Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,852 --> 00:01:58,854
Found guilty of murder
in the first degree.
2
00:01:59,055 --> 00:02:06,461
on the evidence presented, I can't find
no reason to interfere with the verdict.
3
00:02:06,762 --> 00:02:10,466
Therefore, it is the sentence
of this court
4
00:02:10,767 --> 00:02:12,668
that you, Richard Walters,
5
00:02:12,869 --> 00:02:17,573
be taken to the State Penitentiary.
And on a day and an hour
6
00:02:17,870 --> 00:02:23,010
convenient to the warden
on or about September the 13th
7
00:02:23,043 --> 00:02:25,782
of this year,
it is ordered that you shall
8
00:02:25,816 --> 00:02:29,222
be executed in
the mood and manner
9
00:02:29,356 --> 00:02:32,027
prescribed by the laws
of this State.
10
00:02:32,360 --> 00:02:35,267
And may God
have mercy on your soul.
11
00:02:35,468 --> 00:02:36,568
My son!
12
00:02:59,443 --> 00:03:01,212
- One to come.
- Okay.
13
00:03:16,172 --> 00:03:17,243
Move in.
14
00:03:23,284 --> 00:03:25,925
We'll do everything in our power
to make you comfortable.
15
00:03:27,360 --> 00:03:29,531
You can have anything
that you want
16
00:03:30,264 --> 00:03:31,333
within the rules.
17
00:03:31,567 --> 00:03:32,669
Thank you.
18
00:03:32,903 --> 00:03:34,572
Well, I guess that's about all.
19
00:03:46,526 --> 00:03:48,196
You're just in time, Five.
20
00:03:48,331 --> 00:03:49,332
What for?
21
00:03:49,465 --> 00:03:50,635
To see the parade.
22
00:03:51,269 --> 00:03:53,507
Number One burns in half an hour.
23
00:03:54,941 --> 00:03:56,746
Nice-looking door, eh?
24
00:03:57,381 --> 00:03:59,417
Well, take a good look at it.
25
00:03:59,651 --> 00:04:01,488
You'll go through on the 13th.
26
00:04:05,428 --> 00:04:07,832
Shut up, you dirty louse.
27
00:04:07,965 --> 00:04:09,204
Lay off that kid.
28
00:04:18,485 --> 00:04:19,922
What's your name, Five?
29
00:04:20,956 --> 00:04:21,991
Hey, Five!
30
00:04:23,626 --> 00:04:24,762
- Who, me?
- Yeah.
31
00:04:24,895 --> 00:04:26,933
We call 'em by numbers
around here.
32
00:04:27,167 --> 00:04:29,304
Names don't mean much
from now on.
33
00:04:30,039 --> 00:04:31,408
My name's Dick Walters.
34
00:04:31,542 --> 00:04:33,978
Oh, you're the guy who croaked
your partner down at Moreland.
35
00:04:34,112 --> 00:04:35,381
No, no.
I didn't do it.
36
00:04:35,414 --> 00:04:39,254
Yeah, well, it don't matter now.
I am Mears, cell four.
37
00:04:39,955 --> 00:04:42,928
I'm Fred Mayer, cell three.
38
00:04:42,961 --> 00:04:45,566
Sonny Jackson, number two.
39
00:04:45,599 --> 00:04:48,604
I'm D'Amoro, number six.
40
00:04:49,739 --> 00:04:51,410
Kirby, number seven.
41
00:04:52,345 --> 00:04:55,151
Drake, death house guard.
42
00:04:59,256 --> 00:05:00,927
Pleased to meet you, fellas.
43
00:05:04,834 --> 00:05:07,272
Number One...
One is burning.
44
00:05:07,505 --> 00:05:09,644
Joe Berg is burning!
45
00:05:14,752 --> 00:05:17,259
Ooohhhh!
46
00:05:20,062 --> 00:05:22,565
Ooohhhh!
47
00:05:24,202 --> 00:05:25,138
What's that?
48
00:05:25,471 --> 00:05:27,575
Ed Werner, cell number eight.
49
00:05:27,608 --> 00:05:30,079
He's going nuts, so the governor
gave him a stay.
50
00:05:30,212 --> 00:05:31,215
Why don't they get him out of here?
51
00:05:31,448 --> 00:05:32,650
They don't take 'em out.
52
00:05:32,684 --> 00:05:34,854
They leave him here
so he can drive us all nuts.
53
00:05:34,988 --> 00:05:36,792
For now
have to keep him here
54
00:05:36,925 --> 00:05:39,163
until the lunacy commission
makes their report.
55
00:05:39,397 --> 00:05:41,367
It'll take three or four weeks.
56
00:05:41,400 --> 00:05:44,171
He's a poet too.
Drive you crazy.
57
00:05:44,205 --> 00:05:47,678
Just don't pay
any attention to him, Five.
58
00:05:48,711 --> 00:05:49,816
10:40
59
00:05:52,049 --> 00:05:55,056
Take it easy, One.
You've got 20 minutes yet.
60
00:06:20,505 --> 00:06:27,050
# Trouble comes,
trouble goes #
61
00:06:27,183 --> 00:06:33,695
# All my troubles
old Satan knows #
62
00:06:34,129 --> 00:06:37,769
# But the Lord is coming #
63
00:06:38,402 --> 00:06:46,823
# The Lord is coming
to drive all my troubles away #
64
00:06:49,456 --> 00:06:55,837
# Head bowed down
all day long, #
65
00:06:56,770 --> 00:07:03,249
# the wind keeps singin'
the same old song #
66
00:07:03,582 --> 00:07:09,461
# I got trouble,
double trouble, #
67
00:07:10,794 --> 00:07:17,174
# all around, all around. #
68
00:07:18,007 --> 00:07:23,554
# The Lord is coming tomorrow #
69
00:07:25,187 --> 00:07:31,135
# The Lord ain't coming today #
70
00:07:32,968 --> 00:07:38,448
# The Lord is coming tomorrow #
71
00:07:40,682 --> 00:07:44,863
# and chase all my troubles away #
72
00:07:48,997 --> 00:07:50,336
# Trouble comes #
73
00:07:52,270 --> 00:07:54,543
# Trouble goes #
74
00:07:55,976 --> 00:08:01,056
# The sun is shinin'
in a place I know #
75
00:08:03,089 --> 00:08:06,127
# 'Cause Gabriel's horn #
76
00:08:06,160 --> 00:08:12,236
# is goin' to blow
my troubles away #
77
00:08:17,178 --> 00:08:19,892
No...
Don't!
78
00:08:23,926 --> 00:08:25,362
They're playing with that again.
79
00:08:25,996 --> 00:08:27,633
They play with it all day.
80
00:08:27,866 --> 00:08:29,402
They think we got no nerves?
81
00:08:29,735 --> 00:08:32,006
Get out of that room!
Get out!
82
00:08:32,375 --> 00:08:34,911
Isn't it bad enough?
Cut it out!
83
00:08:35,614 --> 00:08:37,756
It makes me sick.
84
00:08:41,290 --> 00:08:43,563
What could he
have done to deserve this?
85
00:08:44,997 --> 00:08:46,836
What difference does it make?
86
00:08:48,270 --> 00:08:49,505
How do you feel, One?
87
00:08:49,738 --> 00:08:52,080
I got a pain right near my heart.
88
00:08:53,513 --> 00:08:54,916
I hope I can stand up.
89
00:08:55,649 --> 00:08:57,222
What are you thinking about?
90
00:08:58,655 --> 00:09:04,468
Lots of things. Doug Bennett,
how he went last week.
91
00:09:05,702 --> 00:09:09,875
I'm thinkin' of my wife, Elaine,
what she's got to go through.
92
00:09:10,308 --> 00:09:13,148
Elaine,
is that her name?
93
00:09:17,088 --> 00:09:18,492
They shaved my leg.
94
00:09:18,625 --> 00:09:20,562
That's where the juice
is going through, ain't it?
95
00:09:21,495 --> 00:09:22,665
Don't lose yourself, One.
96
00:09:27,574 --> 00:09:32,718
You know, I once read that
when a man is about to die--
97
00:09:33,852 --> 00:09:36,294
only he was drowning
in this story--
98
00:09:38,427 --> 00:09:41,500
he'd give anything in the world
to live another minute.
99
00:09:41,933 --> 00:09:45,373
He'd give anything, anything.
100
00:09:45,706 --> 00:09:47,778
I believe that, One.
101
00:09:56,861 --> 00:09:58,430
I'm afraid to die.
102
00:09:59,064 --> 00:10:02,974
Honest, I've got
everything to live for,
103
00:10:04,207 --> 00:10:05,646
a good family...
104
00:10:07,879 --> 00:10:09,854
Why do I have to die?
105
00:10:15,927 --> 00:10:18,031
I guess they're
coming to get you, Berg.
106
00:10:18,364 --> 00:10:20,201
Ah, shut your mug, screw.
107
00:10:20,535 --> 00:10:22,173
Shut up yourself, Mears.
108
00:10:22,206 --> 00:10:24,512
You don't give orders,
you take 'em.
109
00:10:39,904 --> 00:10:41,676
Mind if I come in, my son?
110
00:10:48,119 --> 00:10:49,623
Are you ready for me?
111
00:10:50,657 --> 00:10:51,759
Yes.
112
00:10:52,492 --> 00:10:54,630
- Hello, you big slob.
- That's for Berg.
113
00:11:00,606 --> 00:11:04,750
O Lord my God,
God of Israel,
114
00:11:05,583 --> 00:11:07,989
thou art the father
to the fatherless,
115
00:11:08,623 --> 00:11:10,527
the protector
of the helpless
116
00:11:11,260 --> 00:11:14,267
in whose hands are
the spirits of all flesh.
117
00:11:15,200 --> 00:11:18,674
We would approach thee
with clean hands and pure heart.
118
00:11:19,507 --> 00:11:23,549
May our death be an atonement
for all our sins and iniquities
119
00:11:23,783 --> 00:11:25,955
of which we are guilty against.
120
00:11:26,989 --> 00:11:29,293
In thy presence
fullness of joy.
121
00:11:30,027 --> 00:11:33,468
At thy right hand
are pleasures forevermore.
122
00:11:33,869 --> 00:11:34,869
Amen.
123
00:11:36,270 --> 00:11:37,070
Read this.
124
00:11:37,372 --> 00:11:40,111
I can't stand it, Four.
I can't stand it.
125
00:11:40,379 --> 00:11:43,014
Buck up, kid.
I know it's tough your first night in.
126
00:11:44,352 --> 00:11:46,761
I'm sick,
it's my stomach.
127
00:11:47,994 --> 00:11:50,563
- Yeah, I guess I'm yellow.
- Yellow nothing.
128
00:11:50,898 --> 00:11:52,569
My belly's been
turning over for an hour.
129
00:11:52,902 --> 00:11:54,474
They all feel the same way.
130
00:11:56,207 --> 00:11:58,813
Gee, it's awful being in here
when that guy's gonna burn.
131
00:11:59,346 --> 00:12:00,751
Repeat after me.
132
00:12:01,985 --> 00:12:05,493
Thou redeemest me,
O Lord, God of truth.
133
00:12:06,226 --> 00:12:10,166
Thou redeemest me,
O Lord, God of truth.
134
00:12:10,300 --> 00:12:13,706
He is my God, my redeemer liveth.
135
00:12:14,139 --> 00:12:17,012
He is my God,
my redeemer liveth.
