Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,844 --> 00:00:02,984
Anterior �n R�zbun�torii...
2
00:00:03,268 --> 00:00:07,339
Numai cei de tunet vrednici
pot m�nui pe Mj�lnir, r�uf�c�torule.
3
00:00:07,351 --> 00:00:12,079
Folosind ultima Piatr� Norn, ri�ti
s� d�r�mi zidurile Muspelheim-ului �nsu�i.
4
00:00:12,095 --> 00:00:16,569
Aceast� piatr� m� poate ap�ra de magia ta.
Asta-i tot ce conteaz�.
5
00:00:16,707 --> 00:00:20,361
Disp�rut-a Palo�ul Amurgului.
V�mile Muspelheim-ului c�zut-au.
6
00:00:20,387 --> 00:00:22,717
�ntorsu-s-a Surtur.
7
00:00:22,733 --> 00:00:28,593
Amora, Desc�nt�toarea...
�mi sluje�ti mie de-acum.
8
00:00:31,133 --> 00:00:34,133
Traducerea: Reef
9
00:00:57,234 --> 00:01:01,774
- Aten�ie. S-a detectat o nou� amenin�are.
- Preg�te�te-te de lupt�.
10
00:01:20,850 --> 00:01:22,894
�i a sosit o zi
cum n-a mai fost alta!
11
00:01:22,895 --> 00:01:24,697
C�nd cei mai puternici eroi
ai P�m�ntului
12
00:01:24,698 --> 00:01:27,436
s-au g�sit uni�i
�mpotriva unei amenin��ri comune.
13
00:01:27,464 --> 00:01:30,627
�n acea zi,
ei au devenit "R�zbun�torii"!
14
00:01:30,660 --> 00:01:32,930
Invincibilul armurizat Om de o�el,
15
00:01:32,956 --> 00:01:35,096
Thor, prin�ul tunetului,
16
00:01:35,118 --> 00:01:37,800
Matahala, cel mai tare erou posibil
17
00:01:37,811 --> 00:01:41,231
�i C�pitanul America,
cel dint�i R�zbun�tor!
18
00:01:41,241 --> 00:01:44,883
Aduna�i, suntem puternici...
19
00:01:44,915 --> 00:01:48,358
Lupt�m mereu ca unul...
20
00:01:48,385 --> 00:01:49,943
R�zbun�tori, adunarea!
21
00:01:50,005 --> 00:01:52,239
Sezonul 2, episodul 8:
Balada lui Beta Ray Bill
22
00:01:52,240 --> 00:01:56,505
S� p�trund eu �n Muspelheim
s-ar fi cuvenit, Balder, nu Odin.
23
00:01:56,506 --> 00:01:59,440
�n lupt� cu Surtur ar putea fi prins
chiar ceast� clip�.
24
00:01:59,441 --> 00:02:03,285
Era o vreme c�nd ai fi cuviin�at asta,
ca Odin s� fac� atari fapte.
25
00:02:03,700 --> 00:02:09,465
Poate... Dar Pomul Vie�ii abia se vindec�,
iar puterea lui Odin sl�bit� este.
26
00:02:09,840 --> 00:02:13,939
Iar Surtur...
�i a o spune m� tem.
27
00:02:13,984 --> 00:02:16,692
Ceasta o lupt� pe care Odin
nu o poate c�tiga ar putea fi.
28
00:02:16,713 --> 00:02:19,792
Cine ni-s noi a A-toate-Tat�lui
�n�elepciune la �ndoial� pune?
29
00:02:19,816 --> 00:02:24,730
Poate c� vrednic a lupta de a lui parte
Odin nu m� judec�.
30
00:02:24,955 --> 00:02:32,010
�ti-va poate c� �i �n fa�a r�zboiului cu
Surtur, g�ndurile mele la Midgard fi-vor.
31
00:02:32,362 --> 00:02:35,141
Heimdall spune
c� Desc�nt�toare tot nu se vede.
32
00:02:35,165 --> 00:02:37,062
Nu la Amora g�ndesc acuma.
33
00:02:37,434 --> 00:02:41,632
R�zbun�torii mai mult dec�t �n stare
a-�i ap�ra de ea lumea sunt.
34
00:02:41,705 --> 00:02:46,700
O muritoare, �ns�, Jane Foster...
M� tulbur� tare.
