All language subtitles for Transfusion 2023 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,430 --> 00:03:16,430 Bersahabat. / Bersahabat. 2 00:03:22,470 --> 00:03:24,330 Ini kau? Ali Abdul? 3 00:03:24,430 --> 00:03:25,970 Ya. Ini kau. 4 00:03:26,070 --> 00:03:27,726 Ini kau. Tidak ada lagi perang untukmu. 5 00:03:27,750 --> 00:03:29,970 Baik. Durian runtuh, saudara. 6 00:03:30,070 --> 00:03:31,767 Zero Alpha, ini satu-tiga. 7 00:03:31,791 --> 00:03:34,350 Siapa orang ini? 8 00:03:35,550 --> 00:03:37,130 Di mana orang ini? 9 00:03:38,470 --> 00:03:39,846 Di mana pria ini? 10 00:03:42,230 --> 00:03:44,230 Merunduk. 11 00:04:06,150 --> 00:04:08,669 Hei. Nak. 12 00:04:10,269 --> 00:04:12,269 Ya. 13 00:04:14,549 --> 00:04:17,286 Dasar konyol, kau tertembak. 14 00:04:17,310 --> 00:04:20,446 Kau baik-baik saja. Butuh medis. Logan kena. 15 00:04:20,470 --> 00:04:22,450 Kau baik-baik saja. Lihat aku. 16 00:04:23,669 --> 00:04:25,645 Kau baik-baik saja. Mereka datang. Lihat aku. 17 00:04:26,009 --> 00:04:27,529 Kau baik-baik saja. 18 00:04:27,902 --> 00:04:29,109 Kau tidak akan mati di sini, Nak. 19 00:04:29,133 --> 00:04:44,133 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 20 00:04:44,135 --> 00:04:59,135 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 21 00:05:27,830 --> 00:05:29,089 Ayah. 22 00:05:29,189 --> 00:05:31,169 Baik. 23 00:05:31,270 --> 00:05:33,270 Ambil. 24 00:05:33,590 --> 00:05:35,590 Dan tembak. 25 00:05:42,070 --> 00:05:44,070 Aku tidak mau. 26 00:06:50,510 --> 00:06:52,508 Kemari. 27 00:06:54,508 --> 00:06:56,728 Sini. Duduk di situ. 28 00:06:56,828 --> 00:06:58,828 Hei, pegang ini. 29 00:07:00,469 --> 00:07:02,469 Baik. Datar ke batu. 30 00:07:03,349 --> 00:07:05,349 Dan tarik mundur. 31 00:07:08,548 --> 00:07:11,248 Kemari. Coba lagi. Tekan. 32 00:07:11,349 --> 00:07:13,349 Arahkan saja. 33 00:07:15,828 --> 00:07:17,829 Bagus. Baik. 34 00:07:29,388 --> 00:07:31,388 Semua bagus. 35 00:07:33,028 --> 00:07:34,968 Tidak apa-apa. 36 00:07:35,069 --> 00:07:37,108 Jangan kehilangan darah berguna. 37 00:09:16,308 --> 00:09:18,527 Ayah! 38 00:10:02,707 --> 00:10:04,707 Kau menyetir pergi dari sini? 39 00:10:11,547 --> 00:10:13,547 Siap? 40 00:11:03,627 --> 00:11:05,527 Kau bergembira hari ini? 41 00:11:05,628 --> 00:11:07,628 Yang terbaik. / Ya? 42 00:11:13,347 --> 00:11:15,347 43 00:11:19,387 --> 00:11:21,206 Kau habis makan ikan? 44 00:11:21,306 --> 00:11:23,086 Tidak. Rusa. 45 00:11:23,187 --> 00:11:24,286 Sangat enak. 46 00:11:45,187 --> 00:11:47,165 Kenapa jarinya? 47 00:11:48,466 --> 00:11:49,526 Apa? 48 00:11:49,627 --> 00:11:51,166 Kenapa jarinya? 49 00:11:51,266 --> 00:11:53,366 Cuma goresan. 50 00:11:53,467 --> 00:11:55,647 Dia akan baik-baik saja. 51 00:11:55,747 --> 00:11:57,747 Hei. 52 00:11:59,266 --> 00:12:00,647 Bagaimana perasaanmu? 53 00:12:00,747 --> 00:12:02,166 Gemuk. / Ya? 54 00:12:03,467 --> 00:12:05,467 Mau kuusap? 55 00:12:07,987 --> 00:12:09,286 Apa kabar di sana? 56 00:12:09,387 --> 00:12:10,723 Dia baik-baik saja? Dia tidak bergerak. 57 00:12:10,747 --> 00:12:12,747 Dia tertidur. 58 00:12:13,346 --> 00:12:15,446 Baik. 59 00:12:15,546 --> 00:12:18,986 Itu pemikiran luar biasa. Tidur di dalam dirimu. 60 00:12:21,226 --> 00:12:23,226 Bagaimana? 61 00:12:24,706 --> 00:12:26,965 Bagus. Selesai di saat dia berusia 16 tahun. 62 00:12:35,987 --> 00:12:37,987 Hei. 63 00:12:38,826 --> 00:12:40,826 Tidurlah. 64 00:12:42,467 --> 00:12:44,766 Kau bergembira denganku berkemah? 65 00:12:44,866 --> 00:12:46,866 Ya. 66 00:12:47,427 --> 00:12:49,427 Ya, aku juga. 67 00:12:54,865 --> 00:12:56,865 Ada apa? 68 00:12:59,546 --> 00:13:01,546 Aku akan seberanimu nanti? 69 00:13:03,186 --> 00:13:05,186 Sepertiku? 70 00:13:08,546 --> 00:13:10,546 Ada banyak cara berani. 71 00:13:12,266 --> 00:13:17,585 Ingat saat aku menyuruhmu menembak rusa, kau menolak? 72 00:13:20,066 --> 00:13:22,086 Dan saat katakan itu, 73 00:13:22,187 --> 00:13:25,105 kau agak takut jika kau akan mengecewakanku. 74 00:13:26,706 --> 00:13:28,706 Tapi kau tetap mengatakannya. 75 00:13:29,986 --> 00:13:31,986 Itu berani. 76 00:13:37,546 --> 00:13:41,324 Tidurlah. 77 00:13:41,424 --> 00:13:42,885 Masuk. 78 00:13:42,986 --> 00:13:44,986 Kubungkus seperti burrito! 79 00:13:47,066 --> 00:13:48,485 80 00:13:48,585 --> 00:13:50,585 Panas. 81 00:13:51,226 --> 00:13:53,285 Aku memanaskannya sedikit. 82 00:13:53,385 --> 00:13:55,466 Kau mau memasakku? 83 00:13:57,624 --> 00:13:59,624 Seperti ini? / Ya. 84 00:14:00,825 --> 00:14:02,444 Dan apa artinya melakukan ini lagi? 85 00:14:04,986 --> 00:14:07,066 Harusnya mencegah bekas garukan. 86 00:14:08,465 --> 00:14:09,925 Ya, tidak berfungsi. 87 00:14:10,026 --> 00:14:12,026 Persetan kau. 88 00:14:12,665 --> 00:14:14,005 Baik, sini. 89 00:14:19,425 --> 00:14:21,685 90 00:15:17,065 --> 00:15:18,724 Sudah waktunya bangun? 91 00:15:18,825 --> 00:15:20,684 Ibu sedang tidur. 92 00:15:20,785 --> 00:15:23,204 Baik. Kemari. 93 00:15:25,145 --> 00:15:26,403 Ya. Bagus. 94 00:15:26,503 --> 00:15:28,644 Jangan lihat. Apa isi roti isimu? 95 00:15:28,744 --> 00:15:30,285 Selai? 96 00:15:36,984 --> 00:15:39,264 Ayam? / Ya! 97 00:15:45,544 --> 00:15:47,176 Ingat yang harus dilakukan? 98 00:15:47,744 --> 00:15:49,924 Yang lembut. 99 00:15:49,948 --> 00:15:53,092 Tekan yang kencang. Itu dia! 100 00:16:00,385 --> 00:16:02,124 Kelly? / Tidak. 101 00:16:02,224 --> 00:16:04,325 Kelly, itu bagus. / Tidak. 102 00:16:04,365 --> 00:16:05,384 Baik? 103 00:16:06,975 --> 00:16:08,273 Kiana. 104 00:16:08,298 --> 00:16:10,198 Kiana? / Ya. 105 00:16:10,223 --> 00:16:11,839 Itu bukan nama. / Ya, itu nama. 106 00:16:11,864 --> 00:16:14,584 Kau mengarang. / Itu temanmu. Bukan, itu temanmu dari netball. 107 00:16:15,629 --> 00:16:16,589 Kiana. 108 00:16:16,614 --> 00:16:21,044 Yang tinggi. Penjaga gawang. Serangan gol. 109 00:16:21,145 --> 00:16:22,684 Kiani. 110 00:16:22,709 --> 00:16:24,284 Bukan Kiana, Kiani. 111 00:16:24,309 --> 00:16:25,684 Aku memanggilnya Kiana. 112 00:16:25,709 --> 00:16:28,004 Itu salah nama. 113 00:16:28,105 --> 00:16:30,085 Kenapa dia tidak protes? 114 00:16:30,185 --> 00:16:32,081 Siapa yang menyebut dirinya Kiani? Apa artinya itu? 115 00:16:32,105 --> 00:16:34,364 Sayang, kau brengsek. 116 00:16:34,464 --> 00:16:37,240 Kenapa aku brengsek? Dia yang... / Selama ini? / Kau akan berpikir... 117 00:16:37,264 --> 00:16:38,025 Namaku… 118 00:16:38,049 --> 00:16:39,480 Maaf, kau salah memanggil namaku. 119 00:16:39,504 --> 00:16:40,683 Namaku Kiani. 120 00:17:18,664 --> 00:17:21,464 Kau tahu apa yang akan kau katakan pada anak-anak ini? 121 00:17:22,343 --> 00:17:23,883 Aku tidak tahu. 122 00:17:25,863 --> 00:17:28,160 Mungkin hal sama dengan yang kau katakan kepadaku. 123 00:17:28,184 --> 00:17:30,184 Ya. 124 00:17:30,617 --> 00:17:32,617 Jujur saja, Nak. 125 00:17:34,597 --> 00:17:36,216 Tidak, kita semua cuma laki-laki. 126 00:17:36,303 --> 00:17:38,202 Tak satu pun dari kita Superman. 