All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E10.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,606 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:01,631 --> 00:00:05,083 [Lim] Glassman found movement in my psoas and glutes. 3 00:00:05,108 --> 00:00:07,775 He and Murphy found an endoscopic solution. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,810 - How about I make you dinner? - Sounds good. 5 00:00:09,835 --> 00:00:10,937 It's a date then. 6 00:00:10,962 --> 00:00:12,163 A date. 7 00:00:12,188 --> 00:00:14,567 Audrey... Will you marry me? 8 00:00:16,255 --> 00:00:19,085 Shaun. I'm pregnant. 9 00:00:19,110 --> 00:00:22,620 My OB told us it isn't safe for me... or the baby. 10 00:00:22,817 --> 00:00:23,832 Danny! 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,555 No, no, no. Danny. 12 00:00:25,766 --> 00:00:26,766 Danny. 13 00:00:28,216 --> 00:00:30,919 [Wylder's "Kings of Summer" plays] 14 00:00:34,120 --> 00:00:37,591 ♪ Let the sun burn my eyes ♪ 15 00:00:37,623 --> 00:00:40,393 ♪ Awake, my heart is open wide to you ♪ 16 00:00:40,571 --> 00:00:42,693 - Good morning. - Morning. 17 00:00:42,718 --> 00:00:44,113 I'll get the coffee. 18 00:00:44,138 --> 00:00:46,540 This is my third stay in a week. 19 00:00:46,565 --> 00:00:49,003 I no longer require guest-level service. 20 00:00:49,028 --> 00:00:50,430 I want the practice. 21 00:00:53,895 --> 00:00:56,397 Two cups, no cane, 22 00:00:56,422 --> 00:00:59,125 no guarantee how long it'll take. 23 00:00:59,150 --> 00:01:02,697 Well, when it comes to you, my patience is boundless. 24 00:01:02,722 --> 00:01:04,931 One of the many things I adore about you. 25 00:01:04,965 --> 00:01:05,965 [chuckles] 26 00:01:06,180 --> 00:01:08,515 ♪ Oh ♪ 27 00:01:08,540 --> 00:01:11,109 ♪ Inside my mind, oh ♪ 28 00:01:11,134 --> 00:01:12,414 [Andrews] It's been three months. 29 00:01:13,414 --> 00:01:14,842 The man's a saint. 30 00:01:14,867 --> 00:01:16,125 [scoffs] 31 00:01:16,150 --> 00:01:18,988 I have been recovering from a major surgery 32 00:01:19,013 --> 00:01:20,648 and re-learning to walk. 33 00:01:20,673 --> 00:01:22,342 Your recovery's remarkable. 34 00:01:22,367 --> 00:01:24,233 So is your procrastination. 35 00:01:24,258 --> 00:01:25,893 I am taking the time to consider 36 00:01:25,918 --> 00:01:27,319 the biggest decision of my life. 37 00:01:27,344 --> 00:01:28,300 Clay's fine. 38 00:01:28,325 --> 00:01:30,353 No man... no person... 39 00:01:30,378 --> 00:01:33,615 Is fine waiting this long for an answer to that question. 40 00:01:35,274 --> 00:01:38,345 Ever done one of whatever this is before? 41 00:01:38,370 --> 00:01:39,671 No. You? 42 00:01:39,696 --> 00:01:41,130 Mm-mm. 43 00:01:42,034 --> 00:01:44,065 I've been clean for 92 days. 44 00:01:44,090 --> 00:01:45,718 I went to rehab for two months, 45 00:01:45,743 --> 00:01:48,145 and I go to meetings every single day. 46 00:01:48,170 --> 00:01:50,287 I don't know if you two can ever trust me again, 47 00:01:50,311 --> 00:01:52,325 but I am willing to do whatever it takes 48 00:01:52,350 --> 00:01:53,781 to earn back my place here. 49 00:01:56,778 --> 00:01:59,629 And we'll do everything we can to support you in your recovery. 50 00:01:59,680 --> 00:02:02,193 But our number-one obligation is to our patients. 51 00:02:02,218 --> 00:02:04,254 For their safety and yours, 52 00:02:04,279 --> 00:02:06,220 we need to put some guardrails in place. 53 00:02:08,101 --> 00:02:10,103 You'll be on probation for six months. 54 00:02:10,128 --> 00:02:12,094 You cannot prescribe or administer 55 00:02:12,119 --> 00:02:13,869 any controlled substances. 56 00:02:13,894 --> 00:02:15,638 You will be given random drug tests, 57 00:02:15,663 --> 00:02:17,665 and every step of your patient care 58 00:02:17,690 --> 00:02:20,475 will be supervised by the Senior Resident on your case. 59 00:02:20,500 --> 00:02:21,865 Today that is Dr. Allen. 60 00:02:23,330 --> 00:02:25,275 You okay with those terms, Dr. Perez? 61 00:02:28,081 --> 00:02:29,417 Absolutely. 62 00:02:30,337 --> 00:02:32,172 I'm just happy to be here. 63 00:02:32,386 --> 00:02:33,687 How are you? 64 00:02:34,988 --> 00:02:36,190 Better. 65 00:02:37,024 --> 00:02:38,025 A lot better. 66 00:02:40,940 --> 00:02:42,275 I hadn't heard from you. 67 00:02:42,417 --> 00:02:44,785 Which is totally understandable. 68 00:02:44,810 --> 00:02:46,527 I just wasn't sure... 69 00:02:46,560 --> 00:02:47,962 I didn't know what to say. 70 00:02:51,211 --> 00:02:55,871 You're not the reason that... That happened. 71 00:03:00,200 --> 00:03:01,969 As your supervisor on the case, 72 00:03:01,994 --> 00:03:06,565 I will oversee your charting, your patient interactions, 73 00:03:06,590 --> 00:03:09,126 double-check your med orders. 74 00:03:09,503 --> 00:03:12,539 And this. 75 00:03:21,635 --> 00:03:23,279 [Dr. Winkler] Fetal movement is good. 76 00:03:23,304 --> 00:03:25,239 Heart rate is normal at 150. 77 00:03:25,279 --> 00:03:27,056 I've been monitoring the heart rate daily. 78 00:03:27,081 --> 00:03:30,185 It ranges from 146 to 163 BPM. 79 00:03:30,210 --> 00:03:32,112 Her last emesis was three weeks ago. 80 00:03:32,476 --> 00:03:33,912 So the nausea's getting better. 81 00:03:33,937 --> 00:03:35,505 - Great. - And the fatigue. 82 00:03:35,530 --> 00:03:38,567 Less improvement on the constant state of terror. 83 00:03:38,592 --> 00:03:40,716 You made it through the first trimester. 84 00:03:40,741 --> 00:03:42,901 - You're doing great. - Mm. 85 00:03:42,968 --> 00:03:44,268 You two want to know the sex of the baby? 86 00:03:44,292 --> 00:03:46,294 - Yes. - No. Don't look. 87 00:03:46,334 --> 00:03:48,503 It'll be a fun surprise. 88 00:03:48,528 --> 00:03:50,297 Oh. 89 00:03:50,322 --> 00:03:52,356 It is fun to be prepared. 90 00:03:54,213 --> 00:03:55,582 [keys clacking] 91 00:03:56,904 --> 00:03:58,472 Oh. 92 00:04:00,308 --> 00:04:02,443 What's going on? 93 00:04:03,195 --> 00:04:05,942 [Dr. Winkler] There is a small, thinning area 94 00:04:05,967 --> 00:04:07,207 on your uterine wall. 95 00:04:07,232 --> 00:04:09,613 It is slightly hypoechoic, 96 00:04:09,638 --> 00:04:12,887 likely a result of the scar tissue from your prior surgery 97 00:04:12,912 --> 00:04:14,525 and Asherman's syndrome. 