All language subtitles for This.Is.Us.S02E17.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,405 Previously on This Is Us... 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,974 You know what I thought of the first time I heard your name? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,842 I thought of the expression "déjà vu." 4 00:00:08,876 --> 00:00:11,212 'Cause you remind me a little of myself 5 00:00:11,245 --> 00:00:13,013 when I was your age. 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,248 They dropped the charges. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,516 I'm here for my daughter. 8 00:00:15,549 --> 00:00:16,584 RANDALL: I've got this big, 9 00:00:16,617 --> 00:00:19,487 amazing, beautiful life. 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,688 Bye, Randall. 11 00:00:22,190 --> 00:00:23,524 RANDALL: And if I'm seeing me in you... 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,193 We just want to make sure 13 00:00:25,226 --> 00:00:27,828 that you're safe and you're well taken care of. 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,997 Uh, we're making it work. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,432 ...if seeing you is giving me that 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,767 sweet, sweet déjà vu feeling, 17 00:00:33,801 --> 00:00:37,871 I think that means it's gonna happen for you, too. 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,510 Grandma, I'm scared. 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,578 Oh, baby, there's nothing to be scared of. 20 00:00:44,612 --> 00:00:45,713 I was here with your mama. 21 00:00:45,746 --> 00:00:47,415 Feels like yesterday. 22 00:00:47,448 --> 00:00:49,450 Feels like déjà vu. 23 00:00:49,483 --> 00:00:51,085 -Uh-huh. -Baby. 24 00:00:51,119 --> 00:00:52,286 Listen. 25 00:00:57,158 --> 00:00:59,927 All right, Rebecca, one more big push, now. 26 00:00:59,960 --> 00:01:01,061 -There you go. 27 00:01:01,095 --> 00:01:03,197 Keep pushing, keep pushing. 28 00:01:03,231 --> 00:01:04,365 -All right. 29 00:01:04,398 --> 00:01:06,200 There you go. 30 00:01:19,079 --> 00:01:21,315 : First male is out, 31 00:01:21,349 --> 00:01:22,783 and he is looking good... 32 00:01:22,816 --> 00:01:24,084 You hear that, baby? We got a boy! 33 00:01:24,118 --> 00:01:26,254 We got a boy! 34 00:01:26,287 --> 00:01:28,189 We got a boy... 35 00:01:31,625 --> 00:01:35,196 Welcome to the world, Deja. 36 00:01:38,599 --> 00:01:40,501 * 37 00:01:47,475 --> 00:01:49,076 Grandma, 38 00:01:49,109 --> 00:01:51,445 I-I can't. Told you, my back's still sore. 39 00:01:51,479 --> 00:01:53,447 Yes, your back. 40 00:01:53,481 --> 00:01:55,849 I heard you the last two times. 41 00:01:55,883 --> 00:01:59,086 I'll get the nurse to get you something for your pain. 42 00:01:59,119 --> 00:02:01,522 But I need for you to hold your daughter. 43 00:02:01,555 --> 00:02:03,324 Get to know her. 44 00:02:03,357 --> 00:02:05,759 -Let her get to know you. -She grew inside me. 45 00:02:05,793 --> 00:02:07,961 -I think we know each other pretty well. -No. 46 00:02:07,995 --> 00:02:10,531 No. No, you don't. Not really. 47 00:02:10,564 --> 00:02:12,333 You have to hold her. 48 00:02:12,366 --> 00:02:16,337 You will never forget the first time you bond with your baby. 49 00:02:16,370 --> 00:02:18,105 Grandma, I'm just tired. 50 00:02:18,138 --> 00:02:19,940 You ain't tired. 51 00:02:19,973 --> 00:02:21,975 You're just upset with Dennis. 52 00:02:22,009 --> 00:02:24,512 You and your mom are just the same-- 53 00:02:24,545 --> 00:02:26,380 always worried about some boy. 54 00:02:26,414 --> 00:02:28,982 But, baby girl, I'm gonna straight-talk you now. 55 00:02:29,016 --> 00:02:30,851 I know you're only 16, 56 00:02:30,884 --> 00:02:33,787 but playtime is over. 57 00:02:33,821 --> 00:02:36,123 And it's time for you to grow up. 58 00:02:36,156 --> 00:02:37,958 This child is here now, 59 00:02:37,991 --> 00:02:42,062 and she deserves a mother who will put her first. 60 00:02:42,095 --> 00:02:44,064 So... 61 00:02:44,097 --> 00:02:45,533 Mm. 62 00:02:47,735 --> 00:02:51,305 Watch her head. Watch her head. 63 00:02:59,179 --> 00:03:01,249 * 64 00:03:38,752 --> 00:03:40,053 G.G.! 65 00:03:40,087 --> 00:03:42,623 Deja, what you doing up? 66 00:03:42,656 --> 00:03:44,124 It's almost midnight. 67 00:03:44,157 --> 00:03:45,326 Where's your mama? 68 00:03:49,229 --> 00:03:50,431 Scoot. 69 00:03:50,464 --> 00:03:52,800 Come on. Scoot. 70 00:03:57,905 --> 00:03:59,106 : Baby girl, 71 00:03:59,139 --> 00:04:01,108 did you give away my brooch? 72 00:04:01,141 --> 00:04:03,611 -Mr. Bear's just borrowing it. -Well, he'd better take 73 00:04:03,644 --> 00:04:07,581 real good care of it, because I know where he lives. 74 00:04:09,450 --> 00:04:10,784 Mwah! 75 00:04:10,818 --> 00:04:13,454 -Mmm! 76 00:04:15,122 --> 00:04:16,657 Okay, 77 00:04:16,690 --> 00:04:18,726 what we gonna read tonight? 78 00:04:18,759 --> 00:04:19,960 Goodnight Moon. 79 00:04:19,993 --> 00:04:22,129 Goodnight Moon! Good choice! 