All language subtitles for This.Is.Us.S02E10.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,337 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,239 YOUNG RANDALL: I put an ad in the paper 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,307 looking for my birth parents. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,541 I'm looking for Shakespeare. 5 00:00:07,575 --> 00:00:11,479 I wonder if I could check on him from time to time. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,681 No. 7 00:00:13,714 --> 00:00:15,683 You knew my father? 8 00:00:15,716 --> 00:00:19,420 You kept him from me my entire life? 9 00:00:19,453 --> 00:00:21,522 Apparently there was a mix-up. 10 00:00:21,555 --> 00:00:23,457 Our visit wasn't cleared with... 11 00:00:23,491 --> 00:00:25,226 So she's not coming? 12 00:00:27,295 --> 00:00:29,297 Deja's the one good thing I've done. 13 00:00:29,330 --> 00:00:30,698 And the second I get out of here, 14 00:00:30,731 --> 00:00:32,866 I'm coming back for her. 15 00:00:32,900 --> 00:00:35,369 You're gonna have to go through me. 16 00:00:35,403 --> 00:00:38,872 I've been through worse. 17 00:00:40,908 --> 00:00:44,645 -Okay, Number Three, it's your turn. -It's your turn. 18 00:00:44,678 --> 00:00:46,480 Oh, he's up. He's walking. 19 00:00:46,514 --> 00:00:48,182 Tay-buh. 20 00:00:48,216 --> 00:00:50,751 -JACK: What'd you say? -What did you just say, Randall? 21 00:00:50,784 --> 00:00:53,154 -What'd you say? Come here, bud. -Tay-buh. 22 00:00:53,187 --> 00:00:55,689 -Did he say "table"? -REBECCA: Did you say "table"? 23 00:00:55,723 --> 00:00:57,625 JACK: The kid can walk and talk? 24 00:00:57,658 --> 00:00:59,393 REBECCA: Of course he can. He's our Randall. 25 00:01:01,329 --> 00:01:02,996 * Thanksgiving Dad * 26 00:01:03,030 --> 00:01:04,532 * Oh, choo * 27 00:01:04,565 --> 00:01:07,401 Thanksgiving Dad is a hot dad. What? 28 00:01:07,435 --> 00:01:09,570 * Making cherry pie... * 29 00:01:09,603 --> 00:01:10,838 (Tess and Annie giggling) 30 00:01:10,871 --> 00:01:12,206 ANNIE: Come on, come on. 31 00:01:12,240 --> 00:01:13,874 Okay, guys, bedtime. 32 00:01:13,907 --> 00:01:17,010 -Bedtime. -No. Come on, one more game. -No, please. 33 00:01:17,044 --> 00:01:18,346 No. Brush those beautiful chompers. 34 00:01:18,379 --> 00:01:19,980 I'll come tuck you in. Come on. 35 00:01:20,013 --> 00:01:21,982 Your teeth will thank me one day. 36 00:01:22,015 --> 00:01:24,552 Hey, why did the iPad go to the dentist? 37 00:01:24,585 --> 00:01:26,420 (indistinct conversation on TV) 38 00:01:26,454 --> 00:01:29,190 It had Bluetooth. 39 00:01:30,824 --> 00:01:32,393 It's funny, right? 40 00:01:32,426 --> 00:01:34,428 TESS: No. 41 00:01:34,462 --> 00:01:38,632 Photosynthesis is the process by which green plants... 42 00:01:38,666 --> 00:01:40,468 and some other organisms 43 00:01:40,501 --> 00:01:43,371 use sunlight to synthesize foods 44 00:01:43,404 --> 00:01:46,240 -from carbon dioxide and water. -(knocking on door) 45 00:01:46,274 --> 00:01:47,741 What you doing? 46 00:01:47,775 --> 00:01:51,679 I was just practicing my presentation. 47 00:01:51,712 --> 00:01:56,049 You know, all this stuff about photosynthesis and, um... 48 00:01:56,083 --> 00:01:58,186 -carbon, uh... -Carbon dioxide. 49 00:01:58,219 --> 00:01:59,587 Yeah. 50 00:01:59,620 --> 00:02:01,155 It's just so much work. 51 00:02:01,189 --> 00:02:02,990 Come on, you got this. 52 00:02:03,023 --> 00:02:04,758 Thanksgiving break's right around the corner. 53 00:02:04,792 --> 00:02:06,560 And Thanksgiving's a pretty big deal around here. 54 00:02:06,594 --> 00:02:08,296 A lot of fun traditions. 55 00:02:08,329 --> 00:02:10,664 You like Police Academy 4? (sucks lips) 56 00:02:10,698 --> 00:02:12,132 Oh, you will, Deja. 57 00:02:12,166 --> 00:02:13,601 You will. 58 00:02:14,902 --> 00:02:16,504 How are our plants doing tonight? 59 00:02:16,537 --> 00:02:18,506 The one that's listening to Beyoncé 60 00:02:18,539 --> 00:02:20,140 is a half inch taller 61 00:02:20,174 --> 00:02:22,810 -than the others. -Way to go, Queen Bey. 62 00:02:22,843 --> 00:02:24,612 Hey, guess they like, uh, 63 00:02:24,645 --> 00:02:26,113 Lemonade as much as water. 64 00:02:27,448 --> 00:02:28,816 'Cause the name of her album is... 65 00:02:28,849 --> 00:02:31,084 -Oh, my God, you are so corny. Well, if you think 66 00:02:31,118 --> 00:02:33,421 that's corny, how about this? 67 00:02:33,454 --> 00:02:36,224 I'm really proud of you for working so hard on this project. 68 00:02:36,257 --> 00:02:37,991 I've had a lot of fun doing it with you. 69 00:02:41,695 --> 00:02:44,332 "I had fun, too, Foster Dad." 70 00:02:44,365 --> 00:02:46,867 (laughs) 71 00:02:46,900 --> 00:02:49,337 Don't say "Foster Dad," that's stupid. 72 00:02:49,370 --> 00:02:51,038 Okay. 73 00:02:51,572 --> 00:02:53,607 Okay. 74 00:02:53,641 --> 00:02:55,876 Kids in my school are gonna make fun of me 75 00:02:55,909 --> 00:02:58,279 once they see how hard I worked on this. 76 00:02:58,312 --> 00:03:01,349 Well, the joke's on them. Because working hard 77 00:03:01,382 --> 00:03:04,117 is what gets you the big house and the fancy car. 78 00:03:04,151 --> 00:03:06,153 SHAUNA (in distance): They dropped the charges. I'm here 79 00:03:06,186 --> 00:03:07,388 -for my daughter. -BETH: What are you doing here, Shauna? 80 00:03:07,421 --> 00:03:10,224 You shouldn't be here. You need to leave. 81 00:03:10,258 --> 00:03:12,192 -I'm gonna ask you politely one last time. -I need you to leave. 82 00:03:12,226 --> 00:03:13,661 -I want to talk to my daughter. -No. 83 00:03:13,694 --> 00:03:15,128 What's going on? 84 00:03:15,162 --> 00:03:16,564 They dropped the charges. 85 00:03:16,597 --> 00:03:17,831 I'm here for my daughter. 86 00:03:17,865 --> 00:03:19,066 Deja! 87 00:03:19,099 --> 00:03:20,468 Deja, come outside! 88 00:03:20,501 --> 00:03:22,135 Don't call her, okay? 89 00:03:22,169 --> 00:03:24,104 Now, what do you mean? Why did they drop the charges? 90 00:03:24,137 --> 00:03:25,639 Because I didn't do anything. 91 00:03:25,673 --> 00:03:27,341 Look, I told you it wasn't my gun. 92 00:03:27,375 --> 00:03:29,343 Okay, look, I'm not here to explain myself to you. 93 00:03:29,377 --> 00:03:31,111 I'm here to get my daughter. 94 00:03:31,144 --> 00:03:32,546 -Deja! Your mother is outside. -I need you to calm down. 95 00:03:32,580 --> 00:03:34,147 -I need you to calm down. -Excuse me. 96 00:03:34,181 --> 00:03:35,916 -Don't tell me to... -No, wait. -Randall, you guys okay? 97 00:03:35,949 --> 00:03:38,018 Yeah, Pat, everything's okay. 98 00:03:38,051 --> 00:03:40,421 -Thanks. -Okay. 99 00:03:40,454 --> 00:03:42,356 I'm gonna call Linda. 