Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,339
Previously on This Is Us...
2
00:00:05,373 --> 00:00:06,974
I haven't had a happy life.
Some would call it sad,
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,276
but I don't.
4
00:00:11,179 --> 00:00:13,181
Why did you choose to get drunk?
5
00:00:13,214 --> 00:00:15,183
You embarrassed me
in front of my friends.
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,751
Deja, your mom might not
be coming back for a while.
7
00:00:17,785 --> 00:00:19,087
What do you mean? Yes, she will.
8
00:00:20,421 --> 00:00:21,889
I'm pregnant.
9
00:00:25,459 --> 00:00:27,461
*
10
00:00:33,301 --> 00:00:35,369
* If you want
to ride a rainbow *
11
00:00:35,403 --> 00:00:40,774
* Come with me, and I will take
you to the magic purple sea *
12
00:00:40,808 --> 00:00:45,746
* And maybe we will find
a thousand sugar fish *
13
00:00:45,779 --> 00:00:49,083
* When you eat them they will
grant your every wish *
14
00:00:49,117 --> 00:00:52,120
* And if you want
your friends to come... *
15
00:00:52,153 --> 00:00:53,354
(doorbell rings)
16
00:00:53,387 --> 00:00:55,423
-Hi.
-Hi.
17
00:00:55,456 --> 00:00:57,425
-Nice to meet you.
-Hey. Come on in.
18
00:00:57,458 --> 00:00:58,926
-How are you?
-Thank you. Very good.
19
00:00:58,959 --> 00:01:01,629
Okay. Right here
is where the babies sleep.
20
00:01:01,662 --> 00:01:04,232
We got Randall right here,
next to Kevin and Kate.
21
00:01:04,265 --> 00:01:06,400
REBECCA: And we are absolutely
getting a changing table
22
00:01:06,434 --> 00:01:08,702
in case you're wondering,
which obviously, you are,
23
00:01:08,736 --> 00:01:10,904
coming to check on prospective
adoptive parents.
24
00:01:10,938 --> 00:01:13,407
-I'm gonna stop talking.
-Yeah. We're really excited.
25
00:01:13,441 --> 00:01:15,143
-(laughs)
-So excited.
26
00:01:15,176 --> 00:01:18,279
* Maybe we will find a rainbow
to teach it to fly... *
27
00:01:18,312 --> 00:01:19,480
Hi.
28
00:01:19,513 --> 00:01:21,582
-Hey, Paula.
-Evening, Jack.
29
00:01:21,615 --> 00:01:23,050
Just wanted to stop in
for a quick little checkup
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,252
on Randall.
31
00:01:24,285 --> 00:01:25,653
Come on in.
32
00:01:25,686 --> 00:01:27,788
Kevin just about bit
my freaking nipple off.
33
00:01:27,821 --> 00:01:28,956
JACK:
Hey, look, it's Paula.
34
00:01:28,989 --> 00:01:30,658
-Hi, Paula.
-Hi.
35
00:01:30,691 --> 00:01:32,092
-REBECCA: Come on in.
-How's he doing? Hi.
36
00:01:32,126 --> 00:01:34,728
Oh, he's good. He's great.
37
00:01:34,762 --> 00:01:35,996
Hi, Paula.
38
00:01:36,029 --> 00:01:38,232
-How are you?
-Good.
39
00:01:38,266 --> 00:01:40,468
* I will take you
where the elves and... *
40
00:01:40,501 --> 00:01:43,604
This is leftover from yesterday.
Now, we don't usually give
41
00:01:43,637 --> 00:01:45,239
Randall too much sugar.
42
00:01:45,273 --> 00:01:47,641
I just figured,
for a first birthday...
43
00:01:47,675 --> 00:01:49,343
Rebecca, your kids
can have birthday cake.
44
00:01:49,377 --> 00:01:50,578
I won't hold it against you.
45
00:01:50,611 --> 00:01:52,180
-Okay, thanks.
-So, the judge,
46
00:01:52,213 --> 00:01:54,648
he has all this paperwork?
47
00:01:54,682 --> 00:01:56,417
Yes, along with
my glowing recommendation.
48
00:01:56,450 --> 00:01:58,118
Now, this next part
is just a formality.
49
00:01:58,152 --> 00:02:00,454
You'll go before Judge Bradley,
50
00:02:00,488 --> 00:02:02,590
and he'll ask you
a few questions, like,
51
00:02:02,623 --> 00:02:04,358
"Do you wish
to adopt this child?"
52
00:02:04,392 --> 00:02:05,659
And you'll say, "Yes, we do."
53
00:02:05,693 --> 00:02:07,094
(laughs)
54
00:02:07,127 --> 00:02:08,829
-We need to commemorate
this moment. -No, babe,
55
00:02:08,862 --> 00:02:10,264
-I-I don't think we need
anymore... -We need pictures.
56
00:02:10,298 --> 00:02:11,432
We need new pictures.
57
00:02:11,465 --> 00:02:12,700
We're gonna get new pictures.
58
00:02:12,733 --> 00:02:14,535
-Okay. That's good.
-(laughs)
59
00:02:14,568 --> 00:02:17,137
* Let your eyelids
close on down *
60
00:02:17,171 --> 00:02:20,841
* Where we're going you won't
need to bring your frown *
61
00:02:20,874 --> 00:02:22,710
-* You will find that...
-(crying) -Hang on.
62
00:02:22,743 --> 00:02:26,880
I'm having a little trouble
balancing your skin tones.
63
00:02:26,914 --> 00:02:28,649
So, what are these for?
First birthday?
64
00:02:28,682 --> 00:02:30,218
No, they're
for our adoption notice
65
00:02:30,251 --> 00:02:31,819
for our son, Randall.
66
00:02:31,852 --> 00:02:33,454
Bet you can't guess
which one Randall is.
67
00:02:33,487 --> 00:02:35,389
-(laughs)
-PHOTOGRAPHER: Sorry.
68
00:02:35,423 --> 00:02:37,291
We don't get a lot of families
that look like yours in here.
69
00:02:37,325 --> 00:02:39,527
Either you're blown out,
or Randall's a dark blob.
70
00:02:39,560 --> 00:02:41,562
-Shh. -You know what?
Just do your best.
71
00:02:41,595 --> 00:02:43,997
-It happens a lot. We got about
30 seconds... -Yeah.
72
00:02:44,031 --> 00:02:45,466
before one of them craps, barfs,
73
00:02:45,499 --> 00:02:48,135
-or all three
just lose their minds. -Yep.
74
00:02:48,168 --> 00:02:50,304
All right, big smiles on three.
75
00:02:50,338 --> 00:02:52,005
One, two, three.
76
00:02:52,039 --> 00:02:54,007
Steelers!
77
00:02:54,041 --> 00:02:57,144
-(camera whirring, clicking)
-OFFICER: Face right.
78
00:02:57,177 --> 00:03:00,748
JUDGE CROWDER: The court accepts
your guilty plea, Mr. Hill.
79
00:03:00,781 --> 00:03:03,083
And since you are unable
to post bail,
80
00:03:03,116 --> 00:03:05,553
you'll be remanded
until your sentencing hearing.
81
00:03:05,586 --> 00:03:07,355
Do you understand?
82
00:03:09,223 --> 00:03:11,191
You have no record.
83
00:03:11,225 --> 00:03:14,228
Not so much
as a traffic violation.
84
00:03:14,262 --> 00:03:18,466
So, I must admit, I find this
arrest rather disappointing.
85
00:03:19,867 --> 00:03:23,136
What would you have me do,
Your Honor?
86
00:03:25,205 --> 00:03:27,541
On every corner,
87
00:03:27,575 --> 00:03:30,378
there's someone selling,
88
00:03:30,411 --> 00:03:35,416
so I buy, and I use.
89
00:03:35,449 --> 00:03:39,152
If you had my life,
you'd probably use, too.
90
00:03:40,488 --> 00:03:44,692
Just a year ago,
my mother was alive,
91
00:03:44,725 --> 00:03:48,296
and my girl was alive,
92
00:03:48,329 --> 00:03:51,532
and we were having a son.
93
00:03:51,565 --> 00:03:54,201
Now, they're gone.
94
00:03:54,234 --> 00:03:56,270
-They're all gone.
-Mr. Hill...
95
00:03:56,304 --> 00:04:01,809
So, I come here, and you tell me
you're disappointed?
96
00:04:01,842 --> 00:04:03,644
Well, guess what?
97
00:04:03,677 --> 00:04:06,980
I am more disappointed.
98
00:04:07,014 --> 00:04:09,249
I am the most disappointed man
99
00:04:09,283 --> 00:04:13,086
you've ever met
in your whole damn life.
100
00:04:13,120 --> 00:04:16,657
So, if you want to lock me up,
lock me up.
101
00:04:16,690 --> 00:04:21,329
Put me inside, because there is
nothing out here for me anymore.
102
00:04:35,343 --> 00:04:37,345
*
103
00:04:42,350 --> 00:04:43,984
Thanks.
104
00:04:44,017 --> 00:04:46,286
No, we'll see you at 10:00.
105
00:04:46,320 --> 00:04:47,921
-Who was that?
-Uh, Linda.
106
00:04:47,955 --> 00:04:50,257
Deja and me are meeting her
at the clink this morning.
107
00:04:50,290 --> 00:04:53,427
"The clink"? Baby, why you sound
like a character from The Wire?
108
00:04:53,461 --> 00:04:55,329
Because it's not fair, Beth.
109
00:04:55,363 --> 00:04:57,831
I mean, Deja's 12 years old,
and I got to take her to visit
110
00:04:57,865 --> 00:04:59,266
a woman who thinks
it's perfectly fine
111
00:04:59,299 --> 00:05:00,834
to drive her daughter around
112
00:05:00,868 --> 00:05:03,270
with an unlicensed gun
in the glove compartment.
