Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,605 --> 00:00:50,841
[ GASPS ]
dr. Newman:
LAKO.
2
00:00:50,874 --> 00:00:52,976
[ TEĆ KO DIĆ E ]
DIAZEPAM,
5 MILIGRAMA.
3
00:00:53,009 --> 00:00:54,511
UH-HUH.
4
00:00:56,012 --> 00:00:57,481
[ VRATA SE OTVARA ]
5
00:00:57,514 --> 00:00:59,316
LAKO, SADA, G. CABLE.
6
00:00:59,349 --> 00:01:01,485
BIÄETE DOBRO.
7
00:01:01,518 --> 00:01:03,553
Samo imam noÄnu moru.
PUSTI, G. CABLE.
8
00:01:03,587 --> 00:01:06,323
Ć TA GOD DA JE,
SAMO TO MORAMO PUSTI.
9
00:01:06,356 --> 00:01:08,225
GDJE SAM?
10
00:01:09,359 --> 00:01:10,994
U BOLNICI STE --
ST. JUDE'S.
11
00:01:11,027 --> 00:01:13,330
Ja sam DR. JEREMY NEWMAN.
DODIJELJEN MI JE VAĆ SLUÄAJ.
12
00:01:13,363 --> 00:01:16,099
PRIMLJENI STE
PROĆ LE NOÄI.
13
00:01:19,035 --> 00:01:20,837
ZAR SE NE SJEÄAĆ ?
14
00:01:20,871 --> 00:01:23,173
TO JE U REDU.
[ VRATA ZATVARAJU ]
15
00:01:23,206 --> 00:01:25,275
PERFECTLY NORMAL
POSLE TAKVE TRAUME.
16
00:01:25,308 --> 00:01:28,011
Ć TA SE DESILO?
17
00:01:28,044 --> 00:01:30,847
UH, POZVANA JE HITNA LICA
TAKMO IZNO PONOÄI.
18
00:01:30,881 --> 00:01:34,017
U PRAVU SU VAS PRONAĆ LI
ISPRED VAĆ E KUÄE.
19
00:01:34,050 --> 00:01:38,355
IMAO SI NASILNOG KOLERIKA
ABDOMINALNE GRÄOVE.
20
00:01:38,388 --> 00:01:41,558
Bojim se da smo se morali evakuirati
SADRĆœAJ VAĆ EG ĆœELUCA.
21
00:01:43,560 --> 00:01:44,928
I?
22
00:01:46,229 --> 00:01:48,899
SAMO, uh...
23
00:01:48,932 --> 00:01:50,934
IZVINJAVAM SE.
24
00:01:53,236 --> 00:01:57,073
NIKAD NISAM MORAO REÄI
PACIJENT OVO PRE.
25
00:01:57,107 --> 00:02:01,044
MI SMO MALA BOLNICA
I BOLNO IMA KRATKOG OSOBLJA.
26
00:02:01,077 --> 00:02:03,880
ZAPRAVO SAM DOKTOR PEDIJATRIJ
TRENINGOM,
27
00:02:03,914 --> 00:02:06,383
PA BILO LOĆ E VIJESTI
Moram dati
28
00:02:06,416 --> 00:02:09,386
OBIÄNO UKLJUÄUJE
LOLIPOP.
29
00:02:09,419 --> 00:02:11,555
[ SMEJE SE ]
30
00:02:11,588 --> 00:02:13,423
ĆœELITE LI JEDNU?
31
00:02:13,456 --> 00:02:15,559
TO JE GROĆœÄE.
32
00:02:15,592 --> 00:02:17,394
DOKTOR...
33
00:02:17,427 --> 00:02:18,962
MOLIM VAS.
34
00:02:21,598 --> 00:02:23,967
UMRLI STE, G. CABLE.
35
00:02:27,103 --> 00:02:31,241
SRCE TI JE PRESTALO DA kuca
SKORO DVA MINUTA.
36
00:02:31,274 --> 00:02:32,943
NE NE,
UREDU JE.
37
00:02:32,976 --> 00:02:36,079
OĆœIVLJAVALI SMO VAS.
VRATIMO VAS.
38
00:02:36,112 --> 00:02:39,950
DOBRA STE KAO NOVA --
PA, PRAKTIÄNO.
39
00:02:39,983 --> 00:02:41,251
PA ZATO
JA SAM OVDJE.
40
00:02:41,284 --> 00:02:42,986
UH, GOTOVO
SLJEDEÄIH DANA,
41
00:02:43,019 --> 00:02:44,688
POKRET Äemo SERIJU
TESTOVA ZA...
42
00:02:44,721 --> 00:02:47,090
ZOVEM SE SIMON CABLE.
43
00:02:47,123 --> 00:02:51,428
ROÄEN SAM
4. JULA 1974.
44
00:02:51,461 --> 00:02:54,264
MOJI RODITELJI
BILI SU KATARINA I LEONARD.
45
00:02:56,466 --> 00:02:58,969
MOJ OTAC VLASNIK
IZDAVAÄKA KOMPANIJA.
46
00:02:59,002 --> 00:03:00,670
MOJA MAJKA JE VODILA DOBROTVORNE AKCIJE.
47
00:03:00,704 --> 00:03:03,974
IMAM JEDNOG STARIJEG BRATA...
PETER.
48
00:03:05,308 --> 00:03:07,944
MOĆœETE ME PITATI SVE.
JA SAM...
49
00:03:07,978 --> 00:03:09,379
DOBRO SAM.
50
00:03:09,412 --> 00:03:12,682
TO JE DUH.
Ovo neÄe dugo potrajati.
51
00:03:12,716 --> 00:03:14,985
[ PAPIRI ĆĄuĆĄte ]
52
00:03:15,018 --> 00:03:16,453
[ ÄIĆ ÄA GRLO ]
53
00:03:16,486 --> 00:03:18,188
OK, PA...
54
00:03:18,221 --> 00:03:20,290
SJEÄAĆ LI SE
MOJE IME?
55
00:03:20,323 --> 00:03:22,993
DR. NEWMAN.
56
00:03:23,026 --> 00:03:24,394
JUSTIN.
57
00:03:24,427 --> 00:03:26,062
JEREMY.
58
00:03:26,096 --> 00:03:28,999
TO JE U REDU. OVDJE NIKOGA
U svakom sluÄaju, SEÄA SE.
59
00:03:29,032 --> 00:03:31,401
UM, A DATUM?
60
00:03:31,434 --> 00:03:34,337
TO JE...
61
00:03:38,008 --> 00:03:39,309
THE...
62
00:03:40,677 --> 00:03:42,646
SAÄEKAJ MINUTU.
DA LI SAM PROPUSTIO DAN?
63
00:03:42,679 --> 00:03:45,315
NO.
PETAK JE.
64
00:03:45,348 --> 00:03:47,250
ONDA JE, UM...
65
00:03:49,519 --> 00:03:51,655
[ DUBOKO UDIĆ E ]
66
00:03:51,688 --> 00:03:55,325
BoĆŸe, UVIJEK SAM BIO UĆœASAN
SA DATUMIMA. [ UZDASI ]
67
00:03:55,358 --> 00:03:57,494
Pa, u redu je.
NE BRINI ZA TO.
68
00:03:57,527 --> 00:03:59,029
UM...
69
00:03:59,062 --> 00:04:01,131
A MJESEC?
70
00:04:05,635 --> 00:04:07,737
KOJI MJESEC
DA LI MISLITE DA JE?
71
00:04:12,042 --> 00:04:14,177
TO JE, UH...
72
00:04:14,210 --> 00:04:17,447
LJETO...
MOĆœDA.
73
00:04:19,082 --> 00:04:20,317
A GODINU?
74
00:04:25,221 --> 00:04:28,692
UM...
[ UZDASI ]
75
00:04:28,725 --> 00:04:31,695
PROĆ LE GODINE '99.
76
00:04:31,728 --> 00:04:34,497
PA OVE GODINE JE 2000.
77
00:04:36,099 --> 00:04:38,535
2000. JE GODINA.
78
00:04:38,568 --> 00:04:40,070
JE LI?
79
00:04:42,072 --> 00:04:44,040
UH, IME VAĆ E ĆœENE?
80
00:04:52,415 --> 00:04:54,117
SIMON...
81
00:04:55,251 --> 00:04:58,722
OVO JE 29
JULA.
82
00:04:58,755 --> 00:05:02,392
GODINA JE 2002.
83
00:05:02,425 --> 00:05:05,562
I TVOJA ZENA,
ÄIJE SE ZOVE ANNA,
84
00:05:05,595 --> 00:05:07,797
ÄEKA VAN.
85
00:05:20,877 --> 00:05:24,447
ODMAH VRATITE TAJ KAMION!
86
00:05:30,620 --> 00:05:33,356
NABAVITE OVE AUTOMOBILE
ODAVDE!
87
00:05:35,892 --> 00:05:39,629
Ćœena: TREBA ÄE NAM
NEKA REZERVA OVDE!
88
00:05:39,662 --> 00:05:43,166
HEJ!
[ GOVORI NERAZGLEDNO ]
89
00:05:56,146 --> 00:05:58,615
JESTE LI U redu?!
OK SI?!
90
00:05:58,648 --> 00:06:01,551
Polako, ÄovjeÄe.
ODVESTI ÄU TE
NA MALOM PUTU.
91
00:06:03,486 --> 00:06:05,789
OK JESTE?
Samo se izdrĆŸi sada.
92
00:06:05,822 --> 00:06:07,524
NEÄE DUGO.
93
00:06:07,557 --> 00:06:10,193
[ SIRENA VAILING ]
94
00:06:35,185 --> 00:06:36,586
Äovjek:
Ć TA IMAMO?
95
00:06:36,619 --> 00:06:38,521
Ćœena: IMAMO DVOJE.
IMA JEDAN NA PUTU.
96
00:06:39,689 --> 00:06:40,824
IDEMO DALJE.
97
00:06:40,857 --> 00:06:42,492
SALINE TO
STABILIZUJTE SRCE.
98
00:06:42,525 --> 00:06:44,594
Pazi na leÄa!
99
00:06:48,531 --> 00:06:50,400
B.P. DROPPING.
100
00:06:51,401 --> 00:06:53,303
COMING THROUGH.
101
00:06:56,239 --> 00:06:57,907
ÄOVJEK PROLAZI.
102
00:07:10,720 --> 00:07:13,690
NJEGOVO IME
JE SIMON CABLE.
103
00:07:13,723 --> 00:07:16,426
[ BIPI MONITOR SRCA ]
104
00:07:21,898 --> 00:07:25,368
JEDAN DVA TRI.
[ GRUNTS ]
105
00:07:25,401 --> 00:07:27,704
VRIJEME
JE 2000 SATI.
106
00:07:34,410 --> 00:07:35,712
[ FLATLINE ]
ON SE SUDIO.
107
00:07:35,745 --> 00:07:37,947
ON SE SUDIO.
UZMI DEFIB.
108
00:07:39,749 --> 00:07:42,552
START
KOMPRESIJA GRUDA.
109
00:07:42,585 --> 00:07:46,489
JEDAN DVA TRI,
ÄETIRI, PET.
110
00:07:47,590 --> 00:07:51,361
JEDAN DVA TRI,
ÄETIRI, PET.
111
00:07:52,262 --> 00:07:55,899
JEDAN DVA TRI,
ÄETIRI, PET.
112
00:07:57,300 --> 00:08:00,603
JEDAN DVA TRI,
ÄETIRI, PET.
113
00:08:01,604 --> 00:08:05,275
JEDAN DVA TRI,
ÄETIRI, PET.
114
00:08:06,442 --> 00:08:09,579
JEDAN DVA TRI,
ÄETIRI, PET.
115
00:08:09,612 --> 00:08:12,282
NO PULSE!
GONNA FLATLINE.
116
00:08:12,315 --> 00:08:14,250
DOBITI NEKOGA
OD HIRURGIJE OVDE.
117
00:08:14,284 --> 00:08:15,718
PADDLES.
118
00:08:20,790 --> 00:08:22,425
100.
119
00:08:22,458 --> 00:08:24,928
PUNJENJE!
120
00:08:24,961 --> 00:08:26,596
CLEAR!
121
00:08:26,629 --> 00:08:27,931
BEZ PROMJENE.
122
00:08:27,964 --> 00:08:28,932
200.
123
00:08:28,965 --> 00:08:30,233
PUNJENJE!
CLEAR!
124
00:08:38,975 --> 00:08:42,445
NEMA SE Ć TA OBJASNITI,
DR. NEWMAN.
125
00:08:42,478 --> 00:08:45,949
NJEGOVA SINOPTIÄKA KOLINESTERAZA
PRAKTIÄNO NEPOSTOJI.
126
00:08:45,982 --> 00:08:48,551
Dr. Newman: ZAISTA
NE ĆœELIM O DISKUSIJI
OVO ODMAH.
127
00:08:48,585 --> 00:08:50,019
ONO Ć TO MI TREBA JE KAVA.
128
00:08:50,053 --> 00:08:53,623
TROVANJA SUMNJIÄEG
PRIRODA MORA BITI
PRIJAVLJENO POLICIJI.
129
00:08:53,656 --> 00:08:55,792
TO JE BOLNIÄKA POLITIKA.
130
00:08:55,825 --> 00:08:57,961
DA VLADAMO
SVE PRVO.
131
00:08:57,994 --> 00:08:59,862
To je sve ĆĄto govorim.
132
00:09:01,598 --> 00:09:02,966
[ GASPS ]
133
00:09:02,999 --> 00:09:05,335
Dr. Newman: DIAZEPAM,
5 MILIGRAMA.
134
00:09:05,368 --> 00:09:07,804
LAKO,
GOSPODIN. CABLE.
135
00:09:07,837 --> 00:09:08,905
BIÄETE DOBRO.
136
00:09:08,938 --> 00:09:12,342
Samo imam noÄnu moru.
PUSTI, G. CABLE.
137
00:09:12,375 --> 00:09:14,344
Ć TA GOD DA JE,
SAMO TO MORAMO PUSTI.
138
00:09:14,377 --> 00:09:19,482
DAKLE, Ć TA OVDJE GLEDAMO
JE AMNEZIJA PREDNJEG STEPENA.
139
00:09:19,515 --> 00:09:21,985
U OSNOVU KRATKOROÄNO
GUBITAK MEMORIJE.
140
00:09:22,018 --> 00:09:23,786
NIĆ TA ZA DOBITI
PREVIĆ E ZABRINUTI.
141
00:09:23,820 --> 00:09:25,655
NIĆ TA ZA DOBITI
PREVIĆ E ZABRINUTI?
142
00:09:25,688 --> 00:09:27,824
OVE EPIZODE
OBIÄNO SE SAVE
143
00:09:27,857 --> 00:09:29,325
ZA PAR DANA,
PAR NEDELJA.
144
00:09:29,359 --> 00:09:33,363
KAĆœEĆ MI DA SAM IZGUBIO
DVE GODINE MOG ĆœIVOTA?
145
00:09:33,396 --> 00:09:37,834
RAZMIĆ LJAJTE O tome KAO DA JE VAĆ ĆœIVOT
ZAGONETKA KOJA JE ZBUNALA.
146
00:09:37,867 --> 00:09:39,936
SVI KOMADI
JOĆ SU TAMO.
147
00:09:39,969 --> 00:09:42,705
SAMO IH MORAMO STAVITI
NAZAD ZAJEDNO.
148
00:09:42,739 --> 00:09:46,042
POSTAVITE IH PRAVIM REDOM
I MESTO.
149
00:09:46,075 --> 00:09:48,678
I ISKRENO, SIMONE,
VOLIM DOBRU ZAGONETKU.
150
00:09:48,711 --> 00:09:51,381
I IMAM ĆœENU.
151
00:09:52,548 --> 00:09:55,652
DA. OVE SITUACIJE
TEĆ KI SU PREMA PAROVIMA.
152
00:09:55,685 --> 00:09:59,389
ALI VAĆ A ĆœENA
POMOÄE NAM U OVOM.
153
00:09:59,422 --> 00:10:00,657
ONA MOGLA BITI KLJUÄ.
154
00:10:00,690 --> 00:10:03,860
PA, AKO OSJEÄAĆ
DO TOGA,
155
00:10:03,893 --> 00:10:06,362
Idem po nju.
156
00:10:07,897 --> 00:10:10,366
Ć TA TI MISLIĆ ,
SIMON?
157
00:10:10,400 --> 00:10:12,402
DA LI ĆœELITE DA DOBIM
TVOJA ĆœENA?
158
00:10:44,467 --> 00:10:45,802
SIMON.
159
00:10:53,609 --> 00:10:55,445
GOD.
160
00:10:55,478 --> 00:10:57,413
SIMON.
161
00:10:57,447 --> 00:11:00,083
BILA SAM TAKO UPAĆ ENA.
[ UZDASI ]
162
00:11:00,116 --> 00:11:01,951
Zvala sam SVAKU BOLNICU.
UOPĆ TE NISAM SPAVAO.
163
00:11:01,984 --> 00:11:03,786
[ UZDASI ]
164
00:11:06,489 --> 00:11:08,558
ODMAH MI, HUH?
165
00:11:10,126 --> 00:11:12,762
DOKTOR KAĆœE
BIÄU SAMO DOBRO.
166
00:11:12,795 --> 00:11:15,965
O MOJ BOZE.
Ć TA TI SE DESILO?
167
00:11:15,998 --> 00:11:19,769
NEMAĆ POJMA
KAKO SAM BIO UPAĆ EN.
168
00:11:19,802 --> 00:11:22,772
NA TRENUTAK, ZAPRAVO
OSJETIO KAKO BI TO BITI
DA NISI BIO U MOJEM ĆœIVOTU.
169
00:11:22,805 --> 00:11:24,774
JA SAMO POTPUNO
LOST IT.
170
00:11:24,807 --> 00:11:27,810
[ SMEJE SE ] ZNAĆ ,
BILO JE NEKAKO PATETIÄNO.
171
00:11:38,654 --> 00:11:40,456
STA JE BILO?
172
00:11:40,490 --> 00:11:41,891
DA LI TE BOLI?
173
00:11:43,993 --> 00:11:47,563
DR. NEWMAN VAM NIJE REKAO
Ć TA SE SA MNOM DESILO, JE LI ON?
174
00:11:49,065 --> 00:11:51,734
OK, SADA JESTE
IzluÄujeĆĄ me, SI.
175
00:11:51,768 --> 00:11:53,536
[ UZDASI ]
176
00:11:55,671 --> 00:11:57,240
IZGUBIO SAM SJEÄANJE.