127 00:17:38,283 --> 00:17:40,503 Kita tidak terbuat dari baja. Kita bisa terkalahkan. 128 00:17:41,231 --> 00:17:43,884 Cuma mencoba berjalan di batas antara keberanian dan ketakutan. 129 00:17:45,463 --> 00:17:50,023 Keberanian murni adalah mengambil tugas yang tidak siap kalian lakukan. 130 00:17:50,993 --> 00:17:54,563 Tugas instruktur membekali kalian untuk situasi apapun. 131 00:17:54,663 --> 00:17:56,363 Kalian bertugas di lapangan. 132 00:17:58,308 --> 00:18:01,065 Kita meminimalkan rasa takut dengan pengulangan pelatihan. 133 00:18:04,744 --> 00:18:09,363 Keberanian murni diminimalkan. Karena memang perlu. 134 00:18:09,464 --> 00:18:13,283 Karena dalam menghadapi rasa takut, tindakan dan keputusan kalian bisa kabur. 135 00:18:16,663 --> 00:18:18,204 Dan kalian sudah mendekati akhir, benar? 136 00:18:18,304 --> 00:18:19,882 Benar? / Ya. 137 00:18:19,907 --> 00:18:21,564 Ya. 138 00:18:22,303 --> 00:18:23,362 Itu bagus. 139 00:18:23,462 --> 00:18:25,319 Tapi kami masih akan mendorong kalian secara fisik dan mental 140 00:18:25,343 --> 00:18:27,343 lebih berat dari yang pernah kalian bayangkan. 141 00:18:27,823 --> 00:18:29,823 Kalian cuma harus menjaga batas kalian. 142 00:18:30,248 --> 00:18:31,723 Jaga batas kalian. 143 00:18:40,670 --> 00:18:42,670 Berusaha menjaga batas kalian. 144 00:18:45,784 --> 00:18:46,963 Cuma itu. 145 00:18:55,885 --> 00:18:57,442 Kawan, kau tak apa? 146 00:19:01,702 --> 00:19:03,362 Ambulans. Ya. 147 00:19:03,386 --> 00:19:18,386 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 148 00:19:18,388 --> 00:19:33,388 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 149 00:19:52,863 --> 00:19:54,863 Tolong jangan pergi. 150 00:20:00,380 --> 00:20:02,094 Lalu kapan? 151 00:20:19,949 --> 00:20:22,288 Dan pendapat terakhir, Yang Mulia, 152 00:20:22,374 --> 00:20:23,958 aku mau meminta anda untuk mempertimbangkan 153 00:20:23,982 --> 00:20:27,262 pergolakan yang dihadapi pemuda ini 7 tahun terakhir. 154 00:20:28,108 --> 00:20:29,967 Dia sudah pindah enam sekolah. 155 00:20:29,992 --> 00:20:32,618 Tinggal di Brisbane, Adelaide, Perth dan sekarang di sini. 156 00:20:33,934 --> 00:20:35,624 Dan apa alasannya? 157 00:20:36,316 --> 00:20:38,196 Ayahnya, Yang Mulia, kesulitan menemukan 158 00:20:38,221 --> 00:20:40,573 pekerjaan sejak meninggalkan tentara. 159 00:20:42,893 --> 00:20:45,674 Ayahmu di sini, Nak? / Ya, Yang Mulia. 160 00:20:46,741 --> 00:20:48,058 Pak Logan? 161 00:20:49,240 --> 00:20:50,430 Yang Mulia? 162 00:20:53,969 --> 00:20:57,913 Jadi kau pernah aktif bertugas, Tn. Logan? 163 00:20:57,938 --> 00:20:59,037 Yang Mulia. 164 00:20:59,062 --> 00:21:03,127 Ya, aku punya paman di AD, pernah bertugas di Vietnam… 165 00:21:04,982 --> 00:21:08,362 Dia kesulitan di tahun-tahun yang berikutnya. 166 00:21:08,462 --> 00:21:09,429 Aku baik-baik saja, Yang Mulia. 167 00:21:09,454 --> 00:21:11,594 Dengarkan aku, Tuan Logan. 168 00:21:11,719 --> 00:21:14,037 Aku sudah membaca pelanggaran putramu. 169 00:21:14,061 --> 00:21:17,241 Ini ketiga kalinya dia muncul di sini. 170 00:21:17,341 --> 00:21:21,561 Pencurian, kepemilikan narkoba, dan sekarang perusakan properti. 171 00:21:21,662 --> 00:21:24,041 Dan setiap kali dia dijemput oleh polisi 172 00:21:24,142 --> 00:21:27,721 setelah beberapa hari jauh dari asuhanmu, dia kabur. 173 00:21:27,821 --> 00:21:30,037 Dan aku juga membaca di sini jika ibunya meninggal dunia 174 00:21:30,061 --> 00:21:32,061 delapan tahun lalu, jadi cuma kau saja? 175 00:21:34,921 --> 00:21:37,020 Ya, Yang Mulia. 176 00:21:38,742 --> 00:21:40,961 Tuan Logan, aku bersimpati dengan situasimu. 177 00:21:41,061 --> 00:21:42,962 Aku sudah melihat perjuanganmu langsung. 178 00:21:42,986 --> 00:21:47,201 Kau juga orang tua tunggal, tapi situasi putramu sangat memprihatinkan. 179 00:21:47,301 --> 00:21:50,361 Dan jika dia muncul di pengadilan ini lagi, 180 00:21:50,462 --> 00:21:52,982 dia akan dijauhkan atau diambil dari asuhanmu. 181 00:21:53,662 --> 00:21:55,041 Sekarang prosesnya. 182 00:21:55,066 --> 00:21:56,686 Kau mengerti kataku? 183 00:21:56,710 --> 00:21:58,332 Ya, Yang Mulia. 184 00:22:01,055 --> 00:22:03,055 Dan Nak, kau mengerti ini? 185 00:22:04,981 --> 00:22:06,377 Ya, Yang Mulia. 186 00:22:08,286 --> 00:22:13,286 Bagus. Kau boleh pergi, Tuan Logan. 187 00:22:19,300 --> 00:22:21,899 Terima kasih. / Tunduk. 188 00:22:54,376 --> 00:22:57,286 Kata mata-mataku kau di Sidney, Kopral. Aku di sini! Aku mau bertemu, saudara. 189 00:22:57,310 --> 00:23:00,540 Ada yang ingin kubicarakan. Aku sayang kau, Johnny. 190 00:24:17,061 --> 00:24:20,380 Melewatkan 10 hari selama satu periode. 191 00:24:21,266 --> 00:24:23,266 Itu terdengar benar? 192 00:24:25,260 --> 00:24:26,710 Ya. 193 00:24:30,006 --> 00:24:33,839 Billy, bisa tunggu di luar sebentar? 194 00:24:33,887 --> 00:24:35,277 Terima kasih. 195 00:24:52,205 --> 00:24:56,059 Tuan Logan, membayar uang untuk sekolah ini 196 00:24:56,100 --> 00:24:58,100 tidak menjamin apapun. 197 00:24:59,085 --> 00:25:00,219 Apa maksudmu? 198 00:25:00,244 --> 00:25:06,435 Maksudku adalah, Billy bisa saja cocok untuk sekolah negeri bagus. 199 00:25:08,540 --> 00:25:09,708 Kau tidak menginginkannya. 200 00:25:09,733 --> 00:25:11,792 Ini bukan tentang apa yang kumau. 201 00:25:12,052 --> 00:25:14,937 Dia sepertinya tidak ingin berada di sini. Benar? 202 00:25:19,739 --> 00:25:25,092 Tuan Logan. Kau belum membayar biaya semester lalu. 203 00:25:25,117 --> 00:25:28,760 Maksudku adalah ada alternatif yang bagus. 204 00:25:29,620 --> 00:25:32,519 Dia mungkin lebih bahagia di sekolah negeri. 205 00:25:32,620 --> 00:25:35,719 Mungkin lebih baik baginya dan lebih mudah bagimu. 206 00:25:35,820 --> 00:25:38,979 Aku akan memastikan membayar utang sekolah. 207 00:25:39,885 --> 00:25:41,885 Dan dia tidak akan bolos sekolah lagi. 208 00:26:10,580 --> 00:26:12,038 Hei, ini dia! 209 00:26:18,260 --> 00:26:20,119 Kau terlihat kurus. 210 00:26:20,504 --> 00:26:22,075 Benarkah? / Ya. 211 00:26:22,100 --> 00:26:24,319 Kau apakan rambutmu itu? 212 00:26:24,639 --> 00:26:26,639 Kau tidak suka ini? 213 00:26:27,819 --> 00:26:29,500 Itu bagus untukmu. 214 00:26:29,525 --> 00:26:31,925 Tapi sudah kucoba gaya itu, aku terlihat seperti orang bodoh. 215 00:26:36,739 --> 00:26:39,359 Jadi kau pulang, sobat? 216 00:26:39,459 --> 00:26:42,158 Ya. Pekerjaan lebih baik. 217 00:26:42,191 --> 00:26:44,851 Melihat istri dan anak bersekolah. 218 00:26:45,018 --> 00:26:47,018 Dia dimakamkan di sini. 219 00:26:48,151 --> 00:26:50,151 Senang melihatmu, Nak. 220 00:26:55,233 --> 00:26:56,852 Billy baik? 221 00:26:56,877 --> 00:26:58,713 Bagaimana Laila? 222 00:27:02,052 --> 00:27:04,052 Dia tak mau dihubungi. 223 00:27:05,845 --> 00:27:08,445 Dia akhirnya bercinta dengan teman kantornya. 224 00:27:09,931 --> 00:27:12,032 Sia gemuk sialan. 225 00:27:12,057 --> 00:27:18,607 Aku mengikuti pria itu, dia berpakaian renang saat bersepeda di akhir pekan. 