Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:03,837
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,871 --> 00:00:05,839
-So is it still there?
-It's still there.
3
00:00:05,873 --> 00:00:08,342
Congratulations. You're
officially six weeks along.
4
00:00:08,376 --> 00:00:11,079
-Is it always like this?
-DEJA: It gets worse
5
00:00:11,112 --> 00:00:12,646
-when there's a lot going on.
-One of the things
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,082
that helps me when
I'm feeling stressed, though,
7
00:00:14,115 --> 00:00:16,484
-is running.
-She told you what I said?
8
00:00:19,087 --> 00:00:20,621
STANLEY:
Let's all raise a glass
9
00:00:20,654 --> 00:00:23,157
to my unemployed
28-year-old son.
10
00:00:23,191 --> 00:00:24,658
JACK:
My life,
11
00:00:24,692 --> 00:00:27,528
before I met you, Bec,
it wasn't great.
12
00:00:27,561 --> 00:00:29,763
I just tried to get away
from my father.
13
00:00:29,797 --> 00:00:31,465
I've been working my ass off,
14
00:00:31,499 --> 00:00:33,234
and I am finally on the brink
of something special,
15
00:00:33,267 --> 00:00:35,536
and I will be damned
if I let this stupid knee
16
00:00:35,569 --> 00:00:37,571
destroy another one
of my dreams.
17
00:00:39,407 --> 00:00:41,375
-(kids shouting)
-Stop!
18
00:00:41,409 --> 00:00:43,277
-Stop it, it's mine!
-Why can't you get it?
19
00:00:43,311 --> 00:00:44,378
It's mine!
20
00:00:44,412 --> 00:00:46,380
-You're gonna keep the boys
safe? -Oh, yeah. I will.
21
00:00:46,414 --> 00:00:48,249
-REBECCA: You have moisturizer
for Randall? -JACK: Check.
22
00:00:48,282 --> 00:00:49,883
REBECCA: And remember,
Kevin's afraid of bears.
23
00:00:49,917 --> 00:00:51,585
-(chuckles) So am I.
-Okay.
24
00:00:51,619 --> 00:00:53,187
Uh, the number for
the campground's by...
25
00:00:53,221 --> 00:00:54,555
By the phone in the kitchen.
26
00:00:54,588 --> 00:00:56,290
-I told you that already.
-Three times.
27
00:00:56,324 --> 00:00:59,093
-Okay. -You really think that
this trip is gonna help the boys
28
00:00:59,127 --> 00:01:00,828
-get along better?
-I do.
29
00:01:00,861 --> 00:01:02,496
REBECCA:
Because Kevin can be so...
30
00:01:02,530 --> 00:01:05,266
-Yep. -And Randall is just only
trying to help.
31
00:01:05,299 --> 00:01:06,800
I know, baby.
It's gonna be great.
32
00:01:06,834 --> 00:01:08,402
Look, camping's all about
teamwork.
33
00:01:08,436 --> 00:01:10,104
Do you remember how the Steelers
were a wreck
34
00:01:10,138 --> 00:01:11,605
at the start of the '79 season?
35
00:01:11,639 --> 00:01:14,308
You're gonna Chuck Noll
the boys?
36
00:01:14,342 --> 00:01:15,509
(whispers):
I'm gonna Chuck Noll the boys.
37
00:01:15,543 --> 00:01:17,345
-Okay. Good luck.
-Okay.
38
00:01:17,378 --> 00:01:19,147
-I'm gonna tell Mom or Dad!
-Stop!
39
00:01:19,180 --> 00:01:20,648
Go get 'em, Coach.
40
00:01:20,681 --> 00:01:22,650
Oh! (howls)
41
00:01:22,683 --> 00:01:24,218
Oh, do you guys hear that?
42
00:01:24,252 --> 00:01:25,819
Do you know that sound?
43
00:01:25,853 --> 00:01:28,422
That is the call of the wild.
44
00:01:28,456 --> 00:01:29,890
-Hey, Kate!
-JACK: Come on, hop in the car.
45
00:01:29,923 --> 00:01:31,492
Your brothers are leaving.
Come say good-bye.
46
00:01:31,525 --> 00:01:33,461
Randall, put that
up front for me.
47
00:01:33,494 --> 00:01:35,163
Thank you. Kev, here.
48
00:01:35,196 --> 00:01:37,298
We are gonna have the best
girl's day ever.
49
00:01:37,331 --> 00:01:38,666
-We are?
-Yeah.
50
00:01:38,699 --> 00:01:40,801
Can you say movies
and manicures?
51
00:01:40,834 --> 00:01:43,437
I think the first thing
we'll want to do
52
00:01:43,471 --> 00:01:46,574
-is set up the tent
when we get there. -Ugh!
53
00:01:49,710 --> 00:01:51,512
-Backseat.
-I'm already up here, Dad.
54
00:01:51,545 --> 00:01:53,481
-Get in the backseat
with your brother. -(sighs)
55
00:01:53,514 --> 00:01:54,848
-(engine starts)
-(car door closes)
56
00:01:54,882 --> 00:01:56,450
JACK:
Hey, and no Game Boy.
57
00:01:56,484 --> 00:01:58,552
KEVIN:
What?
58
00:01:58,586 --> 00:02:00,721
Come on. There is no Mario
out in the wild.
59
00:02:00,754 --> 00:02:02,256
(horn honks)
60
00:02:02,290 --> 00:02:04,225
-REBECCA: Bye, guys. Good luck!
-KATE: Bye.
61
00:02:06,494 --> 00:02:08,462
(Rebecca and Kate
talking indistinctly)
62
00:02:12,400 --> 00:02:14,368
*
63
00:02:44,498 --> 00:02:46,467
*
64
00:02:50,404 --> 00:02:52,373
(knock on door)
65
00:02:54,308 --> 00:02:56,377
(whispers):
Hey.
66
00:02:56,410 --> 00:02:58,246
You kept my daughters up
way too late last night.
67
00:02:58,279 --> 00:02:59,680
Can't even get them out of bed
this morning.
68
00:02:59,713 --> 00:03:01,282
Oh, my gosh.
69
00:03:01,315 --> 00:03:02,816
Well, come on, dude.
I get, I get, like, what?
70
00:03:02,850 --> 00:03:04,718
One night with my nieces before
I got to go to Sophie's,
71
00:03:04,752 --> 00:03:06,487
-so sue me, okay?
-Okay.
72
00:03:06,520 --> 00:03:08,256
But by the way, uh,
they kept me up, all right?
73
00:03:08,289 --> 00:03:09,857
-Really? -Annie's basically
obsessed with me.
74
00:03:09,890 --> 00:03:11,359
She keeps asking me questions
75
00:03:11,392 --> 00:03:12,860
about Ron Howard
and Sly Stallone.
76
00:03:12,893 --> 00:03:14,695
I don't believe my daughter
asked you about Ron Howard.
77
00:03:14,728 --> 00:03:16,364
-Listen, um...
-Yeah.
78
00:03:16,397 --> 00:03:17,798
I need to borrow a tie
79
00:03:17,831 --> 00:03:19,367
for Sophie's hospital gala
thing tonight.
80
00:03:19,400 --> 00:03:20,934
-Yeah. -And make it
something sharp, too,
81
00:03:20,968 --> 00:03:22,470
-because they're actually
auctioning a date off -(sighs)
82
00:03:22,503 --> 00:03:23,937
with yours truly to raise money
for the charity.
83
00:03:23,971 --> 00:03:25,473
-Told me that.
-I tell you that?
84
00:03:25,506 --> 00:03:27,241
-Told me that, like, four times.
-You jealous?
85
00:03:27,275 --> 00:03:29,777
No black man will ever be
jealous of being auctioned.
86
00:03:29,810 --> 00:03:31,479
Hashtag "AmericanHistory."
87
00:03:31,512 --> 00:03:32,780
Uh, question for you.
88
00:03:32,813 --> 00:03:35,316
Um, what do you think of Deja?
89
00:03:36,784 --> 00:03:39,019
-I think Deja's lovely,
adorable. -Yeah.
90
00:03:39,052 --> 00:03:41,255
You know, in, like, a surly,
nonverbal kind of way.
91
00:03:41,289 --> 00:03:42,756
Well, she's only been here
for a month,
92
00:03:42,790 --> 00:03:44,625
so just tread lightly.
93
00:03:44,658 --> 00:03:46,059
-What does that even mean?
-It means...
94
00:03:46,093 --> 00:03:48,028
-It's my middle name,
Tread Lightly. -Just...
95
00:03:48,061 --> 00:03:50,298
Oh, and don't say anything
about her hair.
96
00:03:54,902 --> 00:03:57,771
Want two?
97
00:03:57,805 --> 00:04:00,841
Morning. How are you?
98
00:04:00,874 --> 00:04:03,611
What is that?
99
00:04:08,349 --> 00:04:10,451
Beth, you sure you don't want
to go to this gala tonight?
100
00:04:10,484 --> 00:04:13,086
-Gonna be fun. -Oh, man, you
know I love me a good Ke-vent.
101
00:04:13,120 --> 00:04:15,989
But, uh, it's a little last
minute to get a babysitter.
102
00:04:16,023 --> 00:04:17,658
Well, first of all,
it's a Sophie-vent.
