Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,430 --> 00:03:16,430
Bersahabat.
/ Bersahabat.
2
00:03:22,470 --> 00:03:24,330
Ini kau? Ali Abdul?
3
00:03:24,430 --> 00:03:25,970
Ya. Ini kau.
4
00:03:26,070 --> 00:03:27,726
Ini kau. Tidak ada lagi
perang untukmu.
5
00:03:27,750 --> 00:03:29,970
Baik. Durian runtuh, saudara.
6
00:03:30,070 --> 00:03:31,767
Zero Alpha, ini satu-tiga.
7
00:03:31,791 --> 00:03:34,350
Siapa orang ini?
8
00:03:35,550 --> 00:03:37,130
Di mana orang ini?
9
00:03:38,470 --> 00:03:39,846
Di mana pria ini?
10
00:03:42,230 --> 00:03:44,230
Merunduk.
11
00:04:06,150 --> 00:04:08,669
Hei. Nak.
12
00:04:10,269 --> 00:04:12,269
Ya.
13
00:04:14,549 --> 00:04:17,286
Dasar konyol, kau tertembak.
14
00:04:17,310 --> 00:04:20,446
Kau baik-baik saja.
Butuh medis. Logan kena.
15
00:04:20,470 --> 00:04:22,450
Kau baik-baik saja. Lihat aku.
16
00:04:23,669 --> 00:04:25,645
Kau baik-baik saja.
Mereka datang. Lihat aku.
17
00:04:26,009 --> 00:04:27,529
Kau baik-baik saja.
18
00:04:27,902 --> 00:04:29,109
Kau tidak akan mati di sini, Nak.
19
00:04:29,133 --> 00:04:44,133
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
20
00:04:44,135 --> 00:04:59,135
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
21
00:05:27,830 --> 00:05:29,089
Ayah.
22
00:05:29,189 --> 00:05:31,169
Baik.
23
00:05:31,270 --> 00:05:33,270
Ambil.
24
00:05:33,590 --> 00:05:35,590
Dan tembak.
25
00:05:42,070 --> 00:05:44,070
Aku tidak mau.
26
00:06:50,510 --> 00:06:52,508
Kemari.
27
00:06:54,508 --> 00:06:56,728
Sini. Duduk di situ.
28
00:06:56,828 --> 00:06:58,828
Hei, pegang ini.
29
00:07:00,469 --> 00:07:02,469
Baik. Datar ke batu.
30
00:07:03,349 --> 00:07:05,349
Dan tarik mundur.
31
00:07:08,548 --> 00:07:11,248
Kemari. Coba lagi. Tekan.
32
00:07:11,349 --> 00:07:13,349
Arahkan saja.
33
00:07:15,828 --> 00:07:17,829
Bagus. Baik.
34
00:07:29,388 --> 00:07:31,388
Semua bagus.
35
00:07:33,028 --> 00:07:34,968
Tidak apa-apa.
36
00:07:35,069 --> 00:07:37,108
Jangan kehilangan darah berguna.
37
00:09:16,308 --> 00:09:18,527
Ayah!
38
00:10:02,707 --> 00:10:04,707
Kau menyetir pergi dari sini?
39
00:10:11,547 --> 00:10:13,547
Siap?
40
00:11:03,627 --> 00:11:05,527
Kau bergembira hari ini?
41
00:11:05,628 --> 00:11:07,628
Yang terbaik.
/ Ya?
42
00:11:13,347 --> 00:11:15,347
43
00:11:19,387 --> 00:11:21,206
Kau habis makan ikan?
44
00:11:21,306 --> 00:11:23,086
Tidak. Rusa.
45
00:11:23,187 --> 00:11:24,286
Sangat enak.
46
00:11:45,187 --> 00:11:47,165
Kenapa jarinya?
47
00:11:48,466 --> 00:11:49,526
Apa?
48
00:11:49,627 --> 00:11:51,166
Kenapa jarinya?
49
00:11:51,266 --> 00:11:53,366
Cuma goresan.
50
00:11:53,467 --> 00:11:55,647
Dia akan baik-baik saja.
51
00:11:55,747 --> 00:11:57,747
Hei.
52
00:11:59,266 --> 00:12:00,647
Bagaimana perasaanmu?
53
00:12:00,747 --> 00:12:02,166
Gemuk.
/ Ya?
54
00:12:03,467 --> 00:12:05,467
Mau kuusap?
55
00:12:07,987 --> 00:12:09,286
Apa kabar di sana?
56
00:12:09,387 --> 00:12:10,723
Dia baik-baik saja?
Dia tidak bergerak.
57
00:12:10,747 --> 00:12:12,747
Dia tertidur.
58
00:12:13,346 --> 00:12:15,446
Baik.
59
00:12:15,546 --> 00:12:18,986
Itu pemikiran luar biasa.
Tidur di dalam dirimu.
60
00:12:21,226 --> 00:12:23,226
Bagaimana?
61
00:12:24,706 --> 00:12:26,965
Bagus. Selesai di saat
dia berusia 16 tahun.
62
00:12:35,987 --> 00:12:37,987
Hei.
63
00:12:38,826 --> 00:12:40,826
Tidurlah.
64
00:12:42,467 --> 00:12:44,766
Kau bergembira denganku berkemah?
65
00:12:44,866 --> 00:12:46,866
Ya.
66
00:12:47,427 --> 00:12:49,427
Ya, aku juga.
67
00:12:54,865 --> 00:12:56,865
Ada apa?
68
00:12:59,546 --> 00:13:01,546
Aku akan seberanimu nanti?
69
00:13:03,186 --> 00:13:05,186
Sepertiku?
70
00:13:08,546 --> 00:13:10,546
Ada banyak cara berani.
71
00:13:12,266 --> 00:13:17,585
Ingat saat aku menyuruhmu
menembak rusa, kau menolak?
72
00:13:20,066 --> 00:13:22,086
Dan saat katakan itu,
73
00:13:22,187 --> 00:13:25,105
kau agak takut jika kau
akan mengecewakanku.
74
00:13:26,706 --> 00:13:28,706
Tapi kau tetap mengatakannya.
75
00:13:29,986 --> 00:13:31,986
Itu berani.
76
00:13:37,546 --> 00:13:41,324
Tidurlah.
77
00:13:41,424 --> 00:13:42,885
Masuk.
78
00:13:42,986 --> 00:13:44,986
Kubungkus seperti burrito!
79
00:13:47,066 --> 00:13:48,485
80
00:13:48,585 --> 00:13:50,585
Panas.
81
00:13:51,226 --> 00:13:53,285
Aku memanaskannya sedikit.
82
00:13:53,385 --> 00:13:55,466
Kau mau memasakku?
83
00:13:57,624 --> 00:13:59,624
Seperti ini?
/ Ya.
84
00:14:00,825 --> 00:14:02,444
Dan apa artinya
melakukan ini lagi?
85
00:14:04,986 --> 00:14:07,066
Harusnya mencegah bekas garukan.
86
00:14:08,465 --> 00:14:09,925
Ya, tidak berfungsi.
87
00:14:10,026 --> 00:14:12,026
Persetan kau.
88
00:14:12,665 --> 00:14:14,005
Baik, sini.
89
00:14:19,425 --> 00:14:21,685
90
00:15:17,065 --> 00:15:18,724
Sudah waktunya bangun?
91
00:15:18,825 --> 00:15:20,684
Ibu sedang tidur.
92
00:15:20,785 --> 00:15:23,204
Baik. Kemari.
93
00:15:25,145 --> 00:15:26,403
Ya. Bagus.
94
00:15:26,503 --> 00:15:28,644
Jangan lihat.
Apa isi roti isimu?
95
00:15:28,744 --> 00:15:30,285
Selai?
96
00:15:36,984 --> 00:15:39,264
Ayam?
/ Ya!
97
00:15:45,544 --> 00:15:47,176
Ingat yang harus dilakukan?
98
00:15:47,744 --> 00:15:49,924
Yang lembut.
99
00:15:49,948 --> 00:15:53,092
Tekan yang kencang. Itu dia!
100
00:16:00,385 --> 00:16:02,124
Kelly?
/ Tidak.
101
00:16:02,224 --> 00:16:04,325
Kelly, itu bagus.
/ Tidak.
102
00:16:04,365 --> 00:16:05,384
Baik?
103
00:16:06,975 --> 00:16:08,273
Kiana.
104
00:16:08,298 --> 00:16:10,198
Kiana?
/ Ya.
105
00:16:10,223 --> 00:16:11,839
Itu bukan nama.
/ Ya, itu nama.
106
00:16:11,864 --> 00:16:14,584
Kau mengarang. / Itu temanmu.
Bukan, itu temanmu dari netball.
107
00:16:15,629 --> 00:16:16,589
Kiana.
108
00:16:16,614 --> 00:16:21,044
Yang tinggi.
Penjaga gawang. Serangan gol.
109
00:16:21,145 --> 00:16:22,684
Kiani.
110
00:16:22,709 --> 00:16:24,284
Bukan Kiana, Kiani.
111
00:16:24,309 --> 00:16:25,684
Aku memanggilnya Kiana.
112
00:16:25,709 --> 00:16:28,004
Itu salah nama.
113
00:16:28,105 --> 00:16:30,085
Kenapa dia tidak protes?
114
00:16:30,185 --> 00:16:32,081
Siapa yang menyebut dirinya Kiani?
Apa artinya itu?
115
00:16:32,105 --> 00:16:34,364
Sayang, kau brengsek.
116
00:16:34,464 --> 00:16:37,240
Kenapa aku brengsek? Dia yang...
/ Selama ini? / Kau akan berpikir...
117
00:16:37,264 --> 00:16:38,025
Namaku…
118
00:16:38,049 --> 00:16:39,480
Maaf, kau salah
memanggil namaku.
119
00:16:39,504 --> 00:16:40,683
Namaku Kiani.
120
00:17:18,664 --> 00:17:21,464
Kau tahu apa yang akan kau
katakan pada anak-anak ini?
121
00:17:22,343 --> 00:17:23,883
Aku tidak tahu.
122
00:17:25,863 --> 00:17:28,160
Mungkin hal sama dengan
yang kau katakan kepadaku.
123
00:17:28,184 --> 00:17:30,184
Ya.
