All language subtitles for The.Resident.S06E05.1080p.WEB.h264-GOSSIP[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:18,430 Previously on The Resident... 2 00:00:18,435 --> 00:00:20,525 MS is such a bastard. 3 00:00:20,530 --> 00:00:24,170 You think you're on a plateau, and then it just crumbles. 4 00:00:24,175 --> 00:00:26,005 Things are developing all the time, Kit. 5 00:00:26,010 --> 00:00:28,440 But it's always there, hanging over our heads. 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,275 This hospital-wide drug test. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,778 - Did you name my father? - Of course not. 8 00:00:32,783 --> 00:00:34,533 Would Nic approve of me with Cade? 9 00:00:34,538 --> 00:00:36,769 I just want you to be happy, so would Nic. 10 00:00:36,774 --> 00:00:39,338 IAN: The twins look perfect. Healthy weight, strong heartbeat. 11 00:00:39,343 --> 00:00:41,207 I'd say this family can go home this afternoon. 12 00:00:41,212 --> 00:00:43,209 Ah, you hear that, Padma? We're finally 13 00:00:43,214 --> 00:00:44,811 breaking you guys out of here. 14 00:00:44,816 --> 00:00:47,216 That is music to my ears. 15 00:00:51,260 --> 00:00:54,625 CT is backed up. I'll call over. 16 00:00:54,630 --> 00:00:57,061 One cranberry juice coming up. (SIGHS) 17 00:00:57,066 --> 00:00:59,930 And your discharge papers. 18 00:00:59,935 --> 00:01:03,503 Looks like we can send you home with a prednisone burst. 19 00:01:05,374 --> 00:01:07,070 (SIGHS) No rest for the weary. 20 00:01:07,075 --> 00:01:10,107 No rest, little reward, and yet I keep coming back for more. 21 00:01:10,112 --> 00:01:12,877 (SIREN WAILS) 22 00:01:12,882 --> 00:01:14,278 HUNDLEY: What do you have for us? 23 00:01:14,283 --> 00:01:16,014 Raja El Khoury. 38-year-old male, 24 00:01:16,019 --> 00:01:18,077 episode of emesis. Students called EMS. 25 00:01:18,082 --> 00:01:19,782 Sats were low, tachy to 120s. 26 00:01:19,787 --> 00:01:20,884 Let's get him to Bay Eight. 27 00:01:20,889 --> 00:01:22,822 He's improving with oxygen but still kind of out of it. 28 00:01:22,826 --> 00:01:23,826 What are you doing? 29 00:01:23,831 --> 00:01:25,031 Raja, is it? 30 00:01:25,036 --> 00:01:27,200 Okay, you're in the ER at Chastain. 31 00:01:27,205 --> 00:01:29,225 I'm Dr. Feldman, this is Nurse Hundley. 32 00:01:29,230 --> 00:01:31,429 - We're gonna take care of you. - I don't care who you are. 33 00:01:31,433 --> 00:01:32,562 I want out of here. 34 00:01:32,567 --> 00:01:34,801 - Just let me get up! - IRVING: Okay. 35 00:01:35,403 --> 00:01:38,268 Let's get him on a monitor and a 12-lead EKG. 36 00:01:38,273 --> 00:01:40,270 - HUNDLEY: I'm on it. - None of the rest of you 37 00:01:40,275 --> 00:01:42,639 touch me. He's the only doctor I'll see. 38 00:01:42,644 --> 00:01:44,541 Seriously? Who are you talking about? 39 00:01:44,546 --> 00:01:46,208 Dr. Hawkins. 40 00:01:46,213 --> 00:01:48,277 (RAJA PANTING) 41 00:01:48,282 --> 00:01:51,447 He saved my life. 42 00:01:51,452 --> 00:01:53,185 (DOOR OPENS) 43 00:01:56,290 --> 00:01:57,453 How old do you think I am? 44 00:01:57,458 --> 00:01:58,967 - Wager a guess. - I'm sorry, 45 00:01:58,972 --> 00:02:00,522 are you my 8:00 a.m. meeting about 46 00:02:00,527 --> 00:02:01,928 - a research possibility...? - Sorry, yes. 47 00:02:01,932 --> 00:02:04,159 I'm Marko Zytylny. So, come on, 48 00:02:04,164 --> 00:02:05,560 how old? 49 00:02:05,565 --> 00:02:07,596 All right, all right, all right. No need to guess. 50 00:02:07,601 --> 00:02:09,398 See this? 51 00:02:09,403 --> 00:02:11,534 My genetic age, according to this, is 50. 52 00:02:11,539 --> 00:02:14,236 But my real age, in real life, 53 00:02:14,241 --> 00:02:15,538 72. 54 00:02:15,543 --> 00:02:16,772 Yup. 55 00:02:16,777 --> 00:02:18,607 That's impressive, Mr. Zytylny. 56 00:02:18,612 --> 00:02:21,077 No, please, call me Marko. 57 00:02:21,082 --> 00:02:22,644 Since I was a child, 58 00:02:22,649 --> 00:02:24,380 I believed that aging, 59 00:02:24,385 --> 00:02:26,682 infirmity, and death were inevitable, 60 00:02:26,687 --> 00:02:28,484 but that's a fallacy. 61 00:02:28,489 --> 00:02:31,887 Hmm. You see, here at Chastain, 62 00:02:31,892 --> 00:02:34,255 you guys are playing a very expensive 63 00:02:34,260 --> 00:02:35,691 game of Whac-A-Mole. 64 00:02:35,696 --> 00:02:38,727 The patients come to you with, uh, heart disease in their 50s. 65 00:02:38,732 --> 00:02:41,630 Whack. In their 70s, with cancer. Whack. 66 00:02:41,635 --> 00:02:44,099 In their 80s, with Alzheimer's... 67 00:02:44,104 --> 00:02:46,934 Try to whack it, you can't. They die. 68 00:02:46,939 --> 00:02:48,637 But not 69 00:02:48,642 --> 00:02:51,707 if you fix aging. 70 00:02:51,712 --> 00:02:53,609 You get rid of all of that. 71 00:02:53,614 --> 00:02:56,377 - You see, that's my dream. - Okay. 72 00:02:56,382 --> 00:02:58,146 I am intrigued, 73 00:02:58,151 --> 00:03:00,816 - but how can I help you? - Dr. Pravesh, I-I've 74 00:03:00,821 --> 00:03:04,152 read your work, and you think outside the box. 75 00:03:04,157 --> 00:03:05,286 I really believe... 76 00:03:05,291 --> 00:03:07,823 What is the scientific question 77 00:03:07,828 --> 00:03:09,457 that you want me to answer? 78 00:03:09,462 --> 00:03:11,496 Isn't that obvious? 79 00:03:14,566 --> 00:03:16,798 How to live forever. 80 00:03:16,803 --> 00:03:18,869 ♪ ♪ 81 00:03:41,726 --> 00:03:43,757 AUSTIN: And I want to thank you 82 00:03:43,762 --> 00:03:45,459 for only doing pee-pee 83 00:03:45,464 --> 00:03:47,394 - while Daddy changes you. - (CHUCKLES) 84 00:03:47,399 --> 00:03:48,663 (WATCH BEEPS) 85 00:03:48,668 --> 00:03:50,531 Hey, Padma, I got to get going, okay? 86 00:03:50,536 --> 00:03:52,266 (BABY CRYING) 87 00:03:52,271 --> 00:03:55,068 He's probably tired 88 00:03:55,073 --> 00:03:56,403 or hungry 89 00:03:56,408 --> 00:03:58,972 or gassy or he pooped again. 90 00:03:58,977 --> 00:04:01,207 Or maybe he just needs 91 00:04:01,212 --> 00:04:03,143 a little of this. 92 00:04:03,148 --> 00:04:05,178 ♪ Twinkle, twinkle ♪ 93 00:04:05,183 --> 00:04:06,680 (BEATBOXES) 94 00:04:06,685 --> 00:04:08,514 ♪ Twinkle, twinkle. ♪ 95 00:04:08,519 --> 00:04:10,583 (BEATBOXES, CHUCKLES) 96 00:04:10,588 --> 00:04:12,585 All right, now, you be a good 97 00:04:12,590 --> 00:04:14,921 little boy for your mama, all right? 98 00:04:14,926 --> 00:04:17,290 And, Padma, if all else fails, remember 99 00:04:17,295 --> 00:04:20,326 you have these womb-inspired sounds and motions 100 00:04:20,331 --> 00:04:22,696 to remind them of the good old days. 101 00:04:22,701 --> 00:04:24,497 Paddie, I'm gonna get going, all right? 102 00:04:24,502 --> 00:04:26,566 But you haven't had any coffee yet. 103 00:04:26,571 --> 00:04:27,901 Do you want to wait ten minutes? 104 00:04:27,906 --> 00:04:30,136 I'm sorry, I wish I could, but I can't. 105 00:04:30,141 --> 00:04:32,471 Look, I'll try to swing by between surgeries, okay? 106 00:04:32,476 --> 00:04:34,240 - It's okay. I got this. - Yes, you do. 107 00:04:34,245 --> 00:04:36,909 Look, you are an amazing mom already. 108 00:04:36,914 --> 00:04:40,046 Just remember, Padma, if you need anything... 109 00:04:40,051 --> 00:04:41,947 I know. I'll call. Okay. 110 00:04:41,952 --> 00:04:44,250 ♪ Goodbye... ♪ 111 00:04:44,255 --> 00:04:45,851 All right. 112 00:04:45,856 --> 00:04:47,786 ♪ Good... ♪ 113 00:04:47,791 --> 00:04:51,026 - (DOOR SLAMS) - (BABIES CRYING) 114 00:04:53,631 --> 00:04:55,695 RAJA: If I go in the next couple of minutes, 115 00:04:55,700 --> 00:04:57,463 I might be able to finish my lecture. 116 00:04:57,468 --> 00:05:00,799 I have spent way too much of my life in this place 117 00:05:00,804 --> 00:05:03,402 with doctors drawing my blood. 118 00:05:03,407 --> 00:05:05,571 - No offense. - (LAUGHS) 119 00:05:05,576 --> 00:05:08,807 None taken. 120 00:05:08,812 --> 00:05:12,144 I took care of Raja when he was diagnosed with bone cancer. 