113
00:05:03,303 --> 00:05:05,373
I know you're not looking
forward to this, babe,
114
00:05:05,406 --> 00:05:06,674
but it's court-ordered.
115
00:05:06,707 --> 00:05:07,875
The woman's a criminal.
116
00:05:07,908 --> 00:05:09,543
Who's also her mother.
117
00:05:09,577 --> 00:05:10,978
(sighs)
118
00:05:11,011 --> 00:05:12,613
You know what?
I'm-a come with y'all.
119
00:05:12,646 --> 00:05:14,648
I'm gonna just push
my 10:00 and make sure...
120
00:05:14,682 --> 00:05:16,984
No, nope. I-I got this.
You go to work.
121
00:05:17,017 --> 00:05:18,986
Somebody's got to pay
for my cold brew habit.
122
00:05:19,019 --> 00:05:21,722
These beans don't grow on trees.
123
00:05:21,755 --> 00:05:23,223
You know, actually, they do.
124
00:05:23,256 --> 00:05:24,625
I mean, technically,
it's not a tree, but...
125
00:05:24,658 --> 00:05:27,160
-I got it.
-Okay.
126
00:05:27,194 --> 00:05:28,529
Morning, Destiny's Children.
127
00:05:28,562 --> 00:05:29,863
-Good morning!
-Morning!
128
00:05:29,897 --> 00:05:31,499
Hey.
129
00:05:31,532 --> 00:05:33,133
You look very pretty.
130
00:05:33,166 --> 00:05:35,135
-Nice dress.
-Thanks.
131
00:05:35,168 --> 00:05:38,238
Um... It's my mom's favorite.
132
00:05:38,271 --> 00:05:40,073
Car bagel?
133
00:05:41,341 --> 00:05:42,643
Let's go.
134
00:05:42,676 --> 00:05:44,311
See you, guys.
135
00:05:44,344 --> 00:05:46,380
-Bye, baby.
-Bye, babe.
136
00:05:46,414 --> 00:05:47,981
Who's driving? You or me?
137
00:05:48,015 --> 00:05:50,017
Me?
138
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
(phone vibrating)
139
00:06:00,127 --> 00:06:01,529
KEVIN:
Baby, what's up?
140
00:06:01,562 --> 00:06:03,931
Hey, are you all packed
for your flight?
141
00:06:03,964 --> 00:06:05,933
I stocked up
on all your favorites.
142
00:06:05,966 --> 00:06:09,403
Even that weird tea
that I can't say.
143
00:06:09,437 --> 00:06:11,605
It's... ma-macha...
144
00:06:11,639 --> 00:06:13,340
-Mach-ta?
-Matcha.
145
00:06:13,373 --> 00:06:15,175
Right. Um, also,
146
00:06:15,208 --> 00:06:16,577
I'm-I'm trying
to change my shift,
147
00:06:16,610 --> 00:06:18,278
so I can pick you up
from the airport.
148
00:06:18,311 --> 00:06:20,213
Oh...
149
00:06:20,247 --> 00:06:22,950
Yeah, uh... L-Listen,
we might have to push that...
150
00:06:22,983 --> 00:06:25,052
till next week,
because there's this, uh,
151
00:06:25,085 --> 00:06:26,353
there's this director out here
152
00:06:26,386 --> 00:06:27,788
that my agent
really wants me to meet.
153
00:06:29,256 --> 00:06:31,792
Kevin, this is the third time
you've pushed.
154
00:06:31,825 --> 00:06:34,394
-I know. You're right.
-Just be honest.
155
00:06:34,428 --> 00:06:37,297
Do you even want
to move out here?
156
00:06:37,330 --> 00:06:39,032
What? Do I want to-- of course
I want to move out there.
157
00:06:39,066 --> 00:06:40,400
What are you talking about?
158
00:06:40,434 --> 00:06:42,536
Because it feels
like you're stalling,
159
00:06:42,570 --> 00:06:44,772
and it's getting ridiculous.
160
00:06:44,805 --> 00:06:46,707
-Soph, listen...
-Kev, you came to me.
161
00:06:46,740 --> 00:06:49,076
You showed up at my door.
I was doing just fine,
162
00:06:49,109 --> 00:06:51,111
and you showed up, and you said
all that stuff, and,
163
00:06:51,144 --> 00:06:52,846
-you know...
-(pager vibrating)
164
00:06:54,815 --> 00:06:56,249
Crap, I have to go.
165
00:06:56,283 --> 00:06:58,719
Listen, just...
166
00:06:58,752 --> 00:07:00,721
Let's just talk about it later.
167
00:07:00,754 --> 00:07:02,723
-Okay?
-Okay.
168
00:07:02,756 --> 00:07:04,658
All right.
169
00:07:04,692 --> 00:07:07,160
Hey, Soph, uh...
170
00:07:07,194 --> 00:07:09,730
I just want to tell you
that I love you.
171
00:07:09,763 --> 00:07:11,965
So...
172
00:07:11,999 --> 00:07:14,001
Soph?
173
00:07:22,476 --> 00:07:24,444
(sighing):
Oh, Soph.
174
00:07:24,478 --> 00:07:25,479
(sniffs)
175
00:07:46,967 --> 00:07:49,036
How long is he gonna take?
176
00:07:49,069 --> 00:07:51,271
-I don't... Yep-- yep.
-(door opens)
177
00:07:51,304 --> 00:07:52,773
-What's up, Mount Keverest?
-Kev!
178
00:07:52,806 --> 00:07:54,441
All right, make it quick,
all right?
179
00:07:54,474 --> 00:07:56,143
Because I got to go home
and pack.
180
00:07:56,176 --> 00:07:58,178
I'm flying to New York tonight
to promise Sophie
181
00:07:58,211 --> 00:07:59,780
that I would fix things
with her, so...
182
00:07:59,813 --> 00:08:02,382
Okay, you're gonna
want to sit for this.
183
00:08:02,415 --> 00:08:04,117
Follow me.
184
00:08:04,151 --> 00:08:05,485
(Toby chuckles)
185
00:08:05,519 --> 00:08:07,555
So, this is it?
This is the big surprise?
186
00:08:07,588 --> 00:08:10,457
You guys have just, you know,
give up, fashion-wise?
187
00:08:10,490 --> 00:08:11,859
Okay.
188
00:08:11,892 --> 00:08:13,060
One...
189
00:08:13,093 --> 00:08:14,361
A-two...
190
00:08:14,394 --> 00:08:16,730
-A-three.
-A-three.
191
00:08:19,066 --> 00:08:20,467
Uh...
192
00:08:20,500 --> 00:08:22,670
We're pregnant.
193
00:08:22,703 --> 00:08:24,738
You're preg...
194
00:08:24,772 --> 00:08:26,339
-KATE: W-We're pregnant.
-Oh, my God!
195
00:08:26,373 --> 00:08:28,408
-This is amazing! What am I
doing over there? -Yeah!
196
00:08:28,441 --> 00:08:29,577
-Ten weeks.
-This is great.
197
00:08:29,610 --> 00:08:31,211
-I-I'm shocked.
-Oh, yeah!
198
00:08:31,244 --> 00:08:32,680
All right, this is fantastic.
199
00:08:32,713 --> 00:08:33,881
KATE: I mean, is he gonna be
the best dad ever?
200
00:08:33,914 --> 00:08:35,415
-I don't know.
-Uh, yeah.
201
00:08:35,448 --> 00:08:37,350
KATE:
Giving the best fatherly advice.
202
00:08:37,384 --> 00:08:38,552
Can you see him?
203
00:08:38,586 --> 00:08:40,420
-(laughs)
-Yeah, I can.
204
00:08:40,453 --> 00:08:42,556
-Act-- I really, I can.
-TOBY: I don't know.
205
00:08:42,590 --> 00:08:45,192
Uh, no, I think so. And you're
gonna read bedtime stories.
206
00:08:45,225 --> 00:08:46,694
(Toby and Kate
speaking indistinctly)
207
00:08:52,365 --> 00:08:54,001
-(crying) -Shh... Hey. Hey,
sweetie. -Shh, shh, shh..
208
00:08:54,034 --> 00:08:55,603
JUDGE BRADLEY:
Pearsons?
209
00:08:55,636 --> 00:08:56,770
-We're here, we're here.
-JACK: That's us.
210
00:08:56,804 --> 00:08:58,371
Shh, shh, it's okay.
211
00:08:58,405 --> 00:08:59,573
Hi.
212
00:08:59,607 --> 00:09:01,508
Sorry, there's a few of us.
213
00:09:01,541 --> 00:09:03,677
Hello. I have read your report,
214
00:09:03,711 --> 00:09:06,680
and I have some questions
about your home visits.
215
00:09:06,714 --> 00:09:08,616
Uh, I'd like to speak
with your social worker,
216
00:09:08,649 --> 00:09:09,783
"Paula Miller"?
217
00:09:09,817 --> 00:09:11,251
She's not here, sir.
218
00:09:11,284 --> 00:09:14,421
Uh, she told us
that everything you would need
219
00:09:14,454 --> 00:09:16,056
could be found in our file.
220
00:09:16,089 --> 00:09:17,390
Hmm.
221
00:09:17,424 --> 00:09:19,693
Well, as I said,
I have some questions.
222
00:09:19,727 --> 00:09:21,729
Uh, so, right now,
we're about three weeks out.
223
00:09:21,762 --> 00:09:24,564
My clerk with put you back
on the docket. Thank you.
224
00:09:24,598 --> 00:09:26,533
-The Andersons?
-Come on.
225
00:09:26,566 --> 00:09:28,969
-(quietly): All right.
