Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,410 --> 00:00:44,378
Rebecca! I need you to wake up.
2
00:00:44,412 --> 00:00:45,846
The house is on fire.
Get dressed.
3
00:00:45,879 --> 00:00:48,449
Put some shoes on.
Hey, kids!
4
00:00:48,482 --> 00:00:51,285
-The house is on fire! Randall!
-RANDALL: Dad, I hear you.
5
00:00:51,319 --> 00:00:53,621
Okay. Stay in your room.
Katie girl, wake up!
6
00:00:53,654 --> 00:00:56,457
-Dad!
-Close your door, Katie.
7
00:00:56,490 --> 00:00:58,459
-Go back in your room.
8
00:00:58,492 --> 00:01:00,894
Close the door. I'll be right
there. I'm coming for you.
9
00:01:00,928 --> 00:01:02,930
-REBECCA: Oh, my God.
-I'm going downstairs for Kevin.
10
00:01:02,963 --> 00:01:04,632
No, no, no, Jack. Kevin's
not here. He's not here.
11
00:01:04,665 --> 00:01:06,600
-He was with Sophie last night.
He was with...
12
00:01:06,634 --> 00:01:09,036
-I just spoke to him there.
-Okay. Go in the bathroom.
13
00:01:09,069 --> 00:01:10,638
-Wet every towel. Strip down
the sheets, okay? -Yeah, okay.
14
00:01:10,671 --> 00:01:12,973
Randall!
Hey, I'm coming for you.
15
00:01:19,113 --> 00:01:20,914
You got your shoes on?
Come on. Stay low.
16
00:01:23,851 --> 00:01:26,053
Come on, let's go.
17
00:01:26,086 --> 00:01:27,655
Rule number one
is to stay close.
18
00:01:30,824 --> 00:01:33,461
Kate, keep down.
I'm coming back for you.
19
00:01:36,697 --> 00:01:39,233
Bec, the window.
Go open the window.
20
00:01:39,267 --> 00:01:40,768
-Okay. Okay. -Give me these.
Go open the window.
21
00:01:40,801 --> 00:01:42,470
Okay, okay, okay.
22
00:01:42,503 --> 00:01:44,305
Towel goes under the door
the second it closes.
23
00:01:44,338 --> 00:01:46,140
If I'm not back in three
minutes, you take your mother
24
00:01:46,174 --> 00:01:48,576
out that window. If she won't
go, you drag her out.
25
00:01:48,609 --> 00:01:50,344
-Dad.
-Hey.
26
00:01:50,378 --> 00:01:52,613
I love you.
27
00:01:54,482 --> 00:01:55,449
REBECCA:
Jack, be careful.
28
00:01:55,483 --> 00:01:57,651
Kate, Dad's coming.
29
00:01:59,119 --> 00:02:02,290
-KATE: Dad!
30
00:02:02,323 --> 00:02:03,624
I'm coming, Katie girl.
31
00:02:07,961 --> 00:02:09,897
Dad!
32
00:02:11,999 --> 00:02:14,202
-Okay, we got to go.
33
00:02:14,235 --> 00:02:16,136
Keep this over you.
Hang on to me, okay?
34
00:02:16,170 --> 00:02:17,938
We're just going across
the hall.
35
00:02:17,971 --> 00:02:19,973
There's an overhang there.
It's too high from here.
36
00:02:20,007 --> 00:02:22,210
-No. No, Dad.
37
00:02:25,546 --> 00:02:28,682
-Oh, no, please. Please.
-Okay. Stay right there.
38
00:02:34,922 --> 00:02:38,025
Gonna get us out.
39
00:02:38,058 --> 00:02:40,294
: No. No.
I don't want to go like that.
40
00:02:40,328 --> 00:02:42,062
-Please, please, please, please.
-Okay.
41
00:02:42,095 --> 00:02:44,698
Hey, look at me. I'm gonna get
us out of here, okay?
42
00:02:44,732 --> 00:02:46,534
-Just look at me.
Just be calm.
43
00:02:46,567 --> 00:02:47,668
'Cause we're gonna get out.
44
00:02:47,701 --> 00:02:49,002
We're gonna get
out of here, okay?
45
00:02:49,036 --> 00:02:52,139
-Now, hang on.
: Oh, Daddy.
46
00:02:52,172 --> 00:02:53,474
-Come on.
-Please.
47
00:02:53,507 --> 00:02:55,075
I need you to take
a deep breath.
48
00:02:55,108 --> 00:02:57,144
Take a deep breath, okay?
49
00:02:59,112 --> 00:03:02,916
-Just stay behind me.
-Okay.
50
00:03:02,950 --> 00:03:06,186
Stay behind me.
Grab on, grab on to my clothes.
51
00:03:18,532 --> 00:03:20,067
Oh, Dad...
52
00:03:22,102 --> 00:03:24,438
REBECCA:
Jack, Kate, where are you?
53
00:03:27,441 --> 00:03:30,578
-Come on, come on. Let's go.
54
00:03:39,487 --> 00:03:41,622
It's okay. You're okay,
you're okay.
55
00:03:41,655 --> 00:03:43,757
By the window.
Randall, come on, you first.
56
00:03:43,791 --> 00:03:45,593
Let's go.
Come on.
57
00:03:45,626 --> 00:03:47,528
Come on, come on, come on.
Listen to your dad.
58
00:03:47,561 --> 00:03:48,562
Let's go.
We have to go.
59
00:03:51,765 --> 00:03:52,733
JACK: Okay, Randall, come on,
you're up first.
60
00:03:52,766 --> 00:03:54,134
RANDALL:
No, them first.
61
00:03:54,167 --> 00:03:55,469
JACK: Come on, I need you
on the ground
62
00:03:55,503 --> 00:03:57,237
to help them down.
Lift your arms up.
63
00:03:57,271 --> 00:03:58,606
Come on, here you go.
On your butt.
64
00:03:58,639 --> 00:04:00,441
-Careful, Randall.
-Hug the line.
65
00:04:00,474 --> 00:04:02,109
Go, all the way down.
66
00:04:02,142 --> 00:04:03,311
All the way down.
You got it?
67
00:04:03,344 --> 00:04:04,378
-Uh-huh.
68
00:04:04,412 --> 00:04:05,779
JACK: Okay, send it up.
Kate, come on.
69
00:04:05,813 --> 00:04:08,482
Louie's stuck upstairs.
I don't know where he is.
70
00:04:08,516 --> 00:04:10,284
-I'm sure he's gonna be okay.
Lift up your arm. -Oh, Dad.
71
00:04:10,318 --> 00:04:11,919
Now, go.
Grab onto this.
72
00:04:11,952 --> 00:04:14,588
Go all the way.
Help her out, Rand.
73
00:04:14,622 --> 00:04:15,823
-Okay. Okay.
74
00:04:15,856 --> 00:04:18,326
JACK:
Okay, let go.
75
00:04:18,359 --> 00:04:22,162
-Okay. Come on, Bec.
-Oh, God. Oh, my God..
76
00:04:22,195 --> 00:04:24,164
-I love you.
-I love you.
77
00:04:24,197 --> 00:04:26,600
Okay. Put your arms up.
78
00:04:26,634 --> 00:04:29,002
Grab onto the sheet.
Go!
79
00:04:30,938 --> 00:04:32,340
JACK:
You got her?
80
00:04:32,373 --> 00:04:35,275
-Get back!
81
00:04:35,309 --> 00:04:36,977
KATE :
Louie!
82
00:04:37,010 --> 00:04:39,313
Louie, please, come out!
83
00:04:39,347 --> 00:04:41,815
I-- Louie, come out, boy!
84
00:04:41,849 --> 00:04:44,852
-Please!