98 00:04:14,550 --> 00:04:16,357 Is that bad? It sounds bad. 99 00:04:16,382 --> 00:04:17,717 Mm. 100 00:04:18,725 --> 00:04:23,232 If it progresses, your uterus could rupture 101 00:04:23,257 --> 00:04:26,028 and we would lose the baby. 102 00:04:28,950 --> 00:04:31,719 But it's very possible the lining will remain stable 103 00:04:31,744 --> 00:04:33,972 and your pregnancy will progress normally. 104 00:04:38,207 --> 00:04:39,647 What happens now? 105 00:04:41,068 --> 00:04:44,574 We'll put you on bed rest and monitor you closely. 106 00:04:49,549 --> 00:04:51,203 You're wrong. 107 00:04:52,184 --> 00:04:54,740 There may be a surgery that can fix this. 108 00:04:56,216 --> 00:04:59,848 I need to talk to Dr. Lim and Dr. Glassman. 109 00:05:01,397 --> 00:05:07,178 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 110 00:05:14,981 --> 00:05:18,152 Hello. I have admitted Lea for close monitoring 111 00:05:18,177 --> 00:05:19,650 and a follow-up MRI, 112 00:05:19,675 --> 00:05:21,797 which detected a small amount of free fluid in the abdomen. 113 00:05:21,821 --> 00:05:23,832 This, plus a slight decline in the hematocrit, 114 00:05:23,857 --> 00:05:27,061 increases the likelihood of rupture by 3% to 5%. 115 00:05:27,086 --> 00:05:29,404 Shaun, I'm so sorry. 116 00:05:29,429 --> 00:05:31,698 How are you and Lea holding up? 117 00:05:31,723 --> 00:05:33,025 Oh. Fine. 118 00:05:33,050 --> 00:05:35,152 I found a surgery to fix it. 119 00:05:35,222 --> 00:05:36,542 I have spent the last three months 120 00:05:36,567 --> 00:05:38,873 researching every complication of Asherman's syndrome. 121 00:05:38,898 --> 00:05:40,867 I discovered an experimental procedure 122 00:05:40,892 --> 00:05:43,262 to reinforce the uterine lining with collagen fleece 123 00:05:43,287 --> 00:05:45,662 that will expand as the uterus grows. 124 00:05:45,687 --> 00:05:47,383 I have studied the technique, 125 00:05:47,408 --> 00:05:49,658 and I will teach you how to do it. 126 00:05:49,683 --> 00:05:51,693 How many times has this procedure been done? 127 00:05:51,718 --> 00:05:53,587 Five. Three had good outcomes 128 00:05:53,612 --> 00:05:55,464 and the babies were carried to full term, 129 00:05:55,535 --> 00:05:56,746 and the odds are better for Lea 130 00:05:56,770 --> 00:05:58,450 because you are above-average surgeons. 131 00:05:58,475 --> 00:05:59,809 [Glassman] Shaun, I don't need to remind you, 132 00:05:59,833 --> 00:06:02,169 but this procedure can induce labor 133 00:06:02,194 --> 00:06:03,795 and can cause major bleeding. 134 00:06:03,820 --> 00:06:05,121 You could lose the baby. 135 00:06:06,347 --> 00:06:08,983 If we wait and the uterus ruptures, 136 00:06:09,008 --> 00:06:12,813 we will definitely lose the baby 137 00:06:12,838 --> 00:06:15,648 and Lea could suffer a catastrophic hemorrhage. 138 00:06:15,673 --> 00:06:17,608 Due to the size of the uterine window, 139 00:06:17,633 --> 00:06:18,839 there's a good chance it won't. 140 00:06:18,863 --> 00:06:21,893 No, with Lea's prior surgery and the significant scar tissue, 141 00:06:21,918 --> 00:06:24,928 I put the likelihood of rupture at close to 65%. 142 00:06:24,953 --> 00:06:26,455 Those chances... 143 00:06:27,741 --> 00:06:28,741 not good. 144 00:06:32,593 --> 00:06:34,529 Lea's body, her call. 145 00:06:35,762 --> 00:06:36,853 [Morgan] Drew Dewitt. 146 00:06:36,878 --> 00:06:39,883 Has recurrent desmoid tumors caused by Gardner's syndrome. 147 00:06:39,908 --> 00:06:41,470 The one on his liver is benign, 148 00:06:41,495 --> 00:06:43,230 but it hasn't responded to chemo. 149 00:06:43,255 --> 00:06:45,757 It's encroaching on the stomach and spleen. It has to come out. 150 00:06:45,859 --> 00:06:47,847 Thus, the surgical consult. 151 00:06:47,872 --> 00:06:49,174 [cellphone chimes] 152 00:06:50,931 --> 00:06:52,799 He has almost no small intestine. 153 00:06:52,824 --> 00:06:54,836 He needed a major resection a year ago. 154 00:06:54,861 --> 00:06:57,067 He's been living off IV nutrition ever since. 155 00:06:57,117 --> 00:06:58,721 I've treated him for post-op infections 156 00:06:58,746 --> 00:07:00,585 and pain management over the last year. 157 00:07:00,610 --> 00:07:02,319 I've never seen this much scar tissue in a patient. 158 00:07:02,343 --> 00:07:04,112 How many surgeries has he had? 159 00:07:04,137 --> 00:07:08,141 20. Plus 16 rounds chemo and 34 hospital stays. 160 00:07:08,166 --> 00:07:11,403 Unfortunately, we have to add one more surgery to that list. 161 00:07:11,671 --> 00:07:14,544 Will this surgery affect his place on the transplant list? 162 00:07:14,569 --> 00:07:16,804 We've been waiting over a year for a small bowel. 163 00:07:16,829 --> 00:07:19,682 Apparently, I'm "too healthy" to move to the top. 164 00:07:19,707 --> 00:07:23,110 It shouldn't, barring long-term infection or other organ damage. 165 00:07:23,657 --> 00:07:25,702 When you're ready, we can take you to pre-op. 166 00:07:33,420 --> 00:07:35,289 - You got this, D. - You know it. 167 00:07:48,302 --> 00:07:50,504 [Lea] I have no idea. 168 00:07:50,551 --> 00:07:52,253 [Shaun] Would you like us to go over 169 00:07:52,278 --> 00:07:53,913 the risks and benefits again? 170 00:07:53,938 --> 00:07:55,384 No, I know everything that could go wrong. 171 00:07:55,408 --> 00:07:57,076 All I can see is what can go wrong. 172 00:07:57,101 --> 00:07:58,502 You don't have to decide right now. 173 00:07:58,527 --> 00:08:00,129 We can continue to monitor. 174 00:08:00,154 --> 00:08:03,558 If we wait, the uterine window could expand 175 00:08:03,583 --> 00:08:05,097 and make the surgery more risky. 176 00:08:05,122 --> 00:08:07,367 Now is the safest time. 177 00:08:07,392 --> 00:08:08,993 Don't pressure her, Shaun. 178 00:08:13,994 --> 00:08:17,078 Okay. Okay, I know I trust you. 179 00:08:17,309 --> 00:08:20,302 So if you think surgery is the right decision, then we should do it. 180 00:08:21,760 --> 00:08:23,196 On one condition. 