136
00:12:17,445 --> 00:12:20,185
He is my support
in the time of my trouble.
137
00:12:20,719 --> 00:12:23,390
He is my support
in the time of my trouble.
138
00:12:23,924 --> 00:12:27,430
And take me into
thy eternal keeping.
139
00:12:27,664 --> 00:12:30,605
And take me into
thy eternal keeping.
140
00:12:30,806 --> 00:12:36,206
May His name be blessed
forever and ever [speaking Hebrew].
141
00:12:39,451 --> 00:12:40,556
Come, my son.
142
00:12:46,265 --> 00:12:49,236
I hate to go, but I guess
it's gotta be done.
143
00:12:50,770 --> 00:12:52,447
Light me a cigarette,
will you?
144
00:12:55,180 --> 00:12:56,752
I'm not taken
as I thought I'd be.
145
00:12:57,585 --> 00:12:58,822
I'm pretty nervous, though.
146
00:12:59,955 --> 00:13:01,866
I've never had anything
to do with electricity before.
147
00:13:06,599 --> 00:13:07,874
All right, huh?
148
00:13:09,107 --> 00:13:11,852
Well, here's to the
old death house boys.
149
00:13:16,185 --> 00:13:18,156
# A little white light #
150
00:13:19,090 --> 00:13:23,467
# will lead you
to my blue heaven #
151
00:13:24,300 --> 00:13:27,808
# A smiling face,
a fireplace, #
152
00:13:29,042 --> 00:13:31,019
# a cozy room #
153
00:13:43,732 --> 00:13:45,235
You... you can't do it!
154
00:13:45,368 --> 00:13:46,537
You can't take him!
155
00:13:46,671 --> 00:13:48,040
Leave him alone!
156
00:13:54,150 --> 00:13:55,454
You better lie down, me boy.
157
00:13:55,687 --> 00:13:57,724
It's pretty hard to see.
158
00:13:57,857 --> 00:14:00,865
I... I can't lie down.
159
00:14:05,805 --> 00:14:08,241
All right, Berg.
Let's go.
160
00:14:09,111 --> 00:14:10,983
I wanna say goodbye to the boys.
161
00:14:12,316 --> 00:14:15,089
All right; start with Jackson.
162
00:14:20,765 --> 00:14:22,207
Good-bye, Jackson.
163
00:14:26,240 --> 00:14:28,644
I don't wanna shake hands.
It's bad luck.
164
00:14:29,982 --> 00:14:31,687
Good-bye, Mr. Berg.
165
00:14:32,420 --> 00:14:35,031
I... I hope my prayers
will do you some good.
166
00:14:45,575 --> 00:14:46,914
Good-bye, Fred.
167
00:14:47,547 --> 00:14:49,485
I hope you get your stay.
168
00:14:50,118 --> 00:14:52,721
I hope so.
Good-bye.
169
00:14:53,691 --> 00:14:55,862
I'll meet you in about three weeks.
170
00:14:56,196 --> 00:14:57,430
Wait for me.
171
00:14:59,731 --> 00:15:01,931
- So long.
- So long.
172
00:15:06,982 --> 00:15:08,289
Stay with 'em, One.
173
00:15:11,022 --> 00:15:12,127
I'll make it.
174
00:15:13,560 --> 00:15:15,296
Good-bye, Killer John Mears.
175
00:15:15,529 --> 00:15:16,833
Good-bye, Berg.
176
00:15:17,066 --> 00:15:19,437
Give 'em my best regards.
177
00:15:21,006 --> 00:15:22,544
Laugh at 'em.
178
00:15:22,945 --> 00:15:25,845
I will.
I will.
179
00:15:35,766 --> 00:15:37,470
Glad I've met you, Walters.
180
00:15:38,071 --> 00:15:40,271
So am I.
Thanks.
181
00:15:44,749 --> 00:15:48,025
Well, this is the last mile.
182
00:15:49,658 --> 00:15:51,062
Good-bye.
183
00:15:51,395 --> 00:15:52,867
Good-bye.
184
00:16:01,446 --> 00:16:02,683
Good luck, D'Amoro.
185
00:16:03,616 --> 00:16:06,157
Addio, mio amico.
[Good-bye, my friend]
186
00:16:16,540 --> 00:16:18,074
Stand right up, Berg.
187
00:16:19,078 --> 00:16:20,816
I'm doing as well as you'd do.
188
00:16:22,050 --> 00:16:23,621
I'll say you are.
189
00:16:32,402 --> 00:16:33,371
Good-bye, Eddie.
190
00:16:34,005 --> 00:16:36,477
I don't know which
one of us is better off.
191
00:16:37,111 --> 00:16:38,480
Farewell, chum.
192
00:16:38,913 --> 00:16:41,416
If you should happen to meet Louis,
tell him that I--
193
00:16:41,484 --> 00:16:44,088
I will, Eddie.
I will.
194
00:16:53,673 --> 00:16:57,277
Hey, Four. They can't get it open.
What do you think of that?
195
00:16:57,479 --> 00:16:59,749
Take the keys
and open it for 'em, will you?
196
00:16:59,882 --> 00:17:02,286
I'd stay here till next Christmas
before I'd open it for them.
197
00:17:04,459 --> 00:17:05,563
They got it open.
198
00:17:06,596 --> 00:17:08,167
So long, everybody.
199
00:17:08,400 --> 00:17:09,269
Good-bye.
200
00:17:09,903 --> 00:17:11,278
Good-bye.
201
00:17:15,212 --> 00:17:19,249
I hope I'm the last one to ever sit
in this godforsaken chair.
202
00:17:22,350 --> 00:17:26,250
Hear, Oh Israel, the Lord, our God--
[speaking Hebrew]
203
00:18:00,860 --> 00:18:02,061
What's wrong, Dick?
204
00:18:02,362 --> 00:18:04,162
Nothing, why?
What makes you think so?
205
00:18:04,299 --> 00:18:07,038
Nothing, only I didn't hear you
whistling when you came home,
206
00:18:07,171 --> 00:18:09,076
and you've lost your appetite.
207
00:18:10,010 --> 00:18:12,749
That means either
a girl or the gas station.
208
00:18:12,882 --> 00:18:14,955
Well, maybe I've got
super-octane indigestion.
209
00:18:17,089 --> 00:18:18,792
Are you worried
about the gas station?
210
00:18:19,425 --> 00:18:20,595
Yes, mother, I am.
211
00:18:20,728 --> 00:18:23,398
I... I got the canceled checks
from the bank today,
212
00:18:23,531 --> 00:18:26,069
and I find that Max has been drawing
out the gas money and spending it.
213
00:18:26,105 --> 00:18:28,242
Oh, he has the right to
draw against the profits.
214
00:18:28,476 --> 00:18:29,711
Yes, if that's all he had done.
215
00:18:30,144 --> 00:18:32,013
But he's taken the state tax money
and used it.
216
00:18:32,214 --> 00:18:33,114
No!
217
00:18:33,185 --> 00:18:34,688
It's due the collector on the sixth.
218
00:18:35,021 --> 00:18:35,657
How much?
219
00:18:35,791 --> 00:18:38,096
Now there's $150.
220
00:18:39,530 --> 00:18:41,601
I never thought Max
would do anything like that.
221
00:18:41,734 --> 00:18:42,969
Yeah, well he's done it.
222
00:18:43,903 --> 00:18:45,474
You haven't enough money
to pay the collector?
223
00:18:45,607 --> 00:18:47,010
Well, I've got about $40 in the till,
224
00:18:47,143 --> 00:18:48,446
and that's not gonna
help very much.
225
00:18:48,779 --> 00:18:50,783
Did you say anything
to Max this afternoon?
226
00:18:50,817 --> 00:18:53,355
No I didn't, but I'm going to settle
with him tonight.
227
00:18:53,389 --> 00:18:54,490
Aren't you going to eat?
228
00:18:54,523 --> 00:18:56,825
No, I'm not hungry.
I'm going on down to the station.
229
00:19:01,869 --> 00:19:04,575
Dick, don't you make any trouble.
230
00:19:04,908 --> 00:19:07,014
Don't you worry, mother, I won't.
231
00:19:07,947 --> 00:19:09,888
That partnership ends tonight.
232
00:19:33,192 --> 00:19:35,763
- Well, it looks like I eat early tonight.
- Yeah.
233
00:19:36,333 --> 00:19:37,868
Doesn't make me feel bad.
234
00:19:38,102 --> 00:19:39,670
I've got a heavy date.
235
00:19:40,603 --> 00:19:42,407
What do you think
about these checks, Max?
236
00:19:42,540 --> 00:19:44,077
What are you talking about?
237
00:19:44,210 --> 00:19:46,513
We've overdrawn the bank account,
tax money and all.
238
00:19:46,647 --> 00:19:48,916
What of it?
I needed extra dough this month.
239
00:19:48,917 --> 00:19:50,917
Yeah, you had no business borrowing
on my share.
240
00:19:51,090 --> 00:19:52,591
Aw, stop bellyaching.
241
00:19:52,724 --> 00:19:54,428
The station hasn't
gone out of business.
242
00:19:54,562 --> 00:19:56,664
You can take it out
of my pot next month.
243
00:19:56,798 --> 00:19:58,669
Yeah, well, you can't
get away with it that easy.
244
00:19:58,902 --> 00:20:00,206
You're gonna pay that collector, see?
245
00:20:00,339 --> 00:20:01,642
You're going to put
the money right on the line.
246
00:20:01,775 --> 00:20:02,879
So you'd better start digging it up.
247
00:20:02,912 --> 00:20:04,250
What's the trouble, boys?
248
00:20:05,183 --> 00:20:07,055
Nothing, Bill,
just a little argument.
249
00:20:07,688 --> 00:20:10,625
Well, you ought to quit squabbling.
Forget it.
250
00:20:10,994 --> 00:20:12,431
Squabbling only ruins your liver.
251
00:20:13,164 --> 00:20:14,269
All right, Bill.
252
00:20:18,374 --> 00:20:20,510
I suppose I can pull
money out of the air,
253
00:20:20,644 --> 00:20:22,649
or maybe the banks
will make us a loan
254
00:20:22,782 --> 00:20:24,318
against our partnership assets.
255
00:20:24,351 --> 00:20:26,588
Well, from now on, there
isn't any partnership, see?
256
00:20:26,621 --> 00:20:27,591
You're washed up.
257
00:20:27,624 --> 00:20:28,593
Oh, yeah?
258
00:20:28,626 --> 00:20:29,828
That suits me plenty.
259
00:20:29,862 --> 00:20:32,831
You can take what I owe you
out of my interest in the joint.
260
00:20:40,245 --> 00:20:42,017
May I use your telephone?
261
00:20:42,050 --> 00:20:43,386
- Yeah, sure.
- Thanks.
262
00:20:43,620 --> 00:20:44,589
Stick 'em up!
263
00:20:45,222 --> 00:20:46,590
Turn around, here.
What do you get?
264
00:20:48,595 --> 00:20:49,730
That's nice.
265
00:20:52,267 --> 00:20:53,370
Oh, yes?
266
00:20:59,046 --> 00:21:00,252
Let's move!
267
00:21:18,014 --> 00:21:20,084
Max!
Max!
268
00:21:22,022 --> 00:21:23,792
Dick, Max,
what's the matter?
269
00:21:33,543 --> 00:21:35,014
Dead.
270
00:21:43,057 --> 00:21:45,226
You positively identify this
as Walter's gun?