121 00:05:12,149 --> 00:05:13,613 Diagnosis you made. 122 00:05:13,618 --> 00:05:15,248 All the other doctors said 123 00:05:15,253 --> 00:05:16,749 - shin splints. - (LAUGHS) 124 00:05:16,754 --> 00:05:19,251 You were sweating bullets when you told me. 125 00:05:19,256 --> 00:05:20,953 I was an intern. 126 00:05:20,958 --> 00:05:23,488 I never told someone they had advanced cancer. 127 00:05:23,493 --> 00:05:25,824 Oh, that takes me back to a time 128 00:05:25,829 --> 00:05:27,559 I never want to revisit. 129 00:05:27,564 --> 00:05:29,662 Managed to stay away from this building for the last 130 00:05:29,667 --> 00:05:32,430 eight years, till today. 131 00:05:32,435 --> 00:05:33,499 So, what happened? 132 00:05:33,504 --> 00:05:35,533 Well, I was giving my favorite lecture 133 00:05:35,538 --> 00:05:37,202 on Who's Afraid of Virginia Woolf? 134 00:05:37,207 --> 00:05:38,503 When I threw up. 135 00:05:38,508 --> 00:05:41,473 Then I couldn't catch my breath. 136 00:05:41,478 --> 00:05:43,275 My students called 911. 137 00:05:43,280 --> 00:05:44,510 It's good they did. 138 00:05:44,515 --> 00:05:46,511 It actually looks like you have a bad pneumonia. 139 00:05:46,516 --> 00:05:48,147 You might have aspirated from the vomit, 140 00:05:48,152 --> 00:05:51,082 or you could have a virus that explains both symptoms. 141 00:05:51,087 --> 00:05:53,352 So, that's all that's wrong? 142 00:05:53,357 --> 00:05:55,553 - As far as we can tell right now. - So, 143 00:05:55,558 --> 00:05:57,022 maybe I wait here a few more hours 144 00:05:57,027 --> 00:05:58,857 and, uh, I call my fiancée, 145 00:05:58,862 --> 00:06:00,859 - and she takes me home. - Whoa, hold your horses. 146 00:06:00,864 --> 00:06:03,060 We need to get you on IV antibiotics, 147 00:06:03,065 --> 00:06:05,396 keep you on oxygen, and get you to the ICU. 148 00:06:05,401 --> 00:06:07,231 Home will have to wait. 149 00:06:07,236 --> 00:06:09,700 Just get me better. 150 00:06:09,705 --> 00:06:11,602 You did it once, 151 00:06:11,607 --> 00:06:14,772 you do it again, okay? 152 00:06:14,777 --> 00:06:16,177 That's the plan. 153 00:06:18,314 --> 00:06:21,345 You know, that's the one drawback of being an ER doc. 154 00:06:21,350 --> 00:06:24,148 - There's just one? - One of many. No one 155 00:06:24,153 --> 00:06:26,183 credits me with saving their life, though I do 156 00:06:26,188 --> 00:06:28,488 all the time, but I send them off, 157 00:06:28,493 --> 00:06:30,657 and they fawn over their internists 158 00:06:30,662 --> 00:06:31,989 who take care of them upstairs. 159 00:06:31,994 --> 00:06:34,558 Do I detect some envy, Dr. Feldman? 160 00:06:34,563 --> 00:06:36,194 It's just frustrating. 161 00:06:36,199 --> 00:06:38,829 Yeah, they get to know you. You see them day after day. 162 00:06:38,834 --> 00:06:41,866 Why not add another specialty? Irving Feldman, 163 00:06:41,871 --> 00:06:44,035 - Doctor of Medicine. - (LAUGHS) 164 00:06:44,040 --> 00:06:46,369 No, thank you. I did my internship. 165 00:06:46,374 --> 00:06:48,505 I remember those interminable rounds, 166 00:06:48,510 --> 00:06:50,374 discussing hyponatremia. 167 00:06:50,379 --> 00:06:52,075 Hey, you don't know what you're missing. 168 00:06:52,080 --> 00:06:53,812 You might actually like hanging out with the patients. 169 00:06:53,816 --> 00:06:55,313 Can't a man complain around here without you 170 00:06:55,317 --> 00:06:57,380 always trying to offer a solution, Hawkins? 171 00:06:57,385 --> 00:06:59,683 When my shift ends in two hours, 172 00:06:59,688 --> 00:07:01,352 I am out 173 00:07:01,357 --> 00:07:02,753 of here. Done. 174 00:07:02,758 --> 00:07:05,589 Gone. Buh-bye. 175 00:07:05,594 --> 00:07:07,158 Buh-bye. 176 00:07:07,163 --> 00:07:09,259 And after my daily push-ups, 177 00:07:09,264 --> 00:07:11,595 I do a quick five-minute liquid nitrogen bath. 178 00:07:11,600 --> 00:07:13,196 You ever had one? 179 00:07:13,201 --> 00:07:15,732 - Uh, I can't say that I have. - I highly recommend it. 180 00:07:15,737 --> 00:07:18,502 Soothes the muscles, reduces inflammation, 181 00:07:18,507 --> 00:07:19,870 lifts the mood. 182 00:07:19,875 --> 00:07:22,295 (PANTING): Damn, I think I've lost count. 183 00:07:22,300 --> 00:07:24,040 Remarkably, you're at 90. 184 00:07:24,045 --> 00:07:26,577 And my protocols work, Dr. Pravesh. 185 00:07:26,582 --> 00:07:29,344 Just help me study my tests, 186 00:07:29,349 --> 00:07:30,713 then we could all maybe 187 00:07:30,718 --> 00:07:34,350 live forever. 99... 100. 188 00:07:34,355 --> 00:07:35,885 (WHOOPS, SIGHS) 189 00:07:35,890 --> 00:07:37,387 (SPECTATORS CHEER AND APPLAUD) 190 00:07:37,392 --> 00:07:38,654 I'm telling you 191 00:07:38,659 --> 00:07:40,790 that death is a scientific problem 192 00:07:40,795 --> 00:07:42,191 we can solve together. 193 00:07:42,196 --> 00:07:43,593 Trust me. 194 00:07:43,598 --> 00:07:45,995 This about does it for our tour of the hospital today. 195 00:07:46,000 --> 00:07:47,229 I am afraid I'm gonna have to 196 00:07:47,234 --> 00:07:48,665 wrap it up. I have a full day, so... 197 00:07:48,669 --> 00:07:50,966 - On one condition. - What's that? 198 00:07:50,971 --> 00:07:54,570 We round this out with one set of stairs. 199 00:07:54,575 --> 00:07:56,573 - (LAUGHS) - Mr. Zytylny... 200 00:07:56,578 --> 00:07:58,408 Let's go! Whoo! 201 00:07:58,413 --> 00:08:00,846 (GRUNTING) 202 00:08:01,916 --> 00:08:03,379 - What's going on? - I don't know. 203 00:08:03,384 --> 00:08:05,348 - I can't, I can't breathe. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 204 00:08:05,352 --> 00:08:07,019 Can I get some help over here? 205 00:08:13,058 --> 00:08:15,055 Reading something good? 206 00:08:15,060 --> 00:08:16,989 Uh, just an email 207 00:08:16,994 --> 00:08:18,294 Ian forwarded me 208 00:08:18,299 --> 00:08:20,996 from a mom thanking him for saving her baby. 209 00:08:21,001 --> 00:08:22,998 Modest as always. 210 00:08:23,003 --> 00:08:25,071 - Sounds like the Ian we know. - Hmm. 211 00:08:25,076 --> 00:08:27,836 How is everything with him, in general? 212 00:08:27,841 --> 00:08:30,105 Passed his drug test. 213 00:08:30,110 --> 00:08:33,475 Operating up a storm, so... 214 00:08:33,480 --> 00:08:34,876 fine, I guess. 215 00:08:34,881 --> 00:08:36,415 That's a relief. 216 00:08:37,818 --> 00:08:39,614 So is the fact that 217 00:08:39,619 --> 00:08:42,221 I am finally off nights. 218 00:08:45,525 --> 00:08:48,823 As much as I love my solo dinners with Gigi... 219 00:08:48,828 --> 00:08:51,830 You have room for one more tonight? 220 00:08:52,899 --> 00:08:54,262 - Always. - (CURTAIN PULLS BACK) 221 00:08:54,267 --> 00:08:57,131 Dr. Hawkins, we need you in Raja's room now. 222 00:08:57,136 --> 00:08:59,468 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 223 00:08:59,473 --> 00:09:03,304 Raja, you're okay. You're safe. What's going on? 224 00:09:03,309 --> 00:09:05,273 (STRAINED): Good, better, best, bested. 225 00:09:05,278 --> 00:09:06,808 NURSE: He was answering my questions, 226 00:09:06,813 --> 00:09:08,543 and then he stopped making sense. 227 00:09:08,548 --> 00:09:10,845 We need to get his fever down. One gram of acetaminophen. 228 00:09:10,850 --> 00:09:12,214 Grab a liter of Lactated Ringer's. 229 00:09:12,219 --> 00:09:14,149 Sats are dropping. I'm going up on his O2. 230 00:09:14,153 --> 00:09:15,951 RAJA: (GRUNTS) Dance like the wind. 231 00:09:15,956 --> 00:09:18,454 - This is more than just pneumonia. - He's too altered. 232 00:09:18,458 --> 00:09:20,221 - I'm worried about meningitis. - (SCREAMING) 233 00:09:20,226 --> 00:09:22,657 - It hurts! Stop! - Photophobia. 234 00:09:22,662 --> 00:09:24,391 Let's check for nuchal rigidity. 235 00:09:24,396 --> 00:09:25,828 We're just gonna move your head a little bit. 236 00:09:25,832 --> 00:09:28,029 (GROANS) Get off me! 237 00:09:28,034 --> 00:09:30,430 - CADE: His neck is stiff. - Raja, what's this? 238 00:09:30,435 --> 00:09:33,200 No, bandage. Don't-don't touch it. 239 00:09:33,205 --> 00:09:35,168 - Is that... - Looks like spinal hardware. 