181 00:08:24,591 --> 00:08:26,207 I want you in the OR. 182 00:08:27,533 --> 00:08:31,906 Not for me, but if something were to go wrong 183 00:08:31,931 --> 00:08:35,135 and we lose our baby, 184 00:08:35,480 --> 00:08:37,282 I need you to be with her. 185 00:08:38,705 --> 00:08:40,107 Or him. 186 00:08:44,464 --> 00:08:49,106 With my guidance, I think there is a very good chance 187 00:08:49,131 --> 00:08:50,614 our baby will be fine. 188 00:08:53,774 --> 00:08:55,081 Mm. 189 00:08:56,504 --> 00:08:58,806 [monitor beeping] 190 00:08:58,832 --> 00:09:00,019 Forceps and Metz. 191 00:09:04,397 --> 00:09:06,299 How's it feel to be in the OR again? 192 00:09:07,554 --> 00:09:08,641 Very good, sir. 193 00:09:08,759 --> 00:09:10,431 We're all very glad to have you back. 194 00:09:11,728 --> 00:09:14,340 We've exposed the surface of the liver. 195 00:09:14,365 --> 00:09:17,235 Tumor's invaded the liver capsule and parenchyma. 196 00:09:19,058 --> 00:09:21,260 That's twice the size it appeared on imaging. 197 00:09:21,415 --> 00:09:23,150 If we take out all of the tumor, 198 00:09:23,175 --> 00:09:24,576 he'll only have half a liver left. 199 00:09:26,205 --> 00:09:27,371 We don't have a choice. 200 00:09:28,154 --> 00:09:30,154 Ultrasonic dissector for resection. 201 00:09:41,540 --> 00:09:44,640 Make sure to approximate the edges 202 00:09:44,665 --> 00:09:47,040 so it overlaps with the uterine window. 203 00:09:47,234 --> 00:09:50,364 I internalized that the first three times you told me, Shaun. 204 00:09:51,685 --> 00:09:53,230 I'm sorry you and Lea are going through this. 205 00:09:53,254 --> 00:09:55,010 Mm. Dr. Lim was able 206 00:09:55,035 --> 00:09:57,148 to place the fleece patch seven seconds faster. 207 00:09:57,173 --> 00:10:00,971 But your laparoscopic suturing technique is superior. 208 00:10:00,996 --> 00:10:02,504 You will be in charge of that. 209 00:10:02,529 --> 00:10:05,165 Practice it now. Please. 210 00:10:05,190 --> 00:10:06,723 Shaun, I've done it a million times. 211 00:10:06,748 --> 00:10:08,883 You have never done them on my wife. 212 00:10:11,063 --> 00:10:12,063 Fair point. 213 00:10:16,604 --> 00:10:18,449 [Morgan] Because we had to take more of your liver 214 00:10:18,473 --> 00:10:21,433 than we'd hoped, your liver function is declining. 215 00:10:23,631 --> 00:10:26,900 Getting your nutrition through an IV is tough on your body. 216 00:10:27,060 --> 00:10:30,998 The TPN that's keeping me alive's also killing me? 217 00:10:32,266 --> 00:10:33,600 That's gnarly. 218 00:10:33,625 --> 00:10:35,944 So, what's the alternative to TPN? 219 00:10:35,969 --> 00:10:37,089 How do we get him nutrients? 220 00:10:37,114 --> 00:10:38,523 We're looking into it. 221 00:10:38,548 --> 00:10:40,286 For now, we're gonna manage your symptoms 222 00:10:40,311 --> 00:10:42,940 and keep you stable until a small bowel becomes available. 223 00:10:43,231 --> 00:10:46,206 There's no way those organ cops can say I'm too healthy now. 224 00:10:52,212 --> 00:10:53,663 I'll order cholestyramine for the itching 225 00:10:53,687 --> 00:10:55,367 and liver function testing every few hours. 226 00:10:55,392 --> 00:10:56,826 I'll call UNOS and do whatever I have to... 227 00:10:56,850 --> 00:10:58,018 [cellphone chimes] 228 00:10:59,099 --> 00:11:00,741 to get him moved up the list. 229 00:11:03,783 --> 00:11:05,494 Where you sneaking off to? 230 00:11:06,560 --> 00:11:09,200 I'm walking down the hall, in plain sight. 231 00:11:09,225 --> 00:11:10,259 The alarms, the pills, 232 00:11:10,284 --> 00:11:12,035 the classic Morgan evasion techniques. 233 00:11:14,341 --> 00:11:16,918 You're getting your embryos implanted, aren't you? 234 00:11:18,097 --> 00:11:20,834 Congrats on cracking that already wide-open case. 235 00:11:21,187 --> 00:11:23,790 I have to give myself a time-sensitive injection now, 236 00:11:23,815 --> 00:11:25,537 then yell at some nice transplant people. 237 00:11:25,562 --> 00:11:27,164 Why didn't you tell me? I could help. 238 00:11:27,189 --> 00:11:30,223 I'll refer you to the minutes of our previous meeting... 239 00:11:30,971 --> 00:11:32,095 "We need boundaries." 240 00:11:32,224 --> 00:11:33,259 [elevator bell dings] 241 00:11:41,988 --> 00:11:45,689 I remember you put on my hospital socks for me last time, too. 242 00:11:46,172 --> 00:11:48,126 I hate that we have a routine. 243 00:11:48,848 --> 00:11:51,417 This time is different. 244 00:11:53,660 --> 00:11:55,778 - Hi. - I love you. 245 00:11:55,803 --> 00:11:58,283 How are you? Do you need anything? 246 00:11:59,399 --> 00:12:01,557 There's Funfetti cake in Pedes for Nurse Hawks' birthday. 247 00:12:01,581 --> 00:12:03,124 Do you want me to get you a piece? 248 00:12:03,149 --> 00:12:04,517 Just this is great. 249 00:12:04,542 --> 00:12:05,983 Please leave. 250 00:12:06,312 --> 00:12:07,789 Having visitors increases the risk 251 00:12:07,814 --> 00:12:08,949 of perioperative infection, 252 00:12:08,988 --> 00:12:10,757 and stimulation can raise blood pressure, 253 00:12:10,782 --> 00:12:14,232 which increases the risk of intraoperative complications. 254 00:12:21,502 --> 00:12:23,065 I need to do your pre-op exam. 255 00:12:27,761 --> 00:12:29,592 - [groaning] - [alarm beeping] 256 00:12:29,617 --> 00:12:30,749 He just doubled over. 257 00:12:30,774 --> 00:12:33,186 My gut is trying to kill me. 258 00:12:33,211 --> 00:12:34,571 Please, can you give him something? 259 00:12:36,336 --> 00:12:38,942 I'll up his morphine. Check the site for infection. 260 00:12:39,152 --> 00:12:41,644 Hang on. You're gonna be okay. 261 00:12:43,477 --> 00:12:45,679 Dr. Allen, his wound dehisced. 262 00:12:45,704 --> 00:12:47,506 What does that mean? 263 00:12:47,531 --> 00:12:48,980 His muscles couldn't hold the stitches. 264 00:12:49,004 --> 00:12:50,057 It tore open. 265 00:12:50,156 --> 00:12:51,758 [breathing raggedly] 266 00:12:56,189 --> 00:12:59,026 [monitor beeping] 267 00:12:59,051 --> 00:13:01,569 Move the patch three millimeters to your right. 268 00:13:01,594 --> 00:13:03,111 It should overlap with the wound margin. 269 00:13:03,135 --> 00:13:04,827 - Got it. - Yes, there. 270 00:13:04,852 --> 00:13:05,979 That is good. 271 00:13:06,004 --> 00:13:07,489 [Glassman] Dr. Wolke, take the scope, please. 272 00:13:07,513 --> 00:13:08,205 Sutures. 273 00:13:08,230 --> 00:13:10,895 5-0 Prolene sutures in the myometrium defect 274 00:13:10,920 --> 00:13:13,594 need to be placed exactly one millimeter apart. 