80 00:04:22,162 --> 00:04:23,564 That's my favorite. 81 00:04:23,597 --> 00:04:25,633 Let me see. Uh... 82 00:04:25,666 --> 00:04:27,568 Ah, here it is. 83 00:04:27,601 --> 00:04:30,070 Okay. 84 00:04:32,440 --> 00:04:33,741 Now... 85 00:04:33,774 --> 00:04:37,277 "In the great green room 86 00:04:37,311 --> 00:04:39,680 "There was a telephone 87 00:04:39,713 --> 00:04:41,915 "And a red balloon 88 00:04:41,949 --> 00:04:45,252 And a picture of the cow..." 89 00:04:47,621 --> 00:04:50,458 "...jumping over the moon." 90 00:04:50,491 --> 00:04:54,127 "And there were three little bears sitting on chairs 91 00:04:54,161 --> 00:04:57,197 "And two little kittens 92 00:04:57,230 --> 00:04:59,600 And a pair of mittens." 93 00:04:59,633 --> 00:05:04,372 "And a comb and a brush and a bowl full of mush 94 00:05:04,405 --> 00:05:09,009 And a quiet old lady who was whispering 'hush.'" 95 00:05:09,042 --> 00:05:10,478 YOUNG JACK: "Goodnight room 96 00:05:10,511 --> 00:05:13,881 "Goodnight moon 97 00:05:13,914 --> 00:05:15,949 "Goodnight cow jumping over the moon 98 00:05:15,983 --> 00:05:17,885 "Goodnight light 99 00:05:17,918 --> 00:05:19,620 And the red balloon." 100 00:05:19,653 --> 00:05:24,458 "And goodnight noises... 101 00:05:24,492 --> 00:05:27,895 everywhere." 102 00:05:45,112 --> 00:05:47,515 Why was that child left alone in this house? 103 00:05:47,548 --> 00:05:50,017 -Aw, Grandma, come on. 104 00:05:50,050 --> 00:05:51,919 I tucked her in, I put her to bed. 105 00:05:51,952 --> 00:05:54,555 I was just at Brandon's. 106 00:05:54,588 --> 00:05:56,323 His place is two blocks from here. 107 00:05:56,356 --> 00:05:59,026 I could practically see her from there. 108 00:05:59,059 --> 00:06:01,595 I was with Deja all day. I just thought... 109 00:06:01,629 --> 00:06:04,498 You thought that you could just feed her some cold-ass pizza 110 00:06:04,532 --> 00:06:06,900 and put on a hoochie dress and go out and have some fun? 111 00:06:06,934 --> 00:06:08,936 You don't have to talk to me like that. I'm not a child. 112 00:06:08,969 --> 00:06:10,337 Oh, so you think you grown? 113 00:06:10,370 --> 00:06:12,105 -I'm 19. -Oh, so you 114 00:06:12,139 --> 00:06:14,207 grown enough to clean up around here without me 115 00:06:14,241 --> 00:06:16,376 -I do clean up. 116 00:06:16,410 --> 00:06:18,446 -Why you always saying I don't clean up Well, 117 00:06:18,479 --> 00:06:19,713 you grown enough to pay one of these bills? 118 00:06:19,747 --> 00:06:20,948 Because you use everything 119 00:06:20,981 --> 00:06:22,716 and you pay for nothing. 120 00:06:22,750 --> 00:06:25,185 -You think I like living off of you? -I don't know, 121 00:06:25,218 --> 00:06:27,455 Shauna, because you're sure in hell not trying to change that. 122 00:06:27,488 --> 00:06:29,289 If I could, I would. 123 00:06:29,322 --> 00:06:31,224 I would be in college right now with my friends. 124 00:06:31,258 --> 00:06:32,893 I wouldn't be here raising no baby. 125 00:06:32,926 --> 00:06:34,595 Well, I didn't think you'd be here either. 126 00:06:54,648 --> 00:06:56,216 I'm sorry. 127 00:07:03,423 --> 00:07:05,392 I know. 128 00:07:05,425 --> 00:07:08,729 : Do I use whole or canned tomatoes? -Both. -Both. 129 00:07:08,762 --> 00:07:12,132 I can't carry this for you. 130 00:07:12,165 --> 00:07:15,402 Not forever. 131 00:07:26,046 --> 00:07:27,280 G.G.? 132 00:07:27,314 --> 00:07:29,449 I'm okay, baby. 133 00:07:31,351 --> 00:07:33,453 * 134 00:07:37,691 --> 00:07:40,127 : Grandma. 135 00:07:41,294 --> 00:07:43,263 Grandma. 136 00:07:43,296 --> 00:07:45,966 Please. Help! Somebody help! 137 00:07:45,999 --> 00:07:50,671 Grandma. Come on, breathe for me. Breathe. 138 00:07:50,704 --> 00:07:53,040 * 139 00:08:06,486 --> 00:08:08,255 You can't sleep either? 140 00:08:26,506 --> 00:08:29,342 What are we gonna do now? 141 00:08:40,854 --> 00:08:44,224 -"In the great green room 142 00:08:44,257 --> 00:08:46,059 "There was a telephone 143 00:08:46,093 --> 00:08:47,761 "And a red balloon 144 00:08:47,795 --> 00:08:52,399 And a picture of the cow jumping over the moon." 145 00:08:55,435 --> 00:09:01,041 "And there were three little bears sitting on chairs..." 146 00:09:16,824 --> 00:09:18,425 -TESS: Get ready! -WILLIAM: Ready. 147 00:09:18,458 --> 00:09:20,027 -Set! Go! -WILLIAM: Set. 148 00:09:20,060 --> 00:09:22,062 -Go. -ANNIE: Oh, my God. 149 00:09:22,095 --> 00:09:24,364 -Oh, you're gonna beat... -Get it, get it, get it! 150 00:09:24,397 --> 00:09:26,066 -Okay, whip 'em, whip 'em, whip 'em! -Okay, okay. 151 00:09:26,099 --> 00:09:28,368 -Whip, whip, whip. -Oh, my God! -Come on! Get him! 152 00:09:28,401 --> 00:09:30,638 -WILLIAM: How fast you're going! 153 00:09:30,671 --> 00:09:32,806 : Hey! -Aw. 154 00:09:35,743 --> 00:09:37,277 Okay. 155 00:09:37,310 --> 00:09:38,612 You see what I'm doing? 156 00:09:38,646 --> 00:09:40,480 KATE: It's sticking on to me. 157 00:09:40,513 --> 00:09:42,816 Flour. Like what they're doing. 158 00:09:45,919 --> 00:09:48,488 -Careful, Kev! Careful. 159 00:09:55,528 --> 00:09:57,497 Have you seen my vest? 160 00:09:57,530 --> 00:09:59,499 -DEJA: In the bathroom. 