saying that, John.
602
00:58:22,947 --> 00:58:24,443
Man, that's exactly what
I'm fucking saying.
603
00:58:24,467 --> 00:58:27,847
Listen…
I didn't fucking take anything.
604
00:58:27,947 --> 00:58:30,086
I didn't go into
your fucking apartment,
605
00:58:30,188 --> 00:58:34,047
I didn't open any fucking safe,
I didn't pick any fucking lock.
606
00:58:34,148 --> 00:58:36,148
I work for you.
607
00:58:37,027 --> 00:58:38,128
Last I checked.
608
00:58:38,228 --> 00:58:39,949
Come on, Ned, are you gonna
trust this cunt?
609
00:58:40,027 --> 00:58:41,887
Fucking look at him!
Mate, I am telling you.
610
00:58:41,987 --> 00:58:44,246
Mate, I'm having a chat, right?
611
00:58:44,347 --> 00:58:46,606
I never liked Johnny.
I never fucking liked ya Johnny.
612
00:58:46,706 --> 00:58:48,166
- Fuck...
- We're having a beer.
613
00:58:48,266 --> 00:58:50,246
We're having a chat, alright?
Just relax.
614
00:58:50,347 --> 00:58:52,907
Fucking relaxed.
This is me relaxed.
615
00:58:55,108 --> 00:58:57,108
What are you doing?
616
00:58:59,068 --> 00:59:01,068
This is how
you're taking care of it?
617
00:59:14,867 --> 00:59:16,326
Oh!
618
00:59:21,907 --> 00:59:23,086
I'm driving.
619
00:59:23,188 --> 00:59:24,768
Bullshit, Jesse,
you had your turn.
620
00:59:24,867 --> 00:59:26,123
Why the fuck do you get
to decide?
621
00:59:26,146 --> 00:59:27,248
It's my dad's car.
622
00:59:27,347 --> 00:59:29,347
Are you up for it, Logan?
623
00:59:32,547 --> 00:59:33,967
Don't be a soft cock now, Logan.
624
00:59:34,067 --> 00:59:36,244
- Get the fuck in the car.
- What are you scared of mate?
625
00:59:36,268 --> 00:59:37,603
- Come on.
- Everyone's had their go.
626
00:59:37,626 --> 00:59:39,288
Get in the car.
627
00:59:39,387 --> 00:59:40,963
- Yeah, come on mate.
- Don't be a pussy.
628
00:59:40,987 --> 00:59:42,987
Get in there, mate!
629
01:00:05,865 --> 01:00:07,867
Please don't say anything.
630
01:00:18,947 --> 01:00:20,947
Oh Billy.
631
01:00:21,907 --> 01:00:24,347
Slow down. Where are you?
632
01:00:55,706 --> 01:00:57,086
You OK?
633
01:00:57,186 --> 01:00:59,186
Yeah.
634
01:01:15,706 --> 01:01:17,706
What are you gonna do?
635
01:01:19,146 --> 01:01:21,146
Are you gonna go to the cops?
636
01:01:25,146 --> 01:01:27,326
Dad's fucking gonna kill me.
637
01:01:27,425 --> 01:01:29,405
Look at it, it's fucked.
638
01:01:29,505 --> 01:01:31,505
I'm sorry.
639
01:01:32,144 --> 01:01:34,144
We're in so much shit.
640
01:01:36,867 --> 01:01:39,286
It's fine, we were
just passengers.
641
01:01:39,387 --> 01:01:41,085
Billy was driving.
642
01:01:53,025 --> 01:01:55,025
Sit down.
643
01:02:02,626 --> 01:02:04,925
- Did anyone see you?
- No.
644
01:02:05,025 --> 01:02:07,606
No one came by?
- No.
645
01:02:07,706 --> 01:02:10,485
- No? Whose car is it?
- It's my dad's car.
646
01:02:10,585 --> 01:02:12,585
Anyone know you got it?
647
01:02:15,505 --> 01:02:17,505
Who was drinking?
648
01:02:28,425 --> 01:02:30,425
Were you drinking?
649
01:02:44,144 --> 01:02:45,885
I was drinking, Dad.
650
01:03:02,425 --> 01:03:04,425
Get in the car.