275 00:13:13,619 --> 00:13:15,087 Dr. Murphy, take one more step, 276 00:13:15,112 --> 00:13:16,648 I'm gonna have to ask you to leave. 277 00:13:17,797 --> 00:13:19,275 Applying the glue. 278 00:13:19,573 --> 00:13:21,942 No, no. That's too far. 279 00:13:21,967 --> 00:13:24,347 - The view is obscured. - Shaun. A little to your left. 280 00:13:27,939 --> 00:13:28,939 [Asher] She's bleeding. 281 00:13:30,029 --> 00:13:31,431 No signs of rupture. 282 00:13:31,456 --> 00:13:33,641 You may have placed the sutures too deep 283 00:13:33,666 --> 00:13:35,303 because you didn't have a clear view. 284 00:13:35,328 --> 00:13:36,499 The sutures are fine. 285 00:13:36,524 --> 00:13:38,025 I should take over. 286 00:13:38,050 --> 00:13:41,153 - Shaun. - There, a small bleed underneath the patch. 287 00:13:41,382 --> 00:13:42,683 Must've nicked a vessel. 288 00:13:42,982 --> 00:13:43,982 I'll clip it. 289 00:13:46,032 --> 00:13:47,032 Suction. 290 00:13:50,805 --> 00:13:53,541 Okay, we can continue to close. 291 00:13:53,566 --> 00:13:56,536 Yes. Lea and the baby are fine. 292 00:13:56,636 --> 00:13:58,672 In spite of the avoidable errors. 293 00:14:03,088 --> 00:14:05,392 His abdominal wall is too weak and damaged 294 00:14:05,417 --> 00:14:07,219 from prior surgeries to hold the sutures. 295 00:14:07,244 --> 00:14:08,531 We covered the wound with plastic, 296 00:14:08,555 --> 00:14:10,000 but we need to take him back to the OR 297 00:14:10,024 --> 00:14:11,369 and close him up before it gets infected. 298 00:14:11,393 --> 00:14:12,833 The tissue will just tear open again. 299 00:14:12,858 --> 00:14:15,327 His skin and muscles need time and nutrition to heal. 300 00:14:15,352 --> 00:14:17,224 I have a small bowel for Drew. 301 00:14:21,534 --> 00:14:23,282 Drew's wound dehisced. 302 00:14:23,573 --> 00:14:25,241 We can't take that organ. 303 00:14:27,120 --> 00:14:28,622 I'm not turning it down. 304 00:14:28,688 --> 00:14:30,675 This is Drew's only chance. 305 00:14:33,974 --> 00:14:35,845 Tell UNOS we need to run some more tests. 306 00:14:35,870 --> 00:14:37,205 Buy us a few hours. 307 00:14:37,230 --> 00:14:38,508 That's how long we have to figure out 308 00:14:38,532 --> 00:14:39,972 how to stitch this kid back together. 309 00:14:52,559 --> 00:14:54,394 What about component separation? 310 00:14:54,527 --> 00:14:56,429 That could weaken the tissue even more. 311 00:14:56,489 --> 00:14:57,756 Right. 312 00:14:57,784 --> 00:15:00,286 Maybe a four-step Fabian procedure. 313 00:15:00,311 --> 00:15:03,033 Except Drew doesn't have time for four steps. 314 00:15:19,494 --> 00:15:20,728 [knock on door] 315 00:15:20,753 --> 00:15:21,998 Hi. 316 00:15:22,207 --> 00:15:24,977 Here to check Lea's post-op vitals. 317 00:15:25,852 --> 00:15:27,120 I also brought supplements. 318 00:15:27,145 --> 00:15:28,246 Mm. 319 00:15:29,228 --> 00:15:30,496 Thank you. 320 00:15:30,521 --> 00:15:33,321 All right, your post-op ultrasound looks good. 321 00:15:33,346 --> 00:15:34,121 Oh. 322 00:15:34,146 --> 00:15:37,845 Fetal movement and heart tones are great. 323 00:15:37,870 --> 00:15:39,438 Oh, thank God. 324 00:15:40,355 --> 00:15:41,874 When can I go home? 325 00:15:42,009 --> 00:15:44,237 You need to be here for monitoring 326 00:15:44,262 --> 00:15:46,131 for several more days. 327 00:15:47,601 --> 00:15:49,903 I can't go days like this, Shaun. 328 00:15:50,924 --> 00:15:52,125 I hate it here. 329 00:15:52,150 --> 00:15:54,585 You are here for work every day. 330 00:15:54,610 --> 00:15:58,980 Not in this room, in this bed, 331 00:15:59,239 --> 00:16:00,966 thinking about everything. 332 00:16:03,383 --> 00:16:06,419 Jerome and I can visit on our lunch break. 333 00:16:06,444 --> 00:16:08,943 Oh, we could take the "What Yankee Candle Are You?" quiz 334 00:16:08,968 --> 00:16:10,436 that's on page 17. 335 00:16:10,917 --> 00:16:13,319 Rest will help you recover faster 336 00:16:13,344 --> 00:16:15,564 so you don't have to be here anymore. 337 00:16:16,655 --> 00:16:18,120 Her ultrasound does look good. 338 00:16:18,145 --> 00:16:19,346 Thank you. You can go. 339 00:16:24,051 --> 00:16:25,252 Thank you. 340 00:16:36,829 --> 00:16:38,198 UNOS called again. 341 00:16:38,223 --> 00:16:40,176 I told them we have to re-run Drew's liver function test 342 00:16:40,200 --> 00:16:41,434 and get a CT scan. 343 00:16:41,479 --> 00:16:43,303 I bought us an hour at most. 344 00:16:43,342 --> 00:16:44,746 What about a Sure-Closure device? 345 00:16:44,771 --> 00:16:46,373 Too high a risk for ventral hernia, 346 00:16:46,506 --> 00:16:48,651 which could lead to us needing to resect his large intestine, 347 00:16:48,675 --> 00:16:50,377 leaving him even worse off. 348 00:16:50,409 --> 00:16:51,888 I already played it out. 349 00:16:52,312 --> 00:16:53,380 [sighs] 350 00:16:55,005 --> 00:16:57,384 For your embryo thing, you know, whenever that is, 351 00:16:57,409 --> 00:16:59,044 I can give you a ride, if you need one. 352 00:17:01,954 --> 00:17:03,412 I'll get an Uber. 353 00:17:03,676 --> 00:17:05,701 You really want to go to the most important appointment 354 00:17:05,725 --> 00:17:07,702 of your life with a stranger in a Camry? 355 00:17:07,960 --> 00:17:12,832 I've chosen to do this alone, and I'm fine with it. 356 00:17:13,233 --> 00:17:14,876 And I'm... I'm trying very hard 357 00:17:14,901 --> 00:17:18,938 not to care about what anyone else thinks about that. 358 00:17:18,963 --> 00:17:21,474 So having you imply how sad it is that I have to take a cab 359 00:17:21,520 --> 00:17:25,124 to a doctor's office is not helpful. 360 00:17:26,886 --> 00:17:27,987 [cellphone beeps] 361 00:17:28,012 --> 00:17:29,280 [cellphone beeps] 362 00:17:33,450 --> 00:17:35,576 [groaning loudly] 363 00:17:37,515 --> 00:17:39,618 He threw up, and his pain is getting worse. 364 00:17:39,643 --> 00:17:41,604 He's already maxed out on morphine. I'm overriding. 365 00:17:41,628 --> 00:17:43,319 [Park] There's increased redness and swelling on the edges. 366 00:17:43,343 --> 00:17:44,738 Early signs of infection. 