All language subtitles for The last mile (1932) DVDRip.VO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,852 --> 00:01:58,854 Found guilty of murder in the first degree. 2 00:01:59,055 --> 00:02:06,461 on the evidence presented, I can't find no reason to interfere with the verdict. 3 00:02:06,762 --> 00:02:10,466 Therefore, it is the sentence of this court 4 00:02:10,767 --> 00:02:12,668 that you, Richard Walters, 5 00:02:12,869 --> 00:02:17,573 be taken to the State Penitentiary. And on a day and an hour 6 00:02:17,870 --> 00:02:23,010 convenient to the warden on or about September the 13th 7 00:02:23,043 --> 00:02:25,782 of this year, it is ordered that you shall 8 00:02:25,816 --> 00:02:29,222 be executed in the mood and manner 9 00:02:29,356 --> 00:02:32,027 prescribed by the laws of this State. 10 00:02:32,360 --> 00:02:35,267 And may God have mercy on your soul. 11 00:02:35,468 --> 00:02:36,568 My son! 12 00:02:59,443 --> 00:03:01,212 - One to come. - Okay. 13 00:03:16,172 --> 00:03:17,243 Move in. 14 00:03:23,284 --> 00:03:25,925 We'll do everything in our power to make you comfortable. 15 00:03:27,360 --> 00:03:29,531 You can have anything that you want 16 00:03:30,264 --> 00:03:31,333 within the rules. 17 00:03:31,567 --> 00:03:32,669 Thank you. 18 00:03:32,903 --> 00:03:34,572 Well, I guess that's about all. 19 00:03:46,526 --> 00:03:48,196 You're just in time, Five. 20 00:03:48,331 --> 00:03:49,332 What for? 21 00:03:49,465 --> 00:03:50,635 To see the parade. 22 00:03:51,269 --> 00:03:53,507 Number One burns in half an hour. 23 00:03:54,941 --> 00:03:56,746 Nice-looking door, eh? 24 00:03:57,381 --> 00:03:59,417 Well, take a good look at it. 25 00:03:59,651 --> 00:04:01,488 You'll go through on the 13th. 26 00:04:05,428 --> 00:04:07,832 Shut up, you dirty louse. 27 00:04:07,965 --> 00:04:09,204 Lay off that kid. 28 00:04:18,485 --> 00:04:19,922 What's your name, Five? 29 00:04:20,956 --> 00:04:21,991 Hey, Five! 30 00:04:23,626 --> 00:04:24,762 - Who, me? - Yeah. 31 00:04:24,895 --> 00:04:26,933 We call 'em by numbers around here. 32 00:04:27,167 --> 00:04:29,304 Names don't mean much from now on. 33 00:04:30,039 --> 00:04:31,408 My name's Dick Walters. 34 00:04:31,542 --> 00:04:33,978 Oh, you're the guy who croaked your partner down at Moreland. 35 00:04:34,112 --> 00:04:35,381 No, no. I didn't do it. 36 00:04:35,414 --> 00:04:39,254 Yeah, well, it don't matter now. I am Mears, cell four. 37 00:04:39,955 --> 00:04:42,928 I'm Fred Mayer, cell three. 38 00:04:42,961 --> 00:04:45,566 Sonny Jackson, number two. 39 00:04:45,599 --> 00:04:48,604 I'm D'Amoro, number six. 40 00:04:49,739 --> 00:04:51,410 Kirby, number seven. 41 00:04:52,345 --> 00:04:55,151 Drake, death house guard. 42 00:04:59,256 --> 00:05:00,927 Pleased to meet you, fellas. 43 00:05:04,834 --> 00:05:07,272 Number One... One is burning. 44 00:05:07,505 --> 00:05:09,644 Joe Berg is burning! 45 00:05:14,752 --> 00:05:17,259 Ooohhhh! 46 00:05:20,062 --> 00:05:22,565 Ooohhhh! 47 00:05:24,202 --> 00:05:25,138 What's that? 48 00:05:25,471 --> 00:05:27,575 Ed Werner, cell number eight. 49 00:05:27,608 --> 00:05:30,079 He's going nuts, so the governor gave him a stay. 50 00:05:30,212 --> 00:05:31,215 Why don't they get him out of here? 51 00:05:31,448 --> 00:05:32,650 They don't take 'em out. 52 00:05:32,684 --> 00:05:34,854 They leave him here so he can drive us all nuts. 53 00:05:34,988 --> 00:05:36,792 For now have to keep him here 54 00:05:36,925 --> 00:05:39,163 until the lunacy commission makes their report. 