161 00:09:59,532 --> 00:10:01,869 They shut the water off. 162 00:10:03,971 --> 00:10:06,339 I get paid Friday. 163 00:10:06,373 --> 00:10:08,842 We can shower at Mrs. Johnson's till the water's back on. 164 00:10:08,876 --> 00:10:10,510 It's 8:15, Ma. You got to go. 165 00:10:10,543 --> 00:10:12,145 I know, I know. 166 00:10:12,179 --> 00:10:13,313 Happy birthday. 167 00:10:13,346 --> 00:10:15,115 Thank you, baby. 168 00:10:15,148 --> 00:10:17,117 Get your stuff. I'm taking you to school. 169 00:10:17,150 --> 00:10:19,486 No, you can't. Sam's gonna be mad if you're late again. 170 00:10:19,519 --> 00:10:21,922 Well, let him be mad. It's my birthday, 171 00:10:21,955 --> 00:10:24,324 and I want to take my baby girl to school. 172 00:10:24,357 --> 00:10:26,159 Okay. 173 00:10:26,193 --> 00:10:28,595 The electricity bill was-was right here. 174 00:10:28,628 --> 00:10:30,130 I put it in the mail yesterday. 175 00:10:30,163 --> 00:10:32,332 What would I do without you? 176 00:10:34,634 --> 00:10:37,437 -I beat every girl in my class in the sprints. 177 00:10:37,470 --> 00:10:38,939 Yes. 178 00:10:38,972 --> 00:10:41,108 Mr. Troxell had me race against the boys. 179 00:10:41,141 --> 00:10:42,642 : Yeah. 180 00:10:42,676 --> 00:10:44,311 Well, you might beat me, then. 181 00:10:44,344 --> 00:10:45,846 : Mom. 182 00:10:45,879 --> 00:10:47,781 Stop. 183 00:10:47,815 --> 00:10:50,017 I'm not gonna race you in the streets. 184 00:10:50,050 --> 00:10:51,685 Fine. 185 00:10:51,719 --> 00:10:53,520 What time are you off work? 186 00:10:53,553 --> 00:10:55,823 I'm picking up some extra hours, so 7:00. 187 00:10:55,856 --> 00:10:58,191 7:00 like 7:00, or 7:00 like 10:00? 188 00:10:58,225 --> 00:10:59,827 Okay, don't be a smart-ass. 189 00:10:59,860 --> 00:11:01,729 7:00 like 7:00. Why? 190 00:11:01,762 --> 00:11:03,731 I'm making you dinner for your birthday, 191 00:11:03,764 --> 00:11:06,133 and don't ask me what, 'cause it's a surprise. 192 00:11:06,166 --> 00:11:08,535 Okay. Just make sure you don't burn it. 193 00:11:08,568 --> 00:11:10,370 -Like last time. -Get off me. : Get off... 194 00:12:11,899 --> 00:12:13,801 Ouch. 195 00:12:17,737 --> 00:12:19,739 SHAUNA : Hey, it's Shauna. 196 00:12:19,773 --> 00:12:21,574 -Leave a message. : Mom. 197 00:12:21,608 --> 00:12:22,910 Mom, where are you? 198 00:12:22,943 --> 00:12:24,477 I hurt myself. 199 00:12:34,654 --> 00:12:35,989 Excuse me. 200 00:12:36,023 --> 00:12:37,157 Excuse me, please. 201 00:12:37,190 --> 00:12:38,458 Can you-- I cut my hand. 202 00:12:38,491 --> 00:12:39,927 Okay, okay. 203 00:12:41,528 --> 00:12:44,264 DOCTOR: Let's get you all wrapped up. 204 00:12:44,297 --> 00:12:46,299 -Good. 205 00:12:46,333 --> 00:12:48,568 Now, it is gonna itch for a few weeks, 206 00:12:48,601 --> 00:12:50,470 but just try not to scratch it, 207 00:12:50,503 --> 00:12:53,106 because we want it to heal, okay? 208 00:12:54,975 --> 00:12:56,877 * 209 00:13:01,148 --> 00:13:03,683 -All right. 210 00:13:03,716 --> 00:13:05,418 Excuse me. 211 00:13:05,452 --> 00:13:06,619 Deja, hi. 212 00:13:06,653 --> 00:13:07,821 My name is Linda. 213 00:13:07,855 --> 00:13:09,622 I'm from Child Services. 214 00:13:09,656 --> 00:13:11,791 Just want to make sure you're okay. 215 00:13:15,728 --> 00:13:18,832 Deja, you told the nurse your mom was at work. 216 00:13:18,866 --> 00:13:21,268 And we called her job and she's not there. 217 00:13:21,301 --> 00:13:24,471 Do you have any idea where she could be? 218 00:13:24,504 --> 00:13:26,139 SHAUNA: Excuse me. 219 00:13:26,173 --> 00:13:28,675 Hello. Um, I got a message that my daughter is here. 220 00:13:28,708 --> 00:13:30,710 -Ma. -Deja. 221 00:13:30,743 --> 00:13:32,545 Wh 222 00:13:32,579 --> 00:13:35,148 Uh, we went out for my birthday, and my phone died. 223 00:13:35,182 --> 00:13:36,984 I'm so sorry, baby girl. 224 00:13:39,519 --> 00:13:41,454 I'm Linda. We need to talk. 225 00:13:41,488 --> 00:13:43,356 -In private, please. -No, no, no, no, no. Just give me... 226 00:13:43,390 --> 00:13:45,025 -Just step right out... 227 00:13:45,058 --> 00:13:46,493 -I just got here. -Just go through the door. 228 00:13:46,526 --> 00:13:47,861 -Did you hear that my phone died? -Mm-hmm. 229 00:13:47,895 --> 00:13:49,062 Then what do you want? 230 00:13:49,096 --> 00:13:50,363 I can sort of smell the alcohol. 231 00:13:50,397 --> 00:13:51,965 No, no, no. I only had one drink. 232 00:13:51,999 --> 00:13:53,333 -I'm Child Protective Services. -No, no, no. You don't-- 233 00:13:53,366 --> 00:13:54,801 no, no, no. No, that's not necessary. 234 00:13:54,834 --> 00:13:56,336 -That's not necessary... -I just... 235 00:14:02,009 --> 00:14:04,811 Can't tell you how many times I've slept on this thing. 236 00:14:04,844 --> 00:14:06,746 It's not much of a bed, but it's comfortable. 237 00:14:08,348 --> 00:14:11,084 I-I'll do it, I'll do it. 238 00:14:20,093 --> 00:14:22,729 I've called around. 239 00:14:22,762 --> 00:14:25,598 I'm gonna need pretty immediate placement. 240 00:14:27,634 --> 00:14:29,002 For one night. 