367 00:17:44,763 --> 00:17:45,964 I love you, Mom. 368 00:17:45,989 --> 00:17:48,158 - You're gonna be fine. - It's okay. 369 00:17:48,183 --> 00:17:50,552 We knew we'd get here someday. 370 00:17:50,970 --> 00:17:52,439 I'm ready. 371 00:17:53,573 --> 00:17:54,674 No. 372 00:17:55,742 --> 00:17:57,887 I am not giving up on you. 373 00:17:57,912 --> 00:17:59,598 Don't give up on me, D. 374 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 Please. 375 00:18:01,581 --> 00:18:03,116 [breathing raggedly] 376 00:18:09,289 --> 00:18:11,858 Oh. I-I will take those. 377 00:18:16,589 --> 00:18:18,338 They're from all the nurses. 378 00:18:18,363 --> 00:18:21,243 We just want you both to know that we're thinking about you. 379 00:18:21,268 --> 00:18:23,632 I will pass that along. 380 00:18:23,663 --> 00:18:26,066 But not these. 381 00:18:26,091 --> 00:18:29,314 Baby's breath has a strikingly unpleasant odor. 382 00:18:31,934 --> 00:18:33,513 Is there anything you need? 383 00:18:35,188 --> 00:18:36,389 We're fine. 384 00:18:38,418 --> 00:18:41,121 Uh, 502's family is on their way in. 385 00:18:41,146 --> 00:18:42,547 Heads up... They are a loud bunch. 386 00:18:42,572 --> 00:18:44,390 They're very excited to be taking Meemaw home. 387 00:18:52,252 --> 00:18:53,966 I don't think Lea's fine. 388 00:18:54,571 --> 00:18:57,036 She's lonely and bored, 389 00:18:57,061 --> 00:18:59,163 and being back in that room 390 00:18:59,188 --> 00:19:01,556 is bringing up a lot of painful memories. 391 00:19:01,581 --> 00:19:04,377 And I know you're just... You're trying to protect her, 392 00:19:04,402 --> 00:19:05,769 but... 393 00:19:07,086 --> 00:19:09,322 but it's making you kind of a pain in the ass. 394 00:19:09,582 --> 00:19:13,015 Your wife, who's carrying the tiny human, 395 00:19:14,213 --> 00:19:16,215 she needs her loud bunch. 396 00:19:16,240 --> 00:19:19,384 People asking how she is doing and being worried 397 00:19:19,409 --> 00:19:22,968 will only make Lea worry more, and that is not helpful. 398 00:19:22,993 --> 00:19:25,268 Not for you, 399 00:19:25,293 --> 00:19:29,392 but I think Lea needs more than just you right now. 400 00:19:29,417 --> 00:19:32,525 She needs lots of people showing concern and love. 401 00:19:34,761 --> 00:19:36,130 And maybe you do, too. 402 00:19:37,383 --> 00:19:38,584 More than you think. 403 00:19:51,131 --> 00:19:53,399 ♪ I think of when... ♪ 404 00:19:53,493 --> 00:19:55,328 [Lim] Question for you. 405 00:19:55,353 --> 00:19:57,915 Does it bother you that this has been sitting here 406 00:19:57,940 --> 00:19:59,776 for three months? 407 00:19:59,801 --> 00:20:01,262 No. 408 00:20:01,674 --> 00:20:03,509 - Does it bother you? - No. 409 00:20:05,872 --> 00:20:10,077 I'm feeling a little pressured. 410 00:20:10,303 --> 00:20:11,471 I've barely brought it up. 411 00:20:11,496 --> 00:20:14,366 And I appreciate that. [sighs] 412 00:20:14,391 --> 00:20:18,628 But it sitting here is kind of pressure. 413 00:20:18,818 --> 00:20:20,686 It was meant to be a cute gesture. 414 00:20:20,867 --> 00:20:22,735 A subtle... 415 00:20:22,760 --> 00:20:25,063 Not so subtle reminder 416 00:20:25,088 --> 00:20:27,872 that the offer is still "on the table," 417 00:20:29,122 --> 00:20:31,026 which has clearly overstayed its welcome, 418 00:20:31,051 --> 00:20:33,609 and the last thing I want is for it to come between us. 419 00:20:38,103 --> 00:20:40,173 Are you un-proposing? 420 00:20:40,198 --> 00:20:42,408 No, I'm un-pressuring. 421 00:20:45,365 --> 00:20:48,568 I love you, and I'm not going anywhere. 422 00:20:48,708 --> 00:20:51,459 When you're ready, we'll put it back on the table. 423 00:20:54,647 --> 00:20:57,084 What about a Velcro biocompatible patch? 424 00:20:57,109 --> 00:20:59,685 It would facilitate his granulation tissue growth. 425 00:20:59,710 --> 00:21:02,413 How do we keep it from adhering to other organs? 426 00:21:02,767 --> 00:21:03,902 Yeah. 427 00:21:07,033 --> 00:21:08,635 [sighs] 428 00:21:10,610 --> 00:21:13,297 This should be turmeric chicken with asparagus. 429 00:21:16,042 --> 00:21:18,422 That's what I was gonna make you for our date. 430 00:21:19,172 --> 00:21:23,339 And after work, all I had to do was go to the store and get some chicken. 431 00:21:25,745 --> 00:21:29,105 But instead, I-I texted my dealer. 432 00:21:30,862 --> 00:21:32,231 For a thousand reasons, 433 00:21:32,256 --> 00:21:36,316 none of which excuse nor explain anything. 434 00:21:38,410 --> 00:21:40,322 You don't owe me an explanation. 435 00:21:40,347 --> 00:21:41,548 I do. 436 00:21:42,775 --> 00:21:44,792 And I wish I could give you one. 437 00:21:45,592 --> 00:21:48,891 Every day for the past 92 days, I've asked myself, 438 00:21:48,916 --> 00:21:51,385 "Why didn't I just go get the chicken?" 439 00:21:52,331 --> 00:21:54,032 I mean, we would have had a great dinner. 440 00:21:54,057 --> 00:21:57,686 I mean, you would have been funny and beautiful. 441 00:21:59,973 --> 00:22:02,675 And I would have tried way too hard to be charming. 442 00:22:04,404 --> 00:22:05,572 And then... 443 00:22:07,806 --> 00:22:08,806 who knows? 444 00:22:13,152 --> 00:22:17,307 I'd give anything to go back, start over. 445 00:22:19,285 --> 00:22:20,686 Give us a clean slate. 446 00:22:24,470 --> 00:22:25,838 Me too. 447 00:22:35,621 --> 00:22:37,192 What if we did that for Drew? 448 00:22:38,017 --> 00:22:40,353 What if, along with a new bowel, 449 00:22:40,378 --> 00:22:42,213 we gave him a whole new abdominal wall? 450 00:22:42,701 --> 00:22:43,968 Clean slate. 451 00:22:45,071 --> 00:22:46,709 Has it ever been done before? 452 00:22:47,600 --> 00:22:49,192 Not exactly. 453 00:22:56,249 --> 00:23:00,134 I'm gonna look down and see... someone else's abs? 454 00:23:00,159 --> 00:23:02,862 Replacing it is the only way to get you a new small bowel. 455 00:23:02,887 --> 00:23:05,866 You'll be able to eat again. You'll get stronger. 456 00:23:07,234 --> 00:23:08,860 What are the chances it'll work? 457 00:23:09,294 --> 00:23:11,897 It's never been done in tandem with another transplant. 458 00:23:12,304 --> 00:23:14,606 There are increased risks of rejection or infection. 459 00:23:14,631 --> 00:23:18,168 But both organs are in great shape and a good match. 