177
00:11:57,273 --> 00:12:00,143
Ne mogu se sjetiti niÄega
O POSLEDNJE DVIJE GODINE.
178
00:12:00,176 --> 00:12:02,845
NI ZNAM
KAKO SAM DOSAO OVDE SINOÄ.
179
00:12:02,879 --> 00:12:05,915
I NE ZNAM
KO SI TI.
180
00:12:05,948 --> 00:12:07,850
Ć TA RADIĆ ,
SIMON?
181
00:12:07,884 --> 00:12:10,520
GOVORITI VAM ISTINU.
182
00:12:11,854 --> 00:12:14,524
ĆœAO MI JE.
183
00:12:14,557 --> 00:12:18,494
JA-NE POZNAM TE...
UOPĆ TE.
184
00:12:18,528 --> 00:12:20,229
Ozbiljan si.
185
00:12:22,198 --> 00:12:23,766
SA SVE
TO SE DESILO,
186
00:12:23,800 --> 00:12:25,501
OVAKO
HOÄEĆ LI MI REÄI?
187
00:12:25,535 --> 00:12:27,270
ÄEKAJ MALO.
Mislim da ne razumijeĆĄ.
188
00:12:27,303 --> 00:12:28,604
JESI LI LUDI, SIMONE?
189
00:12:28,638 --> 00:12:30,173
Ne znam
Ć TA SE DESILO.
190
00:12:30,206 --> 00:12:33,176
NEMAM NIĆ TA OSTALO.
191
00:12:33,209 --> 00:12:35,211
ÄEKAJ!
MOLIM VAS!
192
00:12:35,244 --> 00:12:36,512
ANNA!
193
00:12:37,180 --> 00:12:38,114
ANNA!
194
00:12:38,147 --> 00:12:40,183
[ ĆœENA GOVORI NERAZGLEDNO
PREKO P.A. ]
195
00:12:40,216 --> 00:12:42,552
WHOA, WHOA, WHOA, G. CABLE.
WHOA, WHOA, STOP.
196
00:12:42,585 --> 00:12:43,252
ZAUSTAVI JE.
197
00:12:43,286 --> 00:12:44,854
ZAUSTAVITI KOGA?
MOJA SUPRUGA.
198
00:12:44,887 --> 00:12:46,856
ÄOVJEÄE, IMA
NIKOGA TAMO.
Ć TA SI TI
PRIÄAMO O?
199
00:12:46,889 --> 00:12:48,691
BEZ AEROBIKA
NA BARM SEDMICU, SIMONE.
200
00:12:48,724 --> 00:12:50,526
DR. NEWMAN,
HoÄete li, molim vas, zaustaviti moju ĆŸenu?
201
00:12:50,560 --> 00:12:52,128
ZAUSTAVITI JE?
ONA NE IDE NIGDJE.
202
00:12:52,161 --> 00:12:54,030
TI -- MORAĆ JOJ REÄI
Ć ta mi se dogodilo.
203
00:12:54,063 --> 00:12:56,199
IMAM, SIMONE.
NE, NISI.
204
00:12:56,232 --> 00:12:58,234
Anna:
DA, IMA, SIMONE.
205
00:13:07,610 --> 00:13:09,545
[ UZDASI ]
206
00:13:09,579 --> 00:13:11,247
HVALA BOGU
U redu si.
207
00:13:22,592 --> 00:13:25,127
DJECA SA KOJOM RADIM NE MOGU DOBITI
DOSTA JE OVIH STVARI.
208
00:13:26,829 --> 00:13:28,631
VOLIM GLEDATI
OÄI IM SVIJETLE
209
00:13:28,664 --> 00:13:31,133
KADA KONAÄNO
SASTAVI SVE.
210
00:13:32,268 --> 00:13:33,769
SAMO JE NEVEROVATNO.
211
00:13:33,803 --> 00:13:36,072
U svakom sluÄaju...
[ ÄIĆ ÄA GRLO ]
212
00:13:36,105 --> 00:13:38,307
KAKO BI SE OPORAVIO
Ć TA SI IZGUBIO, SIMONE,
213
00:13:38,341 --> 00:13:40,576
MORAMO PRONAÄI...
214
00:13:40,610 --> 00:13:43,613
DVA TENA U VREMENU...
215
00:13:43,646 --> 00:13:45,915
I...
216
00:13:45,948 --> 00:13:47,216
PRIDRUĆœITE IM se.
217
00:13:48,618 --> 00:13:51,087
PA, POÄNIMO
SA POSLEDNJIM SEÄANJEM
218
00:13:51,120 --> 00:13:53,656
MOĆœETE SE PRISJETITI
PRIJE DVIJE GODINE.
219
00:13:57,960 --> 00:14:00,096
MOĆœEĆ LI...
220
00:14:00,129 --> 00:14:02,198
RECITE NAM Ć TA SE DESILO
PROĆ LE NOÄI?
221
00:14:02,231 --> 00:14:04,000
Nisam bio sa tobom
PROĆ LE NOÄI.
222
00:14:04,033 --> 00:14:06,302
ON NEMA SEÄANJA
OD BILO KOGA.
223
00:14:06,335 --> 00:14:07,937
VAĆ A ULOGA, ANNA,
224
00:14:07,970 --> 00:14:11,641
BIÄE DA MU POMOGNEMO
VRATITE SVOJ ĆœIVOT.
225
00:14:11,674 --> 00:14:12,909
NAĆ ĆœIVOT.
226
00:14:12,942 --> 00:14:14,610
TO JE BIO NAĆ ĆœIVOT.
227
00:14:14,644 --> 00:14:15,645
NARAVNO.
228
00:14:19,148 --> 00:14:21,017
PROĆ LE NOÄI
BIO SAM KOD KUÄE.
229
00:14:21,050 --> 00:14:23,352
BIO SI OVDE.
NE ZNAM Ć TA SE DESILO.
230
00:14:28,691 --> 00:14:29,892
PETER.
231
00:14:29,926 --> 00:14:32,261
Mora da sam bio
U POSJETI PETER.
232
00:14:32,295 --> 00:14:33,362
PETER?
233
00:14:33,396 --> 00:14:35,331
PETER JE MOJ BRAT.
MI...
234
00:14:35,364 --> 00:14:38,734
ON ĆœIVI OVDJE.
PRESELIO SE KOD NAĆ IH RODITELJA
NEKRETNINA NAKON MOJE MAJKE UMRLI.
235
00:14:38,768 --> 00:14:41,070
MI ZAISTA
SLAĆœITE SE, ALI...
236
00:14:41,103 --> 00:14:44,640
TO JE JEDINI RAZLOG
BIO bih OVDE.
237
00:14:44,674 --> 00:14:45,708
JE LI?
238
00:14:51,013 --> 00:14:53,816
SIMONE, DUĆ O...
239
00:14:53,849 --> 00:14:55,318
PETER JE MRTV.
240
00:14:55,351 --> 00:14:57,219
Ć TA?
241
00:14:57,253 --> 00:14:59,221
PETER JE UMRO
PRE nego ĆĄto smo se sreli.
242
00:15:01,857 --> 00:15:03,259
IMA
NEMA JEBENO.
243
00:15:07,196 --> 00:15:08,698
BIO SAM...
244
00:15:08,731 --> 00:15:11,701
Hteo sam da ga vidim
SAMO SINOÄ.
245
00:15:11,734 --> 00:15:13,736
NISI VIDEO PETERA
PROĆ LE NOÄI.
246
00:15:13,769 --> 00:15:16,772
ON MISLI NA SVOJU PROĆ NU NOÄ --
PROĆ LE NOÄI KOJE SE MOĆœE SJEÄATI.
247
00:15:29,752 --> 00:15:32,154
BILO KIĆ E...
248
00:15:32,188 --> 00:15:33,723
I OVO SVJETLO.
249
00:15:36,759 --> 00:15:39,195
ONDA JE SVE TIHNO.
250
00:15:39,228 --> 00:15:41,697
[ OĆ TRO IZDIHNE ]
251
00:15:41,731 --> 00:15:43,332
NO RAIN.
252
00:15:44,767 --> 00:15:46,769
I NEMA SVETLA, SAMO...
253
00:15:46,802 --> 00:15:48,804
O, BOĆœE, ON PRIÄA
O AUTO NESREÄI.
254
00:15:51,774 --> 00:15:55,811
[ lomljenje glasa ]
SAMO OVO...PRAZNO.
255
00:15:59,415 --> 00:16:01,751
I IZGUBLJEN SAM U TOME.
256
00:16:07,957 --> 00:16:09,392
[ KLIKANJE ]
257
00:16:09,425 --> 00:16:12,094
DESILO SE TAKO
Prije nego ĆĄto smo se upoznali, Simone.
258
00:16:13,429 --> 00:16:14,997
Ne znam
TOLIKO.
259
00:16:15,031 --> 00:16:17,400
SAMO DA STE BILI OVDE
VIDETI PETER.
260
00:16:17,433 --> 00:16:19,068
NI ZNAM ZAĆ TO.
261
00:16:20,436 --> 00:16:22,304
NIKAD NISTE VOLELI PRIÄATI
O VAĆ EM BRATA.
262
00:16:22,338 --> 00:16:24,774
BILA JE TUÄA
PREKO IMOVINE NJIHOVOG OCA.
263
00:16:24,807 --> 00:16:26,142
MOĆœDA STE ÄITALI
O TOME.
HMM.
264
00:16:26,175 --> 00:16:29,078
U svakom sluÄaju, NAKON NESREÄE,
OVO JE BILA BOLNICA
ODVESTI SU TE.
265
00:16:29,111 --> 00:16:30,212
TOLIKO ZNAM.
266
00:16:30,246 --> 00:16:31,414
[ SVIÄE ]
267
00:16:31,447 --> 00:16:34,817
SAÄEKAJ MINUTU.
JA JE BIO OVDJE RIJE?
268
00:16:37,286 --> 00:16:38,788
Stvarno mi treba
CIGARETU.
269
00:16:38,821 --> 00:16:41,123
[ ZATVORI SE ]
270
00:16:41,157 --> 00:16:45,394
DAKLE, IMAMO
NAĆ A DVA TRENUTKA, SIMONE.
271
00:16:45,428 --> 00:16:48,798
Obojica su bili NESREÄA.
OBA VAS VODE DO SV. JUDE'S.
272
00:16:48,831 --> 00:16:50,266
Ne mogu da se setim.
273
00:16:50,299 --> 00:16:52,168
Nema smisla.
274
00:16:52,201 --> 00:16:55,071
NIĆ TA OD OVOG NE ÄINI
BILO KOJI JEBENI SMISAO.
275
00:16:55,104 --> 00:16:57,840
PRIJE DVA DANA STE DOĆ LI OVDJE
DA ZATVORITE RODITELJSKU KUÄU.
276
00:16:59,141 --> 00:17:01,877
SJEDIO JE OVDJE
VEÄ DVE GODINE, OTKADA...
277
00:17:01,911 --> 00:17:04,814
U svakom sluÄaju, KONAÄNO STE SE SLAĆœILI
DA GA PUSTI.
278
00:17:04,847 --> 00:17:07,283
Hteo si da se spakujeĆĄ
NAMJEĆ TAJ,
279
00:17:07,316 --> 00:17:09,819
FIX SOME
OD SREDSTAVA,
280
00:17:09,852 --> 00:17:11,821
ZAVRĆ ITI STARO STEPENIĆ TVO,
I...
281
00:17:11,854 --> 00:17:13,122
REFINISHING?
282
00:17:13,155 --> 00:17:14,957
ZANIMLJIVO.
283
00:17:14,990 --> 00:17:18,327
ZAISTA, PREDIVNO MJESTO,
ALI RASPADA SE.
NE NE.
284
00:17:18,360 --> 00:17:20,463
Uh, ono ĆĄto mislim JE...
285
00:17:20,496 --> 00:17:22,865
Pa, JEDAN ILI DVA
OD SIMONOVOG ENZIMA BROJE
286
00:17:22,898 --> 00:17:23,899
NIĆœI SU OD NORMALNIH.
287
00:17:23,933 --> 00:17:25,801
ALI SAM MISLIO
Rekao si da sam OK.
288
00:17:25,835 --> 00:17:27,236
Rekao sam, "PRAKTIÄNO," KID.
289
00:17:27,269 --> 00:17:29,305
ALI VAĆ I NISKI ENZIMI
SU INDIKACIJA
290
00:17:29,338 --> 00:17:31,540
DA NEKAKO VAĆ KRVOTOK
JE OTROVAN.
291
00:17:31,574 --> 00:17:34,844
KAĆœEĆ NEKOG
POKUĆ AO DA GA OTROVAJU?
292
00:17:34,877 --> 00:17:36,479
NE POKUĆ AVAM REÄI
SVE.
293
00:17:36,512 --> 00:17:39,315
ALI JE VELIKO MOGUÄE
DA JE VAĆ E STANJE UZROKOVANO
294
00:17:39,348 --> 00:17:43,152
OD OD ODREÄENIH ISPARAMA
RJEĆ ENJA ILI LAKOVI ZA ÄIĆ ÄENJE
295
00:17:43,185 --> 00:17:45,421
TRAPPED
U ZATVORENOM PROSTORU.
296
00:17:47,123 --> 00:17:48,491
PA, Ć TA SAD?
297
00:17:48,524 --> 00:17:51,827
BIÄETE DOBRO.
IMAMO VAS NA ATROPINE.
298
00:17:51,861 --> 00:17:53,829
I MI ÄEMO REAKTIVIRATI
VAĆ A KOLINESTERAZA
299
00:17:53,863 --> 00:17:56,499
SA JEDNIM
OF THE DOXIMES.
300
00:17:56,532 --> 00:17:59,001
Ć TO PRE MOĆœETE JESTI
NEĆ TO, BOLJE.
[ TELEFON ZVONI ]
301
00:17:59,034 --> 00:18:01,937
ZAKAZOVAO SAM MR MR
SIGURNO JE SVE U redu.
302
00:18:01,971 --> 00:18:03,472
TAKO...
303
00:18:03,506 --> 00:18:07,877
AKO STE ME IZVINI, SIGURAN sam
DOSTA STE ME VIDELI
DA BI TRAJAO CEO ĆœIVOT.
304
00:18:07,910 --> 00:18:10,946
Vratit Äu se
SA VAMA ZA NEKOLIKO.
305
00:18:10,980 --> 00:18:13,983
[ VRATA SE OTVARAJU, ZATVARAJU ]
306
00:18:26,095 --> 00:18:28,197
[ Zveckanje ]
307
00:18:28,230 --> 00:18:30,466
[ ZATVORI SE ]
308
00:19:00,897 --> 00:19:02,732
ANNA?
309
00:19:04,901 --> 00:19:07,871
ODMAH MOĆœETE ODLUÄITI PRETVORENJA,
TI SMUG JEBE.
310
00:19:07,904 --> 00:19:09,539
BoĆŸe moj, znao sam
BIO SI DOBAR LAĆœOV,
311
00:19:09,572 --> 00:19:11,941
ALI OVAJ PERFORMANS
NEVEROVATNO.
312
00:19:11,975 --> 00:19:13,610
U REDU.
313
00:19:14,577 --> 00:19:16,613
NE ZNAM KOJI DO vraga
TI PRIÄAĆ .
314
00:19:16,646 --> 00:19:18,615
ONDA bih platio
BLIĆœA PAĆœNJA.
315
00:19:18,648 --> 00:19:21,251
NE MISLITE DA ÄETE POBJEDITI
OVA VAĆ A MALA IGRA
316
00:19:21,284 --> 00:19:23,853
JER SAM MNOGO BOLJI
IGRAÄ NEGO STE.
317
00:19:27,390 --> 00:19:29,559
OVO JE O NJOJ,
ZAR NE?
318
00:19:29,592 --> 00:19:31,694
DA LI MISLIĆ
TOLIKO SLEPA?
319
00:19:31,728 --> 00:19:33,897
JE LI ONA ZAISTA VRIJEDNA OVOGA?
SVE TO?
320
00:19:33,930 --> 00:19:35,398
KO SU
TI PRIÄAĆ ?!
321
00:19:35,431 --> 00:19:37,233
Govorim o vama.
322
00:19:37,267 --> 00:19:39,802
RICH, TATIN DEÄAK
NA NAÄIN PREKO NJEGOVE GLAVE.
323
00:19:39,836 --> 00:19:44,274
OVO BI ZAPRAVO BILO TUĆœNO
DA NISI BILA TAKO JADA.
324
00:19:46,609 --> 00:19:48,745
ÄEKAJ.
325
00:19:48,778 --> 00:19:51,414
REKAO SI PETER
BIO JE MRTAV.
326
00:19:51,447 --> 00:19:53,416
NARAVNO JE MRTV.
327
00:19:53,449 --> 00:19:55,585
TI SI GA UBIO.
328
00:19:55,618 --> 00:19:57,754
KUC KUC.
329
00:19:57,787 --> 00:20:00,924
GOSPODIN. KABL,
VRIJEME JE ZA VAĆ MRI.
330
00:20:00,957 --> 00:20:02,425
Ć TA SE DESILO?
331
00:20:02,458 --> 00:20:03,927
PITAJ GA.
332
00:20:03,960 --> 00:20:06,596
Spavaj dobro, duĆĄo.
333
00:20:06,629 --> 00:20:08,865
TI -- HEJ!
334
00:20:13,970 --> 00:20:17,273
ajde, MOMÄE, JA ÄU
VODITE VAS NA MALO PUTOVANJE.
335
00:20:17,307 --> 00:20:19,375
OVO SE NE DEĆ AVA.
336
00:20:25,315 --> 00:20:27,050
ÄOVJEÄE, NISAM RAZMIĆ LJAO
BILO BILO BIJELI,
337
00:20:27,083 --> 00:20:28,785
ALI IZGLEDAĆ
KAO DA STE VIDJELI DUHA.
338
00:20:28,818 --> 00:20:31,321
[ TELEFON ZVONI ]
339
00:20:31,354 --> 00:20:32,622
FURAJMO.
340
00:20:35,091 --> 00:20:36,960
OVDJE MORAĆ LEĆœATI.
341
00:20:39,662 --> 00:20:41,030
TAKO...
342
00:20:41,064 --> 00:20:44,300
Ć TA NEKOGA ÄINI
HOÄU DA UBIJEM LIJEPOG,
SVE AMERIÄKI FREK KAO TI, HUH?
343
00:20:44,334 --> 00:20:46,336
Ć TA?
KO JE REKAO --
344
00:20:46,369 --> 00:20:48,304
Ć TA? Opusti se, ÄovjeÄe.