103
00:04:17,691 --> 00:04:18,892
Uh, can I come?
104
00:04:21,929 --> 00:04:23,431
To the gala?
105
00:04:25,466 --> 00:04:28,336
Yeah. Of course.
I mean, uh...
106
00:04:28,369 --> 00:04:30,538
I would have to take you.
Kevin will be busy.
107
00:04:30,571 --> 00:04:32,473
Is that, um, is that cool
with you, Kev?
108
00:04:32,506 --> 00:04:33,941
Yeah. Yeah. Yeah.
109
00:04:33,974 --> 00:04:35,643
The more the merrier.
It's a great idea.
110
00:04:35,676 --> 00:04:37,611
-Cool.
-Ow.
111
00:04:37,645 --> 00:04:40,581
Um... sorry.
Can you excuse me one second?
112
00:04:45,919 --> 00:04:47,355
What's up?
113
00:04:47,388 --> 00:04:49,056
You really think
she's ready to go
114
00:04:49,089 --> 00:04:50,958
to some swanky
Manhattan charity ball?
115
00:04:50,991 --> 00:04:52,793
She said she wanted to go.
116
00:04:52,826 --> 00:04:54,328
She actually seemed excited
117
00:04:54,362 --> 00:04:55,996
about wanting to
do something, Beth.
118
00:04:56,029 --> 00:04:57,965
-We can't just ignore that.
-What you're ignoring
119
00:04:57,998 --> 00:05:00,133
is the fact that she is
crushing on Kevin.
120
00:05:00,167 --> 00:05:02,503
-I'm gonna pretend like
I didn't hear that. -Hey, hey.
121
00:05:02,536 --> 00:05:04,037
She's a 12-year-old girl,
122
00:05:04,071 --> 00:05:06,073
and for better or for worse,
not that I think it...
123
00:05:06,106 --> 00:05:07,975
-Just please don't say it.
-...but your brother is
124
00:05:08,008 --> 00:05:09,076
-smokin' hot.
-Don't even think it.
125
00:05:09,109 --> 00:05:11,812
Oh, my God. This is disgusting.
126
00:05:11,845 --> 00:05:13,981
I think it might be
too much for her, babe.
127
00:05:14,014 --> 00:05:17,017
It's all those fancy people,
and it's way past her bedtime.
128
00:05:17,050 --> 00:05:18,752
-She doesn't know...
-This is my opportunity
129
00:05:18,786 --> 00:05:20,087
to connect with her.
130
00:05:20,120 --> 00:05:22,390
And I don't care if Kevin--
131
00:05:22,423 --> 00:05:23,791
Lord have mercy on my soul--
132
00:05:23,824 --> 00:05:25,526
is the reason
that she wants to go.
133
00:05:25,559 --> 00:05:27,895
Trust me, it'll be fine.
134
00:05:27,928 --> 00:05:29,630
And I get--
No, I understand why.
135
00:05:29,663 --> 00:05:31,365
But why doesn't it match
what Howard has?
136
00:05:31,399 --> 00:05:33,534
One of you is wrong.
137
00:05:33,567 --> 00:05:34,968
All right, just make it match.
138
00:05:35,002 --> 00:05:36,470
Just make the work match.
139
00:05:36,504 --> 00:05:38,572
-Hey! How you doing?
-Hi.
140
00:05:38,606 --> 00:05:40,674
-What are you doing here?
-Can I talk to you for a second?
141
00:05:40,708 --> 00:05:42,376
-Yeah.
-In your office?
142
00:05:42,410 --> 00:05:45,479
In my office.
143
00:05:50,518 --> 00:05:52,386
All right, come on.
144
00:05:52,420 --> 00:05:53,987
Oh. (scoffs)
145
00:05:54,021 --> 00:05:55,656
Oh, you thought
that I wanted to...?
146
00:05:55,689 --> 00:05:57,458
Uh, yeah.
147
00:05:57,491 --> 00:05:59,059
You said, "Can I talk to you
in your office."
148
00:05:59,092 --> 00:06:00,794
That's how it always starts.
149
00:06:00,828 --> 00:06:03,063
In the pornography
that I don't watch.
150
00:06:03,096 --> 00:06:04,765
I'm pregnant.
151
00:06:07,100 --> 00:06:08,669
Excuse me?
152
00:06:08,702 --> 00:06:10,738
I'm eight weeks pregnant.
153
00:06:12,806 --> 00:06:15,676
(clears throat) Um...
154
00:06:15,709 --> 00:06:18,679
S-- Uh, so what
you're telling me is...?
155
00:06:18,712 --> 00:06:21,381
We're... pregnant.
156
00:06:24,585 --> 00:06:26,954
Well, that is...
157
00:06:26,987 --> 00:06:30,858
the greatest thing I have ever
heard in my whole life.
158
00:06:30,891 --> 00:06:32,693
-Oh, my God.
-(laughs)
159
00:06:32,726 --> 00:06:35,228
(Toby laughs)
160
00:06:35,262 --> 00:06:36,930
-Oh, that's wonderful!
-I'm glad you're happy.
161
00:06:36,964 --> 00:06:38,966
Oh, I'm not happy.
I'm ecstatic!
162
00:06:38,999 --> 00:06:40,768
I'm-I'm aquiver!
163
00:06:40,801 --> 00:06:42,736
I'm gonna put on my happy song
and I'm gonna be all...
164
00:06:42,770 --> 00:06:44,472
No, no. Don't.
165
00:06:44,505 --> 00:06:45,906
Right? 'Cause...
166
00:06:45,939 --> 00:06:47,675
this might not happen.
167
00:06:47,708 --> 00:06:49,677
In fact, it probably
won't happen.
168
00:06:49,710 --> 00:06:51,979
-What?
-I'm 37.
169
00:06:52,012 --> 00:06:54,147
I'm having
a geriatric pregnancy.
170
00:06:54,181 --> 00:06:55,616
-Geriatric?
-Geriatric.
171
00:06:55,649 --> 00:06:57,651
It's literally what it's called.
172
00:06:57,685 --> 00:06:59,453
And because of my weight,
you know?
173
00:06:59,487 --> 00:07:01,789
And because, well, bad things
just seem to happen to me.
174
00:07:01,822 --> 00:07:04,091
-I don't...
-Okay, I get it.
175
00:07:04,124 --> 00:07:07,628
I do. I do. You don't
want to jinx things.
176
00:07:07,661 --> 00:07:09,697
Not about jinxing.
177
00:07:09,730 --> 00:07:11,732
(scoff)
This is about hope.
178
00:07:11,765 --> 00:07:16,069
It's about hoping that the
little lima bean inside of me...
179
00:07:16,103 --> 00:07:18,105
turns into a grape.
180
00:07:18,138 --> 00:07:20,107
And that the grape
turns into a walnut,
181
00:07:20,140 --> 00:07:22,976
and the walnut
turns into an apricot.
182
00:07:23,010 --> 00:07:24,845
And the days and the weeks
183
00:07:24,878 --> 00:07:27,948
and months of hoping...
184
00:07:27,981 --> 00:07:30,618
that it doesn't turn disastrous.
185
00:07:30,651 --> 00:07:32,886
And your hoping is only gonna
make my hoping harder.
186
00:07:32,920 --> 00:07:35,255
Okay? So I'm gonna ask you--
No, I'm gonna tell you.
187
00:07:35,288 --> 00:07:38,225
Please keep...
188
00:07:38,258 --> 00:07:39,993
whatever hopes and dreams
that you have
189
00:07:40,027 --> 00:07:42,295
about being a dad to yourself.
190
00:07:42,329 --> 00:07:45,132
And never ever tell anyone
about them, including me.
191
00:07:45,165 --> 00:07:47,735
Especially me.
192
00:07:47,768 --> 00:07:50,270
Until the baby's living
outside of my body.
193
00:07:56,910 --> 00:07:58,178
Okay.
194
00:08:01,749 --> 00:08:03,050
REBECCA:
Hey, Bug.
195
00:08:03,083 --> 00:08:05,052
Are you ready?
196
00:08:08,722 --> 00:08:10,924
I can't decide between
Honey, I Shrunk the Kids
197
00:08:10,958 --> 00:08:12,793
or Turner & Hooch.
198
00:08:12,826 --> 00:08:16,730
Huh. Well, we can't go see
both movies and get a manicure.
199
00:08:16,764 --> 00:08:19,266
-(whispers): Or can we?
-(giggles)
200
00:08:19,299 --> 00:08:21,602
-(phone ringing) -Hey, baby,
go grab a sweater, okay?
201
00:08:21,635 --> 00:08:23,704
It's cold in the movies.
202
00:08:24,805 --> 00:08:26,206
Pearsons.
203
00:08:26,239 --> 00:08:28,008
WOMAN: May I speak with
Jack Pearson, please?
204
00:08:28,041 --> 00:08:29,910
I'm sorry. He's not here.
Can I take a message?
205
00:08:29,943 --> 00:08:31,278
Tell him that his father,
206
00:08:31,311 --> 00:08:33,180
Stanley Pearson,
is close to passing.
207
00:08:36,717 --> 00:08:38,686
(phone ringing)
208
00:08:40,688 --> 00:08:41,955
MAN (recorded):
You've reached the Willow Creek
209
00:08:41,989 --> 00:08:43,891
Campground Ranger Station.