35
00:02:46,776 --> 00:02:51,821
La ea g�ndesc �i, iat�, �ntre ai mei
oameni str�in m� aflu sim�indu-m�.
36
00:02:54,317 --> 00:02:56,384
Poate acolo s� te �ntorci,
atunci, ar trebui.
37
00:02:56,524 --> 00:02:57,782
Sif?
38
00:02:58,922 --> 00:03:02,990
Cine e�ti tu? C�ci cesta
r�zboinicul de-l �tiam eu nu e�ti.
39
00:03:03,393 --> 00:03:08,030
De �ndoial� �i team� p�truns,
de dorul muritorilor t�njind.
40
00:03:08,066 --> 00:03:09,693
S� spun n-am vrut...
41
00:03:14,271 --> 00:03:18,890
- P�rinte!
- �n adev�r, Surtur Muspelheim p�r�sit-a.
42
00:03:19,242 --> 00:03:23,673
Cu pece�ile de strunire rupte,
nimic nu-i mai opri sc�parea.
43
00:03:23,813 --> 00:03:25,577
Nu �n�eleg, Domnul meu.
44
00:03:25,578 --> 00:03:28,997
Dac� lucrurile a�a sta-vor,
de ce Asgard-ul atacat nu e �nc�?
45
00:03:29,252 --> 00:03:35,583
Cunoscut nu-mi este, c�ci Surtur afl�
o cale de a mea vedere a se ascunde.
46
00:03:36,331 --> 00:03:41,219
St�p�ne Odin, de la Heimdall
ve�ti aducem. V�zut-a ceva.
47
00:03:43,262 --> 00:03:44,942
Te odihne�te, P�rinte.
48
00:03:45,311 --> 00:03:48,597
Afla-voi eu ce pe Heimdall
�ntr-at�t �l tulbur�.
49
00:03:49,206 --> 00:03:56,045
O nav� se vede... pe t�r�mul Midgard-ului.
Prin neant ea zboar�.
50
00:03:56,546 --> 00:03:59,565
Din ea, r�ul lui Surtur
se r�sp�nde�te.
51
00:03:59,983 --> 00:04:02,508
Odin voi-va ceasta s� cerceteze
el �nsu�i.
52
00:04:03,119 --> 00:04:06,812
Nu...
De nav� eu vedea-voi.
53
00:04:07,224 --> 00:04:09,936
Prin�ul meu...?
Cu siguran�� c�...
54
00:04:09,937 --> 00:04:15,503
Heimdall, aici n-am fost pe Odin
a-l ap�ra c�nd de mine trebuin�� avut-a.
55
00:04:15,542 --> 00:04:17,778
Acum s-o fac, ajut�-m�.
56
00:04:24,944 --> 00:04:29,319
A mea vedere, prin Bifr�st
(Podul-curcubeu) spre nav� c�l�uzi-te-va.
57
00:04:31,968 --> 00:04:33,734
V�n�toare cu folos!
58
00:04:58,174 --> 00:05:00,812
S-a detectat semn�tur� energetic�
de ras� de demon.
59
00:05:01,098 --> 00:05:02,403
Trage.
60
00:05:42,319 --> 00:05:43,991
Pe barba lui Odin...
61
00:05:56,125 --> 00:06:00,933
Ridic�-te, demone. M-ai urm�rit
doar pentru a-�i afla moartea!
62
00:06:01,338 --> 00:06:04,904
Ce e�ti tu, creatur�?
Care-i cu Surtur a ta leg�tur�?
63
00:06:12,591 --> 00:06:16,674
Stra�nic� e�ti, creatur�,
dar nu cad eu cu a�a u�urin��.
64
00:06:16,886 --> 00:06:19,535
- Pred�-te.
- Nicic�nd, demone.
65
00:06:25,028 --> 00:06:28,591
Un ultim prilej ��i las, monstrule.
Pred�-te!
66
00:06:43,219 --> 00:06:46,180
Cel ce �ine ciocanul cesta, de va fi
vrednic, a lui Thor putere va avea-o.
67
00:06:49,786 --> 00:06:51,965
Ba! Cu neputin�� asta...
68
00:06:56,442 --> 00:07:02,050
Arma ta-i puternic�, demone,
dar acum �i apar�ine lui Beta Ray Bill!
69
00:07:14,844 --> 00:07:17,039
Nu ai sc�pare, demone.