226 00:27:20,305 --> 00:27:22,365 Aku hampir menabrak keparat itu. 227 00:27:22,538 --> 00:27:25,378 Tapi kau tidak melakukannya? / Aku tidak melakukannya, Kopral. 228 00:27:27,318 --> 00:27:30,358 Putrimu. Kau punya dua? 229 00:27:30,383 --> 00:27:32,383 Bagaimana kabar mereka? 230 00:27:35,317 --> 00:27:37,357 Mereka tidak bicara denganku. 231 00:27:38,644 --> 00:27:40,024 Aku turut prihatin. 232 00:27:40,459 --> 00:27:42,459 Tidak, kau bisa apa? 233 00:27:45,219 --> 00:27:49,124 Aku berpikir pulang sebentar. 234 00:27:49,149 --> 00:27:51,149 Ide bagus. Kenapa tidak? 235 00:27:52,218 --> 00:27:56,858 Ibu dan ayahku meninggal lalu tidak ada pekerjaan. 236 00:27:57,145 --> 00:27:59,794 Saudaraku dan saudariku... 237 00:27:59,818 --> 00:28:02,058 Mereka kacau, tidak ada orang di sana yang kukenal. 238 00:28:03,885 --> 00:28:07,157 Bagaimana anakmu? Berapa usianya sekarang? 239 00:28:09,458 --> 00:28:11,330 Dia remaja. 240 00:28:12,849 --> 00:28:15,190 Sial. Seperti apa dia? 241 00:28:15,538 --> 00:28:17,198 Seperti remaja. 242 00:28:19,342 --> 00:28:21,322 Dia patuh? 243 00:28:22,622 --> 00:28:25,623 Tidak. Susah jadi tentara, saat kau bukan tentara. 244 00:28:26,699 --> 00:28:28,699 Tidak ada orang yang mau mendengarmu. 245 00:28:29,858 --> 00:28:32,218 Apa pekerjaanmu? 246 00:28:32,259 --> 00:28:33,719 Aku perwakilan penjualan. 247 00:28:37,212 --> 00:28:40,936 Ya. Bagaimana denganmu? 248 00:28:42,137 --> 00:28:44,137 Masih melakukan hal sama? 249 00:28:46,123 --> 00:28:48,123 Itu keahlian kita, Kopral. 250 00:28:49,957 --> 00:28:53,058 Dan tidak cukup ruang di otakku untuk mempelajari hal-hal lain. 251 00:28:54,530 --> 00:28:57,762 Salah satu alasan aku ingin bertemu denganmu, Nak. 252 00:28:58,778 --> 00:29:02,177 Aku ingin tahu apa kau tertarik melakukan sesuatu denganku. 253 00:29:04,617 --> 00:29:06,757 Aku butuh bantuanmu, Nak. 254 00:29:06,782 --> 00:29:08,491 Baik. 255 00:29:09,787 --> 00:29:11,700 Agar kita bisa berhenti membicarakan omong kosong seperti ini sekarang 256 00:29:11,724 --> 00:29:14,203 dan bicara tentang hal-hal sangat penting? 257 00:29:14,228 --> 00:29:18,797 Aku butuh bantuan. Satu malam, benar? 258 00:29:18,822 --> 00:29:21,207 Keluar-masuk. Tanpa mengulang. 259 00:29:21,958 --> 00:29:23,595 Cuma itu. 260 00:29:24,857 --> 00:29:26,857 Pikirkan saja. 261 00:30:14,058 --> 00:30:17,378 Bertahanlah. Kau harus tetap terjaga. 262 00:30:18,737 --> 00:30:21,131 Hei, kau hebat. 263 00:30:25,456 --> 00:30:28,616 Tekanannya 80/30. Denyutnya kencang. / Kita harus bergerak cepat. 264 00:30:36,177 --> 00:30:39,156 Kau bisa memulai transfusi. 265 00:30:39,256 --> 00:30:41,397 Bagaimana status bayinya? 266 00:31:01,530 --> 00:31:03,530 Ada remah di sudut mulutmu. 267 00:31:05,016 --> 00:31:07,016 Apa? 268 00:31:10,337 --> 00:31:12,337 Tidak ada. 269 00:31:19,923 --> 00:31:26,329 2009. Untuk peminum yang menikmati rasa yang kaya dan mengenyangkan… 270 00:31:26,410 --> 00:31:29,471 Untuk peminum yang menikmati anggur kaya rasa 271 00:31:29,496 --> 00:31:31,879 dengan banyak buah dan rasa. 272 00:31:49,256 --> 00:31:51,696 Hei, aku Ryan Logan, bekerja untuk Playfords. 273 00:31:51,776 --> 00:31:52,996 Aku perwakilan baru. 274 00:31:53,097 --> 00:31:54,633 Aku berinisiatif datang memperkenalkan diri 275 00:31:54,657 --> 00:31:57,105 dan memintamu mengecek beberapa barang spesial yang kami punya bulan ini. 276 00:31:57,129 --> 00:31:59,017 Apa apa dengan pria sebelummu? 277 00:31:59,974 --> 00:32:01,974 Aku tidak tahu. … 278 00:32:03,136 --> 00:32:05,355 Jadi kami punya sauvignon blanc. 279 00:32:05,380 --> 00:32:09,191 Rasa bersahaja, kasar di langit-langit mulut. 280 00:32:09,216 --> 00:32:11,006 Kau ingin memberitahuku tentang barang istimewa, 281 00:32:11,030 --> 00:32:13,477 telepon untuk membuat janji, begitu cara kami melakukannya. 282 00:32:13,501 --> 00:32:14,451 Baik. 283 00:32:14,476 --> 00:32:17,154 Hari apa yang baik agar aku bisa membuat janji? 284 00:32:20,177 --> 00:32:21,996 Kau menelpon, buat janji. 285 00:32:22,096 --> 00:32:24,096 lalu kita bahas itu. 286 00:32:28,457 --> 00:32:30,555 Ada orang lain yang bisa kuajak bicara? 287 00:32:30,580 --> 00:32:34,951 Karena, kami punya tempranillo yang bagus, 288 00:32:34,976 --> 00:32:37,376 Kau pernah dengar itu? / Pergi saja. 289 00:32:46,976 --> 00:32:49,896 Aku akan meninggalkan ini. Terima kasih atas waktumu. 290 00:33:19,976 --> 00:33:23,752 Kau bicara seperti itu lagi, kutikam kau sedalam dan sebanyak mungkin 291 00:33:23,776 --> 00:33:25,152 sampai kau akan butuh tim penjahit pakaian 292 00:33:25,176 --> 00:33:27,555 untuk menyatukanmu kembali, kau mengerti? 293 00:33:27,655 --> 00:33:29,228 Ya. 294 00:33:41,762 --> 00:33:47,250 Kali ini, ada orang Afghanistan. Kami menginterogasinya. 295 00:33:47,275 --> 00:33:49,655 Dia Taliban. 296 00:33:49,855 --> 00:33:51,434 Kau tahu apa itu? 297 00:33:51,459 --> 00:33:52,589 Ya. 298 00:33:52,614 --> 00:33:56,507 Kami harus memindahkannya ke provinsi lain. 299 00:33:56,532 --> 00:33:58,829 Si penerjemah Afganistan mengacau. 300 00:33:59,695 --> 00:34:03,359 Dan aku melepas borgol orang ini untuk membawanya ke helikopter. 301 00:34:03,384 --> 00:34:08,140 Dan melepaskan tangannya. Dan dia mengambil senapanku. 302 00:34:11,454 --> 00:34:13,454 Aku harus bagaimana? 303 00:34:17,095 --> 00:34:19,095 Dia mati? 304 00:34:23,534 --> 00:34:25,534 Ayahku pernah membunuh seseorang? 305 00:34:29,603 --> 00:34:31,603 Ayahmu penembak jitu, Nak. 306 00:34:34,136 --> 00:34:35,662 Hei… 307 00:34:37,722 --> 00:34:39,722 Ayahmu pahlawan. 308 00:34:41,055 --> 00:34:43,074 Kau mengerti? 309 00:34:43,174 --> 00:34:45,174 Ya. 310 00:34:51,614 --> 00:34:54,928 Kau pernah memikirkan orang yang kau bunuh? 311 00:35:02,254 --> 00:35:04,334 Itu aneh, kau… 312 00:35:08,461 --> 00:35:13,000 Kau bunuh seseorang dan setelahnya kau heran bagaimana jalanmu bersilangan. 313 00:35:13,025 --> 00:35:15,025 Kau paham? 314 00:35:16,814 --> 00:35:19,842 Bagaimana orang masuk ke situasi di mana seseorang akan mati. 315 00:35:22,293 --> 00:35:23,814 Itu selalu seseorang yang tidak pernah kau kenal, 316 00:35:23,838 --> 00:35:25,998 seseorang yang kau tidak tahu apa-apa tentangnya. 317 00:35:29,453 --> 00:35:31,350 Dan bajingan malang itu belum pernah melihatku sebelum hari itu, 318 00:35:31,374 --> 00:35:33,374 dan akulah yang merenggut nyawanya. 319 00:35:35,815 --> 00:35:37,815 Seperti itu. 320 00:35:40,295 --> 00:35:42,655 Johnny. Kopral. 321 00:35:44,380 --> 00:35:45,854 Hei. 322 00:35:46,255 --> 00:35:49,434 Bicara dengan putramu, dia sudah dewasa. 323 00:35:49,760 --> 00:35:50,986 Ya. 324 00:35:52,579 --> 00:35:53,828 Ini. 325 00:35:55,854 --> 00:35:57,954 Bagaimana kau tahu di mana aku tinggal? 326 00:35:57,979 --> 00:35:59,979 Kau kuawasi. 327 00:36:02,462 --> 00:36:04,321 Kau tidak memberinya bir, 'kan? 328 00:36:04,346 --> 00:36:06,645 Tidak. / Bagus. 