85
00:04:44,885 --> 00:04:47,020
I think I hear--
I think I can get to him.
86
00:04:47,054 --> 00:04:48,188
Get down here.
No, Jack!
87
00:04:48,221 --> 00:04:49,690
Jack, don't go back inside!
88
00:04:49,723 --> 00:04:51,024
Go back to the street!
89
00:04:51,058 --> 00:04:52,092
Go back to the street right now!
90
00:04:52,125 --> 00:04:53,494
I'll be right out.
91
00:04:53,527 --> 00:04:56,063
Jack!
Come on, guys.
92
00:05:00,834 --> 00:05:03,203
REBECCA:
Jack!
93
00:05:06,907 --> 00:05:08,241
-Oh!
!
94
00:05:10,411 --> 00:05:14,281
-Jack! Jack!
-No, no, no. No.
95
00:05:14,314 --> 00:05:16,484
Jack!
96
00:05:18,251 --> 00:05:19,286
Jack!
97
00:05:19,319 --> 00:05:21,822
Jack! Jack!
98
00:05:21,855 --> 00:05:23,691
Oh, my God!
99
00:05:23,724 --> 00:05:24,958
Dad, please!
100
00:05:24,992 --> 00:05:27,461
Dad...
101
00:05:29,397 --> 00:05:31,264
*
102
00:05:55,589 --> 00:05:57,525
*
103
00:06:05,766 --> 00:06:07,701
*
104
00:06:31,559 --> 00:06:34,061
This is second-degree.
I can't treat this here.
105
00:06:34,094 --> 00:06:36,396
Your vitals are okay,
but I still think
106
00:06:36,430 --> 00:06:37,865
that you need to get
to a hospital
107
00:06:37,898 --> 00:06:39,266
-and get properly checked out.
-Yeah.
108
00:06:39,299 --> 00:06:40,768
You took in a lot of smoke.
109
00:06:40,801 --> 00:06:42,970
We'll go to the hospital.
We just gotta
110
00:06:43,003 --> 00:06:45,906
-drop our kids off first.
-Hey.
111
00:06:54,247 --> 00:06:56,450
Hey, give me that.
112
00:06:56,484 --> 00:06:58,952
What's all this?
113
00:06:58,986 --> 00:07:00,988
-I got...
-Oh...
114
00:07:01,021 --> 00:07:03,056
I got the important stuff.
115
00:07:05,092 --> 00:07:08,328
You are... something else.
116
00:07:08,361 --> 00:07:09,863
I try.
117
00:07:11,932 --> 00:07:14,234
Hey, I called Sophie's
and woke her mom.
118
00:07:14,267 --> 00:07:16,003
She said they snuck out
to a party.
119
00:07:16,036 --> 00:07:19,172
-I'm gonna kill him.
-I will be your alibi.
120
00:07:21,208 --> 00:07:22,810
-Okay, you know what,
you know what? -I'm fine.
121
00:07:22,843 --> 00:07:24,411
Take a breather, Superman.
122
00:07:24,444 --> 00:07:26,079
We are gonna drop
the kids off at Miguel's,
123
00:07:26,113 --> 00:07:28,916
and then I'm gonna take you
to the ER,
124
00:07:28,949 --> 00:07:30,918
and then we'll
figure out a plan from there.
125
00:07:30,951 --> 00:07:32,720
Yeah, okay.
126
00:07:35,656 --> 00:07:38,291
Hey...
127
00:07:38,325 --> 00:07:39,993
it's just a house.
128
00:07:40,027 --> 00:07:41,962
It's just a house.
129
00:07:44,031 --> 00:07:47,234
It was a good house, though.
130
00:07:49,369 --> 00:07:51,371
Yeah, that it was.
131
00:07:51,404 --> 00:07:53,406
What's all that?
132
00:07:57,410 --> 00:08:01,214
Your father...
133
00:08:01,248 --> 00:08:02,349
got everything.
134
00:08:02,382 --> 00:08:04,317
*
135
00:08:10,323 --> 00:08:12,492
Dad, ho...
136
00:08:17,330 --> 00:08:18,732
Thank you.
137
00:08:31,044 --> 00:08:33,847
-*
138
00:08:46,760 --> 00:08:49,429
How's everybody doing in here?
139
00:08:49,462 --> 00:08:53,701
Huh?
There you are.
140
00:08:53,734 --> 00:08:56,336
KATE : * Gonna
break away, break away... *
141
00:08:56,369 --> 00:08:57,571
You been watching this
for a while?
142
00:08:57,605 --> 00:08:59,106
You wanna take
a little breather?
143
00:08:59,139 --> 00:09:02,743
This is what I do
on Super Bowl Sunday, Tobe.
144
00:09:02,776 --> 00:09:06,680
It's cathartic for me,
and it's the 20th anniversary.
145
00:09:06,714 --> 00:09:10,718
Okay? So I'm going
for the catharsis jugular.
146
00:09:10,751 --> 00:09:12,452
-Okay.
-Just...
147
00:09:12,485 --> 00:09:15,022
I will let you... cathart.
148
00:09:15,055 --> 00:09:17,024
Thank you.
149
00:09:17,057 --> 00:09:19,927
That's a pretty song.
I don't know it.
150
00:09:19,960 --> 00:09:21,929
I wrote it.
151
00:09:25,265 --> 00:09:28,368
How come I've never
heard you, like, sing it?
152
00:09:28,401 --> 00:09:30,203
Because this is the day
that my house burned down
153
00:09:30,237 --> 00:09:32,039
and that my father died.
154
00:09:32,072 --> 00:09:35,776
Gotcha.
I will shush now.
155
00:09:40,147 --> 00:09:42,315
Toby. Toby, what is this noise
coming from the VCR?
156
00:09:42,349 --> 00:09:43,550
Okay, okay,
whoa, whoa, whoa.
157
00:09:43,583 --> 00:09:45,118
-Oh, no, no ,no.
158
00:09:45,152 --> 00:09:46,720
Okay, whoa, whoa, whoa.
Don't touch it, don't touch it.
159
00:09:46,754 --> 00:09:47,888
-Let me see.
-Toby...
160
00:09:47,921 --> 00:09:49,623
Okay, okay, we just stop it.
161
00:09:50,924 --> 00:09:52,125
Just give me a second.
162
00:09:52,159 --> 00:09:54,394
Toby, please, this is
the only one that I...
163
00:09:54,427 --> 00:09:56,897
-Okay, yeah.
-Oh, my God.
164
00:09:56,930 --> 00:09:59,299
Yeah, um... I have a guy
who can help us.
165
00:09:59,332 --> 00:10:01,501
We should get it unplugged.
166
00:10:04,638 --> 00:10:06,640
Where's Miguel?
167
00:10:06,674 --> 00:10:08,642
Oh, he's out running errands.
168
00:10:08,676 --> 00:10:10,310
-Yeah.
169
00:10:10,343 --> 00:10:12,145
Then he's gonna watch the game
with some friends.
170
00:10:12,179 --> 00:10:15,015
He typically
gives me space today.
171
00:10:16,784 --> 00:10:19,252
What do you normally do
on the Super Bowl?
172
00:10:19,286 --> 00:10:20,821
Can I be honest with you?
173
00:10:20,854 --> 00:10:22,522
-Yeah. Always.
-Okay.
174
00:10:22,555 --> 00:10:25,793
Uh, well, typically I will
get blackout drunk,
175
00:10:25,826 --> 00:10:27,194
and then I will try to sleep
176
00:10:27,227 --> 00:10:28,528
with the hottest model
that'll have me.
177
00:10:28,561 --> 00:10:30,530
-Same.
178
00:10:34,968 --> 00:10:36,136
Ehh, I don't-- I don't want
to tell you,
179
00:10:36,169 --> 00:10:37,370
'cause you'll make fun of me.