-Okay.
226
00:09:39,179 --> 00:09:41,148
Um, maybe we can, uh,
227
00:09:41,181 --> 00:09:43,083
s-sit over...
228
00:09:43,116 --> 00:09:45,552
-Hold on.
-W-What are you doing?
229
00:09:45,585 --> 00:09:47,120
It's... My bad.
230
00:09:47,154 --> 00:09:48,555
Parental instinct.
231
00:09:48,588 --> 00:09:50,057
I've seen people
in handcuffs before.
232
00:09:50,090 --> 00:09:51,558
I'm not scared.
233
00:09:51,591 --> 00:09:53,794
No, of course.
234
00:09:53,827 --> 00:09:55,395
I've seen people
in handcuffs, too, so...
235
00:09:55,428 --> 00:09:57,731
Oh, really?
In real life, or on TV?
236
00:09:57,765 --> 00:09:59,599
Come on, man. Real life.
237
00:10:01,601 --> 00:10:04,571
TV.
238
00:10:04,604 --> 00:10:06,339
Oh, hey, guys.
239
00:10:06,373 --> 00:10:08,676
-Hi. -Hi, Miss Linda.
-So, Deja,
240
00:10:08,709 --> 00:10:10,978
you're gonna be in
a special visiting area today.
241
00:10:11,011 --> 00:10:13,313
No glass divides or telephones.
242
00:10:13,346 --> 00:10:15,282
You're gonna be able
to hug your mom.
243
00:10:16,316 --> 00:10:17,517
(laughs softly)
244
00:10:17,550 --> 00:10:18,819
-Cool.
-Shall we?
245
00:10:18,852 --> 00:10:20,020
Yeah.
246
00:10:20,053 --> 00:10:22,189
*
247
00:10:48,982 --> 00:10:50,317
(metal detector beeps)
248
00:10:59,359 --> 00:11:01,829
Jack, I don't understand.
249
00:11:01,862 --> 00:11:03,997
Paula raved about us
in our file.
250
00:11:04,031 --> 00:11:06,767
What does the judge want
to talk to her about?
251
00:11:08,235 --> 00:11:10,237
Let's go find out.
252
00:11:10,270 --> 00:11:11,304
What?
253
00:11:11,338 --> 00:11:12,672
No. Jack, Jack, Jack, Jack.
254
00:11:12,706 --> 00:11:15,008
Excuse me, Judge Bradley. Hi.
255
00:11:15,042 --> 00:11:17,177
Jack Pearson.
My-my wife Rebecca.
256
00:11:17,210 --> 00:11:18,645
I remember.
257
00:11:18,678 --> 00:11:20,714
And you're not supposed
to approach me
258
00:11:20,748 --> 00:11:22,883
-outside the courtroom.
-Yeah, but... I'm sorry. I know.
259
00:11:22,916 --> 00:11:25,218
We're very sorry, sir,
but, um, is there any way
260
00:11:25,252 --> 00:11:27,654
that we could talk to you
for just one minute?
261
00:11:27,687 --> 00:11:29,256
Please?
262
00:11:30,958 --> 00:11:33,226
Come in my chambers.
263
00:11:33,260 --> 00:11:35,028
(Rebecca sighs)
264
00:11:38,298 --> 00:11:40,834
Your curls are killing it.
265
00:11:40,868 --> 00:11:43,270
What do they call that,
a big chop?
266
00:11:43,303 --> 00:11:45,973
(laughs softly)
Your mom's gonna love it.
267
00:11:47,474 --> 00:11:49,709
Hey, I'll be right back.
268
00:11:51,378 --> 00:11:53,013
What's up?
269
00:11:53,046 --> 00:11:54,581
We've been waiting for a while.
270
00:11:54,614 --> 00:11:57,284
Shauna's not coming.
271
00:11:57,317 --> 00:11:59,787
What do you mean,
Shauna's not coming?
272
00:11:59,820 --> 00:12:01,922
She opted out of seeing Deja.
273
00:12:01,955 --> 00:12:03,456
It happens sometimes.
274
00:12:03,490 --> 00:12:05,192
I don't understand.
275
00:12:05,225 --> 00:12:07,360
You said this was
a mandatory visit.
276
00:12:07,394 --> 00:12:09,262
She has the right to opt out.
277
00:12:09,296 --> 00:12:10,697
I'm sorry, what about...
278
00:12:10,730 --> 00:12:12,599
-what about Deja's rights?
-I...
279
00:12:12,632 --> 00:12:14,367
We've been looking forward
to this for weeks.
280
00:12:14,401 --> 00:12:16,369
-I know. I'm sorry.
-That's great.
281
00:12:16,403 --> 00:12:18,906
I'll let Deja know you're sorry.
I'm sure that'll help.
282
00:12:18,939 --> 00:12:21,374
-Excuse me? -Sometimes
I can't help but wonder
283
00:12:21,408 --> 00:12:23,743
if anyone's actually
looking out for these kids.
284
00:12:24,744 --> 00:12:26,646
You wonder if...
285
00:12:30,117 --> 00:12:32,585
Randall,
last month we got a girl
286
00:12:32,619 --> 00:12:35,789
who had an ear infection
when she was an infant.
287
00:12:35,823 --> 00:12:39,292
-Just a minor little
ear infection. -Mm-hmm.
288
00:12:39,326 --> 00:12:42,495
Totally treatable-- except her
birth parents didn't treat it.
289
00:12:42,529 --> 00:12:43,997
They ignored it for six months,
290
00:12:44,031 --> 00:12:45,833
and now she's four
and she's deaf.
291
00:12:45,866 --> 00:12:48,301
Do you know how hard it is
to find someone
292
00:12:48,335 --> 00:12:50,237
who'll take in
a deaf four-year-old?
293
00:12:50,270 --> 00:12:52,239
Do you know how many times
294
00:12:52,272 --> 00:12:54,441
I have held up
a photograph of her
295
00:12:54,474 --> 00:12:56,776
and shown
prospective foster parents,
296
00:12:56,810 --> 00:12:58,812
and I've watched
their faces light up?
297
00:12:58,846 --> 00:13:01,114
And then I watched
those smiles disappear
298
00:13:01,148 --> 00:13:03,016
when I tell them she's deaf.
299
00:13:03,050 --> 00:13:05,618
Do you know how to say,
"Sorry, sweetie,
300
00:13:05,652 --> 00:13:08,488
we still haven't found a family
for you," in sign language?
301
00:13:08,521 --> 00:13:10,190
Because I do.
302
00:13:10,223 --> 00:13:12,159
So, please...
303
00:13:12,192 --> 00:13:14,995
don't tell me you wonder
if anyone's out there
304
00:13:15,028 --> 00:13:17,730
looking out for these kids.
305
00:13:21,835 --> 00:13:23,871
I'm sorry, Linda.
306
00:13:31,378 --> 00:13:35,482
Did Shauna say why
she didn't want to see her?
307
00:13:35,515 --> 00:13:37,017
No.
308
00:13:38,751 --> 00:13:40,820
*
309
00:13:54,234 --> 00:13:56,836
Apparently, there was a mix-up,
310
00:13:56,870 --> 00:13:58,872
and, um...
311
00:13:58,906 --> 00:14:02,575
our visit wasn't cleared
with the folks here.
312
00:14:03,944 --> 00:14:06,346
So she's not coming?
313
00:14:09,549 --> 00:14:11,351
I'm so sorry, Deja.
314
00:14:11,384 --> 00:14:15,122
I know how much you were looking
forward to seeing your mom.
315
00:14:22,429 --> 00:14:25,698
Um... could I go get my purse?
316
00:14:25,732 --> 00:14:28,201
Yeah, we can get it
on the way back.
317
00:14:28,235 --> 00:14:29,937
No, I need it now.
318
00:14:29,970 --> 00:14:31,504
Why?
319
00:14:31,538 --> 00:14:34,741
I've been saving up
my allowance for my mom,
320
00:14:34,774 --> 00:14:38,145
so that she can get
everything she needs in here.
321
00:14:40,047 --> 00:14:41,614
Okay.
322
00:14:42,615 --> 00:14:44,017
We'll go get your purse,
323
00:14:44,051 --> 00:14:46,219
then figure out
who to give the money to.
324
00:14:51,591 --> 00:14:54,561
*
325
00:15:02,970 --> 00:15:04,204
-Congratulations.
-I'm glad you came over.
326
00:15:04,237 --> 00:15:05,705
-Thank you for coming, you guys.
-Hey.
327
00:15:05,738 --> 00:15:07,374
-I'm so... happy for you.
-Thanks, man. Oh. Yeah. Okay.
328
00:15:07,407 --> 00:15:08,741
All right.
329
00:15:08,775 --> 00:15:10,410
-All right, love you guys.
-KATE: Love you.
330
00:15:10,443 --> 00:15:12,079
All right. All right.
331
00:15:13,080 --> 00:15:14,681
That went great.
332
00:15:15,748 --> 00:15:17,584
Did he seem off to you?
333
00:15:17,617 --> 00:15:19,586
Uh, yeah, I guess
he seemed a little...
334
00:15:19,619 --> 00:15:20,753
a little distracted.
335
00:15:20,787 --> 00:15:21,921
Yeah.
336
00:15:21,955 --> 00:15:23,290
Okay, so, we told Kev.
337
00:15:23,323 --> 00:15:25,058
Now on to your mom.
338
00:15:25,092 --> 00:15:27,160
No, uh, wait.
339
00:15:27,194 --> 00:15:28,962
Yeah, see, still...
it's a little early.
340
00:15:28,996 --> 00:15:31,264
And so we should,
uh, we should just give her
341
00:15:31,298 --> 00:15:33,633
a couple of hours to get
through her "Judge Block."