55 00:05:39,397 --> 00:05:41,367 It'll take three or four weeks. 56 00:05:41,400 --> 00:05:44,171 He's a poet too. Drive you crazy. 57 00:05:44,205 --> 00:05:47,678 Just don't pay any attention to him, Five. 58 00:05:48,711 --> 00:05:49,816 10:40 59 00:05:52,049 --> 00:05:55,056 Take it easy, One. You've got 20 minutes yet. 60 00:06:20,505 --> 00:06:27,050 # Trouble comes, trouble goes # 61 00:06:27,183 --> 00:06:33,695 # All my troubles old Satan knows # 62 00:06:34,129 --> 00:06:37,769 # But the Lord is coming # 63 00:06:38,402 --> 00:06:46,823 # The Lord is coming to drive all my troubles away # 64 00:06:49,456 --> 00:06:55,837 # Head bowed down all day long, # 65 00:06:56,770 --> 00:07:03,249 # the wind keeps singin' the same old song # 66 00:07:03,582 --> 00:07:09,461 # I got trouble, double trouble, # 67 00:07:10,794 --> 00:07:17,174 # all around, all around. # 68 00:07:18,007 --> 00:07:23,554 # The Lord is coming tomorrow # 69 00:07:25,187 --> 00:07:31,135 # The Lord ain't coming today # 70 00:07:32,968 --> 00:07:38,448 # The Lord is coming tomorrow # 71 00:07:40,682 --> 00:07:44,863 # and chase all my troubles away # 72 00:07:48,997 --> 00:07:50,336 # Trouble comes # 73 00:07:52,270 --> 00:07:54,543 # Trouble goes # 74 00:07:55,976 --> 00:08:01,056 # The sun is shinin' in a place I know # 75 00:08:03,089 --> 00:08:06,127 # 'Cause Gabriel's horn # 76 00:08:06,160 --> 00:08:12,236 # is goin' to blow my troubles away # 77 00:08:17,178 --> 00:08:19,892 No... Don't! 78 00:08:23,926 --> 00:08:25,362 They're playing with that again. 79 00:08:25,996 --> 00:08:27,633 They play with it all day. 80 00:08:27,866 --> 00:08:29,402 They think we got no nerves? 81 00:08:29,735 --> 00:08:32,006 Get out of that room! Get out! 82 00:08:32,375 --> 00:08:34,911 Isn't it bad enough? Cut it out! 83 00:08:35,614 --> 00:08:37,756 It makes me sick. 84 00:08:41,290 --> 00:08:43,563 What could he have done to deserve this? 85 00:08:44,997 --> 00:08:46,836 What difference does it make? 86 00:08:48,270 --> 00:08:49,505 How do you feel, One? 87 00:08:49,738 --> 00:08:52,080 I got a pain right near my heart. 88 00:08:53,513 --> 00:08:54,916 I hope I can stand up. 89 00:08:55,649 --> 00:08:57,222 What are you thinking about? 90 00:08:58,655 --> 00:09:04,468 Lots of things. Doug Bennett, how he went last week. 91 00:09:05,702 --> 00:09:09,875 I'm thinkin' of my wife, Elaine, what she's got to go through. 92 00:09:10,308 --> 00:09:13,148 Elaine, is that her name? 93 00:09:17,088 --> 00:09:18,492 They shaved my leg. 94 00:09:18,625 --> 00:09:20,562 That's where the juice is going through, ain't it? 95 00:09:21,495 --> 00:09:22,665 Don't lose yourself, One. 96 00:09:27,574 --> 00:09:32,718 You know, I once read that when a man is about to die-- 97 00:09:33,852 --> 00:09:36,294 only he was drowning in this story-- 98 00:09:38,427 --> 00:09:41,500 he'd give anything in the world to live another minute. 99 00:09:41,933 --> 00:09:45,373 He'd give anything, anything. 100 00:09:45,706 --> 00:09:47,778 I believe that, One. 101 00:09:56,861 --> 00:09:58,430 I'm afraid to die. 102 00:09:59,064 --> 00:10:02,974 Honest, I've got everything to live for, 103 00:10:04,207 --> 00:10:05,646 a good family... 104 00:10:07,879 --> 00:10:09,854 Why do I have to die? 105 00:10:15,927 --> 00:10:18,031 I guess they're coming to get you, Berg. 106 00:10:18,364 --> 00:10:20,201 Ah, shut your mug, screw. 107 00:10:20,535 --> 00:10:22,173 Shut up yourself, Mears. 