TO JE SAMO GLASINA.
345
00:20:48,338 --> 00:20:50,640
SVI PRIÄAJU
O SVEMU OVDJE,
346
00:20:50,673 --> 00:20:52,342
POSEBNO
NURSE CLAYTON.
347
00:20:52,375 --> 00:20:53,309
RUKE DOLJE, MOLIM.
348
00:20:53,343 --> 00:20:54,811
NIKO
POKUĆ AVAO JE ME UBITI.
349
00:20:54,844 --> 00:20:57,480
BILA JE SAMO HEMIJSKA
KORISTILA SAM NA STEPENIMA.
350
00:20:57,513 --> 00:21:00,817
DA, DA.
MORA DA VAS JE DAPIRANJE.
351
00:21:02,852 --> 00:21:04,487
DRĆœITE GLAVU MIRNU.
352
00:21:11,894 --> 00:21:14,497
U svakom sluÄaju,
MOJA POanta JE OVO --
353
00:21:14,530 --> 00:21:16,332
SVI UMIRU.
354
00:21:16,366 --> 00:21:18,401
TU NEMA MISTERIJE.
355
00:21:18,434 --> 00:21:21,504
ALI ZAĆ TO
I KAKO SVI UMIRU --
356
00:21:21,537 --> 00:21:23,606
SADA, POSTOJI MISTERIJA
VRIJEDI RIJEĆ ENJA.
357
00:21:24,874 --> 00:21:27,343
VEROVATNO NAJVEÄA MISTERIJA
TU JE.
358
00:21:29,545 --> 00:21:31,814
ÄOVJEÄE, TI NE PRAVI
ANY SENSE.
359
00:21:31,848 --> 00:21:34,017
Hej, nisam ja taj koji
NE MOGU SE SJETITI KOJA JE GODINA.
360
00:21:34,050 --> 00:21:35,351
U REDU.
361
00:21:35,385 --> 00:21:37,020
KAKO SE ZOVEĆ ?
362
00:21:37,053 --> 00:21:38,354
TRAVIS.
363
00:21:38,388 --> 00:21:40,857
PREVIĆ E TESNE TRAPE?
TRAVIS...
364
00:21:40,890 --> 00:21:43,493
DA LI SI SKLADITI S PUTA
DA ME NERVOZI?
Pakao, NE.
365
00:21:43,526 --> 00:21:45,395
AKO SAM HTELA DA TE UPASIM,
Samo bih ti rekla
366
00:21:45,428 --> 00:21:47,997
O BROJU TUMORA
OVE MAĆ INE UZROK.
367
00:21:48,031 --> 00:21:49,699
DRĆœI SE, SADA.
368
00:21:49,732 --> 00:21:52,402
NE ĆœELIM DA BUDU U OKO KADA
OVO POÄINJE DA CURI --
369
00:21:52,435 --> 00:21:53,536
Mislim, SKENIRANJE.
370
00:21:53,569 --> 00:21:55,405
DR. NEWMAN
BIÄE ODREDNO.
371
00:21:55,438 --> 00:21:56,572
VIDIMO SE KASNIJE.
372
00:21:59,575 --> 00:22:01,644
HVALA, TRAVIS.
373
00:22:03,079 --> 00:22:05,415
[ VRATA ZATVARAJU ]
374
00:22:05,448 --> 00:22:07,116
[ UZDASI ]
375
00:22:16,592 --> 00:22:18,628
[ OĆ TRO IZDIHNE ]
376
00:22:20,730 --> 00:22:23,066
HEJ!
377
00:22:23,099 --> 00:22:25,468
TI unutra.
378
00:22:27,470 --> 00:22:28,838
FUCK.
379
00:22:32,175 --> 00:22:34,544
[ OĆ TRO IZDIĆ E ]
380
00:22:41,617 --> 00:22:43,453
[ VRATA SE OTVARA ]
381
00:22:43,486 --> 00:22:45,188
KO JE?
382
00:22:45,221 --> 00:22:47,090
[ ZAKLJUÄAVANJE ]
383
00:22:47,123 --> 00:22:48,791
DR. NEWMAN?
384
00:22:48,825 --> 00:22:50,593
ZNAM DA JE OVO
ZVUÄI SMEĆ NO,
385
00:22:50,626 --> 00:22:54,497
ALI DOBIO SAM OVAJ UĆœASNI SVRB
U MOJ NOSU.
386
00:22:56,799 --> 00:22:58,000
KO JE TO?
387
00:23:00,136 --> 00:23:03,506
Hej, ne pretpostavljam
MOĆœETE ME ODVEĆœITI ZA...
388
00:23:07,043 --> 00:23:09,011
ZDRAVO?
389
00:23:12,815 --> 00:23:14,550
ZDRAVO?
390
00:23:22,759 --> 00:23:24,460
Ć TA RADIĆ ?
391
00:23:24,494 --> 00:23:26,129
ZOVEM SE SIMON CABLE.
392
00:23:26,162 --> 00:23:28,765
ĆœELITE PROVJERITI GRAFIKU
ILI TAKO NEĆ TO?
393
00:23:28,798 --> 00:23:30,600
Mislim da mi to ne treba!
394
00:23:31,701 --> 00:23:34,470
Sklanjaj se sa mene.
Sklanjaj se sa mene!
395
00:23:35,138 --> 00:23:36,973
[GRUNTING]
396
00:23:37,006 --> 00:23:38,141
NEKO!
397
00:23:38,174 --> 00:23:40,109
NEKO MI POMOZI!
398
00:23:40,143 --> 00:23:41,978
NEKO MI POMOZI!
399
00:23:42,011 --> 00:23:44,247
[ BLAK ALARMA ]
g. Travitt:
SWEET IISUS.
400
00:23:44,280 --> 00:23:46,582
[ TEĆ KO DIĆ E ]
401
00:23:51,988 --> 00:23:54,157
KOJI VAS
SAMO SE DESILO?
402
00:23:54,190 --> 00:23:57,593
Ć TA? DA LI STE NEKAKI
OD LUDAKA ILI NEÄEGA?
403
00:23:57,627 --> 00:23:58,528
KO JE TO?
404
00:23:58,561 --> 00:24:00,830
OVO JE BOLNICA, druĆŸe,
NIJE NUTHOUSE.
405
00:24:00,863 --> 00:24:02,498
OH, HEJ, DOC,
Drago mi je da ste uspjeli.
406
00:24:02,532 --> 00:24:03,766
IMAMO
UĆœIVO OVDJE.
407
00:24:03,800 --> 00:24:05,568
KAKO JE
JA SAMO STIGAO?
408
00:24:05,601 --> 00:24:07,003
SAMO IDI U KREVET, G. CABLE.
NE TREBA DA BUDETE U BUDU.
409
00:24:07,036 --> 00:24:08,237
NE JOĆ .
KO SI TI?
410
00:24:08,271 --> 00:24:10,506
NEKO SAMO
POKUĆ AO DA ME UBIJE.
411
00:24:10,540 --> 00:24:12,708
DA, WACKO.
GOSPODIN. TRAVITT, DOSTA.
412
00:24:12,742 --> 00:24:15,511
SAMO MU DAJU NEKO
POZITIVNO POJAÄANJE, DOC.
413
00:24:15,545 --> 00:24:18,548
OVO JE SV. JUDOVA BOLNICA.
DA LI ZNATE ZAĆ TO STE OVDJE?
414
00:24:18,581 --> 00:24:20,550
UPRAVO BILA SAM U MRI SOBI.
BILA SAM VEZANA --
415
00:24:20,583 --> 00:24:21,617
NE, G. KABL,
416
00:24:21,651 --> 00:24:23,686
PRIMLJENI STE
U OVU SOBU SINOÄ.
417
00:24:23,719 --> 00:24:25,521
SADA, DA LI ZNATE
ZAĆ TO SI OVDJE?
418
00:24:25,555 --> 00:24:26,856
Nisam
U OVOJ SOBI SINOÄ.
419
00:24:26,889 --> 00:24:28,858
BIO SAM SAM...
U PRIVATNOJ SOBI.
420
00:24:28,891 --> 00:24:30,059
BEZ UVREDE.
421
00:24:30,092 --> 00:24:31,627
GOSPODIN. KABL,
POGLEDAJ ME.
422
00:24:31,661 --> 00:24:35,198
SVE ĆœELIM DA UÄINIĆ
JE DA ODGOVORIM NA MOJE JEDNO PITANJE.
423
00:24:35,231 --> 00:24:38,701
DA LI ZNAĆ ZAĆ TO
VI STE U ST. JUDOVA BOLNICA?
424
00:24:38,734 --> 00:24:41,871
DA, ZATO
STEPENIĆ TA.
425
00:24:41,904 --> 00:24:44,240
JA SAMO TREBA PRIÄATI
MOJOJ ZENI.
TVOJA ĆœENA?
426
00:24:44,273 --> 00:24:46,142
NISAM ZNAO --
JUST FIND DR. NEWMAN.
427
00:24:46,175 --> 00:24:48,211
On Äe ZNATI
GDJE JE ONA.
UH, NEMAMO
A DR. NEWMAN
428
00:24:48,244 --> 00:24:49,712
NA NAĆ EM OSOBLJU,
GOSPODIN. CABLE.
429
00:24:49,745 --> 00:24:51,047
SADA, MOLIM VAS, POGLEDAJTE,
AKO se NE SMIRIĆ --
430
00:24:51,080 --> 00:24:52,548
KAKO MISLIĆ
NEMATE DR. NEWMAN?
431
00:24:52,582 --> 00:24:54,550
Bio sam sa njim
SVE SINOÄ.
GOSPODIN. KABL, MOLIM.
432
00:24:54,584 --> 00:24:57,220
DOKTOR KOJI JE DANAS BIO OVDJE,
PEDIATAR.
433
00:24:57,253 --> 00:24:59,088
PRIÄAO SAM S NJIM
ZA OKO POLA SATA.
GOSPODIN. KABL, MOLIM.
434
00:24:59,121 --> 00:25:02,992
SLUĆ AJ ME. TI
BILI SU BESVESTI
OD VAĆ E AUTO NESREÄE.
435
00:25:03,025 --> 00:25:05,228
NE, NE, NIJE BILA NESREÄA.
BILO JE TROVANJE.
436
00:25:05,261 --> 00:25:09,098
NISAM BITI
NA DUĆœNOSTI.
VI STE UKLJUÄENI
U TEĆ KOJ NESREÄI.
437
00:25:09,131 --> 00:25:12,835
A TRAUME OÄIgledno IMA
UTICALA NA VAĆ E PAMÄENJE.
438
00:25:15,605 --> 00:25:17,907
AUTOMOBILSKA NESREÄA?
DA.
439
00:25:17,940 --> 00:25:21,077
I IMATE SREÄE
BITI ĆœIV, ZAPRAVO.
440
00:25:21,110 --> 00:25:22,311
PROĆ LE NOÄI?
441
00:25:22,345 --> 00:25:23,846
DA.
442
00:25:29,952 --> 00:25:31,587
TO JE NEMOGUÄE.
443
00:25:31,621 --> 00:25:33,923
[ VRATA SE OTVARA ]
444
00:25:33,956 --> 00:25:37,126
BITNO, DOC.
SMIRI GA PRAVO.
445
00:25:50,873 --> 00:25:53,109
[ ÄOVJEK GOVORI NERAZGLEDNO ]
446
00:26:01,083 --> 00:26:03,819
Ć TA TRÄIĆ
DALJE OD, MR. CABLE?
447
00:26:08,658 --> 00:26:10,359
[ THUNDER RUSI ]
448
00:26:20,670 --> 00:26:23,806
Ć ta si bio
NADATE SE NAÄI?
449
00:26:23,839 --> 00:26:27,043
VAĆ UM SE IGRA
NA VAS, G. KABL, TO JE SVE.
450
00:26:27,076 --> 00:26:28,978
NIJE BILO OTROVA?
451
00:26:29,011 --> 00:26:30,112
NE ZAO MI JE.
452
00:26:30,146 --> 00:26:33,783
I NEMA DR. NEWMAN
O OSOBLJU U OVOJ BOLNICI.
453
00:26:35,184 --> 00:26:37,887
GLEDAJ, BIO SI U NESVJESTI,
DAKLE SNABDEVANJE KISEONOM
454
00:26:37,920 --> 00:26:40,156
KROZ
VAĆ SISTEM --
KOJI JE DATUM?
455
00:26:40,189 --> 00:26:41,324
Ć TA?
456
00:26:41,357 --> 00:26:42,725
DATUM DANAS?
457
00:26:42,758 --> 00:26:44,727
29. JULA. ZAĆ TO?
458
00:26:44,760 --> 00:26:45,995
A GODINA?
459
00:26:46,028 --> 00:26:48,030
GODINA?
DA,
KOJA JE GODINA?
460
00:26:48,064 --> 00:26:49,265
2000.
461
00:26:52,735 --> 00:26:55,671
PA, TI MI KAĆœEĆ
DA JE 2000. GODINA,
462
00:26:55,705 --> 00:26:57,707
A UPRAVO BIO
U AUTOMOBILSKOJ NESREÄI,
463
00:26:57,740 --> 00:26:59,175
DA NISAM OTROVAN,
464
00:26:59,208 --> 00:27:00,843
I IMA
NO DR. NEWMAN?
465
00:27:00,876 --> 00:27:02,211
DA, TAKO JE.
466
00:27:04,380 --> 00:27:05,715
Ć ta je sa MOJOM ĆœENOM?
467
00:27:05,748 --> 00:27:07,850
TVOJA ĆœENA?
DA, MOJA ZENA.
468
00:27:07,883 --> 00:27:10,286
[ DUBOKO UDIĆ E ]
ZAPRAVO, VAĆ I PRIJEMNI RADOVI
469
00:27:10,319 --> 00:27:13,356
DA SI DOLJE
KAO SAMAC, MR. CABLE.
470
00:27:15,057 --> 00:27:16,425
[ THUNDER RUSI ]
471
00:27:16,459 --> 00:27:18,194
U REDU.
472
00:27:18,227 --> 00:27:20,830
UPRAVO SAM PROVEO CEO DAN
LUTAJUÄI OVOM BOLNICOM,
473
00:27:20,863 --> 00:27:22,398
TALKING
TO A DR. NEWMAN,
474
00:27:22,431 --> 00:27:25,267
MOJA ĆœENA, MISTERIJNA ĆœENA,
UREDNIK IMENA TRAVIS.
475
00:27:25,301 --> 00:27:27,103
SADA ĆœELIĆ DA VERUJEM
DA SE NIĆ TA OD OVOGA NIJE DESILO?
476
00:27:27,136 --> 00:27:28,471
ĆœELIĆ Ć ALJU
OD KAFE?
477
00:27:28,504 --> 00:27:32,041
Nisam LUDA.
NE MOGU BITI.
478
00:27:32,074 --> 00:27:34,977
NE SUMNJAM DA VERUJETE
Ć TA VERUJETE, G. CABLE.
479
00:27:35,011 --> 00:27:38,814
UM
JE IZUZETNA STVAR.
480
00:27:38,848 --> 00:27:41,717
MOĆœDA VAM VAĆ UM POKAZUJE
NEĆ TO Ć TO TREBATE VIDJETI.
481
00:27:41,751 --> 00:27:44,220
OH, TAKO BITI TROVAN
I ZAMALO UBIJEN --
482
00:27:44,253 --> 00:27:45,721
OVO JE Ć TA
TREBA DA VIDIM?
483
00:27:45,755 --> 00:27:47,490
NIJE
ZA JA DA KAĆœEM.
484
00:27:47,523 --> 00:27:50,393
BIO sam
U OVOJ BOLNICI RANIJE,
485
00:27:50,426 --> 00:27:51,894
ALI ZA DVE GODINE.
486
00:27:51,927 --> 00:27:53,896
Ovo mi nije na pameti
IZVIRAJTE SA MNOM.
487
00:27:53,929 --> 00:27:55,064
OVO SE DESILO.
488
00:27:55,097 --> 00:27:57,233
I OVDE STE SE Upoznali
A DR. NEWMAN
489
00:27:57,266 --> 00:27:59,402
I NARUÄNIK
IMENA TRAVIS?
490
00:27:59,435 --> 00:28:00,870
DA.
UPOZNAT ÄE SE.
491
00:28:00,903 --> 00:28:03,773
ZNAĆ , MOGUÄE JE
MOGLA STE PATITI
492
00:28:03,806 --> 00:28:06,075
IZ PREOKUPIRANE ZABLEDE,
GOSPODIN. CABLE.
493
00:28:06,108 --> 00:28:08,444
TO NIJE BILA ZAVARA.
SAMO RAZMISLITE...
494
00:28:08,477 --> 00:28:11,080
DOK STE BILI U NESVJESTI,
TI SI IZMISLIO OVU PRIÄU,
495
00:28:11,113 --> 00:28:13,249
ONDA JE DUBOKO SKLADIĆ TE
U VAĆ IM BANKAMA MEMORIJE,
496
00:28:13,282 --> 00:28:15,785
TAKO DA SE SAD PROBUDI,
KADA SE NA NJEGA osvrneĆĄ,
497
00:28:15,818 --> 00:28:17,420
IZGLEDA KAO STVARNO
KAO SVAKO PRAVO SJEÄANJE.
498
00:28:17,453 --> 00:28:20,523
BILO JE STVARNO
KAO OVI ZIDOVI ILI TI.
499
00:28:20,556 --> 00:28:23,926
CAK I KAD STE U NESVJESTI,
VAĆ A ÄULA SU ĆœIVA.
[ UZDASI ]
500
00:28:23,959 --> 00:28:26,028
PREÄULI STE STVARI
A ONDA IH UKUPIO
501
00:28:26,062 --> 00:28:27,430
U VAĆ U ZAVARU.
502
00:28:27,463 --> 00:28:28,831
REKAO SI, "TRAVIS."
503
00:28:28,864 --> 00:28:30,933
PACIJENT U VAĆ OJ SOBI
IS TRAVITT.
504
00:28:30,966 --> 00:28:32,868
UPOZNAO SI DR. NEWMAN.
Ja sam TRUMAN.
505
00:28:32,902 --> 00:28:34,770
KAO U SNU.
506
00:28:34,804 --> 00:28:36,272
TI MISLIĆ
ÄULI STE SIRENE,
507
00:28:36,305 --> 00:28:39,942
A ONDA KAD SE PROBUDIĆ , TI
SHVATITE DA JE TO SAMO VAĆ ALARM.