342
00:15:33,666 --> 00:15:35,802
-I'm sorry, the... the what?
-Uh, Judge Judy,
343
00:15:35,835 --> 00:15:37,504
Judge Mathis, Divorce Court.
344
00:15:37,537 --> 00:15:40,273
Uh, she can't be...
kind of disturbed during that.
345
00:15:40,307 --> 00:15:42,642
So... we'll just call her after.
That's fine.
346
00:15:42,675 --> 00:15:44,644
-Tobe?
-Mm-hmm?
347
00:15:44,677 --> 00:15:47,981
Are you scared to tell your mom
that her Catholic son is having
348
00:15:48,015 --> 00:15:49,916
-a baby out of wedlock?
-Am I scared?
349
00:15:49,949 --> 00:15:52,752
-Mm-hmm.
-No. I am terrified.
350
00:15:52,785 --> 00:15:55,255
Do you remember how she reacted
when we told her that we
351
00:15:55,288 --> 00:15:58,191
-were moving in together?
-Yeah. A lot of tears.
352
00:15:58,225 --> 00:16:01,128
But she...
you know, she got over it.
353
00:16:01,161 --> 00:16:02,195
Yes, she did.
354
00:16:02,229 --> 00:16:04,297
But bun in the unmarried oven
355
00:16:04,331 --> 00:16:06,499
is like a whole new level
of freak out.
356
00:16:06,533 --> 00:16:08,635
-Yeah. Okay, it's ringing.
-(line ringing)
357
00:16:08,668 --> 00:16:11,038
-Mm-mm. Mm-mm. Are we
doing this? -Yeah. Yeah. Yes.
358
00:16:11,071 --> 00:16:13,606
Okay, well, she's not gonna
answer, 'cause Judge Judy is on.
359
00:16:13,640 --> 00:16:15,642
-She might.
-I'm not gonna leave a message.
360
00:16:15,675 --> 00:16:17,644
-(sighs) I should?
-I don't know.
361
00:16:17,677 --> 00:16:19,646
Her voice mail picked up.
Am I leaving a message?
362
00:16:19,679 --> 00:16:22,182
I shouldn't leave this on-on
her answering machine, should I?
363
00:16:22,215 --> 00:16:24,984
-Kate, am I leaving a message
right now? -Okay, okay. Wow.
364
00:16:25,018 --> 00:16:26,786
(long exhale)
365
00:16:26,819 --> 00:16:28,555
Ooh.
366
00:16:28,588 --> 00:16:29,856
Sorry.
367
00:16:33,926 --> 00:16:35,795
Let's get married.
368
00:16:35,828 --> 00:16:37,397
Yeah, we're going to.
369
00:16:37,430 --> 00:16:41,701
No. Let's just go to
the courthouse and get married.
370
00:16:41,734 --> 00:16:43,536
Really?
371
00:16:43,570 --> 00:16:45,205
Why not?
372
00:16:45,238 --> 00:16:47,874
Nothing about our relationship
has been traditional.
373
00:16:47,907 --> 00:16:50,343
I proposed to you when
I thought you were unconscious.
374
00:16:50,377 --> 00:16:53,580
You know, we decided to have
a nice, long engagement,
375
00:16:53,613 --> 00:16:55,648
to slow things down,
and then boom!
376
00:16:55,682 --> 00:16:57,650
You knocked me up, so...
377
00:16:57,684 --> 00:17:00,019
Are you for real?
378
00:17:01,721 --> 00:17:03,923
Let's get married.
379
00:17:12,532 --> 00:17:14,401
JACK:
Your Honor...
380
00:17:14,434 --> 00:17:16,936
Randall has been with us
for over a year...
381
00:17:16,969 --> 00:17:20,207
Look, let me save you some time
by being direct.
382
00:17:22,642 --> 00:17:25,745
I don't believe that child
belongs in your home.
383
00:17:25,778 --> 00:17:28,081
-What?
-Excuse me?
384
00:17:28,115 --> 00:17:30,783
That child belongs
with a black family.
385
00:17:30,817 --> 00:17:32,519
Mr. and Mrs. Pearson,
386
00:17:32,552 --> 00:17:34,621
how else...
387
00:17:34,654 --> 00:17:37,690
will he see himself,
understand who he is?
388
00:17:37,724 --> 00:17:39,859
(stammers, exhales)
389
00:17:39,892 --> 00:17:41,361
'Cause we will...
390
00:17:41,394 --> 00:17:43,463
teach him all of that.
391
00:17:43,496 --> 00:17:44,731
JACK:
Yeah.
392
00:17:44,764 --> 00:17:46,966
-You will teach him?
-REBECCA: Yeah.
393
00:17:46,999 --> 00:17:49,302
Mrs. Pearson,
I was nine years old
394
00:17:49,336 --> 00:17:51,704
before I understood
that I was black.
395
00:17:51,738 --> 00:17:53,740
Now, I understood my skin color,
396
00:17:53,773 --> 00:17:56,543
the color of my friends
and my parents,
397
00:17:56,576 --> 00:18:00,480
but I never really understood
what my blackness meant
398
00:18:00,513 --> 00:18:03,516
until a white man
called me a nigger.
399
00:18:05,352 --> 00:18:07,086
And my father sat me down,
400
00:18:07,120 --> 00:18:09,389
and he explained to me
what that word meant.
401
00:18:09,422 --> 00:18:12,625
He didn't... sympathize
or feel sorry for me,
402
00:18:12,659 --> 00:18:16,596
because he understood all
the pain that that word elicits.
403
00:18:18,097 --> 00:18:21,568
My father had been called
that word
404
00:18:21,601 --> 00:18:24,637
more times in his life
than he could count.
405
00:18:26,273 --> 00:18:30,310
Now, you see, what you have
in your possession
406
00:18:30,343 --> 00:18:34,113
is a black child who will
grow up to become a black man,
407
00:18:34,147 --> 00:18:35,848
and my fear...
408
00:18:35,882 --> 00:18:38,918
is that he won't have
the tools he needs in his life
409
00:18:38,951 --> 00:18:40,487
if he stays in your home.
410
00:18:43,055 --> 00:18:45,192
I'm... I'm sorry, sir.
411
00:18:45,225 --> 00:18:48,795
With all due respect...
to your opinion,
412
00:18:48,828 --> 00:18:51,431
our son was left in a box
413
00:18:51,464 --> 00:18:52,865
outside of a fire station...
414
00:18:52,899 --> 00:18:54,834
And there are places,
and there are people
415
00:18:54,867 --> 00:18:56,636
who will care for him
416
00:18:56,669 --> 00:18:59,839
until he can be paired
with a suitable family.
417
00:18:59,872 --> 00:19:01,774
Now, that's my opinion.
418
00:19:01,808 --> 00:19:04,877
It will not change.
419
00:19:04,911 --> 00:19:09,182
Now, I said that this is...
inappropriate.
420
00:19:09,216 --> 00:19:11,484
I will see you
at your next court date.
421
00:19:21,694 --> 00:19:26,333
If you're going for a more
vintage vibe, rose gold is
422
00:19:26,366 --> 00:19:27,900
-very "right now."
-Okay. Well, you know,
423
00:19:27,934 --> 00:19:30,670
I got to be on a red-eye
in about an hour here, Roger.
424
00:19:30,703 --> 00:19:32,672
So just, you know, show me
whatever's the most sparkly.
425
00:19:32,705 --> 00:19:34,507
-Got it.
-Okay.
426
00:19:34,541 --> 00:19:36,309
Do I know you from somewhere?
427
00:19:36,343 --> 00:19:37,810
I'm a famous person, Roger.
428
00:19:37,844 --> 00:19:39,246
Yeah, just, you know,
show me the diamonds.
429
00:19:39,279 --> 00:19:41,147
Let's see the goods.
430
00:19:41,180 --> 00:19:42,849
Ooh, that's good.
431
00:19:42,882 --> 00:19:44,917
This is... this is like
something my dad would do
432
00:19:44,951 --> 00:19:46,719
after he messed up with my mom.
433
00:19:46,753 --> 00:19:50,390
He would... do something big
like this, something romantic.
434
00:19:50,423 --> 00:19:53,693
-You know? -Well, proposing
is definitely romantic.
435
00:19:53,726 --> 00:19:57,364
-Yeah. -Uh, all our selections
are conflict-free.
436
00:19:58,565 --> 00:20:00,600
Well, uh, Sophie will love that.
437
00:20:00,633 --> 00:20:02,435
That's good news.
She hates conflict.
438
00:20:02,469 --> 00:20:04,103
You know. Hates it.
439
00:20:04,136 --> 00:20:06,005
I haven't exactly been
the best boyfriend lately,
440
00:20:06,038 --> 00:20:07,440
but I think...
441
00:20:07,474 --> 00:20:09,342
we're gonna be fine.
442
00:20:09,376 --> 00:20:11,278
-I'm sure you will.
-Yeah.
443
00:20:11,311 --> 00:20:13,780
I really love her.
444
00:20:13,813 --> 00:20:16,048
I'm sure you do.
445
00:20:20,587 --> 00:20:23,623
You know what?
We're gonna do all three.
446
00:20:23,656 --> 00:20:26,192
Okay? I'll just get these three;
we'll let her decide.
447
00:20:26,225 --> 00:20:28,928
I'll just wrap this up.
448
00:20:31,598 --> 00:20:33,199
CLERK:
So, after I issue you
449
00:20:33,232 --> 00:20:35,034
the marriage license,
you come back here tomorrow
450
00:20:35,067 --> 00:20:37,304
for the ceremony,
bring a witness,
451
00:20:37,337 --> 00:20:39,472
and whoosh, you're married.