460 00:23:18,291 --> 00:23:19,827 It's our best shot to save your liver 461 00:23:19,852 --> 00:23:21,386 and give your body time to heal. 462 00:23:21,621 --> 00:23:23,623 [sighs] 463 00:23:24,009 --> 00:23:25,451 Thank you so much. 464 00:23:30,516 --> 00:23:32,618 [chuckles lightly] 465 00:23:32,643 --> 00:23:33,710 Okay. 466 00:23:34,819 --> 00:23:36,479 Well, let's do this. 467 00:23:41,400 --> 00:23:42,735 [cellphone chimes] 468 00:23:51,904 --> 00:23:54,073 [both laughing] 469 00:23:54,098 --> 00:23:56,496 If we don't keep quiet, 470 00:23:56,521 --> 00:23:59,614 Shaun is gonna come down on us with the hammer of Thor, okay? 471 00:23:59,639 --> 00:24:01,353 It's so nice to laugh. 472 00:24:01,378 --> 00:24:03,012 Enter Shaun with a chest plate 473 00:24:03,037 --> 00:24:05,506 and a red cape with the Mjolnir. 474 00:24:05,531 --> 00:24:07,713 [both laugh] 475 00:24:07,738 --> 00:24:10,671 I don't want to get kicked out before I know... 476 00:24:10,696 --> 00:24:12,044 Boy or girl? 477 00:24:12,069 --> 00:24:14,763 I have to start scoping out the latest baby fashions. 478 00:24:14,788 --> 00:24:16,055 I don't know. 479 00:24:19,151 --> 00:24:21,147 I don't want to know. 480 00:24:25,638 --> 00:24:29,342 Last time, when we found out we were having a girl, 481 00:24:29,367 --> 00:24:31,692 Shaun and I were choosing her name. 482 00:24:31,717 --> 00:24:36,054 I liked Sage and Skylar and Sofia. 483 00:24:36,079 --> 00:24:38,464 Something with an "S," after my grandma, Susie. 484 00:24:41,207 --> 00:24:43,859 And then she was... gone. 485 00:24:46,264 --> 00:24:48,040 And I can't do that again. 486 00:24:50,610 --> 00:24:53,513 Maybe you should tell Shaun about this. 487 00:24:53,538 --> 00:24:56,970 He's already so worried, no matter what he says. 488 00:24:58,398 --> 00:25:00,767 And what if talking about it just... 489 00:25:05,885 --> 00:25:07,473 I have something for you. 490 00:25:07,587 --> 00:25:08,888 Mm? 491 00:25:10,663 --> 00:25:11,663 My faith. 492 00:25:12,858 --> 00:25:14,139 Not just in God. 493 00:25:14,954 --> 00:25:17,657 I have faith in the surgery you had. 494 00:25:17,750 --> 00:25:20,490 I have faith in you and Shaun, 495 00:25:22,849 --> 00:25:24,484 and that your baby, 496 00:25:24,629 --> 00:25:26,699 whatever it is, 497 00:25:27,192 --> 00:25:29,005 is going to be okay. 498 00:25:34,573 --> 00:25:38,171 Your 10-minute visit has run over. 499 00:25:39,926 --> 00:25:41,601 I have to scrub in anyways. 500 00:25:44,157 --> 00:25:47,546 Pencil me in for the next 10-minute opening, Thor. 501 00:25:49,785 --> 00:25:51,984 Thank you. I-I needed that. 502 00:25:56,081 --> 00:25:57,149 [inhales deeply] 503 00:25:57,174 --> 00:25:58,885 Mmph. Pfft. 504 00:25:58,910 --> 00:26:00,312 But not that. 505 00:26:00,373 --> 00:26:02,074 I kind of feel nauseous. 506 00:26:04,811 --> 00:26:07,374 We should do another ultrasound. 507 00:26:07,780 --> 00:26:08,814 Mm. 508 00:26:11,537 --> 00:26:12,537 [sighs] 509 00:26:12,605 --> 00:26:14,274 [monitor beeping] 510 00:26:14,299 --> 00:26:16,067 [groaning lightly] 511 00:26:24,317 --> 00:26:28,141 This surgery could buy you a year, maybe more, 512 00:26:28,166 --> 00:26:30,735 give you back some quality of life. 513 00:26:31,169 --> 00:26:32,610 But... 514 00:26:33,912 --> 00:26:35,563 it should be what you want. 515 00:26:49,148 --> 00:26:51,873 You're 17 and you've suffered more 516 00:26:51,898 --> 00:26:54,006 than some people their whole lives. 517 00:26:54,031 --> 00:26:57,350 No one would fault you for deciding you're done. 518 00:27:01,152 --> 00:27:02,454 I can't. 519 00:27:04,110 --> 00:27:06,955 Your mom has given you all the support in the world, 520 00:27:07,459 --> 00:27:09,481 but this is your fight. 521 00:27:10,730 --> 00:27:12,097 Do you want to keep going? 522 00:27:15,408 --> 00:27:18,106 The worst part about all of this is knowing 523 00:27:19,678 --> 00:27:21,747 one day, it'll end, 524 00:27:21,772 --> 00:27:23,425 and my mom will be alone. 525 00:27:25,298 --> 00:27:29,003 She's been with me through all the hardest parts of my life, 526 00:27:29,081 --> 00:27:32,126 and I won't be around when she has to go through the hardest part of hers. 527 00:27:33,352 --> 00:27:35,425 If I can put that off, 528 00:27:35,821 --> 00:27:38,647 if even for a little bit, then I'm gonna do that. 529 00:27:39,858 --> 00:27:42,070 And hope that makes the days she'll face alone... 530 00:27:43,442 --> 00:27:44,877 a little easier. 531 00:27:57,710 --> 00:27:59,379 You're all set. 532 00:27:59,404 --> 00:28:01,071 We'll take you to surgery soon. 533 00:28:26,812 --> 00:28:28,214 [exhales deeply] 534 00:28:37,483 --> 00:28:38,684 I love you. 535 00:28:41,239 --> 00:28:44,001 And whatever happens... 536 00:28:45,224 --> 00:28:46,973 you don't need to worry about me. 537 00:28:50,035 --> 00:28:51,514 I'll be okay. 538 00:29:06,338 --> 00:29:07,878 I love you, too, Mom. 539 00:29:10,656 --> 00:29:12,958 [exhales deeply] 540 00:29:23,521 --> 00:29:24,957 [sobs] 541 00:29:39,061 --> 00:29:41,843 [Shaun] She was feeling nauseous, so I did an ultrasound, 542 00:29:41,868 --> 00:29:43,803 which detected increased fluid in the abdomen, 543 00:29:43,828 --> 00:29:45,426 but then she lost consciousness. 544 00:29:45,451 --> 00:29:47,515 It is almost certainly internal bleeding. 545 00:29:47,540 --> 00:29:48,674 I'll scrub in, right away. 546 00:29:48,699 --> 00:29:50,045 No, no, no. You can't come in. 547 00:29:50,070 --> 00:29:52,980 - This is likely a complication from the first surgery. - Shaun... 548 00:29:53,005 --> 00:29:55,140 It is my fault, and I need to fix it. 549 00:29:55,165 --> 00:29:56,748 Shaun, if we can't stop the bleeding, 550 00:29:56,773 --> 00:29:59,643 we may have to take Lea's uterus in order to save her life. 551 00:29:59,668 --> 00:30:02,138 If we get there, we're gonna make the decision quickly 552 00:30:02,163 --> 00:30:04,659 and with medical factors only, no emotion. 553 00:30:04,684 --> 00:30:09,005 Lea would want me in there in case we lose the baby. 554 00:30:09,030 --> 00:30:09,897 If that happens... 555 00:30:09,922 --> 00:30:11,257 If that happens, 556 00:30:11,281 --> 00:30:13,281 I'll come back and get you, I promise. 