271
00:21:45,227 --> 00:21:46,027
Yes, sir.
272
00:21:46,122 --> 00:21:47,932
- How do you know?
- I've seen it many times.
273
00:21:48,066 --> 00:21:50,268
- Where?
- In that drawer at the gas station.
274
00:21:50,337 --> 00:21:51,574
- He had a permit to carry--
- Please.
275
00:21:51,607 --> 00:21:53,978
Please, confine your statement
to direct answers.
276
00:21:54,311 --> 00:21:56,616
You testified that when
you first came into the station,
277
00:21:56,749 --> 00:21:59,822
the defendant and Krueger were
engaged in an excited argument.
278
00:21:59,855 --> 00:22:00,656
Is that right?
279
00:22:01,157 --> 00:22:02,057
Yes, sir.
280
00:22:02,425 --> 00:22:05,929
And when you came up to the door,
Walters grabbed Krueger by the coat
281
00:22:06,068 --> 00:22:07,537
and yanked him around?
282
00:22:07,671 --> 00:22:08,807
Well, yes.
283
00:22:09,940 --> 00:22:11,544
As you were
leaving the station,
284
00:22:11,579 --> 00:22:14,865
Walters walked over to the drawer
that held the gun, didn't he?
285
00:22:14,950 --> 00:22:16,218
Yes, sir.
286
00:22:16,452 --> 00:22:18,457
And when you got back to
the station after the shooting,
287
00:22:18,591 --> 00:22:19,959
where was the gun?
288
00:22:20,093 --> 00:22:22,529
Well, Dick... Walters had it
in his hand.
289
00:22:23,162 --> 00:22:25,935
And did you see anything
of the famous bandit car
290
00:22:25,968 --> 00:22:27,173
that Walters talked so much about?
291
00:22:27,208 --> 00:22:29,076
- No!
- Not at any time?
292
00:22:29,177 --> 00:22:30,077
No!
293
00:22:30,212 --> 00:22:31,614
That will be all.
Thank you.
294
00:22:34,352 --> 00:22:35,855
Your name is Mrs. Walters?
295
00:22:35,956 --> 00:22:36,856
Yes.
296
00:22:37,391 --> 00:22:40,529
Mrs. Walters, please believe me
when I tell you I regret
297
00:22:40,563 --> 00:22:42,300
having to place you
on the stand,
298
00:22:42,633 --> 00:22:46,241
but I'm an officer of the State,
and I'm only doing my duty.
299
00:22:46,974 --> 00:22:48,446
You believe that, don't you?
300
00:22:49,279 --> 00:22:51,751
Yes, I... I guess so.
301
00:22:52,184 --> 00:22:55,357
Well, Mrs. Walters, on the night
of the death of Max Krueger,
302
00:22:55,390 --> 00:22:57,560
didn't Richard tell you
he was going down
303
00:22:57,593 --> 00:23:00,832
to the gas station and have
a showdown with his partner?
304
00:23:00,966 --> 00:23:02,203
Yes, he did.
305
00:23:02,537 --> 00:23:04,806
And you warned him
not to make any trouble.
306
00:23:05,207 --> 00:23:06,007
Yes.
307
00:23:06,575 --> 00:23:09,014
Didn't Richard tell you
that he was through with Max,
308
00:23:09,247 --> 00:23:12,283
that he was going to end
the partnership that night?
309
00:23:12,454 --> 00:23:14,725
Yes, but Dick didn't kill Max.
310
00:23:15,258 --> 00:23:18,226
He couldn't have been like that!
He's always been good--
311
00:23:18,330 --> 00:23:20,632
That will be all, Mrs. Walters.
Thank you.
312
00:23:22,336 --> 00:23:24,339
Have you agreed upon a verdict?
313
00:23:24,372 --> 00:23:25,779
We have, your Honor.
314
00:23:27,412 --> 00:23:30,621
The defendant will rise
and face the jury.
315
00:23:34,927 --> 00:23:40,165
We, the jury, find the defendant
guilty of murder in the first degree.
316
00:23:58,469 --> 00:24:00,374
# Go on #
317
00:24:00,908 --> 00:24:03,712
# I'll go with you #
318
00:24:03,745 --> 00:24:08,820
# Open your mouth,
and I'll speak for you #
319
00:24:09,054 --> 00:24:13,629
# Lord, if you don't,
tell me what to say, #
320
00:24:14,063 --> 00:24:17,203
# they won't believe in me #
321
00:24:17,936 --> 00:24:20,843
# Go on #
322
00:24:21,176 --> 00:24:23,251
# I'll go-- #
323
00:24:25,584 --> 00:24:29,725
Mmm...
All right, Mr. Fred boy.
324
00:24:29,858 --> 00:24:30,863
I'll get you in the end.
325
00:24:31,596 --> 00:24:33,366
Do you wanna raise the bet?
326
00:24:33,900 --> 00:24:36,808
No, one bag of Durham is a-plenty.
327
00:24:38,642 --> 00:24:40,715
Lookee here.
Lookee here.
328
00:24:42,448 --> 00:24:44,320
You wanna make that three bags?
329
00:24:44,854 --> 00:24:46,256
Just forget I mentioned it.
330
00:24:48,659 --> 00:24:50,336
How do you feel, kid?
331
00:24:53,369 --> 00:24:54,574
I'm all right.
332
00:24:56,607 --> 00:24:57,845
It's 6:00.
333
00:24:58,878 --> 00:25:02,889
Yeah, I know.
My last two hours.
334
00:25:05,222 --> 00:25:09,001
I can't seem to... realize.
335
00:25:11,735 --> 00:25:13,972
Ah, you'll get that stay yet, kid.
336
00:25:19,146 --> 00:25:20,786
Too late now, Kirby.
337
00:25:21,719 --> 00:25:23,624
It's funny you ain't
heard from your mother yet.
338
00:25:24,757 --> 00:25:26,430
I can understand it.
339
00:25:28,064 --> 00:25:30,836
I know she's trying
as hard as she can.
340
00:25:32,706 --> 00:25:33,975
You'll hear, all right.
341
00:25:34,208 --> 00:25:35,512
Mothers never fail.
342
00:25:35,913 --> 00:25:38,413
Benedizione a mia madre morta.
[God bless my dead mother]
343
00:25:41,287 --> 00:25:43,258
The governor gave
a couple of stays last week.
344
00:25:43,691 --> 00:25:46,294
There's no reason why your mother
shouldn't be able to get one for you.
345
00:25:46,596 --> 00:25:48,766
You'll get it, white boy.
You'll get it.
346
00:25:49,102 --> 00:25:50,571
Just keep on praying.
347
00:25:51,005 --> 00:25:52,743
I'm praying for it.
348
00:25:53,676 --> 00:25:54,647
It's no use.
349
00:25:55,880 --> 00:25:57,953
I guess I haven't been heard at all.
350
00:26:03,695 --> 00:26:05,873
Maybe I should start yelling poems.
351
00:26:10,806 --> 00:26:13,847
Isn't it funny for Werner
to remember all those poems?
352
00:26:14,281 --> 00:26:17,186
Yeah, he's got one
that fits everything.
353
00:26:17,820 --> 00:26:19,055
I hope he don't start that one
354
00:26:19,089 --> 00:26:21,460
about the midnight special
when I have to go.
355
00:26:21,894 --> 00:26:23,298
I don't think I'll mind.
356
00:26:24,132 --> 00:26:25,837
I'm gonna go like Berg did.
357
00:26:26,871 --> 00:26:28,038
He was great.
358
00:26:28,572 --> 00:26:30,645
Yeah, you gotta give him credit.
359
00:26:31,278 --> 00:26:33,284
He had his nerve all right.
360
00:26:35,185 --> 00:26:37,421
Did you hear him
singing almost to the end?
361
00:26:37,554 --> 00:26:39,892
And pulling that crack
about waiting for Christmas
362
00:26:39,925 --> 00:26:41,397
when they couldn't
open the door, eh?
363
00:26:41,430 --> 00:26:44,634
Yeah, that was nerve.
364
00:26:45,068 --> 00:26:46,270
That's bushwa.
365
00:26:46,303 --> 00:26:47,973
That's what it is.
That ain't nerve.
366
00:26:48,308 --> 00:26:49,910
He was so afraid he had to sing
367
00:26:49,944 --> 00:26:52,746
so's he'd be able to stand straight
when his belly was all doubled up.
368
00:26:54,019 --> 00:26:56,691
I could hear his knees banging
together from way over here.
369
00:26:56,924 --> 00:26:58,160
Nerve, ha!
370
00:26:58,493 --> 00:27:00,430
Say Fred, ain't you seen guys
371
00:27:00,463 --> 00:27:02,733
vomit up their insides
marching to that door?
372
00:27:02,866 --> 00:27:04,337
I sure have.
373
00:27:04,570 --> 00:27:06,474
Yeah, well, if they
examined half the guys,
374
00:27:06,507 --> 00:27:07,810
even before they
throw that switch,
375
00:27:07,943 --> 00:27:09,246
they'd find out
they could save current.
376
00:27:09,380 --> 00:27:10,954
Stop it, will ya, Four?
Please.
377
00:27:13,687 --> 00:27:15,158
I'm sorry, Five.
378
00:27:15,991 --> 00:27:17,228
Forgot meself.
379
00:27:18,561 --> 00:27:21,336
I sure did hate to see
that fella Berg go.
380
00:27:21,869 --> 00:27:23,005
That's all right.
381
00:27:23,538 --> 00:27:25,011
You'll meet him
up in heaven, Sonny.
382
00:27:26,844 --> 00:27:30,116
I'm thinking that I ain't
gonna meet him or you
383
00:27:30,150 --> 00:27:32,692
or any other white man
up in heaven, Fred boy.
384
00:27:35,026 --> 00:27:36,831
Do you know that song...?
385
00:27:37,664 --> 00:27:41,071
# I got shoes,
and you got shoes, #
386
00:27:42,004 --> 00:27:45,210
# and all God's
children got shoes #
387
00:27:46,644 --> 00:27:50,554
# When I gets to heaven
I'm gonna put on my shoes #
388
00:27:50,587 --> 00:27:54,126
# I'm gonna walk
all over God's heaven, #
389
00:27:55,559 --> 00:27:59,739
# Heaven, heaven... #
390
00:28:01,272 --> 00:28:05,214
Well, that song is just one grand lie.
391
00:28:06,049 --> 00:28:09,190
And it's just the fool
black man that believes it.
392
00:28:10,724 --> 00:28:13,163
Don't you know
there's two Heavens?
393
00:28:14,396 --> 00:28:17,506
One for the white men
and one for the black men.
394
00:28:19,739 --> 00:28:23,279
Why, if I could sneak up
into that white man's heaven
395
00:28:23,312 --> 00:28:28,055
by accident or something,
the keeper up there says,
396
00:28:28,288 --> 00:28:30,796
''What you doing up here
in this heaven anyhow?"
397
00:28:32,030 --> 00:28:34,101
''Who told you
to come here?"
398
00:28:35,734 --> 00:28:37,508
''Don't you know
this ain't your place?"
399
00:28:39,441 --> 00:28:41,647
''Get on over into
that black heaven,"
400
00:28:42,380 --> 00:28:44,185
''over there by that garbage can,"
401
00:28:45,218 --> 00:28:47,258
"before you're sent
to your black hell.''
402
00:28:47,891 --> 00:28:50,329
What? Have they got a hell
for the black folks too?