100 00:03:42,390 --> 00:03:43,891 You can call whoever the hell you want, 101 00:03:43,924 --> 00:03:45,493 but I'm leaving with my daughter. 102 00:03:45,526 --> 00:03:46,660 -I just... -DEJA: Mom? 103 00:03:46,694 --> 00:03:47,961 Dayje. 104 00:03:47,995 --> 00:03:51,365 Hey, Tater Tot. (laughs) 105 00:03:53,066 --> 00:03:54,668 You okay? 106 00:03:54,702 --> 00:03:56,203 They treating you all right? 107 00:03:57,371 --> 00:03:58,739 They do this to your hair? 108 00:03:58,772 --> 00:04:01,074 No. No, I did it. 109 00:04:01,108 --> 00:04:02,876 I-I like it. 110 00:04:02,910 --> 00:04:06,179 I'm fine. Mom, what are you doing here? 111 00:04:06,213 --> 00:04:07,681 They let me out. 112 00:04:07,715 --> 00:04:09,650 And I couldn't wait to come see you. 113 00:04:09,683 --> 00:04:11,184 DEJA: I know, but... 114 00:04:11,218 --> 00:04:14,054 you know it doesn't work like this. 115 00:04:14,087 --> 00:04:15,523 We got to do it through the social worker. 116 00:04:15,556 --> 00:04:17,291 Yeah, but she's not calling me back. 117 00:04:17,325 --> 00:04:19,893 Ms. Linda's nice. 118 00:04:19,927 --> 00:04:21,629 She'll get me back home quick. 119 00:04:21,662 --> 00:04:23,764 We just need to wait a little longer. 120 00:04:26,099 --> 00:04:27,735 You sure? 121 00:04:27,768 --> 00:04:29,870 I'm sure. 122 00:04:31,572 --> 00:04:33,206 Go home, 123 00:04:33,240 --> 00:04:35,543 and wait until Ms. Linda calls you back. 124 00:04:37,277 --> 00:04:39,012 (sighs, sniffles) 125 00:04:39,046 --> 00:04:41,281 What would I do without my Dayje? 126 00:04:45,519 --> 00:04:47,355 I'll be back. 127 00:04:47,388 --> 00:04:49,089 We'll be here. 128 00:04:55,496 --> 00:04:57,097 (car engine starts) 129 00:04:59,333 --> 00:05:02,436 (sighing): Okay. 130 00:05:02,470 --> 00:05:04,938 Come on. Let's go inside. 131 00:05:04,972 --> 00:05:06,774 What's going on? 132 00:05:08,476 --> 00:05:10,177 Who was that? 133 00:05:10,210 --> 00:05:11,979 That was Deja's mom, hon. 134 00:05:12,012 --> 00:05:14,682 Sorry. I know that was very upsetting. 135 00:05:14,715 --> 00:05:16,984 She just hadn't seen Deja in a really long time, 136 00:05:17,017 --> 00:05:19,252 and she was excited to say hi. 137 00:05:19,286 --> 00:05:20,621 That's all. 138 00:05:20,654 --> 00:05:21,855 Come on. 139 00:05:21,889 --> 00:05:24,291 Let's go to bed. 140 00:05:28,496 --> 00:05:30,898 * 141 00:05:41,675 --> 00:05:43,377 (siren wails in distance) 142 00:05:45,379 --> 00:05:46,814 REBECCA: Jack! Fuse. 143 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 JACK: Yep. I'm working on it. 144 00:05:50,551 --> 00:05:53,286 Hey, Ivy League, you think you could help me figure out 145 00:05:53,320 --> 00:05:55,789 which one of these is for the first floor? 146 00:05:55,823 --> 00:05:57,290 I'm not Ivy League yet. 147 00:05:57,324 --> 00:05:58,859 Yeah, you're gonna get in. 148 00:05:58,892 --> 00:06:00,293 Harvard. You know, I just keep saying it. 149 00:06:00,327 --> 00:06:02,796 Harvard, my kid, Harvard. 150 00:06:02,830 --> 00:06:05,065 (laughs) Yeah. 151 00:06:05,098 --> 00:06:08,301 I was actually wondering if we could visit a different school? 152 00:06:08,335 --> 00:06:11,605 -JACK: Yeah? -Howard University. 153 00:06:11,639 --> 00:06:13,874 It's in D.C., where Keith goes. 154 00:06:13,907 --> 00:06:16,043 Howard, huh? 155 00:06:16,076 --> 00:06:17,077 Yeah. 156 00:06:17,110 --> 00:06:18,512 -Is that that? -Yeah. 157 00:06:18,546 --> 00:06:21,048 Yeah, okay. 158 00:06:21,081 --> 00:06:23,684 Yeah. We could take a ride down to D.C. one day. 159 00:06:25,853 --> 00:06:27,721 Killing me. 160 00:06:27,755 --> 00:06:30,190 Sorry to have interrupted your evening, my liege. 161 00:06:30,223 --> 00:06:32,192 What about, you know, this Friday? 162 00:06:32,225 --> 00:06:33,927 Nah, your brother's got a game on Friday night. 163 00:06:33,961 --> 00:06:35,262 He has a game every Friday. 164 00:06:35,295 --> 00:06:37,330 (switch clicking) 165 00:06:37,364 --> 00:06:38,966 Fixed it! 166 00:06:38,999 --> 00:06:41,134 REBECCA: Good job, babe! 167 00:06:44,438 --> 00:06:46,006 Let me talk to your mother. 168 00:06:46,039 --> 00:06:47,374 Okay? We'll figure it out. 169 00:06:47,407 --> 00:06:48,842 -We'll go on Friday. -Thanks, Dad. 170 00:06:48,876 --> 00:06:50,177 -You got it. -I'm gonna go call Keith. 171 00:06:50,210 --> 00:06:52,079 -Okay. -Awesome. 172 00:06:52,112 --> 00:06:54,582 LINDA: I'm very sorry you had 173 00:06:54,615 --> 00:06:56,049 to find out that way. My husband has the flu. 174 00:06:56,083 --> 00:06:57,718 I was away from my phone. 175 00:06:57,751 --> 00:07:01,321 Shauna showing up here was completely inappropriate. 176 00:07:01,354 --> 00:07:04,391 But it's true? They dropped the charges? 177 00:07:04,424 --> 00:07:08,095 Prosecutor tied the gun found in Shauna's car to a robbery. 178 00:07:08,128 --> 00:07:12,365 And they want to use it as evidence in that case, 179 00:07:12,399 --> 00:07:15,435 so they dropped Shauna's charge in exchange for her cooperation. 180 00:07:15,469 --> 00:07:17,671 It works like that, huh? 181 00:07:17,705 --> 00:07:20,273 Sometimes. 182 00:07:20,307 --> 00:07:23,110 I went to Shauna's apartment 183 00:07:23,143 --> 00:07:25,646 after we connected last night. 184 00:07:25,679 --> 00:07:27,681 Everything was good. 185 00:07:27,715 --> 00:07:29,282 The place was clean. 186 00:07:29,316 --> 00:07:31,485 She'd already stocked the fridge. 187 00:07:33,153 --> 00:07:36,423 There's a hearing scheduled this afternoon. 188 00:07:36,456 --> 00:07:38,391 I'm going to recommend to the court 189 00:07:38,425 --> 00:07:40,794 that Shauna get custody of her daughter. 190 00:07:43,597 --> 00:07:46,634 Sorry, you got to be joking. 191 00:07:46,667 --> 00:07:48,969 (laughs) Look, um, I've tried 192 00:07:49,002 --> 00:07:51,038 to keep an open mind throughout this whole thing, 193 00:07:51,071 --> 00:07:52,673 but she gets out, 194 00:07:52,706 --> 00:07:54,908 and the first thing, the first thing she does, 195 00:07:54,942 --> 00:07:56,476 she storms over to our house uninvited. 196 00:07:56,510 --> 00:07:58,111 She makes a scene. 197 00:07:58,145 --> 00:08:00,147 -She gets in my wife's face. -Randall.... 198 00:08:00,180 --> 00:08:02,816 No. I'm sor... you got to say yours, Linda. 199 00:08:02,850 --> 00:08:05,452 She freaks out my kids, 200 00:08:05,485 --> 00:08:07,888 she freaks out her own daughter, and then Deja 201 00:08:07,921 --> 00:08:09,790 has to talk her down like she's the child. 202 00:08:09,823 --> 00:08:12,760 But she put food in the fridge, so it's all good? 203 00:08:12,793 --> 00:08:14,595 She had a gun in her car, Linda. 