70
00:07:17,547 --> 00:07:21,721
- Nu m� tem de-a lui Mj�lnir putere.
- Atunci teme-te de mine!
71
00:07:35,131 --> 00:07:38,020
St�p�ne Odin,
ve�ti tulbur�toare aduc.
72
00:07:38,234 --> 00:07:40,881
Al meu frate Heimdall
m�rturisitu-mi-a
73
00:07:40,882 --> 00:07:43,479
c� Thor singur s� �nfrunte
ale lui Surtur armii dusu-s-a.
74
00:07:44,199 --> 00:07:45,407
Nu...
75
00:07:53,183 --> 00:07:58,290
Ai luptat bine, demone.
Dar acum se sf�r�e�te.
76
00:08:06,178 --> 00:08:07,866
Ce-i aceea?
77
00:08:18,608 --> 00:08:20,665
De-aici �ine, monstrule!
78
00:08:24,180 --> 00:08:28,079
- Ce soi de demon e�ti tu?
- Thor unde este?
79
00:08:29,357 --> 00:08:31,036
Unde este al meu Fiu?
80
00:08:31,037 --> 00:08:33,689
Al Mj�lnir-ului m�nuitor
�n Asgard chemat-am!
81
00:08:40,196 --> 00:08:45,960
De fiul mi-ai v�t�mat,
cu via�a ai s� pl�te�ti.
82
00:08:47,340 --> 00:08:48,602
Heimdall!
83
00:08:49,412 --> 00:08:51,115
Auzi-m�, Heimdall!
84
00:08:51,140 --> 00:08:54,463
Eroare. Prezen�a ap�r�torului
nu mai este detectat�.
85
00:08:54,464 --> 00:08:56,455
Auto-repara�ii �n desf�urare.
86
00:08:56,779 --> 00:09:01,767
Aten�ie. S-a detectat o semn�tur�
energetic�. Clasificare: ras� de demon.
87
00:09:08,758 --> 00:09:11,824
Grij�, P�rinte!
Puterea creaturii cumplit� este.
88
00:09:12,137 --> 00:09:18,613
"P�rinte"? Erai �ngrijorat de
siguran�a lui... Iar el te-a numit "Fiu".
89
00:09:19,202 --> 00:09:21,041
Nu �n�eleg.
90
00:09:21,104 --> 00:09:25,632
Aurele voastre sunt similare cu cele
ale demonilor ce-mi chinuiesc poporul,
91
00:09:25,652 --> 00:09:28,589
dar vorbirea voastr�, formele voastre...
92
00:09:28,892 --> 00:09:32,549
Nu sem�na�i defel cu mon�trii
c�r�itori cu care m-am confruntat.
93
00:09:33,082 --> 00:09:36,794
- "Demoni"?
- Da, demoni de foc.
94
00:09:36,830 --> 00:09:39,194
Ce colo petrecutu-s-a,
cred c� �tiu.
95
00:09:39,249 --> 00:09:44,715
Acest Beta Ray Bill gre�it
drept creaturi ale lui Surtur luatu-ne-a.
96
00:09:44,727 --> 00:09:49,997
Poate unuia a�a ca el, to�i cei ce magie
a Asgard-ului m�nuiesc la fel i se arat�.
97
00:09:54,037 --> 00:09:55,509
Auzi-m�, r�zboinicule.
98
00:09:55,538 --> 00:10:00,337
Eu Thor sunt, Fiu al lui Odin
�i Prin� al acestui t�r�m numit Asgard.
99
00:10:00,371 --> 00:10:03,887
Spune-ne, cum cu armiile lui Surtur
s� lup�i ajuns-ai?
100
00:10:05,415 --> 00:10:10,986
Oamenii korbini�i �i-au zidit cet��ile �n
cerurile arz�nde din vremuri imemorabile,
101
00:10:11,023 --> 00:10:14,831
�i d�n�uir� �n pace �n lumina soarelui
vreme de veacuri.
102
00:10:14,857 --> 00:10:17,909
P�n� ce a venit rasa demonic�.
103
00:10:17,927 --> 00:10:22,853
Demonii erau necru��tori, r�pind
din oamenii mei �n num�r mare.
104
00:10:23,299 --> 00:10:28,696
Nu eram preg�ti�i pentru
un asemenea atac. �i apoi s-a v�zut.