651
01:03:54,106 --> 01:03:56,106
Billy! Unlock the door!
652
01:03:57,224 --> 01:03:59,224
Billy!
653
01:04:00,505 --> 01:04:02,244
Open the door!
654
01:04:02,344 --> 01:04:05,005
- No!
- Open the door now!
655
01:04:05,106 --> 01:04:07,106
Fuck off!
656
01:04:18,344 --> 01:04:20,403
Hey.
657
01:04:20,503 --> 01:04:23,304
Hey. Look at me. Look at me.
658
01:04:25,184 --> 01:04:26,884
OK.
659
01:04:26,983 --> 01:04:28,983
OK.
660
01:05:42,143 --> 01:05:44,204
Yeah, mate, yeah. About seven.
661
01:05:44,304 --> 01:05:46,304
Righto.
662
01:05:48,143 --> 01:05:50,664
- Can I help you?
- I'm Ryan Logan, Billy's dad.
663
01:05:53,704 --> 01:05:55,483
Right.
664
01:05:55,583 --> 01:05:57,163
You better come in then.
665
01:06:08,704 --> 01:06:10,704
You were in the army
my son tells me?
666
01:06:14,025 --> 01:06:16,844
- Yeah.
- You serve in Iraq?
667
01:06:16,943 --> 01:06:18,963
Yeah.
668
01:06:19,065 --> 01:06:21,184
Well, we shouldn't have fucking
been there, should we?
669
01:06:26,344 --> 01:06:28,344
So, where's my car?
670
01:06:29,503 --> 01:06:31,503
I burned it.
671
01:06:32,864 --> 01:06:34,123
I beg your pardon?
672
01:06:34,222 --> 01:06:35,844
I burned it, it was a write-off.
673
01:06:35,943 --> 01:06:37,943
Figured you'd have insurance.
674
01:06:39,264 --> 01:06:42,264
So you want me to say
it was stolen and then torched?
675
01:06:48,423 --> 01:06:50,503
Do you know what I do
for a living, soldier?
676
01:06:52,182 --> 01:06:54,163
I'm a solicitor.
677
01:06:54,262 --> 01:06:58,063
Principal at a law firm.
Very fucking prestigious one.
678
01:06:59,422 --> 01:07:00,963
Do you have any idea
what would happen
679
01:07:01,063 --> 01:07:02,762
if I made a false
insurance claim
680
01:07:02,862 --> 01:07:04,943
like the one you've set me up
to make?
681
01:07:05,943 --> 01:07:08,163
And upon the mandatory
investigation of the claim,
682
01:07:08,262 --> 01:07:10,262
it was found to be fraudulent…
683
01:07:11,262 --> 01:07:13,262
I could go to jail.
684
01:07:14,063 --> 01:07:16,503
At the very least I wouldn't be
practicing law ever again.
685
01:07:25,943 --> 01:07:28,382
My son said your boy's
a fucking ratbag.
686
01:07:30,503 --> 01:07:31,882
OK.
687
01:07:31,983 --> 01:07:33,983
He's already been in trouble
with the cops.
688
01:07:36,422 --> 01:07:38,322
Yeah.
689
01:07:38,422 --> 01:07:40,423
Your boy…
690
01:07:40,943 --> 01:07:42,943
he was pissed.
691
01:07:43,503 --> 01:07:45,403
They were all drinking.
692
01:07:45,503 --> 01:07:46,903
Yeah, they might have been
drinking,
693
01:07:46,943 --> 01:07:48,880
but they didn't get behind
the fucking wheel of a car,
694
01:07:48,903 --> 01:07:50,282
did they?
695
01:07:50,384 --> 01:07:52,384
My car.
696
01:07:53,503 --> 01:07:55,503
Yeah.
697
01:07:58,862 --> 01:08:00,862
You need this to go away?
698
01:08:03,702 --> 01:08:05,702
Please.
699
01:08:16,462 --> 01:08:18,462
Sorry, I can't help you.
700
01:08:19,262 --> 01:08:21,622
To claim on my insurance,
I need to be honest.
701
01:08:23,622 --> 01:08:25,603
But here's some free counsel.