241 00:14:29,036 --> 00:14:30,570 Maybe longer, I'm not sure yet. 242 00:14:36,209 --> 00:14:37,710 * Lookin' like a court jester, heard what ya said * 243 00:14:37,744 --> 00:14:38,912 * And that's messed up * 244 00:14:38,946 --> 00:14:40,580 * But we won't address ya * 245 00:14:40,613 --> 00:14:42,782 * We go bang-bang, we go bang-bang * 246 00:14:42,815 --> 00:14:44,184 * And if it don't concern you... * 247 00:14:44,217 --> 00:14:45,885 : Come on. Try it. 248 00:14:45,919 --> 00:14:48,221 I can't. I'm not as good as you. 249 00:14:48,255 --> 00:14:49,923 Nobody's as good as me. 250 00:14:49,957 --> 00:14:51,458 Now get up. I can't have you 251 00:14:51,491 --> 00:14:53,460 at the school dance acting all boring. 252 00:14:53,493 --> 00:14:56,363 * 253 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 Doing good. 254 00:14:58,598 --> 00:15:00,467 What's with all the damn noise? 255 00:15:00,500 --> 00:15:01,768 You can't knock? 256 00:15:01,801 --> 00:15:03,703 Turn that crap off and get your asses to school. 257 00:15:03,736 --> 00:15:06,639 But the buses aren't even here yet, Foster Dad. 258 00:15:06,673 --> 00:15:10,077 Out. Now. Before I toss you out that window. 259 00:15:10,110 --> 00:15:12,045 * Well, can you see me now? 260 00:15:12,079 --> 00:15:13,913 * Revenge is sweet, but we had fun... * 261 00:15:17,450 --> 00:15:19,252 Well? 262 00:15:20,954 --> 00:15:22,956 Did you see his face? 263 00:15:22,990 --> 00:15:24,824 Why do you talk to him like that? 264 00:15:24,857 --> 00:15:26,593 That only gets him madder. 265 00:15:26,626 --> 00:15:28,161 You should be thanking me. 266 00:15:28,195 --> 00:15:30,563 Long as I talk, he focuses on me and not you. 267 00:15:30,597 --> 00:15:32,932 -But you always get in trouble. -Exactly. 268 00:15:32,966 --> 00:15:34,434 When he gets drunk, he's gonna hit me, anyway. 269 00:15:34,467 --> 00:15:37,604 Might as well have some fun before he does. 270 00:15:37,637 --> 00:15:40,107 Stop worrying about lame-ass Mr. Miller. 271 00:15:40,140 --> 00:15:41,908 His life sucks. 272 00:15:41,941 --> 00:15:45,178 -He's got no job and his wife's butt ugly. 273 00:15:45,212 --> 00:15:47,247 You know what you're wearing to the dance? 274 00:15:47,280 --> 00:15:51,451 I got this purple dress I like, but I don't have any makeup. 275 00:15:51,484 --> 00:15:53,653 We could just get our own. 276 00:15:53,686 --> 00:15:55,855 With what money? 277 00:15:58,691 --> 00:16:01,828 Raven, no. Mr. Baldwin's so old. We can't do... 278 00:16:01,861 --> 00:16:03,963 That's why it'll be easy. Deja, damn. 279 00:16:03,997 --> 00:16:05,832 -I like you, but you're soft. -I'm not soft. 280 00:16:05,865 --> 00:16:08,835 -Okay. -I'm not. 281 00:16:08,868 --> 00:16:10,537 You're soft, Deja. 282 00:16:10,570 --> 00:16:12,205 You're quiet and you're sweet and you're soft. 283 00:16:12,239 --> 00:16:14,674 Now, come on. 284 00:16:14,707 --> 00:16:15,675 Hey, Mr. B. 285 00:16:15,708 --> 00:16:17,110 Hey, Mr. Baldwin. 286 00:16:17,144 --> 00:16:18,178 Hey, girls. 287 00:16:27,220 --> 00:16:30,223 RAVEN: Deja, come on. Take this. 288 00:16:31,324 --> 00:16:32,959 Stop looking at him. 289 00:16:32,992 --> 00:16:34,661 Here. 290 00:16:34,694 --> 00:16:36,696 And this. 291 00:16:36,729 --> 00:16:38,731 And one of these. 292 00:16:41,501 --> 00:16:42,602 Let's go. 293 00:16:49,042 --> 00:16:51,244 Bye, girls. 294 00:17:00,053 --> 00:17:02,989 Um, is 295 00:17:03,022 --> 00:17:05,358 Yes, it's necessary; it's contouring. 296 00:17:05,392 --> 00:17:07,927 MR. MILLER: Raven, Deja, come on down here. 297 00:17:39,226 --> 00:17:41,794 He's never beat you that bad before. 298 00:17:50,937 --> 00:17:52,739 LINDA: The Millers tell me you're going 299 00:17:52,772 --> 00:17:54,574 to a school dance next week. 300 00:17:54,607 --> 00:17:55,942 That's wonderful. 301 00:17:55,975 --> 00:17:57,310 When do I go home? 302 00:17:57,344 --> 00:17:59,612 Deja. 303 00:17:59,646 --> 00:18:02,382 Your mother's been in and out of treatment for the past year. 304 00:18:02,415 --> 00:18:05,118 She only started using that stuff 'cause she misses me. 305 00:18:05,152 --> 00:18:07,287 I understand. 306 00:18:07,320 --> 00:18:09,422 But I want to make sure 307 00:18:09,456 --> 00:18:10,990 the next time you go home it's for good, 308 00:18:11,023 --> 00:18:13,693 and that's not the case right now. 309 00:18:18,998 --> 00:18:21,033 Is everything okay here? 310 00:18:24,437 --> 00:18:27,207 You can tell me if something's wrong. 311 00:18:36,616 --> 00:18:39,118 Okay. 312 00:18:39,152 --> 00:18:42,522 I'll have a quick word with the Millers before I head out. 313 00:18:42,555 --> 00:18:44,291 Enjoy the dance. 314 00:18:44,324 --> 00:18:46,693 I'll see you in a couple weeks. 315 00:18:48,361 --> 00:18:50,630 He hits us. 316 00:19:04,010 --> 00:19:05,912 * 317 00:19:21,261 --> 00:19:23,162 : Raven. 318 00:19:23,196 --> 00:19:26,333 Raven, are you awake? 319 00:19:27,700 --> 00:19:30,503 Raven, are you mad at me? 320 00:19:30,537 --> 00:19:32,739 RAVEN: Leave me alone. 