210
00:08:43,924 --> 00:08:46,694
-Please leave a message.
-(beep)
211
00:08:46,727 --> 00:08:51,298
REBECCA: Hi. Uh, I am leaving
this message for Jack Pearson.
212
00:08:51,331 --> 00:08:53,967
Uh, he and my two sons
are staying
213
00:08:54,001 --> 00:08:55,836
at the Willow Creek Campground.
214
00:08:55,869 --> 00:08:59,372
I need him to call me
as soon as he can.
215
00:08:59,406 --> 00:09:01,709
The nursing home where
his father Stanley is at
216
00:09:01,742 --> 00:09:05,613
just called and said
that he's ill.
217
00:09:05,646 --> 00:09:08,015
Jack, if you're listening,
I need you to call me back.
218
00:09:08,048 --> 00:09:09,617
What do you want me to do?
219
00:09:09,650 --> 00:09:11,752
How do you want me
to handle this?
220
00:09:11,785 --> 00:09:13,754
*
221
00:09:22,963 --> 00:09:25,132
(radio stations changing)
222
00:09:25,165 --> 00:09:27,000
STANLEY:
Jack, enough!
223
00:09:27,034 --> 00:09:28,869
(woman singing jazz music
over radio)
224
00:09:31,705 --> 00:09:34,742
Now, what we're after
is rainbow trout.
225
00:09:34,775 --> 00:09:36,877
What we'll probably catch
are bass,
226
00:09:36,910 --> 00:09:38,278
but what we don't want...
227
00:09:38,311 --> 00:09:40,981
-Are catfish.
-And carp.
228
00:09:41,014 --> 00:09:42,816
No carp.
229
00:09:42,850 --> 00:09:44,885
You thirsty?
230
00:09:44,918 --> 00:09:46,887
-JACK: Nope.
-STANLEY: I am.
231
00:09:54,461 --> 00:09:56,063
(engine turns off)
232
00:09:56,096 --> 00:09:57,364
Be right back.
233
00:09:57,397 --> 00:09:59,366
Okay.
234
00:10:04,437 --> 00:10:06,273
(doorbells jingle)
235
00:10:06,306 --> 00:10:07,675
(hammer clinking)
236
00:10:07,708 --> 00:10:09,176
KEVIN:
It's my turn to hammer.
237
00:10:09,209 --> 00:10:10,410
RANDALL: Wait, I haven't
hammered it yet.
238
00:10:10,443 --> 00:10:12,813
Hey, guys! Guys!
239
00:10:12,846 --> 00:10:15,683
Less arguing,
more tent-building.
240
00:10:15,716 --> 00:10:16,984
-Okay.
-(sighs) Grab that string.
241
00:10:19,052 --> 00:10:21,421
Oh, I get it.
This goes up like this.
242
00:10:21,454 --> 00:10:23,190
Yeah, that's what
I'm talking about right there.
243
00:10:23,223 --> 00:10:25,325
-Teamwork, huh?
-It's up! This is awesome!
244
00:10:26,359 --> 00:10:27,661
We have so much--
245
00:10:27,695 --> 00:10:28,829
-(Randall shouts)
-(Kevin laughs)
246
00:10:28,862 --> 00:10:29,863
Ugh, Dad!
247
00:10:29,897 --> 00:10:31,198
Can you help me, please?!
248
00:10:31,231 --> 00:10:33,934
KEVIN: Help, help!
The sky is falling!
249
00:10:33,967 --> 00:10:36,036
-JACK: Okay.
-Ah, it's funny.
250
00:10:36,069 --> 00:10:38,138
-Come on out.
-Did you have fun in there?
251
00:10:38,171 --> 00:10:39,306
Get over here.
252
00:10:39,339 --> 00:10:42,743
Over here. Right now.
253
00:10:42,776 --> 00:10:44,244
Do you think that's funny?
254
00:10:44,277 --> 00:10:46,714
If I said yes,
would you be mad?
255
00:10:46,747 --> 00:10:49,082
He's your brother, Kevin.
256
00:10:49,116 --> 00:10:51,018
You should be able
to depend on each other
257
00:10:51,051 --> 00:10:53,887
more than anyone else, more than
anyone else in the world.
258
00:10:53,921 --> 00:10:56,156
Look at me.
259
00:10:56,189 --> 00:10:58,358
You will be good
to your brother.
260
00:10:58,391 --> 00:11:00,093
Now rebuild that tent.
261
00:11:00,127 --> 00:11:02,095
When you're done,
262
00:11:02,129 --> 00:11:03,997
-you're gonna sit inside it.
-For how long?
263
00:11:04,031 --> 00:11:05,999
Until I tell you
you can come out.
264
00:11:08,368 --> 00:11:10,337
*
265
00:11:17,210 --> 00:11:18,311
KEVIN:
Hey, uh...
266
00:11:18,345 --> 00:11:19,913
this is Kevin Pearson calling,
267
00:11:19,947 --> 00:11:21,749
uh, leaving a message
for Dr. Lu.
268
00:11:21,782 --> 00:11:24,451
I realize it's the weekend.
Sorry about that.
269
00:11:24,484 --> 00:11:27,220
Um, but I am in New York
right now,
270
00:11:27,254 --> 00:11:31,024
and I ran out of my prescription
for, uh, for my Vicodin again.
271
00:11:31,058 --> 00:11:32,893
It's no big deal. Uh, I realize
272
00:11:32,926 --> 00:11:35,395
we've gone through
all of the, uh, the refills.
273
00:11:35,428 --> 00:11:38,999
So, you know, uh, hit me back
when you get a chance.
274
00:11:39,032 --> 00:11:41,501
Thank you very much.
275
00:11:41,534 --> 00:11:43,270
Who you talking to?
276
00:11:43,303 --> 00:11:47,107
Uh, it was Kate. She had a...
universal remote problem.
277
00:11:47,140 --> 00:11:49,309
Okay, so this is
option number two.
278
00:11:49,342 --> 00:11:51,879
Well, hello.
279
00:11:51,912 --> 00:11:54,447
Hello. I love option number two.
280
00:11:54,481 --> 00:11:57,017
You don't think
it's too... flowery?
281
00:11:57,050 --> 00:11:58,385
Too flowery? Is that...
282
00:11:58,418 --> 00:12:00,020
Can you possibly be too flowery?
No, it's great.
283
00:12:00,053 --> 00:12:02,923
I love it. Huge fan.
284
00:12:02,956 --> 00:12:04,291
Really?
285
00:12:04,324 --> 00:12:06,159
Starting a little early.
286
00:12:06,193 --> 00:12:07,527
It's just beer.
287
00:12:07,560 --> 00:12:09,062
It's the weekend.
We wrapped a movie,
288
00:12:09,096 --> 00:12:11,531
and I'm-I'm, uh,
I'm celebrating that.
289
00:12:11,564 --> 00:12:13,100
-I'm relaxing a little bit.
-Okay, well, just,
290
00:12:13,133 --> 00:12:14,467
you know, try to pace yourself
291
00:12:14,501 --> 00:12:16,336
'cause we have a long night
of schmoozing.
292
00:12:16,369 --> 00:12:18,071
Tell me about it.
293
00:12:18,105 --> 00:12:19,306
I'm sorry, Soph.
294
00:12:19,339 --> 00:12:21,074
I'm just, you know, tired.
295
00:12:21,108 --> 00:12:22,810
-Little tired.
-Yeah.
296
00:12:22,843 --> 00:12:24,411
I'm happy to be here
with you, though.
297
00:12:24,444 --> 00:12:26,914
-Yeah. Me, too.
-Yeah.
298
00:12:26,947 --> 00:12:28,448
(Kevin sighs)
299
00:12:30,517 --> 00:12:32,385
(Kevin sighs)
300
00:12:32,419 --> 00:12:35,155
Wasn't there, like,
a-a third option
301
00:12:35,188 --> 00:12:36,389
you were gonna show me?
302
00:12:36,423 --> 00:12:38,325
I think it's too booby.
303
00:12:38,358 --> 00:12:39,827
It's too booby?
304
00:12:39,860 --> 00:12:41,829
-Let's go with that one.
-(laughs)
305
00:12:41,862 --> 00:12:43,463
Does she like the dress
you got her?
306
00:12:43,496 --> 00:12:45,298
-She looks fantastic.
-Hey, don't say anything
307
00:12:45,332 --> 00:12:46,533
about the way she looks.
308
00:12:46,566 --> 00:12:47,935
I wasn't gonna tell her...
309
00:12:47,968 --> 00:12:49,169
And no jokes, okay?
310
00:12:49,202 --> 00:12:50,470
You're a terrible joke teller.
311
00:12:50,503 --> 00:12:52,305
That's hurtful and untrue.
312
00:12:52,339 --> 00:12:54,808
-I'm very funny.
-Man, just be cool.
313
00:12:54,842 --> 00:12:56,309
I'm Randall "Cool" Pearson.
314
00:12:56,343 --> 00:12:57,577
Oh, no.
315
00:12:57,610 --> 00:13:00,580
That's my middle name. Yeah.
316
00:13:00,613 --> 00:13:02,449
You ready?
317
00:13:02,482 --> 00:13:03,851
Okay.