557 00:30:23,575 --> 00:30:26,367 [Lim] Surgical site looks good. Patch is intact. 558 00:30:26,392 --> 00:30:28,527 No signs of acute placental abruption. 559 00:30:28,552 --> 00:30:29,777 [Glassman] Bladder's clean. 560 00:30:29,802 --> 00:30:32,505 No blood coming from the ovaries or the fallopian tubes. 561 00:30:32,530 --> 00:30:34,399 And the bowel is intact. 562 00:30:34,424 --> 00:30:36,125 It's gotta be coming from the uterus. 563 00:30:36,150 --> 00:30:39,353 If we clamp the uterine vessels, we may slow down the bleeding. 564 00:30:39,812 --> 00:30:41,246 But we put the baby at risk. 565 00:30:41,271 --> 00:30:43,391 If we don't stop it soon, we're gonna put Lea at risk. 566 00:30:46,852 --> 00:30:49,149 I'll clamp the internal iliac on the side of the bleed. 567 00:30:49,174 --> 00:30:50,643 Buys us some time. 568 00:30:50,668 --> 00:30:52,413 Give two more units of blood and stay four ahead. 569 00:30:52,437 --> 00:30:53,438 Retractor. 570 00:30:55,007 --> 00:30:57,444 [Shaun] If the site is hemostatic, 571 00:30:57,469 --> 00:31:00,971 they will look for placental abruption. 572 00:31:02,141 --> 00:31:07,980 Next, they will check the bladder, ovaries, 573 00:31:08,220 --> 00:31:10,404 and fallopian tubes. 574 00:31:12,151 --> 00:31:13,352 Shaun. 575 00:31:19,224 --> 00:31:22,763 They can't clamp the uterine vessels 576 00:31:22,788 --> 00:31:24,748 without hurting the baby, 577 00:31:25,564 --> 00:31:28,963 but they can place an atraumatic vascular clamp 578 00:31:28,988 --> 00:31:30,378 on the internal iliacs, 579 00:31:30,403 --> 00:31:34,788 which will slow down the bleed while they try to locate it. 580 00:31:42,127 --> 00:31:45,561 Once they stop the bleed, 581 00:31:46,939 --> 00:31:50,209 they should be able to repair it 582 00:31:50,234 --> 00:31:52,388 and be done by... 583 00:31:54,146 --> 00:31:56,085 5:26. 584 00:32:05,470 --> 00:32:06,906 [moans lightly] 585 00:32:10,430 --> 00:32:12,210 The surgery went really well. 586 00:32:12,235 --> 00:32:13,976 You should be able to start eating real food again 587 00:32:14,000 --> 00:32:14,977 in a few days. 588 00:32:15,002 --> 00:32:17,889 Better make sure my new six-pack is looking good. 589 00:32:19,531 --> 00:32:21,199 The abdominal wall is holding together. 590 00:32:21,224 --> 00:32:22,715 No signs of infection. 591 00:32:24,870 --> 00:32:26,639 We'll see how long that lasts. 592 00:32:26,664 --> 00:32:28,860 One step at a time, D. 593 00:32:30,756 --> 00:32:32,318 We'll let you get some rest. 594 00:32:35,280 --> 00:32:37,561 No alcohol in that new gut of yours. 595 00:32:38,977 --> 00:32:41,000 Not for four more years. 596 00:32:42,040 --> 00:32:43,757 One step at a time, Mom. 597 00:32:49,047 --> 00:32:51,844 Hey, I don't want to help because I feel bad for you. 598 00:32:53,513 --> 00:32:54,995 I feel bad for me. 599 00:32:58,237 --> 00:32:59,761 You're gonna be an amazing mom 600 00:32:59,786 --> 00:33:02,951 because you're amazing at whatever you put your mind to, 601 00:33:02,976 --> 00:33:05,451 and I'm a little conflicted, I guess, 602 00:33:05,476 --> 00:33:07,277 because I won't be a part of it. 603 00:33:08,320 --> 00:33:10,824 Making my single-mother IVF journey about you 604 00:33:10,849 --> 00:33:13,671 is uncharacteristically self-absorbed. 605 00:33:14,495 --> 00:33:16,027 I'm impressed. 606 00:33:17,095 --> 00:33:18,364 You changed me. 607 00:33:18,503 --> 00:33:19,503 [chuckles lightly] 608 00:33:21,019 --> 00:33:24,127 And doing things alone isn't sad. 609 00:33:25,305 --> 00:33:27,819 Still doesn't mean you have to do them that way. 610 00:33:43,889 --> 00:33:46,754 From here on, I'm gonna request not to be supervised by you. 611 00:33:49,228 --> 00:33:50,228 Why? 612 00:33:52,350 --> 00:33:55,685 I didn't OD because of you, or us. 613 00:33:56,608 --> 00:33:58,209 But I knew I couldn't be with you 614 00:33:58,234 --> 00:33:59,756 if I wasn't okay. 615 00:34:00,147 --> 00:34:03,920 So I convinced myself I was. 616 00:34:05,177 --> 00:34:07,447 Jordan, if I let myself get close to you, 617 00:34:07,472 --> 00:34:11,504 I will fall for you again, and... 618 00:34:12,838 --> 00:34:15,382 and I will want so badly to be okay, 619 00:34:16,766 --> 00:34:18,191 to be ready for us. 620 00:34:22,092 --> 00:34:24,146 I can't risk that. 621 00:34:27,571 --> 00:34:29,435 I wouldn't want you to. 622 00:34:32,200 --> 00:34:33,478 Mm. 623 00:34:34,365 --> 00:34:36,568 I can't believe how much I'm gonna miss somebody 624 00:34:36,702 --> 00:34:38,317 I'll still see every day. 625 00:34:41,450 --> 00:34:43,475 Lea's in emergency surgery. 626 00:34:47,539 --> 00:34:49,943 [monitor beeping rapidly] 627 00:34:49,968 --> 00:34:51,364 [Glassman] Two more units, right away. 628 00:34:51,388 --> 00:34:52,941 [Lim] Removing the packing over the uterus. 629 00:34:52,965 --> 00:34:53,819 Suctioning. 630 00:34:53,844 --> 00:34:55,950 [beeping quickens] 631 00:34:56,862 --> 00:34:58,589 Fetal heart rate 101. 632 00:34:59,324 --> 00:35:01,259 Intermittent decels. 633 00:35:01,284 --> 00:35:03,163 No injury to the vena cava. 634 00:35:03,456 --> 00:35:04,983 Where is all this coming from? 635 00:35:05,008 --> 00:35:07,847 Art line BP is 75 over 43 636 00:35:08,331 --> 00:35:09,396 and falling. 637 00:35:10,655 --> 00:35:13,032 ♪ Waiting for the breaks ♪ 638 00:35:19,004 --> 00:35:22,241 ♪ I could be lost here forever ♪ 639 00:35:22,353 --> 00:35:26,224 ♪ If I didn't have my faith ♪ 640 00:35:26,249 --> 00:35:29,753 ♪ If I don't keep it together ♪ 641 00:35:29,778 --> 00:35:33,115 ♪ I'll never take a breath again ♪ 642 00:35:33,291 --> 00:35:36,695 ♪ But I see hope in the shallows ♪ 643 00:35:36,902 --> 00:35:40,740 ♪ And the rush of blood in my veins ♪ 644 00:35:40,806 --> 00:35:44,276 ♪ And if I go down with the devil ♪ 645 00:35:44,449 --> 00:35:47,185 ♪ Well, that would be my mistake ♪ 646 00:35:47,485 --> 00:35:49,878 ♪ Waiting for the breaks ♪ 647 00:35:49,903 --> 00:35:52,851 ♪ I'm stuck in the middle of the waves ♪ 648 00:35:52,876 --> 00:35:55,621 ♪ I'm lost in the current ♪ 649 00:35:55,674 --> 00:35:57,343 ♪ Need a break ♪ 650 00:35:57,389 --> 00:36:00,359 ♪ I'm stuck in the middle ♪ 651 00:36:02,048 --> 00:36:04,678 ♪ Waiting for the breaks ♪ 652 00:36:16,225 --> 00:36:17,643 [monitor beeping rapidly] 653 00:36:18,245 --> 00:36:21,753 Lea's BP is 67 over 35. She's bleeding out. 654 00:36:26,585 --> 00:36:27,986 Hysterectomy tray. 655 00:36:29,434 --> 00:36:30,835 Clamp. 