124
00:17:30,617 --> 00:17:32,617
Jujur saja, Nak.
125
00:17:34,597 --> 00:17:36,216
Tidak, kita semua cuma laki-laki.
126
00:17:36,303 --> 00:17:38,202
Tak satu pun dari kita Superman.
127
00:17:38,283 --> 00:17:40,503
Kita tidak terbuat dari baja.
Kita bisa terkalahkan.
128
00:17:41,231 --> 00:17:43,884
Cuma mencoba berjalan di batas
antara keberanian dan ketakutan.
129
00:17:45,463 --> 00:17:50,023
Keberanian murni adalah mengambil
tugas yang tidak siap kalian lakukan.
130
00:17:50,993 --> 00:17:54,563
Tugas instruktur membekali
kalian untuk situasi apapun.
131
00:17:54,663 --> 00:17:56,363
Kalian bertugas di lapangan.
132
00:17:58,308 --> 00:18:01,065
Kita meminimalkan rasa takut
dengan pengulangan pelatihan.
133
00:18:04,744 --> 00:18:09,363
Keberanian murni diminimalkan.
Karena memang perlu.
134
00:18:09,464 --> 00:18:13,283
Karena dalam menghadapi rasa takut,
tindakan dan keputusan kalian bisa kabur.
135
00:18:16,663 --> 00:18:18,204
Dan kalian sudah
mendekati akhir, benar?
136
00:18:18,304 --> 00:18:19,882
Benar?
/ Ya.
137
00:18:19,907 --> 00:18:21,564
Ya.
138
00:18:22,303 --> 00:18:23,362
Itu bagus.
139
00:18:23,462 --> 00:18:25,319
Tapi kami masih akan mendorong
kalian secara fisik dan mental
140
00:18:25,343 --> 00:18:27,343
lebih berat dari yang
pernah kalian bayangkan.
141
00:18:27,823 --> 00:18:29,823
Kalian cuma harus
menjaga batas kalian.
142
00:18:30,248 --> 00:18:31,723
Jaga batas kalian.
143
00:18:40,670 --> 00:18:42,670
Berusaha menjaga batas kalian.
144
00:18:45,784 --> 00:18:46,963
Cuma itu.
145
00:18:55,885 --> 00:18:57,442
Kawan, kau tak apa?
146
00:19:01,702 --> 00:19:03,362
Ambulans. Ya.
147
00:19:03,386 --> 00:19:18,386
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
148
00:19:18,388 --> 00:19:33,388
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
149
00:19:52,863 --> 00:19:54,863
Tolong jangan pergi.
150
00:20:00,380 --> 00:20:02,094
Lalu kapan?
151
00:20:19,949 --> 00:20:22,288
Dan pendapat terakhir, Yang Mulia,
152
00:20:22,374 --> 00:20:23,958
aku mau meminta anda
untuk mempertimbangkan
153
00:20:23,982 --> 00:20:27,262
pergolakan yang dihadapi
pemuda ini 7 tahun terakhir.
154
00:20:28,108 --> 00:20:29,967
Dia sudah pindah enam sekolah.
155
00:20:29,992 --> 00:20:32,618
Tinggal di Brisbane, Adelaide,
Perth dan sekarang di sini.
156
00:20:33,934 --> 00:20:35,624
Dan apa alasannya?
157
00:20:36,316 --> 00:20:38,196
Ayahnya, Yang Mulia,
kesulitan menemukan
158
00:20:38,221 --> 00:20:40,573
pekerjaan sejak
meninggalkan tentara.
159
00:20:42,893 --> 00:20:45,674
Ayahmu di sini, Nak?
/ Ya, Yang Mulia.
160
00:20:46,741 --> 00:20:48,058
Pak Logan?
161
00:20:49,240 --> 00:20:50,430
Yang Mulia?
162
00:20:53,969 --> 00:20:57,913
Jadi kau pernah aktif
bertugas, Tn. Logan?
163
00:20:57,938 --> 00:20:59,037
Yang Mulia.
164
00:20:59,062 --> 00:21:03,127
Ya, aku punya paman di AD,
pernah bertugas di Vietnam…
165
00:21:04,982 --> 00:21:08,362
Dia kesulitan di tahun-tahun
yang berikutnya.
166
00:21:08,462 --> 00:21:09,429
Aku baik-baik saja, Yang Mulia.
167
00:21:09,454 --> 00:21:11,594
Dengarkan aku, Tuan Logan.
168
00:21:11,719 --> 00:21:14,037
Aku sudah membaca
pelanggaran putramu.
169
00:21:14,061 --> 00:21:17,241
Ini ketiga kalinya
dia muncul di sini.
170
00:21:17,341 --> 00:21:21,561
Pencurian, kepemilikan narkoba,
dan sekarang perusakan properti.
171
00:21:21,662 --> 00:21:24,041
Dan setiap kali dia
dijemput oleh polisi
172
00:21:24,142 --> 00:21:27,721
setelah beberapa hari jauh
dari asuhanmu, dia kabur.
173
00:21:27,821 --> 00:21:30,037
Dan aku juga membaca di sini
jika ibunya meninggal dunia
174
00:21:30,061 --> 00:21:32,061
delapan tahun lalu,
jadi cuma kau saja?
175
00:21:34,921 --> 00:21:37,020
Ya, Yang Mulia.
176
00:21:38,742 --> 00:21:40,961
Tuan Logan, aku bersimpati
dengan situasimu.
177
00:21:41,061 --> 00:21:42,962
Aku sudah melihat
perjuanganmu langsung.
178
00:21:42,986 --> 00:21:47,201
Kau juga orang tua tunggal, tapi situasi
putramu sangat memprihatinkan.
179
00:21:47,301 --> 00:21:50,361
Dan jika dia muncul
di pengadilan ini lagi,
180
00:21:50,462 --> 00:21:52,982
dia akan dijauhkan atau
diambil dari asuhanmu.
181
00:21:53,662 --> 00:21:55,041
Sekarang prosesnya.
182
00:21:55,066 --> 00:21:56,686
Kau mengerti kataku?
183
00:21:56,710 --> 00:21:58,332
Ya, Yang Mulia.
184
00:22:01,055 --> 00:22:03,055
Dan Nak, kau mengerti ini?
185
00:22:04,981 --> 00:22:06,377
Ya, Yang Mulia.
186
00:22:08,286 --> 00:22:13,286
Bagus. Kau boleh pergi, Tuan Logan.
187
00:22:19,300 --> 00:22:21,899
Terima kasih.
/ Tunduk.
188
00:22:54,376 --> 00:22:57,286
Kata mata-mataku kau di Sidney, Kopral.
Aku di sini! Aku mau bertemu, saudara.
189
00:22:57,310 --> 00:23:00,540
Ada yang ingin kubicarakan.
Aku sayang kau, Johnny.
190
00:24:17,061 --> 00:24:20,380
Melewatkan 10 hari
selama satu periode.
191
00:24:21,266 --> 00:24:23,266
Itu terdengar benar?
192
00:24:25,260 --> 00:24:26,710
Ya.
193
00:24:30,006 --> 00:24:33,839
Billy, bisa tunggu
di luar sebentar?
194
00:24:33,887 --> 00:24:35,277
Terima kasih.
195
00:24:52,205 --> 00:24:56,059
Tuan Logan, membayar
uang untuk sekolah ini
196
00:24:56,100 --> 00:24:58,100
tidak menjamin apapun.
197
00:24:59,085 --> 00:25:00,219
Apa maksudmu?
198
00:25:00,244 --> 00:25:06,435
Maksudku adalah, Billy bisa saja
cocok untuk sekolah negeri bagus.
199
00:25:08,540 --> 00:25:09,708
Kau tidak menginginkannya.
200
00:25:09,733 --> 00:25:11,792
Ini bukan tentang
apa yang kumau.
201
00:25:12,052 --> 00:25:14,937
Dia sepertinya tidak ingin
berada di sini. Benar?
202
00:25:19,739 --> 00:25:25,092
Tuan Logan. Kau belum
membayar biaya semester lalu.
203
00:25:25,117 --> 00:25:28,760
Maksudku adalah ada
alternatif yang bagus.
204
00:25:29,620 --> 00:25:32,519
Dia mungkin lebih
bahagia di sekolah negeri.
205
00:25:32,620 --> 00:25:35,719
Mungkin lebih baik baginya
dan lebih mudah bagimu.
206
00:25:35,820 --> 00:25:38,979
Aku akan memastikan
membayar utang sekolah.
207
00:25:39,885 --> 00:25:41,885
Dan dia tidak akan
bolos sekolah lagi.
208
00:26:10,580 --> 00:26:12,038
Hei, ini dia!
209
00:26:18,260 --> 00:26:20,119
Kau terlihat kurus.
210
00:26:20,504 --> 00:26:22,075
Benarkah?
/ Ya.
211
00:26:22,100 --> 00:26:24,319
Kau apakan rambutmu itu?
212
00:26:24,639 --> 00:26:26,639
Kau tidak suka ini?
213
00:26:27,819 --> 00:26:29,500
Itu bagus untukmu.
214
00:26:29,525 --> 00:26:31,925
Tapi sudah kucoba gaya itu,
aku terlihat seperti orang bodoh.
215
00:26:36,739 --> 00:26:39,359
Jadi kau pulang, sobat?
216
00:26:39,459 --> 00:26:42,158
Ya. Pekerjaan lebih baik.
217
00:26:42,191 --> 00:26:44,851
Melihat istri dan anak bersekolah.
218
00:26:45,018 --> 00:26:47,018
Dia dimakamkan di sini.
219
00:26:48,151 --> 00:26:50,151
Senang melihatmu, Nak.
220
00:26:55,233 --> 00:26:56,852
Billy baik?
221
00:26:56,877 --> 00:26:58,713
Bagaimana Laila?
222
00:27:02,052 --> 00:27:04,052
Dia tak mau dihubungi.
223
00:27:05,845 --> 00:27:08,445
Dia akhirnya bercinta
dengan teman kantornya.
224
00:27:09,931 --> 00:27:12,032
Sia gemuk sialan.
225
00:27:12,057 --> 00:27:18,607
Aku mengikuti pria itu, dia berpakaian
renang saat bersepeda di akhir pekan.