403
00:28:50,762 --> 00:28:53,806
Sure, sure we got a black hell.
404
00:28:54,439 --> 00:28:57,411
Does you all think
they's gonna let us fry
405
00:28:57,544 --> 00:29:00,682
in the same fire
with you white men?
406
00:29:01,615 --> 00:29:03,184
Ha, ha, ha!
407
00:29:03,717 --> 00:29:05,491
Your move, Fred boy.
408
00:29:06,892 --> 00:29:07,792
All right.
409
00:29:11,833 --> 00:29:13,204
Telegram for Five.
410
00:29:14,337 --> 00:29:16,108
Five, you've got a telegram.
411
00:29:16,241 --> 00:29:18,675
I told you so.
You've got news.
412
00:29:20,182 --> 00:29:21,821
Supper will be right along.
413
00:29:28,362 --> 00:29:30,830
Give it to me.
Let me have it, please.
414
00:29:37,812 --> 00:29:38,985
What is it, Five?
415
00:29:40,418 --> 00:29:41,789
It's from my mother.
416
00:29:42,522 --> 00:29:44,093
The prison board turned her down.
417
00:29:45,527 --> 00:29:47,727
She won't give up.
She's going to see the governor.
418
00:29:48,633 --> 00:29:50,535
She must be a swell mother, kid.
419
00:29:50,669 --> 00:29:52,804
She won't see the governor.
He's out of town.
420
00:29:53,308 --> 00:29:54,877
You'll burn, all right.
421
00:29:55,211 --> 00:29:56,782
You cheap screw.
422
00:29:58,416 --> 00:30:00,353
Learn to keep your mouth shut, Mears.
423
00:30:00,955 --> 00:30:02,658
Don't believe him, Five.
424
00:30:03,291 --> 00:30:05,163
He's a mean skunk!
425
00:30:05,996 --> 00:30:08,299
He's just trying
to frighten you, that's all.
426
00:30:27,502 --> 00:30:29,338
- Send it down to Pat.
- Yes, sir.
427
00:30:33,880 --> 00:30:34,718
Murphy...
428
00:30:35,952 --> 00:30:37,821
Take this down to Callahan,
death house guardroom.
429
00:30:37,922 --> 00:30:38,722
Yes, sir.
430
00:30:42,629 --> 00:30:44,706
I hate to go down there.
431
00:30:48,239 --> 00:30:51,081
One after the other,
they stop breathing.
432
00:30:52,414 --> 00:30:54,085
Is it of any use?
433
00:30:55,819 --> 00:30:58,201
I wonder if they know afterwards
434
00:31:00,402 --> 00:31:02,001
that they've been punished.
435
00:31:04,434 --> 00:31:06,309
Well, it won't be long now.
436
00:31:14,885 --> 00:31:16,624
I'll see you in the guardroom
when you're through.
437
00:31:16,658 --> 00:31:17,629
- Fine.
- Okay.
438
00:31:24,137 --> 00:31:25,973
- Open it up, Drake.
- What for?
439
00:31:26,207 --> 00:31:27,548
You're gonna get shaved.
440
00:31:41,769 --> 00:31:42,841
Shears, Peddie.
441
00:31:50,016 --> 00:31:51,219
Keep nerve, Five.
442
00:31:51,752 --> 00:31:52,987
Don't you worry;
I will.
443
00:31:53,957 --> 00:31:55,527
I'll be waitin' for you on the 27th.
444
00:31:56,161 --> 00:31:58,565
That's the stuff, Walters.
Keep it up.
445
00:31:59,434 --> 00:32:01,238
It'll better for all of us if you do.
446
00:32:03,540 --> 00:32:04,709
What about his head?
447
00:32:04,842 --> 00:32:05,811
Nothing doing.
448
00:32:06,044 --> 00:32:08,247
I don't want my mother to see me
that way when I get home.
449
00:32:08,483 --> 00:32:10,519
The warden said all right.
We don't have to do it to him.
450
00:32:11,221 --> 00:32:15,364
All right, Five, but don't
say later on I didn't warn you.
451
00:32:16,097 --> 00:32:17,933
It'll take twice as much juice.
452
00:32:18,267 --> 00:32:19,804
This is my funeral, not yours.
453
00:32:20,237 --> 00:32:21,541
I'll run it any way I like.
454
00:32:22,274 --> 00:32:23,344
Okay.
455
00:32:23,877 --> 00:32:26,151
It's you that's gonna burn, not me.
456
00:32:43,011 --> 00:32:44,216
I hate to go.
457
00:32:45,849 --> 00:32:48,387
I didn't know I hated
anything so much in all my life.
458
00:32:48,720 --> 00:32:51,427
This old life ain't
so good anyway, Five.
459
00:32:52,561 --> 00:32:55,037
Let's just hope
you're going to a better one.
460
00:32:57,470 --> 00:32:59,544
Maybe there is
a better one somewhere.
461
00:33:01,177 --> 00:33:02,779
Gee, there ought to be.
462
00:33:03,213 --> 00:33:07,684
Yeah, you can talk.
You're lucky. You got a 30-day stay.
463
00:33:09,519 --> 00:33:10,789
I wish I had one.
464
00:33:12,423 --> 00:33:16,729
Seems like I ought to get
at least one, just one.
465
00:33:21,032 --> 00:33:22,032
Fathead.
466
00:33:23,633 --> 00:33:25,334
You gotta hear this death warrant.
467
00:33:25,568 --> 00:33:26,435
I don't wanna hear it.
468
00:33:26,569 --> 00:33:28,703
- It's a rule, it must be read.
- I'm sick of the rules!
469
00:33:28,938 --> 00:33:31,339
''Death Warrant. Richard Walters,"
470
00:33:31,573 --> 00:33:34,110
''to Frank Lewis, Warden, State Prison."
471
00:33:34,343 --> 00:33:37,480
''You are hereby ordered
to execute Richard Walters,"
472
00:33:37,714 --> 00:33:39,915
''convicted of first-degree murder,"
473
00:33:39,948 --> 00:33:41,818
''in the manner provided by the law,"
474
00:33:42,151 --> 00:33:44,386
''on the 13th day of September"
475
00:33:44,419 --> 00:33:46,022
''at such time as you shall determine"
476
00:33:46,355 --> 00:33:48,357
''within the walls of your said prison,"
477
00:33:48,490 --> 00:33:51,058
''pursuant to the order of this court,
made and provided."
478
00:33:51,827 --> 00:33:54,763
"James Griswold, judge presiding. ''
479
00:33:55,797 --> 00:33:56,764
That's that.
480
00:33:57,367 --> 00:33:59,034
- Callahan.
- What?
481
00:33:59,568 --> 00:34:01,437
I want you to send
a message to my mother.
482
00:34:01,970 --> 00:34:05,206
Yeah, you gotta do it for him,
don't you, Callahan?
483
00:34:05,239 --> 00:34:06,673
That's a rule too, ain't it?
484
00:34:06,706 --> 00:34:07,940
You'd like to see him die
485
00:34:08,072 --> 00:34:09,939
without even a word
to his mother, wouldn't you?
486
00:34:10,072 --> 00:34:11,339
Shut up, you.
487
00:34:11,472 --> 00:34:12,473
What do you want to say?
488
00:34:12,506 --> 00:34:16,773
Tell her I'm laughing
and joking and singing.
489
00:34:18,806 --> 00:34:20,640
Tell her I'm thinking of her.
490
00:34:22,373 --> 00:34:23,607
Tell her I'm all right.
491
00:34:24,708 --> 00:34:27,308
- All right, got that?
- Yeah, I got it.
492
00:34:28,573 --> 00:34:31,140
And tell her my... my thoughts
are all of her.
493
00:34:33,173 --> 00:34:34,607
Tell her all of that, will you?
494
00:34:34,740 --> 00:34:36,006
Yeah, I'll tell her.
495
00:34:36,340 --> 00:34:37,706
You bet you will.
496
00:34:40,007 --> 00:34:40,907
Rat!
497
00:34:45,740 --> 00:34:46,706
Hello, Callahan.
498
00:34:46,740 --> 00:34:47,706
How are you today?
499
00:34:47,740 --> 00:34:48,573
Hello, Mike.
500
00:34:51,007 --> 00:34:53,173
I'll see you inside
when you're through, Mike.
501
00:34:53,207 --> 00:34:54,073
I'll be right with you.
502
00:34:59,974 --> 00:35:01,773
Here comes your supper, Five.
503
00:35:01,907 --> 00:35:03,507
I hope it's a good one.
504
00:35:03,640 --> 00:35:04,940
I guess it's my last.
505
00:35:05,074 --> 00:35:06,540
Oh, I don't know.
506
00:35:06,573 --> 00:35:07,840
You'll get that stay.
507
00:35:08,373 --> 00:35:09,707
It's early yet.
508
00:35:11,441 --> 00:35:13,040
Here you are, me boy.
509
00:35:13,074 --> 00:35:13,940
Thanks.
510
00:35:21,674 --> 00:35:22,940
What did you order, Five?
511
00:35:23,190 --> 00:35:25,898
I ordered tenderloin steak
baked potatoes, jam,
512
00:35:25,933 --> 00:35:28,674
bread with plenty of butter,
coffee, and mushroom soup.
513
00:35:30,313 --> 00:35:33,962
Mmm, mushroom soup.
514
00:35:34,495 --> 00:35:36,168
I wonder where they got that from.
515
00:35:36,702 --> 00:35:38,073
Is it canned soup?
516
00:35:38,106 --> 00:35:39,245
I don't know.
517
00:35:39,278 --> 00:35:40,751
It tastes too good to tell.
518
00:35:41,182 --> 00:35:42,925
I sure do wish I had some.
519
00:35:43,258 --> 00:35:44,598
You'll have some, Sonny boy.
520
00:35:44,931 --> 00:35:47,112
They'll give you all you want.
521
00:35:51,788 --> 00:35:53,175
I'm so sick I can't finish it.
522
00:35:57,006 --> 00:35:59,818
Six-thirty, an hour and a half.
523
00:36:00,451 --> 00:36:01,429
That's all that's left.
524
00:36:03,860 --> 00:36:05,270
What if I shouldn't get that stay?
525
00:36:06,103 --> 00:36:07,677
Keep ahold
of yourself, Five.
526
00:36:07,909 --> 00:36:09,013
Don't let it get you.
527
00:36:09,248 --> 00:36:11,154
What if I shouldn't
get that stay, Mears?
528
00:36:11,688 --> 00:36:12,461
You'll get it.
529
00:36:13,095 --> 00:36:14,431
Yeah, but what if I shouldn't?
530
00:36:14,464 --> 00:36:15,635
But you will.
531
00:36:15,968 --> 00:36:17,811
What if I shouldn't?
What if I shouldn't?
532
00:36:18,045 --> 00:36:19,549
I got mine, didn't I?
533
00:36:19,682 --> 00:36:20,922
Why should you be different?
534
00:36:21,455 --> 00:36:23,293
What if I shouldn't?
What if I shouldn't?
535
00:36:23,594 --> 00:36:24,494
Steady, Five.
536
00:36:24,696 --> 00:36:26,466
- D'Amoro!
- What?
537
00:36:26,672 --> 00:36:29,450
I'm going to ask them to let me
to hold your hand tonight.
538
00:36:29,583 --> 00:36:30,653
They won't let you.
539
00:36:30,987 --> 00:36:32,190
Yes, they will.