180
00:10:37,404 --> 00:10:39,106
Make fun?
I'm a 37-year-old
181
00:10:39,139 --> 00:10:40,874
former sitcom star
staying with his mother
182
00:10:40,908 --> 00:10:42,509
in New Jersey,
post-rehab stint.
183
00:10:42,542 --> 00:10:43,944
I think I've-I've lost
the high ground
184
00:10:43,977 --> 00:10:45,178
on making fun of anything
at this point.
185
00:10:45,212 --> 00:10:47,715
All right, um...
186
00:10:47,748 --> 00:10:49,482
Well, every year,
at some point,
187
00:10:49,516 --> 00:10:52,552
I go to the grocery store
and I buy all the ingredients
188
00:10:52,585 --> 00:10:54,822
to make your dad's
favorite lasagna.
189
00:10:54,855 --> 00:10:58,458
And then I come home
and I make it, and I eat it,
190
00:10:58,491 --> 00:11:00,660
and I watch the game.
191
00:11:02,696 --> 00:11:04,231
-I mean, that is
intensely sad, Mom.
192
00:11:04,264 --> 00:11:05,365
-No.
-It is...
193
00:11:05,398 --> 00:11:07,300
It's not, because every year,
194
00:11:07,334 --> 00:11:09,136
on my saddest day,
195
00:11:09,169 --> 00:11:11,872
your father finds a way
to send me some sign
196
00:11:11,905 --> 00:11:14,808
that literally
makes me belly laugh.
197
00:11:14,842 --> 00:11:18,211
Like, the very first year,
I'll never forget, I got
198
00:11:18,245 --> 00:11:21,181
in the car, and "You Can
Call Me Al" came on the radio.
199
00:11:21,214 --> 00:11:23,683
And then
I changed the station,
200
00:11:23,717 --> 00:11:25,152
and it was on
the next station, too.
201
00:11:25,185 --> 00:11:26,553
KEVIN:
Get out of here.
202
00:11:26,586 --> 00:11:28,655
REBECCA :
I swear to you.
203
00:11:30,758 --> 00:11:33,260
-I don't know.
204
00:11:33,293 --> 00:11:36,229
Maybe I, uh, just see
what I want to see,
205
00:11:36,263 --> 00:11:38,999
or what I need to see, but...
206
00:11:39,032 --> 00:11:42,069
every year,
207
00:11:42,102 --> 00:11:45,205
your father finds a way
to send me some laugh.
208
00:11:46,940 --> 00:11:49,176
Hmm.
209
00:11:49,209 --> 00:11:51,945
Why don't you join me today?
210
00:11:51,979 --> 00:11:54,047
Yeah?
211
00:11:54,081 --> 00:11:56,449
No, I'm-I'm gonna...
212
00:11:56,483 --> 00:11:58,718
I'm gonna try to remain
the only family member
213
00:11:58,752 --> 00:12:01,054
that doesn't get
intensely sad today.
214
00:12:01,088 --> 00:12:03,623
Not the only one.
215
00:12:03,656 --> 00:12:06,760
* You know we're just
struttin' for fun *
216
00:12:06,794 --> 00:12:08,561
* Struttin' our stuff
for everyone *
217
00:12:08,595 --> 00:12:11,198
* We're not here
to start no trouble *
218
00:12:11,231 --> 00:12:13,801
* We're just here
to do the Super Bowl Shuffle *
219
00:12:13,834 --> 00:12:15,769
* Well, they call me Sweetness,
and I like to dance... *
220
00:12:15,803 --> 00:12:17,537
-Sí, senorita.
221
00:12:17,570 --> 00:12:20,140
Objectively speaking,
this is not a sexy look for you.
222
00:12:20,173 --> 00:12:21,975
-That's 'cause I didn't know
you were there. -Hmm.
223
00:12:22,009 --> 00:12:23,476
But when I do it like this.
224
00:12:23,510 --> 00:12:24,945
-Oh, no.
-Mm-hmm.
225
00:12:24,978 --> 00:12:27,247
-You're so sexy.
226
00:12:27,280 --> 00:12:30,250
I don't know why you want
to have a Super Bowl party
227
00:12:30,283 --> 00:12:32,085
for 20 little girls
228
00:12:32,119 --> 00:12:34,387
to watch a game that they don't
understand or care about.
229
00:12:34,421 --> 00:12:36,456
It's important to me
that the girls love the day.
230
00:12:36,489 --> 00:12:39,259
Watch out now.
Hot dad.
231
00:12:39,292 --> 00:12:41,128
-Hot dad. -Yeah, but you know
we're in the middle
232
00:12:41,161 --> 00:12:43,130
-of trying to start a business,
and then... -Hot dad.
233
00:12:43,163 --> 00:12:46,099
Any minute now, we could get
paired up with a new foster kid.
234
00:12:46,133 --> 00:12:47,500
-Ah.
-It doesn't feel like this is...
235
00:12:47,534 --> 00:12:49,102
-Try this.
-...the... right...
236
00:12:49,136 --> 00:12:50,503
Huh? Oh, damn.
237
00:12:50,537 --> 00:12:52,105
Mm-hmm. Okay, that's good.
238
00:12:52,139 --> 00:12:53,841
-Hot dad. Hot dad.
-Mmm.
239
00:12:53,874 --> 00:12:55,308
-Uh-huh.
240
00:12:55,342 --> 00:12:57,444
-Honey, look at me.
-Yeah.
241
00:12:57,477 --> 00:12:59,813
I know that this is a big
anniversary for you guys,
242
00:12:59,847 --> 00:13:02,249
you know, with your father
having passed away 20...
243
00:13:02,282 --> 00:13:04,017
Kate wallows,
Kevin avoids.
244
00:13:04,051 --> 00:13:05,752
But this was my dad's
favorite day,
245
00:13:05,785 --> 00:13:08,021
so I celebrate him.
246
00:13:08,055 --> 00:13:09,990
That's how Randall rolls!
247
00:13:10,023 --> 00:13:13,526
Oh, so Third Person Randall's
coming to the party, too, today?
248
00:13:13,560 --> 00:13:16,163
-Yeah. He got here early.
-Mm.
249
00:13:16,196 --> 00:13:18,932
You know what, babe? I think
this party's a little bit more
250
00:13:18,966 --> 00:13:22,635
-emotional... -Daddy,
I think Mr. McGiggles smiled.
251
00:13:22,669 --> 00:13:24,771
That's 'cause
it's the Super Bowl, baby girl.
252
00:13:24,804 --> 00:13:26,506
-He's happy!
-Uh,
253
00:13:26,539 --> 00:13:28,508
Annie, you got to put him back
in the cage, okay?
254
00:13:28,541 --> 00:13:30,310
The pet store said
to let him get acclimated.
255
00:13:30,343 --> 00:13:32,846
And, honey,
got to hang up the phone.
256
00:13:32,880 --> 00:13:35,815
I know you like to play office,
but you got to put it back.
257
00:13:35,849 --> 00:13:37,517
I did.
258
00:13:37,550 --> 00:13:40,220
My God, no one even
uses landlines anymore.
259
00:13:40,253 --> 00:13:42,789
Why do we have to have a party
anyway, actually?
260
00:13:42,822 --> 00:13:45,325
Our friends only care
about the halftime show.
261
00:13:45,358 --> 00:13:47,560
Listen, Annie,
Mr. McGiggles in his cage.
262
00:13:47,594 --> 00:13:51,464
Miss McFrownie,
go get some clothes on, smile.
263
00:13:51,498 --> 00:13:54,201
It's the Super Bowl!