508
00:28:39,975 --> 00:28:41,944
HEJ, WACKO,
ZNAĆ , RAZMIĆ LJAO SAM.
509
00:28:41,977 --> 00:28:43,446
Kunem se da te poznajem
OD NEKUDA.
510
00:28:43,479 --> 00:28:45,381
MISLIM,
PA, DA LI STE VI NEKO?
511
00:28:45,414 --> 00:28:46,816
BIO U NOVINAMA
ILI NEĆ TO?
512
00:28:46,849 --> 00:28:47,950
A ANNA?
513
00:28:47,983 --> 00:28:49,952
DA LI JE I ONA SAMO DIO
OD SNA?
514
00:28:49,985 --> 00:28:53,456
DA, gospodine. CABLE.
USUDILA bih se da JE.
515
00:28:53,489 --> 00:28:54,790
[ UZDASI ]
516
00:28:54,824 --> 00:28:58,327
SAMO ĆœELIM DA SE ZAPAMTIM.
MORAM.
517
00:28:58,360 --> 00:29:00,229
IZVINITE NA PREKIDAJU,
DOKTOR.
518
00:29:00,262 --> 00:29:02,298
Hteo sam da uvedem
JEDAN OD MOJIH STUDENATA SESTARA
519
00:29:02,331 --> 00:29:04,967
DA PROVERITE MR. HANADOVI VITALI,
AKO JE TO U redu.
520
00:29:05,000 --> 00:29:06,902
U redu je, sestro CLAYTON.
IDI PRAVO NAPRIJED.
521
00:29:09,171 --> 00:29:11,474
OK, KOJI VAS
DA LI ONA RADI OVDJE?
522
00:29:11,507 --> 00:29:12,808
TO JE SAMO
NURSE CLAYTON.
523
00:29:12,842 --> 00:29:14,076
ALI JE BILA
U MOM SNU.
524
00:29:14,110 --> 00:29:16,812
I MOJA. HEJ,
Ć TA ONA NOSI U VAĆ OJ?
525
00:29:16,846 --> 00:29:18,347
[ VRATA SE OTVARA ]
526
00:29:20,182 --> 00:29:22,585
Anna:
KAKO SI DANAS?
527
00:29:22,618 --> 00:29:25,121
[ NERAZGLEDAN RAZGOVOR ]
528
00:29:26,355 --> 00:29:28,557
TO JE ...
ALI SI REKAO -
529
00:29:28,591 --> 00:29:31,193
Ć TA?
Ć TA JE?
TO JE ...
530
00:29:31,227 --> 00:29:33,229
ONA JE MOJA ĆœENA.
531
00:29:34,930 --> 00:29:35,898
ANNA?
532
00:29:35,931 --> 00:29:37,867
DA?
533
00:29:37,900 --> 00:29:40,069
ANNA, JESTE LI BILI U OVOJ SOBI
U PROTEKLA 24 SATA?
534
00:29:42,037 --> 00:29:44,006
NO. IS --
DA LI JE SVE U redu, DOKTORE?
535
00:29:44,039 --> 00:29:46,876
GOSPODIN. CABLE, TREBA DA DOBIĆ
U KREVET ODMAH.
536
00:29:46,909 --> 00:29:48,844
KAKO JA MOGAO DA ZNAM NJENO IME, HUH?
KAKO BI MOGAO?
537
00:29:48,878 --> 00:29:51,013
ZNAM KO...
Imam ga.
538
00:29:51,046 --> 00:29:53,315
TI SI SIN TOGA
MRTVENI BOGATAĆ , ZAR NE?
539
00:29:53,349 --> 00:29:54,583
SVI STE ZA
NA OVOM.
540
00:29:54,617 --> 00:29:56,385
SVE SI ODGODIO
VAĆ IH JEBENIH UMOVA.
541
00:29:56,418 --> 00:29:59,288
ZNAM DA SAM BIO OVDJE.
Bio sam u ovoj prokletoj sobi.
542
00:29:59,321 --> 00:30:01,257
ANNA,
Reci MU DA ME POZNAĆ .
543
00:30:01,290 --> 00:30:02,391
LARGACTIL -- 10.
544
00:30:02,424 --> 00:30:03,392
RECI MU
ZNAĆ ME!
545
00:30:03,425 --> 00:30:05,194
GOSPODIN. CABLE, SAMO DOÄITE
I SEDI, HOÄEĆ LI?
546
00:30:05,227 --> 00:30:06,529
TO NIJE BIO SAN.
DA JA ZNAM.
547
00:30:06,562 --> 00:30:07,530
TO JE BILO STVARNO,
A OVO NIJE.
548
00:30:07,563 --> 00:30:09,932
OVO JE ILUZIJA.
SAMO SE OPUSTI.
SAMO SE OPUSTI.
549
00:30:09,965 --> 00:30:10,900
Ć TA RADIĆ ?
SAMO SEDI.
550
00:30:10,933 --> 00:30:12,535
DOKTOR.
HVALA, MEDICINSKO.
551
00:30:12,568 --> 00:30:14,403
SADA, OVO JE ZA VAĆ E DOBRO.
Ajde sad.
NE! NE!
552
00:30:14,436 --> 00:30:16,038
SAMO SEDI.
NE MOLIM!
553
00:30:16,071 --> 00:30:17,606
TO JE TO.
KAĆœEM TI!
554
00:30:17,640 --> 00:30:19,008
NISI PRAVI!
555
00:30:35,992 --> 00:30:37,360
KO JE TAMO?
556
00:30:38,494 --> 00:30:40,396
Ć TA ĆœELIĆ ?
557
00:30:40,430 --> 00:30:42,832
[ TEĆ KO DIĆ E ]
Ć TA ĆœELIĆ ?
558
00:30:42,865 --> 00:30:44,033
DALJE OD MENE!
559
00:30:44,067 --> 00:30:45,301
DOKTOR!
560
00:30:45,335 --> 00:30:47,537
DOKTOR! DOKTOR!
DOKTOR!
561
00:30:47,570 --> 00:30:49,405
Polako, Simone.
562
00:30:49,439 --> 00:30:50,773
ON JE IZA VRATA.
POVREDITI ÄEĆ
SEBE.
563
00:30:50,807 --> 00:30:52,041
ON JE IZA
TA PROKLETA VRATA!
564
00:30:52,075 --> 00:30:54,577
DRĆœITE GLAVU MIRNU.
NE SLUĆ AĆ ME.
ON JE...
565
00:30:54,611 --> 00:30:56,479
IMA NEKOGA
Iza tih VRATA.
NURSE.
566
00:30:56,512 --> 00:30:58,014
MOLIM VAS!
ON JE TU!
567
00:30:58,047 --> 00:30:59,382
5 MLINOVA,
DIAZEPAM.
568
00:30:59,415 --> 00:31:00,883
NE! NE!
[ CLIÄE ]
569
00:31:00,917 --> 00:31:02,518
[ TEĆ KO DIĆ E ]
570
00:31:02,552 --> 00:31:04,988
SIMONE, SLUĆ AJ VEOMA PAĆœLJIVO
Na ono ĆĄto govorim.
571
00:31:05,021 --> 00:31:06,723
PREPISANI TI JE
DROGA
572
00:31:06,756 --> 00:31:09,058
POZNATO DA JE BLAG
PSIHIJATRIJSKI NEĆœELJENI EFEKTI.
573
00:31:09,092 --> 00:31:12,362
U BOLNICI NEMA NIKOGA
TO ÄE TE UBITI.
574
00:31:12,395 --> 00:31:13,963
NEMA NIKOGA
IZA VRATA.
575
00:31:13,997 --> 00:31:16,733
PA AKO SI TAKO SIGURAN,
ONDA POGLEDAJ.
SIMONE, MOLIM VAS.
576
00:31:16,766 --> 00:31:18,434
POGLEDAJ IZA
JEBENA VRATA!
577
00:31:20,837 --> 00:31:22,505
U REDU. ZNAM.
578
00:31:22,538 --> 00:31:24,440
SAMO POGLEDAJ IZA VRATA,
579
00:31:24,474 --> 00:31:26,376
DA NE VIDIM DA LI IMA
IS
NEKO TAMO,
580
00:31:26,409 --> 00:31:29,012
ALI DA MI DOKAĆœE
TO TAMO
NIJE
NEKO TAMO.
581
00:31:29,045 --> 00:31:31,347
OVO ÄE VAS OPUSTITI.
[ PAGER BIPI ]
582
00:31:31,381 --> 00:31:32,615
"C" WARD.
583
00:31:32,649 --> 00:31:34,584
PRIDRUĆœIÄU TI SE TAMO
ZA MINUTU.
584
00:31:34,617 --> 00:31:35,985
NE NAPUĆ TAJ ME.
585
00:31:36,019 --> 00:31:37,520
NE NAPUĆ TAJ ME!
586
00:31:37,553 --> 00:31:39,656
[ KAPI Ć PRICA ]
587
00:31:41,157 --> 00:31:43,092
SIMONE, IMAM DRUGE PACIJENTE
KO ME TREBA.
588
00:31:43,126 --> 00:31:45,094
ALI NISU
O UMRTI!
589
00:31:45,128 --> 00:31:48,364
NISI NI TI.
I TO JE OBEÄANJE.
590
00:32:02,412 --> 00:32:04,447
[ Zveckanje ]
591
00:32:07,183 --> 00:32:09,986
PROKLETI VAS LJUDI!
592
00:32:10,019 --> 00:32:11,954
[ BANGING ]
593
00:32:15,458 --> 00:32:18,895
GOSPODIN. KABL, MOLIM VAS
NEKO RAZMATRANJE ZA DRUGE.
594
00:32:18,928 --> 00:32:20,430
Onda me skini
OVA STVAR.
595
00:32:20,463 --> 00:32:22,465
NAREDBE DOKTORA
BILI SU PRILIÄNO JASNI.
596
00:32:22,498 --> 00:32:24,567
DA, DA, ZNAM,
ZNAM, ALI JA SAM...
597
00:32:24,600 --> 00:32:26,903
KLAUSTROFOBIÄNO.
598
00:32:26,936 --> 00:32:28,905
JEDNOM RUKOM.
599
00:32:28,938 --> 00:32:31,407
DA, PA, AKO ÄE ZADRĆœATI
UTISI NA TRENUTAK...
600
00:32:31,441 --> 00:32:33,576
ALI SAMO TRENUTAK.
601
00:32:33,609 --> 00:32:35,445
[ ÄEPAÄE ]
602
00:32:37,947 --> 00:32:39,749
GOSPODIN. KABLOVSKA, NISAM
BORIÄU SE SA VAS.
603
00:32:39,782 --> 00:32:41,918
Ć TA ÄU UÄINITI
JE SIGURNOST POZIVA.
604
00:32:41,951 --> 00:32:44,087
GOSPODIN. KABL,
SUÄENO TI JE DA OSTANEĆ OVDJE
605
00:32:44,120 --> 00:32:46,589
DO
SPREMNI ste...
[ GRUNTS ]
606
00:32:46,622 --> 00:32:48,124
[ UZDASI ]
607
00:32:52,128 --> 00:32:54,097
[ VRATA ZATVARAJU ]
608
00:32:54,130 --> 00:32:57,166
Ć TA SU
TRAĆœITE?
609
00:32:57,200 --> 00:32:59,736
ON JE BIO OVDJE.
ZNAM DA JE BIO.
610
00:33:05,108 --> 00:33:07,076
2002. JE.
611
00:33:08,511 --> 00:33:09,946
NEKO SAMO
POKUĆ AO DA ME UBIJE.
612
00:33:09,979 --> 00:33:11,948
OBEÄAVAM TI DEÄANE,
TO NIJE ISTINA.
613
00:33:11,981 --> 00:33:14,484
PRALIDOXIME
POZNATO JE --
NISI
SLUĆ AĆ ME.
614
00:33:14,517 --> 00:33:16,119
NEKO JE SAMO POKUĆ AO DA ME UBIJE
PRIJE NOÄNE MORE,
615
00:33:16,152 --> 00:33:18,454
TEK NAKON TOGA NAREDNO
OSTAVIO ME VEZANO
TA PROKLETA MAĆ INA.
616
00:33:18,488 --> 00:33:20,656
MORAĆ DA MI VERUJEĆ .
NEKO JE UĆ AO U SOBU.
SHH. SHH.
617
00:33:20,690 --> 00:33:21,958
A ONI --
SHH.
618
00:33:21,991 --> 00:33:23,459
Polako, klinac.
619
00:33:23,493 --> 00:33:25,495
PROBAJTE I OPUSTITE SE.
620
00:33:25,528 --> 00:33:26,796
UDAHNI.
621
00:33:26,829 --> 00:33:28,498
[ DUBOKO DIĆ E ]
622
00:33:28,531 --> 00:33:29,632
DOBRO. U REDU.
623
00:33:29,665 --> 00:33:32,468
SADA ĆœELIM DA VAM POKAĆœEM
NEĆ TO Ć TO MISLIM DA MOĆœE POMOÄI.
624
00:33:45,515 --> 00:33:47,550
[ TRAKA BUÄI ]
625
00:34:00,263 --> 00:34:02,632
Polako, Simone.
626
00:34:02,665 --> 00:34:04,567
A TO SAM JA
BUDI SE.
627
00:34:04,600 --> 00:34:06,602
DRĆœITE GLAVU MIRNU.
628
00:34:06,636 --> 00:34:08,037
BEZ MASKIRANIH ULJEZA,
MOJ PRIJATELJ.
629
00:34:08,070 --> 00:34:09,605
JA NE ...
630
00:34:09,639 --> 00:34:12,842
BILO JE TAKO STVARNO.
JA SAMO...
631
00:34:12,875 --> 00:34:14,076
dr. Newman:
POD UTICAJOM
632
00:34:14,110 --> 00:34:16,279
OD NEKIH
PSIHOREAKTIVNI LIJEKOVI,
633
00:34:16,312 --> 00:34:19,582
NOÄNE MORE MOGU BITI
NE RAZLIKUJE SE OD STVARNOSTI.
634
00:34:19,615 --> 00:34:21,517
NIJE MOGLO
NOÄNA MORA.
635
00:34:21,551 --> 00:34:23,219
VIDJELI STE TO
ZA SEBE, SIMONE.
636
00:34:23,252 --> 00:34:25,521
BIO SI SAM
U ONOJ SOBI.
637
00:34:26,889 --> 00:34:30,026
ZNAM DA SAM BIO OVDJE PRIJE DVIJE GODINE
NAKON MOJE NESREÄE.
638
00:34:30,059 --> 00:34:31,294
VIDI, SADA, TO JE DOBRO.
639
00:34:31,327 --> 00:34:32,695
REKAO SAM TI
POÄEO BI SE SJEÄATI.
640
00:34:32,728 --> 00:34:34,297
I BRĆœE
TO SE DESI,
641
00:34:34,330 --> 00:34:37,066
Ć TO BRĆœE PRIHVATATE
Ć TA SE ZAISTA DESILO,
642
00:34:37,099 --> 00:34:39,135
KONAÄNO ÄETE BRĆœE
MOĆœETE DALJE.
643
00:34:39,168 --> 00:34:40,703
DA, ALI ipak, ja...
644
00:34:40,736 --> 00:34:43,573
NIJE KAO DA
SJEÄAO SAM SE PROĆ LOSTI.
645
00:34:43,606 --> 00:34:44,674
BILO KAO DA
BIO SAM DIO,
646
00:34:44,707 --> 00:34:47,276
KAO DA MOGAO -- MOGAO DA INTERAKTIRAM
SA LJUDIMA TAMO.
647
00:34:47,310 --> 00:34:49,212
SKLOPIO SAM TO,
ONDA.
648
00:34:49,245 --> 00:34:52,215
MOĆœDA KO DA JE DA JE DOĆ AO
NAKON DA STE BILI DIO
I VAĆ E SEÄANJE.
649
00:34:52,248 --> 00:34:54,884
ZATO SE NIKADA NIJE POJAVIO
NA TRACI.
650
00:34:57,353 --> 00:35:00,156
SJEDEÄU OVDJE
I IZGLEDAJTE LEPO.
651
00:35:02,258 --> 00:35:03,893
DA LI JE IKADA
A DR. TRUMAN OVDJE?
652
00:35:03,926 --> 00:35:06,596
TRUMAN?
TO NEJAKO ZVONI.
653
00:35:06,629 --> 00:35:08,564
DA, JER SE SJEÄAM
NURSE CLAYTON
654
00:35:08,598 --> 00:35:11,067
I, uh, I PACIJENT
NAMED TRAVITT.
655
00:35:11,100 --> 00:35:13,236
NO SHIT. IMA TRAVITT
NA 5. KATU.
656
00:35:13,269 --> 00:35:14,570
Ć TA?
657
00:35:14,604 --> 00:35:16,005
DA, TRANSPLANTACIJA SRCA
PACIJENT.
658
00:35:16,038 --> 00:35:17,673
CEKAO OVDE
OKO DVE GODINE.
659
00:35:36,125 --> 00:35:37,260
zena:
MOGU LI VAM POMOÄI?
660
00:35:37,293 --> 00:35:39,295
Ja sam samo, uh,
TRAĆœIM PRIJATELJA.
661
00:35:39,328 --> 00:35:42,131
Ali 2:00 je
UJUTRO.
662
00:36:04,320 --> 00:36:06,822
[ BIPI MONITOR SRCA ]
663
00:36:42,024 --> 00:36:44,827
I koji kurac
DA LI GLEDATE?
664
00:36:44,860 --> 00:36:47,029
TAKO JE DRAGO VIDJETI VAS.
665
00:36:48,731 --> 00:36:50,666
HEJ...
666
00:36:50,700 --> 00:36:52,335
IMATE CIGARETU?
667
00:36:52,368 --> 00:36:54,003
dr. Newman:
NE, NIJE.
668
00:36:54,036 --> 00:36:55,705
[ SMIJE SE ]
669
00:36:55,738 --> 00:36:57,907
KAKO STE, DOC?
670
00:36:57,940 --> 00:37:00,810
GOSPODIN. CABLE, MISLIM DA BI TREBALI
OPUSTI MR. TRAVITT ZA SPAVANJE.
671
00:37:00,843 --> 00:37:02,311
NE NE.
672
00:37:02,345 --> 00:37:03,713
Dosta vremena za spavanje
673
00:37:03,746 --> 00:37:06,682
KADA ME ISKLJUÄITE
OD SVOG OVOG SRANJA.
674
00:37:06,716 --> 00:37:08,651
Nemoj ti
PREPOZNATE ME?
675
00:37:10,052 --> 00:37:11,654
GRIM REAPER?