318
00:13:03,884 --> 00:13:05,953
Have a nice time.
319
00:13:07,020 --> 00:13:08,588
See you later.
320
00:13:08,621 --> 00:13:10,223
-Hey.
-Huh?
321
00:13:10,257 --> 00:13:11,825
Cool means normal.
322
00:13:11,859 --> 00:13:12,993
-All right?
-No, it doesn't.
323
00:13:13,026 --> 00:13:15,929
Cool means cool. (clicks tongue)
324
00:13:23,403 --> 00:13:26,339
You see that Michaels
over there?
325
00:13:26,373 --> 00:13:29,009
Used to be a Kohl's.
326
00:13:29,042 --> 00:13:30,377
Right.
327
00:13:32,412 --> 00:13:34,915
Ah, and that Dunkin' Donuts
by the light.
328
00:13:34,948 --> 00:13:36,884
That used to be a Dairy Queen.
329
00:13:36,917 --> 00:13:39,086
Man, I used to love me
a Blizzard.
330
00:13:39,119 --> 00:13:41,088
You down with DQ?
331
00:13:43,356 --> 00:13:45,458
(singsongy):
The DQ Blizzard.
332
00:13:50,430 --> 00:13:52,399
*
333
00:13:55,302 --> 00:13:57,170
Hi, uh, I spoke to someone
on the phone.
334
00:13:57,204 --> 00:13:58,972
I'm here for Stanley Pearson.
335
00:13:59,006 --> 00:14:01,909
I'm his daughter-in-law,
Rebecca Pearson.
336
00:14:01,942 --> 00:14:03,911
*
337
00:14:23,330 --> 00:14:24,932
(whispers):
Hi.
338
00:14:30,270 --> 00:14:32,539
I'm Rebecca.
339
00:14:34,307 --> 00:14:36,076
Jack's wife.
340
00:14:43,750 --> 00:14:45,885
(wheezing softly)
341
00:14:50,457 --> 00:14:52,492
Um...
342
00:14:52,525 --> 00:14:54,227
the nursing home called me.
343
00:14:54,261 --> 00:14:58,165
And Jack wasn't home,
so, um, here I am.
344
00:15:01,201 --> 00:15:04,137
Is there anything
that I can do for you?
345
00:15:10,377 --> 00:15:12,345
Okay, well, um...
346
00:15:16,083 --> 00:15:19,352
It was nice
to have finally met you.
347
00:15:19,386 --> 00:15:22,355
I'm sorry that it's under
these circumstances.
348
00:15:24,591 --> 00:15:26,259
I know you and Jack
349
00:15:26,293 --> 00:15:29,396
had a pretty difficult
relationship.
350
00:15:29,429 --> 00:15:31,598
Um, that's a vast
understatement.
351
00:15:36,803 --> 00:15:39,439
You sure there's nothing
that I can do?
352
00:15:46,379 --> 00:15:49,716
Is that my granddaughter?
353
00:15:49,749 --> 00:15:52,585
Excuse me.
354
00:15:52,619 --> 00:15:54,421
-(whispers): Is that my grandpa?
-Kate.
355
00:15:58,658 --> 00:16:00,627
*
356
00:16:04,664 --> 00:16:07,400
He's coming back.
357
00:16:08,501 --> 00:16:10,337
He's coming back.
358
00:16:18,511 --> 00:16:20,380
He's coming back.
359
00:16:30,123 --> 00:16:31,791
(video game music playing)
360
00:16:31,824 --> 00:16:35,162
I said no Game Boy.
Turn it off, now.
361
00:16:37,230 --> 00:16:39,166
Why are you so hard on him?
362
00:16:39,199 --> 00:16:40,433
I'm not.
363
00:16:40,467 --> 00:16:43,270
Yes, you are, Kev,
and I want you to tell me why.
364
00:16:43,303 --> 00:16:46,039
(sighs) He's annoying.
365
00:16:46,073 --> 00:16:47,574
No, he's not annoying.
366
00:16:47,607 --> 00:16:49,776
He... He's just trying
to show you
367
00:16:49,809 --> 00:16:51,278
how much he loves you.
368
00:16:52,812 --> 00:16:54,447
You know, it...
369
00:16:54,481 --> 00:16:59,119
it would be so easy
for you to be nice to him.
370
00:16:59,152 --> 00:17:02,355
But it takes you more energy
and causes more trouble,
371
00:17:02,389 --> 00:17:04,057
you being mean to him
like you are.
372
00:17:04,091 --> 00:17:05,792
So why... why can't you
just be nice to him?
373
00:17:05,825 --> 00:17:07,227
I don't know.
374
00:17:07,260 --> 00:17:08,328
That's not a good enough
answer, Kevin.
375
00:17:08,361 --> 00:17:09,462
I want you to tell me why.
376
00:17:09,496 --> 00:17:10,797
-I don't know!
-Is it because
377
00:17:10,830 --> 00:17:12,599
he gets special attention
sometimes?
378
00:17:12,632 --> 00:17:15,602
You know, 'cause all you kids,
you need something different.
379
00:17:15,635 --> 00:17:17,270
At different moments,
you need something different
380
00:17:17,304 --> 00:17:18,705
-all the t...
-I don't know! Stop!
381
00:17:18,738 --> 00:17:20,307
You said I had to sit in here.
382
00:17:20,340 --> 00:17:23,710
You didn't say
we had to talk about it.
383
00:17:23,743 --> 00:17:27,080
I don't want to talk about it.
384
00:17:30,117 --> 00:17:32,619
Okay.
385
00:17:32,652 --> 00:17:34,187
We'll talk about it later.
386
00:17:38,258 --> 00:17:41,128
(video game music playing)
387
00:17:41,161 --> 00:17:43,630
-(gentle jazz music playing)
-(lively chatter)
388
00:17:50,770 --> 00:17:53,340
When I walked to the classroom
of my new school
389
00:17:53,373 --> 00:17:56,176
and saw all those new faces,
I thought,
390
00:17:56,209 --> 00:17:59,279
"Whoa. None of these kids
looks like me."
391
00:17:59,312 --> 00:18:02,915
I felt like
I am in the wrong place
392
00:18:02,949 --> 00:18:04,551
at the wrong time.
393
00:18:04,584 --> 00:18:06,553
Beam me up, Scotty.
394
00:18:08,755 --> 00:18:11,324
That's a Star Trek reference.
395
00:18:11,358 --> 00:18:13,693
You know Star Trek?
396
00:18:13,726 --> 00:18:15,362
"These are the voyages
of the starship Enterprise."
397
00:18:15,395 --> 00:18:17,364
Oh, there's your brother.
398
00:18:19,666 --> 00:18:21,901
KEVIN: I'm starting to get
really uncomfortable here,
399
00:18:21,934 --> 00:18:25,372
and, uh... you know,
if I could get that refill,
400
00:18:25,405 --> 00:18:27,307
that would be...
that would be great.
401
00:18:27,340 --> 00:18:29,176
Um, it's no big deal,
but call me back, please.
402
00:18:29,209 --> 00:18:31,578
All right.
403
00:18:31,611 --> 00:18:33,646
Hey! Look at you.
404
00:18:33,680 --> 00:18:35,548
-You clean up nice, don't you?
-RANDALL: Hey.
405
00:18:35,582 --> 00:18:36,616
-Good to see you.
-Don't talk about her hair.
406
00:18:36,649 --> 00:18:37,617
-Really?
-Yeah.
407
00:18:37,650 --> 00:18:39,452
-All right. Uh, oh.
-Hey. -Hey.
408
00:18:39,486 --> 00:18:41,388
-This is, uh, this is Sophie.
-Good to see you.
409
00:18:41,421 --> 00:18:42,689
Sophie's my girlfriend.
410
00:18:42,722 --> 00:18:43,890
SOPHIE:
Hi!
411
00:18:43,923 --> 00:18:45,325
I love your dress.
412
00:18:45,358 --> 00:18:47,794
I like your hair, by the way.
It's very, very...
413
00:18:47,827 --> 00:18:49,929
sort of Halle Berry
in Swordfish.
414
00:18:49,962 --> 00:18:51,531
Thanks.
415
00:18:51,564 --> 00:18:53,700
Um, I like The Manny.
416
00:18:53,733 --> 00:18:55,268
You do?
417
00:18:55,302 --> 00:18:56,636
Do you watch The Manny?
418
00:18:56,669 --> 00:18:57,770
What's your favorite episode?
419
00:18:57,804 --> 00:18:59,272
Which one's your favorite?
420
00:18:59,306 --> 00:19:00,473
"Iron Manny"?
421
00:19:00,507 --> 00:19:02,342
"The Thin Manny"?
"Manny Get Your Gun"?
422
00:19:02,375 --> 00:19:04,244
-I'm gonna grab a drink.
-"Of Mice and Mannys"?
423
00:19:04,277 --> 00:19:05,345
"Manny-Pedi"?
424
00:19:05,378 --> 00:19:07,514
-(laughs)
-I thought you were a fan.
425
00:19:07,547 --> 00:19:09,549
*
426
00:19:12,819 --> 00:19:14,321
Hey, kiddo.
427
00:19:14,354 --> 00:19:15,922
I'm sorry this is so boring.