540
00:36:32,224 --> 00:36:33,731
And you'll get the juice
through you too,
541
00:36:33,764 --> 00:36:35,301
and we'll both die together.
542
00:36:35,535 --> 00:36:36,707
Oh, cut it out, Five.
543
00:36:36,739 --> 00:36:38,081
Ain't it bad enough without that?
544
00:36:38,415 --> 00:36:39,718
The death house,
545
00:36:39,751 --> 00:36:42,092
where they come and go
and linger just a little time.
546
00:36:42,226 --> 00:36:44,198
before they give you
the electric chair,
547
00:36:44,232 --> 00:36:46,670
sentenced for some awful crime.
548
00:36:46,741 --> 00:36:48,250
He's started that again.
549
00:36:48,583 --> 00:36:50,253
Stop it, Eddie, stop it!
550
00:36:50,386 --> 00:36:51,924
Shut up, you crazy fool.
551
00:36:51,958 --> 00:36:54,031
I've seen them come,
I've seen them go.
552
00:36:54,804 --> 00:36:56,710
I've heard the death warrants read.
553
00:36:57,044 --> 00:36:59,186
When I see the bright lights go dim,
554
00:36:59,319 --> 00:37:02,630
in the electric chair,
another soul is dead.
555
00:37:02,963 --> 00:37:03,967
Stop it, Eddie.
556
00:37:04,100 --> 00:37:05,139
Have a heart.
557
00:37:05,372 --> 00:37:06,976
When I hear the lonesome hum
of the motor
558
00:37:07,077 --> 00:37:08,477
that sends the high voltage
to your chest--
559
00:37:09,149 --> 00:37:11,756
Stop it. Do you hear?
Stop it, I'll go mad!
560
00:37:11,997 --> 00:37:13,199
Stop it somebody!
561
00:37:13,833 --> 00:37:15,607
Drake, why don't you stop him?
562
00:37:16,241 --> 00:37:18,282
Stop him yourself.
I like it.
563
00:37:18,649 --> 00:37:19,756
Scum!
564
00:37:20,689 --> 00:37:22,431
I'll scum you.
565
00:37:22,664 --> 00:37:25,670
You yellow screw!
Come on, flatfoot.
566
00:37:26,574 --> 00:37:28,354
Ah, pipe down.
567
00:37:29,987 --> 00:37:31,731
I can't stand much of this.
568
00:37:32,366 --> 00:37:34,472
It makes me sick when
a guy's gonna burn.
569
00:37:34,807 --> 00:37:36,782
I'd rather be anywhere else than here.
570
00:37:37,516 --> 00:37:40,092
That goes for me too, Fred boy.
571
00:38:02,633 --> 00:38:04,376
Did you read the prayers, my boy?
572
00:38:05,111 --> 00:38:06,144
Yes, Father.
573
00:38:06,983 --> 00:38:08,393
I finished up to here.
574
00:38:09,928 --> 00:38:12,979
All right, let us continue from here.
575
00:38:20,492 --> 00:38:23,666
Calling car 28.
Calling car 2 - 8.
576
00:38:23,802 --> 00:38:25,908
Come on, baby, we got something hot
on the platter here.
577
00:38:26,348 --> 00:38:27,991
There's a holdup at Fourth and Main.
578
00:38:28,424 --> 00:38:29,591
That's all.
579
00:38:34,437 --> 00:38:35,386
Police!
580
00:38:37,218 --> 00:38:38,324
That way.
581
00:40:21,272 --> 00:40:22,444
This one's dead.
582
00:40:23,776 --> 00:40:25,639
Yep, too bad, so's this one.
583
00:40:30,372 --> 00:40:32,345
Hey, Pat, come here.
584
00:40:32,680 --> 00:40:33,484
Yeah?
585
00:40:33,517 --> 00:40:34,656
Take a look at this, will ya?
586
00:40:35,989 --> 00:40:38,564
Doesn't that answer the description
of the watch in the Walter's case?
587
00:40:39,936 --> 00:40:41,979
''To Richard from Father''
588
00:40:42,212 --> 00:40:43,689
Yeah, that's it, all right.
589
00:40:50,002 --> 00:40:51,118
God bless you.
590
00:41:01,712 --> 00:41:03,987
Well, my boy,
how are you feeling?
591
00:41:04,121 --> 00:41:04,993
Swell.
592
00:41:05,527 --> 00:41:08,465
I've been praying for him.
I think his soul is at rest.
593
00:41:08,634 --> 00:41:09,572
Yeah.
594
00:41:10,105 --> 00:41:12,551
I'm coming back presently
to give him holy communion.
595
00:41:12,684 --> 00:41:14,825
And I'm going to stay
with him then until the end.
596
00:41:15,159 --> 00:41:17,602
It will calm him
and bring him nearer to God.
597
00:41:17,837 --> 00:41:20,210
It will help him
to go without fear.
598
00:41:20,379 --> 00:41:22,987
All right, all right.
I've got two weeks yet.
599
00:41:23,120 --> 00:41:24,992
Do I have to go through this
a million times?
600
00:41:25,826 --> 00:41:29,901
John, you're fatigued.
You ought to go to bed.
601
00:41:30,176 --> 00:41:32,551
No, I don't want no sleep.
602
00:41:32,785 --> 00:41:35,428
But you haven't slept for nights.
You need it.
603
00:41:35,597 --> 00:41:36,734
I don't need nothing.
604
00:41:36,968 --> 00:41:38,775
Why don't you
leave me alone, O'Connor?
605
00:41:39,208 --> 00:41:42,312
Oh, I'm... I'm sorry.
I was only trying--
606
00:41:42,484 --> 00:41:44,319
I can't sleep.
Don't you see?
607
00:41:44,458 --> 00:41:46,799
I don't see him in there,
but I know what he looks like.
608
00:41:46,833 --> 00:41:48,540
I know what he's
going through in there.
609
00:41:50,473 --> 00:41:52,356
He's scared stiff in there.
610
00:41:53,289 --> 00:41:55,494
It seems to me he's very brave.
611
00:41:55,627 --> 00:41:58,270
Brave! How can he be brave
if I'm afraid of puking?
612
00:41:58,303 --> 00:42:00,874
What's he feeling like if my belly's
turning over just at the idea?
613
00:42:01,114 --> 00:42:05,865
John, he has faith and believes.
614
00:42:06,898 --> 00:42:09,707
Oh, I wish you'd allow me to talk to you
someday about God and about--
615
00:42:09,879 --> 00:42:11,280
Oh, that ain't faith.
616
00:42:12,687 --> 00:42:14,393
It's just closing your eyes
and wishing.
617
00:42:14,826 --> 00:42:16,574
Say, I've been through too much.
618
00:42:18,207 --> 00:42:21,177
Maybe I never had no education,
but I've thought a lot in my time.
619
00:42:21,278 --> 00:42:22,178
I had to.
620
00:42:22,590 --> 00:42:25,666
And I know this: I gotta
see it in black and white.
621
00:42:25,899 --> 00:42:28,679
I gotta have two and two make
talkin' myself into nothing.
622
00:42:29,312 --> 00:42:30,313
Don't you think I'd like to believe
623
00:42:30,346 --> 00:42:32,294
and not be afraid to go through
that door over there?
624
00:42:33,428 --> 00:42:36,068
Not have to wait
and worry and wait,
625
00:42:36,201 --> 00:42:39,348
go nice and peaceful
and smile and then have faith.
626
00:42:39,681 --> 00:42:41,888
Why, sure!
You can talk that way.
627
00:42:42,020 --> 00:42:44,724
You don't have to go. You're not
waiting, afraid... afraid of--
628
00:42:45,535 --> 00:42:48,683
John, I would have no fear.
629
00:42:49,917 --> 00:42:51,153
You wouldn't, huh?
630
00:42:51,286 --> 00:42:53,266
I'm certain I wouldn't.
631
00:42:54,500 --> 00:42:55,874
Good-bye, John.
632
00:43:01,185 --> 00:43:02,321
O'Connor,
633
00:43:02,855 --> 00:43:04,765
we'll see if you're afraid.
634
00:43:05,299 --> 00:43:07,346
Stand where you are,
and don't make a sound.
635
00:43:28,239 --> 00:43:29,547
Get in there,
and keep your mouth shut
636
00:43:29,581 --> 00:43:30,852
Do you hear?
Keep your mouth shut.
637
00:43:30,886 --> 00:43:32,894
John, you're mad to try
anything like this.
638
00:43:33,028 --> 00:43:35,274
Get in there
and keep your mouth shut.
639
00:43:44,365 --> 00:43:46,135
We gotta work fast.
We ain't got a minute to lose.
640
00:43:46,239 --> 00:43:48,577
You're gonna do as I say.
I'm running this. I'm the boss, get me?
641
00:43:49,789 --> 00:43:50,892
Go on out, Sonny.
642
00:43:51,094 --> 00:43:52,966
- I'm with you, boss.
- Watch that corridor.
643
00:43:53,400 --> 00:43:55,406
Yes, Mears, you're mad, Mears.
644
00:43:55,540 --> 00:43:57,946
Don't get excited.
Keep your shirt on. Get out.
645
00:44:00,959 --> 00:44:02,126
Get out of there, kid.
646
00:44:02,260 --> 00:44:04,332
I'm out.
I'm not Number Five anymore.
647
00:44:04,806 --> 00:44:05,809
I've got a chance, Mears.
648
00:44:06,242 --> 00:44:08,016
I'll say you've got a chance,
but keep quiet.
649
00:44:08,417 --> 00:44:09,417
All right, D'Amoro.
650
00:44:09,551 --> 00:44:11,231
Maybe you won't be sitting
in that chair on the 29th.
651
00:44:11,365 --> 00:44:13,267
Yeah, maybe he won't be
alive on the 29th.
652
00:44:13,300 --> 00:44:15,008
Sure, maybe he won't,
but what of it?
653
00:44:18,079 --> 00:44:19,452
Well, what's the matter?
Won't you join us?
654
00:44:21,587 --> 00:44:23,397
Say, this warden's a pretty good guy,
655
00:44:23,430 --> 00:44:24,638
and you hadn't ought to do
this this to him.
656
00:44:24,739 --> 00:44:25,539
Get on this.
657
00:44:25,772 --> 00:44:26,877
Have you got a plan?
658
00:44:26,910 --> 00:44:28,517
Plan? What do you think
I've been doin'?
659
00:44:28,651 --> 00:44:29,789
Sitting counting cockroaches?
660
00:44:30,022 --> 00:44:31,326
Sure I got a plan and a good one.
661
00:44:31,458 --> 00:44:33,032
- Well, what is it?
- I'll tell you when I'm ready.
662
00:44:33,370 --> 00:44:35,513
You better join with us,
or I'm not responsible for you.
663
00:44:35,947 --> 00:44:37,052
- It's crazy.
- Yeah, but I wish you do.
664
00:44:37,085 --> 00:44:38,994
At least you won't get it sudden
when you ain't expectin' it,
665
00:44:39,027 --> 00:44:41,605
when you haven't been wised
and shaved and prepared
666
00:44:41,706 --> 00:44:43,106
like a stuffed goose for cooking.
667
00:44:43,238 --> 00:44:44,711
At least you won't have to
listen to that clock
668
00:44:44,744 --> 00:44:45,851
tick away the minutes to your life.
669
00:44:46,284 --> 00:44:48,291
You won't have to walk up
to that chair.
670
00:44:49,123 --> 00:44:50,662
What do you think about it, Walters?