656 00:36:30,860 --> 00:36:33,096 ♪ Looking back there now, what a blur ♪ 657 00:36:35,020 --> 00:36:38,564 After you ligate the uterine vessels, I'm gonna go get Shaun. 658 00:36:40,279 --> 00:36:41,889 I told him I would. 659 00:36:42,139 --> 00:36:45,833 ♪ I remember looking up, and there you were ♪ 660 00:36:45,858 --> 00:36:47,736 Clamping the uterine horn. 661 00:36:49,241 --> 00:36:53,111 ♪ Those eyes said everything's gonna be all right ♪ 662 00:36:53,136 --> 00:36:55,531 Ligated the round ligament. Preparing to transect. 663 00:36:55,556 --> 00:36:56,783 Metz scissors. 664 00:36:57,483 --> 00:37:00,352 ♪ Those arms said it's okay to stay the night ♪ 665 00:37:00,699 --> 00:37:01,699 Audrey. 666 00:37:05,690 --> 00:37:12,804 ♪ We were feeling our way through the dark ♪ 667 00:37:14,679 --> 00:37:22,193 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 668 00:37:23,401 --> 00:37:27,488 ♪ Looking for places to fall down hard ♪ 669 00:37:27,513 --> 00:37:31,423 ♪ Never knowing where to start ♪ 670 00:37:32,264 --> 00:37:38,963 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 671 00:37:38,988 --> 00:37:41,027 Lea and the baby are gonna be just fine. 672 00:37:41,666 --> 00:37:45,904 ♪ Those arms said it's okay to stay the night ♪ 673 00:37:45,929 --> 00:37:50,901 Lea's left uterine artery was tethered to some scar tissue. 674 00:37:50,995 --> 00:37:52,930 As the uterus grew, it ruptured. 675 00:37:52,955 --> 00:37:55,127 That was inevitable. 676 00:37:55,152 --> 00:37:57,648 Had nothing to do with your first surgery. 677 00:37:58,477 --> 00:38:00,050 Okay. 678 00:38:01,058 --> 00:38:05,129 Had Lea not been in the hospital when this happened, 679 00:38:05,377 --> 00:38:07,379 she might not have survived. 680 00:38:07,404 --> 00:38:10,358 Shaun, your surgery saved both their lives. 681 00:38:10,475 --> 00:38:12,410 [exhaling] Okay. 682 00:38:12,637 --> 00:38:16,741 ♪ We're feeling our way through the dark ♪ 683 00:38:16,766 --> 00:38:18,925 [breathing shakily] 684 00:38:23,769 --> 00:38:25,136 Oh! 685 00:38:25,161 --> 00:38:27,630 ♪ If you show me what's underneath ♪ 686 00:38:27,655 --> 00:38:29,519 Thank you, Dr. Glassman. 687 00:38:30,020 --> 00:38:31,376 I got you. 688 00:38:35,514 --> 00:38:37,217 [Shaun] Okay. 689 00:38:37,769 --> 00:38:41,103 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 690 00:38:46,512 --> 00:38:50,504 ♪ Looking for places to fall down hard ♪ 691 00:38:50,529 --> 00:38:54,151 ♪ Never knowing where to start ♪ 692 00:38:55,373 --> 00:38:56,861 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 693 00:38:56,886 --> 00:38:58,288 [exhaling heavily] 694 00:39:01,626 --> 00:39:03,227 [applause] 695 00:39:03,252 --> 00:39:06,660 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 696 00:39:06,685 --> 00:39:07,686 Okay. 697 00:39:15,721 --> 00:39:17,088 Good morning. 698 00:39:17,113 --> 00:39:18,515 Can I get that to go? 699 00:39:18,540 --> 00:39:21,018 I gotta stop at my place and grab a shirt for work. 700 00:39:21,043 --> 00:39:23,266 I'm sure you have a minute. Stay. 701 00:39:24,182 --> 00:39:27,231 - Am I about to be punished for something? - No. 702 00:39:28,567 --> 00:39:29,801 [sighs] 703 00:39:31,736 --> 00:39:33,672 - I was just thinking. - Mm-hmm. 704 00:39:35,867 --> 00:39:37,201 I love you. 705 00:39:38,169 --> 00:39:39,520 I love you, too. 706 00:39:39,545 --> 00:39:40,545 And I love us. 707 00:39:40,570 --> 00:39:42,391 Same. Always good to hear. 708 00:39:42,621 --> 00:39:45,668 And I've decided I want us to move forward. 709 00:39:46,571 --> 00:39:49,341 At my own, learning-to-walk kind of pace. 710 00:39:56,207 --> 00:39:57,676 Clay Porter... 711 00:40:00,398 --> 00:40:01,700 [chuckles] 712 00:40:01,725 --> 00:40:03,402 will you move in with me? 713 00:40:04,029 --> 00:40:05,631 I would kneel, but I'm not sure 714 00:40:05,656 --> 00:40:07,663 I could gracefully get back up again. 715 00:40:07,722 --> 00:40:09,123 [chuckles] 716 00:40:09,427 --> 00:40:11,028 It's so sparkly. 717 00:40:11,176 --> 00:40:12,277 Love it. 718 00:40:14,412 --> 00:40:15,728 Mm. 719 00:40:16,874 --> 00:40:18,031 Audrey Lim... 720 00:40:20,612 --> 00:40:23,081 you've made me the happiest man alive. 721 00:40:23,520 --> 00:40:24,889 [chuckles lightly] 722 00:40:32,631 --> 00:40:33,932 [door locks] 723 00:40:36,000 --> 00:40:38,302 [car approaches] 724 00:40:42,774 --> 00:40:44,409 This is a one-time thing. 725 00:40:44,434 --> 00:40:46,827 Don't expect me to drive you to your next colonoscopy. 726 00:40:46,852 --> 00:40:48,749 And here I was looking forward to that. 727 00:40:49,486 --> 00:40:51,270 Take McLaughlin to William Street. 728 00:40:51,295 --> 00:40:52,997 The freeway's backed up this time of day. 729 00:40:53,022 --> 00:40:55,176 Alright, just don't forget the tip. 730 00:40:55,741 --> 00:40:57,142 [sighs] 731 00:41:06,272 --> 00:41:09,174 [ultrasound whooshing] 732 00:41:09,434 --> 00:41:13,046 The fleece patch is holding well and expanding with the uterus. 733 00:41:13,071 --> 00:41:14,826 Everything looks great. 734 00:41:15,067 --> 00:41:17,803 Your baby is very cute and squirmy. 735 00:41:18,457 --> 00:41:21,132 So, you wanna know what it is? 736 00:41:29,521 --> 00:41:32,523 Y-You already know, don't you? 737 00:41:34,472 --> 00:41:38,304 I have been looking at your uterus a lot. 738 00:41:38,329 --> 00:41:39,212 Mm. 739 00:41:39,237 --> 00:41:41,631 But... But I can keep a secret. 740 00:41:51,208 --> 00:41:53,378 The light blue is very... 741 00:41:53,403 --> 00:41:54,478 Heteronormative. 742 00:41:55,179 --> 00:41:58,158 I was going to say pastel. 743 00:41:58,369 --> 00:41:59,893 But, yes, that too. 744 00:42:00,065 --> 00:42:03,068 I think he's gonna like something in the gray palette. 745 00:42:03,481 --> 00:42:05,282 Calming but warm. 746 00:42:05,307 --> 00:42:08,479 Elegant yet understated. 747 00:42:10,268 --> 00:42:14,139 I think our son would like that very much. 53912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.