428
00:19:15,955 --> 00:19:18,358
I just want to wait
a little bit longer
429
00:19:18,391 --> 00:19:19,926
and see if your dad calls back.
430
00:19:19,959 --> 00:19:22,329
You think Dad's gonna look
like that when he's old?
431
00:19:22,362 --> 00:19:24,631
Better not.
432
00:19:24,664 --> 00:19:26,633
I don't want
to get old like that.
433
00:19:26,666 --> 00:19:28,435
I don't want my hair
to fall out.
434
00:19:28,468 --> 00:19:31,471
You do have really,
really beautiful hair.
435
00:19:31,504 --> 00:19:33,240
You know that? (chuckles)
436
00:19:33,273 --> 00:19:36,309
You want to guess how much hair
you had when you were born?
437
00:19:36,343 --> 00:19:38,245
Like, almost none.
438
00:19:38,278 --> 00:19:39,446
Ew!
439
00:19:39,479 --> 00:19:41,414
(laughs) Not ew.
440
00:19:41,448 --> 00:19:42,682
What about Kevin and Randall?
441
00:19:42,715 --> 00:19:44,451
-Eggheads.
-(laughs)
442
00:19:44,484 --> 00:19:47,320
All three of you
were just big old eggheads.
443
00:19:47,354 --> 00:19:49,589
-Totally bald. (chuckles)
-(laughs)
444
00:19:49,622 --> 00:19:51,824
But that's how it works.
445
00:19:51,858 --> 00:19:54,894
Everything changes
all the time.
446
00:19:54,927 --> 00:19:57,830
And when you're a mom,
you get a front row seat
447
00:19:57,864 --> 00:19:59,399
to the best show in town:
448
00:19:59,432 --> 00:20:01,368
watching your kids grow up.
449
00:20:03,436 --> 00:20:05,772
Give me that egghead.
450
00:20:05,805 --> 00:20:07,640
It's underneath
all this hair somewhere, right?
451
00:20:07,674 --> 00:20:09,309
(both laugh)
452
00:20:09,342 --> 00:20:11,010
WOMAN: I'm at
this cocktail party, right?
453
00:20:11,043 --> 00:20:12,579
And they're serving
454
00:20:12,612 --> 00:20:15,415
these mini pizzas
with Gorgonzola and pear,
455
00:20:15,448 --> 00:20:20,820
which is just my favorite thing
in the whole world, you know?
456
00:20:20,853 --> 00:20:24,291
And I just panic. Bolt.
457
00:20:24,324 --> 00:20:26,293
And I-I'm standing
out by the valet,
458
00:20:26,326 --> 00:20:28,027
and this guy
is smoking a cigarette,
459
00:20:28,060 --> 00:20:30,930
and I-I just, like,
ask him for one.
460
00:20:30,963 --> 00:20:34,801
And he turns out to be
really nice and super cute.
461
00:20:34,834 --> 00:20:36,969
(chuckles) His name is Terrence,
462
00:20:37,003 --> 00:20:39,872
and we've kind of
been seeing each other.
463
00:20:39,906 --> 00:20:42,475
But that's not the point.
The point is...
464
00:20:44,544 --> 00:20:46,746
...I've started smoking.
465
00:20:46,779 --> 00:20:49,316
Vaping, actually.
466
00:20:51,484 --> 00:20:53,453
You're vaping?
467
00:20:53,486 --> 00:20:54,754
That was the point?
468
00:20:54,787 --> 00:20:56,989
It's, like, a gateway thing.
469
00:20:57,023 --> 00:20:58,791
Oh. Okay.
470
00:20:58,825 --> 00:21:01,394
So, to review:
471
00:21:01,428 --> 00:21:04,864
you exit a cocktail party
472
00:21:04,897 --> 00:21:07,434
serving delicious mini pizzas,
you smoke one cigarette,
473
00:21:07,467 --> 00:21:09,035
you meet a guy-- a nice guy
474
00:21:09,068 --> 00:21:11,471
whose name is Terrence--
and now you're dating.
475
00:21:11,504 --> 00:21:13,506
And now you're whining
about vaping?
476
00:21:13,540 --> 00:21:15,508
-Vaping?!
-Seriously?
477
00:21:15,542 --> 00:21:17,810
You're snapping at me? Again?
478
00:21:17,844 --> 00:21:19,512
I am. Again.
479
00:21:19,546 --> 00:21:20,780
Do you know
why no one's defending you?
480
00:21:20,813 --> 00:21:22,849
Because you don't
have a problem!
481
00:21:22,882 --> 00:21:26,519
The people that come here
have problems.
482
00:21:26,553 --> 00:21:28,488
Real problems with real issues.
483
00:21:28,521 --> 00:21:30,423
What do you come here for,
anyway?
484
00:21:30,457 --> 00:21:31,858
So you can feel better
about yourself
485
00:21:31,891 --> 00:21:34,661
'cause you're not
as screwed up as we are?
486
00:21:34,694 --> 00:21:36,363
Screw you, Madison.
487
00:21:36,396 --> 00:21:37,564
(scoffs)
488
00:21:37,597 --> 00:21:38,598
(scoffs mockingly)
489
00:21:42,869 --> 00:21:46,005
Would anyone else like to share?
490
00:21:48,074 --> 00:21:50,843
MADISON:
Screw you, Kate!
491
00:21:50,877 --> 00:21:52,479
Screw you
and your terrible attitude,
492
00:21:52,512 --> 00:21:54,581
and that is not an easy thing
for me to say
493
00:21:54,614 --> 00:21:56,082
because confrontation
makes me cry!
494
00:21:57,417 --> 00:21:58,885
Why do you hate me?
495
00:21:58,918 --> 00:22:01,621
Because you're annoying
and you shouldn't be here.
496
00:22:01,654 --> 00:22:02,955
Well, I think you're annoying.
497
00:22:02,989 --> 00:22:05,558
The way that you and your fiancé
come here every week
498
00:22:05,592 --> 00:22:07,594
and smile and giggle
at each other
499
00:22:07,627 --> 00:22:10,096
when some of us don't have
anyone to do that with.
500
00:22:10,129 --> 00:22:11,864
You have the guy
that you vape with.
501
00:22:11,898 --> 00:22:14,734
His name is Terrence!
502
00:22:14,767 --> 00:22:17,036
And he probably won't last,
because, you know what,
503
00:22:17,069 --> 00:22:18,771
nobody I date ever does.
504
00:22:18,805 --> 00:22:21,641
Do you think it's because
you're annoying?
505
00:22:21,674 --> 00:22:24,611
Oh, my God! You suck!
506
00:22:27,647 --> 00:22:29,482
(sighs)
507
00:22:31,651 --> 00:22:33,653
(engine starts)
508
00:22:36,456 --> 00:22:38,791
-(car beeps) -(crash)
-(shouts) Oh, my God.
509
00:22:38,825 --> 00:22:40,727
-(panting)
-(car door opens, closes)
510
00:22:40,760 --> 00:22:42,361
(Madison groans)
511
00:22:43,430 --> 00:22:45,865
Are you insane?!
512
00:22:45,898 --> 00:22:48,868
-(crying) -Oh, my God,
are you actually hurt?
513
00:22:48,901 --> 00:22:50,870
I don't... I don't...
I don't know. I-I...
514
00:22:50,903 --> 00:22:52,204
I don't think so.
515
00:22:52,238 --> 00:22:53,706
Kate, it was just a little tap.
516
00:22:53,740 --> 00:22:55,675
-Are you serious?
-No, but I'm pregnant.
517
00:22:55,708 --> 00:22:57,477
(sniffles)
518
00:22:57,510 --> 00:23:00,012
I just freaked out for a second.
519
00:23:00,046 --> 00:23:01,714
(shuddering breath)
But, um... but I'm...
520
00:23:01,748 --> 00:23:03,182
uh, I'm fine.
521
00:23:04,250 --> 00:23:06,085
(chuckles):
Kate.
522
00:23:06,118 --> 00:23:08,020
Oh, my God, you're pregnant?
523
00:23:08,054 --> 00:23:11,023
Yeah. I know, I know.
It's hard, um...
524
00:23:11,057 --> 00:23:12,759
-it's hard to believe, but...
(sniffles) -Kate.
525
00:23:12,792 --> 00:23:15,027
-Oh, my God! Oh, my God!
-Oh. (chuckles)
526
00:23:15,061 --> 00:23:17,163
That's amazing!
I'm so happy for you!
527
00:23:17,196 --> 00:23:20,232
-(chuckles) Thanks.
-Oh, my God.
528
00:23:20,266 --> 00:23:22,101
Yeah, but don't tell anyone,
because it's still real...
529
00:23:22,134 --> 00:23:24,504
really early stages, okay?
530
00:23:24,537 --> 00:23:25,738
(mouthing)
531
00:23:25,772 --> 00:23:27,073
(squeals, laughs)
532
00:23:27,106 --> 00:23:29,208
(chuckles, sniffles)
533
00:23:34,280 --> 00:23:37,950
You may know him
as television's very own Manny,
534
00:23:37,984 --> 00:23:40,587
but the next item
on our auction agenda
535
00:23:40,620 --> 00:23:43,055
is a whole lot more than that.
536
00:23:43,089 --> 00:23:46,626
He's starring in Ron Howard's
new World War II epic,
537
00:23:46,659 --> 00:23:50,096
Hill 400,
that just finished shooting.