105
00:10:29,171 --> 00:10:34,139
Steaua noastr� �ncepu s� ard�.
�tiam c� sosise sf�r�itul zilelor.
106
00:10:34,210 --> 00:10:38,543
Neav�nd de ales, am fost sili�i
s� fugim din lumea noastr� de ba�tin�.
107
00:10:39,415 --> 00:10:41,463
Timpul era scurt.
108
00:10:41,517 --> 00:10:46,011
S-au pus �n somn criogenic
c�t de mul�i korbini�i s-a putut.
109
00:10:46,033 --> 00:10:49,345
Eu am fost ales p�zitor
peste oamenii mei.
110
00:10:49,926 --> 00:10:53,834
�i am suferit... modific�ri.
111
00:10:54,297 --> 00:11:00,632
Am devenit Beta Ray Bill, culmea
geneticii �i tehnologiei korbinite.
112
00:11:00,870 --> 00:11:04,217
Am fugit �mpreun� cu nava mea,
Tambuchiul.
113
00:11:04,741 --> 00:11:08,564
Numai pentru a descoperi c� fuseser�m
urm�ri�i de rasa demonic�.
114
00:11:09,412 --> 00:11:12,667
Moartea lumii noastre
nu le-a fost �ndeajuns.
115
00:11:13,049 --> 00:11:18,878
A�a c� ne ascundem, p�n� ce vom putea
afla ad�post sigur pentru poporul meu.
116
00:11:19,055 --> 00:11:22,005
Indiferent ce-o fi acest "Surtur",
117
00:11:22,058 --> 00:11:27,911
dac� este �ntr-adev�r responsabil
de sf�r�itul Korbinului, am s�-l g�sesc.
118
00:11:27,930 --> 00:11:32,051
�l voi nimici cu acest ciocan
de-i spui Mj�lnir.
119
00:11:32,268 --> 00:11:36,193
Ba! Mj�lnir al lui Thor
�i numai al lui Thor este.
120
00:11:36,472 --> 00:11:41,509
Domnul meu, nu �n�eleg. Cum �n stare
acest "Bill" fu ciocanul s�-l ridice?
121
00:11:41,523 --> 00:11:44,038
Desc�ntecul numai lui Thor
�i �ng�duie s�-l �in�.
122
00:11:44,323 --> 00:11:47,850
Desc�ntecul �ng�duie oricui
de el vrednic s�-l m�nuiasc�.
123
00:11:47,946 --> 00:11:51,315
P�n� acum,
nu a mai fost un altul.
124
00:11:51,549 --> 00:11:56,650
Mi-am cercat puterea �mpotriva lui Thor.
Am s�-mi dovedesc "vrednicia"!
125
00:11:56,748 --> 00:11:59,232
Voi face tot ce-mi ceri.
126
00:11:59,429 --> 00:12:03,933
Fiindc� nu am alt� ap�rare �mpotriva
puterii acestor demoni de foc.
127
00:12:04,333 --> 00:12:08,242
Num�rul lor e grozav de mare,
iar eu sunt numai unul.
128
00:12:08,741 --> 00:12:12,540
Soarta �ntregului meu popor
se sprijin� pe mine.
129
00:12:12,579 --> 00:12:16,541
Voi face tot ce trebuie pentru
a m� asigura de supravie�uirea lor.
130
00:12:16,979 --> 00:12:21,375
St�p�ne Odin, a lui Bill misie
una nobil� este. Un r�zboinic el este.
131
00:12:21,402 --> 00:12:25,985
Unul ce p�n� la sf�r�it pentru
al s�u popor lupta-va, f�r� ostenire.
132
00:12:26,038 --> 00:12:29,523
Palo�ul meu �n slujba luptei tale
mi l-a� pune, de mi-l vei primi numai.
133
00:12:29,556 --> 00:12:31,486
A� fi onorat.
134
00:12:32,595 --> 00:12:36,964
Poporul de �i-l va salva
Mj�lnir, ia-l atuncea.
135
00:12:38,897 --> 00:12:40,372
��i mul�umesc.
136
00:12:40,737 --> 00:12:44,699
Al meu Fiu,
o alt� cale este.
137
00:12:46,909 --> 00:12:48,843
La mine pentru ajutor veni�i?