240 00:09:35,173 --> 00:09:37,104 From the surgery for spinal mets. 241 00:09:37,109 --> 00:09:39,972 - But you said his cancer was... - Eight years ago. 242 00:09:39,977 --> 00:09:41,907 Raja, that rod sticking out of your neck... 243 00:09:41,912 --> 00:09:44,011 how long has that been there? Yeah, I need two milligrams 244 00:09:44,015 --> 00:09:46,679 of IV lorazepam and get me an intubation kit now. 245 00:09:46,684 --> 00:09:48,615 Tell CT to get ready. 246 00:09:48,620 --> 00:09:50,653 Coming in for a head scan. 247 00:09:54,340 --> 00:09:56,680 You know, I'm still game to go back to your office. 248 00:09:56,685 --> 00:10:00,010 This is no place to discuss data. It's pretty loud, 249 00:10:00,015 --> 00:10:02,465 and, well, it's full of sick people. 250 00:10:02,470 --> 00:10:04,433 We're not talking data now. 251 00:10:04,438 --> 00:10:06,302 You nearly passed out, so Dr. Feldman 252 00:10:06,307 --> 00:10:07,470 and I are gonna find out why. 253 00:10:07,475 --> 00:10:08,572 I'm sure Dr. Feldman 254 00:10:08,577 --> 00:10:09,817 has a lot better things to do. 255 00:10:09,822 --> 00:10:11,876 Marko, you said you wanted me to study you, right? 256 00:10:11,880 --> 00:10:14,577 - Let me study you. - IRVING: Looks like your EKG is normal. 257 00:10:14,582 --> 00:10:16,013 We're waiting on some lab results, 258 00:10:16,018 --> 00:10:17,614 and we'll see what they tell us. 259 00:10:17,619 --> 00:10:19,916 - Okay. - All right. Back in a sec. 260 00:10:19,921 --> 00:10:21,785 Thank you. 261 00:10:21,790 --> 00:10:23,720 No way that man is 70. 262 00:10:23,725 --> 00:10:25,354 He has an anti-aging regimen 263 00:10:25,359 --> 00:10:28,224 he thinks is the path to eternal life. 264 00:10:28,229 --> 00:10:30,493 So, what's his secret? 265 00:10:30,498 --> 00:10:32,195 Well... 266 00:10:32,200 --> 00:10:34,964 - knock yourself out. - Whoa. 267 00:10:34,969 --> 00:10:37,499 You know, it's being studied all over Silicon Valley. 268 00:10:37,504 --> 00:10:39,335 Every tech entrepreneur wants to figure out 269 00:10:39,340 --> 00:10:41,337 how to live forever, and I cannot blame them. 270 00:10:41,342 --> 00:10:43,605 I think he collapsed on our stairway 271 00:10:43,610 --> 00:10:46,142 while claiming to have the answer to eternal life. 272 00:10:46,147 --> 00:10:48,110 He needs to face the truth. 273 00:10:48,115 --> 00:10:51,080 We all age. We all die. We can't stop it. 274 00:10:51,085 --> 00:10:52,381 But we can try. 275 00:10:52,386 --> 00:10:54,250 I'll see about those labs. You enjoy. 276 00:10:54,255 --> 00:10:56,288 Yeah, thanks. 277 00:10:58,325 --> 00:11:00,559 - (BABIES CRYING) - (PADMA SHUSHING) 278 00:11:02,830 --> 00:11:06,062 I would love to hold you both, 279 00:11:06,067 --> 00:11:07,964 but that is physically impossible. 280 00:11:07,969 --> 00:11:09,731 You get that, right, guys? 281 00:11:09,736 --> 00:11:12,801 (PHONE RINGING) 282 00:11:12,806 --> 00:11:14,505 (SIGHS) 283 00:11:16,677 --> 00:11:17,906 (SHUSHING) 284 00:11:17,911 --> 00:11:19,341 (LULLABY MUSIC PLAYING) 285 00:11:19,346 --> 00:11:22,110 Okay, please just go to sleep. You'll feel better. 286 00:11:22,115 --> 00:11:24,112 (BABIES CONTINUE CRYING) 287 00:11:24,117 --> 00:11:26,350 (PHONE CONTINUES RINGING) 288 00:11:30,891 --> 00:11:33,555 Hey. Just checking in. 289 00:11:33,560 --> 00:11:35,957 - How are the little fellas doing? - Oh, um... 290 00:11:35,962 --> 00:11:38,259 Good. Yeah, they're-they're falling asleep now. 291 00:11:38,264 --> 00:11:39,761 Ah, they like those bassinets, 292 00:11:39,766 --> 00:11:41,930 don't they? I knew that was a good purchase. 293 00:11:41,935 --> 00:11:43,198 Yeah. Loving them. 294 00:11:43,203 --> 00:11:44,932 (CHUCKLES) Um, listen, I got to go. 295 00:11:44,937 --> 00:11:46,367 Diapers need changing. 296 00:11:46,372 --> 00:11:48,402 But thanks for checking in. Okay, bye. 297 00:11:48,407 --> 00:11:50,273 (PHONE BEEPS) 298 00:11:52,011 --> 00:11:54,144 (PAGER BEEPS, BUZZES) 299 00:12:05,024 --> 00:12:06,387 Wait, I don't understand. 300 00:12:06,392 --> 00:12:09,223 He has hardware sticking out of his neck 301 00:12:09,228 --> 00:12:10,758 and did nothing to get it fixed? 302 00:12:10,763 --> 00:12:12,693 He didn't even mention it when he was awake, 303 00:12:12,698 --> 00:12:15,195 and now that he's intubated, I can't ask him about it. 304 00:12:15,200 --> 00:12:17,498 It's not just you he didn't tell. 305 00:12:17,503 --> 00:12:19,903 Looks like he stopped showing up to his follow-up scans 306 00:12:19,908 --> 00:12:21,535 and appointments five years ago. 307 00:12:21,540 --> 00:12:25,172 They left message after message. 308 00:12:25,177 --> 00:12:26,673 He never even called them back. 309 00:12:26,678 --> 00:12:28,708 We've all seen cases like this. 310 00:12:28,713 --> 00:12:31,044 The patient who ignores their breast cancer 311 00:12:31,049 --> 00:12:32,812 till it starts bleeding through their skin. 312 00:12:32,817 --> 00:12:35,349 Mm-hmm. I took care of a man with squamous cell cancer 313 00:12:35,354 --> 00:12:37,618 on his scalp that he hid under a hat for years. 314 00:12:37,623 --> 00:12:39,386 When I first told Raja he had cancer, 315 00:12:39,391 --> 00:12:41,392 he wanted to do everything he could to stay positive. 316 00:12:41,396 --> 00:12:43,659 He didn't want to know his odds. Nothing negative. 317 00:12:43,664 --> 00:12:44,894 And it worked. 318 00:12:44,899 --> 00:12:47,294 His cancer was cured. 319 00:12:47,299 --> 00:12:48,562 KIT: It's complicated. 320 00:12:48,567 --> 00:12:50,431 Sometimes you need a 321 00:12:50,436 --> 00:12:52,502 dose of denial to have hope. 322 00:12:55,140 --> 00:12:57,106 (MACHINE BEEPS) 323 00:13:00,011 --> 00:13:03,543 (SIGHS) This is even worse than I thought. 324 00:13:03,548 --> 00:13:05,111 See the debris in the ventricles? 325 00:13:05,116 --> 00:13:07,747 Ventriculitis. No wonder he seized. 326 00:13:07,752 --> 00:13:09,550 Bacteria must have tracked from his skin, 327 00:13:09,554 --> 00:13:10,650 via the rod, to his brain. 328 00:13:10,655 --> 00:13:12,187 You'll need to make sure his antibiotics 329 00:13:12,191 --> 00:13:14,492 - cross the blood-brain barrier. - KIT: We'll take him to the OR 330 00:13:14,496 --> 00:13:17,691 to remove the rod, or antibiotics won't be enough. 331 00:13:17,696 --> 00:13:19,993 Damn it, I already see signs of hydrocephalus. 332 00:13:19,998 --> 00:13:22,528 I'll have to intervene on that before anything else. 333 00:13:22,533 --> 00:13:23,629 That's what will kill him. 334 00:13:23,634 --> 00:13:25,198 So we get him back to the ICU. 335 00:13:25,203 --> 00:13:26,232 And I'll place an EVD 336 00:13:26,237 --> 00:13:28,334 in his ventricles at the bedside to help drain the pus 337 00:13:28,338 --> 00:13:30,868 and relieve the brain swelling. If that's not enough, 338 00:13:30,873 --> 00:13:32,538 then I'll have to take him to the OR for an open 339 00:13:32,542 --> 00:13:33,872 craniotomy and a washout. 340 00:13:33,877 --> 00:13:36,378 I told Raja I'd get him out of this. 341 00:13:41,551 --> 00:13:43,582 That he'd be okay. 342 00:13:43,587 --> 00:13:45,787 I'll do everything I can. 343 00:13:51,360 --> 00:13:53,458 - (SHALLOW BREATHING) - Marko, what's going on? 344 00:13:53,463 --> 00:13:55,728 (STAMMERS) Something's not right. 345 00:13:55,733 --> 00:13:57,630 I can't catch my breath. 346 00:13:57,635 --> 00:13:59,764 My body hurts all over. Ooh... 347 00:13:59,769 --> 00:14:02,100 - His lungs are clear. - And his sats are fine. 348 00:14:02,105 --> 00:14:04,168 He's just breathing 40 times a minute. Marko, 349 00:14:04,173 --> 00:14:07,239 - try to take long, slow breaths. - Okay. (INHALES DEEPLY) 350 00:14:07,244 --> 00:14:09,307 - (EXHALES FORCEFULLY) - Let's get a blood gas. 351 00:14:09,312 --> 00:14:10,375 (TABLET CHIMES) 352 00:14:10,380 --> 00:14:13,211 Hold on. His labs just came in. This explains it. 353 00:14:13,216 --> 00:14:14,946 His lactic acid is sky-high. 354 00:14:14,951 --> 00:14:16,584 (MARKO BREATHES HEAVILY) 355 00:14:17,854 --> 00:14:20,952 - Ischemic bowel or a perf? - DEVON: Unlikely. 356 00:14:20,957 --> 00:14:22,621 His belly exam is soft, 357 00:14:22,626 --> 00:14:24,021 but his blood pressure is stable. 