264
00:13:54,234 --> 00:13:55,635
Go, go, go, go,
go, go, go, go,
265
00:13:55,668 --> 00:13:57,004
go, go, go, go, go,
go, go, go, go.
266
00:13:57,037 --> 00:14:00,707
-We need some boys
in this house.
267
00:14:00,740 --> 00:14:02,509
WOMAN:
So, are the other kids
268
00:14:02,542 --> 00:14:03,911
in the group home
being nice to you?
269
00:14:03,944 --> 00:14:05,812
Yeah, they're okay.
270
00:14:05,845 --> 00:14:07,814
I hear you are very popular.
271
00:14:07,847 --> 00:14:10,050
All the little girls love them
some Jordan.
272
00:14:10,083 --> 00:14:11,751
They're too loud.
273
00:14:11,784 --> 00:14:13,420
Jordan?
274
00:14:15,555 --> 00:14:18,758
I think we found you
a foster family.
275
00:14:25,966 --> 00:14:27,734
*
276
00:14:51,791 --> 00:14:53,593
*
277
00:15:00,567 --> 00:15:02,569
-RANDALL: Come on, guys.
278
00:15:02,602 --> 00:15:04,071
You're missing the pregame show.
279
00:15:04,104 --> 00:15:06,473
The ex-players are telling us
everything we need to know
280
00:15:06,506 --> 00:15:08,775
about what we can expect to see
in a few hours.
281
00:15:08,808 --> 00:15:11,411
His dad died on Super Bowl.
282
00:15:11,444 --> 00:15:14,247
Yeah, so, it's a whole thing.
283
00:15:14,281 --> 00:15:15,882
-ANNIE: Daddy!
284
00:15:15,915 --> 00:15:18,151
-Mr. McGiggles is gone.
285
00:15:18,185 --> 00:15:20,753
I took him out to pet him,
and now he's gone.
286
00:15:20,787 --> 00:15:22,389
He's crawling around somewhere.
287
00:15:23,656 --> 00:15:25,792
Hey, hey! Everybody, calm down!
288
00:15:25,825 --> 00:15:28,161
Stop! Stop!
289
00:15:28,195 --> 00:15:30,497
Okay, look.
290
00:15:30,530 --> 00:15:32,765
It's a teeny-tiny lizard,
it's not gonna hurt you.
291
00:15:32,799 --> 00:15:37,604
I need you to calmly get down
on the ground, okay?
292
00:15:37,637 --> 00:15:38,905
Start looking.
293
00:15:38,938 --> 00:15:40,307
Don't step on him.
294
00:15:40,340 --> 00:15:42,309
-Don't step on him.
295
00:15:42,342 --> 00:15:44,177
I'm gonna go in the kitchen
and get that.
296
00:15:44,211 --> 00:15:45,345
And I'm never coming back.
297
00:15:45,378 --> 00:15:47,314
What do you... come...
298
00:15:47,347 --> 00:15:49,182
RANDALL:
Go slow, guys.
299
00:15:49,216 --> 00:15:50,717
Come on, Mr. McGiggles.
300
00:15:53,220 --> 00:15:54,821
Hello?
301
00:15:54,854 --> 00:15:57,924
No, we've already canceled
our subscription.
302
00:15:57,957 --> 00:15:59,626
Yes, please take us off
the list.
303
00:15:59,659 --> 00:16:00,793
Okay.
304
00:16:09,036 --> 00:16:10,370
Oh, snap.
305
00:16:13,706 --> 00:16:15,042
Mr. McGiggles is in the kitchen.
306
00:16:15,075 --> 00:16:17,677
-Oh, thank God.
-Mm-mm.
307
00:16:17,710 --> 00:16:19,146
What?
308
00:16:19,179 --> 00:16:21,048
He ain't giggling now.
309
00:16:21,081 --> 00:16:23,816
Oh, snap.
310
00:16:23,850 --> 00:16:28,355
DOCTOR: I want you applying
the cream every 12 hours, okay?
311
00:16:28,388 --> 00:16:29,956
Yeah.
312
00:16:29,989 --> 00:16:31,391
ANNOUNCER :
...sideline, and it is...
313
00:16:31,424 --> 00:16:32,625
Mr. Pearson?
314
00:16:32,659 --> 00:16:33,826
Oh.
Sorry.
315
00:16:33,860 --> 00:16:34,961
Um...
316
00:16:34,994 --> 00:16:36,229
We didn't get a chance to...
317
00:16:36,263 --> 00:16:37,964
watch the end of the game.
318
00:16:37,997 --> 00:16:40,500
Oh, oh. Well,
you missed a good one.
319
00:16:40,533 --> 00:16:43,903
-Elway finally got his ring.
320
00:16:43,936 --> 00:16:45,305
-Elway.
321
00:16:45,338 --> 00:16:47,874
DOCTOR:
I see.
322
00:16:47,907 --> 00:16:52,745
Well, you took in
a tremendous amount of smoke.
323
00:16:54,347 --> 00:16:56,316
I'd like for your heart rate
to come down.
324
00:16:56,349 --> 00:16:58,818
There's soot in your airways,
so I have to run some tests.
325
00:16:58,851 --> 00:17:02,021
-Okay.
-But...
326
00:17:02,055 --> 00:17:04,057
the swelling-- open, please--
327
00:17:04,091 --> 00:17:06,726
it's, uh, it's-it's minor.
328
00:17:06,759 --> 00:17:08,828
Which is a miracle, considering
how long you were in there.
329
00:17:08,861 --> 00:17:11,164
-Yeah,
he went back in for the dog.
330
00:17:11,198 --> 00:17:13,433
Must really love that dog.
331
00:17:13,466 --> 00:17:16,002
Really love the girl
that loves the dog.
332
00:17:16,035 --> 00:17:17,837
-I see.
-Yeah.
333
00:17:17,870 --> 00:17:20,540
And, uh, how's the pain there?
334
00:17:20,573 --> 00:17:22,442
It's fine. It's tolerable.
335
00:17:22,475 --> 00:17:24,444
Would you like something
for that pain?
336
00:17:24,477 --> 00:17:26,113
Uh, no.
337
00:17:26,146 --> 00:17:27,747
No, I...
338
00:17:27,780 --> 00:17:29,249
I can't.
339
00:17:29,282 --> 00:17:30,950
Okay.
340
00:17:30,983 --> 00:17:32,585
All right.
341
00:17:32,619 --> 00:17:35,422
Well, I hope it was at least
a big manly dog.
342
00:17:36,823 --> 00:17:39,058
I don't want to talk about it.
343
00:17:39,092 --> 00:17:40,727
I will see you shortly.
344
00:17:40,760 --> 00:17:42,095
-Okay.
-REBECCA: Okay. Thanks.
345
00:17:52,439 --> 00:17:55,475
I never got batteries,
for the smoke detectors.
346
00:17:55,508 --> 00:17:58,911
That... you asked me three
times, and I just... I forgot.
347
00:17:58,945 --> 00:18:02,449
And I was more than capable of
getting those batteries myself.
348
00:18:02,482 --> 00:18:06,586
Okay, so then,
why'd you keep asking me?
349
00:18:08,755 --> 00:18:11,658
-How could
you possibly joke right now?
350
00:18:13,693 --> 00:18:16,796
Well, it's because
I still got the only thing
351
00:18:16,829 --> 00:18:19,332
that I've ever really needed.
352
00:18:22,502 --> 00:18:24,437
You are good.
353
00:18:29,876 --> 00:18:31,811
I try.
354
00:18:38,885 --> 00:18:40,820
:
Oh...
355
00:18:49,028 --> 00:18:50,630
This hospital, huh?
356
00:18:50,663 --> 00:18:54,133
Yeah.
357
00:18:54,167 --> 00:18:56,503
Wait, what was the thing
that he said?