702
01:08:25,703 --> 01:08:26,923
As far as the fire goes,
703
01:08:27,024 --> 01:08:29,283
I'd let that fall on
your son's shoulders.
704
01:08:29,384 --> 01:08:31,122
Sounds like he's in
enough trouble already.
705
01:08:31,224 --> 01:08:33,341
And there's no upside
in you admitting to that.
706
01:08:37,622 --> 01:08:39,563
OK, so the police
are gonna be involved?
707
01:08:39,662 --> 01:08:41,662
Of course.
708
01:08:42,262 --> 01:08:44,262
What if I pay for the car?
709
01:08:49,143 --> 01:08:51,143
Do you know what a car like that
is worth?
710
01:08:56,262 --> 01:08:58,622
I'll get you the money and then
you just leave it alone.
711
01:09:02,421 --> 01:09:04,421
Yeah?
712
01:09:05,261 --> 01:09:07,662
You get me the money,
we'll see what we'll see.
713
01:09:09,063 --> 01:09:11,863
In the meantime, tell your boy
to find some new friends.
714
01:09:13,261 --> 01:09:15,943
I don't need my son
hanging around with trouble.
715
01:09:27,261 --> 01:09:29,261
Just give me a couple of days.
716
01:09:29,703 --> 01:09:31,603
Thank you for your time.
717
01:10:17,381 --> 01:10:20,761
Hey. Hey, come here, son.
718
01:10:20,862 --> 01:10:23,162
Alright, just take a breath.
719
01:10:23,261 --> 01:10:25,841
Look at me. Just take a breath,
you'll be alright.
720
01:10:25,942 --> 01:10:27,240
- OK?
- Yep.
721
01:10:27,341 --> 01:10:29,341
I got you. You understand?
722
01:10:34,740 --> 01:10:36,201
Mr Logan.
723
01:10:36,301 --> 01:10:37,761
Yeah?
724
01:10:37,862 --> 01:10:39,882
Mr Logan, your wife and your son
725
01:10:39,983 --> 01:10:42,322
are both in
the RH null blood group.
726
01:10:42,422 --> 01:10:44,421
There's no RH antigens.
727
01:10:44,902 --> 01:10:46,322
Yeah, that's right.
728
01:10:46,421 --> 01:10:48,318
So you're aware of what
the problems with that are?
729
01:10:48,341 --> 01:10:50,162
Yeah, they give blood
all the time.
730
01:10:50,261 --> 01:10:52,041
They have to. It's here.
731
01:10:52,141 --> 01:10:53,261
So there's not enough blood.
732
01:10:53,341 --> 01:10:55,961
There's some on the way,
but we don't have enough time.
733
01:10:56,061 --> 01:10:57,318
They're both bleeding internally
734
01:10:57,341 --> 01:10:59,761
and your son has ruptured
his spleen.
735
01:10:59,862 --> 01:11:01,202
Your wife…
736
01:11:01,301 --> 01:11:03,162
she's lost the baby.
737
01:11:03,261 --> 01:11:04,322
OK.
738
01:11:04,421 --> 01:11:06,561
And she has severe
head injuries.
739
01:11:06,662 --> 01:11:09,942
She's bleeding from her liver
from her entire gut.
740
01:11:11,421 --> 01:11:13,421
Do you understand
what I'm saying?
741
01:11:17,060 --> 01:11:19,980
Yeah, well, give them the blood.
How is the baby?
742
01:11:21,701 --> 01:11:22,921
The baby's died. OK?
743
01:11:23,020 --> 01:11:25,240
So there's not enough blood
for both of them.
744
01:11:25,341 --> 01:11:27,341
Do you understand
what I'm saying to you?
745
01:11:29,462 --> 01:11:31,462
Yep.
746
01:11:32,141 --> 01:11:34,141
OK.
747
01:11:44,101 --> 01:11:46,101
Dad?
748
01:11:46,502 --> 01:11:47,601
Dad?
749
01:11:47,702 --> 01:11:49,960
Yeah.
750
01:11:50,060 --> 01:11:52,000
- I'm finished.
- Good to go?
751
01:11:52,100 --> 01:11:54,100
Yeah.