321 00:19:32,772 --> 00:19:35,408 I had to say something. 322 00:19:38,911 --> 00:19:41,581 Do you know how many beds I've slept in? 323 00:19:41,614 --> 00:19:43,250 I don't. 324 00:19:43,283 --> 00:19:47,086 'Cause by the year I turned nine, I lost count. 325 00:19:47,119 --> 00:19:49,556 At least he only hit. 326 00:19:49,589 --> 00:19:52,158 We could have stayed in those beds for years. 327 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 Now we'll get separated. 328 00:19:56,863 --> 00:19:59,366 It's like a storm once it starts, Deja. 329 00:19:59,399 --> 00:20:02,034 Bed after bed after bed. 330 00:20:02,068 --> 00:20:03,503 Before, 331 00:20:03,536 --> 00:20:06,005 at least we had each other, 332 00:20:06,038 --> 00:20:08,575 at least we weren't alone. 333 00:20:18,985 --> 00:20:20,920 Your mom's doing much better; I'm optimistic. 334 00:20:35,067 --> 00:20:36,969 Deja. 335 00:20:43,009 --> 00:20:44,444 I was thinking about making dinner, 336 00:20:44,477 --> 00:20:46,212 maybe Grandma's jambalaya. 337 00:20:46,245 --> 00:20:47,614 Been a while. 338 00:20:47,647 --> 00:20:48,815 And I can help. 339 00:20:48,848 --> 00:20:50,817 What would I do without you? 340 00:20:54,987 --> 00:20:57,089 A friend from rehab might join us tonight 341 00:20:57,123 --> 00:20:59,659 if that's all right. 342 00:20:59,692 --> 00:21:02,161 Uh, yeah. 343 00:21:06,533 --> 00:21:08,435 I'm telling you, 344 00:21:08,468 --> 00:21:11,103 -even the abuelitas were dancing in the street. -SHAUNA: Mm. 345 00:21:11,137 --> 00:21:13,740 It was crazy. But that's DR, you know. 346 00:21:13,773 --> 00:21:16,743 I don't know. Maybe I can take you there some day. 347 00:21:18,277 --> 00:21:21,348 -Deja! 348 00:21:21,381 --> 00:21:23,182 That's okay. She can ask. 349 00:21:23,215 --> 00:21:24,784 I work for myself. 350 00:21:24,817 --> 00:21:26,152 Doing what? 351 00:21:26,185 --> 00:21:27,987 I run a few businesses. 352 00:21:28,020 --> 00:21:30,089 You know, merchandizing mostly. 353 00:21:30,122 --> 00:21:32,659 Look, 354 00:21:32,692 --> 00:21:34,927 I know this is a lot for you, Deja. 355 00:21:34,961 --> 00:21:37,830 You and your mom are just trying to figure your stuff out, 356 00:21:37,864 --> 00:21:41,100 and here I come, fresh out of rehab. 357 00:21:41,133 --> 00:21:44,170 Laugh like a Disney villain, right? 358 00:21:46,038 --> 00:21:49,776 You know, I think I was just a little older than you 359 00:21:49,809 --> 00:21:51,378 when my mom met my stepdad, 360 00:21:51,411 --> 00:21:54,013 and no matter what he did, I hated the guy. 361 00:21:54,046 --> 00:21:56,483 But I really hope that you'll give me 362 00:21:56,516 --> 00:21:58,851 a chance to prove myself to you, 363 00:21:58,885 --> 00:22:02,789 because I really like your mom. 364 00:22:02,822 --> 00:22:06,659 You know, like, I really, like, like her. 365 00:22:06,693 --> 00:22:10,763 -Like, so much. Like, serious, you know 366 00:22:16,335 --> 00:22:17,970 -Give me a break. 367 00:22:18,004 --> 00:22:20,006 You took my money and did what with it? 368 00:22:20,039 --> 00:22:22,008 I told you it sounded like a good deal, right? 369 00:22:22,041 --> 00:22:23,743 That was a lot of money, Lonzo. 370 00:22:23,776 --> 00:22:26,779 -* 371 00:22:35,722 --> 00:22:37,156 -Please. 372 00:22:37,189 --> 00:22:38,758 I'm trying to get you and Dej out of here. 373 00:22:38,791 --> 00:22:43,095 -* 374 00:22:43,129 --> 00:22:44,831 Lonzo, please. What is this gun doing in the house? 375 00:22:44,864 --> 00:22:46,399 -Just tell me. 376 00:22:46,433 --> 00:22:48,234 I was trying to help you out, but I just... 377 00:22:48,267 --> 00:22:49,869 -Didn't I tell you to stay out of my stuff? -Okay, I'm sorry, 378 00:22:49,902 --> 00:22:51,504 but we have a child in this house. You know that. 379 00:22:51,538 --> 00:22:52,905 I know we got a child in this house. 380 00:22:52,939 --> 00:22:54,541 Okay, then just get rid of it, okay? Please. 381 00:22:54,574 --> 00:22:55,942 Shauna, why don't you just admit it, right? 382 00:22:55,975 --> 00:22:57,209 You're better off without me. 383 00:22:57,243 --> 00:22:58,478 -No, that's not... 384 00:23:12,892 --> 00:23:15,261 SHAUNA: Where are 385 00:23:15,294 --> 00:23:16,863 my car keys? 386 00:23:16,896 --> 00:23:18,531 I can't be late for work. 387 00:23:18,565 --> 00:23:20,399 Pass them chips, dude. 388 00:23:23,002 --> 00:23:26,305 Did you at least fill up the tank 389 00:23:26,338 --> 00:23:28,207 Hey, Ma, I'm gonna be home late. 390 00:23:28,240 --> 00:23:29,809 Why 391 00:23:29,842 --> 00:23:32,612 Nothing. I just... I got this thing after school. 392 00:23:32,645 --> 00:23:34,146 Oh, okay. 393 00:23:34,180 --> 00:23:35,748 -Mm-hmm. -Well, have a good day. 394 00:23:35,782 --> 00:23:38,618 -I love you. -Love you, too. 395 00:23:38,651 --> 00:23:41,954 (indistinct shouting and cheering on TV) 396 00:23:59,305 --> 00:24:01,407 Hey, you got that math test today, right? 397 00:24:01,440 --> 00:24:03,776 Yup. 398 00:24:05,044 --> 00:24:06,713 Let me help. 399 00:24:22,461 --> 00:24:25,565 (overlapping chatter and laughter) 400 00:24:29,702 --> 00:24:32,371 MAN: All right, girls? 