329 00:36:06,670 --> 00:36:08,670 Apa maumu, Johnny? 330 00:36:12,495 --> 00:36:14,475 Kau tahu yang kuinginkan. 331 00:36:19,015 --> 00:36:20,620 Cuma ingin mengobrol. 332 00:36:26,854 --> 00:36:28,390 Dia sedang tumbuh, dia harus makan. 333 00:36:28,414 --> 00:36:30,113 Bagaimana kalau aku menemuimu di bar? 334 00:36:30,138 --> 00:36:31,881 Ya. 335 00:36:32,392 --> 00:36:33,902 Hei… 336 00:36:37,613 --> 00:36:39,553 Senang bertemu denganmu lagi, Nak. 337 00:36:39,653 --> 00:36:41,325 Ya. 338 00:36:44,188 --> 00:36:45,861 Banggalah. 339 00:36:50,775 --> 00:36:52,773 Sampai jumpa di sana, saudara. 340 00:37:00,054 --> 00:37:02,134 Apa yang dia bicarakan denganmu? 341 00:37:03,134 --> 00:37:05,134 Tidak ada. 342 00:37:06,213 --> 00:37:09,793 Dia cuma bercerita. 343 00:37:27,253 --> 00:37:28,957 Hei, kau baik-baik saja? 344 00:37:29,266 --> 00:37:31,266 Ya, aku tak apa, Nak. 345 00:37:36,653 --> 00:37:39,677 John, aku harus menolak. Aku tidak tertarik dengan ini. 346 00:37:39,702 --> 00:37:41,869 Apapun itu, bukan untukku. 347 00:37:43,560 --> 00:37:45,940 Baik. Tanpa drama. 348 00:37:46,133 --> 00:37:48,669 Baik. 349 00:37:50,173 --> 00:37:51,314 Hei… 350 00:37:54,032 --> 00:37:56,196 Jujur, aku tidak berharap mendengar itu, Kopral. 351 00:37:59,099 --> 00:38:01,342 Kau lupa Tony McManus? 352 00:38:04,653 --> 00:38:07,633 Tidak. 353 00:38:08,772 --> 00:38:12,052 Dan aku melakukan itu karena aku menyayangimu. 354 00:38:14,179 --> 00:38:18,232 Karena kau saudaraku dan kau akan melakukan hal yang sama untukku. 355 00:38:20,021 --> 00:38:22,021 Benar? 356 00:38:22,734 --> 00:38:24,133 Nak? 357 00:38:44,198 --> 00:38:46,859 Rasanya menyenangkan di toko botol hari ini, bukan? 358 00:38:57,972 --> 00:39:00,771 Dia pikir dia sedang bicara dengan siapa? 359 00:39:02,974 --> 00:39:04,512 Dia tidak mengenalmu. 360 00:39:08,271 --> 00:39:10,271 Tak satu pun dari mereka. 361 00:39:20,012 --> 00:39:22,752 Setiap pesta yang dia datangi. Sangat sering di usia 14. 362 00:39:22,852 --> 00:39:24,593 Ayahmu? Apa? Mustahil. / Ya. 363 00:39:24,693 --> 00:39:27,312 Itu bohong. Itu omong kosong. / Kau penuh omong kosong. 364 00:39:27,412 --> 00:39:29,452 Tidak, kawan. Sumpah demi tuhan. 365 00:39:33,312 --> 00:39:35,312 Apa maumu, Logan? 366 00:39:38,684 --> 00:39:40,684 Ayahku dulu di SAS. 367 00:39:41,439 --> 00:39:43,811 Tentu. Hebat, ya? 368 00:39:45,652 --> 00:39:47,652 Dia pergi berperang? 369 00:39:49,132 --> 00:39:50,551 Ya. 370 00:39:51,025 --> 00:39:52,685 Dia membunuh orang? 371 00:39:52,710 --> 00:39:54,528 Dia penembak jitu. 372 00:39:55,531 --> 00:39:56,951 Dia seperti pahlawan. 373 00:39:56,976 --> 00:39:58,996 Kata siapa? 374 00:39:59,021 --> 00:40:00,393 Prajurit lainnya. 375 00:40:00,418 --> 00:40:02,819 Kau pikir kau pahlawan juga? 376 00:40:03,413 --> 00:40:04,638 Tidak. 377 00:40:05,618 --> 00:40:07,038 Hentikan itu, Jesse. 378 00:40:08,691 --> 00:40:10,450 Mau duduk? 379 00:40:12,292 --> 00:40:13,734 Duduklah. 380 00:40:15,652 --> 00:40:18,111 Baik. Ke pesta hari Jumat? 381 00:40:18,212 --> 00:40:19,492 Ya. / Kau? 382 00:40:19,531 --> 00:40:21,271 Ya, ayo. 383 00:40:21,371 --> 00:40:23,772 Ada orang lain yang datang. 384 00:40:24,611 --> 00:40:28,271 Beberapa cewek dari kelompok teman di samping belakang aula ada yang pergi. 385 00:40:28,371 --> 00:40:30,272 Ya. Mereka boleh datang. 386 00:40:30,297 --> 00:40:32,297 Kau bertanya padanya. 387 00:40:40,213 --> 00:40:42,871 Dan apa yang kau lakukan saat kau tidak punya ini? 388 00:40:42,972 --> 00:40:45,092 Tidak banyak, cuma naik sepeda motor trail. 389 00:40:49,157 --> 00:40:51,157 Seperti biasa, Kopral. 390 00:40:52,331 --> 00:40:53,952 Ya, Pak. 391 00:40:53,976 --> 00:41:08,976 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 392 00:41:08,978 --> 00:41:23,978 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 393 00:41:41,812 --> 00:41:43,871 Sial! 394 00:41:43,896 --> 00:41:45,436 Tetap di situ. 395 00:41:57,210 --> 00:41:58,991 Hei. 396 00:41:59,092 --> 00:42:01,428 Dengarkan aku. Berikan kodenya. 397 00:42:01,452 --> 00:42:02,871 Kau lihat ini? 398 00:42:02,972 --> 00:42:07,271 Aku tidak dapat kodenya, aku tidak akan mematahkannya, tapi kupotong. 399 00:42:07,371 --> 00:42:10,372 Diam, sialan. 400 00:42:10,397 --> 00:42:12,256 Apa kodenya? 401 00:42:12,281 --> 00:42:14,471 3-5-6-4-5-6. 402 00:43:08,895 --> 00:43:10,797 403 00:43:20,347 --> 00:43:23,221 Ada orang di apartemen. Mereka menembak seseorang. / Masih di sana? 404 00:43:23,245 --> 00:43:26,120 Ya, sepertinya mereka merampok kami. Di mana kau? / Aku 5 menit lagi. 405 00:43:30,877 --> 00:43:32,730 Maaf, Johnny. 406 00:43:34,404 --> 00:43:36,142 Sial, Ray. 407 00:44:27,991 --> 00:44:30,391 Sial. Bawa dia masuk. 408 00:44:31,199 --> 00:44:33,109 Kopral, bawa dia masuk. 409 00:44:33,134 --> 00:44:35,134 Kopral, kita tidak punya waktu, bawa dia masuk. 410 00:44:36,095 --> 00:44:39,903 Kita harus pergi sekarang, jadi bawa dia ke dalam. 411 00:45:16,076 --> 00:45:18,076 Katakan itu tidak terasa enak. 412 00:45:19,495 --> 00:45:21,744 Kau pasti merindukan itu, Nak? 413 00:45:22,536 --> 00:45:24,536 Menjadi prajurit. 414 00:45:28,355 --> 00:45:30,355 IED sialan. 415 00:45:32,036 --> 00:45:34,036 Itu saja, kau selesai. 416 00:45:35,315 --> 00:45:37,315 Katamu tidak ada tembakan? 417 00:45:38,694 --> 00:45:41,187 Persetan dia. Itu di lututnya. 418 00:45:43,982 --> 00:45:45,983 Kudengar dua letupan. 419 00:45:49,450 --> 00:45:51,450 Kau mendengar banyak hal, Kopral. 420 00:45:53,082 --> 00:45:56,923 Ya, aku tidak ingin tahu tentang apa semua ini, jadi… 421 00:45:59,090 --> 00:46:01,090 Ya, benar. 422 00:46:02,509 --> 00:46:04,249 Kapan kau pernah tahu? 423 00:46:11,121 --> 00:46:13,121 Aku merindukanmu di pemakaman Jacko. 424 00:46:15,488 --> 00:46:17,488 Aku merindukanmu. 425 00:46:24,769 --> 00:46:26,769 Kau pernah berpikir untuk melakukan itu? 426 00:46:40,609 --> 00:46:42,400 Billy. 427 00:46:45,294 --> 00:46:46,861 Ya. 428 00:46:49,248 --> 00:46:51,248 Ya. 429 00:46:53,529 --> 00:46:55,529 Terima kasih untuk malam ini, Nak. 430 00:46:57,208 --> 00:46:58,509 Terima kasih. 431 00:47:58,327 --> 00:48:01,448 Dia bilang kau mengancam akan melukainya. Itu benar? 432 00:48:04,169 --> 00:48:07,148 Kau tidak bisa bicara dengan pelanggan seperti itu. 433 00:48:07,248 --> 00:48:08,585 Jangan bicara dengan orang seperti itu. 434 00:48:08,609 --> 00:48:09,948 Kau mengerti itu? 435 00:48:10,049 --> 00:48:11,308 Ya. 436 00:48:11,408 --> 00:48:14,808 Boleh tahu apa yang mendorongmu mengatakan itu? 437 00:48:15,448 --> 00:48:17,649 Cara dia bicara padaku. 438 00:48:18,489 --> 00:48:20,487 Seperti apa? 439 00:48:23,247 --> 00:48:25,247 Aku… 440 00:48:26,448 --> 00:48:31,127 Ya, aku mengerti. 441 00:48:33,687 --> 00:48:36,427 Aku harus jujur, aku cuma mengira ini. 442 00:48:36,527 --> 00:48:40,067 Hasil kerjamu belum maksimal. 443 00:48:40,167 --> 00:48:43,268 Tapi usahamu sangat brilian. 