358
00:18:56,536 --> 00:19:00,273
Something about...
life resembling...
359
00:19:00,307 --> 00:19:03,109
-The sourest lemons life has
to offer. -That's right.
360
00:19:03,142 --> 00:19:04,511
-Yeah.
-Yeah.
361
00:19:04,544 --> 00:19:05,678
Yeah.
362
00:19:09,249 --> 00:19:10,350
Yeah.
363
00:19:10,383 --> 00:19:12,552
Okay.
364
00:19:12,585 --> 00:19:15,655
I am gonna go make us
hotel reservations,
365
00:19:15,688 --> 00:19:17,824
I'm gonna call the kids and, uh,
366
00:19:17,857 --> 00:19:19,859
I'm gonna go to the vending
machine to get us something.
367
00:19:19,892 --> 00:19:21,194
Do you have any requests?
368
00:19:21,228 --> 00:19:23,129
-No chocolate.
-And nothing grape,
369
00:19:23,162 --> 00:19:24,797
-All right.
-I know.
370
00:19:24,831 --> 00:19:26,032
Hey, Bec?
371
00:19:26,065 --> 00:19:28,067
Huh?
372
00:19:33,039 --> 00:19:34,941
You're in front of the TV.
373
00:19:56,763 --> 00:19:59,098
(announcer speaking
over radio softly)
374
00:20:10,109 --> 00:20:13,580
RANDALL: I know we all loved
Mr. McGiggles.
375
00:20:13,613 --> 00:20:15,682
He was a good, solid lizard.
376
00:20:15,715 --> 00:20:17,384
A rock solid lizard.
377
00:20:17,417 --> 00:20:18,618
So I'm told.
378
00:20:18,651 --> 00:20:21,854
We only got him yesterday. Um...
379
00:20:21,888 --> 00:20:27,527
But for many of us, he was
the first lizard we ever knew.
380
00:20:27,560 --> 00:20:32,164
And we didn't know
that we'd never see him again.
381
00:20:43,943 --> 00:20:45,845
Um...
382
00:20:47,980 --> 00:20:49,916
When you lose someone...
383
00:20:52,184 --> 00:20:54,654
...when you lose someone
suddenly, and unexpectedly,
384
00:20:54,687 --> 00:20:58,291
it hurts... differently.
385
00:20:58,325 --> 00:21:00,727
I had a tooth
that got infected once.
386
00:21:00,760 --> 00:21:03,095
Woke me from the dead of sleep,
middle of the night.
387
00:21:03,129 --> 00:21:07,900
It was this dull, throbbing,
excruciating pain, it was awful.
388
00:21:07,934 --> 00:21:09,936
But then, the pain changed.
389
00:21:09,969 --> 00:21:13,239
It became sharper.
390
00:21:13,272 --> 00:21:17,143
Like sudden, direct bursts of
pain that came out of nowhere.
391
00:21:17,176 --> 00:21:18,511
Boom, boom,
392
00:21:18,545 --> 00:21:19,946
like a lightning strike.
393
00:21:19,979 --> 00:21:22,181
That's what unexpected loss
is like.
394
00:21:22,214 --> 00:21:25,985
It's like, uh,
a lightning bolt
395
00:21:26,018 --> 00:21:28,655
you can't even see reaching
inside of you and tearing out
396
00:21:28,688 --> 00:21:30,657
-your guts and...
397
00:21:30,690 --> 00:21:32,258
-It is so sad,
and we're gonna miss... -It is.
398
00:21:32,291 --> 00:21:34,026
-...Mr. McGiggles terribly.
-We are.
399
00:21:34,060 --> 00:21:36,295
You know? But...
400
00:21:36,329 --> 00:21:39,265
Now, who wants to watch the
Puppy Bowl for a few minutes?
401
00:21:42,735 --> 00:21:45,104
Come on, let's do it!
402
00:21:45,137 --> 00:21:47,039
Yeah!
403
00:21:49,041 --> 00:21:50,843
*
404
00:21:57,350 --> 00:21:59,552
Well, he's got
the machine apart.
405
00:21:59,586 --> 00:22:03,289
He said he can, uh, uh, cut the
tape, splice it back together.
406
00:22:03,322 --> 00:22:05,892
And, uh, maybe even put it
in the cloud for us.
407
00:22:05,925 --> 00:22:07,527
I don't want it on the cloud.
408
00:22:07,560 --> 00:22:12,231
It's, uh... in the cloud.
409
00:22:16,603 --> 00:22:19,038
Hey, I've got a camera
right here.
410
00:22:19,071 --> 00:22:21,240
We can go home,
we can make a new video.
411
00:22:21,273 --> 00:22:23,042
-New memories...
-Thank you, but no.
412
00:22:23,075 --> 00:22:24,243
I think it would be...
413
00:22:24,276 --> 00:22:27,414
No, I think you should stop.
414
00:22:30,550 --> 00:22:34,353
He died because of me.
415
00:22:34,387 --> 00:22:37,790
Because in the scariest moment
of our lives...
416
00:22:43,763 --> 00:22:46,265
...he couldn't bear
to disappoint me.
417
00:22:46,298 --> 00:22:50,737
So, if for once,
once a year,
418
00:22:50,770 --> 00:22:52,739
I want to beat myself up for it,
419
00:22:52,772 --> 00:22:54,941
please just let me.
420
00:22:54,974 --> 00:22:56,375
Just let me sit in that.
421
00:22:56,409 --> 00:22:57,577
Okay?
422
00:22:59,546 --> 00:23:01,614
Okay.
423
00:23:01,648 --> 00:23:04,383
Hi. I fixed it.
424
00:23:04,417 --> 00:23:06,719
-There you go.
425
00:23:09,255 --> 00:23:11,123
-TOBY: I told you I had a guy.
-Oh, my, oh, my God.
426
00:23:14,427 --> 00:23:16,362
-This thing...
-No!
427
00:23:16,395 --> 00:23:18,865
-I'm kidding. I was kidding,
I was kidding. -Oh, my God.
428
00:23:18,898 --> 00:23:20,533
-I'm sorry. I was joking.
-That's a little...
429
00:23:20,567 --> 00:23:22,469
Thank you so much.
430
00:23:22,502 --> 00:23:26,105
How many times do I have
to confirm this with you?
431
00:23:26,138 --> 00:23:29,576
I need two rooms,
ideally on the same floor,
432
00:23:29,609 --> 00:23:32,479
and the second room needs
to have a cot, if possible.
433
00:23:32,512 --> 00:23:33,880
Yeah.
434
00:23:33,913 --> 00:23:36,282
Indefinitely, mm-hmm.
435
00:23:36,315 --> 00:23:38,384
MAN :
Code two, code two.
436
00:23:38,417 --> 00:23:42,989
Well, uh, our house
just burned down, so...
437
00:23:43,022 --> 00:23:46,626
Thank you. Okay.
438
00:23:46,659 --> 00:23:48,795
Bye-bye.
439
00:23:57,036 --> 00:23:59,271
: Hey.
-Hi, Miguel.
440
00:23:59,305 --> 00:24:00,807
Are you guys headed back?
441
00:24:00,840 --> 00:24:03,976
Yeah, I think we're
gonna be done here soon.
442
00:24:04,010 --> 00:24:05,645
How's Jack?
443
00:24:05,678 --> 00:24:08,414
He's okay.
Yeah, he's hanging in there.
444
00:24:08,447 --> 00:24:10,650
-Yeah, of course.
445
00:24:10,683 --> 00:24:13,419
-Thanks.
-KATE: Hey, Mom.
446
00:24:13,452 --> 00:24:15,588
Hey, have you heard anything
from Kevin yet?