358 00:14:24,026 --> 00:14:26,524 Infection then, or alcoholic ketoacidosis. 359 00:14:26,529 --> 00:14:27,926 Alcohol? 360 00:14:27,931 --> 00:14:30,528 And degrade my body's ability to fight off infection? 361 00:14:30,533 --> 00:14:33,230 Ruin my liver? I do not drink alcohol. 362 00:14:33,235 --> 00:14:35,899 Okay, so no alcohol, but let's get more fluids running. 363 00:14:35,904 --> 00:14:38,535 Pan-culture, start broad-spectrum antibiotics 364 00:14:38,540 --> 00:14:40,072 - to be safe. - And a tox screen. It could be 365 00:14:40,076 --> 00:14:41,638 - an ingestion. - Hmm. 366 00:14:42,043 --> 00:14:44,040 (MARKO GROANS) 367 00:14:44,045 --> 00:14:46,042 - Marko, are you a diabetic? - (MARKO SCOFFS) 368 00:14:46,047 --> 00:14:49,079 Alcohol, diabetes. Are you guys insulting me? 369 00:14:49,084 --> 00:14:52,048 Sorry, but are you on the diabetes medication metformin? 370 00:14:52,053 --> 00:14:55,553 Well, of course, and you guys should be, too. 371 00:14:55,558 --> 00:14:57,220 That stuff is a miracle drug. 372 00:14:57,225 --> 00:14:59,923 That miracle drug could be what's making you so sick. 373 00:14:59,928 --> 00:15:02,959 Metformin can cause a dangerous build-up of lactic acid. 374 00:15:02,964 --> 00:15:06,099 (STAMMERS) You guys can fix it, right? 375 00:15:06,802 --> 00:15:09,099 We should be able to, but we're gonna have to admit you 376 00:15:09,103 --> 00:15:11,103 to the ICU and start you on dialysis. 377 00:15:16,577 --> 00:15:19,175 Hey. Your shift's over, right? 378 00:15:19,180 --> 00:15:20,560 Any plans for the day? 379 00:15:20,565 --> 00:15:22,545 Once Jessica's done, definitely. 380 00:15:22,550 --> 00:15:24,414 (SIGHS) Till then, waiting for her, 381 00:15:24,419 --> 00:15:26,816 charting, searching the call room for bedbugs. 382 00:15:26,821 --> 00:15:28,884 Sounds like a blast. Well, if you get bored, 383 00:15:28,889 --> 00:15:32,654 you're welcome to join me and our very mortal patient instead. 384 00:15:32,659 --> 00:15:33,989 Interesting. I would, 385 00:15:33,994 --> 00:15:36,391 but I've already promised Jessica I'd go rock climbing. 386 00:15:36,396 --> 00:15:37,694 All right, see you. 387 00:15:37,699 --> 00:15:39,362 All right, bye. 388 00:15:39,367 --> 00:15:42,567 BILLIE: Won't know how bad this ventriculitis is 389 00:15:42,572 --> 00:15:43,572 until I'm in there. 390 00:15:43,577 --> 00:15:45,807 I remember the last time I saw Raja here. 391 00:15:45,812 --> 00:15:47,369 Nic took care of him. 392 00:15:47,374 --> 00:15:50,104 Threw him a birthday party. 393 00:15:50,109 --> 00:15:52,708 I remember her talking about that. 394 00:15:52,713 --> 00:15:54,947 Threading the catheter. 395 00:15:59,019 --> 00:16:00,585 Conrad... 396 00:16:02,655 --> 00:16:04,920 I'll have to put another drain in the left frontal horn. 397 00:16:04,925 --> 00:16:07,256 He is gonna be a lucky man if he gets out of this 398 00:16:07,261 --> 00:16:09,024 without any major neurologic deficits. 399 00:16:09,029 --> 00:16:10,492 If he just would've told anyone. 400 00:16:10,497 --> 00:16:13,062 Maybe he was afraid it was the cancer, and he couldn't face it. 401 00:16:13,067 --> 00:16:14,767 It seems crazy. 402 00:16:15,636 --> 00:16:18,165 But we all cover up things we don't want to see. 403 00:16:18,170 --> 00:16:21,034 The longer we look away, 404 00:16:21,039 --> 00:16:23,640 the harder it gets to see what's right before our eyes. 405 00:16:25,178 --> 00:16:26,843 What is on your mind? 406 00:16:29,948 --> 00:16:31,678 Uh, I can't say I'm unfamiliar 407 00:16:31,683 --> 00:16:33,513 with denial. 408 00:16:33,518 --> 00:16:35,018 None of us are. 409 00:16:38,857 --> 00:16:40,456 What have you denied? 410 00:16:43,295 --> 00:16:44,624 Fair amount. 411 00:16:44,629 --> 00:16:47,193 First drain is in. 412 00:16:47,198 --> 00:16:49,662 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 413 00:16:49,667 --> 00:16:51,731 Looks like a massive upper GI bleed. 414 00:16:51,736 --> 00:16:54,768 We'll need central access. We need norepinephrine, 415 00:16:54,773 --> 00:16:56,870 - and call the blood bank! - Why is this happening? 416 00:16:56,875 --> 00:16:59,171 Ventriculitis shouldn't cause a GI hemorrhage. 417 00:16:59,176 --> 00:17:00,676 No, it shouldn't. 418 00:17:02,246 --> 00:17:05,077 - Unless... - What are you thinking? 419 00:17:05,082 --> 00:17:06,778 Rod tore through the skin. 420 00:17:06,783 --> 00:17:09,081 The infection ate away at the bones in his c-spine 421 00:17:09,086 --> 00:17:10,417 and allowed the rod to come loose. 422 00:17:10,421 --> 00:17:12,620 Could cause any amount of damage to his muscle, vessels... 423 00:17:12,624 --> 00:17:14,264 It could've pushed through his esophagus, 424 00:17:14,269 --> 00:17:15,799 causing him to bleed. 425 00:17:15,804 --> 00:17:18,385 Which could kill him even faster than any brain infection. 426 00:17:24,260 --> 00:17:26,340 And then he developed a huge GI bleed, 427 00:17:26,345 --> 00:17:29,175 so we did an upper endoscopy in the ICU. Take a look. 428 00:17:30,732 --> 00:17:32,795 The rod penetrated the man's esophagus? 429 00:17:32,800 --> 00:17:35,631 It did, which explains why he vomited initially. 430 00:17:35,636 --> 00:17:38,234 The more we unearth, the more devastating this becomes. 431 00:17:38,239 --> 00:17:39,569 Question is, 432 00:17:39,574 --> 00:17:42,572 can you operate and save him? 433 00:17:42,577 --> 00:17:45,742 (CHUCKLES) You realize what that surgery 434 00:17:45,747 --> 00:17:47,644 would entail, right? 435 00:17:47,649 --> 00:17:49,679 Man, I'd have to open his neck, 436 00:17:49,684 --> 00:17:53,015 reconstruct his esophagus with a muscle flap from his pec. 437 00:17:53,020 --> 00:17:54,984 That's if I can remove the rod. 438 00:17:54,989 --> 00:17:56,186 As far as the spine... 439 00:17:56,191 --> 00:17:58,054 Billie will take that one with Voss. 440 00:17:58,059 --> 00:18:00,121 It's a Hail Mary, man, but this is what we do, 441 00:18:00,126 --> 00:18:02,858 isn't it? We take on surgeries that can't be done, 442 00:18:02,863 --> 00:18:04,960 then convince ourselves we can accomplish 443 00:18:04,965 --> 00:18:07,095 the impossible. 444 00:18:07,100 --> 00:18:09,965 All right, clearly he can't give consent himself. 445 00:18:09,970 --> 00:18:12,734 Now, you know him, do you think he would even agree 446 00:18:12,739 --> 00:18:14,069 to a surgery this dangerous? 447 00:18:14,074 --> 00:18:15,939 I thought I knew him, but I don't know this guy 448 00:18:15,943 --> 00:18:18,640 who put a Band-Aid over a rod sticking out of his neck. 449 00:18:18,645 --> 00:18:20,508 - Any family on the way? - Yeah. 450 00:18:20,513 --> 00:18:23,144 Fiancée. I'll talk to her. 451 00:18:23,149 --> 00:18:25,881 All right, if she gives her consent, 452 00:18:25,886 --> 00:18:28,583 then tell Billie to book us an OR. 453 00:18:37,262 --> 00:18:38,926 (BABIES CRYING) 454 00:18:38,931 --> 00:18:42,162 Get that air out, little guy. You'll feel better. 455 00:18:42,167 --> 00:18:45,733 You have to 'cause I don't really have a backup plan here. 456 00:18:45,738 --> 00:18:48,102 - Come on. - (BURPS) 457 00:18:48,107 --> 00:18:49,336 (SIGHS) 458 00:18:49,341 --> 00:18:50,605 Great. 459 00:18:50,610 --> 00:18:53,173 (SIGHS) See? Something's working. 460 00:18:53,178 --> 00:18:54,642 Now you feel... 461 00:18:54,647 --> 00:18:56,510 (GASPS) 462 00:18:56,515 --> 00:18:58,679 (SIGHS) 463 00:18:58,684 --> 00:19:00,047 - like crying. - (BABY CRYING) 464 00:19:00,052 --> 00:19:02,552 - Always crying. - (PHONE RINGING) 465 00:19:07,523 --> 00:19:09,653 LEELA (OVER PHONE): Hey, Padma, did you try to call? 466 00:19:09,658 --> 00:19:10,658 Did I? 467 00:19:10,663 --> 00:19:12,426 Baby butt dial. Sorry. 468 00:19:12,431 --> 00:19:15,128 Oh, wait, no, no, since I have you, how are things? 469 00:19:15,133 --> 00:19:17,396 Aw, I hear the little guys showing off their lungs. 