444 00:48:43,368 --> 00:48:48,188 Pemilik toko mau menerima permintaan maaf. 445 00:48:48,289 --> 00:48:50,349 Bisa lakukan itu? Kita meminta maaf. 446 00:48:50,449 --> 00:48:53,289 Kita melupakan hari buruk dan kita melanjutkan. 447 00:48:54,048 --> 00:48:56,048 Bisa lakukan itu? 448 00:48:56,367 --> 00:48:58,507 Ya. 449 00:48:58,608 --> 00:49:00,307 Ya, aku bisa meminta maaf. 450 00:49:00,407 --> 00:49:02,943 Tapi yang tidak bisa kulakukan adalah berjanji tidak akan melakukannya lagi 451 00:49:02,967 --> 00:49:04,503 jika seseorang bicara kepadaku seperti itu. 452 00:49:04,527 --> 00:49:08,208 Jangan bicara pada orang seperti itu dengan sedikit rasa hormat. 453 00:49:17,248 --> 00:49:19,907 Maaf, Ryan, aku tidak bisa. Tidak bisa mengambil risiko, 454 00:49:20,007 --> 00:49:22,463 Tidak setelah aku baru saja memperingatkanmu, aku bisa dipecat. 455 00:49:22,487 --> 00:49:24,487 Maaf. 456 00:49:27,447 --> 00:49:29,266 Tak apa. 457 00:49:31,566 --> 00:49:33,567 Tak apa. 458 00:49:36,607 --> 00:49:38,607 Terima kasih atas kesempatannya. 459 00:49:49,968 --> 00:49:52,767 Dasar jalang. / Diam, Brad. 460 00:49:55,328 --> 00:49:56,868 Bagus? 461 00:50:10,446 --> 00:50:12,446 Mau? 462 00:50:16,207 --> 00:50:18,347 Aku tidak bisa. 463 00:50:18,447 --> 00:50:21,367 Kenapa kau tidak bisa? / Karena dia pengecut. 464 00:50:22,768 --> 00:50:24,708 Lakukan saja. 465 00:50:24,808 --> 00:50:27,168 Tidak harus jika dia tidak mau, teman-teman. 466 00:50:27,447 --> 00:50:28,647 Sial, maaf. Tenang. 467 00:50:28,688 --> 00:50:30,688 Sial, maaf, Brad. 468 00:50:44,047 --> 00:50:45,626 Terima kasih. 469 00:50:45,726 --> 00:50:47,146 Untuk sebelumnya. 470 00:50:47,246 --> 00:50:48,306 Ya, tak masalah. 471 00:50:48,407 --> 00:50:50,887 Tak masalah. Mereka kadang brengsek. 472 00:50:54,007 --> 00:50:56,007 Aku pernah melakukannya. 473 00:50:59,326 --> 00:51:01,326 Masuk ke pengadilan karena itu. 474 00:51:03,448 --> 00:51:05,147 Sungguh? 475 00:51:05,247 --> 00:51:08,006 Ya. Beberapa barang lainnya. 476 00:51:08,807 --> 00:51:10,807 Sekali lagi dan aku dijauhkan. 477 00:51:11,366 --> 00:51:13,366 Ke mana? 478 00:51:14,606 --> 00:51:16,606 Ke lembaga anak-anak, kurasa. 479 00:51:16,966 --> 00:51:20,707 Itu tidak membuatmu takut? Bukannya itu seperti penjara? 480 00:51:20,807 --> 00:51:22,807 Aku tidak tahu. 481 00:51:23,847 --> 00:51:25,227 Bukannya ayahmu SAS? 482 00:51:25,327 --> 00:51:27,327 Bukannya dia ketat? 483 00:51:29,727 --> 00:51:31,727 Dia tidak berguna sekarang. 484 00:51:32,807 --> 00:51:34,807 Tidak seperti dulu. / Sial. 485 00:51:37,966 --> 00:51:39,966 Luka apa itu? 486 00:51:40,285 --> 00:51:42,285 Kecelakaan mobil. 487 00:51:43,365 --> 00:51:45,365 Itu degil. 488 00:51:47,447 --> 00:51:52,726 Maaf. / Kau bisa menyentuhnya. Jika kau mau. 489 00:51:56,286 --> 00:51:58,286 Kau aneh. 490 00:52:02,686 --> 00:52:04,967 Aku mengadakan pesta di rumah orang tuaku pada Jumat malam. 491 00:52:05,047 --> 00:52:07,027 Dia pergi untuk akhir pekan. 492 00:52:07,127 --> 00:52:09,125 Kau mau ikut? 493 00:52:09,525 --> 00:52:11,065 Sungguh? 494 00:52:11,165 --> 00:52:13,425 Ya, itu akan menyenangkan. 495 00:52:13,525 --> 00:52:15,025 Banyak minuman. 496 00:52:15,125 --> 00:52:17,125 Orang yang berbeda. Cewek-cewek. 497 00:52:17,525 --> 00:52:19,525 Ini akan menjadi gila. 498 00:52:41,646 --> 00:52:43,646 Apa yang akan kau lakukan? 499 00:52:46,805 --> 00:52:48,805 Kau mengecewakannya. 500 00:53:15,365 --> 00:53:18,185 Jadi berapa banyak itu? / 8 atau 9, sepertinya. 501 00:53:18,286 --> 00:53:20,422 Kau lebih baik dariku. 502 00:53:20,446 --> 00:53:23,581 Karena pekerjaan layak terakhirku adalah menjual alat-alat listrik. 503 00:53:23,605 --> 00:53:25,266 Itu sangat bagus. 504 00:53:25,366 --> 00:53:28,306 Bosku bajingan tidak mau menatap mataku. 505 00:53:28,406 --> 00:53:30,342 Memintaku harus memakai penutup mata. 506 00:53:30,366 --> 00:53:33,065 Seperti bajak laut. Ya, seperti bajak laut. 507 00:53:33,165 --> 00:53:36,385 Jadi aku menghajar bajingan itu di pesta Natal dan dipecat. 508 00:53:39,766 --> 00:53:43,905 Jika kau punya pekerjaan yang bisa kubantu, Pak, itu akan sangat bagus. 509 00:53:44,005 --> 00:53:45,742 Aku punya uang, milik Billy untuk sekolahnya, 510 00:53:45,766 --> 00:53:49,105 Aku tidak bisa menyentuhnya, tapi aku butuh sedikit sebagai orang sipil. 511 00:53:49,205 --> 00:53:54,085 Uang pensiunku tidak mencukupi dan aku tidak akan menang lotere, bukan? 512 00:53:55,364 --> 00:53:57,484 Nak, kau tidak perlu menjelaskan apapun. 513 00:53:58,964 --> 00:54:02,004 Ya, tapi aku agak malu menanyakannya. 514 00:54:03,365 --> 00:54:05,365 Aku punya sesuatu untukmu. 515 00:54:07,166 --> 00:54:09,206 Aku punya sesuatu yang bisa kau awasi untukku. 516 00:54:10,965 --> 00:54:13,965 Bajingan yang tidak kupercaya. / Kau tidak percaya banyak orang. 517 00:54:14,005 --> 00:54:16,005 Aku percaya padamu, Nak. 518 00:54:18,405 --> 00:54:20,504 Jadi jika kau mau, itu milikmu. 519 00:54:35,805 --> 00:54:37,805 Kau berburu? 520 00:54:48,124 --> 00:54:50,125 Kau mau berburu? 521 00:54:50,446 --> 00:54:52,446 Denganku, seperti dulu. 522 00:55:02,524 --> 00:55:04,524 Kau ingat cara membidik? 523 00:55:05,725 --> 00:55:07,725 Mungkin. 524 00:55:09,324 --> 00:55:11,324 Ayo. 525 00:55:33,044 --> 00:55:35,045 Ayah? 526 00:55:36,244 --> 00:55:38,244 Boleh aku keluar malam ini? 527 00:55:39,604 --> 00:55:41,704 Ke mana? 528 00:55:41,804 --> 00:55:43,804 Sebuah rumah. 529 00:55:46,604 --> 00:55:48,604 Dengan siapa? 530 00:55:50,164 --> 00:55:52,164 Teman dari sekolah. 531 00:55:54,045 --> 00:55:56,264 Kau akan pulang? 532 00:55:56,365 --> 00:55:58,363 Ya, aku janji. 533 00:56:04,963 --> 00:56:06,963 Baik. 534 00:56:09,043 --> 00:56:11,043 Terima kasih. 535 00:56:11,963 --> 00:56:13,963 Tapi terima kasih sudah bertanya kepadaku. 536 00:56:46,444 --> 00:56:49,303 Jesse, lupakan saja! 537 00:56:49,404 --> 00:56:50,583 Ayo. 538 00:56:50,683 --> 00:56:52,183 Ayo, Jesse. 539 00:56:54,444 --> 00:56:56,303 Logan dan Brad. 540 00:56:56,404 --> 00:56:57,904 3-2-1. 541 00:57:00,484 --> 00:57:02,183 Logan c! 542 00:57:04,443 --> 00:57:06,224 Kau curang, kawan. / Sial. 543 00:57:06,324 --> 00:57:08,264 Itu yang kulakukan. Diam. 544 00:57:08,364 --> 00:57:10,364 Bagus, saudara. 545 00:57:29,804 --> 00:57:33,163 Aku cuma bilang, siapapun yang melakukan ini terlatih sepertimu. 546 00:57:34,163 --> 00:57:38,402 Mereka bilang dua ninja datang menerobos. 547 00:57:41,842 --> 00:57:43,842 Dan kau tahu, Ray. 548 00:57:46,043 --> 00:57:48,322 Tidak. / Kau tahu Ray. 549 00:57:49,443 --> 00:57:50,580 Jika itu katamu. 550 00:57:50,604 --> 00:57:52,723 Dia mati. 551 00:57:54,524 --> 00:57:57,004 Itu tidak bagus, benar? Ned? 552 00:57:59,044 --> 00:58:01,884 Mereka bilang pintunya dikunci, jadi ada yang mengambilnya. 553 00:58:04,283 --> 00:58:08,383 Aku cuma ingin tahu. Jika kau mengenal orang lain di luar sana. 554 00:58:08,484 --> 00:58:10,622 Yang punya keahlian yang sama denganmu? 