108 00:10:22,206 --> 00:10:24,512 You don't give orders, you take 'em. 109 00:10:39,904 --> 00:10:41,676 Mind if I come in, my son? 110 00:10:48,119 --> 00:10:49,623 Are you ready for me? 111 00:10:50,657 --> 00:10:51,759 Yes. 112 00:10:52,492 --> 00:10:54,630 - Hello, you big slob. - That's for Berg. 113 00:11:00,606 --> 00:11:04,750 O Lord my God, God of Israel, 114 00:11:05,583 --> 00:11:07,989 thou art the father to the fatherless, 115 00:11:08,623 --> 00:11:10,527 the protector of the helpless 116 00:11:11,260 --> 00:11:14,267 in whose hands are the spirits of all flesh. 117 00:11:15,200 --> 00:11:18,674 We would approach thee with clean hands and pure heart. 118 00:11:19,507 --> 00:11:23,549 May our death be an atonement for all our sins and iniquities 119 00:11:23,783 --> 00:11:25,955 of which we are guilty against. 120 00:11:26,989 --> 00:11:29,293 In thy presence fullness of joy. 121 00:11:30,027 --> 00:11:33,468 At thy right hand are pleasures forevermore. 122 00:11:33,869 --> 00:11:34,869 Amen. 123 00:11:36,270 --> 00:11:37,070 Read this. 124 00:11:37,372 --> 00:11:40,111 I can't stand it, Four. I can't stand it. 125 00:11:40,379 --> 00:11:43,014 Buck up, kid. I know it's tough your first night in. 126 00:11:44,352 --> 00:11:46,761 I'm sick, it's my stomach. 127 00:11:47,994 --> 00:11:50,563 - Yeah, I guess I'm yellow. - Yellow nothing. 128 00:11:50,898 --> 00:11:52,569 My belly's been turning over for an hour. 129 00:11:52,902 --> 00:11:54,474 They all feel the same way. 130 00:11:56,207 --> 00:11:58,813 Gee, it's awful being in here when that guy's gonna burn. 131 00:11:59,346 --> 00:12:00,751 Repeat after me. 132 00:12:01,985 --> 00:12:05,493 Thou redeemest me, O Lord, God of truth. 133 00:12:06,226 --> 00:12:10,166 Thou redeemest me, O Lord, God of truth. 134 00:12:10,300 --> 00:12:13,706 He is my God, my redeemer liveth. 135 00:12:14,139 --> 00:12:17,012 He is my God, my redeemer liveth. 136 00:12:17,445 --> 00:12:20,185 He is my support in the time of my trouble. 137 00:12:20,719 --> 00:12:23,390 He is my support in the time of my trouble. 138 00:12:23,924 --> 00:12:27,430 And take me into thy eternal keeping. 139 00:12:27,664 --> 00:12:30,605 And take me into thy eternal keeping. 140 00:12:30,806 --> 00:12:36,206 May His name be blessed forever and ever [speaking Hebrew]. 141 00:12:39,451 --> 00:12:40,556 Come, my son. 142 00:12:46,265 --> 00:12:49,236 I hate to go, but I guess it's gotta be done. 143 00:12:50,770 --> 00:12:52,447 Light me a cigarette, will you? 144 00:12:55,180 --> 00:12:56,752 I'm not taken as I thought I'd be. 145 00:12:57,585 --> 00:12:58,822 I'm pretty nervous, though. 146 00:12:59,955 --> 00:13:01,866 I've never had anything to do with electricity before. 147 00:13:06,599 --> 00:13:07,874 All right, huh? 148 00:13:09,107 --> 00:13:11,852 Well, here's to the old death house boys. 149 00:13:16,185 --> 00:13:18,156 # A little white light # 150 00:13:19,090 --> 00:13:23,467 # will lead you to my blue heaven # 151 00:13:24,300 --> 00:13:27,808 # A smiling face, a fireplace, # 152 00:13:29,042 --> 00:13:31,019 # a cozy room # 153 00:13:43,732 --> 00:13:45,235 You... you can't do it! 154 00:13:45,368 --> 00:13:46,537 You can't take him! 155 00:13:46,671 --> 00:13:48,040 Leave him alone! 156 00:13:54,150 --> 00:13:55,454 You better lie down, me boy. 157 00:13:55,687 --> 00:13:57,724 It's pretty hard to see. 158 00:13:57,857 --> 00:14:00,865 I... I can't lie down. 159 00:14:05,805 --> 00:14:08,241 All right, Berg. Let's go. 160 00:14:09,111 --> 00:14:10,983 I wanna say goodbye to the boys. 161 00:14:12,316 --> 00:14:15,089 All right; start with Jackson. 