401 00:24:32,404 --> 00:24:34,674 Girls? 402 00:24:34,707 --> 00:24:36,308 Girls, come on! 403 00:24:36,342 --> 00:24:38,310 -Let's get started. 404 00:24:38,344 --> 00:24:41,614 Hey, uh-uh. Kesha, zip it. 405 00:24:41,648 --> 00:24:45,518 Listen, we have the fall dance slam in a week. 406 00:24:45,552 --> 00:24:49,288 I need y'all to just show out on these solos. 407 00:24:49,321 --> 00:24:50,890 Come on. Deja, you're up. 408 00:24:57,864 --> 00:25:00,166 Can I help you, Officers? 409 00:25:22,088 --> 00:25:24,256 Why'd I get taken out of school? 410 00:25:24,290 --> 00:25:26,693 I'm missing drill team. What's going on? 411 00:25:26,726 --> 00:25:28,895 Your mom's been arrested. 412 00:25:28,928 --> 00:25:31,698 She's in custody. All I know 413 00:25:31,731 --> 00:25:33,499 so far is she was pulled over, 414 00:25:33,532 --> 00:25:35,568 and the police found a gun in her car. 415 00:25:39,305 --> 00:25:41,273 Well, it's not hers. 416 00:25:41,307 --> 00:25:44,110 Well, they are gonna try to get to the bottom of this as quickly 417 00:25:44,143 --> 00:25:45,712 as they can, and in the meantime... 418 00:25:45,745 --> 00:25:47,814 Where am I going? 419 00:25:49,749 --> 00:25:52,084 Hi there. Come in. 420 00:25:54,286 --> 00:25:56,188 -Hi, guys. This is Deja. -BETH: Hi. 421 00:25:56,222 --> 00:25:58,424 Hi, Deja. 422 00:25:58,457 --> 00:26:01,093 It's really nice to meet you. 423 00:26:01,127 --> 00:26:02,962 I'm Randall. 424 00:26:02,995 --> 00:26:04,530 I'm Beth. 425 00:26:04,563 --> 00:26:06,866 So happy to have you here. 426 00:26:06,899 --> 00:26:08,935 This is Tess and Annie. 427 00:26:12,438 --> 00:26:16,242 You can sleep in the reading chair if you're scared. 428 00:26:27,419 --> 00:26:30,923 RAVEN: You're a good person, I think, 429 00:26:30,957 --> 00:26:34,927 Deja, but you need to listen to me. 430 00:26:34,961 --> 00:26:37,496 The next time you find a bed 431 00:26:37,529 --> 00:26:39,565 that feels even a little safe, 432 00:26:39,598 --> 00:26:42,268 don't blow it. 433 00:27:04,957 --> 00:27:11,030 * Please take the words to carry away * 434 00:27:11,063 --> 00:27:16,803 * There's others in need of the song * 435 00:27:18,738 --> 00:27:22,208 * We all bury our fathers... 436 00:27:22,241 --> 00:27:24,543 "I had fun, too, Foster Dad." 437 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 I'm going to talk to my daughter! 438 00:27:29,015 --> 00:27:30,382 -I just... 439 00:27:30,416 --> 00:27:34,320 Dayje. Hey, Tater Tot. 440 00:27:34,353 --> 00:27:37,389 * We are singing 441 00:27:37,423 --> 00:27:42,962 * To comfort pain... 442 00:27:42,995 --> 00:27:45,231 You remember what I told you about working hard. 443 00:27:45,264 --> 00:27:46,833 All right? 444 00:27:46,866 --> 00:27:48,400 Big house, fancy car? 445 00:27:48,434 --> 00:27:50,402 Big house. 446 00:27:50,436 --> 00:27:52,404 Fancy car. 447 00:27:52,438 --> 00:27:56,475 * If my path is to worry 448 00:27:56,508 --> 00:27:59,645 * Then I'll walk in shame * 449 00:27:59,678 --> 00:28:06,218 * I'd rather find beauty in pain... * 450 00:28:06,252 --> 00:28:08,587 Bye, Randall. 451 00:28:08,620 --> 00:28:10,389 Bye, Dej. 452 00:28:10,422 --> 00:28:13,025 * 453 00:28:26,438 --> 00:28:30,309 -He's gone. It's just us. 454 00:28:32,444 --> 00:28:35,547 I'm gonna get it right this time, Deja. 455 00:28:35,581 --> 00:28:37,784 * 456 00:28:48,928 --> 00:28:51,798 Look what I made. 457 00:28:51,831 --> 00:28:53,966 -I made it at school. 458 00:28:54,000 --> 00:28:55,467 It's kind of like a home bank. 459 00:28:55,501 --> 00:28:56,869 We can use it to save money. 460 00:28:58,670 --> 00:29:00,773 Go on, say it. 461 00:29:00,807 --> 00:29:02,208 "What would you do without me?" 462 00:29:04,143 --> 00:29:06,245 Okay. 463 00:29:09,181 --> 00:29:12,118 * 464 00:29:43,282 --> 00:29:45,551 DEJA: My mom doesn't know I'm here. 465 00:29:46,886 --> 00:29:50,022 We're past due on our gas. 466 00:29:50,056 --> 00:29:53,192 We haven't had heat in a couple of weeks. 467 00:29:54,526 --> 00:29:56,695 I didn't know where else to go. 468 00:30:11,343 --> 00:30:13,312 SHAUNA: I paid you on the first. 469 00:30:13,345 --> 00:30:14,780 WOMAN: With a bounced check. 470 00:30:14,813 --> 00:30:16,515 That is your third bounced check. 471 00:30:16,548 --> 00:30:18,150 SHAUNA: Hey, lower your voice. 472 00:30:18,184 --> 00:30:20,019 WOMAN: I should have kicked you out of here months ago. 473 00:30:20,052 --> 00:30:22,188 -I told you I'm good for it. -You're good for nothing. 474 00:30:22,221 --> 00:30:25,724 You pay your rent by the end of the day, or you're gone. 475 00:30:27,759 --> 00:30:29,561 We're getting evicted? 476 00:30:29,595 --> 00:30:31,630 Nobody's getting evicted. 477 00:30:31,663 --> 00:30:33,866 -But Terry just said... -Don't worry about it. 478 00:30:33,900 --> 00:30:36,235 I said I'll figure it out. 479 00:30:45,844 --> 00:30:49,815 The box is empty, Mom. What happened? 480 00:30:49,848 --> 00:30:52,251 We have bills, Deja. 481 00:30:52,284 --> 00:30:55,021 Damn. I'm picking up extra shifts, but we have bills. 