538
00:23:57,537 --> 00:23:59,739
-Oh, no, you d...
-(gasps)
539
00:23:59,772 --> 00:24:01,741
Sorry, you don't...
you don't eat that part.
540
00:24:01,774 --> 00:24:03,743
You don't eat that part.
541
00:24:03,776 --> 00:24:06,012
I'm sorry. I just didn't want
you to choke-- that's all.
542
00:24:06,045 --> 00:24:08,014
You okay?
543
00:24:11,017 --> 00:24:13,452
I have to go to the bathroom.
544
00:24:21,027 --> 00:24:23,863
So, without further ado,
545
00:24:23,896 --> 00:24:26,733
may I introduce to you the one,
546
00:24:26,766 --> 00:24:29,035
the only, Kevin Pearson.
547
00:24:29,068 --> 00:24:30,803
(applause)
548
00:24:30,837 --> 00:24:32,805
Uh, thank you for hitting me
back on a weekend.
549
00:24:32,839 --> 00:24:33,973
I really appreciate it.
550
00:24:34,006 --> 00:24:35,307
Listen, I was just...
551
00:24:35,341 --> 00:24:37,544
I was hoping we could get
one more, uh...
552
00:24:37,577 --> 00:24:39,679
one more refill
on the prescription.
553
00:24:39,712 --> 00:24:41,714
(applause continues)
554
00:24:41,748 --> 00:24:44,851
Kevin Pearson,
ladies and gentlemen.
555
00:24:44,884 --> 00:24:47,654
Right. No, I-I understand
you've already refilled
556
00:24:47,687 --> 00:24:49,321
the prescription one more time
than you should have,
557
00:24:49,355 --> 00:24:51,090
but I-I don't know why
it's that big of a deal.
558
00:24:51,123 --> 00:24:53,092
(applause continues)
559
00:24:55,127 --> 00:24:57,196
Kevin Pearson!
560
00:24:57,229 --> 00:24:59,231
Well, I don't have a doctor
out here.
561
00:25:01,367 --> 00:25:03,335
All right, look, you know what,
here's the thing though.
562
00:25:03,369 --> 00:25:05,204
If you can't help a guy
when he's in pain, right--
563
00:25:05,237 --> 00:25:06,973
which I obviously am--
then you're kind of useless.
564
00:25:07,006 --> 00:25:08,575
And-and, I'm sorry,
I find it ridiculous
565
00:25:08,608 --> 00:25:09,676
that you're treating me
this way.
566
00:25:09,709 --> 00:25:12,078
You know what, take my headshot
off the wall, okay?
567
00:25:12,111 --> 00:25:15,081
It's-it's a doctor's office,
not a diner.
568
00:25:15,114 --> 00:25:18,350
Hello? Hello?
569
00:25:18,384 --> 00:25:21,020
Excuse me. Excuse me.
570
00:25:31,664 --> 00:25:34,166
(birds chirping)
571
00:25:34,200 --> 00:25:35,702
(grunts)
572
00:25:40,006 --> 00:25:42,041
Here you go, bud.
573
00:25:45,978 --> 00:25:47,379
Kevin's fine.
574
00:25:47,413 --> 00:25:49,215
I bet he's hungry.
575
00:25:49,248 --> 00:25:53,886
I know that you love
your brother, Randall,
576
00:25:53,920 --> 00:25:56,388
and you want him to love you,
and he does.
577
00:25:56,422 --> 00:25:58,390
-Yeah, right.
-He does.
578
00:25:58,424 --> 00:26:00,559
I promise you.
579
00:26:02,762 --> 00:26:04,997
But, look, sometimes...
580
00:26:05,031 --> 00:26:07,800
sometimes you got to...
581
00:26:07,834 --> 00:26:12,104
give people some space,
let them come to you.
582
00:26:13,405 --> 00:26:15,074
Just got to be patient.
583
00:26:15,107 --> 00:26:17,076
But I don't like patience.
584
00:26:17,109 --> 00:26:18,778
Nobody likes patience.
585
00:26:26,452 --> 00:26:28,788
Hey, Kev.
586
00:26:28,821 --> 00:26:30,790
Randall.
587
00:26:32,759 --> 00:26:34,093
What are we doing?
588
00:26:34,126 --> 00:26:36,128
RANDALL:
Deja's in there.
589
00:26:37,730 --> 00:26:39,265
Is she okay? Is she...
590
00:26:39,298 --> 00:26:41,834
-is she sick?
-Of me, I think.
591
00:26:41,868 --> 00:26:43,335
But she likes you.
592
00:26:43,369 --> 00:26:45,872
No. No, no, no.
She likes that I was the Manny.
593
00:26:45,905 --> 00:26:49,208
-No. Kev, bro, she likes you.
-(sighs)
594
00:26:49,241 --> 00:26:52,745
You're good with her.
You're good with people.
595
00:26:52,779 --> 00:26:54,213
I come on too strong.
596
00:26:55,948 --> 00:26:57,850
That's why I'm standing
out here, trying to...
597
00:26:57,884 --> 00:26:59,986
stop myself from barging
into the women's room
598
00:27:00,019 --> 00:27:01,320
to make her talk to me.
599
00:27:03,322 --> 00:27:04,824
Madam.
600
00:27:04,857 --> 00:27:06,759
How are we?
601
00:27:06,793 --> 00:27:09,395
I should not go in there.
602
00:27:09,428 --> 00:27:11,330
No. No, you should not
go in there.
603
00:27:11,363 --> 00:27:12,865
-But I'm going to.
-I know.
604
00:27:12,899 --> 00:27:13,866
I'm definitely going to.
605
00:27:13,900 --> 00:27:15,134
-Yep.
-Yeah.
606
00:27:15,167 --> 00:27:17,403
-(sighs)
-You know why?
607
00:27:17,436 --> 00:27:19,138
-Hmm?
-'Cause you care too much.
608
00:27:19,171 --> 00:27:21,140
Yeah.
609
00:27:21,173 --> 00:27:22,875
You always have.
610
00:27:22,909 --> 00:27:25,878
You just...
611
00:27:25,912 --> 00:27:28,480
-You feel too much.
-Yeah.
612
00:27:28,514 --> 00:27:30,416
-And I... I mean, I...
(chuckles) -Hmm.
613
00:27:30,449 --> 00:27:33,019
-I try not to feel anything
at all. -No, that's not true.
614
00:27:33,052 --> 00:27:35,321
It is true. It's true, Randall.
615
00:27:36,388 --> 00:27:38,190
Hey, you okay?
616
00:27:40,226 --> 00:27:41,694
(chuckles softly)
617
00:27:41,728 --> 00:27:44,096
Yeah. Yeah.
618
00:27:44,130 --> 00:27:46,766
Okay.
619
00:27:46,799 --> 00:27:48,334
I'm going in.
620
00:27:48,367 --> 00:27:51,037
-Hey, Randall.
You know, there... -Hmm?
621
00:27:51,070 --> 00:27:54,673
there could be a woman...
(whispers): pooping in there.
622
00:27:56,275 --> 00:27:58,244
I know.
623
00:28:02,114 --> 00:28:04,250
Man coming in.
624
00:28:04,283 --> 00:28:06,986
(birds chirping)
625
00:28:07,019 --> 00:28:08,387
(horn honks)
626
00:28:08,420 --> 00:28:10,823
(engine turns off)
627
00:28:10,857 --> 00:28:12,458
Jack Pearson?
628
00:28:12,491 --> 00:28:15,862
Yeah, I'm Jack.
629
00:28:18,464 --> 00:28:20,299
Got your wife on the radio.
630
00:28:20,332 --> 00:28:23,235
-She's patched through to
the phone. -(static crackling)
631
00:28:23,269 --> 00:28:25,271
-Did she say what's wrong?
-No, she's been trying
632
00:28:25,304 --> 00:28:27,239
to reach you all day.
Just push to talk.
633
00:28:27,273 --> 00:28:29,241
(static crackling)
634
00:28:30,276 --> 00:28:32,244
Bec? Bec, what's wrong?
635
00:28:32,278 --> 00:28:34,413
Yeah, every-everybody's fine.
Everything's okay.
636
00:28:34,446 --> 00:28:37,516
Um, I just, uh...
637
00:28:37,549 --> 00:28:41,087
The nursing home
where your dad is at called.
638
00:28:42,188 --> 00:28:44,290
My dad?
639
00:28:44,323 --> 00:28:47,393
And I couldn't get ahold of you,
so I came.
640
00:28:47,426 --> 00:28:49,896
You're not mad at me, are you?
641
00:28:49,929 --> 00:28:53,099
Wait, y-you're at
my father's nursing home?
642
00:28:53,132 --> 00:28:54,867
Wh-What's wrong with him?
643
00:28:54,901 --> 00:28:57,904
He's old.
644
00:28:57,937 --> 00:29:01,107
I think it's, uh, cirrhosis.
645
00:29:01,140 --> 00:29:03,776
But he's...
646
00:29:03,810 --> 00:29:05,444
dying, Jack.
647
00:29:05,477 --> 00:29:09,481
I mean, I don't think that
he really has much time left.
648
00:29:12,184 --> 00:29:15,822
Do you... want to come back?