162 00:14:20,765 --> 00:14:22,207 Good-bye, Jackson. 163 00:14:26,240 --> 00:14:28,644 I don't wanna shake hands. It's bad luck. 164 00:14:29,982 --> 00:14:31,687 Good-bye, Mr. Berg. 165 00:14:32,420 --> 00:14:35,031 I... I hope my prayers will do you some good. 166 00:14:45,575 --> 00:14:46,914 Good-bye, Fred. 167 00:14:47,547 --> 00:14:49,485 I hope you get your stay. 168 00:14:50,118 --> 00:14:52,721 I hope so. Good-bye. 169 00:14:53,691 --> 00:14:55,862 I'll meet you in about three weeks. 170 00:14:56,196 --> 00:14:57,430 Wait for me. 171 00:14:59,731 --> 00:15:01,931 - So long. - So long. 172 00:15:06,982 --> 00:15:08,289 Stay with 'em, One. 173 00:15:11,022 --> 00:15:12,127 I'll make it. 174 00:15:13,560 --> 00:15:15,296 Good-bye, Killer John Mears. 175 00:15:15,529 --> 00:15:16,833 Good-bye, Berg. 176 00:15:17,066 --> 00:15:19,437 Give 'em my best regards. 177 00:15:21,006 --> 00:15:22,544 Laugh at 'em. 178 00:15:22,945 --> 00:15:25,845 I will. I will. 179 00:15:35,766 --> 00:15:37,470 Glad I've met you, Walters. 180 00:15:38,071 --> 00:15:40,271 So am I. Thanks. 181 00:15:44,749 --> 00:15:48,025 Well, this is the last mile. 182 00:15:49,658 --> 00:15:51,062 Good-bye. 183 00:15:51,395 --> 00:15:52,867 Good-bye. 184 00:16:01,446 --> 00:16:02,683 Good luck, D'Amoro. 185 00:16:03,616 --> 00:16:06,157 Addio, mio amico. [Good-bye, my friend] 186 00:16:16,540 --> 00:16:18,074 Stand right up, Berg. 187 00:16:19,078 --> 00:16:20,816 I'm doing as well as you'd do. 188 00:16:22,050 --> 00:16:23,621 I'll say you are. 189 00:16:32,402 --> 00:16:33,371 Good-bye, Eddie. 190 00:16:34,005 --> 00:16:36,477 I don't know which one of us is better off. 191 00:16:37,111 --> 00:16:38,480 Farewell, chum. 192 00:16:38,913 --> 00:16:41,416 If you should happen to meet Louis, tell him that I-- 193 00:16:41,484 --> 00:16:44,088 I will, Eddie. I will. 194 00:16:53,673 --> 00:16:57,277 Hey, Four. They can't get it open. What do you think of that? 195 00:16:57,479 --> 00:16:59,749 Take the keys and open it for 'em, will you? 196 00:16:59,882 --> 00:17:02,286 I'd stay here till next Christmas before I'd open it for them. 197 00:17:04,459 --> 00:17:05,563 They got it open. 198 00:17:06,596 --> 00:17:08,167 So long, everybody. 199 00:17:08,400 --> 00:17:09,269 Good-bye. 200 00:17:09,903 --> 00:17:11,278 Good-bye. 201 00:17:15,212 --> 00:17:19,249 I hope I'm the last one to ever sit in this godforsaken chair. 202 00:17:22,350 --> 00:17:26,250 Hear, Oh Israel, the Lord, our God-- [speaking Hebrew] 203 00:18:00,860 --> 00:18:02,061 What's wrong, Dick? 204 00:18:02,362 --> 00:18:04,162 Nothing, why? What makes you think so? 205 00:18:04,299 --> 00:18:07,038 Nothing, only I didn't hear you whistling when you came home, 206 00:18:07,171 --> 00:18:09,076 and you've lost your appetite. 207 00:18:10,010 --> 00:18:12,749 That means either a girl or the gas station. 208 00:18:12,882 --> 00:18:14,955 Well, maybe I've got super-octane indigestion. 209 00:18:17,089 --> 00:18:18,792 Are you worried about the gas station? 210 00:18:19,425 --> 00:18:20,595 Yes, mother, I am. 211 00:18:20,728 --> 00:18:23,398 I... I got the canceled checks from the bank today, 212 00:18:23,531 --> 00:18:26,069 and I find that Max has been drawing out the gas money and spending it. 213 00:18:26,105 --> 00:18:28,242 Oh, he has the right to draw against the profits. 