470 00:19:17,401 --> 00:19:18,765 (SIGHS) Good, good. 471 00:19:18,770 --> 00:19:20,934 Yeah, they are little show-offs, aren't they? 472 00:19:20,939 --> 00:19:22,969 You know, I was thinking about you three today 473 00:19:22,974 --> 00:19:25,339 in my wellness yoga. Sara's not as motivating as you, 474 00:19:25,344 --> 00:19:26,840 but it still feels nice. 475 00:19:26,845 --> 00:19:29,208 Yoga? Nice. 476 00:19:29,213 --> 00:19:30,276 And you know what? 477 00:19:30,281 --> 00:19:32,612 What? 478 00:19:32,617 --> 00:19:34,347 When I was lying in Savasana, 479 00:19:34,352 --> 00:19:36,216 I found myself thinking about your dream 480 00:19:36,221 --> 00:19:38,217 of being a mother, no matter what. 481 00:19:38,222 --> 00:19:39,953 How you didn't let anything stop you. 482 00:19:39,958 --> 00:19:42,922 You wanted it and you made it happen. 483 00:19:42,927 --> 00:19:46,159 (SNIFFLES) All thanks to you, Leela. I love you. 484 00:19:46,164 --> 00:19:48,731 - Now go save lives. - (PHONE BEEPS) 485 00:19:50,467 --> 00:19:51,563 Here you go. 486 00:19:51,568 --> 00:19:54,066 Thanks. 487 00:19:54,071 --> 00:19:56,201 - (CHUCKLES) Hi. - (CHUCKLES) 488 00:19:56,206 --> 00:19:58,270 - Mwah. Hi. - How was your shift? 489 00:19:58,275 --> 00:19:59,672 The usual. 490 00:19:59,677 --> 00:20:01,706 Fighting the entropy that is our broken system 491 00:20:01,711 --> 00:20:03,709 - while trying not to get sued. - Mm. 492 00:20:03,714 --> 00:20:05,277 There was one interesting case, 493 00:20:05,282 --> 00:20:07,512 - and Hundley brought muffins. - Hmm. 494 00:20:07,517 --> 00:20:08,784 Ready to flee? 495 00:20:10,120 --> 00:20:11,183 I have bad news. 496 00:20:11,188 --> 00:20:13,318 - No. Why? - I can't. 497 00:20:13,323 --> 00:20:14,552 Nathan called out. 498 00:20:14,557 --> 00:20:16,455 - Oh. - So I have to stay, 499 00:20:16,460 --> 00:20:18,425 but you should still go rock climbing without me. 500 00:20:18,430 --> 00:20:20,958 - Yeah. - Which really is a wise move anyway 501 00:20:20,963 --> 00:20:22,760 since I primarily stay earthbound 502 00:20:22,765 --> 00:20:24,896 and I just watch you, praying that you don't fall 503 00:20:24,901 --> 00:20:26,698 and shatter every bone in your body. 504 00:20:26,703 --> 00:20:29,000 I never fall. I mean, fall-fall. 505 00:20:29,005 --> 00:20:31,202 Everyone does eventually. 506 00:20:31,207 --> 00:20:35,472 I mean, we're not old, but we're not young either. 507 00:20:35,477 --> 00:20:38,475 I'm just saying, if you didn't fall, you wouldn't bounce. 508 00:20:38,480 --> 00:20:40,211 - Ha! - Just keep in mind 509 00:20:40,216 --> 00:20:41,979 the consequences, okay? And be careful. 510 00:20:41,984 --> 00:20:44,716 Okay. I think I might just stick around. 511 00:20:44,721 --> 00:20:47,218 Really? 'Cause I could be several hours. 512 00:20:47,223 --> 00:20:49,253 There's this case I'm curious about. 513 00:20:49,258 --> 00:20:51,988 Could shed some light on how to be able to climb rock walls 514 00:20:51,993 --> 00:20:54,828 like a young mountain goat for years to come. 515 00:20:55,964 --> 00:20:58,596 He told me he wore that bandage to keep 516 00:20:58,601 --> 00:20:59,763 his surgical scar clean. 517 00:20:59,768 --> 00:21:02,133 He wore it the entire time we were together. 518 00:21:02,835 --> 00:21:04,835 Two years. 519 00:21:04,840 --> 00:21:07,738 You must think I'm so stupid. 520 00:21:07,743 --> 00:21:09,440 No. 521 00:21:09,445 --> 00:21:12,576 Raja's got us all thinking about denial. 522 00:21:12,581 --> 00:21:14,945 Mm-hmm. My own fiancé. 523 00:21:14,950 --> 00:21:18,014 I knew how much he hated talking about hard things. 524 00:21:18,019 --> 00:21:20,684 I asked him once about his cancer 525 00:21:20,689 --> 00:21:23,654 and whether he still needed to see doctors regularly, 526 00:21:23,659 --> 00:21:24,722 and he told me no, 527 00:21:24,727 --> 00:21:26,423 he was all better. 528 00:21:26,428 --> 00:21:28,826 What do I know? I believed him. 529 00:21:28,831 --> 00:21:31,828 This isn't your fault. 530 00:21:31,833 --> 00:21:34,597 What matters is what we do next. 531 00:21:34,602 --> 00:21:36,866 Raja can't speak for himself anymore, 532 00:21:36,871 --> 00:21:40,039 and he designated you to make his medical decisions. 533 00:21:41,476 --> 00:21:43,943 Wow, uh, okay. 534 00:21:49,651 --> 00:21:51,982 - Tell me. - He's gonna need surgery. 535 00:21:51,987 --> 00:21:54,885 The rod that stabilized his spine 536 00:21:54,890 --> 00:21:57,120 pushed through his esophagus, so 537 00:21:57,125 --> 00:21:59,122 our thoracic surgeon will need to work 538 00:21:59,127 --> 00:22:01,124 with our spine surgeon to remove it. 539 00:22:01,129 --> 00:22:03,663 And if you're successful, he'll be okay? 540 00:22:09,737 --> 00:22:12,769 The surgery's dangerous. 541 00:22:13,574 --> 00:22:16,172 Life-threatening. 542 00:22:16,177 --> 00:22:19,009 And if he lives, 543 00:22:20,014 --> 00:22:23,045 he will not be the same. 544 00:22:23,050 --> 00:22:26,783 There's a chance he might not be able to eat again or... 545 00:22:26,788 --> 00:22:29,352 talk again 546 00:22:29,357 --> 00:22:31,454 or breathe on his own. 547 00:22:31,459 --> 00:22:33,422 And the infection in his brain 548 00:22:33,427 --> 00:22:35,925 might mean that he has trouble with his thinking 549 00:22:35,930 --> 00:22:37,963 or walking. 550 00:22:39,100 --> 00:22:41,630 I'm so sorry. 551 00:22:41,635 --> 00:22:43,799 Because of a... 552 00:22:43,804 --> 00:22:47,402 a-a bandage he-he wouldn't remove? 553 00:22:47,407 --> 00:22:50,239 I'm afraid so. 554 00:22:50,244 --> 00:22:52,477 (CRYING) 555 00:22:58,017 --> 00:23:01,115 He's a brilliant man. 556 00:23:01,120 --> 00:23:03,452 I fell in love with his mind. 557 00:23:03,457 --> 00:23:06,854 I-I'd never met anyone with a better bookshelf than mine. 558 00:23:06,859 --> 00:23:10,558 But to not eat 559 00:23:10,563 --> 00:23:11,959 or talk 560 00:23:11,964 --> 00:23:15,429 or think... 561 00:23:15,434 --> 00:23:17,297 is that living? 562 00:23:17,302 --> 00:23:19,834 Those are all possible consequences, 563 00:23:19,839 --> 00:23:21,438 not guaranteed. 564 00:23:22,875 --> 00:23:26,374 But without the surgery he will die. 565 00:23:26,379 --> 00:23:28,542 Is he awake? 566 00:23:28,547 --> 00:23:31,044 - Can I talk to him? - No. 567 00:23:31,049 --> 00:23:33,216 He's sedated and intubated. 568 00:23:34,319 --> 00:23:37,521 What can I do to help you make this decision? 569 00:23:39,023 --> 00:23:41,223 I'd like to see him. 570 00:23:43,862 --> 00:23:46,993 - (MONITORS BEEPING RAPIDLY) - (GASPING) 571 00:23:46,998 --> 00:23:50,296 Pravesh, your immortal patient's in trouble. 572 00:23:50,301 --> 00:23:51,301 Get over here. 573 00:23:54,338 --> 00:23:55,902 I need resveratrol. 574 00:23:55,907 --> 00:23:58,170 I have the telomeres of a 50-year-old. 575 00:23:58,175 --> 00:24:00,443 Get him an oxygen mask. He's hypoxic. 576 00:24:01,646 --> 00:24:04,414 And I'll keep him from pulling out his dialysis line. 577 00:24:12,556 --> 00:24:15,220 - You still here? - I just can't quit you. 578 00:24:15,225 --> 00:24:18,490 Jessica's in another surgery, and I want to live forever. 579 00:24:18,495 --> 00:24:20,559 We're just trying to keep Marko from dying. 580 00:24:20,564 --> 00:24:23,295 His labs came back. Lactate is coming down. 581 00:24:23,300 --> 00:24:25,131 So, dialysis is clearing the metformin. 582 00:24:25,136 --> 00:24:26,698 But now he can't breathe 583 00:24:26,703 --> 00:24:28,501 and he's febrile. Temp 103. 584 00:24:28,506 --> 00:24:30,336 Which means the metformin toxicity 585 00:24:30,341 --> 00:24:32,070 was actually masking another problem. 586 00:24:32,075 --> 00:24:34,031 And we don't know the extent of what he was taking. 587 00:24:34,035 --> 00:24:37,235 There could be any number of drug-drug interactions with this man. 588 00:24:39,283 --> 00:24:40,646 Wait. 589 00:24:40,651 --> 00:24:41,980 The briefcase full of papers 590 00:24:41,985 --> 00:24:43,315 that he keeps talking about. 591 00:24:43,320 --> 00:24:44,416 We have to look through it. 592 00:24:44,421 --> 00:24:46,054 The answer's got to be in there. 