649
00:29:25,431 --> 00:29:28,200
No, uh, I'm gonna stay here
with the boys.
650
00:29:28,234 --> 00:29:30,202
Are you sure?
651
00:29:32,138 --> 00:29:34,106
Yeah, I'm sure.
652
00:29:34,140 --> 00:29:38,377
I mean, is there anything
that you want me to... tell him?
653
00:29:45,317 --> 00:29:48,087
No.
654
00:29:48,120 --> 00:29:51,457
No, that man's been dead to me
for a long time.
655
00:29:55,327 --> 00:29:58,497
How are...
how are the boys doing?
656
00:30:00,166 --> 00:30:03,469
Well, baby steps, but...
we'll get there.
657
00:30:05,537 --> 00:30:07,339
You are a miracle.
658
00:30:07,373 --> 00:30:09,275
You know that, Jack?
659
00:30:09,308 --> 00:30:12,411
Coming from your dad
and being the dad that you are,
660
00:30:12,444 --> 00:30:14,947
you are a freaking miracle.
661
00:30:17,516 --> 00:30:20,186
Yeah, well,
takes one to know one, Bec.
662
00:30:23,055 --> 00:30:24,423
I love you.
663
00:30:24,456 --> 00:30:27,493
I love you, too.
664
00:30:27,526 --> 00:30:29,161
Bye.
665
00:30:31,563 --> 00:30:33,565
*
666
00:30:46,112 --> 00:30:48,915
(keys jangle, lock clicks)
667
00:30:48,948 --> 00:30:50,616
Hey, babe?
668
00:30:50,649 --> 00:30:53,452
Yeah?
669
00:30:53,485 --> 00:30:55,988
Uh, so, I got good and bad news.
670
00:30:56,022 --> 00:30:58,925
Uh-oh. Always bad news first.
671
00:30:58,958 --> 00:31:01,293
(sighs)
I banged up the car.
672
00:31:01,327 --> 00:31:03,062
What? Are you all right?
673
00:31:03,095 --> 00:31:05,397
Yeah. Yeah, I'm fine.
It was just a fender bender.
674
00:31:05,431 --> 00:31:08,067
(exhales)
Okay.
675
00:31:08,100 --> 00:31:09,969
And the good news?
676
00:31:10,002 --> 00:31:12,504
The person I got in the accident
with was Madison.
677
00:31:12,538 --> 00:31:14,506
-Did you kill her?
-No.
678
00:31:14,540 --> 00:31:16,042
Oh. I thought you said
it was good news.
679
00:31:16,075 --> 00:31:18,010
But I did tell her
that we were pregnant.
680
00:31:18,044 --> 00:31:19,611
What?
681
00:31:19,645 --> 00:31:20,779
-Mm-hmm.
-And?
682
00:31:20,812 --> 00:31:23,916
-And it actually felt good
saying it out loud. -Really?
683
00:31:23,950 --> 00:31:26,485
-And I want you to come with me.
-Okay, where are we going?
684
00:31:26,518 --> 00:31:28,187
-Just come with me.
-Okay, where we going?
685
00:31:28,220 --> 00:31:29,488
-Don't ask questions.
-I'm right behind you.
686
00:31:29,521 --> 00:31:30,722
-I'm not gonna ask
any questions. -Okay.
687
00:31:30,756 --> 00:31:31,723
Where are we going?
688
00:31:31,757 --> 00:31:33,993
(smooth jazz music playing)
689
00:31:37,296 --> 00:31:39,265
Ah, sorry about that. Mwah.
690
00:31:39,298 --> 00:31:42,034
How are you? So, what, uh...
691
00:31:42,068 --> 00:31:44,170
what'd I miss?
692
00:31:44,203 --> 00:31:46,038
Huh?
693
00:31:46,072 --> 00:31:48,074
You see that nice lady
over there?
694
00:31:49,141 --> 00:31:51,010
KEVIN:
Uh-huh.
695
00:31:51,043 --> 00:31:52,478
She bought you.
696
00:31:52,511 --> 00:31:54,480
14 grand.
697
00:31:55,514 --> 00:31:58,284
(sighs)
698
00:31:58,317 --> 00:32:00,286
Oh. (stammers)
Like, I missed it?
699
00:32:00,319 --> 00:32:01,954
That you did.
700
00:32:03,489 --> 00:32:05,324
Oh, wow.
701
00:32:05,357 --> 00:32:07,093
Where the hell were you, Kevin?
702
00:32:07,126 --> 00:32:08,660
Uh, I was in the...
703
00:32:08,694 --> 00:32:10,662
Ron called, you know?
704
00:32:10,696 --> 00:32:12,965
Something about dailies and
we need to reshoot a few things,
705
00:32:12,999 --> 00:32:15,434
I guess, or he thinks
maybe we do, maybe we don't...
706
00:32:15,467 --> 00:32:17,503
You embarrassed me.
707
00:32:17,536 --> 00:32:20,506
You embarrassed me
in front of my friends
708
00:32:20,539 --> 00:32:22,708
and coworkers.
709
00:32:25,744 --> 00:32:27,646
You're not gonna say anything?
710
00:32:27,679 --> 00:32:29,715
I don't know what you want me
to say though, you know? I...
711
00:32:29,748 --> 00:32:31,984
I'm sorry.
712
00:32:32,018 --> 00:32:34,086
Why? Why did you choose
to get drunk?
713
00:32:34,120 --> 00:32:35,554
-Tonight. My night.
-Okay, calm down.
714
00:32:35,587 --> 00:32:37,289
This wasn't like somebody,
you know...
715
00:32:37,323 --> 00:32:39,058
Like, it wasn't a choice.
I didn't plan it.
716
00:32:39,091 --> 00:32:40,726
-Well... -Really? Somebody
just put a gun to your head
717
00:32:40,759 --> 00:32:42,194
-and told you to drink a dozen
bourbons? -Okay. All right.
718
00:32:42,228 --> 00:32:44,196
Look, here we go.
Pile on, Sophie. The...
719
00:32:44,230 --> 00:32:46,065
-Jump in, the water's warm.
-Oh, no.
720
00:32:46,098 --> 00:32:48,167
Don't you do that. Don't you
make me the nagging girlfriend
721
00:32:48,200 --> 00:32:51,170
-when you were a jerk. That...
-Okay. All right. No, no. Okay.
722
00:32:54,206 --> 00:32:55,541
(whispers):
I'm sorry.
723
00:32:55,574 --> 00:32:59,345
I'm sorry, okay?
724
00:32:59,378 --> 00:33:02,814
You're right. I'm-I'm just...
I'm, you know...
725
00:33:02,848 --> 00:33:04,816
You're what?
726
00:33:06,518 --> 00:33:09,788
You're what, Kevin?
727
00:33:09,821 --> 00:33:12,658
You've been weird ever since
you got back to New York.
728
00:33:12,691 --> 00:33:14,360
-Have I? Okay.
-Yeah.
729
00:33:14,393 --> 00:33:17,029
You know,
I-I never should have agreed
730
00:33:17,063 --> 00:33:19,065
to come here tonight, okay?
731
00:33:19,098 --> 00:33:22,534
I didn't want to let you down,
that's the truth, but I am...
732
00:33:24,703 --> 00:33:26,805
I'm exhausted, you know?
733
00:33:29,808 --> 00:33:32,678
Now, look, I-I'm gonna...
I-I got to get...
734
00:33:32,711 --> 00:33:35,281
I probably just need some air,
so I'm gonna go, you know...
735
00:33:37,516 --> 00:33:39,785
I'll meet you back
at your place, okay?
736
00:33:44,556 --> 00:33:46,525
*
737
00:34:01,407 --> 00:34:04,042
DEJA: You gonna stand
out there forever?
738
00:34:05,577 --> 00:34:06,845
Yep.
739
00:34:09,381 --> 00:34:12,618
You can't grab me like that.
740
00:34:18,724 --> 00:34:22,461
The second-to-last home
was the worst.
741
00:34:22,494 --> 00:34:26,098
I was always in trouble there.
We all were.
742
00:34:29,935 --> 00:34:33,172
It was because of the magazines.
743
00:34:35,207 --> 00:34:37,643
Foster mom, Alice,
744
00:34:37,676 --> 00:34:43,549
she had these subscriptions
to all the beauty magazines--
745
00:34:43,582 --> 00:34:46,785
Glamour, Vogue, Cosmo.
746
00:34:48,820 --> 00:34:52,324
I think her boyfriend knew
that we thought it was funny,
747
00:34:52,358 --> 00:34:53,925
'cause she was ugly.
748
00:34:53,959 --> 00:34:57,129
(chuckles softly)
749
00:34:57,163 --> 00:35:00,632
She was butt-ugly.
750
00:35:00,666 --> 00:35:04,136
That's why he used them on us.
751
00:35:04,170 --> 00:35:06,672
The magazines.
752
00:35:09,275 --> 00:35:12,211
Because they didn't bruise much.
753
00:35:13,945 --> 00:35:17,249
That's why I don't like
being grabbed.
754
00:35:21,187 --> 00:35:23,155
*
755
00:35:25,491 --> 00:35:26,825
(door unlocks)
756
00:35:48,647 --> 00:35:49,748
-Okay.
-Okay.