204 00:08:14,628 --> 00:08:16,496 I don't care whose it was. 205 00:08:16,530 --> 00:08:19,166 -What's to say there won't soon be one in her house? -You done? 206 00:08:19,199 --> 00:08:21,234 -Oh, I'm not even close. -It's not my job 207 00:08:21,268 --> 00:08:23,003 to predict the future, Randall. 208 00:08:23,036 --> 00:08:26,273 It's my job to make a judgment based on the present. 209 00:08:26,306 --> 00:08:29,442 And presently, Shauna's doing well. 210 00:08:29,476 --> 00:08:31,845 She's even made inroads into getting her job back 211 00:08:31,879 --> 00:08:33,146 -at the supermarket. -The girl's hair 212 00:08:33,180 --> 00:08:35,282 was falling out from stress. 213 00:08:35,315 --> 00:08:38,786 She flinched every time my husband walked in a room. 214 00:08:38,819 --> 00:08:40,821 But Shauna is making inroads, 215 00:08:40,854 --> 00:08:44,157 so let's throw a freakin' parade. 216 00:08:44,191 --> 00:08:46,493 I need to remind you both 217 00:08:46,526 --> 00:08:49,496 that this is exactly what you signed up for. 218 00:08:49,529 --> 00:08:51,198 Mm. 219 00:08:52,532 --> 00:08:55,135 We know what we signed up for, Linda. 220 00:08:55,168 --> 00:08:58,672 This has nothing to do with our attachment to Deja. 221 00:08:58,706 --> 00:09:00,107 The woman that we saw last night 222 00:09:00,140 --> 00:09:01,842 is not fit to take care of a child. 223 00:09:01,875 --> 00:09:03,210 And we're gonna fight it. 224 00:09:03,243 --> 00:09:04,712 We talked about it last night. 225 00:09:04,745 --> 00:09:06,479 We're meeting with our lawyer today. 226 00:09:06,513 --> 00:09:07,815 Your lawyer? 227 00:09:07,848 --> 00:09:09,282 Shauna trespassed. 228 00:09:09,316 --> 00:09:11,051 She threatened us. 229 00:09:11,084 --> 00:09:13,921 Surely, any of those alone violates her parole, 230 00:09:13,954 --> 00:09:15,823 so if we decide to press charges... 231 00:09:15,856 --> 00:09:17,390 -You're making a mistake here. -Sorry. Have you ever made 232 00:09:17,424 --> 00:09:18,992 a bad call, Linda? 233 00:09:21,128 --> 00:09:23,597 You ever returned a kid to a situation 234 00:09:23,631 --> 00:09:25,198 that they never should have returned to? 235 00:09:26,900 --> 00:09:29,436 My job isn't a perfect science, Randall. 236 00:09:33,073 --> 00:09:35,142 You know what, I got to get the girls to school. 237 00:09:35,175 --> 00:09:37,745 I got two different drop-offs at two different schools, 238 00:09:37,778 --> 00:09:39,379 'cause that's how we do it here, 239 00:09:39,412 --> 00:09:40,948 in a house that's always clean, 240 00:09:40,981 --> 00:09:42,683 with a fridge that's always stocked. 241 00:09:42,716 --> 00:09:44,652 -I think we should keep talking. -And I don't think 242 00:09:44,685 --> 00:09:46,153 there's anything left to say. 243 00:09:49,623 --> 00:09:51,625 Now I'm done. 244 00:09:55,896 --> 00:09:57,898 * 245 00:10:08,275 --> 00:10:09,943 (footsteps approaching) 246 00:10:09,977 --> 00:10:13,681 Here. Babe, take this. It's gonna be cold. 247 00:10:13,714 --> 00:10:15,582 I didn't even know that you were interested in Howard. 248 00:10:15,615 --> 00:10:17,117 Did you even know what Howard was? 249 00:10:17,150 --> 00:10:19,586 (laughs) I think it's great, you know, 250 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 that you're figuring out who you are and what works for you. 251 00:10:22,489 --> 00:10:24,024 -Proud of you. -JACK: Okay, bud. 252 00:10:24,057 --> 00:10:25,926 Let's hit the road. 253 00:10:25,959 --> 00:10:28,228 (sighs) Off to college already. 254 00:10:28,261 --> 00:10:29,229 (dog whines) 255 00:10:29,262 --> 00:10:31,564 Oh, great. Here we go. 256 00:10:31,598 --> 00:10:33,133 RANDALL: It's just a tour, Mom. 257 00:10:33,166 --> 00:10:35,102 -I know. -Still have a year of high school left. 258 00:10:35,135 --> 00:10:37,404 -All right, we'll see you guys after Kev's game. -REBECCA: Yes. 259 00:10:37,437 --> 00:10:38,906 Dad, come on. It's a four-hour drive. 260 00:10:38,939 --> 00:10:39,907 I don't want to get there late 261 00:10:39,940 --> 00:10:41,441 -and make a bad impression. -Randall. 262 00:10:41,474 --> 00:10:42,810 You're a math prodigy 263 00:10:42,843 --> 00:10:44,812 with insane SAT scores and perfect grades. 264 00:10:44,845 --> 00:10:47,414 Any college would be lucky to have a giant dork like you. 265 00:10:47,447 --> 00:10:49,717 -(chuckles) Thanks, LL Cool K. -Hmm. 266 00:10:49,750 --> 00:10:51,051 So, you guys out? 267 00:10:51,084 --> 00:10:53,086 Yeah. Sorry we're missing your game. 268 00:10:53,120 --> 00:10:55,288 -Next campus tour's a month away. -That's fine, man. 269 00:10:55,322 --> 00:10:57,657 I've got enough fans in the stands cheering me on. 270 00:10:57,691 --> 00:10:59,459 -(Rebecca scoffs) -That's a nice attitude adjustment, Kev. 271 00:10:59,492 --> 00:11:01,561 Glad that talk really sunk in. 272 00:11:01,594 --> 00:11:03,363 -See you later. -Okay. 273 00:11:04,898 --> 00:11:06,399 Hey, drive safe. I love you. 274 00:11:06,433 --> 00:11:08,501 Love you, too, Mom. 275 00:11:12,639 --> 00:11:14,674 Road trip, road trip. 276 00:11:14,708 --> 00:11:16,276 (laughs) 277 00:11:16,309 --> 00:11:17,677 Come on. 278 00:11:24,251 --> 00:11:26,519 -You ready? -I'm so ready. 279 00:11:26,553 --> 00:11:28,155 (engine starts) 280 00:11:31,558 --> 00:11:33,894 Is Deja gonna have to go home? 281 00:11:33,927 --> 00:11:36,696 (sighs) Annie, they already told us. They don't know. 282 00:11:36,730 --> 00:11:39,199 We're just trying to figure out what's best for Deja. 283 00:11:39,232 --> 00:11:41,001 That's all anyone wants, 284 00:11:41,034 --> 00:11:43,403 what's best for Deja. 285 00:11:46,406 --> 00:11:48,675 Okay, little monsters. 286 00:11:48,708 --> 00:11:49,709 Hey, have a great day. 287 00:11:51,378 --> 00:11:54,614 Everything's gonna be okay. Promise. 288 00:12:09,096 --> 00:12:10,597 Did Ms. Linda say 289 00:12:10,630 --> 00:12:13,633 when she was gonna check up on my mom? 290 00:12:13,666 --> 00:12:17,470 To see if it's okay for me to go home? 291 00:12:17,504 --> 00:12:19,572 Um... 292 00:12:19,606 --> 00:12:21,942 I'm not sure. 293 00:12:22,976 --> 00:12:25,612 * 294 00:12:43,530 --> 00:12:45,365 Let's go find the library. 295 00:12:45,398 --> 00:12:46,766 Okay. 296 00:12:47,968 --> 00:12:50,938 This must be the Founders Library. 297 00:12:50,971 --> 00:12:52,772 -It's nice. -Yeah. 298 00:12:52,806 --> 00:12:55,809 -R.P. at H.U. -(laughs) 299 00:12:55,843 --> 00:12:58,078 You still rocking that box, man. I told you about that. 300 00:12:58,111 --> 00:12:59,346 I like it. 301 00:12:59,379 --> 00:13:00,713 I can't wait to show you around, man. 302 00:13:00,747 --> 00:13:02,749 -Hey, Mr. Pearson. -Good to see you, Keith. 