593 00:24:57,100 --> 00:24:58,164 Tell me. 594 00:24:58,169 --> 00:24:59,999 Are we headed to the OR? 595 00:25:00,004 --> 00:25:02,930 Abigail's deciding. She needed a little time. 596 00:25:02,935 --> 00:25:05,165 She's reeling. Raja wore that bandage 597 00:25:05,170 --> 00:25:07,034 for at least two years, their entire relationship, 598 00:25:07,038 --> 00:25:08,434 and she never looked under it. 599 00:25:08,439 --> 00:25:10,370 I can't imagine being in her position. 600 00:25:10,375 --> 00:25:13,008 Makes me want to ask everybody everything... 601 00:25:14,946 --> 00:25:18,180 even if I'm afraid of the answer. 602 00:25:19,416 --> 00:25:21,684 Me, too. 603 00:25:25,675 --> 00:25:27,472 Please do the surgery. 604 00:25:27,477 --> 00:25:30,341 I know the odds are long, but we'll take 605 00:25:30,346 --> 00:25:32,076 whatever chance. 606 00:25:32,081 --> 00:25:35,213 I think that's the choice Raja would make. 607 00:25:35,218 --> 00:25:38,483 Just do your best for him, okay? 608 00:25:38,488 --> 00:25:40,722 Of course. 609 00:25:49,065 --> 00:25:51,128 (BABIES CRYING) 610 00:25:51,133 --> 00:25:53,497 DR. PETROSIAN (OVER PHONE): Ms. Devi? Ms. Devi? 611 00:25:53,502 --> 00:25:55,068 Are you still there? 612 00:25:57,072 --> 00:25:58,669 Wow, I, um, 613 00:25:58,674 --> 00:26:01,805 I forgot I was on hold. Dr. Petrosian, sorry to bother. 614 00:26:01,810 --> 00:26:05,342 I just... I had one question about the babies. 615 00:26:05,347 --> 00:26:08,012 Of course. Go ahead. 616 00:26:08,017 --> 00:26:11,015 Things were okay at first, but... 617 00:26:11,020 --> 00:26:14,051 they won't stop crying, and I mean... 618 00:26:14,056 --> 00:26:16,520 all day long. 619 00:26:16,525 --> 00:26:18,022 Something must be wrong. 620 00:26:18,027 --> 00:26:19,823 Babies cry, Padma. 621 00:26:19,828 --> 00:26:21,224 No, but... 622 00:26:21,229 --> 00:26:23,727 sometimes I think that they're gonna pass out 623 00:26:23,732 --> 00:26:26,154 because they're crying so hard that they're not breathing. 624 00:26:26,159 --> 00:26:29,598 They won't pass out, and if they do, they'll breathe again. 625 00:26:29,603 --> 00:26:31,666 Just hold them as much as you can. 626 00:26:31,671 --> 00:26:33,636 Lots of skin-to-skin contact. 627 00:26:33,641 --> 00:26:34,704 (BABIES CONTINUE CRYING) 628 00:26:34,709 --> 00:26:36,639 There's two of them. 629 00:26:36,644 --> 00:26:38,207 I can't... 630 00:26:38,212 --> 00:26:40,879 I can't hold them both all day long when they scream. 631 00:26:43,217 --> 00:26:45,815 This is hard, do you understand? 632 00:26:45,820 --> 00:26:49,652 I do. Moms worry, that's normal. 633 00:26:49,657 --> 00:26:53,189 - And crying for babies is also normal. - (SNIFFLES) 634 00:26:53,194 --> 00:26:54,523 Are you sure I shouldn't 635 00:26:54,528 --> 00:26:56,358 just bring them in for a little while? 636 00:26:56,363 --> 00:26:59,694 No need. Now, do you want me to transfer you 637 00:26:59,699 --> 00:27:02,968 to our receptionist, confirm your next appointment? 638 00:27:04,905 --> 00:27:08,073 (BABIES CONTINUE CRYING) 639 00:27:14,515 --> 00:27:16,548 (WATER RUNNING) 640 00:27:18,952 --> 00:27:20,216 Hey. 641 00:27:20,221 --> 00:27:21,817 Getting into anything good? 642 00:27:21,822 --> 00:27:25,021 Uh, an esophageal reconstruction. 643 00:27:25,026 --> 00:27:27,523 It's interesting, complex, 644 00:27:27,528 --> 00:27:30,726 but not good, not by any stretch of the imagination. 645 00:27:30,731 --> 00:27:31,960 You? 646 00:27:31,965 --> 00:27:33,996 Just a lap chole. 647 00:27:34,001 --> 00:27:36,197 Wish I could stay and watch. 648 00:27:36,202 --> 00:27:38,533 - (WATER TURNS OFF) - Hey, Devi. 649 00:27:38,538 --> 00:27:41,336 Listen, uh, you talked to your sister? 650 00:27:41,341 --> 00:27:43,639 - Why? What's wrong? - Nothing. 651 00:27:43,644 --> 00:27:45,773 I was gonna drop by this afternoon 652 00:27:45,778 --> 00:27:47,809 to see if she needed any help, but 653 00:27:47,814 --> 00:27:49,677 I got this case, and I won't be 654 00:27:49,682 --> 00:27:52,280 - done till late. - I was gonna surprise her after lunch, 655 00:27:52,285 --> 00:27:53,715 but... (SIGHS) 656 00:27:53,720 --> 00:27:55,984 I don't want her to think I don't trust her, you know? 657 00:27:55,989 --> 00:27:57,485 Yeah. I mean, she's got to learn 658 00:27:57,490 --> 00:27:59,154 to fly solo at some point, right? 659 00:27:59,159 --> 00:28:01,690 She wanted this. She chose it. 660 00:28:01,695 --> 00:28:05,027 But did she understand what she was choosing? 661 00:28:05,032 --> 00:28:07,928 - You're worried? - Maybe. 662 00:28:07,933 --> 00:28:11,231 A little, but hopeful. 663 00:28:11,236 --> 00:28:12,933 Look, I talked to her, 664 00:28:12,938 --> 00:28:15,502 and she was upbeat, 665 00:28:15,507 --> 00:28:17,805 - on top of it. - You sure? 666 00:28:17,810 --> 00:28:19,206 Yes. 667 00:28:19,211 --> 00:28:23,044 Great. You know her better than anyone. 668 00:28:23,049 --> 00:28:24,378 (SIGHS) All right. 669 00:28:24,383 --> 00:28:26,116 See you. 670 00:28:36,528 --> 00:28:38,492 Send off another blood gas, okay? 671 00:28:38,497 --> 00:28:39,559 Mm-hmm. 672 00:28:39,564 --> 00:28:41,595 Has he gotten all the antibiotics we ordered? 673 00:28:41,600 --> 00:28:45,064 The cefepime is going in. The vanco just finished. 674 00:28:45,069 --> 00:28:46,833 Any other ideas? 675 00:28:46,838 --> 00:28:48,372 Not yet. 676 00:28:50,840 --> 00:28:52,203 Marko's sats are worsening. 677 00:28:52,208 --> 00:28:54,607 Chest images show diffuse ground glass. 678 00:28:54,612 --> 00:28:57,015 - I want to bronch him, but... - He'd have to get intubated. 679 00:28:57,020 --> 00:28:59,117 Please tell me you found a potential culprit med. 680 00:28:59,122 --> 00:29:02,954 But first, tell me, why did you stick around? 681 00:29:02,959 --> 00:29:04,856 I'm afraid of death. 682 00:29:04,861 --> 00:29:06,157 You? 683 00:29:06,162 --> 00:29:07,893 Seriously? 684 00:29:07,898 --> 00:29:09,761 You see it all the time. 685 00:29:09,766 --> 00:29:11,897 Every day, somebody dies in our ER. 686 00:29:11,902 --> 00:29:14,164 And when it happens, I walk away. 687 00:29:14,169 --> 00:29:17,334 Another team comes in, cleans the body, zips up the bag. 688 00:29:17,339 --> 00:29:18,902 One moment, a person is there, 689 00:29:18,907 --> 00:29:20,838 and the next, there's just... 690 00:29:20,843 --> 00:29:22,106 dead flesh. 691 00:29:22,111 --> 00:29:24,375 Empty eyes. Heavy limbs. 692 00:29:24,380 --> 00:29:25,809 Absence. 693 00:29:25,814 --> 00:29:28,013 When I almost lost Jessica, that's when it got personal. 694 00:29:28,017 --> 00:29:29,414 I realized it will happen to us. 695 00:29:29,419 --> 00:29:31,216 Could happen at any time. 696 00:29:31,221 --> 00:29:32,917 And it scares the hell out of me. 697 00:29:32,922 --> 00:29:34,753 Dying. 698 00:29:34,758 --> 00:29:36,355 Jessica dying. 699 00:29:36,360 --> 00:29:39,255 My parents or our family cat dying. 700 00:29:39,260 --> 00:29:41,758 It's inevitable. 701 00:29:41,763 --> 00:29:45,631 Irrational, but there it is. 702 00:29:46,334 --> 00:29:47,964 So, you don't think this guy is nuts? 703 00:29:47,969 --> 00:29:49,132 Oh, obviously. 704 00:29:49,137 --> 00:29:50,467 He's discounted the fact 705 00:29:50,472 --> 00:29:52,168 that a piano could fall on his head. 706 00:29:52,173 --> 00:29:54,404 Accidents can happen, even if you stop 707 00:29:54,409 --> 00:29:56,074 - the ticking clock. - But stopping the clock... 708 00:29:56,078 --> 00:29:58,608 - Slowing it down... - is appealing, I get it. 709 00:29:58,613 --> 00:30:01,311 And reading these papers, I've learned a few things. 710 00:30:01,316 --> 00:30:03,814 Who knew Dairy Queen could help you live forever? 711 00:30:03,818 --> 00:30:07,083 - Hmm? - Okay, now you lost me. 712 00:30:07,088 --> 00:30:08,385 DQ. 713 00:30:08,390 --> 00:30:10,887 It's all over the notes for his protocols. 714 00:30:10,892 --> 00:30:13,388 DQ isn't Dairy Queen. It's a combination of two meds 715 00:30:13,393 --> 00:30:14,857 that help your body get rid of old cells. 716 00:30:14,861 --> 00:30:16,792 I want to get rid of my old cells. What's in it? 717 00:30:16,797 --> 00:30:18,297 Well... 718 00:30:19,665 --> 00:30:21,029 It looks like the Q is quercetin, 719 00:30:21,034 --> 00:30:22,898 another antioxidant found in plants. 