226
00:27:20,305 --> 00:27:22,365
Aku hampir menabrak keparat itu.
227
00:27:22,538 --> 00:27:25,378
Tapi kau tidak melakukannya?
/ Aku tidak melakukannya, Kopral.
228
00:27:27,318 --> 00:27:30,358
Putrimu. Kau punya dua?
229
00:27:30,383 --> 00:27:32,383
Bagaimana kabar mereka?
230
00:27:35,317 --> 00:27:37,357
Mereka tidak bicara denganku.
231
00:27:38,644 --> 00:27:40,024
Aku turut prihatin.
232
00:27:40,459 --> 00:27:42,459
Tidak, kau bisa apa?
233
00:27:45,219 --> 00:27:49,124
Aku berpikir pulang sebentar.
234
00:27:49,149 --> 00:27:51,149
Ide bagus. Kenapa tidak?
235
00:27:52,218 --> 00:27:56,858
Ibu dan ayahku meninggal
lalu tidak ada pekerjaan.
236
00:27:57,145 --> 00:27:59,794
Saudaraku dan saudariku...
237
00:27:59,818 --> 00:28:02,058
Mereka kacau, tidak ada
orang di sana yang kukenal.
238
00:28:03,885 --> 00:28:07,157
Bagaimana anakmu?
Berapa usianya sekarang?
239
00:28:09,458 --> 00:28:11,330
Dia remaja.
240
00:28:12,849 --> 00:28:15,190
Sial. Seperti apa dia?
241
00:28:15,538 --> 00:28:17,198
Seperti remaja.
242
00:28:19,342 --> 00:28:21,322
Dia patuh?
243
00:28:22,622 --> 00:28:25,623
Tidak. Susah jadi tentara,
saat kau bukan tentara.
244
00:28:26,699 --> 00:28:28,699
Tidak ada orang yang
mau mendengarmu.
245
00:28:29,858 --> 00:28:32,218
Apa pekerjaanmu?
246
00:28:32,259 --> 00:28:33,719
Aku perwakilan penjualan.
247
00:28:37,212 --> 00:28:40,936
Ya. Bagaimana denganmu?
248
00:28:42,137 --> 00:28:44,137
Masih melakukan hal sama?
249
00:28:46,123 --> 00:28:48,123
Itu keahlian kita, Kopral.
250
00:28:49,957 --> 00:28:53,058
Dan tidak cukup ruang di otakku
untuk mempelajari hal-hal lain.
251
00:28:54,530 --> 00:28:57,762
Salah satu alasan aku ingin
bertemu denganmu, Nak.
252
00:28:58,778 --> 00:29:02,177
Aku ingin tahu apa kau tertarik
melakukan sesuatu denganku.
253
00:29:04,617 --> 00:29:06,757
Aku butuh bantuanmu, Nak.
254
00:29:06,782 --> 00:29:08,491
Baik.
255
00:29:09,787 --> 00:29:11,700
Agar kita bisa berhenti membicarakan
omong kosong seperti ini sekarang
256
00:29:11,724 --> 00:29:14,203
dan bicara tentang
hal-hal sangat penting?
257
00:29:14,228 --> 00:29:18,797
Aku butuh bantuan.
Satu malam, benar?
258
00:29:18,822 --> 00:29:21,207
Keluar-masuk. Tanpa mengulang.
259
00:29:21,958 --> 00:29:23,595
Cuma itu.
260
00:29:24,857 --> 00:29:26,857
Pikirkan saja.
261
00:30:14,058 --> 00:30:17,378
Bertahanlah.
Kau harus tetap terjaga.
262
00:30:18,737 --> 00:30:21,131
Hei, kau hebat.
263
00:30:25,456 --> 00:30:28,616
Tekanannya 80/30. Denyutnya kencang.
/ Kita harus bergerak cepat.
264
00:30:36,177 --> 00:30:39,156
Kau bisa memulai transfusi.
265
00:30:39,256 --> 00:30:41,397
Bagaimana status bayinya?
266
00:31:01,530 --> 00:31:03,530
Ada remah di sudut mulutmu.
267
00:31:05,016 --> 00:31:07,016
Apa?
268
00:31:10,337 --> 00:31:12,337
Tidak ada.
269
00:31:19,923 --> 00:31:26,329
2009. Untuk peminum yang menikmati
rasa yang kaya dan mengenyangkan…
270
00:31:26,410 --> 00:31:29,471
Untuk peminum yang
menikmati anggur kaya rasa
271
00:31:29,496 --> 00:31:31,879
dengan banyak buah dan rasa.
272
00:31:49,256 --> 00:31:51,696
Hei, aku Ryan Logan,
bekerja untuk Playfords.
273
00:31:51,776 --> 00:31:52,996
Aku perwakilan baru.
274
00:31:53,097 --> 00:31:54,633
Aku berinisiatif datang
memperkenalkan diri
275
00:31:54,657 --> 00:31:57,105
dan memintamu mengecek beberapa
barang spesial yang kami punya bulan ini.
276
00:31:57,129 --> 00:31:59,017
Apa apa dengan pria sebelummu?
277
00:31:59,974 --> 00:32:01,974
Aku tidak tahu. …
278
00:32:03,136 --> 00:32:05,355
Jadi kami punya
sauvignon blanc.
279
00:32:05,380 --> 00:32:09,191
Rasa bersahaja, kasar
di langit-langit mulut.
280
00:32:09,216 --> 00:32:11,006
Kau ingin memberitahuku
tentang barang istimewa,
281
00:32:11,030 --> 00:32:13,477
telepon untuk membuat janji,
begitu cara kami melakukannya.
282
00:32:13,501 --> 00:32:14,451
Baik.
283
00:32:14,476 --> 00:32:17,154
Hari apa yang baik agar
aku bisa membuat janji?
284
00:32:20,177 --> 00:32:21,996
Kau menelpon, buat janji.
285
00:32:22,096 --> 00:32:24,096
lalu kita bahas itu.
286
00:32:28,457 --> 00:32:30,555
Ada orang lain yang
bisa kuajak bicara?
287
00:32:30,580 --> 00:32:34,951
Karena, kami punya
tempranillo yang bagus,
288
00:32:34,976 --> 00:32:37,376
Kau pernah dengar itu?
/ Pergi saja.
289
00:32:46,976 --> 00:32:49,896
Aku akan meninggalkan ini.
Terima kasih atas waktumu.
290
00:33:19,976 --> 00:33:23,752
Kau bicara seperti itu lagi, kutikam
kau sedalam dan sebanyak mungkin
291
00:33:23,776 --> 00:33:25,152
sampai kau akan butuh
tim penjahit pakaian
292
00:33:25,176 --> 00:33:27,555
untuk menyatukanmu
kembali, kau mengerti?
293
00:33:27,655 --> 00:33:29,228
Ya.
294
00:33:41,762 --> 00:33:47,250
Kali ini, ada orang Afghanistan.
Kami menginterogasinya.
295
00:33:47,275 --> 00:33:49,655
Dia Taliban.
296
00:33:49,855 --> 00:33:51,434
Kau tahu apa itu?
297
00:33:51,459 --> 00:33:52,589
Ya.
298
00:33:52,614 --> 00:33:56,507
Kami harus memindahkannya
ke provinsi lain.
299
00:33:56,532 --> 00:33:58,829
Si penerjemah Afganistan mengacau.
300
00:33:59,695 --> 00:34:03,359
Dan aku melepas borgol orang ini
untuk membawanya ke helikopter.
301
00:34:03,384 --> 00:34:08,140
Dan melepaskan tangannya.
Dan dia mengambil senapanku.
302
00:34:11,454 --> 00:34:13,454
Aku harus bagaimana?
303
00:34:17,095 --> 00:34:19,095
Dia mati?
304
00:34:23,534 --> 00:34:25,534
Ayahku pernah membunuh seseorang?
305
00:34:29,603 --> 00:34:31,603
Ayahmu penembak jitu, Nak.
306
00:34:34,136 --> 00:34:35,662
Hei…
307
00:34:37,722 --> 00:34:39,722
Ayahmu pahlawan.
308
00:34:41,055 --> 00:34:43,074
Kau mengerti?
309
00:34:43,174 --> 00:34:45,174
Ya.
310
00:34:51,614 --> 00:34:54,928
Kau pernah memikirkan
orang yang kau bunuh?
311
00:35:02,254 --> 00:35:04,334
Itu aneh, kau…
312
00:35:08,461 --> 00:35:13,000
Kau bunuh seseorang dan setelahnya
kau heran bagaimana jalanmu bersilangan.
313
00:35:13,025 --> 00:35:15,025
Kau paham?
314
00:35:16,814 --> 00:35:19,842
Bagaimana orang masuk ke situasi
di mana seseorang akan mati.
315
00:35:22,293 --> 00:35:23,814
Itu selalu seseorang yang
tidak pernah kau kenal,
316
00:35:23,838 --> 00:35:25,998
seseorang yang kau tidak
tahu apa-apa tentangnya.
317
00:35:29,453 --> 00:35:31,350
Dan bajingan malang itu belum
pernah melihatku sebelum hari itu,
318
00:35:31,374 --> 00:35:33,374
dan akulah yang
merenggut nyawanya.
319
00:35:35,815 --> 00:35:37,815
Seperti itu.
320
00:35:40,295 --> 00:35:42,655
Johnny. Kopral.
321
00:35:44,380 --> 00:35:45,854
Hei.
322
00:35:46,255 --> 00:35:49,434
Bicara dengan putramu,
dia sudah dewasa.
323
00:35:49,760 --> 00:35:50,986
Ya.
324
00:35:52,579 --> 00:35:53,828
Ini.
325
00:35:55,854 --> 00:35:57,954
Bagaimana kau tahu
di mana aku tinggal?
326
00:35:57,979 --> 00:35:59,979
Kau kuawasi.
327
00:36:02,462 --> 00:36:04,321
Kau tidak memberinya bir, 'kan?
328
00:36:04,346 --> 00:36:06,645
Tidak.
/ Bagus.
329
00:36:06,670 --> 00:36:08,670
Apa maumu, Johnny?
330
00:36:12,495 --> 00:36:14,475
Kau tahu yang kuinginkan.