303 00:13:02,782 --> 00:13:04,885 Your mom wanted me to give you a good once-over, 304 00:13:04,918 --> 00:13:06,453 make sure you're doing good. 305 00:13:06,486 --> 00:13:08,755 I don't know why my mom needs you checking up on me. 306 00:13:08,788 --> 00:13:10,090 -She already calls every day. -I'm sure she does. 307 00:13:10,123 --> 00:13:11,892 MAN: Excuse me. Excuse me, everyone. 308 00:13:11,925 --> 00:13:13,693 I want to welcome you all to Howard University. 309 00:13:13,726 --> 00:13:16,729 I'm Fred. I'll be giving you your tour today. 310 00:13:16,763 --> 00:13:18,598 -We'll begin in about five minutes. -All right. 311 00:13:18,631 --> 00:13:20,100 -Okay. -Here we go. 312 00:13:20,133 --> 00:13:21,768 Actually, I was gonna take Randall 313 00:13:21,801 --> 00:13:23,203 behind the curtain a little bit. 314 00:13:23,236 --> 00:13:24,938 You know, introduce him to some of my boys. 315 00:13:26,506 --> 00:13:29,109 Okay. Do you want me to go with you? 316 00:13:32,145 --> 00:13:34,114 Oh. 317 00:13:34,147 --> 00:13:36,649 No, you guys... you go ahead. 318 00:13:36,683 --> 00:13:38,618 -You sure? -Yeah. 319 00:13:38,651 --> 00:13:39,887 -Have fun. -Cool. 320 00:13:39,920 --> 00:13:41,121 -See you in a bit. -Okay. 321 00:13:41,154 --> 00:13:42,555 -Come on. -Hey, Keith, 322 00:13:42,589 --> 00:13:44,124 a real tour, okay? 323 00:13:44,157 --> 00:13:45,458 Point out all the buildings, 324 00:13:45,492 --> 00:13:46,793 answer all of his questions. 325 00:13:46,826 --> 00:13:48,628 I don't want him to major in Pac-Man. 326 00:13:48,661 --> 00:13:50,030 Yes, sir. (laughs) 327 00:13:50,063 --> 00:13:52,532 Come on. Fellas, this is Randall. 328 00:13:52,565 --> 00:13:54,567 * 329 00:14:11,351 --> 00:14:14,154 * 330 00:14:23,964 --> 00:14:26,233 KEITH: Yeah, bro. 331 00:14:26,266 --> 00:14:27,800 It's like that. 332 00:14:27,834 --> 00:14:30,503 -(laughter) -You're gonna like Howard. 333 00:14:30,537 --> 00:14:32,039 * Your time's out, what the ... * 334 00:14:32,072 --> 00:14:33,907 There you go. 335 00:14:33,941 --> 00:14:36,176 * Imagine that * 336 00:14:36,209 --> 00:14:39,913 So, there are, like, no white people? 337 00:14:39,947 --> 00:14:42,149 There's med students. 338 00:14:42,182 --> 00:14:44,117 Some international kids. 339 00:14:44,151 --> 00:14:46,653 -The soccer team. -(laughs) 340 00:14:46,686 --> 00:14:49,822 My entire high school is white. 341 00:14:49,856 --> 00:14:50,890 Oh, mine was, too. 342 00:14:50,924 --> 00:14:52,325 Me, three. 343 00:14:52,359 --> 00:14:53,893 * If I ruled the world * 344 00:14:53,927 --> 00:14:57,197 I had that same feeling when I came here. 345 00:14:57,230 --> 00:14:59,199 Feel like Malcolm at Mecca. 346 00:14:59,232 --> 00:15:02,069 Like you're not alone. 347 00:15:02,102 --> 00:15:03,503 (exhales) 348 00:15:03,536 --> 00:15:05,072 It's weird, man. 349 00:15:05,105 --> 00:15:06,773 * If I ruled * 350 00:15:06,806 --> 00:15:08,508 * If I * 351 00:15:08,541 --> 00:15:12,212 * Ruled the world * 352 00:15:12,245 --> 00:15:14,547 -* If I ruled the world. * -(school bell rings) 353 00:15:14,581 --> 00:15:16,749 Got it? 354 00:15:16,783 --> 00:15:20,020 All right. Beth and I will be back at 2:30 to watch. 355 00:15:20,053 --> 00:15:22,689 You don't have to come. No one shows up at these things. 356 00:15:22,722 --> 00:15:24,224 We'll see you at 2:30. 357 00:15:30,163 --> 00:15:32,966 Break a leg. 358 00:15:33,967 --> 00:15:36,136 (phone rings) 359 00:15:38,138 --> 00:15:40,573 Hey, baby. 360 00:15:40,607 --> 00:15:42,009 How's she doing? 361 00:15:42,042 --> 00:15:44,277 She's okay, I think. 362 00:15:44,311 --> 00:15:46,113 All things considered. 363 00:15:46,146 --> 00:15:48,215 She still thinks we're waiting on Linda 364 00:15:48,248 --> 00:15:50,283 -to give us a decision. -That's okay. 365 00:15:50,317 --> 00:15:52,252 I talked to the lawyer, and he thinks we have a case, 366 00:15:52,285 --> 00:15:54,287 and he can squeeze us in at 4:00. 367 00:15:54,321 --> 00:15:57,890 So we can go over together after Deja's presentation. 368 00:15:57,924 --> 00:16:00,193 -Sounds good. -And I thought last year 369 00:16:00,227 --> 00:16:01,794 was gonna be our craziest Thanksgiving ever. 370 00:16:01,828 --> 00:16:03,930 (laughs) 371 00:16:03,963 --> 00:16:05,698 I love you. 372 00:16:05,732 --> 00:16:07,700 Love you. 373 00:16:16,076 --> 00:16:18,011 "Dear William, 374 00:16:18,045 --> 00:16:20,347 "I'm sorry I had to leave in such a hurry, 375 00:16:20,380 --> 00:16:23,316 "but it was wonderful to see you looking so well 376 00:16:23,350 --> 00:16:25,952 after all these years." 377 00:16:30,123 --> 00:16:34,061 -After all these years. -(sighs) 378 00:16:34,094 --> 00:16:36,763 WILLIAM: That was one hell of a Thanksgiving. 379 00:16:36,796 --> 00:16:38,265 How was the cabin? 380 00:16:40,300 --> 00:16:43,170 Not quite ready for small talk just yet. 381 00:16:43,203 --> 00:16:45,838 Fair enough. 382 00:16:50,210 --> 00:16:52,679 How many times did you and my mother meet? 383 00:16:54,881 --> 00:16:57,384 Just twice. 384 00:16:59,086 --> 00:17:01,921 She came to find me right after you were born 385 00:17:01,954 --> 00:17:05,325 to make sure I wasn't gonna come after you. 386 00:17:05,358 --> 00:17:07,560 And then again when you were... 387 00:17:07,594 --> 00:17:09,362 nine or so. 388 00:17:09,396 --> 00:17:11,664 And why'd she come to you then? 389 00:17:11,698 --> 00:17:15,835 You were asking about where you came from. 390 00:17:15,868 --> 00:17:17,170 She was struggling 391 00:17:17,204 --> 00:17:18,471 with whether to tell you about me 392 00:17:18,505 --> 00:17:19,972 or keep you from me. 393 00:17:20,006 --> 00:17:21,774 I was clean then. 394 00:17:21,808 --> 00:17:23,176 Had a good job. 395 00:17:23,210 --> 00:17:25,978 I think I got a little too excited 396 00:17:26,012 --> 00:17:27,847 about the idea of seeing you. 397 00:17:27,880 --> 00:17:30,217 Must've come on too strong. 398 00:17:30,250 --> 00:17:33,353 When she disappeared like that, 399 00:17:33,386 --> 00:17:37,257 I was so... shocked. 400 00:17:37,290 --> 00:17:40,727 And disappointed. 401 00:17:40,760 --> 00:17:42,729 So I followed her. 402 00:17:46,933 --> 00:17:49,536 I remember thinking, "William, you fool, don't do this. 403 00:17:49,569 --> 00:17:51,604 She doesn't want you to do this." 404 00:17:51,638 --> 00:17:54,574 But I knew if I let her go, I might never find you again. 405 00:17:54,607 --> 00:17:57,110 Uh, if you could just make a left and follow that car. 406 00:17:57,144 --> 00:17:59,212 -Here you go. -I only had $20 cash. 407 00:17:59,246 --> 00:18:01,114 YOUNG WILLIAM: Please, sir. 408 00:18:02,715 --> 00:18:04,684 WILLIAM: I remember the whole ride 409 00:18:04,717 --> 00:18:05,885 I just kept praying 410 00:18:05,918 --> 00:18:07,887 that she wasn't going too far, 411 00:18:07,920 --> 00:18:09,556 that I had enough to make it to you. 412 00:18:10,590 --> 00:18:12,825 But I had enough. 