452
00:20:39,506 --> 00:20:42,709
"Whoosh"? What is that,
the sound a marriage makes?
453
00:20:42,742 --> 00:20:44,577
It is here.
454
00:20:46,479 --> 00:20:47,880
TOBY:
I never imagined I'd get married
455
00:20:47,914 --> 00:20:49,716
under so many
fluorescent lights.
456
00:20:49,749 --> 00:20:51,951
Yeah, but think of all the money
that we're gonna be saving.
457
00:20:51,984 --> 00:20:55,221
-And all the other wedding crap
that we get out of. -Totally.
458
00:20:55,254 --> 00:20:56,756
I don't have to go
wedding dress shopping.
459
00:20:56,789 --> 00:20:58,491
-Hell no, you don't.
-Right? Listen to them
460
00:20:58,525 --> 00:21:01,494
break it to me that none of
the pretty ones come in my size.
461
00:21:01,528 --> 00:21:03,663
(smacks lips)
Oh, and I don't have to listen
462
00:21:03,696 --> 00:21:05,432
to those random wedding guests
463
00:21:05,465 --> 00:21:07,600
come up to me
every five minutes and say,
464
00:21:07,634 --> 00:21:09,602
"Oh, your father would have
loved the day." (scoffs)
465
00:21:09,636 --> 00:21:11,571
Oh, and then, "Who's
gonna walk you down the aisle?"
466
00:21:11,604 --> 00:21:12,739
And father-daughter dance.
467
00:21:12,772 --> 00:21:14,240
Like, whatever.
468
00:21:14,273 --> 00:21:15,675
This is way better.
469
00:21:15,708 --> 00:21:17,610
Just get it over with.
470
00:21:17,644 --> 00:21:19,178
-Yeah. -Yeah.
-CLERK: You guys are all set.
471
00:21:19,211 --> 00:21:20,279
See you back here tomorrow.
472
00:21:20,313 --> 00:21:21,681
-Okay.
-Uh, thanks.
473
00:21:21,714 --> 00:21:22,682
Thank you.
474
00:21:22,715 --> 00:21:25,652
Congrats.
475
00:21:25,685 --> 00:21:28,621
Yeah.
476
00:21:28,655 --> 00:21:30,657
*
477
00:21:36,829 --> 00:21:38,197
So this should be pretty quick.
478
00:21:38,230 --> 00:21:39,866
We'll just be in and out in...
479
00:21:41,200 --> 00:21:42,435
Your Honor,
what is this meeting?
480
00:21:42,469 --> 00:21:43,770
I didn't know
we'd be having any kind...
481
00:21:43,803 --> 00:21:46,272
I wanted a word with Mr. Hill,
482
00:21:46,305 --> 00:21:48,808
before his sentencing,
in private.
483
00:21:48,841 --> 00:21:50,543
Sir, I can't advise my client
484
00:21:50,577 --> 00:21:52,479
to waive his rights
to speak to you or...
485
00:21:52,512 --> 00:21:55,615
It's okay.
486
00:21:55,648 --> 00:21:57,650
I'll be right outside.
487
00:22:09,496 --> 00:22:12,965
I gave a young man
ten years today.
488
00:22:12,999 --> 00:22:15,402
Younger than you.
489
00:22:15,435 --> 00:22:16,803
He stole a TV.
490
00:22:16,836 --> 00:22:19,806
Ten years for stealing a TV.
491
00:22:19,839 --> 00:22:22,174
It wasn't even a good TV.
492
00:22:23,209 --> 00:22:26,345
I didn't want to do it,
493
00:22:26,379 --> 00:22:29,348
just like I didn't want
to give five years
494
00:22:29,382 --> 00:22:31,584
to a different fella yesterday,
495
00:22:31,618 --> 00:22:34,353
15 years to another guy
the day before that.
496
00:22:34,387 --> 00:22:37,256
I'm a judge,
497
00:22:37,289 --> 00:22:40,860
and the strange thing is...
498
00:22:40,893 --> 00:22:43,329
I don't make the rules.
499
00:22:43,362 --> 00:22:46,365
So, round and round it goes.
500
00:22:49,469 --> 00:22:54,073
I know the ending
to each one of those stories.
501
00:22:55,875 --> 00:22:58,611
And they haven't even
been written yet.
502
00:22:58,645 --> 00:23:03,049
I'm here, Mr. Hill, because
you said something yesterday,
503
00:23:03,082 --> 00:23:06,218
and it stuck with me.
504
00:23:06,252 --> 00:23:10,056
You said you were the most
disappointed man in the world.
505
00:23:10,089 --> 00:23:11,624
And I'm here to tell you,
506
00:23:11,658 --> 00:23:15,962
I fear I am a close second,
Mr. Hill.
507
00:23:15,995 --> 00:23:19,766
Because I'm the man who writes
terrible stories day after day,
508
00:23:19,799 --> 00:23:22,535
and I can't change the endings.
509
00:23:22,569 --> 00:23:24,804
And that, sir,
510
00:23:24,837 --> 00:23:28,808
is a horrible disappointment.
511
00:23:30,777 --> 00:23:34,647
So, I want to see if we can find
you a different ending here.
512
00:23:34,681 --> 00:23:38,250
I'm gonna take a chance on you,
513
00:23:38,284 --> 00:23:41,253
get you out, get you help.
514
00:23:41,287 --> 00:23:43,456
I don't expect you
to be perfect.
515
00:23:43,490 --> 00:23:47,159
I know you'll make mistakes,
just like the rest of us.
516
00:23:47,193 --> 00:23:49,929
But I will ask one thing of you.
517
00:23:49,962 --> 00:23:52,965
(quietly):
Yes, sir.
518
00:23:52,999 --> 00:23:56,335
I want you to look at my face.
519
00:23:56,368 --> 00:23:59,338
I want you to look
at this too tired,
520
00:23:59,371 --> 00:24:02,909
too old, too fat face.
521
00:24:02,942 --> 00:24:06,846
Lock it in your brain.
522
00:24:06,879 --> 00:24:09,081
And if you ever start heading
523
00:24:09,115 --> 00:24:11,784
toward the ending
I don't want to write,
524
00:24:11,818 --> 00:24:13,986
I want you to picture
this ugly old mug.
525
00:24:14,020 --> 00:24:19,492
You picture this face,
and you make a different choice.
526
00:24:19,526 --> 00:24:21,528
Can you do that?
527
00:24:24,063 --> 00:24:27,066
Can you find me a different
ending to your story?
528
00:24:29,869 --> 00:24:31,871
(quietly):
Yes.
529
00:24:41,413 --> 00:24:43,683
How is she?
She say anything?
530
00:24:43,716 --> 00:24:46,485
Not really.
She just wanted to go to sleep.
531
00:24:46,519 --> 00:24:48,855
You should've seen her today,
Beth, with that little purse.
532
00:24:48,888 --> 00:24:51,057
I mean, when she handed over
her allowance...
533
00:24:51,090 --> 00:24:53,292
-This mother's a real
piece of work. -Right?
534
00:24:53,325 --> 00:24:55,828
I mean, first she abandons
her daughter. Right?
535
00:24:55,862 --> 00:24:58,865
Then she lets her get tossed
from group home to group home.
536
00:24:58,898 --> 00:25:01,668
She's been abused, neglected,
and who knows what else.
537
00:25:01,701 --> 00:25:04,170
And then she doesn't even bother
to show up for the visit?
538
00:25:04,203 --> 00:25:06,405
-Uh-uh. Uh-uh.
-Uh-uh. Uh-uh.
539
00:25:06,438 --> 00:25:08,140
We're not letting her
go back over there.
540
00:25:08,174 --> 00:25:10,309
Well, hold on, now.
These are court-ordered visits.
541
00:25:10,342 --> 00:25:12,478
I don't give a damn about
a court order, Randall.
542
00:25:12,511 --> 00:25:14,380
I am done letting that woman
hurt that child.
543
00:25:14,413 --> 00:25:15,648
Okay, wait.
544
00:25:15,682 --> 00:25:17,483
I thought I was gonna be the one
bringing the heat here,
545
00:25:17,516 --> 00:25:19,151
and you were gonna calm me down,
so we switching places?
546
00:25:19,185 --> 00:25:20,720
Yeah, we switching, okay?
547
00:25:20,753 --> 00:25:22,722
Because it's our job
to protect that little girl,
548
00:25:22,755 --> 00:25:24,657
so we gonna do our job.
So that means,
549
00:25:24,691 --> 00:25:26,225
as long as
she's under this roof,
550
00:25:26,258 --> 00:25:28,194
she's not gonna have anything
to do with that woman.
551
00:25:31,798 --> 00:25:33,733
-You could've moved in
with Natalie. -WOMAN: No.
552
00:25:33,766 --> 00:25:36,569
-JUDGE JUDY: In any event...
-TOBY: Mm-mm.
553
00:25:36,603 --> 00:25:38,605
Nope. Not gonna do it.
554
00:25:40,607 --> 00:25:44,010
I am not having a conversation
about this with you, sir.
555
00:25:44,043 --> 00:25:46,345
It's not happening.
556
00:25:46,378 --> 00:25:50,249
It is weird enough
that you live on the mantel.
557
00:25:50,282 --> 00:25:53,620
Yeah, it would've been nice
to get your permission
558
00:25:53,653 --> 00:25:56,923
or-or get your blessing,
the right way.
559
00:25:56,956 --> 00:25:58,891
FYI, I would have crushed
560
00:25:58,925 --> 00:26:00,693
proposing to your daughter,
by the way.
561
00:26:00,727 --> 00:26:02,561
I'm the king
of romantic gestures.
562
00:26:02,595 --> 00:26:04,597
I hear that we have that
in common.
563
00:26:06,432 --> 00:26:09,335
That and our insane good looks.