676
00:37:13,723 --> 00:37:16,692
BILI SMO U OVOJ BOLNICI
ZAJEDNO PRE DVE GODINE.
677
00:37:16,726 --> 00:37:18,427
ONI DOLAZE,
I IDE.
678
00:37:18,461 --> 00:37:20,696
ajde
GOSPODIN. TRAVITT, MOLIM VAS.
679
00:37:20,730 --> 00:37:22,732
RAZMISLITE SE...
680
00:37:22,765 --> 00:37:23,866
DVIJE GODINE.
681
00:37:23,899 --> 00:37:25,001
NIJE VAĆœNO.
682
00:37:25,034 --> 00:37:26,202
DA JESTE.
683
00:37:26,235 --> 00:37:28,304
BIO SAM U OVOJ BOLNICI
PRIJE DVIJE GODINE.
684
00:37:28,337 --> 00:37:30,406
ZNAM DA JEsam,
I ON JE BIO OVDJE SA MNOM.
685
00:37:34,810 --> 00:37:37,246
HOLY SHIT.
686
00:37:37,279 --> 00:37:38,447
WACKO.
687
00:37:38,481 --> 00:37:41,050
[ SMIJE SE ]
688
00:37:41,083 --> 00:37:42,385
DA!
689
00:37:42,418 --> 00:37:44,086
JESI LI SIGURAN,
GOSPODIN. TRAVITT?
690
00:37:44,120 --> 00:37:45,955
APSOL-JEBENO-LUTELNO.
691
00:37:45,988 --> 00:37:48,391
DA,...
OVAJ ÄOVJEK SKORO...
692
00:37:48,424 --> 00:37:51,060
SHOUTED
MJESTO DOLJE.
693
00:37:51,093 --> 00:37:52,728
ja...
694
00:37:52,762 --> 00:37:56,899
VIDIM DA TI NEÄE Dpustiti da pobjegneĆĄ
ILI SA OVOG MJESTA.
695
00:37:56,932 --> 00:37:59,068
NIJE
ZABLUDA, ONDA.
696
00:37:59,101 --> 00:38:01,737
BIO SAM
OVDJE PRIJE DVIJE GODINE.
BILO JE STVARNO.
697
00:38:03,773 --> 00:38:05,908
OVO JE DOBRO,
ZAR NE DOC?
698
00:38:09,812 --> 00:38:11,280
ZAR NE?
699
00:38:11,313 --> 00:38:13,749
MISLITE DA SE OSEÄATE
NA JOĆ NEKOLIKO PITANJA?
700
00:38:13,783 --> 00:38:17,086
SIMON CABLE,
ROÄEN 04.07.1974.
701
00:38:17,119 --> 00:38:18,254
MOJE IME?
702
00:38:18,287 --> 00:38:19,789
DR. NEWMAN.
703
00:38:19,822 --> 00:38:21,090
JUSTIN?
704
00:38:21,123 --> 00:38:23,092
JEREMY.
CLOSE ENOUGH.
705
00:38:23,125 --> 00:38:24,393
A DATUM?
706
00:38:24,427 --> 00:38:27,096
JE LI SUTRA?
MM-HMM.
707
00:38:27,129 --> 00:38:30,766
ONDA JE
30. JULA 2002.
708
00:38:30,800 --> 00:38:31,934
Impresioniran sam, klinac.
709
00:38:31,967 --> 00:38:34,804
KO JE TRENUTNO
PREDSJEDNIK?
710
00:38:34,837 --> 00:38:36,038
NE BRINI ZA TO.
711
00:38:36,072 --> 00:38:37,940
Hajde da te vratimo
U VAĆ U SOBU.
712
00:38:37,973 --> 00:38:41,977
IS, UH, MR. TRAVITT
HOÄETE LI IKADA USPJETI ODAVDE?
713
00:38:43,312 --> 00:38:46,115
IMA SAMO
JEDNO NEPOMOÄNO PRAVILO
714
00:38:46,148 --> 00:38:47,483
U IGRI
ĆœIVOTA, KID.
715
00:38:47,516 --> 00:38:50,920
PRIJE ILI KASNIJE,
SVI MORAJU PRESTATI IGRATI.
716
00:38:50,953 --> 00:38:52,288
[ PAGER BEEPING ] WHOOP.
717
00:38:52,321 --> 00:38:54,290
TO SAM JA.
718
00:38:54,323 --> 00:38:57,827
MISLIM DA BI BILO BOLJE
AKO SE NASPAVAĆ .
719
00:38:57,860 --> 00:39:01,197
HVALA, DOKTORE.
ZNAM DA NI BILO LAKO.
720
00:39:01,230 --> 00:39:02,832
NARAVNO, NISMO GOTOVI
SA VAMA JOĆ .
721
00:39:02,865 --> 00:39:03,699
IMAMO ZAGONETKU
DOWNSTAIRS
722
00:39:03,732 --> 00:39:05,534
TO JOĆ TREBA BITI
SASTAVITI.
723
00:39:05,568 --> 00:39:08,404
MISLIM DA SAMO MOGDA USTANU
ZA TO SADA.
724
00:39:09,872 --> 00:39:11,207
U REDU.
725
00:39:23,886 --> 00:39:26,288
[ STOPA SE PRIBLIĆœAVA
BRZO ]
726
00:39:26,322 --> 00:39:28,591
SIMON...
727
00:39:28,624 --> 00:39:30,159
GDJE SI BIO?
Trazio sam
SVUDA ZA VAS.
728
00:39:30,192 --> 00:39:31,894
TI --
ZNAM. ĆœAO MI JE.
729
00:39:31,927 --> 00:39:33,496
Nisam trebao da beĆŸim.
SAMO...
730
00:39:33,529 --> 00:39:35,898
SAMO SE ÄINILO TAKO Okrutno
Ć ta si rekao.
731
00:39:35,931 --> 00:39:38,000
MORAĆ MI VEROVATI.
Ja ovo ne izmiĆĄljam.
732
00:39:38,033 --> 00:39:41,170
I NISAM
PokuĆĄavam da te povrijedim.
733
00:39:41,203 --> 00:39:43,873
Iskreno, NE SEÄAM SE
KO SI TI.
734
00:39:43,906 --> 00:39:47,510
DOKTOR SE ZAKLINU NA MOJE SEÄANJE
VRATIÄE SE, ALI...
735
00:39:47,543 --> 00:39:50,546
MOĆœDA TRAJE
NEKO VRIJEME.
736
00:39:50,579 --> 00:39:52,815
IMAM VREMENA.
737
00:39:54,383 --> 00:39:56,051
JA ÄU TI POMOÄI.
738
00:39:56,085 --> 00:39:58,154
DA SAM NEĆ TO UÄINIO
DA VAS POVREDI ILI --
739
00:40:11,066 --> 00:40:12,868
CLAIR.
740
00:40:14,937 --> 00:40:16,906
MOJE IME JE CLAIR.
741
00:40:16,939 --> 00:40:18,307
[ ZVONA LIFTA ]
742
00:40:18,340 --> 00:40:19,375
CLAIR.
743
00:40:19,408 --> 00:40:21,143
[ VRATA LIFTA SE OTVARAJU ]
744
00:40:21,177 --> 00:40:22,244
Äovjek:
GOING DOWN?
745
00:40:22,278 --> 00:40:23,913
DA.
746
00:40:32,922 --> 00:40:36,058
IZVINI.
TERETNI LIFT JE POkvaren.
747
00:40:36,091 --> 00:40:38,160
OVO SE NIKAD NE DEĆ AVA.
748
00:40:40,429 --> 00:40:42,331
OVO NIKAD
OBIÄNO SE DEĆ AVA.
749
00:40:52,208 --> 00:40:54,410
[ ZVONA LIFTA ]
750
00:40:54,443 --> 00:40:56,912
[ VRATA LIFTA SE OTVARAJU ]
751
00:41:00,616 --> 00:41:02,952
TI SE VRAÄAĆ ,
PRETPOSTAVLJAM?
752
00:41:02,985 --> 00:41:04,587
DA, MI -- MORAMO
PROMAĆ IO NAĆ KAT.
753
00:41:04,620 --> 00:41:06,055
DA.
754
00:41:13,963 --> 00:41:15,998
POSTOJI JEDNA STVAR
Ne razumijem.
755
00:41:17,299 --> 00:41:20,436
KAKO -- KAKO BI MOGLO
TI I JA...
756
00:41:20,469 --> 00:41:21,971
MISLIO SAM DA SAM...
757
00:41:22,004 --> 00:41:23,939
OĆŸenjen si.
DA.
758
00:41:24,974 --> 00:41:27,109
NE ĆœALIM,
SIMON...
759
00:41:27,142 --> 00:41:28,944
BILO OD TOGA.
760
00:41:31,013 --> 00:41:33,048
To si bio TI.
761
00:41:34,149 --> 00:41:35,384
ANNA KOW.
762
00:41:35,417 --> 00:41:36,952
NE, NIJE.
TO JE NEMOGUÄE.
763
00:41:36,986 --> 00:41:38,988
DA, ONA JE URADILA.
764
00:41:39,021 --> 00:41:41,457
NEĆ TO JE REKALA.
ONA...
765
00:41:41,490 --> 00:41:42,992
Ona je znala.
766
00:41:43,025 --> 00:41:44,727
Bila je bijesna.
767
00:41:44,760 --> 00:41:48,130
MISLIM,
STVARNO [CHIKLES] PISAO.
768
00:41:48,163 --> 00:41:51,233
TI JE NE VOLIĆ ,
SIMON.
769
00:41:51,267 --> 00:41:53,636
ONO Ć TO IMAMO JE...
770
00:41:53,669 --> 00:41:56,505
NEĆ TO
ZAISTA NEVEROVATNO.
771
00:41:56,538 --> 00:42:00,009
ANNA NIJE BITNA.
772
00:42:00,042 --> 00:42:02,978
ZNAM
Ć TA SMO BILI...
773
00:42:03,012 --> 00:42:05,281
I Ć TA SI OSJETIO.
774
00:42:08,050 --> 00:42:10,419
SAMO CEKA
ZA PAMÄENJE.
775
00:42:10,452 --> 00:42:13,989
NEKE STVARI
SAMO NEMOJ SE IZGUBITI.
776
00:42:14,023 --> 00:42:15,291
[ LUTI LIFT ]
777
00:42:15,324 --> 00:42:17,026
[ SMEJE SE ]
JA SAMO --
778
00:42:17,059 --> 00:42:19,995
Ne znam
U ÄEMU VIĆ E VEROVATI.
[ VRATA LIFTA SE OTVARAJU ]
779
00:42:20,029 --> 00:42:22,298
Onda Äu se vratiti.
780
00:42:22,331 --> 00:42:25,034
SAMO CEMO
SPORO.
781
00:42:25,067 --> 00:42:26,068
CLAIR, cekaj.
782
00:42:29,538 --> 00:42:32,441
VOLIM TE, CLAIR.
783
00:42:32,474 --> 00:42:34,510
KONAÄNO ON TO KAĆœE.
784
00:42:34,543 --> 00:42:38,080
DA, PA, NE NAPUĆ TAJ ME
OVDJE SVI IZLOĆœENI.
785
00:42:39,548 --> 00:42:41,583
I JA VOLIM TEBE, SIMONE.
786
00:42:43,052 --> 00:42:45,020
Voleo bih da nisam.
787
00:42:45,054 --> 00:42:47,089
ALI JA JESAM.
788
00:42:48,724 --> 00:42:51,760
MISLIM DA JE OVO MOJA OMILJENA SOBA
U CIJELOJ KUCI.
789
00:42:51,794 --> 00:42:55,364
SVE OVE STVARI
GROWING.
790
00:42:55,397 --> 00:42:58,200
Mogao bih ĆŸivjeti OVDJE.
791
00:42:58,233 --> 00:43:00,369
VRAÄA SE ZA MINUTU.
792
00:43:00,402 --> 00:43:02,571
[ VRATA SE OTVARAJU, ZATVARAJU ]
793
00:43:20,756 --> 00:43:22,224
[ VRATA SE OTVARA ]
794
00:43:26,095 --> 00:43:26,962
TAMO.
795
00:43:26,995 --> 00:43:28,831
Simone, Ć TO SMO UPRAVO REKLI
JEDNO DRUGOM --
796
00:43:28,864 --> 00:43:31,133
OZBILJNO je.
797
00:43:32,267 --> 00:43:33,402
ZNAM.
798
00:43:33,435 --> 00:43:36,238
ZAISTA MI NE TREBA OVA DRAMA,
TI ZNAĆ ?
799
00:43:37,439 --> 00:43:39,575
NE MISLIM
IMAMO IZBOR.
800
00:43:39,608 --> 00:43:43,045
UVIJEK JEMO
IZBOR, SIMONE.
801
00:44:05,300 --> 00:44:07,436
SJEÄAM SE.
802
00:44:07,469 --> 00:44:08,771
Ć TA?
803
00:44:10,472 --> 00:44:13,142
SUNÄANA SOBA...
804
00:44:13,175 --> 00:44:14,610
TI.
805
00:44:16,178 --> 00:44:18,247
SJEÄAM SE DA VOLIM TE.
806
00:44:21,150 --> 00:44:23,118
REKAO SAM TI.
807
00:44:24,653 --> 00:44:27,122
NEKE STVARI
SAMO NEMOJ SE IZGUBITI.
808
00:44:34,496 --> 00:44:36,498
PONEKAD...
809
00:44:38,167 --> 00:44:41,570
NE MOGU POMOÄI, ALI TO MISLIM
PLAÄAMO ZA ONO Ć TO SE DESILO.
810
00:44:47,209 --> 00:44:49,478
KAKO MISLIĆ ?
811
00:44:54,183 --> 00:44:55,851
Vratit Äu se.
812
00:45:00,189 --> 00:45:02,291
MISLI NA MENE.
813
00:45:08,931 --> 00:45:10,365
CLAIR.
814
00:45:11,567 --> 00:45:13,402
CLAIR?
815
00:45:16,538 --> 00:45:18,273
CLAIR!
816
00:45:34,256 --> 00:45:36,492
Ć ta kaĆŸeĆĄ na ÄAĆ U
VODE?
817
00:45:36,525 --> 00:45:37,626
OTKADA STE BUDNI.
818
00:45:37,659 --> 00:45:39,294
KOJI VAS
DA LI RADIĆ OVDJE?
819
00:45:39,328 --> 00:45:42,264
NEÄEĆ POÄETI GLUMU
SMEĆ NO MI SE, JE LI TI?
820
00:45:42,297 --> 00:45:43,332
KAKO SI JE BILO
SIDI OVDJE?
821
00:45:43,365 --> 00:45:45,167
SAMO BILA BUNA --
KREÄEMO.
822
00:45:47,002 --> 00:45:48,670
2000. JE GODINA,
ZAR NE?
823
00:45:48,704 --> 00:45:49,972
CIJELU GODINU.
824
00:45:50,005 --> 00:45:52,908
ZNATE, EGIPÄANI,
IMALI SU OVE STVARI
CALLED CALENDARS.
825
00:45:52,941 --> 00:45:56,645
MOĆœDA STE ĆœELJETI NABAVITI JEDNU.
GOSPODIN. TRAVITT, hoces li molim te
PRESTATI PRITISATI TO DUGME?
826
00:45:56,678 --> 00:45:59,515
WACKO OPET LETI VISOKO,
DOC.
827
00:45:59,548 --> 00:46:01,650
DAJ MU PUCU U DUPT
SA NEÄIM.
828
00:46:01,683 --> 00:46:03,852
NE SLOMI MI JAJA.
829
00:46:03,886 --> 00:46:06,255
Moram da razgovaram sa tobom,
GOSPODIN. CABLE.
830
00:46:06,288 --> 00:46:08,323
ZNAĆ , TREBA DA PRESTANEĆ
POKUĆ AVAJUÄI DA SE BORITE NA NAS.
831
00:46:08,357 --> 00:46:10,526
PACIJENTI PROLAZE
IZVANREDNA ISKUSTVA.
832
00:46:10,559 --> 00:46:14,663
[ PRIÄA NERAZGLEDNO ]
...DA TI POMOGNE PREKO TOGA.
833
00:46:14,696 --> 00:46:16,431
I POSLE TRAUME...
834
00:46:16,465 --> 00:46:20,235
POTPUNO MOGUÄE...
DOĆœIVITE OVE STVARI.
835
00:46:21,837 --> 00:46:23,772
PA, KAKO SE OSJEÄAĆ
UPRAVO SADA?
836
00:46:23,805 --> 00:46:27,342
BILO VAĆœNO
ILI KRATKO DAHA?
837
00:46:27,376 --> 00:46:29,344
NO.
838
00:46:31,513 --> 00:46:33,849
IMAM NEKO...
839
00:46:33,882 --> 00:46:36,251
TEĆ KE VIJESTI
ZA TEBE...
840
00:46:36,285 --> 00:46:37,252
U VEZI VAĆ EG BRATA.
841
00:46:44,893 --> 00:46:48,397
UÄINILI SMO SVE
MOGLI SMO ZA NJEGA.
842
00:46:48,430 --> 00:46:51,366
IMA LI IKOGA
MOĆœEMO KONTAKTIRATI ZA VAS --
VAĆ I RODITELJI ILI...
843
00:46:51,400 --> 00:46:53,035
NO.
844
00:46:53,068 --> 00:46:55,938
OBA NAĆ A RODITELJA SU MRTVA.
845
00:46:55,971 --> 00:46:58,373
NE ZNAM KOJI PRIJATELJI
IMAO JE OVDE.
846
00:46:58,407 --> 00:47:01,710
POSLEDNJIH NEKOLIKO GODINA,
NISMO ZAISTA
ODRĆœI SE TOLIKO.
847
00:47:01,743 --> 00:47:04,479
AKO TI SE OSJEÄA
BILO BOLJE,
848
00:47:04,513 --> 00:47:06,815
DONOVALI STE KRV
VAĆ EM BRATU SINOÄ.
849
00:47:06,848 --> 00:47:09,484
Ć TA MU JE TREBALO
MOJA KRV ZA?
850
00:47:09,518 --> 00:47:12,321
OH, TREBALA JE TRANSFUZIJA
NAKON NESREÄE.
851
00:47:17,926 --> 00:47:20,529
ON JE BIO SA MNOM?
852
00:47:22,364 --> 00:47:25,901
ÄEKAJ. Mislio sam da imam
NESREÄA... PRIJE.
853
00:47:45,087 --> 00:47:46,822
[ GUME Ć RISTE ]
854
00:47:46,590 --> 00:47:48,024
ODLIÄNO.