413 00:18:19,399 --> 00:18:21,268 I made it. 414 00:18:31,311 --> 00:18:33,112 All I had to do 415 00:18:33,146 --> 00:18:35,148 was walk up to that door and knock. 416 00:18:43,790 --> 00:18:45,925 Hi. 417 00:18:45,958 --> 00:18:47,927 I'd explain I was no threat, 418 00:18:47,960 --> 00:18:49,996 that I just wanted to be a part of your life 419 00:18:50,029 --> 00:18:51,998 in whatever way they found comfortable. 420 00:18:52,031 --> 00:18:53,566 Okay, sweetheart? 421 00:18:53,600 --> 00:18:55,835 There's someone we want you to meet. 422 00:18:58,638 --> 00:19:01,241 Hi, son. 423 00:19:03,643 --> 00:19:05,445 * Happy birthday... * 424 00:19:05,478 --> 00:19:07,747 I wasn't expecting to be dropping by every day, 425 00:19:07,780 --> 00:19:10,116 but maybe-- just maybe-- 426 00:19:10,149 --> 00:19:12,385 I could be a part of the big stuff. 427 00:19:12,419 --> 00:19:13,520 (cheering) 428 00:19:17,156 --> 00:19:19,792 * 429 00:19:19,826 --> 00:19:22,128 Introduction to Chemistry! 430 00:19:25,598 --> 00:19:27,534 Do you like it, R? 431 00:19:27,567 --> 00:19:29,101 -I love it. -Yeah? 432 00:19:29,135 --> 00:19:30,370 Thank you. 433 00:19:33,606 --> 00:19:35,642 Can we do one more? One more? 434 00:19:41,381 --> 00:19:45,017 But then I saw something on the front lawn. 435 00:19:49,055 --> 00:19:52,124 I didn't know what bike belonged to you. 436 00:19:52,158 --> 00:19:54,327 I didn't know whether yours was Number One, 437 00:19:54,361 --> 00:19:55,695 Number Two, 438 00:19:55,728 --> 00:19:56,963 or Number Three. 439 00:19:56,996 --> 00:19:58,465 I figured one of them was your nickname, 440 00:19:58,498 --> 00:20:01,468 but a nickname that I didn't know 441 00:20:01,501 --> 00:20:04,170 from a life I had nothing to do with. 442 00:20:08,708 --> 00:20:12,044 Just like that, I realized it was over. 443 00:20:12,078 --> 00:20:14,481 Strangest thing. 444 00:20:14,514 --> 00:20:17,149 A bicycle, and it was over. 445 00:20:17,183 --> 00:20:20,653 How many rides had you taken over the years 446 00:20:20,687 --> 00:20:22,922 on that bicycle? 447 00:20:22,955 --> 00:20:26,793 How many adventures had you had with your brother and sister? 448 00:20:29,262 --> 00:20:32,565 And who was I to insert myself into your life 449 00:20:32,599 --> 00:20:34,701 against your mother's wishes? 450 00:20:39,606 --> 00:20:41,941 Who was I? 451 00:21:04,063 --> 00:21:05,632 (sighs) 452 00:21:17,777 --> 00:21:19,712 (indistinct chatter and laughter) 453 00:21:19,746 --> 00:21:21,280 Hey, bud. 454 00:21:22,749 --> 00:21:24,183 Hey, guys. 455 00:21:27,887 --> 00:21:29,956 Oh, guys, uh, this is my dad. 456 00:21:29,989 --> 00:21:31,858 -Oh, hey. -Dad, this is James, Craig... 457 00:21:31,891 --> 00:21:34,961 -Nice to meet you... -Hi. 458 00:21:36,162 --> 00:21:38,431 We should probably get going. 459 00:21:38,465 --> 00:21:39,966 -Get ahead of traffic. -Already? 460 00:21:39,999 --> 00:21:41,534 Yeah. It was good to meet you guys. 461 00:21:41,568 --> 00:21:43,370 -Yeah, you, too. -Okay. 462 00:21:43,403 --> 00:21:46,739 -All right, peace. -See you guys. -This is awesome. 463 00:21:46,773 --> 00:21:49,041 -Of course, man. -It was nice meeting you, man. 464 00:21:49,075 --> 00:21:50,477 -Of course, man. -Nice to meet you. 465 00:21:50,510 --> 00:21:51,478 (indistinct chatter) 466 00:21:51,511 --> 00:21:52,745 Thank you. 467 00:21:52,779 --> 00:21:54,080 Hope to see you here at Howard, man. 468 00:21:54,113 --> 00:21:56,115 I hope to come here, man, so bad. 469 00:21:59,719 --> 00:22:01,388 H.U.! 470 00:22:01,421 --> 00:22:03,556 -You know! -(laughter) 471 00:22:04,991 --> 00:22:08,761 They have a double major option, too. 472 00:22:08,795 --> 00:22:11,431 I really like it there, Dad. 473 00:22:11,464 --> 00:22:12,965 Hmm. 474 00:22:15,301 --> 00:22:17,269 Did you like it? 475 00:22:17,303 --> 00:22:20,373 Oh, yeah, it was great. 476 00:22:20,407 --> 00:22:23,510 Yeah, the... the dorms are real nice, 477 00:22:23,543 --> 00:22:24,877 the... 478 00:22:24,911 --> 00:22:29,115 the library was... really impressive. 479 00:22:30,316 --> 00:22:32,184 But? 480 00:22:32,218 --> 00:22:34,854 No, it was really great. 481 00:22:37,189 --> 00:22:40,627 I mean, Harvard is... Harvard. 482 00:22:40,660 --> 00:22:42,028 You know, Ivy League. 483 00:22:42,061 --> 00:22:44,130 What do you care about the Ivy Leagues, Dad? 484 00:22:46,766 --> 00:22:48,367 I don't. 485 00:22:50,002 --> 00:22:52,304 You're gonna make the right decision, Randall. 486 00:22:52,338 --> 00:22:54,340 You always do. 487 00:22:57,977 --> 00:23:00,813 ("All Things Must Pass" by George Harrison playing) 488 00:23:08,054 --> 00:23:12,058 You know, you hesitated back there with those kids when... 489 00:23:12,091 --> 00:23:13,793 you introduced me. 490 00:23:13,826 --> 00:23:15,394 I-I didn't hesitate. 491 00:23:15,428 --> 00:23:16,929 Yeah, you did. 492 00:23:17,964 --> 00:23:19,499 I'm not mad. 493 00:23:19,532 --> 00:23:21,934 I get it. 494 00:23:21,968 --> 00:23:24,203 I know what it must be like... 495 00:23:24,236 --> 00:23:26,038 to meet new people, 496 00:23:26,072 --> 00:23:28,875 people that don't know you or us. 497 00:23:28,908 --> 00:23:30,477 * 498 00:23:30,510 --> 00:23:33,345 I hesitated. 499 00:23:33,379 --> 00:23:35,615 But, uh, not because you're white. 500 00:23:37,383 --> 00:23:40,520 But be-because you're old. 501 00:23:40,553 --> 00:23:43,556 (Randall laughs) 502 00:23:43,590 --> 00:23:45,792 I'm not that old. 503 00:23:45,825 --> 00:23:48,628 -Yeah, you are. -Okay, kiddo. 504 00:23:49,996 --> 00:23:52,131 (Jack sighs) 505 00:23:52,164 --> 00:23:54,433 * All things must pass away... * 506 00:23:54,467 --> 00:23:58,170 But, Dad... 507 00:23:58,204 --> 00:24:01,140 you know how you felt at Howard... 508 00:24:01,173 --> 00:24:04,143 when you thought I hesitated because you're white? 509 00:24:04,176 --> 00:24:06,278 How you were kind of mad about it 510 00:24:06,312 --> 00:24:09,582 but couldn't exactly say why? 511 00:24:09,616 --> 00:24:11,751 I feel like that all the time. 512 00:24:11,784 --> 00:24:13,520 Not from you guys, 513 00:24:13,553 --> 00:24:16,956 but, you know, from everybody else. 514 00:24:16,989 --> 00:24:19,492 Felt like that ever since I was little. 515 00:24:20,827 --> 00:24:23,462 But, I mean... 516 00:24:23,496 --> 00:24:25,732 not that th-that's your fault. 517 00:24:25,765 --> 00:24:28,735 Oh, Randall, come on. 518 00:24:28,768 --> 00:24:31,871 Come on, I... 519 00:24:31,904 --> 00:24:33,640 I get it. 520 00:24:35,441 --> 00:24:39,746 I just... I just feel like I'm always gonna feel this way. 521 00:24:39,779 --> 00:24:43,115 Not, like, mad, but... 522 00:24:43,149 --> 00:24:45,451 just off balance. 