564
00:26:11,403 --> 00:26:14,907
Okay, but here's--
See, here's the thing.
565
00:26:14,941 --> 00:26:17,944
Kate loves weddings.
566
00:26:17,977 --> 00:26:19,912
All right? She watches
Say Yes to the Dress
567
00:26:19,946 --> 00:26:22,148
with her special
Say Yes to the Dress notebook,
568
00:26:22,181 --> 00:26:23,582
like she's studying.
569
00:26:23,616 --> 00:26:25,918
Yeah, my BS meter
is going off, too,
570
00:26:25,952 --> 00:26:27,553
with this whole
courthouse thing.
571
00:26:27,586 --> 00:26:30,589
I do not think that this is
what she wants to do.
572
00:26:30,623 --> 00:26:33,793
("If We Were Vampires"
by Jason Isbell begins)
573
00:26:33,826 --> 00:26:38,798
Anyhow, Kate says that you are
great in the advice department.
574
00:26:40,833 --> 00:26:44,236
So I could really use
some of that right now.
575
00:26:44,270 --> 00:26:48,908
* It's not the long,
flowing dress that you're in *
576
00:26:48,941 --> 00:26:54,781
* Or the light
coming off of your skin *
577
00:26:54,814 --> 00:26:56,415
* The fragile heart...
578
00:26:56,448 --> 00:26:58,617
Hi. How's my
second favorite nurse
579
00:26:58,651 --> 00:27:00,019
at Manhattan General doing?
580
00:27:00,052 --> 00:27:02,188
Kevin Pearson,
what are you doing here?
581
00:27:02,221 --> 00:27:03,990
What do you mean,
what am I doing here?
582
00:27:04,023 --> 00:27:06,192
I'm here to, uh, you know,
I'm surprising Sophie.
583
00:27:06,225 --> 00:27:07,760
She around, or...?
584
00:27:07,794 --> 00:27:09,929
No, she just left
on the transport to Queens.
585
00:27:09,962 --> 00:27:11,530
-She'll be back soon.
-Yeah?
586
00:27:11,563 --> 00:27:13,099
-So you can hang out.
-All right.
587
00:27:13,132 --> 00:27:14,834
I'll hang out.
Thank you.
588
00:27:14,867 --> 00:27:20,539
* It's not the way
you talk me off the roof *
589
00:27:20,572 --> 00:27:25,211
* Your questions like directions
to the truth *
590
00:27:25,244 --> 00:27:29,949
* It's knowing that
this can't go on forever *
591
00:27:29,982 --> 00:27:35,354
* Likely one of us will
have to spend some days alone *
592
00:27:35,387 --> 00:27:38,958
* Maybe we'll get
40 years together *
593
00:27:38,991 --> 00:27:41,127
* But one day I'll be gone
594
00:27:41,160 --> 00:27:44,296
* Or one day you'll be gone
595
00:27:44,330 --> 00:27:45,865
* If we were vampires
596
00:27:45,898 --> 00:27:49,335
-* And death was a joke...
-(babies crying)
597
00:27:49,368 --> 00:27:50,703
-Didn't you hear him?
-(baby crying)
598
00:27:50,737 --> 00:27:53,172
-What were you doing?
-(pills rattle)
599
00:27:53,205 --> 00:27:54,506
Give him some
fatherly advice, Kevin.
600
00:27:54,540 --> 00:27:55,674
I don't have any.
601
00:27:55,708 --> 00:27:57,676
-Hey, Dad, play with me.
-Later.
602
00:27:57,710 --> 00:28:00,146
*
603
00:28:00,179 --> 00:28:02,181
-(gasps)
-(music stops abruptly)
604
00:28:07,854 --> 00:28:09,856
*
605
00:28:15,728 --> 00:28:17,296
(Randall sighs)
606
00:28:27,807 --> 00:28:30,777
I'm Randall Pearson.
607
00:28:30,810 --> 00:28:32,945
Thank you for seeing me.
608
00:28:32,979 --> 00:28:34,680
I'm...
609
00:28:34,713 --> 00:28:36,515
I'm Deja's foster father.
610
00:28:36,548 --> 00:28:38,084
I needed to explain...
611
00:28:38,117 --> 00:28:41,087
I didn't want her
to see my face like this.
612
00:28:47,960 --> 00:28:50,262
I wanted to explain to you
that what happened yesterday
613
00:28:50,296 --> 00:28:51,697
was very difficult for Deja.
614
00:28:51,730 --> 00:28:54,700
She was disappointed.
615
00:28:54,733 --> 00:28:57,469
She was really looking forward
to seeing you.
616
00:28:57,503 --> 00:29:00,572
When you make a commitment to
a child, you got to stick to it.
617
00:29:00,606 --> 00:29:02,441
Well, next time
I'll reschedule getting jumped.
618
00:29:02,474 --> 00:29:03,876
Well, obviously,
I'm not familiar with...
619
00:29:03,910 --> 00:29:05,711
No, no, please, continue.
620
00:29:05,744 --> 00:29:07,980
You seem to know
all about my situation.
621
00:29:10,449 --> 00:29:13,219
Deja's doing well.
622
00:29:13,252 --> 00:29:15,721
She gets along with
my wife and my daughters.
623
00:29:15,754 --> 00:29:17,556
They're close to her age.
624
00:29:17,589 --> 00:29:20,659
We're thinking of enrolling her
in Woodside Middle School.
625
00:29:20,692 --> 00:29:22,962
Last foster parents
let her stay at her old school.
626
00:29:22,995 --> 00:29:24,964
She's got friends there.
She's on drill team.
627
00:29:24,997 --> 00:29:27,066
Woodside's an excellent school.
628
00:29:27,099 --> 00:29:30,269
I'm sure the cheerleading squad
there is pretty great.
629
00:29:30,302 --> 00:29:31,971
(chuckles)
You got a white wife?
630
00:29:32,004 --> 00:29:33,806
Excuse me?
631
00:29:33,840 --> 00:29:35,507
Cheerleading is not drill team.
632
00:29:35,541 --> 00:29:37,009
I know the difference.
Thank you.
633
00:29:37,043 --> 00:29:39,078
And don't get it twisted, sis,
I wake up every morning
634
00:29:39,111 --> 00:29:40,679
next to a head scarf
and coconut oil.
635
00:29:40,712 --> 00:29:42,114
I'm married to a black queen,
636
00:29:42,148 --> 00:29:44,016
not that it's any
of your business.
637
00:29:44,050 --> 00:29:46,485
You know what?
You made the choices
638
00:29:46,518 --> 00:29:50,189
that got you in here,
but your daughter is a child,
639
00:29:50,222 --> 00:29:52,024
and I don't think
you know the half
640
00:29:52,058 --> 00:29:53,692
of what she's been through
because of you.
641
00:29:53,725 --> 00:29:56,095
So you don't need to be worried
about me or my wife.
642
00:29:56,128 --> 00:29:57,997
You need to be focused
on what's best for Deja.
643
00:29:58,030 --> 00:29:59,631
Oh, let me guess.
That's you?
644
00:29:59,665 --> 00:30:01,633
I'm on this side of the glass,
aren't I?
645
00:30:03,402 --> 00:30:05,804
(scoffs)
646
00:30:05,838 --> 00:30:08,707
You know, that's not
the first time I've heard that.
647
00:30:08,740 --> 00:30:10,843
"I'm on the other side
of the glass."
648
00:30:10,877 --> 00:30:13,279
My ex Lonzo said
that same exact thing
649
00:30:13,312 --> 00:30:15,514
-sitting right there where
you are right now. -Is he...?
650
00:30:15,547 --> 00:30:19,952
No. He's not Deja's father.
651
00:30:19,986 --> 00:30:23,022
He took off when Deja was eight.
652
00:30:23,055 --> 00:30:26,658
Mm-mm, Lonzo is the fool
who got me in this mess.
653
00:30:26,692 --> 00:30:29,528
Met him in rehab
when I was trying to get right.
654
00:30:29,561 --> 00:30:32,464
Ain't that something?
655
00:30:32,498 --> 00:30:35,201
Trying to get right,
and I get Lonzo.
656
00:30:37,836 --> 00:30:39,771
That's unfortunate.
657
00:30:41,840 --> 00:30:44,810
I wound up on this side
of the glass, yeah.
658
00:30:44,843 --> 00:30:46,412
And you wound up over there,
659
00:30:46,445 --> 00:30:48,280
no doubt 'cause
things broke your way.
660
00:30:52,018 --> 00:30:54,486
Don't you dare say
I'm in here by choice.
661
00:30:54,520 --> 00:30:56,855
People who have choices
say that mess.
662
00:30:58,891 --> 00:31:02,028
Deja's the one good thing
I've done.
663
00:31:02,061 --> 00:31:06,265
And I thank you for watching out
for her, but make no mistake,
664
00:31:06,298 --> 00:31:08,567
all right, you can
give her your money,
665
00:31:08,600 --> 00:31:10,236
and you can give her
your cheerleading,
666
00:31:10,269 --> 00:31:13,039
but I gave her my blood.
667
00:31:13,072 --> 00:31:17,209
And if you want to know
what's best for her, it's me.
668
00:31:17,243 --> 00:31:20,579
And the second I get out of
here, I'm coming back for her.
669
00:31:20,612 --> 00:31:23,082
You gonna have to go through me.
670
00:31:25,284 --> 00:31:28,087
I've been through worse.
671
00:31:28,120 --> 00:31:30,122
*
672
00:31:38,064 --> 00:31:41,033
(sighs):
Oh, thank God. Okay.
673
00:31:41,067 --> 00:31:44,403
-(Toby exhales)
-Babe, you okay?