214 00:18:28,476 --> 00:18:29,711 Yes, if that's all he had done. 215 00:18:30,144 --> 00:18:32,013 But he's taken the state tax money and used it. 216 00:18:32,214 --> 00:18:33,114 No! 217 00:18:33,185 --> 00:18:34,688 It's due the collector on the sixth. 218 00:18:35,021 --> 00:18:35,657 How much? 219 00:18:35,791 --> 00:18:38,096 Now there's $150. 220 00:18:39,530 --> 00:18:41,601 I never thought Max would do anything like that. 221 00:18:41,734 --> 00:18:42,969 Yeah, well he's done it. 222 00:18:43,903 --> 00:18:45,474 You haven't enough money to pay the collector? 223 00:18:45,607 --> 00:18:47,010 Well, I've got about $40 in the till, 224 00:18:47,143 --> 00:18:48,446 and that's not gonna help very much. 225 00:18:48,779 --> 00:18:50,783 Did you say anything to Max this afternoon? 226 00:18:50,817 --> 00:18:53,355 No I didn't, but I'm going to settle with him tonight. 227 00:18:53,389 --> 00:18:54,490 Aren't you going to eat? 228 00:18:54,523 --> 00:18:56,825 No, I'm not hungry. I'm going on down to the station. 229 00:19:01,869 --> 00:19:04,575 Dick, don't you make any trouble. 230 00:19:04,908 --> 00:19:07,014 Don't you worry, mother, I won't. 231 00:19:07,947 --> 00:19:09,888 That partnership ends tonight. 232 00:19:33,192 --> 00:19:35,763 - Well, it looks like I eat early tonight. - Yeah. 233 00:19:36,333 --> 00:19:37,868 Doesn't make me feel bad. 234 00:19:38,102 --> 00:19:39,670 I've got a heavy date. 235 00:19:40,603 --> 00:19:42,407 What do you think about these checks, Max? 236 00:19:42,540 --> 00:19:44,077 What are you talking about? 237 00:19:44,210 --> 00:19:46,513 We've overdrawn the bank account, tax money and all. 238 00:19:46,647 --> 00:19:48,916 What of it? I needed extra dough this month. 239 00:19:48,917 --> 00:19:50,917 Yeah, you had no business borrowing on my share. 240 00:19:51,090 --> 00:19:52,591 Aw, stop bellyaching. 241 00:19:52,724 --> 00:19:54,428 The station hasn't gone out of business. 242 00:19:54,562 --> 00:19:56,664 You can take it out of my pot next month. 243 00:19:56,798 --> 00:19:58,669 Yeah, well, you can't get away with it that easy. 244 00:19:58,902 --> 00:20:00,206 You're gonna pay that collector, see? 245 00:20:00,339 --> 00:20:01,642 You're going to put the money right on the line. 246 00:20:01,775 --> 00:20:02,879 So you'd better start digging it up. 247 00:20:02,912 --> 00:20:04,250 What's the trouble, boys? 248 00:20:05,183 --> 00:20:07,055 Nothing, Bill, just a little argument. 249 00:20:07,688 --> 00:20:10,625 Well, you ought to quit squabbling. Forget it. 250 00:20:10,994 --> 00:20:12,431 Squabbling only ruins your liver. 251 00:20:13,164 --> 00:20:14,269 All right, Bill. 252 00:20:18,374 --> 00:20:20,510 I suppose I can pull money out of the air, 253 00:20:20,644 --> 00:20:22,649 or maybe the banks will make us a loan 254 00:20:22,782 --> 00:20:24,318 against our partnership assets. 255 00:20:24,351 --> 00:20:26,588 Well, from now on, there isn't any partnership, see? 256 00:20:26,621 --> 00:20:27,591 You're washed up. 257 00:20:27,624 --> 00:20:28,593 Oh, yeah? 258 00:20:28,626 --> 00:20:29,828 That suits me plenty. 259 00:20:29,862 --> 00:20:32,831 You can take what I owe you out of my interest in the joint. 260 00:20:40,245 --> 00:20:42,017 May I use your telephone? 261 00:20:42,050 --> 00:20:43,386 - Yeah, sure. - Thanks. 262 00:20:43,620 --> 00:20:44,589 Stick 'em up! 263 00:20:45,222 --> 00:20:46,590 Turn around, here. What do you get? 264 00:20:48,595 --> 00:20:49,730 That's nice. 265 00:20:52,267 --> 00:20:53,370 Oh, yes? 266 00:20:59,046 --> 00:21:00,252 Let's move! 267 00:21:18,014 --> 00:21:20,084 Max! Max! 268 00:21:22,022 --> 00:21:23,792 Dick, Max, what's the matter? 