555 00:58:14,042 --> 00:58:16,142 Itu bisa saja kau. 556 00:58:16,243 --> 00:58:18,862 Kau pernah ke sana. Kau tahu isinya. 557 00:58:18,962 --> 00:58:20,702 Mungkin kau menukar kunci. 558 00:58:20,803 --> 00:58:22,018 Kita tidak bilang itu, John. 559 00:58:22,042 --> 00:58:23,538 Itu yang kukatakan. 560 00:58:23,562 --> 00:58:26,942 Dengar.. Aku tidak mengambil apapun. 561 00:58:27,042 --> 00:58:29,182 Aku tidak ke apartemenmu, 562 00:58:29,283 --> 00:58:33,142 aku tidak membuka brankas, aku tidak mengambil kunci. 563 00:58:33,243 --> 00:58:35,244 Aku bekerja untukmu. 564 00:58:36,123 --> 00:58:37,224 Terakhir kuperiksa. 565 00:58:37,324 --> 00:58:39,099 Ayolah, Ned, kau percaya dia? 566 00:58:39,123 --> 00:58:40,983 Lihat dia! Kuberitahu kau. 567 00:58:41,083 --> 00:58:43,342 Aku sedang mengobrol, 'kan? 568 00:58:43,442 --> 00:58:45,778 Aku tidak pernah suka Johnny. Aku tidak pernah suka kau, Johnny. 569 00:58:45,802 --> 00:58:47,282 Sial... / Kami sedang minum bir. 570 00:58:47,362 --> 00:58:49,342 Kami sedang mengobrol. Tenang. 571 00:58:49,442 --> 00:58:52,003 Aku santai. Ini aku santai. 572 00:58:54,203 --> 00:58:56,203 Apa yang kau lakukan? 573 00:58:58,163 --> 00:59:00,163 Begini kau mengurusnya? 574 00:59:21,002 --> 00:59:22,182 Aku menyetir. 575 00:59:22,283 --> 00:59:23,863 Omong kosong, Jesse, giliranmu. 576 00:59:23,963 --> 00:59:25,218 Kenapa kau memutuskan? 577 00:59:25,242 --> 00:59:26,343 Itu mobil ayahku. 578 00:59:26,443 --> 00:59:28,443 Kau siap untuk itu, Logan? 579 00:59:31,642 --> 00:59:33,138 Jangan jadi pengecut, Logan. 580 00:59:33,162 --> 00:59:35,339 Masuk ke mobil. / Apa yang kau takutkan, sobat? 581 00:59:35,363 --> 00:59:36,698 Ayo. / Semua pernah. 582 00:59:36,722 --> 00:59:38,383 Masuk ke mobil. 583 00:59:38,483 --> 00:59:40,058 Ya, ayo. / Jangan jadi pengecut. 584 00:59:40,082 --> 00:59:42,082 Masuk, sobat! 585 01:00:04,961 --> 01:00:06,962 Tolong jangan katakan apapun. 586 01:00:18,042 --> 01:00:20,042 Billy. 587 01:00:21,002 --> 01:00:23,442 Pelan-pelan. Di mana kau? 588 01:00:23,466 --> 01:00:38,466 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 589 01:00:38,468 --> 01:00:53,468 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 590 01:00:54,802 --> 01:00:56,182 Kau tidak apa-apa? 591 01:00:56,282 --> 01:00:58,282 Ya. 592 01:01:14,802 --> 01:01:16,802 Apa yang akan kau lakukan? 593 01:01:18,242 --> 01:01:20,242 Kau mau ke polisi? 594 01:01:24,242 --> 01:01:26,421 Ayahku akan marah besar. 595 01:01:26,521 --> 01:01:28,500 Lihat itu, itu kacau. 596 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 Maaf. 597 01:01:31,240 --> 01:01:33,240 Kami dalam masalah besar. 598 01:01:35,962 --> 01:01:38,382 Tidak apa-apa. Kita cuma penumpang. 599 01:01:38,482 --> 01:01:40,181 Billy yang menyetir. 600 01:01:52,121 --> 01:01:54,121 Duduk. 601 01:02:01,721 --> 01:02:04,020 Ada yang melihatmu? / Tidak. 602 01:02:04,120 --> 01:02:06,701 Tidak ada yang datang? / Tidak. 603 01:02:06,801 --> 01:02:09,580 Tidak? Mobil siapa itu? / Mobil ayahku. 604 01:02:09,681 --> 01:02:11,681 Ada yang tahu kau mengambilnya? 605 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 Siapa yang minum? 606 01:02:27,521 --> 01:02:29,521 Kau minum? 607 01:02:43,240 --> 01:02:44,981 Aku tadi minum, Ayah. 608 01:03:01,521 --> 01:03:03,521 Masuk ke mobil. 609 01:03:53,201 --> 01:03:55,201 Billy! Buka kunci pintunya! 610 01:03:56,320 --> 01:03:58,320 Billy! 611 01:03:59,601 --> 01:04:01,340 Buka pintunya! 612 01:04:01,440 --> 01:04:04,101 Tidak! / Buka pintunya sekarang! 613 01:04:04,201 --> 01:04:06,201 Pergi sana! 614 01:04:17,440 --> 01:04:22,400 Hei. Lihat aku. 615 01:04:24,280 --> 01:04:28,079 Baik. 616 01:05:41,239 --> 01:05:43,299 Ya. Sekitar tujuh. 617 01:05:43,400 --> 01:05:45,400 Benar. 618 01:05:47,239 --> 01:05:49,759 Bisa kubantu? / Aku Ryan Logan, ayah Billy. 619 01:05:52,799 --> 01:05:54,578 Benar. 620 01:05:54,679 --> 01:05:56,258 Masuklah. 621 01:06:07,800 --> 01:06:09,800 Kau pernah di tentara seperti cerita anakku? 622 01:06:13,120 --> 01:06:15,939 Ya. / Kau bertugas di Irak? 623 01:06:16,039 --> 01:06:18,059 Ya. 624 01:06:18,160 --> 01:06:20,280 Kita harusnya tidak berada di sana, bukan? 625 01:06:25,439 --> 01:06:27,439 Jadi, di mana mobilku? 626 01:06:28,598 --> 01:06:30,598 Aku membakarnya. 627 01:06:31,959 --> 01:06:33,218 Maaf? 628 01:06:33,318 --> 01:06:34,958 Aku membakarnya, itu penyusutan. 629 01:06:35,039 --> 01:06:37,039 Kupikir kau punya asuransi. 630 01:06:38,359 --> 01:06:41,359 Jadi kau ingin aku bilang jika itu dicuri lalu dibakar? 631 01:06:47,519 --> 01:06:50,239 Kau tahu pekerjaanku, tentara? 632 01:06:51,278 --> 01:06:53,258 Aku pengacara. 633 01:06:53,358 --> 01:06:57,159 Bos di sebuah firma hukum. Sangat bergengsi. 634 01:06:58,518 --> 01:07:01,858 Kau tahu apa yang akan terjadi jika kubuat klaim asuransi palsu 635 01:07:01,958 --> 01:07:04,038 seperti yang kau atur untukku? 636 01:07:05,038 --> 01:07:07,258 Dan setelah penyelidikan wajib atas klaim tersebut, 637 01:07:07,358 --> 01:07:09,358 dan ketahuan penipuan… 638 01:07:10,358 --> 01:07:12,358 Aku bisa dipenjara. 639 01:07:13,159 --> 01:07:15,598 Paling tidak aku tidak akan praktek hukum lagi. 640 01:07:25,038 --> 01:07:27,478 Anakku bilang anakmu nakal. 641 01:07:29,598 --> 01:07:30,978 Baik. 642 01:07:31,078 --> 01:07:33,078 Dia pernah bermasalah dengan polisi. 643 01:07:35,518 --> 01:07:37,418 Ya. 644 01:07:37,518 --> 01:07:42,039 Anakmu marah. 645 01:07:42,599 --> 01:07:44,499 Mereka semua minum. 646 01:07:44,599 --> 01:07:45,999 Ya, mereka mungkin minum. 647 01:07:46,039 --> 01:07:49,378 Tapi mereka tidak berada di balik kemudi mobil, 'kan? 648 01:07:49,479 --> 01:07:51,479 Mobilku. 649 01:07:52,599 --> 01:07:54,599 Ya. 650 01:07:57,957 --> 01:07:59,957 Kau ingin ini selesai? 651 01:08:02,797 --> 01:08:04,797 Tolong. 652 01:08:15,558 --> 01:08:17,558 Maaf, aku tidak bisa membantumu. 653 01:08:18,358 --> 01:08:20,717 Untuk mengklaim asuransiku, aku harus jujur. 654 01:08:22,717 --> 01:08:24,698 Tapi ini nasihat gratis. 655 01:08:24,798 --> 01:08:28,379 Yang kutahu, aku akan menjadikan beban putramu. 656 01:08:28,479 --> 01:08:30,218 Kedengarannya dia sudah cukup dalam masalah. 657 01:08:30,319 --> 01:08:32,437 Dan tidak ada untungnya jika kau mengakui itu. 658 01:08:36,718 --> 01:08:38,658 Baik, jadi polisi akan terlibat? 659 01:08:38,758 --> 01:08:40,758 Tentu. 660 01:08:41,358 --> 01:08:43,358 Bagaimana jika aku membayar mobilnya? 661 01:08:48,238 --> 01:08:50,238 Kau tahu berapa harga mobil seperti itu? 662 01:08:55,358 --> 01:08:57,918 Aku akan memberimu uang lalu kau lupakan. 663 01:09:01,517 --> 01:09:03,517 Ya? 664 01:09:04,356 --> 01:09:06,916 Kau memberiku uang, kita lihat nanti. 665 01:09:08,158 --> 01:09:10,958 Sementara itu, suruh anakmu cari teman baru. 666 01:09:12,357 --> 01:09:15,038 Aku tidak perlu anakku bergaul dengan masalah. 