674
00:31:44,436 --> 00:31:46,405
-Yeah. -You look like
you're gonna faint.
675
00:31:46,438 --> 00:31:49,141
Listen, I, uh, I called my mom
and I told her about the baby.
676
00:31:49,175 --> 00:31:51,143
Uh, she cried a little bit,
677
00:31:51,177 --> 00:31:53,779
then she hung up
so she could call her priest.
678
00:31:53,812 --> 00:31:55,214
Okay.
679
00:31:55,247 --> 00:31:59,318
Yes. Okay, and now...
(exhales)
680
00:31:59,351 --> 00:32:00,919
(intro to "Time After Time"
begins playing)
681
00:32:00,953 --> 00:32:03,389
They didn't have your, uh,
682
00:32:03,422 --> 00:32:06,558
your version on iTunes,
so I-I had to use this one.
683
00:32:06,592 --> 00:32:08,760
-Tobe.
-Yeah.
684
00:32:08,794 --> 00:32:10,462
Uh...
685
00:32:10,496 --> 00:32:12,831
* Lying in my bed
686
00:32:12,864 --> 00:32:17,303
* I hear the clock tick
687
00:32:17,336 --> 00:32:19,305
* And think of you...
688
00:32:19,338 --> 00:32:21,240
This was a, uh... hold on.
689
00:32:21,273 --> 00:32:23,109
This was a good idea
about an hour ago.
690
00:32:23,142 --> 00:32:24,643
* Turning in circles...
691
00:32:24,676 --> 00:32:27,913
* Confusion
692
00:32:27,946 --> 00:32:30,916
* Is nothing new...
693
00:32:30,949 --> 00:32:32,518
Nope, wait.
694
00:32:32,551 --> 00:32:34,520
* Flashback...
695
00:32:34,553 --> 00:32:37,289
(laughs)
696
00:32:37,323 --> 00:32:39,025
How many...
how many hoodies is that?
697
00:32:39,058 --> 00:32:41,193
It is $200 worth.
698
00:32:41,227 --> 00:32:43,162
The guy at the mall kiosk
loves me.
699
00:32:43,195 --> 00:32:45,931
-And I...
-Bet he does.
700
00:32:45,964 --> 00:32:47,633
Oh.
701
00:32:47,666 --> 00:32:49,101
Can I borrow that? That?
702
00:32:49,135 --> 00:32:50,836
Oh! My... yeah.
703
00:32:50,869 --> 00:32:52,638
-I'm gonna need this.
-Okay.
704
00:32:52,671 --> 00:32:54,040
* You picture me...
705
00:32:54,073 --> 00:32:58,644
Our courtship
has been unconventional,
706
00:32:58,677 --> 00:33:01,713
so if you want to get married
at city hall
707
00:33:01,747 --> 00:33:02,948
in front of a bunch
of strangers,
708
00:33:02,981 --> 00:33:03,982
then that's what we'll do.
709
00:33:04,016 --> 00:33:06,018
But if there is any part of you
710
00:33:06,052 --> 00:33:07,786
that wants the big wedding,
711
00:33:07,819 --> 00:33:10,189
even though it can be scary
712
00:33:10,222 --> 00:33:13,959
and emotional and cliché...
713
00:33:13,992 --> 00:33:15,961
* Go slow
714
00:33:15,994 --> 00:33:17,663
...I think you
deserve that, kid.
715
00:33:17,696 --> 00:33:20,499
-(sniffles)
-Okay?
716
00:33:20,532 --> 00:33:22,501
Okay.
717
00:33:22,534 --> 00:33:25,404
You deserve
to walk down the aisle
718
00:33:25,437 --> 00:33:28,740
between your two
stupidly handsome brothers
719
00:33:28,774 --> 00:33:32,711
and feel them
love the crap out of you.
720
00:33:32,744 --> 00:33:35,981
You deserve to spend
an obscene amount of money
721
00:33:36,014 --> 00:33:38,884
-on the perfect white dress.
-Well, like, I could...
722
00:33:38,917 --> 00:33:40,086
-Oh, I know.
-(chuckles)
723
00:33:40,119 --> 00:33:42,921
So, if any of that
sounds good to you,
724
00:33:42,954 --> 00:33:46,392
then I think that
that's what we should do.
725
00:33:46,425 --> 00:33:48,927
And I know, listen,
I know that everyone
726
00:33:48,960 --> 00:33:50,662
that you want to be there
can't be there.
727
00:33:50,696 --> 00:33:52,664
But I think...
728
00:33:52,698 --> 00:33:55,000
* I will be waiting...
729
00:33:55,033 --> 00:33:56,735
...that that's what
he would want.
730
00:33:56,768 --> 00:33:58,537
In fact, I know it is
because I asked him.
731
00:33:58,570 --> 00:34:02,341
Wai... wha... you asked him?
732
00:34:02,374 --> 00:34:04,110
I did. I don't want to talk
about it. It's guy stuff.
733
00:34:04,143 --> 00:34:05,111
-Okay.
-Okay.
734
00:34:05,144 --> 00:34:06,612
(laughs)
735
00:34:06,645 --> 00:34:08,046
So, what do you say?
736
00:34:08,080 --> 00:34:11,750
Will you, please... marry me?
737
00:34:11,783 --> 00:34:14,220
Can't believe... Yes!
738
00:34:14,253 --> 00:34:15,787
Yes, I will marry you.
739
00:34:15,821 --> 00:34:17,289
I will marry you.
740
00:34:17,323 --> 00:34:21,793
* Watching through windows
741
00:34:21,827 --> 00:34:26,031
* I'm wondering
if you're okay... *
742
00:34:26,064 --> 00:34:28,033
(laughs)
743
00:34:28,066 --> 00:34:32,938
* And you say, "Go slow"
744
00:34:32,971 --> 00:34:36,742
* I fall behind...
745
00:34:36,775 --> 00:34:39,311
REBECCA:
Dear Judge Bradley,
746
00:34:39,345 --> 00:34:42,714
I noticed you had some
photographs of families
747
00:34:42,748 --> 00:34:44,716
on your wall,
748
00:34:44,750 --> 00:34:47,119
so I thought I'd send you ours.
749
00:34:47,153 --> 00:34:51,790
Randall is my son,
whether you approve or not,
750
00:34:51,823 --> 00:34:54,059
whether you sign
a paper or not.
751
00:34:54,092 --> 00:34:57,396
And, yes, certain things
are harder for us.
752
00:34:57,429 --> 00:35:00,499
Family portraits,
for instance are... (laughs)
753
00:35:00,532 --> 00:35:02,934
...not our strong suit.
754
00:35:02,968 --> 00:35:08,574
Exposure is tricky for
the Pearsons, so we make do.
755
00:35:08,607 --> 00:35:11,177
But the thing
you need to know about us
756
00:35:11,210 --> 00:35:13,078
is that the Pearsons
keep at it.
757
00:35:13,111 --> 00:35:15,080
We don't stop.
758
00:35:15,113 --> 00:35:17,449
So, I suggest you put us up
on your wall.
759
00:35:17,483 --> 00:35:19,685
Maybe it will help you
get used to our faces
760
00:35:19,718 --> 00:35:23,155
because we will keep coming
until you do your job.
761
00:35:23,189 --> 00:35:28,126
Sincerely, Rebecca Pearson,
Randall's mother.
762
00:35:37,536 --> 00:35:40,972
(knocks on door)
763
00:35:41,006 --> 00:35:44,176
Oh, my God.
Where the hell have you been?
764
00:35:44,210 --> 00:35:46,845
The hospital said
you came by. I...
765
00:35:46,878 --> 00:35:49,147
Kevin, are you okay?
766
00:35:49,181 --> 00:35:51,317
Are... Hey, c-come inside.
767
00:35:51,350 --> 00:35:52,651
Sophie, I don't know
how to do this.
768
00:35:52,684 --> 00:35:54,653
How to do what? What's wrong?
769
00:35:54,686 --> 00:35:56,888
I didn't just buy one, Soph.
770
00:35:56,922 --> 00:35:59,191
I bought three.
771
00:35:59,225 --> 00:36:01,993
I bought three because
I couldn't decide which one.
772
00:36:02,027 --> 00:36:04,530
Kevin, what are you...
what are you talking about?
773
00:36:04,563 --> 00:36:08,634
I don't know how to be
a husband to you.
774
00:36:08,667 --> 00:36:11,169
I don't know how to be a father
to our kids.
775
00:36:12,438 --> 00:36:13,972
I don't.
776
00:36:14,005 --> 00:36:15,707
I-I don't have anything
to give you.
777
00:36:15,741 --> 00:36:18,477
There's nothing inside of me
to give to you, okay?
778
00:36:18,510 --> 00:36:20,312
I don't have anything.
779
00:36:20,346 --> 00:36:23,181
I'm a, I'm a, I'm a,
I'm an empty shell.
780
00:36:25,217 --> 00:36:29,255
Kevin, you're...
you're spiraling. Okay?
781
00:36:29,288 --> 00:36:31,690
What's going on? This isn't you.
782
00:36:31,723 --> 00:36:33,725
No, no, no, no.
This is me, okay?
783
00:36:33,759 --> 00:36:35,060
This is me.
784
00:36:35,093 --> 00:36:36,328
The guy who comes
to your doorstep
785
00:36:36,362 --> 00:36:37,996
and says those things to you?
786
00:36:38,029 --> 00:36:40,499
That-that-that is not me.
That's not me.
787
00:36:40,532 --> 00:36:42,234
That-that-that's me
trying to be that guy,
788
00:36:42,268 --> 00:36:44,002
that guy who-who does
that kind of thing
789
00:36:44,035 --> 00:36:46,338
or the guy who says
that kind of thing to you.