331
00:36:19,015 --> 00:36:20,620
Cuma ingin mengobrol.
332
00:36:26,854 --> 00:36:28,390
Dia sedang tumbuh,
dia harus makan.
333
00:36:28,414 --> 00:36:30,113
Bagaimana kalau aku
menemuimu di bar?
334
00:36:30,138 --> 00:36:31,881
Ya.
335
00:36:32,392 --> 00:36:33,902
Hei…
336
00:36:37,613 --> 00:36:39,553
Senang bertemu
denganmu lagi, Nak.
337
00:36:39,653 --> 00:36:41,325
Ya.
338
00:36:44,188 --> 00:36:45,861
Banggalah.
339
00:36:50,775 --> 00:36:52,773
Sampai jumpa di sana, saudara.
340
00:37:00,054 --> 00:37:02,134
Apa yang dia bicarakan denganmu?
341
00:37:03,134 --> 00:37:05,134
Tidak ada.
342
00:37:06,213 --> 00:37:09,793
Dia cuma bercerita.
343
00:37:27,253 --> 00:37:28,957
Hei, kau baik-baik saja?
344
00:37:29,266 --> 00:37:31,266
Ya, aku tak apa, Nak.
345
00:37:36,653 --> 00:37:39,677
John, aku harus menolak.
Aku tidak tertarik dengan ini.
346
00:37:39,702 --> 00:37:41,869
Apapun itu, bukan untukku.
347
00:37:43,560 --> 00:37:45,940
Baik. Tanpa drama.
348
00:37:46,133 --> 00:37:48,669
Baik.
349
00:37:50,173 --> 00:37:51,314
Hei…
350
00:37:54,032 --> 00:37:56,196
Jujur, aku tidak berharap
mendengar itu, Kopral.
351
00:37:59,099 --> 00:38:01,342
Kau lupa Tony McManus?
352
00:38:04,653 --> 00:38:07,633
Tidak.
353
00:38:08,772 --> 00:38:12,052
Dan aku melakukan itu
karena aku menyayangimu.
354
00:38:14,179 --> 00:38:18,232
Karena kau saudaraku dan kau akan
melakukan hal yang sama untukku.
355
00:38:20,021 --> 00:38:22,021
Benar?
356
00:38:22,734 --> 00:38:24,133
Nak?
357
00:38:44,198 --> 00:38:46,859
Rasanya menyenangkan
di toko botol hari ini, bukan?
358
00:38:57,972 --> 00:39:00,771
Dia pikir dia sedang
bicara dengan siapa?
359
00:39:02,974 --> 00:39:04,512
Dia tidak mengenalmu.
360
00:39:08,271 --> 00:39:10,271
Tak satu pun dari mereka.
361
00:39:20,012 --> 00:39:22,752
Setiap pesta yang dia datangi.
Sangat sering di usia 14.
362
00:39:22,852 --> 00:39:24,593
Ayahmu? Apa? Mustahil.
/ Ya.
363
00:39:24,693 --> 00:39:27,312
Itu bohong. Itu omong kosong.
/ Kau penuh omong kosong.
364
00:39:27,412 --> 00:39:29,452
Tidak, kawan.
Sumpah demi tuhan.
365
00:39:33,312 --> 00:39:35,312
Apa maumu, Logan?
366
00:39:38,684 --> 00:39:40,684
Ayahku dulu di SAS.
367
00:39:41,439 --> 00:39:43,811
Tentu. Hebat, ya?
368
00:39:45,652 --> 00:39:47,652
Dia pergi berperang?
369
00:39:49,132 --> 00:39:50,551
Ya.
370
00:39:51,025 --> 00:39:52,685
Dia membunuh orang?
371
00:39:52,710 --> 00:39:54,528
Dia penembak jitu.
372
00:39:55,531 --> 00:39:56,951
Dia seperti pahlawan.
373
00:39:56,976 --> 00:39:58,996
Kata siapa?
374
00:39:59,021 --> 00:40:00,393
Prajurit lainnya.
375
00:40:00,418 --> 00:40:02,819
Kau pikir kau pahlawan juga?
376
00:40:03,413 --> 00:40:04,638
Tidak.
377
00:40:05,618 --> 00:40:07,038
Hentikan itu, Jesse.
378
00:40:08,691 --> 00:40:10,450
Mau duduk?
379
00:40:12,292 --> 00:40:13,734
Duduklah.
380
00:40:15,652 --> 00:40:18,111
Baik. Ke pesta hari Jumat?
381
00:40:18,212 --> 00:40:19,492
Ya.
/ Kau?
382
00:40:19,531 --> 00:40:21,271
Ya, ayo.
383
00:40:21,371 --> 00:40:23,772
Ada orang lain yang datang.
384
00:40:24,611 --> 00:40:28,271
Beberapa cewek dari kelompok teman
di samping belakang aula ada yang pergi.
385
00:40:28,371 --> 00:40:30,272
Ya. Mereka boleh datang.
386
00:40:30,297 --> 00:40:32,297
Kau bertanya padanya.
387
00:40:40,213 --> 00:40:42,871
Dan apa yang kau lakukan
saat kau tidak punya ini?
388
00:40:42,972 --> 00:40:45,092
Tidak banyak, cuma
naik sepeda motor trail.
389
00:40:49,157 --> 00:40:51,157
Seperti biasa, Kopral.
390
00:40:52,331 --> 00:40:53,952
Ya, Pak.
391
00:40:53,976 --> 00:41:08,976
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
392
00:41:08,978 --> 00:41:23,978
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
393
00:41:41,812 --> 00:41:43,871
Sial!
394
00:41:43,896 --> 00:41:45,436
Tetap di situ.
395
00:41:57,210 --> 00:41:58,991
Hei.
396
00:41:59,092 --> 00:42:01,428
Dengarkan aku.
Berikan kodenya.
397
00:42:01,452 --> 00:42:02,871
Kau lihat ini?
398
00:42:02,972 --> 00:42:07,271
Aku tidak dapat kodenya, aku tidak
akan mematahkannya, tapi kupotong.
399
00:42:07,371 --> 00:42:10,372
Diam, sialan.
400
00:42:10,397 --> 00:42:12,256
Apa kodenya?
401
00:42:12,281 --> 00:42:14,471
3-5-6-4-5-6.
402
00:43:08,895 --> 00:43:10,797
403
00:43:20,347 --> 00:43:23,221
Ada orang di apartemen. Mereka
menembak seseorang. / Masih di sana?
404
00:43:23,245 --> 00:43:26,120
Ya, sepertinya mereka merampok
kami. Di mana kau? / Aku 5 menit lagi.
405
00:43:30,877 --> 00:43:32,730
Maaf, Johnny.
406
00:43:34,404 --> 00:43:36,142
Sial, Ray.
407
00:44:27,991 --> 00:44:30,391
Sial. Bawa dia masuk.
408
00:44:31,199 --> 00:44:33,109
Kopral, bawa dia masuk.
409
00:44:33,134 --> 00:44:35,134
Kopral, kita tidak punya
waktu, bawa dia masuk.
410
00:44:36,095 --> 00:44:39,903
Kita harus pergi sekarang,
jadi bawa dia ke dalam.
411
00:45:16,076 --> 00:45:18,076
Katakan itu tidak terasa enak.
412
00:45:19,495 --> 00:45:21,744
Kau pasti merindukan itu, Nak?
413
00:45:22,536 --> 00:45:24,536
Menjadi prajurit.
414
00:45:28,355 --> 00:45:30,355
IED sialan.
415
00:45:32,036 --> 00:45:34,036
Itu saja, kau selesai.
416
00:45:35,315 --> 00:45:37,315
Katamu tidak ada tembakan?
417
00:45:38,694 --> 00:45:41,187
Persetan dia. Itu di lututnya.
418
00:45:43,982 --> 00:45:45,983
Kudengar dua letupan.
419
00:45:49,450 --> 00:45:51,450
Kau mendengar banyak hal, Kopral.
420
00:45:53,082 --> 00:45:56,923
Ya, aku tidak ingin tahu
tentang apa semua ini, jadi…
421
00:45:59,090 --> 00:46:01,090
Ya, benar.
422
00:46:02,509 --> 00:46:04,249
Kapan kau pernah tahu?
423
00:46:11,121 --> 00:46:13,121
Aku merindukanmu
di pemakaman Jacko.
424
00:46:15,488 --> 00:46:17,488
Aku merindukanmu.
425
00:46:24,769 --> 00:46:26,769
Kau pernah berpikir
untuk melakukan itu?
426
00:46:40,609 --> 00:46:42,400
Billy.
427
00:46:45,294 --> 00:46:46,861
Ya.
428
00:46:49,248 --> 00:46:51,248
Ya.
429
00:46:53,529 --> 00:46:55,529
Terima kasih untuk malam ini, Nak.
430
00:46:57,208 --> 00:46:58,509
Terima kasih.
431
00:47:58,327 --> 00:48:01,448
Dia bilang kau mengancam
akan melukainya. Itu benar?
432
00:48:04,169 --> 00:48:07,148
Kau tidak bisa bicara
dengan pelanggan seperti itu.
433
00:48:07,248 --> 00:48:08,585
Jangan bicara dengan
orang seperti itu.
434
00:48:08,609 --> 00:48:09,948
Kau mengerti itu?
435
00:48:10,049 --> 00:48:11,308
Ya.
436
00:48:11,408 --> 00:48:14,808
Boleh tahu apa yang
mendorongmu mengatakan itu?
437
00:48:15,448 --> 00:48:17,649
Cara dia bicara padaku.
438
00:48:18,489 --> 00:48:20,487
Seperti apa?
439
00:48:23,247 --> 00:48:25,247
Aku…
440
00:48:26,448 --> 00:48:31,127
Ya, aku mengerti.
441
00:48:33,687 --> 00:48:36,427
Aku harus jujur,
aku cuma mengira ini.
442
00:48:36,527 --> 00:48:40,067
Hasil kerjamu belum maksimal.
443
00:48:40,167 --> 00:48:43,268
Tapi usahamu sangat brilian.
444
00:48:43,368 --> 00:48:48,188
Pemilik toko mau
menerima permintaan maaf.
445
00:48:48,289 --> 00:48:50,349
Bisa lakukan itu?