523 00:24:45,484 --> 00:24:47,620 Like everything's just gonna be 524 00:24:47,654 --> 00:24:50,690 a little bit more complicated for me. 525 00:24:50,723 --> 00:24:52,759 * 526 00:24:54,426 --> 00:24:57,830 * All things must pass away * 527 00:25:01,333 --> 00:25:03,703 Let's make one more stop. 528 00:25:03,736 --> 00:25:06,472 I got something I want to show you. 529 00:25:06,505 --> 00:25:10,009 * All things must pass * 530 00:25:13,846 --> 00:25:16,148 * None of life's strings * 531 00:25:16,182 --> 00:25:19,251 * Can last * 532 00:25:19,285 --> 00:25:21,453 * So I * 533 00:25:21,487 --> 00:25:23,923 * Must be on my way * 534 00:25:24,991 --> 00:25:27,159 * And face another day * 535 00:25:27,193 --> 00:25:30,663 * Now, the darkness only stays * 536 00:25:30,697 --> 00:25:32,531 * At nighttime * 537 00:25:36,035 --> 00:25:37,837 * In the morning * 538 00:25:37,870 --> 00:25:41,007 * It will fade away * 539 00:25:43,910 --> 00:25:47,880 * All things must pass * 540 00:25:50,617 --> 00:25:55,054 * All things must pass away... * 541 00:26:02,528 --> 00:26:05,564 I was 25 when I got drafted to Vietnam. 542 00:26:05,598 --> 00:26:08,901 Not much older than you right now. 543 00:26:11,537 --> 00:26:14,373 It was on TV, the draft. 544 00:26:15,775 --> 00:26:18,444 My life changed on that TV. 545 00:26:21,113 --> 00:26:22,815 I don't... 546 00:26:22,849 --> 00:26:26,653 talk about it a lot, I know. 547 00:26:26,686 --> 00:26:28,354 Even your mom, 548 00:26:28,387 --> 00:26:31,423 she doesn't know what I really did, 549 00:26:31,457 --> 00:26:34,260 what I really saw. 550 00:26:35,695 --> 00:26:38,097 It's just... 551 00:26:38,130 --> 00:26:40,132 too hard. 552 00:26:41,768 --> 00:26:45,738 You know, for all of us that were over there. 553 00:26:46,773 --> 00:26:48,841 It was just... hard. 554 00:26:48,875 --> 00:26:50,476 (sighs) 555 00:26:53,112 --> 00:26:57,116 When I got back... 556 00:26:57,149 --> 00:27:00,052 I was off-balance. 557 00:27:00,086 --> 00:27:02,755 I was out of place... 558 00:27:02,789 --> 00:27:05,491 in every place that I went. 559 00:27:08,460 --> 00:27:11,197 You're gonna find your balance, Randall. 560 00:27:11,230 --> 00:27:13,165 And then you're gonna lose it, 561 00:27:13,199 --> 00:27:16,568 and then... you're gonna find it again. 562 00:27:16,602 --> 00:27:18,604 That's the ride. 563 00:27:20,106 --> 00:27:22,742 And you're gonna make a lot of choices, 564 00:27:22,775 --> 00:27:27,579 and I'm probably not gonna be around for all of them. 565 00:27:27,613 --> 00:27:29,882 The choices you make 566 00:27:29,916 --> 00:27:32,451 are gonna be spectacular, because you 567 00:27:32,484 --> 00:27:34,086 are spectacular, son. 568 00:27:34,120 --> 00:27:35,755 -I... -You are. 569 00:27:35,788 --> 00:27:37,623 Look at me. 570 00:27:37,656 --> 00:27:39,625 You are. 571 00:27:41,293 --> 00:27:43,462 Own it. 572 00:27:43,495 --> 00:27:45,798 Run with it. 573 00:27:52,171 --> 00:27:54,473 (pats leg) 574 00:27:54,506 --> 00:27:56,475 (pager rings) 575 00:28:00,112 --> 00:28:01,748 It's your sister. 576 00:28:01,781 --> 00:28:03,315 Something's wrong. 577 00:28:03,349 --> 00:28:05,317 Let's, um... let's go find a phone. 578 00:28:05,351 --> 00:28:07,019 -Okay. -Come on. 579 00:28:15,627 --> 00:28:17,063 Hey there. 580 00:28:17,096 --> 00:28:18,364 Hey. 581 00:28:21,400 --> 00:28:25,104 I don't think we can keep Deja from her mother. 582 00:28:26,705 --> 00:28:28,474 (sighs) 583 00:28:30,276 --> 00:28:32,378 I've been unsure, too. 584 00:28:32,411 --> 00:28:35,181 -But, Randall... -I know we can't, Beth. 585 00:28:37,083 --> 00:28:40,319 -Went to Shauna's apartment today. -No, you didn't. 586 00:28:40,352 --> 00:28:43,089 I know I shouldn't have, but... I did. 587 00:28:44,590 --> 00:28:46,358 Saw her neighborhood. 588 00:28:46,392 --> 00:28:48,194 Her world. 589 00:28:48,227 --> 00:28:50,562 Saw her coming home with a... 590 00:28:50,596 --> 00:28:53,332 bunch of new clothes for Deja. 591 00:28:53,365 --> 00:28:55,334 Bunch of purple clothes. 592 00:28:55,367 --> 00:28:57,703 Bet you that's her favorite color. 593 00:28:57,736 --> 00:28:59,839 I didn't know that. 594 00:28:59,872 --> 00:29:01,841 Me neither. 595 00:29:01,874 --> 00:29:04,043 Also didn't know she had really cool nicknames, 596 00:29:04,076 --> 00:29:06,045 -like Tater Tot... -(laughs) 597 00:29:06,078 --> 00:29:07,346 and Dayje. 598 00:29:07,379 --> 00:29:09,115 Me, neither. 599 00:29:11,517 --> 00:29:14,686 She had this whole world spinning before us. 600 00:29:14,720 --> 00:29:16,823 And I saw that, and... 601 00:29:16,856 --> 00:29:19,225 just like that, it was... 602 00:29:22,761 --> 00:29:25,264 (sighs) 603 00:29:28,734 --> 00:29:31,370 I used to be obsessed with Pac-Man. 604 00:29:31,403 --> 00:29:33,873 I had it on my computer. 605 00:29:33,906 --> 00:29:37,043 I'd play it for hours after everybody went to sleep. 606 00:29:37,076 --> 00:29:39,846 Got the girls into it, too. 607 00:29:39,879 --> 00:29:43,215 And it's strange, like, all these years later, 608 00:29:43,249 --> 00:29:45,751 the game really hasn't changed, 609 00:29:45,784 --> 00:29:48,587 just different people playing it. 610 00:29:48,620 --> 00:29:51,457 And in the middle of it all is Pac-Man, right? 611 00:29:51,490 --> 00:29:54,894 Bright yellow little dude just doing his thing. 612 00:29:54,927 --> 00:29:59,131 Homie's like Sisyphus. 613 00:29:59,165 --> 00:30:02,401 Decade after decade just eating those circles, 614 00:30:02,434 --> 00:30:05,171 I mean, trying different routes, 615 00:30:05,204 --> 00:30:09,341 trying his best to avoid all those ghosts. 616 00:30:09,375 --> 00:30:11,377 -Baby? -Huh? 617 00:30:11,410 --> 00:30:13,745 -What you talking about? -I don't know. 618 00:30:13,779 --> 00:30:14,813 Uh... 619 00:30:15,848 --> 00:30:19,585 Life feels like Pac-Man... 620 00:30:19,618 --> 00:30:22,054 sometimes, I guess. 621 00:30:22,088 --> 00:30:24,656 It's the same game over and over again. 622 00:30:24,690 --> 00:30:26,658 Same board, same ghosts. 623 00:30:26,692 --> 00:30:28,794 Sometimes you get a bunch of cherries, 624 00:30:28,827 --> 00:30:31,864 but eventually, inevitably, 625 00:30:31,898 --> 00:30:34,100 those ghosts catch up with you. 626 00:30:35,134 --> 00:30:36,969 -Damn. -Hmm? 627 00:30:38,170 --> 00:30:40,239 That's bleak as hell, babe. 628 00:30:41,307 --> 00:30:44,610 Or... is it beautiful? 629 00:30:45,878 --> 00:30:47,513 -Nah, it's bleak. -(chuckles) 630 00:30:48,514 --> 00:30:50,482 Well, you're beautiful. 631 00:30:50,516 --> 00:30:53,452 Mm, rose-colored glasses. 632 00:30:58,190 --> 00:31:00,759 Still beautiful. 