138
00:12:49,645 --> 00:12:53,049
Unde fost-au asgardienii
c�nd Surtur sc�pat-a
139
00:12:53,082 --> 00:12:55,705
�i-al meu t�r�m
p�n� la piatr� arsu-l-a?
140
00:12:55,782 --> 00:12:59,758
- Eitri, Odin �nsu�i trimisu-ne-a cu...
- Odin?
141
00:12:59,910 --> 00:13:02,745
Odin a lui obl�duire
f�g�duitu-mi-a.
142
00:13:03,192 --> 00:13:07,356
Ale lui Surtur palo� ��nd�ri
�inutu-le-am, din a lui Odin porunc�,
143
00:13:07,382 --> 00:13:10,395
iar al meu popor
scump pentru asta pl�tit-a.
144
00:13:10,566 --> 00:13:17,368
Cu Ymir s� m� fi aliat trebuit-a, poate �i
cu Uria�ii de ghea��, ori cu Loki �nsu�i.
145
00:13:17,507 --> 00:13:21,809
Surtur slobod este, Rege-faur,
iar tu de jocuri te-ai �ine?
146
00:13:21,878 --> 00:13:25,852
Cele nou� t�r�muri toate arde-vor,
dac� demonul de foc oprit nu fi-va.
147
00:13:25,982 --> 00:13:30,751
A�a c�, �n al lui Odin nume ceru-�i:
ajuta-ne-vei?
148
00:13:32,421 --> 00:13:36,267
Numai pu�in de pre� metal Uru
r�mas-a.
149
00:13:36,526 --> 00:13:41,555
Dar a-l avea pe fiul lui Odin
dator mie, merit�.
150
00:13:41,731 --> 00:13:43,995
Ce zici,
Prin� al Asgard-ului?
151
00:13:44,567 --> 00:13:48,694
Una priin��,
atunci c�nd �i-o voi cere.
152
00:14:02,022 --> 00:14:03,261
Nu...!
153
00:14:06,935 --> 00:14:10,356
Nava ta sub atac este.
La lupt�, Bill, tu vino!
154
00:14:10,893 --> 00:14:14,540
Gusta�i urgia
Aduc�torului de furtun�!
155
00:14:43,092 --> 00:14:46,159
- Regina demonilor.
- Amora...!
156
00:14:46,229 --> 00:14:50,265
- O cuno�ti pe aceast� femeie?
- Da, Desc�nt�toarea.
157
00:14:50,301 --> 00:14:54,418
O de rele f�c�toare, cu siguran��,
dar nici g�nd aliat de-ai lui Surtur.
158
00:15:09,452 --> 00:15:11,647
Lucrurile se schimb�,
dup� cum pare.
159
00:15:16,559 --> 00:15:20,899
Amora, nebunie-i aceasta!
Cum cu Surtur te-ai putea alia?
160
00:15:21,130 --> 00:15:25,031
O Vanir tu e�ti!
Bun� ori rea, �n via�� tu crezi.
161
00:15:25,101 --> 00:15:27,725
Surtur totul s� ard� ar vrea.
162
00:15:31,574 --> 00:15:34,495
Thor... te rog... ajut�-m�...
163
00:15:37,146 --> 00:15:40,544
Rupe�i-i �n buc��i
�i aduce�i ciocanele la mine.
164
00:16:14,750 --> 00:16:16,602
Trei, trei, �apte.
165
00:16:16,986 --> 00:16:21,725
Cod autorizare Ap�r�tor acceptat.
Bun-venit! Eu sunt Tambuchiul.
166
00:16:21,891 --> 00:16:26,490
De la Beta Ray Bill cuv�nt aducu-�i. �n
primejdie poporul ��i este, Tambuchiule.
167
00:16:26,562 --> 00:16:29,732
Iar noi a-l salva avem.
Po�i zbura?
168
00:16:29,765 --> 00:16:35,332
- Da. Auto-repara�iile finalizate 99%.
- Atunci despre ale tale arme vorbe�te-mi.
169
00:16:55,091 --> 00:16:57,740
Colo, spre vr�jitoare apuc�.
170
00:17:14,101 --> 00:17:18,268
Aten�ie, s-au detectat multiple bre�e
�n caren�. Rasa demonic� inamic� la bord.
171
00:17:18,280 --> 00:17:22,935
Camera de somn criogenic, �n pericol.
Supravie�uitorii korbini�i, �n pericol.