Kita meminta maaf.
446
00:48:50,449 --> 00:48:53,289
Kita melupakan hari buruk
dan kita melanjutkan.
447
00:48:54,048 --> 00:48:56,048
Bisa lakukan itu?
448
00:48:56,367 --> 00:48:58,507
Ya.
449
00:48:58,608 --> 00:49:00,307
Ya, aku bisa meminta maaf.
450
00:49:00,407 --> 00:49:02,943
Tapi yang tidak bisa kulakukan adalah
berjanji tidak akan melakukannya lagi
451
00:49:02,967 --> 00:49:04,503
jika seseorang bicara
kepadaku seperti itu.
452
00:49:04,527 --> 00:49:08,208
Jangan bicara pada orang seperti
itu dengan sedikit rasa hormat.
453
00:49:17,248 --> 00:49:19,907
Maaf, Ryan, aku tidak bisa.
Tidak bisa mengambil risiko,
454
00:49:20,007 --> 00:49:22,463
Tidak setelah aku baru saja
memperingatkanmu, aku bisa dipecat.
455
00:49:22,487 --> 00:49:24,487
Maaf.
456
00:49:27,447 --> 00:49:29,266
Tak apa.
457
00:49:31,566 --> 00:49:33,567
Tak apa.
458
00:49:36,607 --> 00:49:38,607
Terima kasih atas kesempatannya.
459
00:49:49,968 --> 00:49:52,767
Dasar jalang.
/ Diam, Brad.
460
00:49:55,328 --> 00:49:56,868
Bagus?
461
00:50:10,446 --> 00:50:12,446
Mau?
462
00:50:16,207 --> 00:50:18,347
Aku tidak bisa.
463
00:50:18,447 --> 00:50:21,367
Kenapa kau tidak bisa?
/ Karena dia pengecut.
464
00:50:22,768 --> 00:50:24,708
Lakukan saja.
465
00:50:24,808 --> 00:50:27,168
Tidak harus jika dia
tidak mau, teman-teman.
466
00:50:27,447 --> 00:50:28,647
Sial, maaf. Tenang.
467
00:50:28,688 --> 00:50:30,688
Sial, maaf, Brad.
468
00:50:44,047 --> 00:50:45,626
Terima kasih.
469
00:50:45,726 --> 00:50:47,146
Untuk sebelumnya.
470
00:50:47,246 --> 00:50:48,306
Ya, tak masalah.
471
00:50:48,407 --> 00:50:50,887
Tak masalah.
Mereka kadang brengsek.
472
00:50:54,007 --> 00:50:56,007
Aku pernah melakukannya.
473
00:50:59,326 --> 00:51:01,326
Masuk ke pengadilan karena itu.
474
00:51:03,448 --> 00:51:05,147
Sungguh?
475
00:51:05,247 --> 00:51:08,006
Ya. Beberapa barang lainnya.
476
00:51:08,807 --> 00:51:10,807
Sekali lagi dan aku dijauhkan.
477
00:51:11,366 --> 00:51:13,366
Ke mana?
478
00:51:14,606 --> 00:51:16,606
Ke lembaga anak-anak, kurasa.
479
00:51:16,966 --> 00:51:20,707
Itu tidak membuatmu takut?
Bukannya itu seperti penjara?
480
00:51:20,807 --> 00:51:22,807
Aku tidak tahu.
481
00:51:23,847 --> 00:51:25,227
Bukannya ayahmu SAS?
482
00:51:25,327 --> 00:51:27,327
Bukannya dia ketat?
483
00:51:29,727 --> 00:51:31,727
Dia tidak berguna sekarang.
484
00:51:32,807 --> 00:51:34,807
Tidak seperti dulu.
/ Sial.
485
00:51:37,966 --> 00:51:39,966
Luka apa itu?
486
00:51:40,285 --> 00:51:42,285
Kecelakaan mobil.
487
00:51:43,365 --> 00:51:45,365
Itu degil.
488
00:51:47,447 --> 00:51:52,726
Maaf. / Kau bisa menyentuhnya.
Jika kau mau.
489
00:51:56,286 --> 00:51:58,286
Kau aneh.
490
00:52:02,686 --> 00:52:04,967
Aku mengadakan pesta di rumah
orang tuaku pada Jumat malam.
491
00:52:05,047 --> 00:52:07,027
Dia pergi untuk akhir pekan.
492
00:52:07,127 --> 00:52:09,125
Kau mau ikut?
493
00:52:09,525 --> 00:52:11,065
Sungguh?
494
00:52:11,165 --> 00:52:13,425
Ya, itu akan menyenangkan.
495
00:52:13,525 --> 00:52:15,025
Banyak minuman.
496
00:52:15,125 --> 00:52:17,125
Orang yang berbeda.
Cewek-cewek.
497
00:52:17,525 --> 00:52:19,525
Ini akan menjadi gila.
498
00:52:41,646 --> 00:52:43,646
Apa yang akan kau lakukan?
499
00:52:46,805 --> 00:52:48,805
Kau mengecewakannya.
500
00:53:15,365 --> 00:53:18,185
Jadi berapa banyak itu?
/ 8 atau 9, sepertinya.
501
00:53:18,286 --> 00:53:20,422
Kau lebih baik dariku.
502
00:53:20,446 --> 00:53:23,581
Karena pekerjaan layak terakhirku
adalah menjual alat-alat listrik.
503
00:53:23,605 --> 00:53:25,266
Itu sangat bagus.
504
00:53:25,366 --> 00:53:28,306
Bosku bajingan tidak
mau menatap mataku.
505
00:53:28,406 --> 00:53:30,342
Memintaku harus
memakai penutup mata.
506
00:53:30,366 --> 00:53:33,065
Seperti bajak laut.
Ya, seperti bajak laut.
507
00:53:33,165 --> 00:53:36,385
Jadi aku menghajar bajingan
itu di pesta Natal dan dipecat.
508
00:53:39,766 --> 00:53:43,905
Jika kau punya pekerjaan yang bisa
kubantu, Pak, itu akan sangat bagus.
509
00:53:44,005 --> 00:53:45,742
Aku punya uang, milik
Billy untuk sekolahnya,
510
00:53:45,766 --> 00:53:49,105
Aku tidak bisa menyentuhnya, tapi
aku butuh sedikit sebagai orang sipil.
511
00:53:49,205 --> 00:53:54,085
Uang pensiunku tidak mencukupi dan
aku tidak akan menang lotere, bukan?
512
00:53:55,364 --> 00:53:57,484
Nak, kau tidak perlu
menjelaskan apapun.
513
00:53:58,964 --> 00:54:02,004
Ya, tapi aku agak
malu menanyakannya.
514
00:54:03,365 --> 00:54:05,365
Aku punya sesuatu untukmu.
515
00:54:07,166 --> 00:54:09,206
Aku punya sesuatu yang
bisa kau awasi untukku.
516
00:54:10,965 --> 00:54:13,965
Bajingan yang tidak kupercaya.
/ Kau tidak percaya banyak orang.
517
00:54:14,005 --> 00:54:16,005
Aku percaya padamu, Nak.
518
00:54:18,405 --> 00:54:20,504
Jadi jika kau mau, itu milikmu.
519
00:54:35,805 --> 00:54:37,805
Kau berburu?
520
00:54:48,124 --> 00:54:50,125
Kau mau berburu?
521
00:54:50,446 --> 00:54:52,446
Denganku, seperti dulu.
522
00:55:02,524 --> 00:55:04,524
Kau ingat cara membidik?
523
00:55:05,725 --> 00:55:07,725
Mungkin.
524
00:55:09,324 --> 00:55:11,324
Ayo.
525
00:55:33,044 --> 00:55:35,045
Ayah?
526
00:55:36,244 --> 00:55:38,244
Boleh aku keluar malam ini?
527
00:55:39,604 --> 00:55:41,704
Ke mana?
528
00:55:41,804 --> 00:55:43,804
Sebuah rumah.
529
00:55:46,604 --> 00:55:48,604
Dengan siapa?
530
00:55:50,164 --> 00:55:52,164
Teman dari sekolah.
531
00:55:54,045 --> 00:55:56,264
Kau akan pulang?
532
00:55:56,365 --> 00:55:58,363
Ya, aku janji.
533
00:56:04,963 --> 00:56:06,963
Baik.
534
00:56:09,043 --> 00:56:11,043
Terima kasih.
535
00:56:11,963 --> 00:56:13,963
Tapi terima kasih sudah
bertanya kepadaku.
536
00:56:46,444 --> 00:56:49,303
Jesse, lupakan saja!
537
00:56:49,404 --> 00:56:50,583
Ayo.
538
00:56:50,683 --> 00:56:52,183
Ayo, Jesse.
539
00:56:54,444 --> 00:56:56,303
Logan dan Brad.
540
00:56:56,404 --> 00:56:57,904
3-2-1.
541
00:57:00,484 --> 00:57:02,183
Logan c!
542
00:57:04,443 --> 00:57:06,224
Kau curang, kawan.
/ Sial.
543
00:57:06,324 --> 00:57:08,264
Itu yang kulakukan. Diam.
544
00:57:08,364 --> 00:57:10,364
Bagus, saudara.
545
00:57:29,804 --> 00:57:33,163
Aku cuma bilang, siapapun yang
melakukan ini terlatih sepertimu.
546
00:57:34,163 --> 00:57:38,402
Mereka bilang dua ninja
datang menerobos.
547
00:57:41,842 --> 00:57:43,842
Dan kau tahu, Ray.
548
00:57:46,043 --> 00:57:48,322
Tidak.
/ Kau tahu Ray.
549
00:57:49,443 --> 00:57:50,580
Jika itu katamu.
550
00:57:50,604 --> 00:57:52,723
Dia mati.
551
00:57:54,524 --> 00:57:57,004
Itu tidak bagus, benar?
Ned?
552
00:57:59,044 --> 00:58:01,884
Mereka bilang pintunya dikunci,
jadi ada yang mengambilnya.
553
00:58:04,283 --> 00:58:08,383
Aku cuma ingin tahu. Jika kau
mengenal orang lain di luar sana.
554
00:58:08,484 --> 00:58:10,622
Yang punya keahlian
yang sama denganmu?