720 00:30:22,903 --> 00:30:24,769 All right, cross that one off, and the D? 721 00:30:26,139 --> 00:30:28,536 Dasatinib, that's chemo. 722 00:30:28,541 --> 00:30:30,672 Marko's been taking chemo? He is nuts. 723 00:30:30,677 --> 00:30:32,675 But wait, if he's taking dasatinib, 724 00:30:32,679 --> 00:30:34,442 then he has a compromised immune system. 725 00:30:34,447 --> 00:30:37,713 And we have a whole new differential. 726 00:30:37,718 --> 00:30:38,981 Marko. 727 00:30:38,986 --> 00:30:41,117 - Hey, Marko. - (GROANS) 728 00:30:41,122 --> 00:30:43,052 Do you take the chemo drug dasatinib? 729 00:30:43,056 --> 00:30:46,057 Yeah, yeah, I take it every day. 730 00:30:52,740 --> 00:30:54,571 Great vessels mobilized. 731 00:30:54,576 --> 00:30:56,442 Spinal rod visualized. 732 00:30:58,823 --> 00:31:01,355 Damage is extensive. 733 00:31:01,360 --> 00:31:04,291 Manipulation could cause injury to the spinal cord. 734 00:31:04,296 --> 00:31:06,226 That's why you two are here, Kit. 735 00:31:06,231 --> 00:31:08,428 Hold retraction steady. 736 00:31:08,433 --> 00:31:10,766 I'll begin working on the hardware. 737 00:31:18,610 --> 00:31:20,273 (DOOR OPENS) 738 00:31:20,278 --> 00:31:23,345 It was finally quiet in the unit. 739 00:31:25,449 --> 00:31:28,247 I wanted to see how you were doing with all of this. 740 00:31:28,252 --> 00:31:31,717 Raja was my biggest win of intern year. 741 00:31:31,722 --> 00:31:34,286 We saved his life. Now... 742 00:31:34,291 --> 00:31:36,122 he'll never be the same again, 743 00:31:36,127 --> 00:31:39,361 if he even gets out of this OR. 744 00:31:41,198 --> 00:31:42,828 And it was all avoidable. 745 00:31:42,833 --> 00:31:45,664 I can't pretend to know what was going on in his head, 746 00:31:45,669 --> 00:31:48,367 but... I can imagine. 747 00:31:48,372 --> 00:31:50,439 Tell me. 748 00:31:51,708 --> 00:31:54,273 The cancer was a trauma. 749 00:31:54,278 --> 00:31:56,175 He wanted to leave it behind, 750 00:31:56,180 --> 00:31:58,444 believe he was all better. 751 00:31:58,449 --> 00:32:02,047 Couldn't tolerate knowing if he wasn't. 752 00:32:02,052 --> 00:32:04,585 Okay, yeah, but... 753 00:32:07,590 --> 00:32:09,287 look at the consequences. 754 00:32:09,292 --> 00:32:12,723 I looked away many times with my dad. 755 00:32:12,728 --> 00:32:16,361 For years, there were signs that something was wrong, 756 00:32:16,366 --> 00:32:18,996 that he was altered, 757 00:32:19,001 --> 00:32:20,331 but I'd excuse it. 758 00:32:20,336 --> 00:32:22,434 I'd say it was pressure 759 00:32:22,439 --> 00:32:25,403 or stress or fatigue. 760 00:32:25,408 --> 00:32:28,139 But then, I realized, 761 00:32:28,144 --> 00:32:31,242 the next time I looked away, 762 00:32:31,247 --> 00:32:34,115 he could OD and die. 763 00:32:35,185 --> 00:32:37,182 So, you started watching him like a hawk. 764 00:32:37,187 --> 00:32:38,349 Yeah. 765 00:32:38,354 --> 00:32:41,418 But this last time, I was wrong. 766 00:32:41,423 --> 00:32:44,221 He wasn't using, the drug test proved it. 767 00:32:44,226 --> 00:32:46,190 And I... (SIGHS) I overreacted. 768 00:32:46,195 --> 00:32:49,460 It happens to everyone who loves an addict. 769 00:32:49,465 --> 00:32:53,130 Nic had the same issue with her sister, her father. 770 00:32:53,135 --> 00:32:56,200 She spent her whole life trying to save them. 771 00:32:56,205 --> 00:32:59,637 In Al-Anon, they say let go. 772 00:32:59,642 --> 00:33:02,173 Let them take the consequences. 773 00:33:02,178 --> 00:33:03,708 Mm-hmm. 774 00:33:03,713 --> 00:33:06,811 But, sometimes, those consequences are death. 775 00:33:06,816 --> 00:33:09,546 How can a family not try to prevent that? 776 00:33:09,551 --> 00:33:12,783 I think that whatever happens with Ian, 777 00:33:12,788 --> 00:33:15,319 it is out of your control. 778 00:33:15,324 --> 00:33:17,190 He's a grown man. 779 00:33:18,460 --> 00:33:21,291 Maybe the same thing is true with Raja. 780 00:33:21,296 --> 00:33:24,394 Once he left the hospital, 781 00:33:24,399 --> 00:33:26,666 it was out of your control. 782 00:33:28,170 --> 00:33:30,770 You did everything you could, Conrad. 783 00:33:34,209 --> 00:33:36,607 Thank you. 784 00:33:36,612 --> 00:33:38,775 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 785 00:33:38,780 --> 00:33:40,644 CHU: BP's spiking. Heart rate's slowing. 786 00:33:40,649 --> 00:33:41,978 AUSTIN: He could be herniating. 787 00:33:41,983 --> 00:33:43,450 Check his pupils. 788 00:33:46,019 --> 00:33:47,515 Pupils unequal. 789 00:33:47,520 --> 00:33:48,984 The EVD. Nothing's coming out. 790 00:33:48,989 --> 00:33:50,819 - Must be an obstruction. - The ventriculitis. 791 00:33:50,824 --> 00:33:52,156 The pus must've clotted off the drain. 792 00:33:52,160 --> 00:33:54,392 - I'll have to relieve the pressure. - Tell me what you need. 793 00:33:54,396 --> 00:33:55,762 Craniotome to me. 794 00:34:02,904 --> 00:34:04,400 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 795 00:34:04,405 --> 00:34:05,869 He's going into V-fib. 796 00:34:05,874 --> 00:34:08,275 I feel a pulse, but it's thready. 797 00:34:12,313 --> 00:34:14,110 - (MONITOR ALARMS BEEPING) - He's coding. 798 00:34:14,115 --> 00:34:15,645 Almost done. 799 00:34:15,650 --> 00:34:18,284 - I'll start compressions. - Get the pads on him. 800 00:34:21,355 --> 00:34:22,922 Clear! 801 00:34:27,609 --> 00:34:30,039 Well, I was taking chemo, 802 00:34:30,044 --> 00:34:31,994 but in-in such low doses 803 00:34:31,999 --> 00:34:33,663 to clear dead cells, 804 00:34:33,668 --> 00:34:36,099 you know, to extend my life, not to threaten it. (CHUCKLES) 805 00:34:36,104 --> 00:34:37,934 - It was a perfect storm. - DEVON: Your strict diet 806 00:34:37,938 --> 00:34:39,902 and exercise left you dehydrated, 807 00:34:39,907 --> 00:34:42,205 which allowed for the metformin to build up 808 00:34:42,210 --> 00:34:44,007 - in your bloodstream. - That damaged your kidneys 809 00:34:44,011 --> 00:34:46,374 and caused the lactic acidosis, and that's 810 00:34:46,379 --> 00:34:48,344 what made you so short of breath when doing push-ups. 811 00:34:48,348 --> 00:34:49,945 And once your kidneys were injured, 812 00:34:49,950 --> 00:34:52,147 they couldn't metabolize the chemo fast enough, 813 00:34:52,152 --> 00:34:54,582 so it accumulated, and you couldn't fight infection. 814 00:34:54,587 --> 00:34:56,484 Which is how you got this pneumonia. 815 00:34:56,489 --> 00:34:58,920 (SIGHS) But-but I'll be okay, right? 816 00:34:58,925 --> 00:35:01,790 It'll take some time, but with a full course of treatment, 817 00:35:01,795 --> 00:35:03,224 you should be okay. 818 00:35:03,229 --> 00:35:06,094 But you should know, Marko, that 819 00:35:06,099 --> 00:35:07,929 this could've easily killed you. 820 00:35:07,934 --> 00:35:10,665 (SIGHS) Well... 821 00:35:10,670 --> 00:35:12,567 I guess we know what this means, right? 822 00:35:12,572 --> 00:35:14,936 No one lives forever. 823 00:35:14,941 --> 00:35:16,671 (SCOFFS) No. 824 00:35:16,676 --> 00:35:19,574 No, I meant that I should not be doing this by myself. 825 00:35:19,579 --> 00:35:21,142 I totally messed this up. 826 00:35:21,147 --> 00:35:23,511 I should be doing this under a doctor's supervision, 827 00:35:23,516 --> 00:35:25,213 - and now I have two. - Yes, but... 828 00:35:25,218 --> 00:35:26,381 No, no, no, no. You guys 829 00:35:26,386 --> 00:35:27,549 looked at the science, right? 830 00:35:27,554 --> 00:35:29,115 You saw my protocols, the regimen, 831 00:35:29,120 --> 00:35:30,385 you looked at the underlying data, 832 00:35:30,389 --> 00:35:32,453 you had to, in order to see what I took 833 00:35:32,458 --> 00:35:34,522 - to see what happened to me, right? - We did, but... 834 00:35:34,526 --> 00:35:37,358 So, please, Doc, help me 835 00:35:37,363 --> 00:35:39,960 study how to slow down aging. 836 00:35:39,965 --> 00:35:41,928 A clinical trial. 837 00:35:41,933 --> 00:35:44,401 I will completely fund it. 838 00:35:45,471 --> 00:35:48,502 I would have to think about that some more. 839 00:35:48,507 --> 00:35:49,970 MARKO: I understand. 