855
00:47:46,855 --> 00:47:47,956
[ IZDISI ]
856
00:47:48,058 --> 00:47:50,660
H.G. WELLS SE VRATIO
IZ BUDUÄNOSTI.
857
00:47:50,694 --> 00:47:52,429
PROĆ LA JE DUGA NOÄ.
858
00:47:52,462 --> 00:47:55,165
[ UZDASI ]
859
00:47:55,198 --> 00:47:58,301
POTPUNO SI LUDA,
TI TO ZNAĆ , ZAR NE?
860
00:48:07,277 --> 00:48:09,412
PA, ĆœELIĆ PRIÄATI
O KONJSKIM TRKAMA?
861
00:48:09,446 --> 00:48:11,147
Ć TA?
862
00:48:13,016 --> 00:48:16,953
SUTRA UJUTRO,
OTVORIÄE ME
I ISECI MOJE SRCE.
863
00:48:18,288 --> 00:48:20,190
ZAMIJENIM GA
SA MEHANIÄKOM PUMPU
864
00:48:20,223 --> 00:48:21,458
TO JE TREBALO
NASTAVI ME
865
00:48:21,491 --> 00:48:24,094
DO MOJE TRANSPLANTACIJE
COMES THROUGH.
866
00:48:26,429 --> 00:48:28,632
Volim da se igram
KONJI.
867
00:48:30,100 --> 00:48:31,935
Volim duge udarce.
868
00:48:33,003 --> 00:48:36,072
Mislim, AKO JE OVO
POSLEDNJI RAZGOVOR
869
00:48:36,106 --> 00:48:40,410
IKADA NEÄU,
Ja bih -- Ja bih LI--
870
00:48:40,443 --> 00:48:43,013
[ SMEJE SE ]
871
00:48:43,046 --> 00:48:44,714
AH, ZABORAVI.
872
00:48:47,784 --> 00:48:49,986
NEÄEĆ UMRETI.
873
00:48:50,020 --> 00:48:52,088
PA VI STE SAD LIJEÄNIK?
874
00:48:52,122 --> 00:48:53,623
NO.
875
00:48:53,657 --> 00:48:55,191
PUTNIK U VREMENU.
876
00:48:55,225 --> 00:48:58,628
BAĆ KAKO STE REKLI.
877
00:49:04,668 --> 00:49:07,737
VIDIO SAM SUTRA.
878
00:49:07,771 --> 00:49:09,372
VJERUJ MI...
879
00:49:09,406 --> 00:49:13,076
NEÄEĆ UMRETI.
880
00:49:14,277 --> 00:49:16,046
[ VRATA SE OTVARA ]
881
00:49:20,183 --> 00:49:22,352
DA LI SE OSJEÄATE
DA JE VIDEO SADA?
882
00:49:22,385 --> 00:49:23,753
A KO BI TO BIO?
883
00:49:23,787 --> 00:49:25,555
VERENICKA VAĆ EG BRATA.
884
00:49:28,725 --> 00:49:30,226
[ UZDASI ]
885
00:49:34,464 --> 00:49:35,765
ZAĆ TO NE?
886
00:49:38,401 --> 00:49:40,136
Hej.
887
00:49:42,172 --> 00:49:43,239
HVALA.
888
00:49:49,346 --> 00:49:50,580
Zdravo, ja sam SIMON.
889
00:49:50,613 --> 00:49:53,116
Drago mi je ĆĄto sam vas upoznao.
890
00:49:54,351 --> 00:49:56,252
Isuse.
891
00:50:11,267 --> 00:50:12,268
NO.
892
00:50:13,436 --> 00:50:14,371
IZVINI?
893
00:50:14,404 --> 00:50:17,273
Ne postoji naÄin
BILI STE ZARUÄENI ZA NJEGA,
894
00:50:17,307 --> 00:50:19,075
NI ÄAK
U MOJOJ UVRNUTI GLAVI.
895
00:50:19,109 --> 00:50:20,410
SAMO SAM JELA
NEKO KAFE.
896
00:50:20,443 --> 00:50:24,147
Ja-Nisam STVARNO TRAĆœIO
DA SE VENI.
897
00:50:24,180 --> 00:50:26,282
[ SMEJE SE ]
898
00:50:34,891 --> 00:50:35,792
ZAPRAVO,
SAD KADA SI OVDJE,
899
00:50:35,825 --> 00:50:38,194
IMAO SAM PAR
PITANJA ZA VAS.
900
00:50:38,228 --> 00:50:40,497
DA?
O ÄEMU?
901
00:50:42,632 --> 00:50:45,435
O AUTO NESREÄI
PROĆ LE NOÄI...
902
00:50:45,468 --> 00:50:47,504
I O VAĆ EM BRATA.
903
00:50:47,537 --> 00:50:49,739
[ VRATA SE OTVARA ]
POTREBAN SI TE NA JITANJU...
904
00:50:49,773 --> 00:50:51,641
MISS HATHAWAY.
905
00:50:51,674 --> 00:50:53,877
U REDU.
OVO MOĆœEMO ZAVRĆ ITI KASNIJE.
906
00:50:53,910 --> 00:50:55,378
MOĆœE LI Ć TA ZAVRĆ ITI KASNIJE?
907
00:51:11,728 --> 00:51:12,729
SIMON?
908
00:51:14,364 --> 00:51:15,799
CLAIR.
909
00:51:15,832 --> 00:51:17,634
Isuse, jesi li dobro?
910
00:51:17,667 --> 00:51:20,170
MISLIO SAM O TEBI,
ALI, ZNATE, SVAKI PUT --
911
00:51:20,203 --> 00:51:22,138
DA LI JE ISTINA O PETERU?
912
00:51:27,477 --> 00:51:30,180
BILI STE VERENI ZA NJEGA?
913
00:51:30,213 --> 00:51:32,148
O moj boze.
914
00:51:32,182 --> 00:51:35,218
KAKO JE OVO MOGLO
BE DOGAÄA?
915
00:51:35,251 --> 00:51:36,920
BILA SI SA PETROM,
I ZNAO SAM?
916
00:51:36,953 --> 00:51:39,489
[ PLAKANJE ]
917
00:51:39,522 --> 00:51:41,391
Simone, stani.
Ć TA NIJE UREDU S TOBOM?
918
00:51:44,694 --> 00:51:48,164
IMALI SMO AFERU?
919
00:51:48,198 --> 00:51:49,699
ON JE BIO MOJ BRAT,
CLAIR!
920
00:51:49,732 --> 00:51:51,234
NE RADITE OVO.
NE SADA.
921
00:51:51,267 --> 00:51:52,268
PA, ZAR NE...
ZAR GA NISI VOLELA?
922
00:51:52,302 --> 00:51:53,236
ZAUSTAVI TO!
923
00:51:53,269 --> 00:51:56,239
DA LI STE GA IKAD VOLJELI?
NARAVNO DA SAM GA VOLEO!
924
00:51:56,272 --> 00:51:58,241
STVARI SE MENJAJU.
TI SVE OVO ZNAĆ , SIMONE.
925
00:52:01,544 --> 00:52:03,680
A MI?
ZAĆ TO?
926
00:52:23,366 --> 00:52:26,236
Pretpostavljam da SAD IMAMO JEDNU
OD TIH TRENUTKA.
927
00:52:26,269 --> 00:52:28,671
TI ZNAĆ ...
928
00:52:28,705 --> 00:52:31,274
LJUDI UVEK PRIÄAJU
O NJIMA.
929
00:52:32,475 --> 00:52:36,446
NEĆ TO Ć TO SE DESILO
U PROĆ LOSTI, NEKI...
930
00:52:36,479 --> 00:52:39,749
TRENUTAK KOJI ĆœELITE
MOGLI STE SE VRATI I PROMIJENITI.
931
00:52:41,451 --> 00:52:45,188
NEĆ TO Ć TO BI POĆœELEO DA MOĆœETE
REKLI ILI UÄINILI DRUGAÄIJE.
932
00:52:50,593 --> 00:52:52,896
Pa, hoÄeĆĄ li?
933
00:52:52,929 --> 00:52:54,964
PROMIJENITI Ć TA SE DESILO?
934
00:52:58,601 --> 00:53:00,537
Zar ne bi?
935
00:53:04,307 --> 00:53:06,309
ZAISTA JE DOBRO
DA VAS VIDIMO, SI.
936
00:53:08,912 --> 00:53:11,714
TO JE
VERENICKA VAĆ EG BRATA?
937
00:53:21,891 --> 00:53:23,493
Ć TA ĆœELIĆ ,
MISS HATHAWAY?
938
00:53:24,894 --> 00:53:28,898
ZNAĆ , MOĆœEĆ ME POZVATI
ANNA...AKO ĆœELIĆ .
939
00:53:28,932 --> 00:53:31,734
Samo sam htela da ti kaĆŸem
NEĆ TO DA STE IMALI SEKUNDU.
940
00:53:31,768 --> 00:53:33,403
Ć TA?
941
00:53:33,436 --> 00:53:35,038
Pa, mislim da jesi
SVIÄA ÄE SE OVA PRIÄA
942
00:53:35,071 --> 00:53:37,006
JER SE RADI
TVOJ BRAT.
943
00:53:37,040 --> 00:53:40,410
BIO SAM SAM NA ICU
KADA SE PROBUDIO.
944
00:53:40,443 --> 00:53:41,744
KAKO MISLIĆ --
ON SE PROBUDIO?
945
00:53:41,778 --> 00:53:43,012
BILO JE ZAISTA PRELEPO,
TI ZNAĆ ?
946
00:53:43,046 --> 00:53:46,916
OVAJ POSLEDNJA BORBA ZA ĆœIVOT
Prije nego ĆĄto je UMRO.
947
00:53:46,950 --> 00:53:49,385
Uvijek provjerite pacijentovu
krvni pritisak --
948
00:53:49,419 --> 00:53:50,753
[ Peter dahta ]
949
00:53:50,787 --> 00:53:52,689
G. Cable?
950
00:53:52,722 --> 00:53:55,558
Sestro Clayton! Pacijent
se osvijestio!
951
00:53:55,592 --> 00:53:56,593
Vitali padaju!
952
00:53:56,626 --> 00:53:58,761
[ Peter kaĆĄlje ]
953
00:54:00,096 --> 00:54:02,865
Petar:
Simon mi je ovo uradio.
954
00:54:02,899 --> 00:54:04,334
[ ProÄiĆĄÄavanje grla ]
955
00:54:04,367 --> 00:54:07,337
Simon...mene je ubio.
956
00:54:07,370 --> 00:54:10,306
[ dahtanje i kaĆĄalj ]
957
00:54:13,443 --> 00:54:16,412
OSTAVIO SAM GA GREĆ KOM
U DĆœEPU.
958
00:54:16,446 --> 00:54:18,414
MRZIM TO
KAD TO RADIM.
959
00:54:18,448 --> 00:54:20,617
RADI -- ĆœELIĆ
NEKO KAFE?
960
00:54:22,051 --> 00:54:23,019
UNH-UNH.
961
00:54:23,052 --> 00:54:24,487
TO JE POGREĆ NO --
Ć TA JE REKAO.
962
00:54:24,520 --> 00:54:26,823
JA-JA-JA NIKAD NIĆ TA NE BI RADIO
DA GA POVREDI.
963
00:54:26,856 --> 00:54:28,091
VOLEO SVOGA BRATA.
964
00:54:28,124 --> 00:54:29,993
JESTE LI SIGURAN U TO?
965
00:54:30,026 --> 00:54:31,961
ZAĆ TO -- ZAĆ TO OVO
DA LI JE VAM ÄAK VAĆœNO?
966
00:54:31,995 --> 00:54:33,062
JER MISLIM DA LAĆœEĆ .
967
00:54:33,096 --> 00:54:34,464
NE LAĆœEM.
968
00:54:34,497 --> 00:54:36,432
KAKO BI ZNAO?
BILI STE ZBUNJENI.
969
00:54:36,466 --> 00:54:40,370
NE O TOME. ja-ja
ZNAO DA SAM UBIO
MOJ VLASTITI BRAT ILI NE.
970
00:54:46,009 --> 00:54:48,077
VIDI?
971
00:54:48,111 --> 00:54:49,545
NISI ZAISTA SIGURAN,
DA LI SI?
972
00:54:49,579 --> 00:54:51,347
ZAĆ TO OVO RADIĆ ?
973
00:54:51,381 --> 00:54:52,815
ISTINA JE, SVE MOĆœE
DESILO SE TE NOÄI
974
00:54:52,849 --> 00:54:53,816
I ne bi
ZNAJ TO.
975
00:54:53,850 --> 00:54:55,685
KO SI TI?
976
00:54:55,718 --> 00:54:56,853
KO SI TI?
977
00:54:56,886 --> 00:54:59,422
VALJDA SAM NIKO.
978
00:54:59,455 --> 00:55:00,857
NE KAO TI --
979
00:55:00,890 --> 00:55:03,426
BOGATA PORODICA, GLAMUROZNA.
980
00:55:04,460 --> 00:55:07,363
JA SAM SAMO DJEVOJKA KOJA SE POKUĆ AVA
STVARNO JE TEĆ KO VIDJETI.
981
00:55:10,133 --> 00:55:11,434
KLADIM SE DA ME VIDIĆ SADA.
982
00:55:11,467 --> 00:55:12,902
UCJENIT ÄEĆ ME.
983
00:55:12,935 --> 00:55:14,804
UCJENIT ÄEĆ ME.
984
00:55:14,837 --> 00:55:17,974
VOLIM SVE TE SLIKE
U ÄASOPISIMA --
985
00:55:18,007 --> 00:55:19,842
ODLAZI NA ĆœURKE,
ĆœIVJETI ĆœIVOT.
986
00:55:19,876 --> 00:55:21,577
TI SI JEBEKI LUDI.
987
00:55:21,611 --> 00:55:23,446
PONEKAD MISLIM,
988
00:55:23,479 --> 00:55:26,015
âZAR NE BI BILO TAKO LEPO
BITI DIO SVEGA?"
989
00:55:26,049 --> 00:55:28,651
SluĆĄaj me.
NIKAD NE BIH POVREDIO SVOGA BRATA.
990
00:55:28,685 --> 00:55:29,886
DA LI RAZUMIJEĆ ?
991
00:55:31,587 --> 00:55:33,089
AKO ĆœELIĆ ,
MOGU U POLICIJU.
992
00:55:33,122 --> 00:55:35,892
Mislim, PRILIÄNO SAM SIGURAN
BRZO BI ODLUÄILI
993
00:55:35,925 --> 00:55:37,627
Ć TA BISTE
ILI NE BI.
994
00:55:45,802 --> 00:55:48,971
DA LI BI BIO OK
AKO SAM TE ZOVAO "SAJMON"?
995
00:55:51,107 --> 00:55:53,509
ZNAĆ , JER JESMO
VIDJEÄU SE PUNO
JEDNI DRUGIM OD SADA.
996
00:55:53,543 --> 00:55:55,445
TI SI PSIHOTIÄAN.
997
00:56:05,521 --> 00:56:07,990
ÄEKAJ!
NE MOĆœETE --
998
00:56:09,192 --> 00:56:11,728
[ MOTOR SE PREVRÄE ]
999
00:56:54,637 --> 00:56:56,839
[ viknu u daljinu ]
1000
00:57:07,116 --> 00:57:08,985
[ NERAZGLEDAN RAZGOVOR ]
1001
00:57:43,319 --> 00:57:44,854
TI SAMO NE DAJEĆ
A FUCK.
1002
00:57:44,887 --> 00:57:46,789
VIĆ E NE.
1003
00:57:46,823 --> 00:57:48,591
PROSTO SE NEÄE DESITI.
1004
00:57:48,624 --> 00:57:51,794
Hajde, ÄovjeÄe.
SAMO SAM ZEZEBAO.
1005
00:57:51,828 --> 00:57:54,630
SVE SI ZEZEBAO, SIMONE!
MAMA JE BILA PRELAKA PREMA TEBI.
1006
00:57:54,664 --> 00:57:56,532
Drago mi je da tata nije
ĆœIVITE DOVOLJNO DA VIDITE
U Ć TA STE SE PRETVORILI.
1007
00:57:56,566 --> 00:57:59,602
ZNAĆ , NE MORAM
SLUĆ AJTE VIĆ E TO sranje.
Muka mi je od toga.
1008
00:57:59,635 --> 00:58:01,204
MUKA TI OD TOGA?
KAKO MISLIĆ DA SE OSJEÄAM?
Muka mi je od toga!
1009
00:58:01,237 --> 00:58:02,572
IZAÄI IZ MOJE KUÄE.
1010
00:58:02,605 --> 00:58:04,073
sta jebote?
SVOJU KUÄU?
1011
00:58:04,106 --> 00:58:05,975
TO JE NAĆ A KUÄA.
TO JE MOJA KUÄA!
1012
00:58:06,008 --> 00:58:07,610
SADA, IZLAZI, SIMONE!
OVAJ PUT GUBITE!
1013
00:58:07,643 --> 00:58:10,179
NE MOĆœEĆ ME SAMO IZBACITI,
PETE!
1014
00:58:11,047 --> 00:58:12,849
[ OBA GRUNDAJU ]
1015
00:58:12,882 --> 00:58:13,683
AAH!
1016
00:58:13,716 --> 00:58:14,817
[ RUĆ KE STAKLA ]
1017
00:59:13,709 --> 00:59:15,811
[ TELEFON ZVONI ]
1018
00:59:26,889 --> 00:59:28,891
[ ZVONI SE NASTAVLJA ]
1019
00:59:49,345 --> 00:59:51,180
[ MOTOR SE PREVRÄE ]
1020
01:00:15,771 --> 01:00:18,174
GDJE DO vraga
DA LI IDE?
1021
01:00:26,349 --> 01:00:28,384
NE! NE!
1022
01:00:28,417 --> 01:00:30,753
NE!
PODALJE OD MENE!
1023
01:00:30,786 --> 01:00:34,023
PODALJE OD MENE!
1024
01:00:35,358 --> 01:00:38,194
[ BLAK ALARMA ]
1025
01:00:39,862 --> 01:00:42,898
[ GRUNÄE, TEĆ KO DIĆ E]
1026
01:00:50,473 --> 01:00:51,707
sestra Clayton:
U redu, gospodine. TRAVITT,
1027
01:00:51,741 --> 01:00:53,809
IMAMO DRUGE --
1028
01:00:55,778 --> 01:00:58,114
Rekla sam ti nekome
POKUĆ AVAO JE ME UBITI.