555
00:58:14,042 --> 00:58:16,142
Itu bisa saja kau.
556
00:58:16,243 --> 00:58:18,862
Kau pernah ke sana.
Kau tahu isinya.
557
00:58:18,962 --> 00:58:20,702
Mungkin kau menukar kunci.
558
00:58:20,803 --> 00:58:22,018
Kita tidak bilang itu, John.
559
00:58:22,042 --> 00:58:23,538
Itu yang kukatakan.
560
00:58:23,562 --> 00:58:26,942
Dengar.. Aku tidak
mengambil apapun.
561
00:58:27,042 --> 00:58:29,182
Aku tidak ke apartemenmu,
562
00:58:29,283 --> 00:58:33,142
aku tidak membuka brankas,
aku tidak mengambil kunci.
563
00:58:33,243 --> 00:58:35,244
Aku bekerja untukmu.
564
00:58:36,123 --> 00:58:37,224
Terakhir kuperiksa.
565
00:58:37,324 --> 00:58:39,099
Ayolah, Ned, kau percaya dia?
566
00:58:39,123 --> 00:58:40,983
Lihat dia! Kuberitahu kau.
567
00:58:41,083 --> 00:58:43,342
Aku sedang mengobrol, 'kan?
568
00:58:43,442 --> 00:58:45,778
Aku tidak pernah suka Johnny.
Aku tidak pernah suka kau, Johnny.
569
00:58:45,802 --> 00:58:47,282
Sial...
/ Kami sedang minum bir.
570
00:58:47,362 --> 00:58:49,342
Kami sedang mengobrol. Tenang.
571
00:58:49,442 --> 00:58:52,003
Aku santai. Ini aku santai.
572
00:58:54,203 --> 00:58:56,203
Apa yang kau lakukan?
573
00:58:58,163 --> 00:59:00,163
Begini kau mengurusnya?
574
00:59:21,002 --> 00:59:22,182
Aku menyetir.
575
00:59:22,283 --> 00:59:23,863
Omong kosong, Jesse, giliranmu.
576
00:59:23,963 --> 00:59:25,218
Kenapa kau memutuskan?
577
00:59:25,242 --> 00:59:26,343
Itu mobil ayahku.
578
00:59:26,443 --> 00:59:28,443
Kau siap untuk itu, Logan?
579
00:59:31,642 --> 00:59:33,138
Jangan jadi pengecut, Logan.
580
00:59:33,162 --> 00:59:35,339
Masuk ke mobil.
/ Apa yang kau takutkan, sobat?
581
00:59:35,363 --> 00:59:36,698
Ayo.
/ Semua pernah.
582
00:59:36,722 --> 00:59:38,383
Masuk ke mobil.
583
00:59:38,483 --> 00:59:40,058
Ya, ayo.
/ Jangan jadi pengecut.
584
00:59:40,082 --> 00:59:42,082
Masuk, sobat!
585
01:00:04,961 --> 01:00:06,962
Tolong jangan katakan apapun.
586
01:00:18,042 --> 01:00:20,042
Billy.
587
01:00:21,002 --> 01:00:23,442
Pelan-pelan. Di mana kau?
588
01:00:23,466 --> 01:00:38,466
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
589
01:00:38,468 --> 01:00:53,468
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
590
01:00:54,802 --> 01:00:56,182
Kau tidak apa-apa?
591
01:00:56,282 --> 01:00:58,282
Ya.
592
01:01:14,802 --> 01:01:16,802
Apa yang akan kau lakukan?
593
01:01:18,242 --> 01:01:20,242
Kau mau ke polisi?
594
01:01:24,242 --> 01:01:26,421
Ayahku akan marah besar.
595
01:01:26,521 --> 01:01:28,500
Lihat itu, itu kacau.
596
01:01:28,600 --> 01:01:30,600
Maaf.
597
01:01:31,240 --> 01:01:33,240
Kami dalam masalah besar.
598
01:01:35,962 --> 01:01:38,382
Tidak apa-apa.
Kita cuma penumpang.
599
01:01:38,482 --> 01:01:40,181
Billy yang menyetir.
600
01:01:52,121 --> 01:01:54,121
Duduk.
601
01:02:01,721 --> 01:02:04,020
Ada yang melihatmu?
/ Tidak.
602
01:02:04,120 --> 01:02:06,701
Tidak ada yang datang?
/ Tidak.
603
01:02:06,801 --> 01:02:09,580
Tidak? Mobil siapa itu?
/ Mobil ayahku.
604
01:02:09,681 --> 01:02:11,681
Ada yang tahu kau mengambilnya?
605
01:02:14,600 --> 01:02:16,600
Siapa yang minum?
606
01:02:27,521 --> 01:02:29,521
Kau minum?
607
01:02:43,240 --> 01:02:44,981
Aku tadi minum, Ayah.
608
01:03:01,521 --> 01:03:03,521
Masuk ke mobil.
609
01:03:53,201 --> 01:03:55,201
Billy! Buka kunci pintunya!
610
01:03:56,320 --> 01:03:58,320
Billy!
611
01:03:59,601 --> 01:04:01,340
Buka pintunya!
612
01:04:01,440 --> 01:04:04,101
Tidak!
/ Buka pintunya sekarang!
613
01:04:04,201 --> 01:04:06,201
Pergi sana!
614
01:04:17,440 --> 01:04:22,400
Hei. Lihat aku.
615
01:04:24,280 --> 01:04:28,079
Baik.
616
01:05:41,239 --> 01:05:43,299
Ya. Sekitar tujuh.
617
01:05:43,400 --> 01:05:45,400
Benar.
618
01:05:47,239 --> 01:05:49,759
Bisa kubantu?
/ Aku Ryan Logan, ayah Billy.
619
01:05:52,799 --> 01:05:54,578
Benar.
620
01:05:54,679 --> 01:05:56,258
Masuklah.
621
01:06:07,800 --> 01:06:09,800
Kau pernah di tentara
seperti cerita anakku?
622
01:06:13,120 --> 01:06:15,939
Ya.
/ Kau bertugas di Irak?
623
01:06:16,039 --> 01:06:18,059
Ya.
624
01:06:18,160 --> 01:06:20,280
Kita harusnya tidak
berada di sana, bukan?
625
01:06:25,439 --> 01:06:27,439
Jadi, di mana mobilku?
626
01:06:28,598 --> 01:06:30,598
Aku membakarnya.
627
01:06:31,959 --> 01:06:33,218
Maaf?
628
01:06:33,318 --> 01:06:34,958
Aku membakarnya, itu penyusutan.
629
01:06:35,039 --> 01:06:37,039
Kupikir kau punya asuransi.
630
01:06:38,359 --> 01:06:41,359
Jadi kau ingin aku bilang
jika itu dicuri lalu dibakar?
631
01:06:47,519 --> 01:06:50,239
Kau tahu pekerjaanku, tentara?
632
01:06:51,278 --> 01:06:53,258
Aku pengacara.
633
01:06:53,358 --> 01:06:57,159
Bos di sebuah firma hukum.
Sangat bergengsi.
634
01:06:58,518 --> 01:07:01,858
Kau tahu apa yang akan terjadi
jika kubuat klaim asuransi palsu
635
01:07:01,958 --> 01:07:04,038
seperti yang kau atur untukku?
636
01:07:05,038 --> 01:07:07,258
Dan setelah penyelidikan
wajib atas klaim tersebut,
637
01:07:07,358 --> 01:07:09,358
dan ketahuan penipuan…
638
01:07:10,358 --> 01:07:12,358
Aku bisa dipenjara.
639
01:07:13,159 --> 01:07:15,598
Paling tidak aku tidak
akan praktek hukum lagi.
640
01:07:25,038 --> 01:07:27,478
Anakku bilang anakmu nakal.
641
01:07:29,598 --> 01:07:30,978
Baik.
642
01:07:31,078 --> 01:07:33,078
Dia pernah bermasalah
dengan polisi.
643
01:07:35,518 --> 01:07:37,418
Ya.
644
01:07:37,518 --> 01:07:42,039
Anakmu marah.
645
01:07:42,599 --> 01:07:44,499
Mereka semua minum.
646
01:07:44,599 --> 01:07:45,999
Ya, mereka mungkin minum.
647
01:07:46,039 --> 01:07:49,378
Tapi mereka tidak berada
di balik kemudi mobil, 'kan?
648
01:07:49,479 --> 01:07:51,479
Mobilku.
649
01:07:52,599 --> 01:07:54,599
Ya.
650
01:07:57,957 --> 01:07:59,957
Kau ingin ini selesai?
651
01:08:02,797 --> 01:08:04,797
Tolong.
652
01:08:15,558 --> 01:08:17,558
Maaf, aku tidak bisa membantumu.
653
01:08:18,358 --> 01:08:20,717
Untuk mengklaim asuransiku,
aku harus jujur.
654
01:08:22,717 --> 01:08:24,698
Tapi ini nasihat gratis.
655
01:08:24,798 --> 01:08:28,379
Yang kutahu, aku akan
menjadikan beban putramu.
656
01:08:28,479 --> 01:08:30,218
Kedengarannya dia sudah
cukup dalam masalah.
657
01:08:30,319 --> 01:08:32,437
Dan tidak ada untungnya
jika kau mengakui itu.
658
01:08:36,718 --> 01:08:38,658
Baik, jadi polisi akan terlibat?
659
01:08:38,758 --> 01:08:40,758
Tentu.
660
01:08:41,358 --> 01:08:43,358
Bagaimana jika aku
membayar mobilnya?
661
01:08:48,238 --> 01:08:50,238
Kau tahu berapa
harga mobil seperti itu?
662
01:08:55,358 --> 01:08:57,918
Aku akan memberimu
uang lalu kau lupakan.
663
01:09:01,517 --> 01:09:03,517
Ya?
664
01:09:04,356 --> 01:09:06,916
Kau memberiku uang,
kita lihat nanti.
665
01:09:08,158 --> 01:09:10,958
Sementara itu, suruh
anakmu cari teman baru.
666
01:09:12,357 --> 01:09:15,038
Aku tidak perlu anakku
bergaul dengan masalah.
667
01:09:26,357 --> 01:09:28,357
Beri aku beberapa hari.