633 00:31:00,792 --> 00:31:02,828 * 634 00:31:06,832 --> 00:31:08,834 I'm gonna miss her. 635 00:31:11,270 --> 00:31:13,139 Me too. 636 00:31:19,811 --> 00:31:22,348 My project is about the different factors 637 00:31:22,381 --> 00:31:23,916 that help plants grow. 638 00:31:26,418 --> 00:31:28,654 And it's not the usual stuff, 639 00:31:28,687 --> 00:31:31,057 like how much water or light they get-- 640 00:31:31,090 --> 00:31:32,824 but it's other stuff, too. 641 00:31:32,858 --> 00:31:34,860 Like if they listen to music 642 00:31:34,893 --> 00:31:38,897 or if you add certain stimulants. 643 00:31:41,067 --> 00:31:44,070 My foster dad helped me with that. 644 00:31:54,013 --> 00:31:57,116 * 645 00:32:01,453 --> 00:32:03,455 (phone rings) 646 00:32:06,658 --> 00:32:08,427 Hey, Kev. 647 00:32:08,460 --> 00:32:10,296 Now's not a good time, man. I got to... 648 00:32:10,329 --> 00:32:12,664 -I'm on my way to your house. -What, today? 649 00:32:12,698 --> 00:32:16,102 -But Thanksgiving's not till... -I-I got into town early. 650 00:32:16,135 --> 00:32:18,437 Huh. Okay. 651 00:32:18,470 --> 00:32:21,607 -I, um... -(doorbell rings) 652 00:32:21,640 --> 00:32:24,043 Hey, man, uh, I got to go. 653 00:32:24,076 --> 00:32:25,611 I'll see you later. 654 00:32:27,113 --> 00:32:29,081 -Good morning. -Morning. 655 00:32:29,115 --> 00:32:30,682 She's right outside. 656 00:32:30,716 --> 00:32:32,451 Okay. 657 00:32:39,358 --> 00:32:42,061 Just getting the rest of her things together. 658 00:32:42,094 --> 00:32:44,096 (Randall sighs) 659 00:32:48,334 --> 00:32:50,102 If you ever need any help with her, 660 00:32:50,136 --> 00:32:52,638 you know, someone to watch her or pick her up from school, 661 00:32:52,671 --> 00:32:54,673 or even with homework, you know. 662 00:32:54,706 --> 00:32:56,675 Math and science are kind of my thing. 663 00:32:56,708 --> 00:32:58,477 I think they're kind of Deja's thing, too. 664 00:32:58,510 --> 00:33:00,646 We live all the way in Newark. 665 00:33:00,679 --> 00:33:01,813 That's okay. 666 00:33:01,847 --> 00:33:03,115 I'll bring the girls. 667 00:33:03,149 --> 00:33:05,317 I think we're good from here. 668 00:33:09,155 --> 00:33:11,557 But I appreciate you taking good care of her. 669 00:33:17,163 --> 00:33:19,698 * 670 00:33:28,407 --> 00:33:31,877 * 671 00:33:34,513 --> 00:33:37,649 * One night to be confused * 672 00:33:37,683 --> 00:33:40,286 * One night to speed up truth * 673 00:33:40,319 --> 00:33:42,888 * We had a promise made * 674 00:33:42,921 --> 00:33:45,957 * Four hands and then away * 675 00:33:45,991 --> 00:33:47,659 You ready? 676 00:33:49,027 --> 00:33:51,463 * We had divine scent * 677 00:33:51,497 --> 00:33:53,299 * To know what to say * 678 00:33:53,332 --> 00:33:54,633 Thank you, Beth. 679 00:33:55,634 --> 00:33:57,703 Be a good girl, okay? 680 00:33:57,736 --> 00:34:02,108 Take care of that beautiful, thick hair of yours. 681 00:34:02,141 --> 00:34:04,210 * To lean on * 682 00:34:04,243 --> 00:34:06,312 * Wouldn't be good enough * 683 00:34:06,345 --> 00:34:08,314 And that big, beautiful heart, too. 684 00:34:08,347 --> 00:34:10,649 * For me, no * 685 00:34:10,682 --> 00:34:13,018 I will. 686 00:34:14,886 --> 00:34:16,288 * One night of magic rush * 687 00:34:16,322 --> 00:34:18,557 (sighs) 688 00:34:18,590 --> 00:34:20,526 What am I gonna do without you around? 689 00:34:20,559 --> 00:34:23,829 Who gonna call me out when I'm being corny? 690 00:34:23,862 --> 00:34:25,497 Beth will. 691 00:34:25,531 --> 00:34:27,799 That's true, she will. 692 00:34:27,833 --> 00:34:31,670 Um... you remember when we first met? 693 00:34:31,703 --> 00:34:33,572 You told me when you were a kid, 694 00:34:33,605 --> 00:34:36,308 you always felt split inside. 695 00:34:39,345 --> 00:34:42,013 * To call for hands of above * 696 00:34:42,047 --> 00:34:45,951 I don't, I don't want you to think that... 697 00:34:45,984 --> 00:34:48,620 Just because I want to go home, 698 00:34:48,654 --> 00:34:52,191 doesn't mean I don't like living with you. 699 00:34:53,559 --> 00:34:56,162 I know that. 700 00:34:56,195 --> 00:34:58,364 You don't have to worry about that, I know. 701 00:34:58,397 --> 00:35:01,066 * The start a simple touch * 702 00:35:01,099 --> 00:35:03,034 * One night to push and scream * 703 00:35:03,068 --> 00:35:05,737 I know my mother does some stupid stuff sometimes, 704 00:35:05,771 --> 00:35:07,973 but mostly she's cool. 705 00:35:08,006 --> 00:35:09,107 * Ten days of perfect tunes * 706 00:35:09,141 --> 00:35:11,610 * The colors red and blue * 707 00:35:11,643 --> 00:35:13,779 (sighs) 708 00:35:13,812 --> 00:35:15,814 Well, I know you're not too keen on me touching you, so... 709 00:35:15,847 --> 00:35:20,219 It's-it's really when I don't see it coming. 710 00:35:20,252 --> 00:35:22,254 * To call for hands of above * 711 00:35:22,288 --> 00:35:25,257 Oh. Okay. 712 00:35:26,625 --> 00:35:28,627 So... 713 00:35:28,660 --> 00:35:31,062 * For me, no * 714 00:35:31,096 --> 00:35:34,666 * To call for hands of above * 715 00:35:34,700 --> 00:35:36,468 * To lean on * 716 00:35:36,502 --> 00:35:39,971 * Wouldn't be good enough * 717 00:35:40,005 --> 00:35:42,741 Hey, um... (sniffs) 718 00:35:42,774 --> 00:35:45,076 You remember what I told you about working hard. 719 00:35:45,110 --> 00:35:46,678 All right? 720 00:35:46,712 --> 00:35:48,146 Big house, fancy car. 721 00:35:48,180 --> 00:35:49,981 Big house. 722 00:35:50,015 --> 00:35:52,083 Fancy car. 723 00:35:52,117 --> 00:35:54,820 * And you * 724 00:35:54,853 --> 00:35:56,955 * Kept us awake * 725 00:35:56,988 --> 00:35:59,291 * With wolf teeth, sharing different * 726 00:35:59,325 --> 00:36:01,660 Bye, Randall. 727 00:36:01,693 --> 00:36:04,796 Bye, Dej. 728 00:36:06,064 --> 00:36:08,033 * 729 00:36:08,066 --> 00:36:11,637 * To call for hands of above * 730 00:36:11,670 --> 00:36:13,705 * To lean on * 731 00:36:13,739 --> 00:36:16,475 * Wouldn't be good enough * 732 00:36:16,508 --> 00:36:19,845 * For me, no * 733 00:36:19,878 --> 00:36:23,282 * To call for hands of above * 734 00:36:23,315 --> 00:36:24,616 * To lean on * 735 00:36:24,650 --> 00:36:27,519 * Wouldn't be good enough. * 736 00:36:27,553 --> 00:36:29,555 * 737 00:36:33,625 --> 00:36:36,895 (sniffs) 738 00:36:49,074 --> 00:36:51,243 * 739 00:36:59,718 --> 00:37:02,153 Hey, Mom. 740 00:37:02,187 --> 00:37:05,190 Oh, God. 741 00:37:16,402 --> 00:37:18,404 Randall, I need to tell you something. 742 00:37:18,437 --> 00:37:19,971 I already know. 743 00:37:20,005 --> 00:37:22,508 Kate lost the baby. 744 00:37:30,782 --> 00:37:34,219 Mom's already in L.A. Said she's gonna stay 745 00:37:34,252 --> 00:37:37,222 for Thanksgiving, so... 746 00:37:40,191 --> 00:37:41,827 Wow. 747 00:37:41,860 --> 00:37:43,695 It's a little early for vodka. 