667 01:09:26,357 --> 01:09:28,357 Beri aku beberapa hari. 668 01:09:28,798 --> 01:09:30,698 Terima kasih atas waktumu. 669 01:10:16,477 --> 01:10:19,857 Hei, kemari, Nak. 670 01:10:19,957 --> 01:10:22,257 Baiklah, tarik napas. 671 01:10:22,357 --> 01:10:24,937 Lihat aku. Tarik napas. Kau akan baik-baik saja. 672 01:10:25,037 --> 01:10:26,336 Baik? / Ya. 673 01:10:26,437 --> 01:10:28,437 Serahkan padaku. Mengerti? 674 01:10:33,836 --> 01:10:35,296 Pak Logan. 675 01:10:35,397 --> 01:10:36,857 Ya? 676 01:10:36,957 --> 01:10:41,417 Pak Logan, istri dan putramu sama-sama bergolongan darah nol RH. 677 01:10:41,518 --> 01:10:43,517 Tidak ada antigen RH. 678 01:10:43,997 --> 01:10:45,417 Ya, itu benar. 679 01:10:45,517 --> 01:10:47,413 Jadi, kau tahu apa masalahnya? 680 01:10:47,437 --> 01:10:49,257 Ya, mereka selalu memberikan darah. 681 01:10:49,357 --> 01:10:51,136 Itu harus. Itu ada di sini. 682 01:10:51,237 --> 01:10:52,357 Tidak cukup darah. 683 01:10:52,437 --> 01:10:55,056 Ada beberapa di jalan, tapi kami tidak punya cukup waktu. 684 01:10:55,157 --> 01:10:58,857 Keduanya mengalami pendarahan internal dan anakmu limpanya pecah. 685 01:10:58,957 --> 01:11:02,257 Istrimu kehilangan bayinya. 686 01:11:02,357 --> 01:11:03,417 Baik. 687 01:11:03,517 --> 01:11:05,657 Dan dia mengalami luka parah di kepala. 688 01:11:05,757 --> 01:11:09,037 Dia berdarah dari livernya dari seluruh ususnya. 689 01:11:10,517 --> 01:11:12,517 Kau mengerti kataku? 690 01:11:16,156 --> 01:11:19,076 Beri mereka darah. Bagaimana bayinya? 691 01:11:20,796 --> 01:11:22,016 Bayinya meninggal. Baik? 692 01:11:22,116 --> 01:11:24,336 Jadi tidak ada cukup darah untuk keduanya. 693 01:11:24,436 --> 01:11:26,596 Kau mengerti yang kukatakan padamu? 694 01:11:28,557 --> 01:11:30,557 Ya. 695 01:11:31,237 --> 01:11:33,237 Baik. 696 01:11:43,197 --> 01:11:46,697 Ayah? 697 01:11:46,797 --> 01:11:49,055 Ya. 698 01:11:49,155 --> 01:11:51,095 Aku sudah selesai. / Siap pergi? 699 01:11:51,195 --> 01:11:53,195 Ya. 700 01:12:04,155 --> 01:12:06,155 Ibu yang kau ajak bicara, bukan? 701 01:12:16,797 --> 01:12:18,317 Aku berharap bisa bicara dengannya. 702 01:12:26,676 --> 01:12:28,676 Aku merindukannya. 703 01:12:38,035 --> 01:12:39,492 Aku harus mencari tempat lain untuk minum, 704 01:12:39,516 --> 01:12:41,572 setiap bajingan menatapku seolah aku punya tiga kepala. 705 01:12:41,596 --> 01:12:43,596 Aku butuh lebih banyak uang, John. 706 01:12:47,796 --> 01:12:49,332 Baiklah, Nak, apapun yang bisa kubantu. 707 01:12:49,356 --> 01:12:51,256 Bukan jumlah yang kecil. 708 01:12:51,356 --> 01:12:53,654 Berapa banyak? / Beberapa ratus ribu. 709 01:12:53,754 --> 01:12:55,332 Aku tidak tahu apa aku bisa membayarmu kembali. 710 01:12:55,356 --> 01:12:57,956 Itu sesuatu yang dilakukan Billy dan aku perlu… 711 01:12:58,996 --> 01:13:00,456 712 01:13:00,556 --> 01:13:03,276 Hei, aku tidak perlu tahu. 713 01:13:12,236 --> 01:13:14,236 Kopral… 714 01:13:15,795 --> 01:13:17,795 Ada cara menyelesaikan ini. 715 01:13:19,436 --> 01:13:23,356 Tapi kau harus terlibat. Kau mengerti? 716 01:13:27,035 --> 01:13:28,615 Jadi, beritahu aku, Nak. 717 01:13:28,715 --> 01:13:30,135 Aku di sini. 718 01:13:33,554 --> 01:13:35,554 Mari selesaikan. 719 01:13:40,435 --> 01:13:42,435 Ya. 720 01:13:43,236 --> 01:13:45,236 Ya? 721 01:13:45,796 --> 01:13:47,796 Itu dia. 722 01:15:09,674 --> 01:15:11,254 Teman-teman. 723 01:15:11,355 --> 01:15:12,694 Geledah dia. 724 01:15:12,794 --> 01:15:14,895 Biar aku saja. 725 01:15:14,995 --> 01:15:16,495 Aku tidak punya apa-apa. 726 01:15:16,595 --> 01:15:18,694 Lihat, tidak ada. 727 01:15:18,794 --> 01:15:20,794 Tidak ada di sini. 728 01:15:23,075 --> 01:15:25,075 Tidak ada apa-apa. 729 01:15:26,035 --> 01:15:27,895 Johnny, bisa bantu kami? 730 01:15:27,995 --> 01:15:30,794 Tolong jelaskan kepada kami, tolong, kenapa?! 731 01:15:33,235 --> 01:15:35,334 Kau bodoh? 732 01:15:35,435 --> 01:15:37,434 Kau telat mikir? 733 01:15:39,034 --> 01:15:41,034 Tidak. 734 01:15:42,954 --> 01:15:44,954 Karena aku bisa. 735 01:15:46,234 --> 01:15:48,214 Itu dia. 736 01:15:48,314 --> 01:15:51,254 Itu jawabanmu? Karena kau bisa? 737 01:15:54,034 --> 01:15:56,035 Kau ingin aku bilang apa? 738 01:15:56,955 --> 01:15:58,955 Karena itu uang kotor? 739 01:15:59,795 --> 01:16:01,795 Karena kau pengedar narkoba? 740 01:16:06,275 --> 01:16:08,475 Aku tidak peduli semua itu. 741 01:16:10,594 --> 01:16:12,794 Aku tidak punya kompas moral yang tersisa. 742 01:16:15,554 --> 01:16:17,554 Seperti kataku… 743 01:16:18,594 --> 01:16:21,154 Aku melakukannya karena bisa. 744 01:16:22,234 --> 01:16:24,313 Karena aku sangat mampu. 745 01:16:26,433 --> 01:16:28,054 Karena itu menyenangkan. 746 01:16:33,514 --> 01:16:35,654 Dan karena kalian berdua tidak berguna. 747 01:16:38,433 --> 01:16:40,614 Kami bukan tidak berguna, Johnny. 748 01:16:40,715 --> 01:16:42,294 Kami tahu itu kau. 749 01:16:42,394 --> 01:16:43,693 Jenius. 750 01:16:43,794 --> 01:16:45,794 Ya, aku sangat jenius. 751 01:16:46,514 --> 01:16:48,294 Sekarang di mana itu? 752 01:16:48,394 --> 01:16:50,334 Johnny, di mana itu? / Ada di belakang. 753 01:16:50,434 --> 01:16:51,774 Ned? 754 01:16:56,434 --> 01:16:58,714 Selesaikan kali ini, Johnny. 755 01:17:01,233 --> 01:17:03,414 Aman? 756 01:17:03,514 --> 01:17:05,093 Ned, aman?! 757 01:17:05,193 --> 01:17:07,313 Tidak, itu tidak ada di sini! 758 01:17:09,153 --> 01:17:10,494 Dasar sialan! 759 01:17:40,074 --> 01:17:42,114 Ayo! 760 01:17:51,433 --> 01:17:53,433 Sial! 761 01:18:07,473 --> 01:18:09,973 Pergi! Penembak jitu di atas bukit! / Apa? 762 01:18:10,073 --> 01:18:12,334 Penembak jitu. Sial! 763 01:18:12,434 --> 01:18:14,434 Sial! 764 01:18:54,432 --> 01:18:57,073 Tolong. 765 01:19:16,393 --> 01:19:18,393 Kau bisa pulang, Kopral. 766 01:19:19,393 --> 01:19:21,393 Aku akan menyelesaikan di sini. 767 01:19:26,153 --> 01:19:28,152 Kerja bagus, Nak. 768 01:19:29,152 --> 01:19:30,611 Kau prajurit. 769 01:19:30,712 --> 01:19:33,071 Kau melakukan yang harus kau lakukan, membersihkan. 770 01:19:35,352 --> 01:19:37,352 Pulang saja. 771 01:19:39,432 --> 01:19:41,432 Hei. 772 01:20:01,952 --> 01:20:03,952 Tidak aman lagi. 773 01:20:07,791 --> 01:20:09,791 Waktunya pergi. 774 01:20:27,513 --> 01:20:29,513 Kita harus menjauh dari sini. 775 01:20:30,752 --> 01:20:33,032 Aku tidak akan melakukan hal seperti itu lagi, aku janji. 776 01:20:39,832 --> 01:20:41,692 Bukan soal itu. 777 01:20:41,792 --> 01:20:43,411 Maaf. 778 01:20:43,511 --> 01:20:47,992 Aku tidak akan lari lagi. Aku ingin tinggal di sini. 779 01:20:50,152 --> 01:20:52,152 Anak-anak ini bukan temanmu. 780 01:20:56,352 --> 01:20:58,392 Ayah, cuma mereka temanku. 781 01:21:00,152 --> 01:21:02,152 Maaf, Billy. 782 01:21:03,032 --> 01:21:05,531 Ya, kau minta maaf? / Ya. 783 01:21:05,631 --> 01:21:08,031 Tidak. Kau pikir ini salahku, 'kan? 784 01:21:09,350 --> 01:21:11,330 Ya, salahku kau meninggalkan AD. 785 01:21:11,430 --> 01:21:13,592 Salahku kau tidak bisa mempertahankan pekerjaan! 