668
01:09:28,798 --> 01:09:30,698
Terima kasih atas waktumu.
669
01:10:16,477 --> 01:10:19,857
Hei, kemari, Nak.
670
01:10:19,957 --> 01:10:22,257
Baiklah, tarik napas.
671
01:10:22,357 --> 01:10:24,937
Lihat aku. Tarik napas.
Kau akan baik-baik saja.
672
01:10:25,037 --> 01:10:26,336
Baik?
/ Ya.
673
01:10:26,437 --> 01:10:28,437
Serahkan padaku. Mengerti?
674
01:10:33,836 --> 01:10:35,296
Pak Logan.
675
01:10:35,397 --> 01:10:36,857
Ya?
676
01:10:36,957 --> 01:10:41,417
Pak Logan, istri dan putramu
sama-sama bergolongan darah nol RH.
677
01:10:41,518 --> 01:10:43,517
Tidak ada antigen RH.
678
01:10:43,997 --> 01:10:45,417
Ya, itu benar.
679
01:10:45,517 --> 01:10:47,413
Jadi, kau tahu apa masalahnya?
680
01:10:47,437 --> 01:10:49,257
Ya, mereka selalu memberikan darah.
681
01:10:49,357 --> 01:10:51,136
Itu harus. Itu ada di sini.
682
01:10:51,237 --> 01:10:52,357
Tidak cukup darah.
683
01:10:52,437 --> 01:10:55,056
Ada beberapa di jalan, tapi
kami tidak punya cukup waktu.
684
01:10:55,157 --> 01:10:58,857
Keduanya mengalami pendarahan
internal dan anakmu limpanya pecah.
685
01:10:58,957 --> 01:11:02,257
Istrimu kehilangan bayinya.
686
01:11:02,357 --> 01:11:03,417
Baik.
687
01:11:03,517 --> 01:11:05,657
Dan dia mengalami
luka parah di kepala.
688
01:11:05,757 --> 01:11:09,037
Dia berdarah dari livernya
dari seluruh ususnya.
689
01:11:10,517 --> 01:11:12,517
Kau mengerti kataku?
690
01:11:16,156 --> 01:11:19,076
Beri mereka darah.
Bagaimana bayinya?
691
01:11:20,796 --> 01:11:22,016
Bayinya meninggal. Baik?
692
01:11:22,116 --> 01:11:24,336
Jadi tidak ada cukup
darah untuk keduanya.
693
01:11:24,436 --> 01:11:26,596
Kau mengerti yang
kukatakan padamu?
694
01:11:28,557 --> 01:11:30,557
Ya.
695
01:11:31,237 --> 01:11:33,237
Baik.
696
01:11:43,197 --> 01:11:46,697
Ayah?
697
01:11:46,797 --> 01:11:49,055
Ya.
698
01:11:49,155 --> 01:11:51,095
Aku sudah selesai.
/ Siap pergi?
699
01:11:51,195 --> 01:11:53,195
Ya.
700
01:12:04,155 --> 01:12:06,155
Ibu yang kau ajak bicara, bukan?
701
01:12:16,797 --> 01:12:18,317
Aku berharap bisa
bicara dengannya.
702
01:12:26,676 --> 01:12:28,676
Aku merindukannya.
703
01:12:38,035 --> 01:12:39,492
Aku harus mencari
tempat lain untuk minum,
704
01:12:39,516 --> 01:12:41,572
setiap bajingan menatapku
seolah aku punya tiga kepala.
705
01:12:41,596 --> 01:12:43,596
Aku butuh lebih banyak uang, John.
706
01:12:47,796 --> 01:12:49,332
Baiklah, Nak, apapun
yang bisa kubantu.
707
01:12:49,356 --> 01:12:51,256
Bukan jumlah yang kecil.
708
01:12:51,356 --> 01:12:53,654
Berapa banyak?
/ Beberapa ratus ribu.
709
01:12:53,754 --> 01:12:55,332
Aku tidak tahu apa aku
bisa membayarmu kembali.
710
01:12:55,356 --> 01:12:57,956
Itu sesuatu yang dilakukan
Billy dan aku perlu…
711
01:12:58,996 --> 01:13:00,456
712
01:13:00,556 --> 01:13:03,276
Hei, aku tidak perlu tahu.
713
01:13:12,236 --> 01:13:14,236
Kopral…
714
01:13:15,795 --> 01:13:17,795
Ada cara menyelesaikan ini.
715
01:13:19,436 --> 01:13:23,356
Tapi kau harus terlibat.
Kau mengerti?
716
01:13:27,035 --> 01:13:28,615
Jadi, beritahu aku, Nak.
717
01:13:28,715 --> 01:13:30,135
Aku di sini.
718
01:13:33,554 --> 01:13:35,554
Mari selesaikan.
719
01:13:40,435 --> 01:13:42,435
Ya.
720
01:13:43,236 --> 01:13:45,236
Ya?
721
01:13:45,796 --> 01:13:47,796
Itu dia.
722
01:15:09,674 --> 01:15:11,254
Teman-teman.
723
01:15:11,355 --> 01:15:12,694
Geledah dia.
724
01:15:12,794 --> 01:15:14,895
Biar aku saja.
725
01:15:14,995 --> 01:15:16,495
Aku tidak punya apa-apa.
726
01:15:16,595 --> 01:15:18,694
Lihat, tidak ada.
727
01:15:18,794 --> 01:15:20,794
Tidak ada di sini.
728
01:15:23,075 --> 01:15:25,075
Tidak ada apa-apa.
729
01:15:26,035 --> 01:15:27,895
Johnny, bisa bantu kami?
730
01:15:27,995 --> 01:15:30,794
Tolong jelaskan kepada
kami, tolong, kenapa?!
731
01:15:33,235 --> 01:15:35,334
Kau bodoh?
732
01:15:35,435 --> 01:15:37,434
Kau telat mikir?
733
01:15:39,034 --> 01:15:41,034
Tidak.
734
01:15:42,954 --> 01:15:44,954
Karena aku bisa.
735
01:15:46,234 --> 01:15:48,214
Itu dia.
736
01:15:48,314 --> 01:15:51,254
Itu jawabanmu?
Karena kau bisa?
737
01:15:54,034 --> 01:15:56,035
Kau ingin aku bilang apa?
738
01:15:56,955 --> 01:15:58,955
Karena itu uang kotor?
739
01:15:59,795 --> 01:16:01,795
Karena kau pengedar narkoba?
740
01:16:06,275 --> 01:16:08,475
Aku tidak peduli semua itu.
741
01:16:10,594 --> 01:16:12,794
Aku tidak punya kompas
moral yang tersisa.
742
01:16:15,554 --> 01:16:17,554
Seperti kataku…
743
01:16:18,594 --> 01:16:21,154
Aku melakukannya karena bisa.
744
01:16:22,234 --> 01:16:24,313
Karena aku sangat mampu.
745
01:16:26,433 --> 01:16:28,054
Karena itu menyenangkan.
746
01:16:33,514 --> 01:16:35,654
Dan karena kalian
berdua tidak berguna.
747
01:16:38,433 --> 01:16:40,614
Kami bukan tidak berguna, Johnny.
748
01:16:40,715 --> 01:16:42,294
Kami tahu itu kau.
749
01:16:42,394 --> 01:16:43,693
Jenius.
750
01:16:43,794 --> 01:16:45,794
Ya, aku sangat jenius.
751
01:16:46,514 --> 01:16:48,294
Sekarang di mana itu?
752
01:16:48,394 --> 01:16:50,334
Johnny, di mana itu?
/ Ada di belakang.
753
01:16:50,434 --> 01:16:51,774
Ned?
754
01:16:56,434 --> 01:16:58,714
Selesaikan kali ini, Johnny.
755
01:17:01,233 --> 01:17:03,414
Aman?
756
01:17:03,514 --> 01:17:05,093
Ned, aman?!
757
01:17:05,193 --> 01:17:07,313
Tidak, itu tidak ada di sini!
758
01:17:09,153 --> 01:17:10,494
Dasar sialan!
759
01:17:40,074 --> 01:17:42,114
Ayo!
760
01:17:51,433 --> 01:17:53,433
Sial!
761
01:18:07,473 --> 01:18:09,973
Pergi! Penembak jitu
di atas bukit! / Apa?
762
01:18:10,073 --> 01:18:12,334
Penembak jitu. Sial!
763
01:18:12,434 --> 01:18:14,434
Sial!
764
01:18:54,432 --> 01:18:57,073
Tolong.
765
01:19:16,393 --> 01:19:18,393
Kau bisa pulang, Kopral.
766
01:19:19,393 --> 01:19:21,393
Aku akan menyelesaikan di sini.
767
01:19:26,153 --> 01:19:28,152
Kerja bagus, Nak.
768
01:19:29,152 --> 01:19:30,611
Kau prajurit.
769
01:19:30,712 --> 01:19:33,071
Kau melakukan yang harus
kau lakukan, membersihkan.
770
01:19:35,352 --> 01:19:37,352
Pulang saja.
771
01:19:39,432 --> 01:19:41,432
Hei.
772
01:20:01,952 --> 01:20:03,952
Tidak aman lagi.
773
01:20:07,791 --> 01:20:09,791
Waktunya pergi.
774
01:20:27,513 --> 01:20:29,513
Kita harus menjauh dari sini.
775
01:20:30,752 --> 01:20:33,032
Aku tidak akan melakukan
hal seperti itu lagi, aku janji.
776
01:20:39,832 --> 01:20:41,692
Bukan soal itu.
777
01:20:41,792 --> 01:20:43,411
Maaf.
778
01:20:43,511 --> 01:20:47,992
Aku tidak akan lari lagi.
Aku ingin tinggal di sini.
779
01:20:50,152 --> 01:20:52,152
Anak-anak ini bukan temanmu.
780
01:20:56,352 --> 01:20:58,392
Ayah, cuma mereka temanku.
781
01:21:00,152 --> 01:21:02,152
Maaf, Billy.
782
01:21:03,032 --> 01:21:05,531
Ya, kau minta maaf?
/ Ya.
783
01:21:05,631 --> 01:21:08,031
Tidak. Kau pikir ini salahku, 'kan?