172
00:17:23,043 --> 00:17:24,943
Spre lupt� m� c�l�uze�te.
173
00:17:28,157 --> 00:17:29,739
- Tambuchiule!
- Bill,
174
00:17:29,767 --> 00:17:32,765
puterea dinapoia acestor demoni
Desc�nt�toarea este.
175
00:17:32,803 --> 00:17:35,908
Pe ea de-om �nfr�nge-o,
�i demonii vor c�dea!
176
00:18:36,492 --> 00:18:40,540
Prea puternic� este ca osebi
s-o �nfr�ngem, dar �mpreun�...
177
00:18:40,675 --> 00:18:42,224
�mpreun�, atunci.
178
00:18:49,718 --> 00:18:53,001
Sf�r�itul de e acesta,
a�a s� fie.
179
00:19:03,552 --> 00:19:06,812
- Pentru Asgard!
- Pentru Korbin!
180
00:19:37,086 --> 00:19:41,071
Te supune, Desc�nt�toareo.
Te supune �i s� te ajut�m putea-vom.
181
00:19:41,266 --> 00:19:43,283
Odin s� te ajute poate.
182
00:19:45,094 --> 00:19:48,396
Te rog...
Pune-i cap�t.
183
00:19:53,169 --> 00:19:56,767
Desc�nt�toarea nu mai poate fi
de-acum ajutat�.
184
00:20:02,511 --> 00:20:06,310
Desc�nt�toarea ta...
S� fi disp�rut cu adev�rat?
185
00:20:06,345 --> 00:20:09,609
Ba. Iar de�i Desc�nt�toarea
era aceea,
186
00:20:09,635 --> 00:20:13,021
vorbele ce ie�eau de la ea
ale lui Surtur erau.
187
00:20:13,222 --> 00:20:15,875
De a lui putere
e acum posedat�.
188
00:20:16,892 --> 00:20:19,158
Tambuchiul! Sif!
189
00:20:24,700 --> 00:20:27,382
- Poporul meu...?
- �n siguran�� este.
190
00:20:29,805 --> 00:20:33,655
Prieteni, ceea ce v� datorez
nu poate fi m�surat.
191
00:20:34,009 --> 00:20:35,977
�ntregul Korbin v� datoreaz�.
192
00:20:36,545 --> 00:20:39,591
Poporului t�u ad�post sigur
�nc� �i trebuie�te.
193
00:20:39,665 --> 00:20:43,349
Cu tine c�l�tori-voi.
Aceasta singur s� o faci nu trebuie.
194
00:20:44,336 --> 00:20:45,545
Mi-ar...
195
00:20:46,889 --> 00:20:50,190
Mi-ar pl�cea ajutorul
�i compania ta.
196
00:20:50,559 --> 00:20:52,477
Dar trebuie s� refuz.
197
00:20:53,562 --> 00:20:59,252
Cu Aduc�torul de furtun� �mi pot ap�ra
oamenii. Datoriile tale sunt �n alt� parte.
198
00:20:59,886 --> 00:21:04,225
�n adev�r. A lui Surtur amenin�are
mai mult ca oric�nd se �ntrez�re�te.
199
00:21:04,384 --> 00:21:08,752
S� �l g�sim trebuie. S� afl�m
de ce pe korbini�i �i vrea trebuie.
200
00:21:08,775 --> 00:21:12,151
Altfel, b�t�lia cea de pe urm�
pe to�i s� ne mistuie ar putea.
201
00:21:13,015 --> 00:21:17,548
Iar c�nd va sosi acea b�t�lie, frate,
eu voi fi al�turi de tine.
202
00:21:18,790 --> 00:21:20,017
Di!
203
00:21:20,522 --> 00:21:23,099
Mult noroc, Beta Ray Bill.
204
00:21:23,892 --> 00:21:26,805
Gre�it judecatu-te-am, Thor.
205
00:21:27,396 --> 00:21:33,658
�n�elesu-n-am aceea ce e de cineva care
de tine trebuin�� are s� te apropii,
206
00:21:33,687 --> 00:21:36,171
atunci c�nd muritorii
de tine avut-au trebuin��.
207
00:21:36,238 --> 00:21:40,795
Cu adev�rat, vrednicia �n eroii muritori
s�dit� mereu �i mereu m� uluie�te.
208
00:22:00,428 --> 00:22:03,428
Traducerea: Reef19761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.