269 00:21:33,543 --> 00:21:35,014 Dead. 270 00:21:43,057 --> 00:21:45,226 You positively identify this as Walter's gun? 271 00:21:45,227 --> 00:21:46,027 Yes, sir. 272 00:21:46,122 --> 00:21:47,932 - How do you know? - I've seen it many times. 273 00:21:48,066 --> 00:21:50,268 - Where? - In that drawer at the gas station. 274 00:21:50,337 --> 00:21:51,574 - He had a permit to carry-- - Please. 275 00:21:51,607 --> 00:21:53,978 Please, confine your statement to direct answers. 276 00:21:54,311 --> 00:21:56,616 You testified that when you first came into the station, 277 00:21:56,749 --> 00:21:59,822 the defendant and Krueger were engaged in an excited argument. 278 00:21:59,855 --> 00:22:00,656 Is that right? 279 00:22:01,157 --> 00:22:02,057 Yes, sir. 280 00:22:02,425 --> 00:22:05,929 And when you came up to the door, Walters grabbed Krueger by the coat 281 00:22:06,068 --> 00:22:07,537 and yanked him around? 282 00:22:07,671 --> 00:22:08,807 Well, yes. 283 00:22:09,940 --> 00:22:11,544 As you were leaving the station, 284 00:22:11,579 --> 00:22:14,865 Walters walked over to the drawer that held the gun, didn't he? 285 00:22:14,950 --> 00:22:16,218 Yes, sir. 286 00:22:16,452 --> 00:22:18,457 And when you got back to the station after the shooting, 287 00:22:18,591 --> 00:22:19,959 where was the gun? 288 00:22:20,093 --> 00:22:22,529 Well, Dick... Walters had it in his hand. 289 00:22:23,162 --> 00:22:25,935 And did you see anything of the famous bandit car 290 00:22:25,968 --> 00:22:27,173 that Walters talked so much about? 291 00:22:27,208 --> 00:22:29,076 - No! - Not at any time? 292 00:22:29,177 --> 00:22:30,077 No! 293 00:22:30,212 --> 00:22:31,614 That will be all. Thank you. 294 00:22:34,352 --> 00:22:35,855 Your name is Mrs. Walters? 295 00:22:35,956 --> 00:22:36,856 Yes. 296 00:22:37,391 --> 00:22:40,529 Mrs. Walters, please believe me when I tell you I regret 297 00:22:40,563 --> 00:22:42,300 having to place you on the stand, 298 00:22:42,633 --> 00:22:46,241 but I'm an officer of the State, and I'm only doing my duty. 299 00:22:46,974 --> 00:22:48,446 You believe that, don't you? 300 00:22:49,279 --> 00:22:51,751 Yes, I... I guess so. 301 00:22:52,184 --> 00:22:55,357 Well, Mrs. Walters, on the night of the death of Max Krueger, 302 00:22:55,390 --> 00:22:57,560 didn't Richard tell you he was going down 303 00:22:57,593 --> 00:23:00,832 to the gas station and have a showdown with his partner? 304 00:23:00,966 --> 00:23:02,203 Yes, he did. 305 00:23:02,537 --> 00:23:04,806 And you warned him not to make any trouble. 306 00:23:05,207 --> 00:23:06,007 Yes. 307 00:23:06,575 --> 00:23:09,014 Didn't Richard tell you that he was through with Max, 308 00:23:09,247 --> 00:23:12,283 that he was going to end the partnership that night? 309 00:23:12,454 --> 00:23:14,725 Yes, but Dick didn't kill Max. 310 00:23:15,258 --> 00:23:18,226 He couldn't have been like that! He's always been good-- 311 00:23:18,330 --> 00:23:20,632 That will be all, Mrs. Walters. Thank you. 312 00:23:22,336 --> 00:23:24,339 Have you agreed upon a verdict? 313 00:23:24,372 --> 00:23:25,779 We have, your Honor. 314 00:23:27,412 --> 00:23:30,621 The defendant will rise and face the jury. 315 00:23:34,927 --> 00:23:40,165 We, the jury, find the defendant guilty of murder in the first degree. 