790
00:36:46,372 --> 00:36:48,707
That's me trying
to be my dad, okay?
791
00:36:48,740 --> 00:36:50,442
Or-or-or-or Toby.
792
00:36:50,476 --> 00:36:53,512
Or-or every great man
from every really good movie,
793
00:36:53,545 --> 00:36:56,114
but it's not me, okay?
I was playing a part.
794
00:36:56,147 --> 00:36:58,717
You were disappointed that
I postponed my trip two times?
795
00:36:58,750 --> 00:37:00,185
Trust me when I tell you
I'm saving you
796
00:37:00,218 --> 00:37:03,188
from 40 years of disappointment
with me.
797
00:37:03,221 --> 00:37:06,992
Kevin, what are you saying
to me right now?
798
00:37:09,995 --> 00:37:13,432
I'm saying when I... when I
dream of our future together...
799
00:37:13,465 --> 00:37:16,568
Sophie, it's a nightmare.
800
00:37:16,602 --> 00:37:18,704
For me, okay? It's a nightmare.
801
00:37:18,737 --> 00:37:22,541
Listen, I'm not trying
to hurt you.
802
00:37:22,574 --> 00:37:23,975
I don't want to hurt you.
803
00:37:24,009 --> 00:37:25,644
Soph.
804
00:37:30,248 --> 00:37:32,651
(sighs)
805
00:37:36,154 --> 00:37:38,156
*
806
00:37:41,527 --> 00:37:43,829
(Rebecca sighs)
807
00:37:43,862 --> 00:37:46,332
This has been the longest
three weeks of my life.
808
00:37:46,365 --> 00:37:47,933
Well, he's gonna
see us today, babe.
809
00:37:47,966 --> 00:37:50,235
I can... I can feel it.
810
00:37:50,268 --> 00:37:51,236
We got through to him.
811
00:37:51,269 --> 00:37:53,071
Mr. and Mrs. Pearson?
812
00:37:53,104 --> 00:37:55,240
You've been moved
to another judge.
813
00:37:55,273 --> 00:37:56,808
What?
814
00:37:56,842 --> 00:37:58,910
Judge Bradley recused himself
from your case.
815
00:37:58,944 --> 00:38:02,280
I'll show you where you'll be.
816
00:38:02,314 --> 00:38:04,450
Okay. Come on.
817
00:38:04,483 --> 00:38:07,953
REBECCA: Recused? Is that
a good or a bad thing?
818
00:38:07,986 --> 00:38:11,357
And who do we have here?
819
00:38:11,390 --> 00:38:15,594
Oh, we usually just call them
one, two and three. (chuckles)
820
00:38:15,627 --> 00:38:17,363
So well-behaved.
821
00:38:17,396 --> 00:38:19,331
Oh, give them time.
822
00:38:19,365 --> 00:38:21,099
(laughs)
823
00:38:21,132 --> 00:38:22,601
Okay.
824
00:38:22,634 --> 00:38:24,703
If you don't mind
raising your right hand...
825
00:38:24,736 --> 00:38:26,872
-(Kevin cries)
-JUDGE: Okay, one hand will do.
826
00:38:26,905 --> 00:38:28,707
-Shh, okay. Shh, shh, shh. -Uh,
to affirm that the testimony
827
00:38:28,740 --> 00:38:31,176
you are about to give is
the truth, the whole truth
828
00:38:31,209 --> 00:38:33,211
-and nothing but the truth.
-Yes. -We do.
829
00:38:33,244 --> 00:38:35,280
Do you with to adopt this child
830
00:38:35,313 --> 00:38:36,815
as your legally adopted son?
831
00:38:36,848 --> 00:38:38,216
-We do.
-We do.
832
00:38:38,249 --> 00:38:40,519
And what name shall
this child be known?
833
00:38:40,552 --> 00:38:44,289
Um, Randall Kenneth Pearson.
834
00:38:44,322 --> 00:38:46,525
You have done the hard work.
835
00:38:46,558 --> 00:38:48,326
You have chosen to love.
836
00:38:48,360 --> 00:38:52,464
I, on the other hand, have the
pleasure of signing it into law.
837
00:38:52,498 --> 00:38:54,299
-(laughs)
-Congratulations.
838
00:38:54,332 --> 00:38:57,135
-Thank you so much.
-(laughing): Thank you.
839
00:38:57,168 --> 00:39:00,506
* Be here now...
840
00:39:00,539 --> 00:39:02,240
Thank you.
841
00:39:02,273 --> 00:39:04,810
* As it's
842
00:39:04,843 --> 00:39:08,346
* Not
843
00:39:08,380 --> 00:39:11,717
* Like it was
844
00:39:11,750 --> 00:39:17,556
* Before...
845
00:39:21,092 --> 00:39:23,094
DOCTOR: Unfortunately,
the cancer is not responding
846
00:39:23,128 --> 00:39:24,329
to the treatment.
847
00:39:24,362 --> 00:39:26,698
There's not much else we can do.
848
00:39:26,732 --> 00:39:31,336
I suggest you try and enjoy
what time you have left.
849
00:39:31,369 --> 00:39:35,941
* Be here
850
00:39:35,974 --> 00:39:38,744
* Now
851
00:39:38,777 --> 00:39:44,182
* And it's not
852
00:39:44,215 --> 00:39:48,687
* What it was
853
00:39:48,720 --> 00:39:54,125
* Before
854
00:39:56,762 --> 00:40:00,231
* It was...
855
00:40:00,265 --> 00:40:02,634
(indistinct conversation,
laughter)
856
00:40:08,907 --> 00:40:10,275
Hey, little mama.
857
00:40:10,308 --> 00:40:12,444
-Hi.
-Hi, Dad.
858
00:40:12,478 --> 00:40:14,379
What's going on?
859
00:40:14,412 --> 00:40:16,414
-So...
-Hmm?
860
00:40:16,448 --> 00:40:17,916
How was she?
861
00:40:17,949 --> 00:40:20,118
Oh, man.
862
00:40:20,151 --> 00:40:22,721
She was, uh...
863
00:40:22,754 --> 00:40:24,823
everything I thought she'd be
864
00:40:24,856 --> 00:40:28,727
and somehow nothing I expected.
865
00:40:28,760 --> 00:40:30,929
She wants Deja back.
866
00:40:33,298 --> 00:40:35,000
We're falling for this kid.
867
00:40:35,033 --> 00:40:36,668
I know.
868
00:40:36,702 --> 00:40:38,804
Despite ourselves,
despite what everyone's told us,
869
00:40:38,837 --> 00:40:40,472
but we can't just...
870
00:40:40,506 --> 00:40:44,142
* A mind that wants
to wander... *
871
00:40:44,175 --> 00:40:46,277
I think about William, Beth.
872
00:40:46,311 --> 00:40:48,313
William before we knew him.
873
00:40:48,346 --> 00:40:50,616
He was lost, alone,
874
00:40:50,649 --> 00:40:52,651
missing me...
875
00:40:52,684 --> 00:40:54,085
(knocking on door)
876
00:40:54,119 --> 00:40:55,954
...needing me.
877
00:40:55,987 --> 00:40:58,156
Coming.
878
00:41:01,627 --> 00:41:05,096
* Now...
879
00:41:05,130 --> 00:41:06,965
-(knock on door)
-Yeah, stop all that banging.
880
00:41:06,998 --> 00:41:09,601
I heard you the first time.
Who the hell is knocking...
881
00:41:09,635 --> 00:41:10,869
My name is Randall Pearson.
882
00:41:10,902 --> 00:41:12,437
I'm your biological son.
883
00:41:12,470 --> 00:41:13,839
36 years ago,
you left me at the...
884
00:41:13,872 --> 00:41:15,841
* Be here now...
885
00:41:15,874 --> 00:41:17,442
(whispering):
Ready for night-night?
886
00:41:17,475 --> 00:41:19,611
RANDALL:
I think of my parents...
887
00:41:19,645 --> 00:41:22,313
Oh, my sweet, sweet man.
888
00:41:22,347 --> 00:41:24,349
RANDALL:
...fiercely protecting me,
889
00:41:24,382 --> 00:41:25,951
wondering for their whole life
890
00:41:25,984 --> 00:41:27,452
if they did right by me.
891
00:41:27,485 --> 00:41:31,790
* Before...
892
00:41:31,823 --> 00:41:34,726
I think about all those people
making choices
893
00:41:34,760 --> 00:41:37,228
about my life before I could
make choices for myself.
894
00:41:37,262 --> 00:41:41,232
Do anything good lately?
895
00:41:41,266 --> 00:41:44,970
I don't know.
896
00:41:45,003 --> 00:41:46,404
You?
897
00:41:46,437 --> 00:41:48,740
No idea.
898
00:41:48,774 --> 00:41:53,679
* Here now...
899
00:41:53,712 --> 00:41:56,481
And now we're those people,
Beth.
900
00:41:56,514 --> 00:41:58,650
We're the adults making
complicated choices
901
00:41:58,684 --> 00:42:00,485
about that little girl's life.
902
00:42:00,518 --> 00:42:04,389
Beth, I gave Shauna our number.
903
00:42:06,224 --> 00:42:08,393
I told her to call collect.
904
00:42:08,426 --> 00:42:10,328
She's calling Deja tonight.
905
00:42:10,361 --> 00:42:13,098
Hey, it's me.
906
00:42:13,131 --> 00:42:15,100
How you doing?
907
00:42:15,133 --> 00:42:16,301
(Deja speaks indistinctly)
908
00:42:20,105 --> 00:42:21,873
(Deja laughs)
909
00:42:21,907 --> 00:42:23,274
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
910
00:42:23,308 --> 00:42:25,276
and TOYOTA.
911
00:42:25,310 --> 00:42:26,878
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.