748 00:37:43,729 --> 00:37:46,698 You look like hell. 749 00:37:46,732 --> 00:37:48,467 Yeah, it's just-- you know, it's a lot, all this. 750 00:37:50,268 --> 00:37:52,037 I drove straight here from that alumni thing in Pittsburgh. 751 00:37:52,070 --> 00:37:54,239 I'm just... I'm exhausted. 752 00:37:54,272 --> 00:37:56,708 I'm all right, though, you know. 753 00:37:58,944 --> 00:38:00,612 I'm gonna call Kate. 754 00:38:00,646 --> 00:38:02,047 You want to try with me? 755 00:38:02,080 --> 00:38:05,283 No. Um, I'll call her later. 756 00:38:05,317 --> 00:38:08,354 I want to make sure my head's straight when I talk to her. 757 00:38:08,387 --> 00:38:09,921 -You know? -Okay. 758 00:38:09,955 --> 00:38:12,824 Well, you go get some rest. 759 00:38:14,159 --> 00:38:15,527 Hey, uh... 760 00:38:15,561 --> 00:38:18,229 I'm sorry about Deja. 761 00:38:18,263 --> 00:38:20,231 When it rains. 762 00:38:20,265 --> 00:38:22,601 Feels like it's pouring. 763 00:38:29,941 --> 00:38:31,943 Hey, sis. 764 00:38:31,977 --> 00:38:34,112 You feel like talking? 765 00:38:39,017 --> 00:38:41,787 You shouldn't drink so fast, you'll get the hiccups. 766 00:38:41,820 --> 00:38:45,424 Hey. All right. I didn't see you. 767 00:38:45,457 --> 00:38:47,793 Did Dad tell you about Deja? 768 00:38:47,826 --> 00:38:50,929 He did. I'm sorry to hear that. 769 00:38:50,962 --> 00:38:53,365 We all thought she was gonna be staying here 770 00:38:53,399 --> 00:38:55,967 for a really long time, and... 771 00:38:56,001 --> 00:38:58,303 Yeah. 772 00:38:58,336 --> 00:38:59,971 Uh, can you tell your dad, tell your dad I had to go? 773 00:39:01,640 --> 00:39:03,809 (quietly): Where's my bag? 774 00:39:03,842 --> 00:39:05,276 Basement, maybe. 775 00:39:07,278 --> 00:39:09,280 (door opening) 776 00:39:11,182 --> 00:39:12,918 How's Kate doing? 777 00:39:12,951 --> 00:39:14,886 All things considered, she's okay. 778 00:39:16,722 --> 00:39:19,725 She wants to try again. 779 00:39:19,758 --> 00:39:22,828 Have a baby. 780 00:39:22,861 --> 00:39:25,030 Hey, Beth, we don't have to go through this again 781 00:39:25,063 --> 00:39:26,698 if you don't want to, but... 782 00:39:28,734 --> 00:39:30,201 I want to. 783 00:39:30,235 --> 00:39:32,804 -Yeah? -Yeah. 784 00:39:32,838 --> 00:39:35,841 I mean, maybe not, like, today, or tomorrow, or next month, 785 00:39:35,874 --> 00:39:39,344 but... we have a good home. 786 00:39:39,377 --> 00:39:41,813 We should bring another child into it. 787 00:39:41,847 --> 00:39:45,951 Even if it means losing 'em all over again. 788 00:39:45,984 --> 00:39:49,020 I think so, too. 789 00:39:49,054 --> 00:39:52,057 There's another kid out there who needs us. 790 00:39:54,192 --> 00:39:56,862 Maybe a boy this time. 791 00:39:56,895 --> 00:39:58,964 (Beth laughs) 792 00:39:58,997 --> 00:40:00,666 A boy, huh? 793 00:40:00,699 --> 00:40:02,333 I don't know. 794 00:40:02,367 --> 00:40:03,935 Not in charge of destiny. 795 00:40:08,073 --> 00:40:10,876 WOMAN: How you feeling? 796 00:40:10,909 --> 00:40:12,744 -Not so good. -I know. 797 00:40:12,778 --> 00:40:15,547 Well, you know, bud, sometimes it just takes a little longer. 798 00:40:15,581 --> 00:40:17,415 But I promise, 799 00:40:17,449 --> 00:40:20,852 we are working very hard to find you a home. 800 00:40:23,188 --> 00:40:26,525 -* Well, I think it's fine * -Okay, thanks. Here. 801 00:40:26,558 --> 00:40:28,393 -* Building jumbo planes * -Um, Kevin Pearson. 802 00:40:28,426 --> 00:40:30,629 Insurance card. 803 00:40:30,662 --> 00:40:32,498 * Or taking a ride * 804 00:40:32,531 --> 00:40:35,400 Hey. You really think he's gonna be all right? 805 00:40:35,433 --> 00:40:39,337 Yeah. Yeah, your brother's gonna be okay. 806 00:40:39,370 --> 00:40:41,072 * Switch on summer * 807 00:40:41,106 --> 00:40:44,810 * From a slot machine * 808 00:40:44,843 --> 00:40:48,514 Things are gonna be different for your brother now, 809 00:40:48,547 --> 00:40:50,616 but he's gonna be okay. 810 00:40:52,117 --> 00:40:54,185 Hey, sweetheart. 811 00:40:54,219 --> 00:40:56,888 * I know we've come a long way * 812 00:40:56,922 --> 00:40:58,189 Tess! 813 00:40:58,223 --> 00:40:59,625 * We're changing day to day * 814 00:40:59,658 --> 00:41:01,059 Tess. 815 00:41:01,092 --> 00:41:03,361 Tess! 816 00:41:03,394 --> 00:41:04,563 * Where do the children play? * 817 00:41:04,596 --> 00:41:06,231 Tess! 818 00:41:06,264 --> 00:41:09,067 You know, that's the thing about the three of you. 819 00:41:09,100 --> 00:41:11,102 You know, there's always a blind spot. 820 00:41:11,136 --> 00:41:13,539 Uncle Kevin, slow down. 821 00:41:13,572 --> 00:41:14,973 What the hell are you do... Wh... Get... 822 00:41:15,006 --> 00:41:17,075 Put your seat belt on. What are you doing here? 823 00:41:17,108 --> 00:41:20,211 You know, I'd be with one of you having a great time, 824 00:41:20,245 --> 00:41:23,148 and then, bam, something happens to the other. 825 00:41:23,181 --> 00:41:24,950 And I realize that I should have been looking 826 00:41:24,983 --> 00:41:26,818 in that other direction. 827 00:41:26,852 --> 00:41:29,287 I just wanted to hang out with you for a while. 828 00:41:29,320 --> 00:41:30,922 I hate my house. 829 00:41:30,956 --> 00:41:33,925 (siren blares) 830 00:41:33,959 --> 00:41:35,861 She's nowhere on our block. 831 00:41:35,894 --> 00:41:37,428 She's safe. She's with Kevin. 832 00:41:37,462 --> 00:41:39,898 He just got arrested for a DUI. 833 00:41:39,931 --> 00:41:42,200 It's been that way since you guys were babies. 834 00:41:42,233 --> 00:41:43,935 And when one of you falls down... 835 00:41:43,969 --> 00:41:47,939 * And it seems that you can't get off * 836 00:41:47,973 --> 00:41:49,641 ...the other one's standing up. 837 00:41:49,675 --> 00:41:52,811 * Will you make us laugh? * 838 00:41:52,844 --> 00:41:55,146 * Will you make us cry? * 839 00:41:55,180 --> 00:41:56,381 I'll kill him. 840 00:41:56,414 --> 00:41:58,249 Not if I don't kill him first. 841 00:41:58,283 --> 00:41:59,417 Yeah. Hello. 842 00:41:59,450 --> 00:42:00,852 Okay, where are you? 843 00:42:00,886 --> 00:42:02,487 * Will you tell us when to die? * 844 00:42:04,556 --> 00:42:07,993 * I know we've come a long way * 845 00:42:08,026 --> 00:42:11,029 * We're changing day to day * 846 00:42:11,062 --> 00:42:13,164 * Tell me * 847 00:42:13,198 --> 00:42:15,901 * Where do the children play? * 848 00:42:15,934 --> 00:42:17,969 * 849 00:42:22,373 --> 00:42:25,143 * Do, do, do * 850 00:42:25,176 --> 00:42:27,078 * Do-do, do, do-do. * 851 00:43:02,948 --> 00:43:04,883 Captioned by Media Access Group at WGBH 54592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.