784
01:21:09,350 --> 01:21:11,330
Ya, salahku kau meninggalkan AD.
785
01:21:11,430 --> 01:21:13,592
Salahku kau tidak bisa
mempertahankan pekerjaan!
786
01:21:14,712 --> 01:21:16,993
Kau harus meninggalkan
AD untuk menjagaku!
787
01:21:17,072 --> 01:21:18,968
Siapa lagi yang akan
merawatku? Ibu mati!
788
01:21:18,992 --> 01:21:22,851
Tolong jangan…
/ Dan itu salahku juga.
789
01:21:22,952 --> 01:21:25,331
Dan kau berharap dia
masih di sini dan bukan aku!
790
01:21:25,431 --> 01:21:27,132
Kau ingin tahu kenapa aku kabur?
791
01:21:27,232 --> 01:21:29,211
Karena kau tidak
menginginkanku, Ayah!
792
01:21:29,311 --> 01:21:31,311
Jangan katakan itu!
793
01:21:33,672 --> 01:21:35,672
Jangan katakan itu!
794
01:21:51,351 --> 01:21:53,351
Maaf.
795
01:22:01,832 --> 01:22:03,832
Keluar!
796
01:22:07,151 --> 01:22:09,151
Keluar dari kamarku, Ayah!
797
01:22:37,431 --> 01:22:39,431
Otaknya?
798
01:22:41,151 --> 01:22:44,471
Kami tidak tahu hasil
dari luka-lukanya.
799
01:22:51,431 --> 01:22:53,170
Anakku?
800
01:22:53,271 --> 01:22:55,411
Kepalanya baik-baik saja.
801
01:22:55,511 --> 01:22:57,511
Tapi dia pendarahan dalam.
802
01:23:07,591 --> 01:23:09,591
Pak Logan?
803
01:23:15,750 --> 01:23:19,429
Kau perlu membuat keputusan.
804
01:24:30,350 --> 01:24:32,330
Sial!
805
01:24:32,430 --> 01:24:33,489
Matikan mobil.
806
01:24:33,590 --> 01:24:35,126
Apa yang kau lakukan?
807
01:24:35,150 --> 01:24:37,150
Matikan mobil.
808
01:24:44,150 --> 01:24:46,150
Di dalam laci…
809
01:24:58,149 --> 01:25:00,150
Semua ada di situ.
810
01:25:05,030 --> 01:25:08,390
Jangan kira bisa memerasku.
811
01:25:09,230 --> 01:25:11,749
Itu berhenti sekarang.
812
01:25:14,150 --> 01:25:16,150
Kau punya putra.
813
01:25:17,230 --> 01:25:19,729
Pikirkan saja yang akan
kau lakukan untuknya.
814
01:25:24,789 --> 01:25:26,789
Jangan mengujiku.
815
01:25:39,229 --> 01:25:41,229
Astaga.
816
01:25:45,509 --> 01:25:48,170
Kami sudah meninjau rekaman
CCTV dari lampu lalu lintas
817
01:25:48,270 --> 01:25:50,350
dan mendiagnosa TKP.
818
01:25:52,030 --> 01:25:54,086
Supir mobil lainnya
menyeberangi persimpangan
819
01:25:54,110 --> 01:25:57,629
lampu merah dan menabrak
dengan kecepatan tinggi.
820
01:25:59,150 --> 01:26:01,669
Supirnya kami uji kadar
alkohol dalam darahnya.
821
01:26:03,229 --> 01:26:05,229
Dia sudah melewati batas.
822
01:26:12,589 --> 01:26:14,589
Maaf.
823
01:27:23,029 --> 01:27:24,889
Sial!
824
01:27:33,269 --> 01:27:36,269
Maaf!
825
01:29:21,020 --> 01:29:23,020
Ayo sialan.
826
01:29:38,341 --> 01:29:39,983
Siapa kau?
827
01:30:14,307 --> 01:30:17,168
Di mana ayahmu, sobat?
Aku perlu bicara dengan ayahmu.
828
01:30:17,268 --> 01:30:18,888
Di mana ayahmu? Ke mana dia?
829
01:30:18,913 --> 01:30:20,682
Dia tadi di sini.
/ Di mana ayahmu!
830
01:30:20,707 --> 01:30:22,514
Nak, di mana dia?
831
01:30:22,539 --> 01:30:25,187
Aku perlu bicara dengan ayahmu.
Di mana dia?
832
01:30:25,267 --> 01:30:27,267
Billy!
833
01:30:27,545 --> 01:30:29,166
Billy, kau baik-baik saja?
834
01:30:29,347 --> 01:30:30,620
Maaf.
835
01:30:30,645 --> 01:30:32,342
Dia baik-baik saja.
836
01:30:34,147 --> 01:30:36,147
Masuk kamar.
837
01:30:40,506 --> 01:30:42,167
Apa yang terjadi?
838
01:30:42,267 --> 01:30:44,283
Mereka kirim tentara untukku.
/ Tutup pintunya, Billy.
839
01:30:44,307 --> 01:30:46,087
Tentara.
840
01:30:48,067 --> 01:30:50,987
Dia baik-baik saja.
841
01:30:51,947 --> 01:30:53,287
Itu masalah.
842
01:30:53,387 --> 01:30:55,385
Kau melibatkanku apa?
843
01:30:55,977 --> 01:30:58,206
Kau tidak ingin tahu.
/ Sekarang aku mau!
844
01:30:58,231 --> 01:31:00,402
Pekerjaan aman, bukan?
Uang yang kita ambil.
845
01:31:00,426 --> 01:31:02,887
Dan sekarang semakin
banyak orang yang tahu.
846
01:31:02,911 --> 01:31:04,047
Mereka tahu.
/ Berapa banyak orang yang tahu?
847
01:31:04,071 --> 01:31:08,527
Aku tidak tahu, Kopral.
Lebih dari yang kita urus.
848
01:31:08,552 --> 01:31:11,413
Urus mereka?
Aku mengurus mereka.
849
01:31:12,386 --> 01:31:14,487
Katamu kau punya uang.
850
01:31:14,512 --> 01:31:16,727
Aku memang punya uang.
Kau datang kepadaku.
851
01:31:16,753 --> 01:31:18,123
Kau mendatangiku untuk uang.
852
01:31:18,147 --> 01:31:20,607
Aku punya uang.
Kuberi kau uang.
853
01:31:20,707 --> 01:31:22,563
Aku mengeluarkannya
dan semuanya hilang.
854
01:31:22,587 --> 01:31:25,971
Itu yang terjadi.
855
01:31:27,593 --> 01:31:28,962
Baiklah, itu bukan masalah.
856
01:31:28,986 --> 01:31:30,362
Kita melakukan hal yang sama
seperti yang selalu kita lakukan.
857
01:31:30,386 --> 01:31:32,802
Kita pancing dan tembak.
Aku akan menyingkirkan mereka.
858
01:31:32,826 --> 01:31:34,446
Kita singkirkan mereka semua.
859
01:31:38,292 --> 01:31:39,582
Gampang.
860
01:31:41,169 --> 01:31:43,161
Kopral, tidak ada cara lain.
861
01:31:43,185 --> 01:31:46,167
Mereka mengirim…
Lihat aku! Aku ditikam!
862
01:31:46,192 --> 01:31:47,971
Tolong?
863
01:31:48,146 --> 01:31:49,367
Aku harus membunuh seseorang.
864
01:31:49,467 --> 01:31:51,526
Bajingan mati di rumahku.
865
01:31:51,627 --> 01:31:52,887
Tidak ada jalan lain.
866
01:31:52,987 --> 01:31:54,987
867
01:31:59,707 --> 01:32:01,706
Keluarlah, itu masalahmu.
868
01:32:04,226 --> 01:32:05,566
Kau berutang padaku!
869
01:32:05,666 --> 01:32:07,046
Untuk yang kulakukan!
870
01:32:07,146 --> 01:32:09,325
Kau berutang padaku!
/ Apa?
871
01:32:09,426 --> 01:32:11,126
Aku tidak berutang padamu.
872
01:32:11,226 --> 01:32:14,026
Aku tidak pernah
memintamu melakukan itu!
873
01:32:20,106 --> 01:32:27,486
Maaf.
874
01:32:27,586 --> 01:32:29,126
Maaf, saudara.
875
01:32:29,226 --> 01:32:31,227
Aku minta maaf.
876
01:32:35,266 --> 01:32:36,406
Maaf.
877
01:32:42,026 --> 01:32:43,326
Maaf.
878
01:32:43,426 --> 01:32:44,966
Baik.
879
01:32:51,426 --> 01:32:53,426
Ayo. Kemari.
880
01:32:54,786 --> 01:32:57,846
Semua akan baik saja.
881
01:33:02,506 --> 01:33:04,506
Maaf.
882
01:33:38,385 --> 01:33:40,385
Kembalilah ke kamar!
883
01:33:47,184 --> 01:33:49,184
Apa yang kita lakukan?
884
01:33:54,305 --> 01:33:56,305
Johnny…
885
01:33:57,505 --> 01:33:59,505
Hentikan, Johnny.
886
01:36:04,784 --> 01:36:06,784
Kau sudah selesai.
887
01:36:10,504 --> 01:36:12,504
Itu terlihat indah.
888
01:36:37,824 --> 01:36:39,824
Terima kasih, Ayah.
889
01:36:42,424 --> 01:36:44,424
Untuk apa?
890
01:36:46,224 --> 01:36:48,224
Roti isinya.
891
01:37:14,664 --> 01:37:16,084
Ayo.
892
01:37:16,184 --> 01:37:17,723
Baiklah, kau tak apa?
/ Ya.
893
01:37:17,823 --> 01:37:19,823
Mau duduk di tengahku?
894
01:37:26,224 --> 01:37:28,223
Baik.
895
01:37:30,063 --> 01:37:32,063
Ayo.
896
01:37:36,423 --> 01:37:38,423
Periksa cerminmu.
897
01:37:47,023 --> 01:37:49,083
Perlahan koplingnya.
898
01:37:49,184 --> 01:37:50,603
Ya.
899
01:37:59,583 --> 01:38:01,583
Ayo.
900
01:38:28,010 --> 01:38:43,010
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
901
01:38:43,012 --> 01:38:58,012
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
60451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.