316 00:23:58,469 --> 00:24:00,374 # Go on # 317 00:24:00,908 --> 00:24:03,712 # I'll go with you # 318 00:24:03,745 --> 00:24:08,820 # Open your mouth, and I'll speak for you # 319 00:24:09,054 --> 00:24:13,629 # Lord, if you don't, tell me what to say, # 320 00:24:14,063 --> 00:24:17,203 # they won't believe in me # 321 00:24:17,936 --> 00:24:20,843 # Go on # 322 00:24:21,176 --> 00:24:23,251 # I'll go-- # 323 00:24:25,584 --> 00:24:29,725 Mmm... All right, Mr. Fred boy. 324 00:24:29,858 --> 00:24:30,863 I'll get you in the end. 325 00:24:31,596 --> 00:24:33,366 Do you wanna raise the bet? 326 00:24:33,900 --> 00:24:36,808 No, one bag of Durham is a-plenty. 327 00:24:38,642 --> 00:24:40,715 Lookee here. Lookee here. 328 00:24:42,448 --> 00:24:44,320 You wanna make that three bags? 329 00:24:44,854 --> 00:24:46,256 Just forget I mentioned it. 330 00:24:48,659 --> 00:24:50,336 How do you feel, kid? 331 00:24:53,369 --> 00:24:54,574 I'm all right. 332 00:24:56,607 --> 00:24:57,845 It's 6:00. 333 00:24:58,878 --> 00:25:02,889 Yeah, I know. My last two hours. 334 00:25:05,222 --> 00:25:09,001 I can't seem to... realize. 335 00:25:11,735 --> 00:25:13,972 Ah, you'll get that stay yet, kid. 336 00:25:19,146 --> 00:25:20,786 Too late now, Kirby. 337 00:25:21,719 --> 00:25:23,624 It's funny you ain't heard from your mother yet. 338 00:25:24,757 --> 00:25:26,430 I can understand it. 339 00:25:28,064 --> 00:25:30,836 I know she's trying as hard as she can. 340 00:25:32,706 --> 00:25:33,975 You'll hear, all right. 341 00:25:34,208 --> 00:25:35,512 Mothers never fail. 342 00:25:35,913 --> 00:25:38,413 Benedizione a mia madre morta. [God bless my dead mother] 343 00:25:41,287 --> 00:25:43,258 The governor gave a couple of stays last week. 344 00:25:43,691 --> 00:25:46,294 There's no reason why your mother shouldn't be able to get one for you. 345 00:25:46,596 --> 00:25:48,766 You'll get it, white boy. You'll get it. 346 00:25:49,102 --> 00:25:50,571 Just keep on praying. 347 00:25:51,005 --> 00:25:52,743 I'm praying for it. 348 00:25:53,676 --> 00:25:54,647 It's no use. 349 00:25:55,880 --> 00:25:57,953 I guess I haven't been heard at all. 350 00:26:03,695 --> 00:26:05,873 Maybe I should start yelling poems. 351 00:26:10,806 --> 00:26:13,847 Isn't it funny for Werner to remember all those poems? 352 00:26:14,281 --> 00:26:17,186 Yeah, he's got one that fits everything. 353 00:26:17,820 --> 00:26:19,055 I hope he don't start that one 354 00:26:19,089 --> 00:26:21,460 about the midnight special when I have to go. 355 00:26:21,894 --> 00:26:23,298 I don't think I'll mind. 356 00:26:24,132 --> 00:26:25,837 I'm gonna go like Berg did. 357 00:26:26,871 --> 00:26:28,038 He was great. 358 00:26:28,572 --> 00:26:30,645 Yeah, you gotta give him credit. 359 00:26:31,278 --> 00:26:33,284 He had his nerve all right. 360 00:26:35,185 --> 00:26:37,421 Did you hear him singing almost to the end? 361 00:26:37,554 --> 00:26:39,892 And pulling that crack about waiting for Christmas 362 00:26:39,925 --> 00:26:41,397 when they couldn't open the door, eh? 363 00:26:41,430 --> 00:26:44,634 Yeah, that was nerve. 364 00:26:45,068 --> 00:26:46,270 That's bushwa. 365 00:26:46,303 --> 00:26:47,973 That's what it is. That ain't nerve. 366 00:26:48,308 --> 00:26:49,910 He was so afraid he had to sing 367 00:26:49,944 --> 00:26:52,746 so's he'd be able to stand straight when his belly was all doubled up. 368 00:26:54,019 --> 00:26:56,691 I could hear his knees banging together from way over here. 369 00:26:56,924 --> 00:26:58,160 Nerve, ha! 370 00:26:58,493 --> 00:27:00,430 Say Fred, ain't you seen guys 371 00:27:00,463 --> 00:27:02,733 vomit up their insides marching to that door? 372 00:27:02,866 --> 00:27:04,337 I sure have. 373 00:27:04,570 --> 00:27:06,474 Yeah, well, if they examined half the guys, 374 00:27:06,507 --> 00:27:07,810 even before they throw that switch, 375 00:27:07,943 --> 00:27:09,246 they'd find out they could save current. 