482 00:30:55,054 --> 00:30:57,023 And I had to help with Lonzo's bail. 483 00:30:57,056 --> 00:30:58,524 ! -He's locked up, 484 00:30:58,557 --> 00:30:59,992 and it's my fault. I can't just turn my back. 485 00:31:00,026 --> 00:31:02,094 ! ! 486 00:31:02,128 --> 00:31:03,529 It's always gonna be something, isn't it? 487 00:31:03,562 --> 00:31:06,765 Okay, you need to watch your tone. 488 00:31:10,702 --> 00:31:12,604 Look, I'll figure this out. 489 00:31:12,638 --> 00:31:14,540 You don't have to worry. 490 00:31:17,776 --> 00:31:19,111 Deja? 491 00:31:19,145 --> 00:31:21,413 Come back here! Deja! 492 00:31:21,447 --> 00:31:23,916 Deja... 493 00:31:39,731 --> 00:31:41,700 : You've reached Randall Pearson 494 00:31:41,733 --> 00:31:43,936 of R & B Properties. Please leave a message, 495 00:31:43,970 --> 00:31:45,938 and I'll get back to you as soon as I can. 496 00:32:05,857 --> 00:32:07,826 Uh, what can I get for this? 497 00:32:07,859 --> 00:32:10,262 Look, we're not Goodwill. 498 00:32:10,296 --> 00:32:12,164 We don't take this kind of stuff here. 499 00:32:12,198 --> 00:32:14,533 Sorry. 500 00:32:26,478 --> 00:32:28,814 * 501 00:32:52,704 --> 00:32:54,106 Hello? 502 00:32:54,140 --> 00:32:55,774 RANDALL: Deja. It's Randall. 503 00:32:55,807 --> 00:32:57,609 I saw you called. 504 00:32:57,643 --> 00:33:00,512 Uh, yeah. Um... 505 00:33:00,546 --> 00:33:03,182 that Bill Nye guy was just on TV. 506 00:33:03,215 --> 00:33:05,117 I just thought of you. 507 00:33:05,151 --> 00:33:07,386 Oh. Okay. 508 00:33:07,419 --> 00:33:10,822 Well, uh, we're in Las Vegas, 509 00:33:10,856 --> 00:33:13,025 but I'm keeping my phone on me, okay? 510 00:33:13,059 --> 00:33:14,626 If you need anything. 511 00:33:14,660 --> 00:33:17,029 Okay. 512 00:33:17,063 --> 00:33:19,998 So your heat's back on? It's all good? 513 00:33:21,067 --> 00:33:23,469 Yeah. Um, I'm sorry. 514 00:33:23,502 --> 00:33:26,072 It's hard to call when my mom's around. 515 00:33:26,105 --> 00:33:29,875 * You have 516 00:33:29,908 --> 00:33:32,511 * Been 517 00:33:34,012 --> 00:33:37,549 * Strong in my mind 518 00:33:37,583 --> 00:33:40,519 * Today 519 00:33:41,620 --> 00:33:44,756 * Who that 520 00:33:44,790 --> 00:33:47,626 * I love 521 00:33:48,727 --> 00:33:52,664 * Stands in 522 00:33:52,698 --> 00:33:54,300 * My way 523 00:33:56,068 --> 00:34:00,038 * Keeps me 524 00:34:00,072 --> 00:34:04,042 * From trying 525 00:34:04,076 --> 00:34:08,046 * Who am I 526 00:34:08,080 --> 00:34:10,249 * To say 527 00:34:12,318 --> 00:34:15,721 * My love 528 00:34:15,754 --> 00:34:18,724 * Is dying 529 00:34:19,825 --> 00:34:21,860 * To be 530 00:34:21,893 --> 00:34:24,963 * On your way 531 00:34:24,996 --> 00:34:27,199 * 532 00:34:27,233 --> 00:34:29,568 * Why 533 00:34:29,601 --> 00:34:33,339 * Am I always 534 00:34:35,073 --> 00:34:40,979 * Drawn to the darkest light 535 00:34:42,748 --> 00:34:44,783 * It seems 536 00:34:44,816 --> 00:34:49,955 * That I 537 00:34:49,988 --> 00:34:52,724 * I believe 538 00:34:52,758 --> 00:34:57,563 * I can help it shine 539 00:34:57,596 --> 00:35:00,098 * So let me... 540 00:35:04,170 --> 00:35:07,906 RANDALL: Hey, um, let me get you something to drink. 541 00:35:07,939 --> 00:35:09,408 -You're back! -Deja! 542 00:35:09,441 --> 00:35:12,411 -RANDALL: Girls, 543 00:35:12,444 --> 00:35:14,146 you remember Deja's mom, Shauna? 544 00:35:14,180 --> 00:35:15,447 -Hi. -Hi. 545 00:35:15,481 --> 00:35:17,149 -Hey. -There you go. 546 00:35:17,183 --> 00:35:20,118 Why don't you guys take these into the other room, huh? 547 00:35:23,289 --> 00:35:25,824 This is just temporary. 548 00:35:25,857 --> 00:35:28,260 Yeah. I mean, we'll sort it all out. 549 00:35:28,294 --> 00:35:30,262 You stay here tonight, get a good meal. 550 00:35:30,296 --> 00:35:32,164 But we don't have to decide anything now. 551 00:35:32,198 --> 00:35:34,466 I'm sure you want to wash up, settle in. 552 00:35:34,500 --> 00:35:36,302 Yeah, bathroom's upstairs. You'll find it. 553 00:35:36,335 --> 00:35:38,304 There's, uh, fresh towels on the rack. 554 00:35:38,337 --> 00:35:40,672 Thank you. 555 00:35:53,552 --> 00:35:56,855 -* 556 00:36:01,827 --> 00:36:04,129 -So... 557 00:36:04,162 --> 00:36:06,198 -I don't like it. But I like red. -Oh! 558 00:36:06,232 --> 00:36:10,135 -I don't know... I don't know if she meant it 559 00:36:10,168 --> 00:36:13,705 -in a nice kind of way... -BETH: Oh, oh, oh. Oh, I see. 560 00:36:13,739 --> 00:36:15,707 : I would like 561 00:36:15,741 --> 00:36:18,344 to introduce to all of you, 562 00:36:18,377 --> 00:36:20,346 my instructor, the man who taught me 563 00:36:20,379 --> 00:36:22,248 how to fight. 564 00:36:22,281 --> 00:36:24,750 -Please welcome... 565 00:36:24,783 --> 00:36:26,752 if you will... 566 00:36:26,785 --> 00:36:28,820 Sergeant John Hurney. 567 00:36:33,925 --> 00:36:35,861 * 568 00:36:38,964 --> 00:36:40,932 Sorry it's the couch for tonight. 