671
00:44:50,796 --> 00:44:53,940
I can breathe now.
I feel like I've been born again
672
00:44:54,472 --> 00:44:56,713
All right, Mears.
I ain't against you,
673
00:44:56,880 --> 00:44:59,122
but I just wanna look
at it reasonable, that's all.
674
00:44:59,956 --> 00:45:00,961
I'm with you.
675
00:45:04,708 --> 00:45:06,387
Come on out of there,
you're free now.
676
00:45:08,321 --> 00:45:10,263
So you can stop all
that bull about being nuts.
677
00:45:11,597 --> 00:45:12,869
Come on, I know ya.
678
00:45:13,237 --> 00:45:15,547
You can fool the doctors,
but you can't fool me.
679
00:45:15,680 --> 00:45:17,686
We need every man here,
so quit the comedy.
680
00:45:18,119 --> 00:45:19,421
No, no...!
681
00:45:26,948 --> 00:45:29,354
He is nuts, fellas.
I thought he was fooling all the time.
682
00:45:32,236 --> 00:45:34,016
I'll lock him in here
and keep him out of the way.
683
00:45:37,449 --> 00:45:38,721
How you gonna handle this?
684
00:45:38,855 --> 00:45:40,164
All the screws are in the guardroom,
685
00:45:40,265 --> 00:45:41,565
we're gonna capture them
and get their guns.
686
00:45:41,597 --> 00:45:43,466
- Listen, Mears if you take my advice--
- Shut up!
687
00:45:43,500 --> 00:45:44,974
- What?
- You heard me.
688
00:45:45,009 --> 00:45:46,517
If I had a gat,
you wouldn't talk that way.
689
00:45:46,650 --> 00:45:48,156
No, I'd talk this way.
690
00:45:48,491 --> 00:45:51,261
- Would you?
- Yes, I would.
691
00:45:52,068 --> 00:45:54,442
All right, boss.
All right.
692
00:45:55,617 --> 00:45:56,553
Okay then.
693
00:45:56,786 --> 00:45:59,458
Everything I say, goes and ain't
gonna waste a minute arguing, see?
694
00:46:00,128 --> 00:46:01,535
Watch that screw,
he's moving around.
695
00:46:01,604 --> 00:46:03,314
Hit him on the head,
and get him into Mayer's cell.
696
00:46:05,747 --> 00:46:07,391
I'll do that with pleasure, boss.
697
00:46:12,034 --> 00:46:13,809
Do you realize what you're doing?
698
00:46:13,942 --> 00:46:15,546
Can it, O'Connor.
I got no time for lectures.
699
00:46:18,287 --> 00:46:19,693
Do you think
we'll get through, Mears?
700
00:46:19,827 --> 00:46:21,200
What's the difference?
What if we don't?
701
00:46:21,337 --> 00:46:22,506
We're gonna try.
702
00:46:22,741 --> 00:46:25,046
We've got to get them screws but
remember we got to rush them,
703
00:46:25,179 --> 00:46:26,386
sudden, quick.
704
00:46:26,520 --> 00:46:27,655
Grab one of them iron stools.
705
00:46:27,788 --> 00:46:29,030
Get stools everybody.
706
00:46:29,265 --> 00:46:31,506
If they fight, crack 'em,
but not too hard,
707
00:46:31,639 --> 00:46:34,112
'cause I want 'em alive.
708
00:46:45,549 --> 00:46:48,390
- Time to test that chair, boys.
- You better finish up that game.
709
00:46:49,531 --> 00:46:50,344
Reach.
710
00:46:55,483 --> 00:46:56,956
- Don't shoot!
- Don't move!
711
00:46:58,965 --> 00:47:00,437
That's for the one you gave me, screw.
712
00:47:01,371 --> 00:47:02,677
Get 'em up, high!
713
00:47:02,810 --> 00:47:04,214
Frisk 'em, man.
714
00:47:05,420 --> 00:47:07,423
Get the guns and plenty of shells,
and get 'em out of here.
715
00:47:09,224 --> 00:47:10,224
Come on.
716
00:47:22,876 --> 00:47:23,748
Yes?
717
00:47:23,881 --> 00:47:24,758
We've located the shooting.
718
00:47:24,891 --> 00:47:26,928
It's in the death house.
Nobody answers.
719
00:47:29,332 --> 00:47:30,474
Who's in the death house?
720
00:47:31,307 --> 00:47:35,318
Peddie, Harris, O'Flaherty, Drake,
Father O'Connor and Callahan.
721
00:47:35,656 --> 00:47:37,896
Pat hasn't come out?
Are you sure?
722
00:47:38,598 --> 00:47:40,482
Yes, I can see the entrance from here.
723
00:47:42,715 --> 00:47:43,620
Hello?
724
00:47:44,855 --> 00:47:45,766
Hello.
725
00:47:47,467 --> 00:47:48,567
Death house.
726
00:47:49,202 --> 00:47:50,443
Step on it.
727
00:47:52,376 --> 00:47:53,381
Get in there.
728
00:47:53,516 --> 00:47:54,581
Not you.
Not you, get out of there.
729
00:48:24,118 --> 00:48:25,787
- How's Sonny?
- Dead.
730
00:48:27,196 --> 00:48:28,633
Mears, put down that gun.
731
00:48:28,866 --> 00:48:30,334
Are you talking to me?
732
00:48:30,405 --> 00:48:32,076
Put down that gun.
Do you hear me?
733
00:48:32,210 --> 00:48:34,183
I'll have you
in a straitjacket in an hour.
734
00:48:34,216 --> 00:48:35,020
Yeah?
735
00:48:35,153 --> 00:48:36,861
Yeah, and I'll have
the hose on you too.
736
00:48:36,993 --> 00:48:40,935
Mayer, Walters, you two get busy
and knock the bars out of cell one.
737
00:48:41,343 --> 00:48:42,781
I gotta have one window open.
738
00:48:43,314 --> 00:48:45,286
Well, don't stand there
and look at me; move.
739
00:48:45,320 --> 00:48:46,428
There's an ax in the guardroom.
740
00:48:46,561 --> 00:48:48,001
Attaboy, get it, Walters.
741
00:48:48,934 --> 00:48:50,441
You two get
on that window in cell six,
742
00:48:50,575 --> 00:48:51,445
and plug anybody you see.
743
00:48:52,077 --> 00:48:55,487
Mears, you don't know
what you're doing.
744
00:48:55,620 --> 00:48:56,421
The law is--
745
00:48:56,451 --> 00:48:57,622
Shut up with your law.
746
00:48:57,657 --> 00:48:59,893
I'm sick of it, and I'm sick
of you and your chatter.
747
00:49:00,027 --> 00:49:02,794
- You have no right to--
- O'Connor, I'm the law now.
748
00:49:04,130 --> 00:49:05,369
Here, take that.
749
00:49:09,270 --> 00:49:10,170
Swell.
750
00:49:10,377 --> 00:49:13,079
Get those bars out, but keep low.
Don't take no chances.
751
00:49:22,629 --> 00:49:23,429
Hello.
752
00:49:23,862 --> 00:49:24,865
Is that you, Pat?
753
00:49:25,298 --> 00:49:27,738
No. It's Killer Mears.
754
00:49:28,369 --> 00:49:31,010
We've got your brother-in-law
and your guards locked up.
755
00:49:31,443 --> 00:49:32,379
Understand?
756
00:49:32,812 --> 00:49:35,516
In the cells,
and we got their guns.
757
00:49:35,849 --> 00:49:37,587
You can't get away with that, Killer.
758
00:49:38,021 --> 00:49:40,154
You'd better give up now,
while you've got a chance.
759
00:49:40,388 --> 00:49:41,792
Yeah, we'll give up.
760
00:49:41,926 --> 00:49:44,564
Listen, you, before
you send out any alarm,
761
00:49:44,697 --> 00:49:46,169
get this, and get it straight.
762
00:49:46,502 --> 00:49:49,605
I'm talking for all the boys,
and we want our freedom.
763
00:49:49,840 --> 00:49:53,211
We want a big, closed car,
plenty of gas and oil, and good tires.
764
00:49:53,882 --> 00:49:56,415
A four-hour start,
and no double-crossing.
765
00:49:56,848 --> 00:49:58,910
We'll take O'Connor
and your brother-in-law with us
766
00:49:59,021 --> 00:50:01,724
and if you come through,
we'll drop 'em safe.
767
00:50:01,957 --> 00:50:03,995
You'll get nothing of the kind.
768
00:50:05,328 --> 00:50:09,065
Then, we're gonna kill your guards,
one after another.
769
00:50:09,605 --> 00:50:11,506
Your brother-in-law is a guard.
770
00:50:11,639 --> 00:50:12,508
Get me?
771
00:50:12,641 --> 00:50:15,545
And we're gonna keep on killing them
until we get that car.
772
00:50:16,014 --> 00:50:18,683
I can't give you your freedom.
773
00:50:19,016 --> 00:50:21,123
Well, then I'll change
your mind for you.
774
00:50:21,257 --> 00:50:22,526
Listen carefully.
775
00:50:22,961 --> 00:50:26,431
D'Amoro, Kirby,
get Drake out of there.
776
00:50:29,637 --> 00:50:34,880
No!
No, no, no...
777
00:50:35,513 --> 00:50:37,817
Come on out before
I give it to you right here.
778
00:50:38,051 --> 00:50:38,951
No, you can't.
779
00:50:39,184 --> 00:50:41,092
You can't!
You can't!
780
00:50:42,626 --> 00:50:43,725
You're not going to do this!
781
00:50:43,959 --> 00:50:45,229
Yes, I am.
782
00:50:45,663 --> 00:50:47,898
You've had this coming
to you for a long time.
783
00:50:48,031 --> 00:50:49,467
This is your payoff.
784
00:50:49,701 --> 00:50:51,240
No, don't, don't do it!
785
00:50:51,672 --> 00:50:53,674
Mears, Mears I'll do anything.
786
00:50:54,008 --> 00:50:55,109
I'll help you get out.
787
00:50:55,343 --> 00:50:56,611
- I'll do anything!
- Well, lick the floor.
788
00:50:56,647 --> 00:50:58,449
Lick the floor,
you yellow belly.
789
00:50:58,883 --> 00:51:00,254
It won't do you any good.
790
00:51:00,386 --> 00:51:02,758
I hope I miss you the first time,
791
00:51:02,791 --> 00:51:04,460
so I have to give it to you twice.
792
00:51:04,693 --> 00:51:06,529
Don't do it!
Don't do it!
793
00:51:06,862 --> 00:51:07,996
Please, don't.
794
00:51:08,430 --> 00:51:09,667
- Hear your guard, warden?
- Don't!
795
00:51:09,900 --> 00:51:12,568
Hear your guard?
Hear him squalling for his life?
796
00:51:13,172 --> 00:51:14,308
Listen to this
797
00:51:14,341 --> 00:51:17,814
and get that car before we treat
the rest of 'em the same way.
798
00:51:18,447 --> 00:51:20,451
No, no!
799
00:51:21,252 --> 00:51:22,252
No!
800
00:51:26,694 --> 00:51:30,367
Mears, did you kill that man?
801
00:51:30,800 --> 00:51:32,902
Look out the window and see.
802
00:51:46,892 --> 00:51:48,228
It's Drake all right.
803
00:51:48,763 --> 00:51:49,930
Get out on the walls.
804
00:51:50,364 --> 00:51:52,168
Find out what cells
our men are locked in.