752
01:12:05,060 --> 01:12:07,060
It's Mum who you talk to,
isn't it?
753
01:12:17,702 --> 01:12:19,122
Wish I could talk to her.
754
01:12:27,581 --> 01:12:29,581
I miss her.
755
01:12:38,939 --> 01:12:40,340
I gotta find another place
to drink,
756
01:12:40,421 --> 01:12:42,476
every fucker looking at me
like I've got three heads.
757
01:12:42,501 --> 01:12:44,501
I need more money, John.
758
01:12:48,701 --> 01:12:50,237
Alright, son,
whatever I can help you with.
759
01:12:50,261 --> 01:12:52,161
It's not a small amount.
760
01:12:52,261 --> 01:12:54,559
- How much?
- Couple hundred thousand.
761
01:12:54,658 --> 01:12:56,219
I don't even know
if I can pay you back.
762
01:12:56,261 --> 01:12:58,860
It was something Billy did
and I need to…
763
01:12:59,900 --> 01:13:01,360
Sh sh sh.
764
01:13:01,461 --> 01:13:04,180
Hey, I don't need to know.
765
01:13:13,140 --> 01:13:15,140
Corporal…
766
01:13:16,699 --> 01:13:18,699
there's a way to get this done.
767
01:13:20,341 --> 01:13:24,261
But you have to engage.
You understand?
768
01:13:27,939 --> 01:13:29,520
So you let me know, son.
769
01:13:29,619 --> 01:13:31,039
I'm here.
770
01:13:34,458 --> 01:13:36,458
Let's get it done.
771
01:13:41,340 --> 01:13:43,340
Yeah.
772
01:13:44,140 --> 01:13:46,140
Yeah?
773
01:13:46,701 --> 01:13:48,701
There he is.
774
01:15:10,578 --> 01:15:12,158
Boys.
775
01:15:12,260 --> 01:15:13,599
Search him.
776
01:15:13,698 --> 01:15:15,800
- Let me.
- Whoa, whoa, whoa.
777
01:15:15,899 --> 01:15:17,399
Mate, I haven't got anything.
778
01:15:17,500 --> 01:15:19,599
Look, nothing.
779
01:15:19,698 --> 01:15:21,698
Nothing here.
780
01:15:23,979 --> 01:15:25,979
Nothing.
781
01:15:26,939 --> 01:15:28,800
Johnny, can you do us a favour
mate?
782
01:15:28,899 --> 01:15:31,698
Please explain to us, please,
why the fuck?!
783
01:15:34,140 --> 01:15:36,238
Are you stupid, man?
784
01:15:36,340 --> 01:15:38,338
Are you slow in the head?
785
01:15:39,939 --> 01:15:41,939
No.
786
01:15:43,859 --> 01:15:45,859
Because I could.
787
01:15:47,139 --> 01:15:49,118
That's it.
788
01:15:49,219 --> 01:15:52,158
That's your fucking answer?
'Cause you could?
789
01:15:54,939 --> 01:15:56,939
What do you want me to say?
790
01:15:57,859 --> 01:15:59,859
Because it's dirty money?
791
01:16:00,699 --> 01:16:02,699
'Cause you're drug dealers?
792
01:16:07,180 --> 01:16:09,380
I don't give a fuck about
any of that.
793
01:16:11,498 --> 01:16:13,698
See, I don't have
a moral compass left.
794
01:16:16,458 --> 01:16:18,458
Like I said…
795
01:16:19,498 --> 01:16:22,059
I did it because I could.
796
01:16:23,139 --> 01:16:25,217
Because I am very capable.
797
01:16:27,337 --> 01:16:28,958
Because it was fun.
798
01:16:34,418 --> 01:16:36,559
And 'cause you're both
fucking useless.
799
01:16:38,139 --> 01:16:39,238
Whoa, whoa.
800
01:16:39,337 --> 01:16:41,519
We're not that fucking useless,
Johnny.
801
01:16:41,619 --> 01:16:43,198
We figured it out it was you.
802
01:16:43,298 --> 01:16:44,597
Mm genius.
803
01:16:44,698 --> 01:16:46,698
Yeah, I fucking am.
804
01:16:47,418 --> 01:16:49,198
Now where is it?