1029
01:00:58,147 --> 01:01:00,783
REKAO SAM TI,
ALI NIKO NIJE HTEO DA SLUĆ A.
1030
01:01:00,816 --> 01:01:03,052
[ drhteÄi ]
U REDU...
1031
01:01:03,085 --> 01:01:05,254
GOSPODIN. CABLE.
1032
01:01:06,889 --> 01:01:08,724
OK, SAMO PUSTI ME...
1033
01:01:09,925 --> 01:01:12,261
[ TEĆ KO DIĆ E ]
1034
01:01:20,269 --> 01:01:22,204
NISU IMALA IZBORA.
1035
01:01:22,238 --> 01:01:23,839
GOSPODIN. TRAVITT.
1036
01:01:23,873 --> 01:01:26,475
NE, NIJE TRAVITT.
TO JE ONAJ.
1037
01:01:26,509 --> 01:01:28,844
ONAJ KOJI JE CEKAO
IZA VRATA, ONAJ
TO JE POKUĆ ALO DA ME UBIJE.
1038
01:01:28,878 --> 01:01:30,346
Rekla sam ti da pogledaĆĄ.
1039
01:01:30,379 --> 01:01:33,282
REKAO SAM TI
NA JEBENI IZGLED!
1040
01:01:33,315 --> 01:01:34,784
U REDU.
1041
01:01:34,817 --> 01:01:36,085
JA SAM SAMO...
1042
01:01:36,118 --> 01:01:38,120
PUSTI ME.
GOING.
1043
01:01:39,522 --> 01:01:40,756
DA.
1044
01:01:42,224 --> 01:01:43,793
POMOZI MI!
1045
01:01:43,826 --> 01:01:45,728
NEKO!
1046
01:01:47,029 --> 01:01:49,799
[ MEDICINSKA SESTRA CLAYTON
NERAZGLEDNO VIÄE ]
1047
01:01:49,832 --> 01:01:51,801
SOMEBODY
SAMO JE IZBOÄEN!
1048
01:01:51,834 --> 01:01:53,836
SIGURNOST!
1049
01:02:17,493 --> 01:02:19,128
br.
1050
01:02:19,161 --> 01:02:20,963
Ćœena na P.A.:
SIGURNOST DO DRUGOG KATA.
1051
01:02:20,996 --> 01:02:22,832
SIGURNOST
NA DRUGI KAT.
1052
01:02:22,865 --> 01:02:24,467
NE RADI MI OVO.
1053
01:02:24,500 --> 01:02:26,969
NE RADI MI OVO.
1054
01:02:27,002 --> 01:02:29,438
sestra Clayton:
ON JE U ONOJ SOBI.
Äovjek:
U REDU.
1055
01:02:31,040 --> 01:02:33,242
[ ALARM SE NASTAVLJA ]
1056
01:02:37,179 --> 01:02:39,482
Äovjek:
HEJ, IDI STEPENICAMA!
1057
01:02:39,515 --> 01:02:40,783
ÄoveÄe
IMAM!
1058
01:02:44,386 --> 01:02:46,522
[ VRATA LIFTA ZATVARA SE ]
1059
01:03:03,906 --> 01:03:05,007
[ ZVONA LIFTA ]
1060
01:03:05,040 --> 01:03:07,810
[ VRATA LIFTA SE OTVARAJU ]
1061
01:03:16,586 --> 01:03:18,288
Sranje.
I DALJE SAM TU.
1062
01:03:41,244 --> 01:03:42,846
OHH!
[ GRUNTS ]
1063
01:03:42,879 --> 01:03:45,348
MOJ BOĆœE.
1064
01:03:45,381 --> 01:03:47,183
OPET?
1065
01:03:47,217 --> 01:03:49,352
TI --
TI SI GA UBIO.
1066
01:03:49,385 --> 01:03:53,256
NO. OVO NIJE STVARNO.
TI RAZUMIJES?
1067
01:03:53,289 --> 01:03:54,457
OVO NE MOĆœE BITI STVARNO.
1068
01:03:54,491 --> 01:03:56,693
OOH, OOH!
AAH!
1069
01:03:56,726 --> 01:03:58,328
OW.
1070
01:03:59,963 --> 01:04:01,297
Äovjek:
NE MRDAJ!
1071
01:04:01,331 --> 01:04:02,866
[ PUĆ TANJE PUĆ TANJE ]
1072
01:04:02,899 --> 01:04:04,701
[ TEĆ KO DIĆ E ]
1073
01:04:18,414 --> 01:04:20,950
Travis: WHOA, WHOA! H-HEJ!
WHOA, CABLE, MOJ ÄovjeÄe, uspori.
1074
01:04:20,984 --> 01:04:21,818
TO SI TI.
1075
01:04:21,851 --> 01:04:24,888
POSLEDNJI PUT SAM PROVERIO, DA.
OK JESTE?
1076
01:04:24,921 --> 01:04:25,922
Hajde.
1077
01:04:25,955 --> 01:04:29,225
GLEDAJ, NE MISLIM BITI
IZVAN RED ILI NIĆ TA,
1078
01:04:29,259 --> 01:04:31,895
ALI, UH, STVARNO JESTE
POÄINJETE DA ME PLAĆ ITE OVDJE.
1079
01:04:31,928 --> 01:04:33,363
TI ZNAĆ ?
1080
01:04:34,764 --> 01:04:36,266
OK JESTE?
1081
01:04:36,299 --> 01:04:37,233
ÄEKAJ.
1082
01:04:37,267 --> 01:04:39,969
HEJ! CABLE!
1083
01:04:53,383 --> 01:04:55,251
[ TEĆ KO DIĆ E ]
1084
01:04:55,285 --> 01:04:56,319
Oh, sranje.
1085
01:04:57,921 --> 01:04:59,923
HVALA BOGU.
1086
01:04:59,956 --> 01:05:01,391
TI SI ĆœIV.
1087
01:05:01,424 --> 01:05:03,660
To je stvar
MIĆ LJENJA, WACKO.
1088
01:05:03,693 --> 01:05:04,928
[ SMIJE SE ]
1089
01:05:04,961 --> 01:05:07,597
Ć TA JE PROBLEM?
IZGLEDAĆ GORE OD MENE.
1090
01:05:07,630 --> 01:05:09,432
GOSPODIN. KABL,
HOÄETE LI, MOLIM VAS, OTIÄI?
1091
01:05:09,465 --> 01:05:12,268
On je u redu.
VIDI? ON JE DOBRO.
1092
01:05:12,302 --> 01:05:14,304
BILO JE SAMO
SVE U MOJOJ GLAVI.
1093
01:05:14,337 --> 01:05:17,273
ZaĆĄto se ne vratiĆĄ
STEPENICE U VLASTITU SOBU?
1094
01:05:17,307 --> 01:05:20,643
TREBA DA MI KAĆœEĆ
O SMRTI MOG BRATA --
PETER CABLE, PRIJE DVIJE GODINE.
1095
01:05:20,677 --> 01:05:22,946
Ć TA?
MORAM ZNATI
TOÄNO Ć TO SE DESILO.
1096
01:05:22,979 --> 01:05:25,648
SUPA JE ÄUDNOG OKUSA.
ISTO JE KAO JUCE,
GOSPODIN. TRAVITT.
1097
01:05:25,682 --> 01:05:27,817
U stvari, VEROVATNO
JE JUÄERAĆ NJE.
1098
01:05:27,850 --> 01:05:30,320
BIO SI OVDJE.
TREBA DA ZNAM Ć TA SE DESILO.
1099
01:05:30,353 --> 01:05:33,623
DR. NEWMAN JE REKAO DA TREBA
ZAPAMTITE STVARI KOD SEBE
VLASTITI PACE, G. CABLE.
1100
01:05:33,656 --> 01:05:35,858
ALI NE MOGU.
NESTAJE MI VRIJEME.
1101
01:05:35,892 --> 01:05:38,361
SUPA JE PREVIĆ E SLANA. MOLIM!
1102
01:05:38,394 --> 01:05:40,797
KAO MOJA ĆœENA -- PRESOLA JE
SREÄE OD SVEGA.
JA...TREBAM VAS!
1103
01:05:40,830 --> 01:05:43,066
GOSPODIN. TRAVITT, ĆŸao mi je zbog hrane
NIJE PO VAĆ IM STANDARDIMA...
1104
01:05:43,099 --> 01:05:44,601
[ GAGS ]
ALI JE NAJBOLJA
MOĆœEMO...
1105
01:05:44,634 --> 01:05:46,603
[DAHTA,KAĆ ALJ]
1106
01:05:46,636 --> 01:05:48,338
[ DAĆ ÄE ]
1107
01:05:48,371 --> 01:05:49,772
[ BLAK ALARMA ]
1108
01:05:51,407 --> 01:05:53,643
OK, OK, SMIRI SE.
SMIRI SE.
1109
01:05:53,676 --> 01:05:56,312
Smirite se, gospodine. TRAVITT.
SMIRI SE. SMIRI SE.
1110
01:05:56,346 --> 01:05:57,981
MOJ BOĆœE,
ON KRVOVA!
1111
01:05:58,014 --> 01:05:59,482
Travis:
Ć TA JE?
1112
01:05:59,515 --> 01:06:00,717
GURNEY SADA!
1113
01:06:00,750 --> 01:06:03,686
I PRONAÄITE NOVOG ÄOVJEKA!
MORAT ÄEĆ MI POMOÄI!
1114
01:06:03,720 --> 01:06:04,988
TO NIJE MOJA KRIVICA.
1115
01:06:05,021 --> 01:06:06,489
DAJ MI
VAĆ E RUKE SADA!
1116
01:06:06,522 --> 01:06:07,824
[ TEĆ KO DIĆ E ]
1117
01:06:07,857 --> 01:06:09,826
PRITISNITE OVDJE ÄVRSTO.
1118
01:06:09,859 --> 01:06:11,494
OK, gospodine. TRAV--
OBJE RUKE!
1119
01:06:11,527 --> 01:06:12,996
IMA
TOLIKO KRVI.
1120
01:06:13,029 --> 01:06:14,397
[ STEÄANJE ]
1121
01:06:14,430 --> 01:06:16,833
Nisam htela to da uradim.
ja...
1122
01:06:16,866 --> 01:06:18,701
MOVE! MOVE!
MOVE!
1123
01:06:20,036 --> 01:06:22,739
dr. Newman:
SEstro, DAJTE MU KISENIK!
[ STEÄE ]
1124
01:06:22,772 --> 01:06:25,375
[ ALARM SE NASTAVLJA ]
1125
01:06:25,408 --> 01:06:27,844
DAJTE MI KOMPLET
I NEKI...
1126
01:06:29,545 --> 01:06:30,747
[ GOVORI NERAZGLEDNO ]
1127
01:06:30,780 --> 01:06:32,682
SUCTION OUT
GRUDNA Ć UPLJINA.
1128
01:06:32,715 --> 01:06:34,851
ImaÄemo
DA HIPERVENTILIRAJU.
1129
01:06:36,452 --> 01:06:38,354
CLEAR AIRWAY.
[ PLAKANJE ]
1130
01:06:38,388 --> 01:06:41,457
ZA BOGA,
SAMO TI REKAO DA JE MOJA GREĆ KA!
1131
01:06:41,491 --> 01:06:43,926
UBIO SAM GA!
Simone, OVO NEMA NIĆ TA
DA IMAM SA VAMA.
1132
01:06:43,960 --> 01:06:45,461
UBIO SAM GA!
1133
01:06:58,574 --> 01:07:00,576
[ ZVONA ]
1134
01:09:44,574 --> 01:09:46,209
Isuse.
1135
01:10:01,257 --> 01:10:03,192
[ VRATA ZATVARAJU ]
1136
01:10:05,261 --> 01:10:06,896
Hej.
1137
01:10:06,929 --> 01:10:08,731
PUSTI MOJU RUKU,
GOSPODIN. CABLE.
1138
01:10:08,764 --> 01:10:11,734
U REDU. MOLIM TE RECI MI
O PETER CABLE,
1139
01:10:11,767 --> 01:10:13,569
PRIJE DVIJE GODINE.
1140
01:10:14,770 --> 01:10:18,608
MOĆœETE LI PAGE DR. SEYMOUR
ZA MENE, MOLIM?
1141
01:10:18,641 --> 01:10:20,009
Ć TA SE DESILO
MOG BRATA?
1142
01:10:22,778 --> 01:10:25,081
ON JE DOVEÄEN
OD PAMEDIKE.
1143
01:10:25,114 --> 01:10:26,582
DA?
1144
01:10:26,616 --> 01:10:28,684
I MISLIM
BILO VAS JE TROJE.
1145
01:10:28,718 --> 01:10:30,353
DOKTOR TRUMAN,
MVA JE STIGLA.
1146
01:10:30,386 --> 01:10:33,089
IMAMO DVA.
JEDAN JE NA PUTU.
1147
01:10:33,122 --> 01:10:36,592
POVREDE VAĆ EG BRATA
BILI SU TAKO TEĆ KI, G. KABL,
1148
01:10:36,626 --> 01:10:39,762
DA NAKON OPERACIJE,
1149
01:10:39,795 --> 01:10:42,865
PRIKLJUÄEN JE NA ĆœIVOTNO ODRĆœAVANJE
NA intenzivnoj.
1150
01:10:42,899 --> 01:10:45,201
GDE JE UMRO?
1151
01:10:45,234 --> 01:10:47,103
DA.
1152
01:10:47,136 --> 01:10:48,671
ĆœAO MI JE.
1153
01:10:48,704 --> 01:10:51,741
BILA JE MEDICINSKA SESTRA HATHAWAY
TE NOÄI NA intenzivnoj nezi?
1154
01:10:51,774 --> 01:10:54,577
ZaĆĄto ne
PITAJTE SE?
1155
01:11:01,150 --> 01:11:03,052
TI ZNAĆ JA ZNAM
BILA JE OVDJE --
1156
01:11:03,085 --> 01:11:06,889
CLAIR,
U BOLNICI.
Ć TA ĆœELIĆ ?
1157
01:11:06,923 --> 01:11:08,391
Samo ĆŸelim da se uvjerim
DA TI IGRAĆ
1158
01:11:08,424 --> 01:11:11,093
PO PRAVILIMA IGRE.
1159
01:11:13,663 --> 01:11:15,264
PREDALA SAM SE TEBI.
1160
01:11:15,298 --> 01:11:17,633
SJEÄAĆ SE.
1161
01:11:17,667 --> 01:11:19,702
KAKVO IZNENAÄENJE.
1162
01:11:19,735 --> 01:11:21,971
POTPUNO SI VAN SVOJ
JEBENI UM, DA LI TO SHVATAĆ ?
1163
01:11:22,004 --> 01:11:25,141
MM. VIDI, IMA
STARI SIMON KOGA ZNAM.
1164
01:11:25,174 --> 01:11:26,409
VraÄaĆĄ li se kuÄi, duĆĄo?
1165
01:11:26,442 --> 01:11:27,777
NE VAMA.
1166
01:11:27,810 --> 01:11:29,145
ĆœELIĆ SE KLADITI?
1167
01:11:31,681 --> 01:11:33,249
KRVARITE.
1168
01:11:35,685 --> 01:11:37,186
Ne znam
Ć TA SE DESILO.
1169
01:11:37,219 --> 01:11:39,422
UDARIO SI GLAVOM U MOJE SEÄANJE,
A SAD KRVARI.
1170
01:11:39,455 --> 01:11:43,759
UBIO SAM TRAVITTA,
A SADA ON UMIRE.
1171
01:11:43,793 --> 01:11:47,163
U svakom sluÄaju, SADA KADA STE NAPRAVILI
VAĆ PREDIVAN Oporavak,
1172
01:11:47,196 --> 01:11:49,999
DA LI SMO JASNI USLOVI
NAĆ EG ARANĆœMANA?
1173
01:11:50,032 --> 01:11:52,134
GOTOVO JE.
JA ÄU ODLUÄITI
KAD PROĆ E.
1174
01:11:52,168 --> 01:11:53,970
NE, NEÄEĆ .
1175
01:11:54,003 --> 01:11:57,173
STVAR JE U tome, ANNA,
NIĆ TA OD OVOG NEÄE SE DESITI.
1176
01:11:57,206 --> 01:12:00,876
STVAR JE U tome, SIMONE,
TO SE DESILO.
1177
01:12:00,910 --> 01:12:02,311
I JA SAM
PROMIJENIM GA.
1178
01:12:02,345 --> 01:12:04,180
SVE
BIÄE DRUGAÄIJI.
1179
01:12:04,213 --> 01:12:05,881
NE MOĆœETE SE PROMIJENITI
SVE.
1180
01:12:05,915 --> 01:12:07,683
OVO NIJE
ZAVRĆ IÄU OVAKO.
1181
01:12:07,717 --> 01:12:09,685
NeÄu to dopustiti.
1182
01:12:13,222 --> 01:12:14,857
VRATI ME NATRAG.
1183
01:12:14,890 --> 01:12:17,760
JEDAN DVA TRI ÄETIRI.
1184
01:12:22,398 --> 01:12:24,700
Sranje.
1185
01:12:24,734 --> 01:12:26,802
To je bilo glupo.
1186
01:12:36,112 --> 01:12:38,314
Clair:
SIMON?
1187
01:12:38,347 --> 01:12:42,051
Simon:
VOLIM TE, CLAIR.
1188
01:12:42,084 --> 01:12:44,286
KONAÄNO ON TO KAĆœE.
1189
01:12:44,320 --> 01:12:46,756
VOLIM I JA TEBE,
SIMON.
1190
01:12:46,789 --> 01:12:48,491
Voleo bih da nisam.
1191
01:12:48,524 --> 01:12:50,259
ALI JA JESAM.
1192
01:12:52,261 --> 01:12:55,331
MISLIM DA JE OVO MOJA OMILJENA SOBA
U CIJELOJ KUCI.
1193
01:12:55,364 --> 01:12:58,401
SVE OVE STVARI RASTE.
1194
01:12:58,434 --> 01:13:01,470
Mogao bih ĆŸivjeti OVDJE.
1195
01:13:01,504 --> 01:13:03,773
VRAÄA SE ZA MINUTU.
1196
01:13:03,806 --> 01:13:06,108
[ VRATA SE OTVARAJU, ZATVARAJU ]
1197
01:13:36,138 --> 01:13:37,373
[ VRATA SE OTVARA ]
1198
01:13:46,315 --> 01:13:48,417
Simone, Ć TO SMO UPRAVO REKLI
JEDNO DRUGOM --
1199
01:13:48,451 --> 01:13:51,353
OZBILJNO je.