805
00:51:52,301 --> 00:51:53,334
Okay, Chief.
806
00:51:54,168 --> 00:51:58,078
Wait, I want every guard
out of there safe.
807
00:51:58,111 --> 00:51:59,244
Do you understand?
808
00:51:59,377 --> 00:52:02,516
Get those cons into the dungeons,
dead or alive.
809
00:52:02,784 --> 00:52:06,255
Turn the machine guns loose
on all the empty cells.
810
00:52:06,590 --> 00:52:09,695
Pour lead into every spot
that you can reach.
811
00:52:10,129 --> 00:52:11,765
Get bombs on the walls,
812
00:52:11,899 --> 00:52:14,434
and if the machine guns
don't stop them,
813
00:52:14,568 --> 00:52:16,976
we'll blow in the side
of the cell block.
814
00:52:17,110 --> 00:52:18,844
- Get going!
- Okay, Chief.
815
00:52:22,817 --> 00:52:24,719
That's right, keep up that wall.
816
00:52:25,253 --> 00:52:26,288
Don't waste your bullets.
817
00:52:26,322 --> 00:52:27,825
Okay, we haven't
got many of them left.
818
00:52:31,098 --> 00:52:33,868
Don't you see it's no use, Mears?
They won't let you go.
819
00:52:34,167 --> 00:52:35,768
You'd better shut up, Callahan.
820
00:52:35,968 --> 00:52:37,340
I might take you next.
821
00:52:38,373 --> 00:52:40,778
They've got the boys locked
in cells two, three, and four.
822
00:52:40,912 --> 00:52:42,714
Now, the cons are
using the other windows there.
823
00:52:42,948 --> 00:52:44,252
So cut loose on 'em,
but be careful.
824
00:52:44,386 --> 00:52:45,754
All right.
825
00:53:14,967 --> 00:53:16,605
The machine guns!
They got Mayer!
826
00:53:21,141 --> 00:53:22,112
Dead?
827
00:53:22,313 --> 00:53:23,113
Yeah.
828
00:53:28,556 --> 00:53:29,856
It's no use stalling.
829
00:53:30,089 --> 00:53:31,928
We might as well play our ace now.
830
00:53:32,362 --> 00:53:34,033
Come on out, O'Flaherty.
831
00:53:34,867 --> 00:53:35,974
Let him out of there.
832
00:53:42,200 --> 00:53:44,007
John, you're not
going to kill me, are you?
833
00:53:44,540 --> 00:53:46,543
This guy O'Flaherty's okay, ain't he?
834
00:53:46,577 --> 00:53:48,144
Sure, he's all right.
He's been pretty white.
835
00:53:48,682 --> 00:53:50,951
- Should we let him go?
- Yeah, that'd be swell.
836
00:53:55,394 --> 00:53:57,498
You see we mean business, don't you?
837
00:53:57,699 --> 00:53:58,500
Yes.
838
00:53:58,534 --> 00:54:01,737
Well, I'm gonna let you go.
Free.
839
00:54:02,170 --> 00:54:03,703
But I want you
to tell that keeper something,
840
00:54:03,874 --> 00:54:05,076
and I want you to tell him right.
841
00:54:05,209 --> 00:54:07,215
He thinks we won't
go through with this.
842
00:54:07,349 --> 00:54:09,414
- You know we will.
- Yes, I know.
843
00:54:09,484 --> 00:54:11,956
You'll be able to tell him what it means
to them to get out of here safe.
844
00:54:12,425 --> 00:54:15,096
You'll be able to tell him what a spot
they're in better than I can.
845
00:54:15,663 --> 00:54:18,338
Tell him that he ain't got no
chicken-hearted punks in here.
846
00:54:18,570 --> 00:54:22,408
I'm prepared to carry out every
particular of everything I say I'll do.
847
00:54:22,542 --> 00:54:23,510
- Get me?
- Yes.
848
00:54:23,644 --> 00:54:25,819
You tell him--
Now, remember this:
849
00:54:26,052 --> 00:54:28,321
tell him that we got
four men in here,
850
00:54:28,555 --> 00:54:30,025
four live men.
851
00:54:30,259 --> 00:54:32,797
Harris and Peddie,
Callahan, and the priest.
852
00:54:33,632 --> 00:54:35,568
Tell him that I'm gonna
kill every one of 'em.
853
00:54:36,001 --> 00:54:39,039
I'm prepared to kill every one of 'em
and Callahan goes first.
854
00:54:39,173 --> 00:54:40,377
- You heard that?
- Yes, I did.
855
00:54:41,209 --> 00:54:42,813
If he don't come through
with my demands,
856
00:54:43,046 --> 00:54:44,816
if he don't come through,
857
00:54:44,950 --> 00:54:47,656
say that Callahan goes in ten minutes.
858
00:54:47,891 --> 00:54:48,827
Get me?
859
00:54:50,760 --> 00:54:54,834
Principal Keeper Callahan
at 7:25 unless that warden
860
00:54:54,967 --> 00:54:57,073
phones me and gives me his word
he'll go through with it.
861
00:54:57,606 --> 00:54:58,710
In that case, I'll give him 30 minutes
862
00:54:58,744 --> 00:55:00,446
to have that car outside the door there.
863
00:55:00,679 --> 00:55:02,248
- Get me?
- Yes.
864
00:55:02,716 --> 00:55:04,321
I'll remember every
blessed word of it.
865
00:55:04,954 --> 00:55:06,488
I want to thank you
for this, John.
866
00:55:07,024 --> 00:55:08,224
I'll never forget you.
867
00:55:08,757 --> 00:55:10,464
I've been thinking
about retiring, anyway.
868
00:55:10,697 --> 00:55:13,000
- My pension's beginning in a few months.
- All right, get going.
869
00:55:20,850 --> 00:55:22,654
- Good-bye, John.
- Good-bye.
870
00:55:28,661 --> 00:55:29,965
Wait a minute, it's O'Flaherty.
871
00:55:30,400 --> 00:55:31,302
Don't shoot.
872
00:55:31,734 --> 00:55:33,138
That's swell, Michael.
You're safe.
873
00:55:38,417 --> 00:55:40,323
Get back on that window,
and stay there.
874
00:55:42,057 --> 00:55:44,127
You'd better get ready, Callahan.
875
00:55:44,228 --> 00:55:45,028
No!
876
00:55:45,129 --> 00:55:46,029
Yes.
877
00:55:54,443 --> 00:55:55,879
You got just eight minutes.
878
00:55:56,212 --> 00:55:59,317
I'm gonna give you a little taste
of what we go through in there.
879
00:56:00,055 --> 00:56:02,156
When that hand reaches 7:25,
880
00:56:02,289 --> 00:56:05,267
I'm gonna put a 38-sized
hunk of lead through your head.
881
00:56:05,568 --> 00:56:06,368
See?
882
00:56:07,134 --> 00:56:08,971
You can't mean that, Mears.
883
00:56:09,906 --> 00:56:14,212
You don't mean you're gonna do
that in cold blood without a chance?
884
00:56:15,014 --> 00:56:17,918
I never meant anything
more in my life, Callahan.
885
00:56:18,252 --> 00:56:20,693
Mears, you can't go on with this.
886
00:56:21,025 --> 00:56:22,928
You can't go on
taking human lives.
887
00:56:23,062 --> 00:56:24,432
It's got to stop.
888
00:56:25,065 --> 00:56:27,673
The warden won't do anything,
but what the state demands.
889
00:56:29,007 --> 00:56:30,176
Oh, he won't?
890
00:56:30,609 --> 00:56:32,546
Well, that's very nice of him.
891
00:56:32,979 --> 00:56:34,649
He's only gonna give me
the electric chair.
892
00:56:34,683 --> 00:56:36,118
He's only gonna kill me!
893
00:56:36,852 --> 00:56:37,689
What do you want me to do,
894
00:56:37,822 --> 00:56:39,592
get down on my knees
and thank him?
895
00:56:39,726 --> 00:56:41,196
That's his job, his duty.
896
00:56:45,635 --> 00:56:47,711
You've got six minutes, Callahan.
897
00:56:48,344 --> 00:56:49,642
How does it feel?
898
00:56:50,377 --> 00:56:51,413
Do you think you understand
899
00:56:51,448 --> 00:56:53,191
a little bit of what we feel now?
900
00:56:58,525 --> 00:56:59,863
You've got to do something, Frank.
901
00:57:00,997 --> 00:57:02,201
There are four men left,
902
00:57:03,135 --> 00:57:06,241
four live men,
your brother-in-law.
903
00:57:07,174 --> 00:57:11,247
They shot Drake
in cold blood, not a chance.
904
00:57:11,381 --> 00:57:13,186
And they'll do the same
to the rest of them.
905
00:57:13,324 --> 00:57:14,655
Give them the car.
906
00:57:15,989 --> 00:57:17,794
Give them anything
that they want.
907
00:57:18,026 --> 00:57:19,197
We'll get them after.
908
00:57:20,131 --> 00:57:22,772
Don't you think I'd give them
ten cars if I could?
909
00:57:24,405 --> 00:57:26,408
Do you think I want to throw away
the lives of those men?
910
00:57:28,013 --> 00:57:32,357
Callahan's life,
my sister's husband?
911
00:57:34,891 --> 00:57:36,132
I can't do it.
912
00:57:39,265 --> 00:57:40,735
It isn't just this escape.
913
00:57:41,872 --> 00:57:43,976
We might get them back,
but what of it?
914
00:57:44,612 --> 00:57:45,816
What would it mean?
915
00:57:47,649 --> 00:57:51,661
The news would spread,
every prison in the country,
916
00:57:52,594 --> 00:57:56,801
that cons had made
a warden let them go.
917
00:57:57,835 --> 00:57:59,476
Everyone would be in danger.
918
00:58:02,810 --> 00:58:07,155
All on account of me,
and my brother-in-law,
919
00:58:08,488 --> 00:58:10,188
and those three--
920
00:58:12,092 --> 00:58:13,030
Warden speaking.
921
00:58:13,663 --> 00:58:16,532
Well, how about it?
You got four minutes.
922
00:58:18,003 --> 00:58:19,672
I can't do it, Mears.
923
00:58:20,507 --> 00:58:22,947
In four minutes Callahan is gonna die.
924
00:58:23,482 --> 00:58:25,185
Doesn't that mean anything to you?
925
00:58:25,818 --> 00:58:29,227
Yes, he means a lot to me.
926
00:58:30,062 --> 00:58:32,363
But that doesn't change anything.
927
00:58:32,696 --> 00:58:35,505
All right, then he's gonna say
good-bye to you.
928
00:58:36,139 --> 00:58:38,472
If that don't change your mind,
it's too bad.
929
00:58:38,908 --> 00:58:40,481
We want that car.
930
00:58:46,254 --> 00:58:48,031
Kirby, D'Amoro, watch these guys.
931
00:58:50,863 --> 00:58:53,169
Get over there and see
if you can save yourself.
932
00:58:56,541 --> 00:58:57,713
John, you're crazy!
933
00:58:59,547 --> 00:59:02,818
Frank, get me out of here.
Do what he says.
934
00:59:03,517 --> 00:59:04,855
Give 'em anything they want.
935
00:59:04,989 --> 00:59:05,993
Anything.
936
00:59:06,327 --> 00:59:08,527
Get me out, Frank.
They'll kill me.
937
00:59:08,797 --> 00:59:10,766
I can't let them go, Pat.
938
00:59:11,400 --> 00:59:12,305
You got to, Frank.