447
00:24:15,622 --> 00:24:18,991
No. I've tried everyone, even
the nerds he never talked to.
448
00:24:19,025 --> 00:24:21,127
I mean, there is a rumor
about a party in the woods,
449
00:24:21,160 --> 00:24:22,461
-but I haven't heard where.
-Oh, wow.
450
00:24:22,495 --> 00:24:24,430
How's everybody over there?
451
00:24:24,463 --> 00:24:26,432
Allison came and she brought
some clothes for everyone,
452
00:24:26,465 --> 00:24:29,435
so now her and Randall are just
re-enacting the end of Ghost
453
00:24:29,468 --> 00:24:31,370
without the pottery
or sex appeal.
454
00:24:31,403 --> 00:24:35,441
Okay, well, please,
just keep trying everybody
455
00:24:35,474 --> 00:24:37,644
and we're gonna be back
there soon, all right?
456
00:24:37,677 --> 00:24:40,547
-I love you, Bug.
-Love you.
457
00:24:40,580 --> 00:24:43,349
All right. Bye.
458
00:24:51,057 --> 00:24:53,225
Oof.
459
00:24:53,259 --> 00:24:56,028
-Sorry, babe.
-MAN: Ma'am.
460
00:25:09,576 --> 00:25:11,477
MAN 2:
Mrs. Pearson.
461
00:25:11,510 --> 00:25:12,511
Oh.
462
00:25:14,513 --> 00:25:17,383
You caught me red-handed.
463
00:25:17,416 --> 00:25:20,519
Mrs. Pearson, can we sit?
464
00:25:20,553 --> 00:25:23,422
Yeah. Sure.
465
00:25:26,726 --> 00:25:30,262
Uh, he's a recovering alcoholic.
466
00:25:30,296 --> 00:25:32,431
That's why he doesn't want
to take any pain medication.
467
00:25:34,066 --> 00:25:35,702
Do you mind if I have
some of this?
468
00:25:35,735 --> 00:25:37,436
-I'm so hungry.
-Mrs. Pearson.
469
00:25:37,469 --> 00:25:40,372
One of the complications
of smoke inhalation
470
00:25:40,406 --> 00:25:43,209
is that it puts
a terrible stress on the lungs
471
00:25:43,242 --> 00:25:45,845
and therefore, the heart.
472
00:25:45,878 --> 00:25:48,581
Your husband went
into cardiac arrest.
473
00:25:48,615 --> 00:25:51,450
It was catastrophic and...
474
00:25:53,552 --> 00:25:56,455
...I-I'm afraid we've lost him.
475
00:26:04,230 --> 00:26:07,166
Mrs. Pearson,
your husband has died.
476
00:26:09,301 --> 00:26:11,771
Well, I'm sorry.
477
00:26:11,804 --> 00:26:14,941
Uh, you know, we were just here
for a burn on his arm.
478
00:26:14,974 --> 00:26:17,243
-Yes. I know.
-Do you...
479
00:26:17,276 --> 00:26:19,078
you really don't remember
talking to me just a minute ago?
480
00:26:19,111 --> 00:26:20,379
No, I remember, Mrs. Pearson.
481
00:26:20,412 --> 00:26:24,050
Is there someone
we can call for you?
482
00:26:24,083 --> 00:26:26,485
Are you out of your mind?
483
00:26:26,518 --> 00:26:28,287
-No, Mrs. Pearson, I just...
-I... okay.
484
00:26:28,320 --> 00:26:30,556
-I think you're mistaking me.
-I just need to...
485
00:26:30,589 --> 00:26:32,625
No, no, can you, can you just,
can you back up
486
00:26:32,659 --> 00:26:35,294
and can you leave me alone?
487
00:26:35,327 --> 00:26:37,630
Can somebody get this person to
just give me some space, please?
488
00:26:37,664 --> 00:26:39,065
Jack?
489
00:26:40,800 --> 00:26:42,001
Babe.
490
00:26:42,034 --> 00:26:44,937
You w... Jack.
491
00:26:57,616 --> 00:26:59,518
:
Jack.
492
00:27:16,368 --> 00:27:19,005
Oh, my... I can...
493
00:27:23,075 --> 00:27:25,544
DOCTOR :
Mrs. Pearson, we're so sorry.
494
00:27:29,248 --> 00:27:31,417
Jack.
495
00:27:33,019 --> 00:27:34,921
:
Jack.
496
00:27:46,665 --> 00:27:48,801
:
Jack...
497
00:27:48,835 --> 00:27:50,737
*
498
00:28:17,730 --> 00:28:21,067
*
499
00:28:43,322 --> 00:28:45,257
*
500
00:28:51,430 --> 00:28:52,932
MIGUEL:
You okay?
501
00:28:52,965 --> 00:28:54,967
W
502
00:28:55,001 --> 00:28:57,703
Are the kids inside?
503
00:28:57,736 --> 00:28:59,872
Oh, okay. Thank you.
Thank you so much.
504
00:28:59,906 --> 00:29:01,440
All right. Okay, bye.
505
00:29:01,473 --> 00:29:04,643
He's at the lookout
with Sophie.
506
00:29:06,979 --> 00:29:09,949
Rebecca... what's wrong?
507
00:29:09,982 --> 00:29:11,918
What's wrong?
508
00:29:14,020 --> 00:29:16,088
:
Something awful.
509
00:29:19,158 --> 00:29:23,095
MIGUEL :
What?
510
00:29:23,129 --> 00:29:25,865
Jack died.
511
00:29:27,199 --> 00:29:29,135
What?
512
00:29:33,172 --> 00:29:37,409
He had a heart attack
at the hospital.
513
00:29:37,443 --> 00:29:42,148
Um, a-a widowmaker's heart
attack is what they call it,
514
00:29:42,181 --> 00:29:45,751
from the smoke.
515
00:29:45,784 --> 00:29:47,786
And he died.
516
00:29:49,121 --> 00:29:51,157
What?
517
00:29:51,190 --> 00:29:53,625
No. No.
518
00:29:53,659 --> 00:29:55,261
-No, no, no, no.
-Oh, my God.
519
00:29:55,294 --> 00:29:57,329
No, no, no, no, we're not,
we're not gonna,
520
00:29:57,363 --> 00:30:00,766
we're not gonna do that
right now, Miguel.
521
00:30:00,799 --> 00:30:03,369
No, because I have to go in
522
00:30:03,402 --> 00:30:06,038
and I have to talk to my kids
523
00:30:06,072 --> 00:30:10,609
and I have to ruin
the rest of their life.
524
00:30:10,642 --> 00:30:12,912
So I'm gonna be strong for them.
525
00:30:15,014 --> 00:30:17,349
God help me,
I'm gonna be strong for them
526
00:30:17,383 --> 00:30:19,151
and if you can't be
strong either,
527
00:30:19,185 --> 00:30:23,155
then you need to take a walk
around the block until you can.
528
00:30:25,724 --> 00:30:26,825
MIGUEL:
Okay.
529
00:30:28,827 --> 00:30:31,730
'Cause I have to go talk
to my kids.
530
00:30:50,782 --> 00:30:52,618
*
531
00:31:17,944 --> 00:31:19,878
*
532
00:31:44,303 --> 00:31:46,005
Hey, Dad.
533
00:31:58,985 --> 00:32:01,820
Man, I haven't been here
since the funeral. You know.
534
00:32:04,823 --> 00:32:09,561
Uh, usually I try
to avoid you today,
535
00:32:09,595 --> 00:32:11,330
which is ironic,
'cause, man,
536
00:32:11,363 --> 00:32:14,933
I could really use you
about right now.
537
00:32:14,967 --> 00:32:17,169
So, I figured what the heck,
I would just come here,
538
00:32:17,203 --> 00:32:19,805
you know, and try to,
you know, just...