1200
01:13:52,855 --> 01:13:54,924
MISLIM,
ZAISTA JE OZBILJNO.
1201
01:13:56,492 --> 01:13:58,427
IMAMO IZBOR.
1202
01:14:00,863 --> 01:14:02,264
Ć TA KAĆœEĆ ?
1203
01:14:02,298 --> 01:14:04,834
KAĆœEM...
1204
01:14:07,503 --> 01:14:09,271
KOLIKO TE VOLIM,
CLAIR...
1205
01:14:12,341 --> 01:14:14,043
ON JE MOJ BRAT.
1206
01:14:14,076 --> 01:14:16,512
JEDNOSTAVNO NE MOGU OVO
ZA NJEGA.
1207
01:14:16,545 --> 01:14:18,914
ALI VI TO MOĆœETE
MENI.
1208
01:14:20,883 --> 01:14:22,351
MORAM.
1209
01:14:26,222 --> 01:14:27,957
PETER.
1210
01:14:31,861 --> 01:14:34,330
PETER, ÄEKAJ.
1211
01:14:34,363 --> 01:14:36,866
PETER, MOLIM VAS,
MOĆœEMO LI O OVOM?
1212
01:14:36,899 --> 01:14:38,334
Ne ĆŸelim
DA PRIÄAMO, CLAIR.
1213
01:14:38,367 --> 01:14:40,002
NE ĆœELIM NI DA GLEDAM
KOD TEBE.
1214
01:14:40,035 --> 01:14:41,103
PETER, ja...
1215
01:14:41,137 --> 01:14:44,006
CLAIR...
Odjebi napolje.
1216
01:14:44,039 --> 01:14:46,976
Oh, Sranje!
1217
01:14:58,387 --> 01:15:01,857
[ MOTOR SE PREVRÄE ]
ÄEKAJ! CLAIR!
1218
01:15:01,891 --> 01:15:03,959
CLAIR, ÄEKAJ!
1219
01:15:45,768 --> 01:15:48,004
WE REALLY
TREBA PRIÄATI, PETE.
1220
01:15:48,037 --> 01:15:50,506
NE MISLIM DA IMAM NIĆ TA
OSTALO DA TI REÄEM, SIMONE.
1221
01:15:50,540 --> 01:15:52,675
PETER, MOLIM VAS.
1222
01:15:52,708 --> 01:15:55,011
ONA JE
MOJA ZARUÄNICA, SIMON.
1223
01:15:55,044 --> 01:15:57,079
NIĆ TA SE NIJE DOGODILO
IZMEÄU NAS.
1224
01:15:57,113 --> 01:15:59,549
MORAĆ MI VEROVATI.
ONA -- ONA TE VOLI.
1225
01:15:59,582 --> 01:16:01,517
ONA JE ZALJUBLJENA
SA TOBOM.
TI TO NE ZNAĆ .
1226
01:16:01,551 --> 01:16:03,519
Simone, ĆŸelim da izaÄeĆĄ
KUÄE.
1227
01:16:03,553 --> 01:16:05,755
PETER, nisam mislio
1228
01:16:05,788 --> 01:16:08,691
ZA BILO OD OVOG
DA SE DESI.
GADIĆ MI SE.
1229
01:16:08,724 --> 01:16:11,027
NEÄETE ZAVRĆ ITI
SA NJOM.
1230
01:16:11,060 --> 01:16:13,296
PETER, NE IDI TAMO.
NAPRAVIO SAM GREĆ KU.
1231
01:16:13,329 --> 01:16:15,698
CEO TVOJ ĆœIVOT
GREĆ KA, SIMONE.
MAMA JE BILA PRELAKA PREMA TEBI.
1232
01:16:15,731 --> 01:16:17,533
SAMO MI JE DRAGO DA TATA NIJE
ĆœIVITE DOVOLJNO DA VIDITE
Ć TA STE POSTALI.
1233
01:16:17,567 --> 01:16:19,569
ZAĆ TO TO UVIJEK
MORAĆ O OVOM?
1234
01:16:19,602 --> 01:16:21,604
OVO O ÄEMU SE RADI, SIMONE.
I muka mi je od toga!
1235
01:16:21,637 --> 01:16:23,706
SADA, UZMI
VAN IZ MOJE KUÄE.
TO JE NAĆ A KUÄA.
TO JE NAĆ F--
1236
01:16:23,739 --> 01:16:26,075
TO JE GOTOVO. IZLAZI, SIMONE.
OVAJ PUT GUBITE.
1237
01:16:26,108 --> 01:16:28,177
ÄEKAJ. NEMOJTE!
NE IDETE --
1238
01:16:28,211 --> 01:16:30,012
NE IZLAZITE TAMO!
1239
01:16:31,247 --> 01:16:32,281
AAH!
1240
01:16:32,315 --> 01:16:33,716
PETER!
[ RUĆ KE STAKLA ]
1241
01:16:35,251 --> 01:16:37,520
[ TUDIJ, STAKLOM SE RUSI ]
1242
01:16:51,100 --> 01:16:53,236
MOJ BOĆœE.
1243
01:16:53,269 --> 01:16:54,904
O, PETER.
1244
01:16:54,937 --> 01:16:56,572
Isuse.
1245
01:16:56,606 --> 01:16:58,541
DRĆœI SE ÄOVJEÄE.
1246
01:17:00,943 --> 01:17:03,579
HEJ JARANE,
SAMO NASTAVI DISANJE.
1247
01:17:03,613 --> 01:17:05,615
[ GLAS CRUNCHING
I KLIKNUTI ]
1248
01:17:05,648 --> 01:17:07,250
[ STEÄE ]
1249
01:17:07,283 --> 01:17:09,252
Bice to OK.
1250
01:17:09,285 --> 01:17:11,754
PROMENIÄU GA, ÄOVEÄE.
OBEÄAVAM.
1251
01:17:11,787 --> 01:17:14,357
SVE ÄE BITI DRUGAÄIJE.
SREÄU TE
U BOLNICU.
1252
01:17:14,390 --> 01:17:16,592
OHH!
TI ÄEĆ
UÄINI ÄOVJEÄE.
1253
01:17:16,626 --> 01:17:19,195
[ TELEFON ZVONI ]
1254
01:17:29,672 --> 01:17:31,774
[ ZVONI SE NASTAVLJA ]
1255
01:17:43,252 --> 01:17:46,689
BITI ÄEĆ
U redu, Pete.
1256
01:17:59,435 --> 01:18:02,738
SREÄU TE
U BOLNICU.
1257
01:18:34,036 --> 01:18:35,905
[ SIREBA AUTOMOBILA ]
1258
01:18:40,876 --> 01:18:42,678
[ TRBUÄE SE NASTAVLJA ]
1259
01:18:47,717 --> 01:18:49,185
[ TRBUÄE SE NASTAVLJA ]
1260
01:18:49,218 --> 01:18:51,654
AJDE, SAMO IDE!
1261
01:19:03,399 --> 01:19:04,767
BITI ÄEĆ
U redu, Pete.
1262
01:19:04,800 --> 01:19:07,169
NEÄE BITI
NESREÄA.
1263
01:19:21,317 --> 01:19:23,753
[ GUME Ć RISTE ]
1264
01:19:51,847 --> 01:19:53,816
ODMAH VRATITE TAJ KAMION!
1265
01:19:53,849 --> 01:19:55,284
[ NERAZGLEDAN PRIÄAJ
PREKO POLICIJSKOG RADIJA ]
1266
01:19:58,821 --> 01:20:01,757
KAUKAZAN MUĆ KARAC -- RAZDOPINE
DO GLAVE I VRATA.
1267
01:20:01,791 --> 01:20:03,259
MOGUÄNO 30 GODINA.
1268
01:20:03,292 --> 01:20:04,727
Äovjek: UZMI OVE AUTOMOBILE
ODAVDE!
1269
01:20:15,471 --> 01:20:18,107
JESTE LI U redu?!
OK SI?!
1270
01:20:18,140 --> 01:20:20,910
Polako, ÄovjeÄe.
ODVESTI ÄU TE
NA MALOM PUTU.
1271
01:21:08,524 --> 01:21:10,493
PETER?
1272
01:21:10,526 --> 01:21:14,130
Petar:
SIMONE, VRAÄAM SE OVDE.
1273
01:21:33,549 --> 01:21:35,084
POĆœAR LJETI?
1274
01:21:38,053 --> 01:21:41,524
Hteo sam vatru.
SKUPILA SAM "ZAĆ TO NE?"
1275
01:21:41,557 --> 01:21:44,260
UÄIM MALO DA ĆœIVIM.
[ SMEJE SE ]
1276
01:21:44,293 --> 01:21:47,096
ZAISTA JE DOBRO
DA VAS VIDIMO, SI.
1277
01:21:47,129 --> 01:21:49,131
DOBRO JE
DA VIDIM I VAS.
1278
01:21:53,936 --> 01:21:55,337
Pa, dodji ovamo.
1279
01:22:05,347 --> 01:22:08,050
OK JESTE?
1280
01:22:08,083 --> 01:22:10,219
Ne znam.
1281
01:22:10,252 --> 01:22:12,288
NIKO NE KAĆœE
MORAĆ ZNATI.
1282
01:22:15,324 --> 01:22:18,060
U svakom sluÄaju...
1283
01:22:18,093 --> 01:22:20,062
ZNAM DA VOLIĆ CRVENU.
1284
01:22:20,095 --> 01:22:21,397
ODLIÄNO.
1285
01:22:24,133 --> 01:22:25,434
TI ZNAĆ ,
SAMO RAZMIĆ LJAO
1286
01:22:25,467 --> 01:22:27,903
KOLIKO SAM PROPUSTIO
VIDIMO SE...
1287
01:22:27,937 --> 01:22:29,972
LIKE WHEN
BILI SMO DJECA.
1288
01:22:30,005 --> 01:22:32,575
MOJ BOĆœE. BILI SMO BILI
U ONOM POTKROVU SATI.
1289
01:22:32,608 --> 01:22:34,977
DA.
[ SMEJE SE ]
1290
01:22:36,278 --> 01:22:38,914
TI ZNAĆ , PETE, JA ÄAK NE ZNAM
ZAPAMTITE ZAĆ TO SMO PRESTALI DA PRIÄAMO.
1291
01:22:38,948 --> 01:22:40,916
SADA NIJE VAĆœNO.
1292
01:22:40,950 --> 01:22:42,952
OVDJE SI.
MI PRIÄAMO.
1293
01:22:42,985 --> 01:22:44,019
To je sve ĆĄto sam ĆŸeleo.
1294
01:22:46,121 --> 01:22:48,924
Nisam siguran da se mogu sjetiti
Ć ta se dogodilo, Pete.
1295
01:22:48,958 --> 01:22:51,160
OPET VAĆ E SEÄANJE?
1296
01:22:51,193 --> 01:22:53,429
JA SAMO...
1297
01:22:53,462 --> 01:22:55,164
Moram da znam
Ć TA SE DESILO.
1298
01:22:55,197 --> 01:22:57,299
ZAĆ TO ĆœELIĆ DA IDEĆ
OPET OVO?
1299
01:23:01,470 --> 01:23:03,072
BILO JE --
1300
01:23:04,974 --> 01:23:08,010
TI...PAO SI
KROZ krovni prozor.
1301
01:23:08,043 --> 01:23:09,979
DA LI SE TO DESILO?
1302
01:23:13,082 --> 01:23:16,452
MISLIM DA ZNATE
TOÄNO Ć TO SE DESILO.
1303
01:23:16,485 --> 01:23:18,654
SAMO JE PRETEĆ KO
DA BI SE TI SUOCIO S tim,
1304
01:23:18,687 --> 01:23:19,955
Ć TO MOGU DA RAZUMEM.
1305
01:23:22,024 --> 01:23:23,692
PA, Ć TA...
A CLAIR?
1306
01:23:26,495 --> 01:23:28,430
VRAÄA SE
ZA TEBE, SIMONE.
1307
01:23:28,464 --> 01:23:31,300
[ TELEFON ZVONI ]
1308
01:23:39,341 --> 01:23:41,610
TI SI NAS VOZILA
OD KUÄE.
1309
01:23:41,644 --> 01:23:45,214
SA LITICA,
POSTOJI SAMO JEDAN PUT.
1310
01:23:45,247 --> 01:23:47,216
Ne postoji naÄin
MOGLI STE VIDJETI --
1311
01:23:49,385 --> 01:23:52,154
VIDIO Ć TA, PETER?
1312
01:23:55,124 --> 01:23:57,226
[ UZDASI ]
1313
01:24:01,530 --> 01:24:05,034
Clair: NE MOGU POMOÄI ALI RAZMIĆ LJAM
ZA KOJE MI PLAÄAMO
Ć TA SE DESILO.
1314
01:24:08,070 --> 01:24:10,205
NIJE TREBALO
DA SE OVAKO DESI.
1315
01:24:10,239 --> 01:24:11,540
SADA NIJE VAĆœNO.
1316
01:24:11,573 --> 01:24:14,176
[ DUBOKO DIĆ E ]
1317
01:24:14,209 --> 01:24:16,679
Dr. Newman: IMA
SAMO JEDNO NEPOMOÄNO PRAVILO
1318
01:24:16,712 --> 01:24:19,014
U IGRI ĆœIVOTA, KID.
1319
01:24:19,048 --> 01:24:23,185
PRIJE ILI KASNIJE,
SVI MORAJU PRESTATI IGRATI.
1320
01:24:25,387 --> 01:24:28,624
NE, ÄEKAJTE MALO.
NeĆĄto nije u redu, PETER.
1321
01:24:28,657 --> 01:24:30,359
NeĆĄto nije u redu.
1322
01:24:30,392 --> 01:24:33,362
Hteo sam
PROMIJENITE SVE.
1323
01:24:33,395 --> 01:24:35,431
OVO JE VAĆ IZBOR,
SIMON.
1324
01:24:37,733 --> 01:24:40,135
MISLIO SAM
MOGAO GA PROMIJENITI.
1325
01:24:41,737 --> 01:24:44,373
TREBA DA NAPUSTITE OVO
IZA TEBE SIMONE...
1326
01:24:44,406 --> 01:24:47,676
ZA KLER, ZA MENE...
1327
01:24:47,710 --> 01:24:50,145
ZA TATU.
1328
01:24:51,246 --> 01:24:53,549
Umro si, Simone.
1329
01:24:53,582 --> 01:24:55,551
SVI SMO.
1330
01:24:55,584 --> 01:25:00,155
I NE MOĆœETE DALJE
OD SVEGA OVOGA DOK NE PUSTITE.
1331
01:25:00,189 --> 01:25:01,623
PUSTI TO.
1332
01:25:03,425 --> 01:25:05,394
JA TREBAM
JOĆ JEDNA Ć ANSA.
1333
01:25:05,427 --> 01:25:08,230
ZNAM
Mogao bih bolje.
1334
01:25:10,766 --> 01:25:15,070
SIMONE, KOLIKO JOĆ Ć ANSI
DA LI MISLITE DA BI TREBALO DOBITI?
1335
01:25:21,610 --> 01:25:24,113
JESTE LI U redu?!
OK SI?!
1336
01:25:24,146 --> 01:25:27,116
Polako, ÄovjeÄe.
ODVESTI ÄU TE
NA MALOM PUTU.
1337
01:25:29,485 --> 01:25:31,587
Sestra Clayton: DR. TRUMAN,
MVA JE STIGLA.
1338
01:25:31,620 --> 01:25:33,188
dr Truman:
Ć TA IMAMO?
IMAMO DVA.
IMA JEDAN NA PUTU.
1339
01:25:33,222 --> 01:25:35,424
OVO JE
GOSPODIN. SIMON CABLE.
1340
01:25:35,457 --> 01:25:38,327
B.P. -- 110 PREKO 70.
Pazi na leÄa!
1341
01:25:43,866 --> 01:25:45,768
Anna: MVA!
TREBA NAM POMOÄ!
1342
01:25:45,801 --> 01:25:47,770
JEDAN DVA TRI.
1343
01:25:47,803 --> 01:25:49,371
VRIJEME
JE 2000 SATI.
1344
01:25:49,405 --> 01:25:51,273
ON SE RUSI.
UZMI DEFIB.
NO PULSE!
1345
01:25:51,306 --> 01:25:54,410
Ćœena: JEDAN, DVA, TRI,
ÄETIRI, PET.
1346
01:25:56,712 --> 01:25:58,113
100.
1347
01:25:58,147 --> 01:25:59,782
PUNJENJE.
1348
01:25:59,815 --> 01:26:01,116
CLEAR!
1349
01:26:04,153 --> 01:26:06,121
200.
PUNJENJE.
1350
01:26:06,155 --> 01:26:07,456
CLEAR!
1351
01:26:21,170 --> 01:26:24,139
Petar: VAĆ JE IZBOR,
Simone, kuda ideĆĄ.
1352
01:26:24,173 --> 01:26:26,642
TO JE VAĆ IZBOR.
1353
01:26:26,675 --> 01:26:29,645
VRIJEME SMRTI...
1354
01:26:29,678 --> 01:26:31,513
2002.
1355
01:26:41,223 --> 01:26:43,192
[ GASPS ]
Dr. Newman: LAKO.
1356
01:26:43,225 --> 01:26:45,327
DIAZEPAM,
5 MILIGRAMA.
1357
01:26:45,360 --> 01:26:47,496
LAKO, SADA, G. CABLE.
1358
01:26:47,529 --> 01:26:50,833
BIÄETE DOBRO.
Samo imam noÄnu moru.
1359
01:26:50,866 --> 01:26:52,835
U BOLNICI STE --
ST. JUDE'S.
1360
01:26:52,868 --> 01:26:55,170
Ja sam DR. JEREMY NEWMAN.
DODIJELJEN MI JE VAĆ SLUÄAJ.
1361
01:26:55,204 --> 01:26:57,506
PRIMLJENI STE
PROĆ LE NOÄI.
1362
01:26:57,539 --> 01:26:58,841
NE SEÄAĆ SE?
1363
01:26:58,874 --> 01:27:01,677
Simone, OVO JE 29
JULA.
1364
01:27:01,710 --> 01:27:04,346
GODINA JE 2002.
1365
01:27:04,379 --> 01:27:07,516
I TVOJA ZENA,
ÄIJE SE ZOVE ANNA,
1366
01:27:07,549 --> 01:27:10,219
ÄEKA VAN.
1367
01:27:10,252 --> 01:27:13,322
UMRLI STE, G. CABLE.
87267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.