805
01:16:49,298 --> 01:16:51,238
- Johnny, where is it?
- It's in the back.
806
01:16:51,338 --> 01:16:52,679
Ned?
807
01:16:57,338 --> 01:16:59,618
Done it this time,
didn't you Johnny? Hm?
808
01:17:02,137 --> 01:17:04,319
We good?
809
01:17:04,418 --> 01:17:05,997
Ned, we good?!
810
01:17:06,097 --> 01:17:07,917
No, we're not fucking good.
It's not here!
811
01:17:10,057 --> 01:17:11,399
You fucking dog cunt!
812
01:17:40,979 --> 01:17:43,019
Come on then!
813
01:17:52,337 --> 01:17:54,337
Oh shit!
814
01:18:08,377 --> 01:18:10,877
- Go! Sniper on the hill!
- What?
815
01:18:10,978 --> 01:18:13,238
Sniper. Fuck!
816
01:18:13,338 --> 01:18:15,338
Fuck!
817
01:18:55,337 --> 01:18:57,978
Please. Please.
818
01:19:17,297 --> 01:19:19,297
You can go home, Corporal.
819
01:19:20,297 --> 01:19:22,297
I'll complete here.
820
01:19:27,057 --> 01:19:29,056
You did good, son.
821
01:19:30,056 --> 01:19:31,515
You're a soldier.
822
01:19:31,617 --> 01:19:33,975
You did what you had to do,
you mopped up.
823
01:19:36,256 --> 01:19:38,256
Just go home, mate.
824
01:19:40,337 --> 01:19:42,337
Hey.
825
01:20:02,856 --> 01:20:04,856
It's not safe anymore.
826
01:20:08,695 --> 01:20:10,695
It's time to go.
827
01:20:28,417 --> 01:20:30,417
We have to move away from here.
828
01:20:31,657 --> 01:20:33,936
I won't do anything like
that again, I promise.
829
01:20:40,737 --> 01:20:42,596
It's not that.
830
01:20:42,697 --> 01:20:44,315
I'm sorry.
831
01:20:44,416 --> 01:20:48,896
I won't run away ever again.
I just want to stay here.
832
01:20:51,056 --> 01:20:53,056
These boys,
they're not your friends.
833
01:20:57,256 --> 01:20:59,296
Dad, they're the only friends
I've had.
834
01:21:01,056 --> 01:21:03,056
I'm sorry, Billy.
835
01:21:03,936 --> 01:21:06,435
- Yeah, you're sorry?
- Yeah.
836
01:21:06,536 --> 01:21:08,935
No, you're not. You think this
is my fault don't you?
837
01:21:10,255 --> 01:21:12,234
Yeah, yeah, my fault
you left the Army,
838
01:21:12,335 --> 01:21:14,497
my fault you can't hold down
a fucking job!
839
01:21:15,617 --> 01:21:17,877
You had to leave the Army
to look after me!
840
01:21:17,976 --> 01:21:19,872
Who else was gonna take care of
me? Mum was gone!
841
01:21:19,896 --> 01:21:21,957
Please don't…
842
01:21:22,056 --> 01:21:23,756
And that's my fault, too.
843
01:21:23,856 --> 01:21:26,235
And you wish she was still here
and not me!
844
01:21:26,336 --> 01:21:28,037
You want to know why I run away?
845
01:21:28,136 --> 01:21:30,115
Because you don't fucking
want me, Dad!
846
01:21:30,216 --> 01:21:32,216
Don't say that!
847
01:21:34,577 --> 01:21:36,577
Don't you say that!
848
01:21:52,256 --> 01:21:54,256
I'm sorry.
849
01:22:02,737 --> 01:22:04,737
Get out!
850
01:22:08,055 --> 01:22:10,055
Get out of my fucking room, Dad!
851
01:22:38,336 --> 01:22:40,336
Her brain?
852
01:22:42,055 --> 01:22:45,376
We can't possibly tell
the outcome of her injuries.
853
01:22:52,336 --> 01:22:54,074
My boy?
854
01:22:54,176 --> 01:22:56,315
His head is fine.
855
01:22:56,416 --> 01:22:58,416
But he's bleeding internally.