569 00:36:40,966 --> 00:36:43,034 The basement's a bit of a mess right now. 570 00:36:43,068 --> 00:36:46,605 -Oh, this is fine for us. Thank you. -Okay. 571 00:36:46,638 --> 00:36:49,275 Um, can I sleep in my old room? 572 00:36:49,308 --> 00:36:51,677 If that's okay. 573 00:36:51,710 --> 00:36:53,245 Of course. 574 00:36:53,279 --> 00:36:55,213 Okay. 575 00:36:55,247 --> 00:36:58,417 Good night, Deja. 576 00:36:58,450 --> 00:37:00,619 Good night. 577 00:37:12,230 --> 00:37:15,033 You ran track? 578 00:37:15,066 --> 00:37:17,035 Yeah. In high school. 579 00:37:17,068 --> 00:37:19,771 I was anchor in the four 580 00:37:19,805 --> 00:37:22,207 No. I just did cheerleading. 581 00:37:22,240 --> 00:37:23,642 I hated it. 582 00:37:23,675 --> 00:37:26,144 I only did it to impress this guy 583 00:37:26,177 --> 00:37:28,414 on the basketball team, Richard Gavin. 584 00:37:28,447 --> 00:37:30,416 He looked like D'Angelo. 585 00:37:30,449 --> 00:37:31,550 Say no more. 586 00:37:31,583 --> 00:37:33,485 -Mm-hmm. 587 00:37:33,519 --> 00:37:36,455 I never seen her acting like that, 588 00:37:36,488 --> 00:37:39,391 -like she was tonight. 589 00:37:39,425 --> 00:37:41,993 Like a kid. 590 00:37:44,129 --> 00:37:47,499 I was a teenager when I had Deja. 591 00:37:47,533 --> 00:37:50,135 I don't mean that as an excuse. 592 00:37:50,168 --> 00:37:53,171 Well, maybe I do. I don't, I don't know. 593 00:37:54,806 --> 00:37:57,776 She's special though, isn't she? 594 00:37:57,809 --> 00:37:59,778 I know all mothers think that, 595 00:37:59,811 --> 00:38:02,614 but I-I think she's really special 596 00:38:02,648 --> 00:38:04,483 She is. 597 00:38:09,655 --> 00:38:12,491 I failed Deja. 598 00:38:12,524 --> 00:38:14,292 -No. You didn't. 599 00:38:14,326 --> 00:38:18,664 No, I failed her, and I can't keep failing her. 600 00:38:20,966 --> 00:38:22,934 You know what I always say to her? 601 00:38:22,968 --> 00:38:27,339 I say, "What would I do without you?" 602 00:38:27,373 --> 00:38:30,208 I've been saying that to her since she was five. 603 00:38:33,712 --> 00:38:36,682 Who puts that on a kid? 604 00:38:36,715 --> 00:38:39,818 Who does that? 605 00:38:47,826 --> 00:38:50,396 May I? 606 00:38:50,429 --> 00:38:52,464 You kept them alive. 607 00:38:52,498 --> 00:38:54,232 It's no biggie. 608 00:38:54,265 --> 00:38:58,003 Just made sure they got enough light, enough Beyoncé, 609 00:38:58,036 --> 00:38:59,671 enough water. 610 00:38:59,705 --> 00:39:01,573 This one's looking a little droopy. 611 00:39:01,607 --> 00:39:03,509 Oh, you didn't know? That's a new species. 612 00:39:03,542 --> 00:39:06,812 It's a Hibiscus droopus. 613 00:39:06,845 --> 00:39:09,047 It's very rare. 614 00:39:09,080 --> 00:39:11,483 Oh, my God, you're still so corny. 615 00:39:11,517 --> 00:39:13,719 Like I'm on the cob, baby. 616 00:39:13,752 --> 00:39:17,155 : Oh, God. 617 00:39:20,559 --> 00:39:23,595 -Yeah. 618 00:39:26,965 --> 00:39:29,901 I know it's kind of a weird night. 619 00:39:41,379 --> 00:39:43,715 What you thinking? 620 00:39:45,784 --> 00:39:49,955 Thinking about how many beds I've slept in already, 621 00:39:49,988 --> 00:39:51,957 in my whole life. 622 00:39:51,990 --> 00:39:56,662 S-Scary thing to think about, 'cause the number's pretty high. 623 00:39:59,397 --> 00:40:01,366 You remember, a while ago, 624 00:40:01,399 --> 00:40:04,369 you told me I reminded you of you? 625 00:40:04,402 --> 00:40:06,938 I do. 626 00:40:06,972 --> 00:40:11,376 That was kind of weird to me, honestly, 627 00:40:11,409 --> 00:40:13,779 'cause you seemed so different from me. 628 00:40:13,812 --> 00:40:16,414 Psst. 629 00:40:16,448 --> 00:40:19,818 It just didn't seem very déjà-vu'y to me. 630 00:40:23,955 --> 00:40:26,925 But then I started thinking, 631 00:40:26,958 --> 00:40:31,062 isn't it weird how everyone goes to sleep at night? 632 00:40:31,096 --> 00:40:33,264 Like, 633 00:40:33,298 --> 00:40:36,101 everyone in the whole planet. 634 00:40:36,134 --> 00:40:38,069 All these people. 635 00:40:38,103 --> 00:40:41,740 People I'll never know. 636 00:40:41,773 --> 00:40:44,309 Some are poor. 637 00:40:44,342 --> 00:40:46,244 Some are rich. 638 00:40:46,277 --> 00:40:47,746 Some sleep in beds. 639 00:40:47,779 --> 00:40:50,248 Some sleep on the floor. 640 00:40:50,281 --> 00:40:53,151 But, at the end of the day, 641 00:40:53,184 --> 00:40:56,822 everyone sleeps. 642 00:40:56,855 --> 00:41:01,026 And I guess, if you think about it hard, 643 00:41:01,059 --> 00:41:05,531 you know, got other stuff everyone's got, too. 644 00:41:05,564 --> 00:41:08,900 Things that hurt them. 645 00:41:11,002 --> 00:41:14,673 Things that make them feel better. 646 00:41:17,208 --> 00:41:21,279 Anyway, I don't know if that's déjà vu, but, um, 647 00:41:21,312 --> 00:41:23,582 that's just what I was thinking about. 648 00:41:31,489 --> 00:41:33,825 I'm really tired. 649 00:41:44,502 --> 00:41:46,838 I know, sweetheart. 650 00:41:46,872 --> 00:41:49,207 * 651 00:42:06,391 --> 00:42:09,427 I got to go. 652 00:42:09,460 --> 00:42:12,397 And I can't take her with me. 653 00:42:19,738 --> 00:42:23,108 Captioned by Media Access Group at WGBH 41032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.