539
00:32:19,838 --> 00:32:23,275
say some of the things that
I never got a chance to.
540
00:32:30,949 --> 00:32:35,454
I'm sorry, Dad, that
I wasn't there that night
541
00:32:35,487 --> 00:32:39,858
and I'm sorry the last thing
I ever said to you was... awful.
542
00:32:49,235 --> 00:32:52,804
I have had a really...
543
00:32:52,838 --> 00:32:55,307
...a really bad year.
544
00:32:58,077 --> 00:33:01,780
I had a bad couple of decades,
actually, you know, and...
545
00:33:06,218 --> 00:33:10,889
I haven't turned out to be even
close to the man that you...
546
00:33:14,593 --> 00:33:17,229
I just think you'd be
really disappointed in me.
547
00:33:17,263 --> 00:33:20,566
You know
548
00:33:20,599 --> 00:33:23,469
And now I'm going through some
stuff that you went through
549
00:33:23,502 --> 00:33:25,571
and I just, I'm not doing it
nearly as well
550
00:33:25,604 --> 00:33:27,706
as you did it, you know,
I'm just...
551
00:33:27,739 --> 00:33:31,543
really struggling.
552
00:33:31,577 --> 00:33:33,379
So, I wanted to come here.
553
00:33:33,412 --> 00:33:34,646
I wanted to stop avoiding you
554
00:33:34,680 --> 00:33:36,582
and I wanted
to just talk to you.
555
00:33:36,615 --> 00:33:40,586
And just talk to you and just...
556
00:33:40,619 --> 00:33:42,354
tell you that I'm sorry...
557
00:33:42,388 --> 00:33:44,256
...and tell you
that I'm gonna do better.
558
00:33:44,290 --> 00:33:47,993
Okay? I'm gonna be a man and
I'm gonna do better for you.
559
00:33:48,026 --> 00:33:50,596
And if it's the last thing I do,
I'm gonna make you proud of me.
560
00:33:50,629 --> 00:33:51,863
All right? I swear it.
561
00:33:51,897 --> 00:33:53,565
I'm gonna make you proud of me.
562
00:33:59,438 --> 00:34:01,373
It might take me another couple
of decades to get there,
563
00:34:01,407 --> 00:34:03,942
but I will get there.
564
00:34:03,975 --> 00:34:05,944
I promise you that.
565
00:34:10,216 --> 00:34:11,683
You got to bear
with me, though, okay?
566
00:34:11,717 --> 00:34:13,085
Can you do that for me, please?
567
00:34:13,119 --> 00:34:16,255
Can you just, just...
bear with me?
568
00:34:26,998 --> 00:34:29,368
Enough of that, right?
569
00:34:29,401 --> 00:34:32,571
Man, come on, like, uh...
570
00:34:32,604 --> 00:34:34,973
Oh, on a brighter note,
I, uh, you'll love this.
571
00:34:35,006 --> 00:34:36,542
You'll get a kick
out of this one.
572
00:34:36,575 --> 00:34:38,144
I did a movie with Rocky.
573
00:34:38,177 --> 00:34:39,411
Did a movie with Rocky.
574
00:34:39,445 --> 00:34:40,812
That was pretty cool.
575
00:34:51,690 --> 00:34:53,625
*
576
00:34:59,298 --> 00:35:02,067
You guys, I just need
two minutes, okay?
577
00:35:02,100 --> 00:35:03,602
I'm gonna step outside
for two minutes.
578
00:35:09,107 --> 00:35:11,810
:
I have to tell Kevin.
579
00:35:11,843 --> 00:35:14,012
He needs to hear it from me.
580
00:35:15,614 --> 00:35:17,883
So what do you think?
581
00:35:20,118 --> 00:35:22,288
I like it on the cloud.
582
00:35:22,321 --> 00:35:24,256
In the cloud.
583
00:35:24,290 --> 00:35:26,057
:
It's in the cloud... Yeah.
584
00:35:28,460 --> 00:35:30,396
He's a handsome fella.
585
00:35:36,335 --> 00:35:38,304
There was this window
in my bedroom
586
00:35:38,337 --> 00:35:42,641
that would always leak
every time it rained.
587
00:35:42,674 --> 00:35:44,543
And my dad would always fix it.
588
00:35:44,576 --> 00:35:48,647
And... it would happen again,
and then he'd fix it.
589
00:35:48,680 --> 00:35:50,849
Then it'd happen again...
590
00:35:52,851 --> 00:35:56,455
He was so patient,
591
00:35:56,488 --> 00:35:59,491
and he was just-just steady.
592
00:35:59,525 --> 00:36:01,727
He never gave up
on that damn window.
593
00:36:05,497 --> 00:36:07,666
The night that my dad died,
I thought to myself,
594
00:36:07,699 --> 00:36:09,301
"We're done."
595
00:36:09,335 --> 00:36:12,604
Like, we won't come back
from this.
596
00:36:17,276 --> 00:36:19,745
And then I thought,
597
00:36:19,778 --> 00:36:21,913
"Okay, maybe, maybe they can."
598
00:36:24,950 --> 00:36:28,487
KATE: Maybe one day, not because
they-they needed him less,
599
00:36:28,520 --> 00:36:32,190
but because they were built
of stronger stuff than I was.
600
00:36:35,126 --> 00:36:36,262
And for 20 years,
601
00:36:36,295 --> 00:36:40,932
I thought very little of myself.
602
00:36:43,569 --> 00:36:47,939
And then this big, old guy
with this big, old heart
603
00:36:47,973 --> 00:36:51,577
-came walking into
my support group.
604
00:36:51,610 --> 00:36:53,011
And then, when I would break,
605
00:36:53,044 --> 00:36:57,283
he never gave up on me,
over and over again,
606
00:36:57,316 --> 00:37:01,152
never gave up on me
and made me believe in me.
607
00:37:07,493 --> 00:37:09,227
Do you know that you...
608
00:37:09,261 --> 00:37:11,897
do you know that you changed
my life, that you saved my life?
609
00:37:13,565 --> 00:37:18,203
And, oh, my God,
he would've loved you.
610
00:37:18,236 --> 00:37:20,672
My God, I love you.
611
00:37:22,140 --> 00:37:23,509
I love you, too.
612
00:37:27,078 --> 00:37:28,780
:
Oh.
613
00:37:28,814 --> 00:37:29,915
I'm always crying.
614
00:37:32,150 --> 00:37:34,085
*
615
00:38:00,812 --> 00:38:02,848
*
616
00:38:16,294 --> 00:38:17,629
Hm.
617
00:38:17,663 --> 00:38:18,864
Hi.
618
00:38:18,897 --> 00:38:21,032
Hey, I was just calling
to check on you.
619
00:38:21,066 --> 00:38:22,634
Did Dad ever
send you that laugh?
620
00:38:24,069 --> 00:38:27,639
No. No.
He must've gotten busy.
621
00:38:27,673 --> 00:38:30,809
But I bet he'll send me
two next year.
622
00:38:33,379 --> 00:38:35,381
Yeah.
623
00:38:35,414 --> 00:38:39,951
You know, Mom, you were really
strong for us when it happened.
624
00:38:39,985 --> 00:38:42,621
I can't even imagine what that
must've been like for you.
625
00:38:42,654 --> 00:38:43,555
I...
626
00:38:45,657 --> 00:38:49,828
I did what I could, you know?
627
00:38:49,861 --> 00:38:51,497
I tried to wrap myself
628
00:38:51,530 --> 00:38:54,165
around you guys
and protect you.
629
00:38:54,199 --> 00:38:58,303
But you were all so big already.
630
00:38:58,336 --> 00:39:01,840
But I tried.