939
00:59:12,938 --> 00:59:15,173
These men are not going out
to blow up the world.
940
00:59:15,708 --> 00:59:18,516
They just wanna hide,
get away, that's all.
941
00:59:19,352 --> 00:59:20,853
You got to save me, Frank.
942
00:59:21,887 --> 00:59:22,989
We're pals.
943
00:59:23,622 --> 00:59:25,260
We've worked together
for ten years.
944
00:59:25,594 --> 00:59:28,698
You can't let me go like this.
It's murder!
945
00:59:29,301 --> 00:59:32,807
For Rosie's sake... and the kids.
946
00:59:35,212 --> 00:59:37,982
There's your answer.
He cut you off.
947
00:59:48,503 --> 00:59:50,103
- He cut me off.
- He had to.
948
00:59:50,270 --> 00:59:52,407
He can't help you.
It's his duty.
949
00:59:52,774 --> 00:59:53,742
Duty?
950
00:59:53,777 --> 00:59:56,351
Who cares about duty
when it means our lives?
951
00:59:56,984 --> 01:00:02,526
We've got to take a chance.
Use the bombs, blow in the wall.
952
01:00:03,628 --> 01:00:05,303
We've got to get at 'em.
953
01:00:06,204 --> 01:00:07,304
All right, Frank.
954
01:00:10,639 --> 01:00:13,112
You've got 30 seconds, Callahan.
955
01:00:13,947 --> 01:00:15,417
How do you feel now?
956
01:00:15,951 --> 01:00:18,024
How many times
did you read a death warrant?
957
01:00:18,357 --> 01:00:20,892
How many times did you
give the electrician the death signal?
958
01:00:21,496 --> 01:00:23,298
How many guys did you
hold a hose to
959
01:00:23,332 --> 01:00:25,703
and laced up
in a straitjacket, huh?
960
01:00:27,037 --> 01:00:29,444
Do you feel your guts
turning over like mine have?
961
01:00:29,645 --> 01:00:30,945
Like all these monkeys have?
962
01:00:32,351 --> 01:00:36,220
- All right, Mears.
- Where do I stand?
963
01:00:37,654 --> 01:00:39,261
Right where you are.
964
01:00:48,540 --> 01:00:50,055
Throw him into number six.
965
01:00:55,487 --> 01:00:56,523
They stopped firing.
966
01:00:56,755 --> 01:00:59,662
Yeah, they want to see
what we're gonna do.
967
01:00:59,795 --> 01:01:00,765
Get back up there.
968
01:01:00,998 --> 01:01:02,668
Kirby, number four.
969
01:01:03,002 --> 01:01:04,273
D'Amoro, in five.
970
01:01:04,505 --> 01:01:05,614
Keep your eye on him.
971
01:02:03,741 --> 01:02:04,842
They got Kirby.
972
01:02:04,975 --> 01:02:07,449
Yeah, they'll try to get all of us.
973
01:02:08,383 --> 01:02:09,956
We're just a lot of animals,
974
01:02:10,557 --> 01:02:12,258
a lot of monkeys in a cage.
975
01:02:12,889 --> 01:02:14,760
Mears, why don't you quit?
976
01:02:15,194 --> 01:02:16,534
Give us a chance to live.
977
01:02:17,935 --> 01:02:19,435
Don't you think I wanna live?
978
01:02:20,568 --> 01:02:22,271
Don't you think I wanna be free?
979
01:02:23,946 --> 01:02:27,419
Yeah, I wanna walk in the sun.
980
01:02:28,551 --> 01:02:30,091
I wanna see an ocean.
981
01:02:31,123 --> 01:02:33,267
I wanna see a woman again.
982
01:02:36,402 --> 01:02:37,734
Get out of there.
983
01:02:37,970 --> 01:02:39,545
Get him out of there!
984
01:02:57,538 --> 01:03:01,683
They got him themselves,
saved us a bullet.
985
01:03:02,016 --> 01:03:04,119
And I suppose I'm next.
986
01:03:04,852 --> 01:03:09,060
Yes, O'Connor, you are,
next and last.
987
01:03:09,193 --> 01:03:11,352
No, no, you can't do it.
You can't shoot a priest.
988
01:03:11,579 --> 01:03:12,408
Shut up!
989
01:03:12,439 --> 01:03:13,934
You can't Mears.
You're not gonna kill him.
990
01:03:14,424 --> 01:03:16,540
They say it's bad luck
to kill a priest.
991
01:03:17,073 --> 01:03:18,332
I wanna see if it is.
992
01:03:18,365 --> 01:03:19,259
Who do you think you are?
993
01:03:19,491 --> 01:03:20,978
You've been bossing
this thing long enough.
994
01:03:21,111 --> 01:03:22,702
I'm through, do you hear me?
I'm through!
995
01:03:24,254 --> 01:03:25,711
Look out!
Look out!
996
01:03:34,028 --> 01:03:35,208
He took it for me.
997
01:03:36,340 --> 01:03:38,292
Can you imagine
taking it for me?
998
01:03:39,225 --> 01:03:40,091
Mears...
999
01:03:43,626 --> 01:03:46,182
Here I am, kid.
Keep hangin' on.
1000
01:03:46,683 --> 01:03:47,683
They got me.
1001
01:03:48,884 --> 01:03:52,085
- Ain't if funny they should get me now?
- I know.
1002
01:03:53,186 --> 01:03:57,787
It hurts, my chest, terrible.
1003
01:03:58,088 --> 01:03:59,488
Better not talk.
1004
01:03:59,890 --> 01:04:00,990
Can I help him?
1005
01:04:01,691 --> 01:04:03,791
He don't need your prayers.
1006
01:04:09,021 --> 01:04:09,878
Hello.
1007
01:04:11,112 --> 01:04:11,997
Yes, sir.
1008
01:04:12,131 --> 01:04:13,584
Governor Blaine calling you, sir.
1009
01:04:20,380 --> 01:04:22,267
Warden speaking, Governor.
1010
01:04:23,199 --> 01:04:25,888
The District Attorney of Moreland
has just reached me long distance.
1011
01:04:26,602 --> 01:04:29,712
Said they have new evidence
to prove Walters' innocence.
1012
01:04:30,245 --> 01:04:32,395
I want to stay the execution.
1013
01:04:32,728 --> 01:04:34,781
I'll send a reprieve tomorrow,
1014
01:04:34,913 --> 01:04:36,701
pending an investigation
for a full pardon.
1015
01:04:37,134 --> 01:04:38,752
It may be too late, Governor.
1016
01:04:39,086 --> 01:04:40,838
There's been a break
in the death house.
1017
01:04:41,470 --> 01:04:43,371
The convicts are holding it
against us.
1018
01:04:43,506 --> 01:04:44,840
When did this happen?
1019
01:04:44,873 --> 01:04:46,007
An hour ago.
1020
01:04:46,541 --> 01:04:48,376
I've kept the news
inside the prison.
1021
01:04:48,507 --> 01:04:49,811
How serious is it?
1022
01:04:50,144 --> 01:04:51,415
Have there been any killings?
1023
01:04:51,649 --> 01:04:53,347
Yes, several.
1024
01:04:54,182 --> 01:04:56,487
We don't know who's alive
in there and who isn't.
1025
01:04:57,020 --> 01:04:59,755
Find out who's alive.
Keep me posted.
1026
01:05:00,489 --> 01:05:03,089
If Walters is living,
tell him his pardon
1027
01:05:03,192 --> 01:05:05,160
depends on this fight
stopping at once
1028
01:05:05,294 --> 01:05:07,900
and the extent of his guilt
in starting it.
1029
01:05:08,234 --> 01:05:09,065
Yes, sir.
1030
01:05:10,501 --> 01:05:11,436
Good-bye, Governor.
1031
01:05:12,370 --> 01:05:13,471
Good-bye, sir.
1032
01:05:16,104 --> 01:05:17,510
Why doesn't it stop?
1033
01:05:18,343 --> 01:05:21,179
The pain... I... I can't stand it.
I can't!
1034
01:05:23,548 --> 01:05:26,786
John, give up.
Give up and get him to the hospital.
1035
01:05:26,918 --> 01:05:28,253
He needs attention.
1036
01:05:28,486 --> 01:05:31,023
No, what'll it amount to?
1037
01:05:31,256 --> 01:05:33,360
They'll only sew him up
so they can cook him.
1038
01:05:34,594 --> 01:05:36,029
I can't stand it, Mears.
1039
01:05:37,162 --> 01:05:38,963
My chest, it hurts.
1040
01:05:39,998 --> 01:05:43,000
I want you to finish me.
Go ahead and shoot.
1041
01:05:44,669 --> 01:05:46,806
My eyes are closed.
Go ahead.
1042
01:06:13,436 --> 01:06:16,204
Don't, no, no, no...
Don't!
1043
01:06:16,805 --> 01:06:17,705
Don't!
1044
01:06:18,437 --> 01:06:21,409
Mears, Mears...
1045
01:06:24,411 --> 01:06:26,450
Wait, a message.
1046
01:06:27,983 --> 01:06:29,583
They're trying to get word to you.
1047
01:06:53,509 --> 01:06:54,676
Is Walters alive?
1048
01:06:56,714 --> 01:06:59,582
Tell Walters,
Walters,
1049
01:07:00,617 --> 01:07:06,225
the governor has
given him a reprieve, reprieve,
1050
01:07:06,959 --> 01:07:12,796
reprieve and maybe a pardon
1051
01:07:14,430 --> 01:07:16,267
if you stop fighting.
1052
01:07:17,600 --> 01:07:20,771
Don't you see, Mears? A pardon.
You can save this boy.
1053
01:07:34,885 --> 01:07:36,790
I think I'll go get a little air.
1054
01:08:05,521 --> 01:08:07,822
Two weeks more,
and these come off for good.
1055
01:08:08,457 --> 01:08:10,625
You've pulled through
in great shape.
1056
01:08:10,760 --> 01:08:11,827
Thanks to you...
1057
01:08:13,461 --> 01:08:14,764
and Mears.
1058
01:08:15,597 --> 01:08:18,567
I keep thinking what Fred said to him
after the break started.
1059
01:08:19,067 --> 01:08:20,400
''You're a man, Mears.''
1060
01:08:20,837 --> 01:08:22,271
A crazy man.
1061
01:08:22,504 --> 01:08:23,972
Yeah, I've been thinking that.
1062
01:08:24,804 --> 01:08:27,143
I mean, he seemed to go crazy
right after he got the keys.
1063
01:08:27,376 --> 01:08:31,317
Men like Mears
are hard to understand.
1064
01:08:36,552 --> 01:08:37,788
Hello, mother.
1065
01:08:38,423 --> 01:08:39,585
Hello, Dick.
1066
01:08:45,228 --> 01:08:46,962
I brought the oranges this time.
1067
01:08:47,094 --> 01:08:49,634
- How are you feeling today, son?
- Pretty good.
1068
01:08:49,834 --> 01:08:51,334
Think you could
stand a little excitement?
1069
01:08:51,566 --> 01:08:52,937
Yeah, I guess so, why?
1070
01:08:53,269 --> 01:08:57,041
It finally got here,
a full pardon.
1071
01:08:57,875 --> 01:08:59,677
I thought you might like
to see it.
1072
01:09:01,778 --> 01:09:02,679
Thanks.
1073
01:09:17,784 --> 01:09:20,284
Subtitle made by
gamboler[noirestyle]
77924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.