856
01:23:08,496 --> 01:23:10,496
Mr Logan?
857
01:23:16,654 --> 01:23:20,333
You need to make a decision.
858
01:24:31,255 --> 01:24:33,234
Fuck!
859
01:24:33,335 --> 01:24:34,394
Turn the car off.
860
01:24:34,494 --> 01:24:36,030
What the fuck
do you think you're doing?
861
01:24:36,055 --> 01:24:38,055
Turn off the car.
862
01:24:45,055 --> 01:24:47,055
In the glove box…
863
01:24:59,054 --> 01:25:01,055
It's all there.
864
01:25:05,935 --> 01:25:09,295
Don't think this is a tab
that keeps on running.
865
01:25:10,135 --> 01:25:12,654
It stops now.
866
01:25:15,055 --> 01:25:17,055
You have a son.
867
01:25:18,135 --> 01:25:20,634
Just think what
you would do for him.
868
01:25:25,694 --> 01:25:27,694
Don't test me.
869
01:25:40,134 --> 01:25:42,134
Jesus fucking Christ.
870
01:25:46,413 --> 01:25:49,074
We've reviewed the CCTV
footage from a traffic lights
871
01:25:49,175 --> 01:25:51,255
and run diagnostics
at the scene.
872
01:25:52,935 --> 01:25:54,975
The other driver, he crossed
through an intersection
873
01:25:55,015 --> 01:25:58,533
on a red light and the impact
was at high speed.
874
01:26:00,055 --> 01:26:02,573
The driver, we tested
his blood alcohol level.
875
01:26:04,134 --> 01:26:06,134
He was over the limit.
876
01:26:13,493 --> 01:26:15,493
I'm sorry.
877
01:27:23,934 --> 01:27:25,793
Fuck!
878
01:27:34,173 --> 01:27:37,173
I'm sorry!
879
01:28:00,172 --> 01:28:01,354
Whoo!
880
01:28:18,212 --> 01:28:19,752
Whoo!
881
01:29:22,011 --> 01:29:24,011
Come on cunt.
882
01:29:39,332 --> 01:29:41,113
Who the fuck are you?
883
01:30:15,212 --> 01:30:18,073
Where's your dad, mate?
I just need to talk to your dad.
884
01:30:18,172 --> 01:30:19,792
Where's your dad?
Where'd he fucking go?
885
01:30:19,893 --> 01:30:21,511
- He was here.
- Where's your dad!
886
01:30:21,612 --> 01:30:23,612
Son, where is he?
887
01:30:24,332 --> 01:30:26,091
I just need to talk to your dad.
Where is he?
888
01:30:26,171 --> 01:30:28,171
Billy! Billy!
889
01:30:28,530 --> 01:30:30,152
Billy, you OK?
890
01:30:30,252 --> 01:30:31,310
Sorry.
891
01:30:31,411 --> 01:30:33,411
He's OK. He's alright.
892
01:30:35,051 --> 01:30:37,051
Get in the room.
893
01:30:41,411 --> 01:30:43,072
What's going on?
894
01:30:43,171 --> 01:30:45,112
They sent a merc for me.
- Close the door, Billy.
895
01:30:45,212 --> 01:30:47,212
Some merc.
896
01:30:48,971 --> 01:30:51,891
He's…he's alright. He's alright.
897
01:30:52,851 --> 01:30:54,192
That's a problem.
898
01:30:54,292 --> 01:30:56,289
What exactly have you got me
into?
899
01:30:57,250 --> 01:30:59,350
- You didn't want to know.
- Well, now I fucking do!
900
01:30:59,451 --> 01:31:01,306
The fucking safe job, right?
The money we took, alright?
901
01:31:01,331 --> 01:31:03,791
And now, for whatever fucking
reason, more people know.
902
01:31:03,891 --> 01:31:05,171
They know. How many people know?
903
01:31:05,211 --> 01:31:07,671
I don't know, Corporal.
More than we took care of.
904
01:31:07,771 --> 01:31:09,431
More than we took care of.
905
01:31:09,532 --> 01:31:12,171
Took care of them?
I took care of them.
906
01:31:13,291 --> 01:31:15,391
You told me
that you had the money.