757
00:35:49,781 --> 00:35:52,518
So you can tell anyone in here.
758
00:35:52,551 --> 00:35:54,353
And then we'll never
come here again.
759
00:35:54,386 --> 00:35:55,487
-Anyone in here?
-Yeah.
760
00:35:55,521 --> 00:35:56,822
Okay, do I have to speak
in code?
761
00:35:56,855 --> 00:35:58,424
Uh, 'cause I don't think
they're gonna get it.
762
00:35:58,457 --> 00:36:01,360
No. Go crazy.
Use the "P" word.
763
00:36:01,393 --> 00:36:03,562
-Bold move. I like it.
-Mm.
764
00:36:03,595 --> 00:36:05,697
Um, I think that's my dude.
765
00:36:05,731 --> 00:36:07,366
Just-just wait right here, okay?
766
00:36:07,399 --> 00:36:08,867
-Okay.
-All right.
767
00:36:08,900 --> 00:36:11,470
Uh, excuse me, my good man.
768
00:36:11,503 --> 00:36:16,575
Do you think that you could play
just one song for me
769
00:36:16,608 --> 00:36:18,444
-on your house system?
-Uh...
770
00:36:18,477 --> 00:36:20,346
Just, uh, hear me out. Um...
771
00:36:20,379 --> 00:36:21,813
You see that beautiful woman
over there?
772
00:36:21,847 --> 00:36:24,783
She is pregnant with my child.
773
00:36:24,816 --> 00:36:26,652
Well, congrats, man.
That's awesome.
774
00:36:26,685 --> 00:36:29,588
Thanks. So, what do you say?
775
00:36:29,621 --> 00:36:30,756
(exhales)
776
00:36:30,789 --> 00:36:32,558
-One song. Great.
-Just this once.
777
00:36:32,591 --> 00:36:34,726
Okay, it's my happy song,
and it's all cued up.
778
00:36:34,760 --> 00:36:36,728
Uh, he's just gonna
charge it a little for me.
779
00:36:36,762 --> 00:36:38,530
Those batteries,
they go... (whooshes)
780
00:36:38,564 --> 00:36:39,765
So he's just gonna charge it.
781
00:36:39,798 --> 00:36:42,568
("Only Wanna Be With You" by
Hootie & the Blowfish playing)
782
00:36:42,601 --> 00:36:44,703
-Toby?
-What?
783
00:36:44,736 --> 00:36:45,704
-Tobias?
-I'm sorry.
784
00:36:45,737 --> 00:36:48,474
I'm sorry, I... had to.
785
00:36:48,507 --> 00:36:53,912
* You and me, we come from
different worlds... *
786
00:36:53,945 --> 00:36:55,247
How's it going?
We're pregnant.
787
00:36:55,281 --> 00:36:56,382
Hi there.
We're having a baby.
788
00:36:56,415 --> 00:36:57,949
* When I look at other girls
789
00:36:57,983 --> 00:37:00,051
* Sometimes you're crazy
790
00:37:00,085 --> 00:37:02,288
* And you wonder why
791
00:37:02,321 --> 00:37:06,792
* I'm such a baby 'cause
the Dolphins make me cry *
792
00:37:06,825 --> 00:37:10,028
* Well, there's nothing
I can do *
793
00:37:10,061 --> 00:37:11,029
* I've been looking for a girl
like you... *
794
00:37:11,062 --> 00:37:12,798
(Kate shrieks)
795
00:37:12,831 --> 00:37:14,633
(laughing)
796
00:37:14,666 --> 00:37:16,768
All right, we can go now.
797
00:37:16,802 --> 00:37:20,572
* You look at me,
you got nothing left to say. *
798
00:37:20,606 --> 00:37:22,641
(video game music playing)
799
00:37:22,674 --> 00:37:24,710
(music stops)
800
00:37:24,743 --> 00:37:26,712
(sighs)
801
00:37:34,853 --> 00:37:37,623
*
802
00:38:09,120 --> 00:38:11,089
Are these cold yet?
803
00:38:11,122 --> 00:38:12,558
*
804
00:38:18,497 --> 00:38:20,499
You guys have
one of those for me?
805
00:38:20,532 --> 00:38:22,401
Here.
806
00:38:22,434 --> 00:38:23,969
(grunts) Hand me that bag.
807
00:38:27,706 --> 00:38:29,675
RANDALL:
Mmm.
808
00:38:29,708 --> 00:38:32,143
You better spin that one.
809
00:38:32,177 --> 00:38:34,045
(chuckles) Ooh! Ooh!
810
00:38:43,589 --> 00:38:45,557
Jack's not coming.
811
00:39:00,806 --> 00:39:03,775
("Ballad of the Dying Man"
by Father John Misty playing)
812
00:39:09,515 --> 00:39:11,850
Just so you know,
813
00:39:11,883 --> 00:39:14,620
your son is a great father
814
00:39:14,653 --> 00:39:17,789
and provider and husband.
815
00:39:17,823 --> 00:39:20,892
You think you screwed him up,
but you didn't.
816
00:39:20,926 --> 00:39:23,495
-You only made him stronger.
-(howling)
817
00:39:23,529 --> 00:39:26,765
(all howling)
818
00:39:26,798 --> 00:39:31,503
* Naturally the dying man
wonders to himself... *
819
00:39:31,537 --> 00:39:33,605
(howling continues)
820
00:39:33,639 --> 00:39:36,041
* Had his commentary been
more lucid *
821
00:39:36,074 --> 00:39:38,810
-* Than anybody else?
-(horn honks)
822
00:39:38,844 --> 00:39:42,414
* And had he
successfully beaten *
823
00:39:42,448 --> 00:39:44,182
* Back the rising tide...
824
00:39:44,215 --> 00:39:45,717
-Hi!
-Hi!
825
00:39:45,751 --> 00:39:47,919
(laughs):
I missed you.
826
00:39:47,953 --> 00:39:49,988
Hey, bud.
827
00:39:50,021 --> 00:39:51,523
-It was so awesome.
-Yeah?
828
00:39:51,557 --> 00:39:53,024
-Gonna get you!
-(kids chattering playfully)
829
00:39:53,058 --> 00:39:54,760
(Rebecca laughs)
830
00:39:57,663 --> 00:40:00,131
* Lord, just a little more
831
00:40:00,165 --> 00:40:04,002
* Time
832
00:40:09,775 --> 00:40:13,244
* Oh, in
833
00:40:13,278 --> 00:40:16,748
* No time at all
834
00:40:16,782 --> 00:40:21,152
* This'll be the distant
835
00:40:21,186 --> 00:40:23,755
* Past...
836
00:40:23,789 --> 00:40:26,758
Hi, um, this is Kevin Pearson,
the actor.
837
00:40:26,792 --> 00:40:29,595
Listen, I was, um, a patient
of Dr. Miller's
838
00:40:29,628 --> 00:40:30,829
a couple years ago.
839
00:40:32,598 --> 00:40:34,099
I'm in a lot of pain,
840
00:40:34,132 --> 00:40:38,604
so, uh, call me back, please.
841
00:40:38,637 --> 00:40:40,972
* Time at all
842
00:40:41,006 --> 00:40:44,743
* This'll be the distant
843
00:40:44,776 --> 00:40:46,978
* Past
844
00:40:48,614 --> 00:40:51,783
* What he'd give
for one more day... *
845
00:40:51,817 --> 00:40:53,118
BOY:
Where are we?
846
00:40:53,151 --> 00:40:55,721
(grunts, sighs)
847
00:40:57,589 --> 00:41:01,259
Look who finally woke up.
848
00:41:01,292 --> 00:41:02,794
Where's Dad?
849
00:41:02,828 --> 00:41:04,530
In there.
850
00:41:04,563 --> 00:41:07,599
When's he coming back?
851
00:41:07,633 --> 00:41:09,635
Probably not for a while.
852
00:41:09,668 --> 00:41:12,470
But don't worry, Nicky,
I'm not going anywhere.
853
00:41:13,939 --> 00:41:15,907
I'm not going anywhere.
854
00:41:18,209 --> 00:41:20,912
* Eventually the dying man
855
00:41:20,946 --> 00:41:23,181
* Takes his final breath
856
00:41:24,950 --> 00:41:27,285
* But first checks
his news feed *
857
00:41:27,318 --> 00:41:31,156
* To see what
he's about to miss *
858
00:41:31,189 --> 00:41:34,125
* It occurs to him
859
00:41:34,159 --> 00:41:37,128
* A little late in the game
860
00:41:37,162 --> 00:41:42,233
* We leave as clueless
as we came *
861
00:41:42,267 --> 00:41:44,603
* From the rented heavens
862
00:41:44,636 --> 00:41:47,773
* To the shadows in the cave
863
00:41:49,107 --> 00:41:51,843
* We'll all be wrong
864
00:41:51,877 --> 00:41:55,046
* Someday
865
00:41:57,883 --> 00:42:00,886
* Oh, oh...
866
00:42:05,023 --> 00:42:08,794
* Oh, oh...
867
00:42:14,165 --> 00:42:16,334
(boys chattering excitedly)
868
00:42:18,169 --> 00:42:25,844
* Oh, oh...
869
00:42:25,877 --> 00:42:28,814
Captioned by
Media Access Group at WGBH
57317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.