786 01:21:14,712 --> 01:21:16,993 Kau harus meninggalkan AD untuk menjagaku! 787 01:21:17,072 --> 01:21:18,968 Siapa lagi yang akan merawatku? Ibu mati! 788 01:21:18,992 --> 01:21:22,851 Tolong jangan… / Dan itu salahku juga. 789 01:21:22,952 --> 01:21:25,331 Dan kau berharap dia masih di sini dan bukan aku! 790 01:21:25,431 --> 01:21:27,132 Kau ingin tahu kenapa aku kabur? 791 01:21:27,232 --> 01:21:29,211 Karena kau tidak menginginkanku, Ayah! 792 01:21:29,311 --> 01:21:31,311 Jangan katakan itu! 793 01:21:33,672 --> 01:21:35,672 Jangan katakan itu! 794 01:21:51,351 --> 01:21:53,351 Maaf. 795 01:22:01,832 --> 01:22:03,832 Keluar! 796 01:22:07,151 --> 01:22:09,151 Keluar dari kamarku, Ayah! 797 01:22:37,431 --> 01:22:39,431 Otaknya? 798 01:22:41,151 --> 01:22:44,471 Kami tidak tahu hasil dari luka-lukanya. 799 01:22:51,431 --> 01:22:53,170 Anakku? 800 01:22:53,271 --> 01:22:55,411 Kepalanya baik-baik saja. 801 01:22:55,511 --> 01:22:57,511 Tapi dia pendarahan dalam. 802 01:23:07,591 --> 01:23:09,591 Pak Logan? 803 01:23:15,750 --> 01:23:19,429 Kau perlu membuat keputusan. 804 01:24:30,350 --> 01:24:32,330 Sial! 805 01:24:32,430 --> 01:24:33,489 Matikan mobil. 806 01:24:33,590 --> 01:24:35,126 Apa yang kau lakukan? 807 01:24:35,150 --> 01:24:37,150 Matikan mobil. 808 01:24:44,150 --> 01:24:46,150 Di dalam laci… 809 01:24:58,149 --> 01:25:00,150 Semua ada di situ. 810 01:25:05,030 --> 01:25:08,390 Jangan kira bisa memerasku. 811 01:25:09,230 --> 01:25:11,749 Itu berhenti sekarang. 812 01:25:14,150 --> 01:25:16,150 Kau punya putra. 813 01:25:17,230 --> 01:25:19,729 Pikirkan saja yang akan kau lakukan untuknya. 814 01:25:24,789 --> 01:25:26,789 Jangan mengujiku. 815 01:25:39,229 --> 01:25:41,229 Astaga. 816 01:25:45,509 --> 01:25:48,170 Kami sudah meninjau rekaman CCTV dari lampu lalu lintas 817 01:25:48,270 --> 01:25:50,350 dan mendiagnosa TKP. 818 01:25:52,030 --> 01:25:54,086 Supir mobil lainnya menyeberangi persimpangan 819 01:25:54,110 --> 01:25:57,629 lampu merah dan menabrak dengan kecepatan tinggi. 820 01:25:59,150 --> 01:26:01,669 Supirnya kami uji kadar alkohol dalam darahnya. 821 01:26:03,229 --> 01:26:05,229 Dia sudah melewati batas. 822 01:26:12,589 --> 01:26:14,589 Maaf. 823 01:27:23,029 --> 01:27:24,889 Sial! 824 01:27:33,269 --> 01:27:36,269 Maaf! 825 01:29:21,020 --> 01:29:23,020 Ayo sialan. 826 01:29:38,341 --> 01:29:39,983 Siapa kau? 827 01:30:14,307 --> 01:30:17,168 Di mana ayahmu, sobat? Aku perlu bicara dengan ayahmu. 828 01:30:17,268 --> 01:30:18,888 Di mana ayahmu? Ke mana dia? 829 01:30:18,913 --> 01:30:20,682 Dia tadi di sini. / Di mana ayahmu! 830 01:30:20,707 --> 01:30:22,514 Nak, di mana dia? 831 01:30:22,539 --> 01:30:25,187 Aku perlu bicara dengan ayahmu. Di mana dia? 832 01:30:25,267 --> 01:30:27,267 Billy! 833 01:30:27,545 --> 01:30:29,166 Billy, kau baik-baik saja? 834 01:30:29,347 --> 01:30:30,620 Maaf. 835 01:30:30,645 --> 01:30:32,342 Dia baik-baik saja. 836 01:30:34,147 --> 01:30:36,147 Masuk kamar. 837 01:30:40,506 --> 01:30:42,167 Apa yang terjadi? 838 01:30:42,267 --> 01:30:44,283 Mereka kirim tentara untukku. / Tutup pintunya, Billy. 839 01:30:44,307 --> 01:30:46,087 Tentara. 840 01:30:48,067 --> 01:30:50,987 Dia baik-baik saja. 841 01:30:51,947 --> 01:30:53,287 Itu masalah. 842 01:30:53,387 --> 01:30:55,385 Kau melibatkanku apa? 843 01:30:55,977 --> 01:30:58,206 Kau tidak ingin tahu. / Sekarang aku mau! 844 01:30:58,231 --> 01:31:00,402 Pekerjaan aman, bukan? Uang yang kita ambil. 845 01:31:00,426 --> 01:31:02,887 Dan sekarang semakin banyak orang yang tahu. 846 01:31:02,911 --> 01:31:04,047 Mereka tahu. / Berapa banyak orang yang tahu? 847 01:31:04,071 --> 01:31:08,527 Aku tidak tahu, Kopral. Lebih dari yang kita urus. 848 01:31:08,552 --> 01:31:11,413 Urus mereka? Aku mengurus mereka. 849 01:31:12,386 --> 01:31:14,487 Katamu kau punya uang. 850 01:31:14,512 --> 01:31:16,727 Aku memang punya uang. Kau datang kepadaku. 851 01:31:16,753 --> 01:31:18,123 Kau mendatangiku untuk uang. 852 01:31:18,147 --> 01:31:20,607 Aku punya uang. Kuberi kau uang. 853 01:31:20,707 --> 01:31:22,563 Aku mengeluarkannya dan semuanya hilang. 854 01:31:22,587 --> 01:31:25,971 Itu yang terjadi. 855 01:31:27,593 --> 01:31:28,962 Baiklah, itu bukan masalah. 856 01:31:28,986 --> 01:31:30,362 Kita melakukan hal yang sama seperti yang selalu kita lakukan. 857 01:31:30,386 --> 01:31:32,802 Kita pancing dan tembak. Aku akan menyingkirkan mereka. 858 01:31:32,826 --> 01:31:34,446 Kita singkirkan mereka semua. 859 01:31:38,292 --> 01:31:39,582 Gampang. 860 01:31:41,169 --> 01:31:43,161 Kopral, tidak ada cara lain. 861 01:31:43,185 --> 01:31:46,167 Mereka mengirim… Lihat aku! Aku ditikam! 862 01:31:46,192 --> 01:31:47,971 Tolong? 863 01:31:48,146 --> 01:31:49,367 Aku harus membunuh seseorang. 864 01:31:49,467 --> 01:31:51,526 Bajingan mati di rumahku. 865 01:31:51,627 --> 01:31:52,887 Tidak ada jalan lain. 866 01:31:52,987 --> 01:31:54,987 867 01:31:59,707 --> 01:32:01,706 Keluarlah, itu masalahmu. 868 01:32:04,226 --> 01:32:05,566 Kau berutang padaku! 869 01:32:05,666 --> 01:32:07,046 Untuk yang kulakukan! 870 01:32:07,146 --> 01:32:09,325 Kau berutang padaku! / Apa? 871 01:32:09,426 --> 01:32:11,126 Aku tidak berutang padamu. 872 01:32:11,226 --> 01:32:14,026 Aku tidak pernah memintamu melakukan itu! 873 01:32:20,106 --> 01:32:27,486 Maaf. 874 01:32:27,586 --> 01:32:29,126 Maaf, saudara. 875 01:32:29,226 --> 01:32:31,227 Aku minta maaf. 876 01:32:35,266 --> 01:32:36,406 Maaf. 877 01:32:42,026 --> 01:32:43,326 Maaf. 878 01:32:43,426 --> 01:32:44,966 Baik. 879 01:32:51,426 --> 01:32:53,426 Ayo. Kemari. 880 01:32:54,786 --> 01:32:57,846 Semua akan baik saja. 881 01:33:02,506 --> 01:33:04,506 Maaf. 882 01:33:38,385 --> 01:33:40,385 Kembalilah ke kamar! 883 01:33:47,184 --> 01:33:49,184 Apa yang kita lakukan? 884 01:33:54,305 --> 01:33:56,305 Johnny… 885 01:33:57,505 --> 01:33:59,505 Hentikan, Johnny. 886 01:36:04,784 --> 01:36:06,784 Kau sudah selesai. 887 01:36:10,504 --> 01:36:12,504 Itu terlihat indah. 888 01:36:37,824 --> 01:36:39,824 Terima kasih, Ayah. 889 01:36:42,424 --> 01:36:44,424 Untuk apa? 890 01:36:46,224 --> 01:36:48,224 Roti isinya. 891 01:37:14,664 --> 01:37:16,084 Ayo. 892 01:37:16,184 --> 01:37:17,723 Baiklah, kau tak apa? / Ya. 893 01:37:17,823 --> 01:37:19,823 Mau duduk di tengahku? 894 01:37:26,224 --> 01:37:28,223 Baik. 895 01:37:30,063 --> 01:37:32,063 Ayo. 896 01:37:36,423 --> 01:37:38,423 Periksa cerminmu. 897 01:37:47,023 --> 01:37:49,083 Perlahan koplingnya. 898 01:37:49,184 --> 01:37:50,603 Ya. 899 01:37:59,583 --> 01:38:01,583 Ayo. 900 01:38:28,010 --> 01:38:43,010 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 901 01:38:43,012 --> 01:38:58,012 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 60451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.