907
01:31:15,492 --> 01:31:17,631
I did have the money.
You came to me.
908
01:31:17,731 --> 01:31:18,952
You came to me for money.
909
01:31:19,051 --> 01:31:21,511
Right, I had the money.
I gave you the money.
910
01:31:21,612 --> 01:31:23,412
Alright, I take them out
and it all goes away.
911
01:31:23,492 --> 01:31:25,391
That's what happened.
912
01:31:25,492 --> 01:31:27,492
That's what happened.
913
01:31:28,610 --> 01:31:29,867
Alright, it's not
a fucking problem.
914
01:31:29,890 --> 01:31:31,266
We do the same as we've always
done, mate,
915
01:31:31,291 --> 01:31:33,631
We lure them in and we shoot.
I'll get rid of all of them.
916
01:31:33,730 --> 01:31:35,350
We get rid of all of them.
917
01:31:39,251 --> 01:31:41,251
Easy.
918
01:31:42,251 --> 01:31:44,065
Corporal, there's no other way,
mate, there's no other way.
919
01:31:44,090 --> 01:31:47,072
They sent… Look at me!
I got fucking stabbed!
920
01:31:47,171 --> 01:31:48,951
Please?
921
01:31:49,051 --> 01:31:50,271
I had to fucking kill someone.
922
01:31:50,372 --> 01:31:52,430
Some cunts fucking dead
in my fucking house, please?
923
01:31:52,532 --> 01:31:53,792
There's no other way.
924
01:31:53,891 --> 01:31:55,891
Sh sh sh.
925
01:32:00,612 --> 01:32:02,610
Get out, you're on your own.
926
01:32:05,131 --> 01:32:06,470
You owe me!
927
01:32:06,570 --> 01:32:07,951
For what I did!
928
01:32:08,051 --> 01:32:10,229
- You owe me!
- Fucking what?
929
01:32:10,331 --> 01:32:12,030
I don't owe you shit.
930
01:32:12,131 --> 01:32:14,930
I never asked you to do that!
931
01:32:21,011 --> 01:32:23,011
I'm sorry.
932
01:32:23,371 --> 01:32:25,371
I'm sorry.
933
01:32:26,251 --> 01:32:28,390
I'm sorry.
934
01:32:28,490 --> 01:32:30,030
I'm sorry, brother.
935
01:32:30,131 --> 01:32:32,131
I'm so sorry.
936
01:32:36,171 --> 01:32:37,310
I'm sorry.
937
01:32:42,930 --> 01:32:44,230
Sorry.
938
01:32:44,331 --> 01:32:45,871
Alright. Alright. Shh.
939
01:32:52,331 --> 01:32:54,331
Come on. Come here.
940
01:32:55,690 --> 01:32:58,751
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
941
01:33:03,411 --> 01:33:05,411
I'm sorry.
942
01:33:39,289 --> 01:33:41,289
Get back in the room!
943
01:33:48,088 --> 01:33:50,088
What are we doing?
944
01:33:55,210 --> 01:33:57,210
Johnny…
945
01:33:58,409 --> 01:34:00,409
Stop it Johnny.
946
01:36:05,689 --> 01:36:07,689
You're finished.
947
01:36:11,408 --> 01:36:13,408
It looks beautiful.
948
01:36:38,729 --> 01:36:40,729
Thank you, Dad.
949
01:36:43,328 --> 01:36:45,328
For what?
950
01:36:47,128 --> 01:36:49,128
The sandwich.
951
01:37:15,569 --> 01:37:16,988
Come on.
952
01:37:17,088 --> 01:37:18,627
- Alright, you good?
- Yeah.
953
01:37:18,728 --> 01:37:20,728
You want to sit between my legs?
954
01:37:27,128 --> 01:37:29,127
Alright.
955
01:37:30,967 --> 01:37:32,967
Come on. Come on.
956
01:37:37,328 --> 01:37:39,328
Check your mirror.
957
01:37:47,927 --> 01:37:49,988
Easy on the clutch.
958
01:37:50,088 --> 01:37:51,507
Yeah.
959
01:38:00,488 --> 01:38:02,488
Go on.
64202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.