840 00:35:49,975 --> 00:35:52,705 What if anti-aging 841 00:35:52,710 --> 00:35:55,575 wasn't the only research I was willing to fund? 842 00:35:55,580 --> 00:35:58,411 I mean, you must have other studies that need money, right? 843 00:35:58,416 --> 00:36:00,781 Doc, I... 844 00:36:00,786 --> 00:36:03,383 I don't want to just live forever. 845 00:36:03,388 --> 00:36:05,922 I want my life to have meaning. 846 00:36:09,127 --> 00:36:11,424 - Me, too. - IRVING: Eh. 847 00:36:11,429 --> 00:36:12,959 I just want to live forever. 848 00:36:12,964 --> 00:36:15,464 (CHUCKLES) 849 00:36:23,300 --> 00:36:25,531 - (GASPS) Hey, you. - Hey, you. 850 00:36:25,536 --> 00:36:27,390 I thought you would've gone home by now. 851 00:36:27,395 --> 00:36:30,093 Yeah, I would've thought so, too, but there was this case 852 00:36:30,098 --> 00:36:32,395 I have to tell you about it. I actually wanted to stay 853 00:36:32,400 --> 00:36:34,063 and help solve it. 854 00:36:34,068 --> 00:36:35,732 I've never heard you say that before. 855 00:36:35,737 --> 00:36:38,368 I know. I even followed him up to the ICU 856 00:36:38,373 --> 00:36:41,371 and saved his life, if I do say so myself. 857 00:36:41,376 --> 00:36:43,473 He might even remember my name. 858 00:36:43,478 --> 00:36:44,841 It's possible. 859 00:36:44,846 --> 00:36:46,910 Well, how serious is this? 860 00:36:46,915 --> 00:36:50,712 Are you considering becoming some kind of internist? 861 00:36:50,717 --> 00:36:53,915 Earlier today, I wondered... (SIGHS) 862 00:36:53,920 --> 00:36:55,685 but I like my life as it is. 863 00:36:55,690 --> 00:36:59,355 - I just want more of it. - (CHUCKLES) 864 00:36:59,360 --> 00:37:01,990 How about another hundred years with you? 865 00:37:01,995 --> 00:37:05,093 Okay, that sounds great. 866 00:37:05,098 --> 00:37:06,731 (CHUCKLES) 867 00:37:07,534 --> 00:37:10,199 I'll explain it all on the drive home. 868 00:37:10,204 --> 00:37:12,034 Ooh, stop for some DQ 869 00:37:12,039 --> 00:37:14,136 - on the way? - Mm-hmm. Sure. 870 00:37:14,141 --> 00:37:16,372 I have a craving. 871 00:37:16,377 --> 00:37:17,842 (CHUCKLES) 872 00:37:31,891 --> 00:37:33,724 (DOOR OPENS) 873 00:37:39,165 --> 00:37:41,199 I'm so sorry. 874 00:37:43,903 --> 00:37:46,136 I'll never get used to this. 875 00:37:48,140 --> 00:37:51,409 That's one of the many ways that you are special. 876 00:38:08,193 --> 00:38:10,524 Dr. Voss. 877 00:38:10,529 --> 00:38:11,991 You look awfully happy. 878 00:38:11,996 --> 00:38:14,594 Get this, my patient from today 879 00:38:14,599 --> 00:38:16,663 may be writing us a check with a whole lot 880 00:38:16,668 --> 00:38:18,365 of zeroes to fund some new research. 881 00:38:18,370 --> 00:38:20,370 I like the sound of that. What's the story? 882 00:38:20,375 --> 00:38:23,206 His name is Marko Zytylny, and he first came to me with a pitch 883 00:38:23,211 --> 00:38:24,474 about longevity 884 00:38:24,479 --> 00:38:25,975 and anti-aging science... 885 00:38:25,980 --> 00:38:28,675 Oh, Devon, please don't go selling our reputation 886 00:38:28,680 --> 00:38:31,144 to some zillionaire with delusions of immortality. 887 00:38:31,149 --> 00:38:34,713 I'm not, and it-it's not all snake oil and chemical peels. 888 00:38:34,718 --> 00:38:36,682 Besides, if we didn't explore the fringes, 889 00:38:36,687 --> 00:38:38,817 we never would've discovered antibiotics, 890 00:38:38,822 --> 00:38:40,386 evolution, or handwashing. 891 00:38:40,391 --> 00:38:43,322 Anyway, Marko is willing to fund more than one area 892 00:38:43,327 --> 00:38:45,658 of our research. Dr. Voss, we're talking 893 00:38:45,663 --> 00:38:47,693 cancer, MS, 894 00:38:47,698 --> 00:38:50,162 we name it. 895 00:38:50,167 --> 00:38:53,031 Well, now that does sound interesting. 896 00:38:53,036 --> 00:38:55,371 What do we have to do to make this real? 897 00:38:57,908 --> 00:39:00,909 (JAZZ PLAYING) 898 00:39:01,712 --> 00:39:03,779 (PAN CLATTERS) 899 00:39:04,948 --> 00:39:06,179 Hello, beautiful. 900 00:39:06,184 --> 00:39:08,013 (LAUGHS) I didn't think you were coming home 901 00:39:08,017 --> 00:39:10,181 - until tomorrow. - Well, it was either 902 00:39:10,186 --> 00:39:13,184 one flight tomorrow or two flights today. 903 00:39:13,189 --> 00:39:15,990 I just couldn't wait to see you. 904 00:39:18,295 --> 00:39:19,691 Wow. 905 00:39:19,696 --> 00:39:21,359 That smells good. 906 00:39:21,364 --> 00:39:23,197 (BOTH LAUGH) 907 00:39:25,635 --> 00:39:27,064 You look great. 908 00:39:27,069 --> 00:39:28,933 Well, I feel great. There's no pain. 909 00:39:28,938 --> 00:39:30,868 No flare-ups. It's just like... 910 00:39:30,873 --> 00:39:33,070 I'm a new man. 911 00:39:33,075 --> 00:39:36,274 And so ready to get back to you 912 00:39:36,279 --> 00:39:39,076 - and my OR. Okay, so... - (CHUCKLES) 913 00:39:39,081 --> 00:39:43,814 just tell me every little thing I missed. 914 00:39:43,819 --> 00:39:45,849 Oh, Devon and I are hot on the trail 915 00:39:45,854 --> 00:39:47,551 of a major research grant. 916 00:39:47,556 --> 00:39:49,253 You are such a rock star. 917 00:39:49,258 --> 00:39:51,755 It's good news, but it doesn't solve the fact 918 00:39:51,760 --> 00:39:53,456 that the governor's cutting our funding. 919 00:39:53,461 --> 00:39:55,759 Well, it's lucky I'm in fighting shape. 920 00:39:55,764 --> 00:39:57,997 You do look healthy. 921 00:39:59,501 --> 00:40:02,099 You'd tell me if you weren't, right? If... 922 00:40:02,104 --> 00:40:04,438 if there's something I should ask? 923 00:40:06,174 --> 00:40:08,038 Not at all. I'm good. 924 00:40:08,043 --> 00:40:10,273 I-I really am. 925 00:40:10,278 --> 00:40:13,677 Where is this coming from? 926 00:40:13,682 --> 00:40:15,812 Rough case. 927 00:40:15,817 --> 00:40:18,514 I know what will make me smile. 928 00:40:18,519 --> 00:40:21,884 Showing you photos of the exquisite venue 929 00:40:21,889 --> 00:40:24,387 I booked for us, where, in a few short weeks, 930 00:40:24,392 --> 00:40:26,689 I will marry the man of my dreams. 931 00:40:26,694 --> 00:40:28,258 Can I get an invitation? 932 00:40:28,263 --> 00:40:29,559 (LAUGHS) 933 00:40:29,564 --> 00:40:35,698 I am so unbelievably happy you're home. 934 00:40:35,703 --> 00:40:38,238 (BOTH LAUGH) 935 00:40:47,282 --> 00:40:50,479 So, I was thinking we should try that new Brazilian restaurant. 936 00:40:50,484 --> 00:40:51,516 Sure. 937 00:40:53,053 --> 00:40:56,919 Hey, are you sure you're okay not having kids? 938 00:40:56,924 --> 00:40:59,889 - Um, what? - Look at this. 939 00:40:59,894 --> 00:41:02,124 They're little miracles. 940 00:41:02,129 --> 00:41:03,695 How can I deny you that? 941 00:41:04,498 --> 00:41:06,396 Are we seriously doing this right now? 942 00:41:06,401 --> 00:41:09,636 I just don't want you to resent me. 943 00:41:11,438 --> 00:41:13,302 Well, are you changing your mind? 944 00:41:13,307 --> 00:41:15,537 No. 945 00:41:15,542 --> 00:41:17,242 I don't know. 946 00:41:18,379 --> 00:41:20,445 - (SCOFFS) - (CAR ALARM CHIRPS) 947 00:41:23,783 --> 00:41:25,780 I always thought I'd be a father, 948 00:41:25,785 --> 00:41:27,882 but helping out for two weeks with those newborns 949 00:41:27,887 --> 00:41:30,818 and Padma while she recovered? 950 00:41:30,823 --> 00:41:32,387 It wasn't all roses. 951 00:41:32,392 --> 00:41:35,823 I mean, it was sort of a reality check. 952 00:41:35,828 --> 00:41:39,894 I mean, it's nice, you know, being the auntie and uncle. 953 00:41:39,899 --> 00:41:42,030 Those babies are cute and all, 954 00:41:42,035 --> 00:41:45,499 but you know what else is so cute? 955 00:41:45,504 --> 00:41:47,168 Hmm? 956 00:41:47,173 --> 00:41:50,441 The patio at that Brazilian restaurant. (LAUGHS) 957 00:41:51,911 --> 00:41:53,610 Come on. 958 00:41:58,550 --> 00:42:00,150 (KNOCKS ON DOOR) 959 00:42:02,821 --> 00:42:04,421 Hey. 960 00:42:32,450 --> 00:42:35,050 ♪ ♪ 961 00:43:04,482 --> 00:43:06,580 ♪ ♪ 962 00:43:17,360 --> 00:43:20,261 (CRYING) 69666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.