631
00:39:04,676 --> 00:39:07,513
Your dad never had to try.
632
00:39:09,781 --> 00:39:11,617
Well, I have to try, too.
633
00:39:15,921 --> 00:39:18,957
I was getting a candy bar
when the doctor told me.
634
00:39:21,192 --> 00:39:23,929
He told me, and I took a bite.
635
00:39:23,962 --> 00:39:25,864
I didn't even realize
that I had done it,
636
00:39:25,897 --> 00:39:29,868
but it's something
that haunts me to this day.
637
00:39:29,901 --> 00:39:33,038
That's one of the first things
I think about
638
00:39:33,071 --> 00:39:37,242
when I think about that night,
is that stupid candy bar.
639
00:39:39,911 --> 00:39:42,047
Isn't that so strange?
640
00:39:49,087 --> 00:39:50,088
Where are you?
641
00:39:50,121 --> 00:39:53,258
I'm at Dad's tree.
642
00:39:53,291 --> 00:39:54,626
Came down to talk with him.
643
00:39:54,660 --> 00:39:57,596
Wow. How is that?
644
00:39:57,629 --> 00:40:00,398
Can I be honest?
645
00:40:00,432 --> 00:40:01,800
REBECCA:
Always.
646
00:40:04,770 --> 00:40:06,271
It was really good.
647
00:40:06,304 --> 00:40:08,106
I didn't realize how bad
I needed that talk.
648
00:40:11,309 --> 00:40:13,879
REBECCA:
That's great.
649
00:40:13,912 --> 00:40:17,749
-Yeah.
650
00:40:17,783 --> 00:40:19,751
I'm not sure
I'm at the right tree.
651
00:40:27,993 --> 00:40:29,561
Do you see?
652
00:40:29,595 --> 00:40:33,331
Do you see what I mean?
This year...
653
00:40:33,364 --> 00:40:35,501
This year, he sent me you.
654
00:40:35,534 --> 00:40:39,771
This year,
he sent me you.
655
00:40:45,110 --> 00:40:46,211
Come in.
656
00:40:48,514 --> 00:40:49,548
You okay, my princess?
657
00:40:58,356 --> 00:41:01,092
Sorry about earlier.
658
00:41:01,126 --> 00:41:02,628
It's a weird day for Daddy.
659
00:41:04,395 --> 00:41:05,363
I know.
660
00:41:08,399 --> 00:41:11,269
I've been taking the landline
off the hook.
661
00:41:11,302 --> 00:41:12,971
Why?
662
00:41:14,806 --> 00:41:18,443
'Cause the social workers
only call the landline.
663
00:41:18,476 --> 00:41:21,780
-You don't want us
to foster again? -No.
664
00:41:21,813 --> 00:41:24,650
No. I, uh...
665
00:41:24,683 --> 00:41:28,453
I don't mind that.
666
00:41:28,486 --> 00:41:31,289
You found Grandpa.
667
00:41:31,322 --> 00:41:34,192
And... but then you found Deja.
668
00:41:36,427 --> 00:41:39,831
Then you found a new job.
669
00:41:39,865 --> 00:41:42,333
It's like you want a new life.
670
00:41:43,769 --> 00:41:45,871
Tess.
671
00:41:45,904 --> 00:41:48,206
You are my entire world.
672
00:41:49,541 --> 00:41:52,878
-I guess.
673
00:41:52,911 --> 00:41:54,245
You guess?
674
00:41:58,249 --> 00:42:01,219
Hey, you never knew
my dad, Jack.
675
00:42:03,388 --> 00:42:06,858
But, oh, man, he was
the best dad ever.
676
00:42:06,892 --> 00:42:08,894
All I ever wanted to do
with my life
677
00:42:08,927 --> 00:42:11,830
was be half the dad he was.
678
00:42:11,863 --> 00:42:15,200
And I was so scared about that.
679
00:42:15,233 --> 00:42:19,705
That I wouldn't be good
when the time came.
680
00:42:19,738 --> 00:42:23,008
And then you were born.
681
00:42:23,041 --> 00:42:25,376
And my life flipped.
682
00:42:27,613 --> 00:42:31,282
It did a somersault, you know?
683
00:42:31,316 --> 00:42:33,885
And, uh, I realized...
684
00:42:33,919 --> 00:42:36,622
I don't even
have to try at this.
685
00:42:36,655 --> 00:42:38,757
I'm gonna be the best dad ever
686
00:42:38,790 --> 00:42:40,926
because I love
this little girl so much
687
00:42:40,959 --> 00:42:43,595
that I don't even have a choice.
688
00:42:47,165 --> 00:42:48,767
You're my number one, baby girl.
689
00:42:50,636 --> 00:42:53,271
You're the little girl
that made my life somersault.
690
00:42:59,110 --> 00:43:01,079
So...
691
00:43:01,112 --> 00:43:03,481
even if we get
another foster kid,
692
00:43:03,514 --> 00:43:06,752
even if we get one tomorrow...
693
00:43:08,954 --> 00:43:11,456
* Watch me when
you call my name... *
694
00:43:11,489 --> 00:43:13,725
Hello?
695
00:43:13,759 --> 00:43:15,460
Oh, hi.
696
00:43:15,493 --> 00:43:18,296
No, no, no. I was just surprised
to hear from you is all.
697
00:43:18,329 --> 00:43:20,632
* See me flame
698
00:43:20,666 --> 00:43:22,400
You look very handsome.
699
00:43:22,433 --> 00:43:23,568
Thanks.
700
00:43:23,601 --> 00:43:25,837
...you will always be
my number one.
701
00:43:25,871 --> 00:43:29,140
And you will live with me
till you're 25.
702
00:43:29,174 --> 00:43:30,575
And even after you move out,
703
00:43:30,608 --> 00:43:32,443
you will have dinner
with me once a week
704
00:43:32,477 --> 00:43:36,648
near your fancy office,
and you will tell me everything.
705
00:43:36,682 --> 00:43:40,318
Okay?
706
00:43:40,351 --> 00:43:42,287
Okay.
707
00:43:43,989 --> 00:43:45,590
I like fostering.
708
00:43:45,623 --> 00:43:47,926
Yeah?
709
00:43:47,959 --> 00:43:52,363
Yeah. I think it's
a cool thing to do.
710
00:43:52,397 --> 00:43:55,333
* Watch me when
you look my way *
711
00:43:57,736 --> 00:43:59,671
* Feel me smiling
712
00:44:01,873 --> 00:44:03,809
* Be my night and day
713
00:44:06,411 --> 00:44:07,645
Your dad is here for dinner.
714
00:44:07,679 --> 00:44:10,381
-Thank you.
-Thank you, young lady.
715
00:44:10,415 --> 00:44:12,517
-Hi, Daddy.
716
00:44:12,550 --> 00:44:14,853
-Good. I'm good.
-Good.
717
00:44:14,886 --> 00:44:19,357
* You take my words away
718
00:44:19,390 --> 00:44:23,194
No, right now is fine.
Do you need us to come get you?
719
00:44:23,228 --> 00:44:25,096
Wait, you're here?
720
00:44:34,672 --> 00:44:37,242
* Watch me when I'm on my own
721
00:44:37,275 --> 00:44:39,210
*
722
00:44:40,712 --> 00:44:44,149
* See me falling
723
00:44:44,182 --> 00:44:45,683
* Like the snow
724
00:44:48,854 --> 00:44:50,021
* Come and be
725
00:44:50,055 --> 00:44:53,258
* The things you are
726
00:44:53,291 --> 00:44:56,061
* I'm still falling
727
00:44:56,094 --> 00:45:00,031
* But not quite so far...
728
00:45:19,117 --> 00:45:21,586
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
47693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.