376 00:27:09,380 --> 00:27:10,954 Stop it, will ya, Four? Please. 377 00:27:13,687 --> 00:27:15,158 I'm sorry, Five. 378 00:27:15,991 --> 00:27:17,228 Forgot meself. 379 00:27:18,561 --> 00:27:21,336 I sure did hate to see that fella Berg go. 380 00:27:21,869 --> 00:27:23,005 That's all right. 381 00:27:23,538 --> 00:27:25,011 You'll meet him up in heaven, Sonny. 382 00:27:26,844 --> 00:27:30,116 I'm thinking that I ain't gonna meet him or you 383 00:27:30,150 --> 00:27:32,692 or any other white man up in heaven, Fred boy. 384 00:27:35,026 --> 00:27:36,831 Do you know that song...? 385 00:27:37,664 --> 00:27:41,071 # I got shoes, and you got shoes, # 386 00:27:42,004 --> 00:27:45,210 # and all God's children got shoes # 387 00:27:46,644 --> 00:27:50,554 # When I gets to heaven I'm gonna put on my shoes # 388 00:27:50,587 --> 00:27:54,126 # I'm gonna walk all over God's heaven, # 389 00:27:55,559 --> 00:27:59,739 # Heaven, heaven... # 390 00:28:01,272 --> 00:28:05,214 Well, that song is just one grand lie. 391 00:28:06,049 --> 00:28:09,190 And it's just the fool black man that believes it. 392 00:28:10,724 --> 00:28:13,163 Don't you know there's two Heavens? 393 00:28:14,396 --> 00:28:17,506 One for the white men and one for the black men. 394 00:28:19,739 --> 00:28:23,279 Why, if I could sneak up into that white man's heaven 395 00:28:23,312 --> 00:28:28,055 by accident or something, the keeper up there says, 396 00:28:28,288 --> 00:28:30,796 ''What you doing up here in this heaven anyhow?" 397 00:28:32,030 --> 00:28:34,101 ''Who told you to come here?" 398 00:28:35,734 --> 00:28:37,508 ''Don't you know this ain't your place?" 399 00:28:39,441 --> 00:28:41,647 ''Get on over into that black heaven," 400 00:28:42,380 --> 00:28:44,185 ''over there by that garbage can," 401 00:28:45,218 --> 00:28:47,258 "before you're sent to your black hell.'' 402 00:28:47,891 --> 00:28:50,329 What? Have they got a hell for the black folks too? 403 00:28:50,762 --> 00:28:53,806 Sure, sure we got a black hell. 404 00:28:54,439 --> 00:28:57,411 Does you all think they's gonna let us fry 405 00:28:57,544 --> 00:29:00,682 in the same fire with you white men? 406 00:29:01,615 --> 00:29:03,184 Ha, ha, ha! 407 00:29:03,717 --> 00:29:05,491 Your move, Fred boy. 408 00:29:06,892 --> 00:29:07,792 All right. 409 00:29:11,833 --> 00:29:13,204 Telegram for Five. 410 00:29:14,337 --> 00:29:16,108 Five, you've got a telegram. 411 00:29:16,241 --> 00:29:18,675 I told you so. You've got news. 412 00:29:20,182 --> 00:29:21,821 Supper will be right along. 413 00:29:28,362 --> 00:29:30,830 Give it to me. Let me have it, please. 414 00:29:37,812 --> 00:29:38,985 What is it, Five? 415 00:29:40,418 --> 00:29:41,789 It's from my mother. 416 00:29:42,522 --> 00:29:44,093 The prison board turned her down. 417 00:29:45,527 --> 00:29:47,727 She won't give up. She's going to see the governor. 418 00:29:48,633 --> 00:29:50,535 She must be a swell mother, kid. 419 00:29:50,669 --> 00:29:52,804 She won't see the governor. He's out of town. 420 00:29:53,308 --> 00:29:54,877 You'll burn, all right. 421 00:29:55,211 --> 00:29:56,782 You cheap screw. 422 00:29:58,416 --> 00:30:00,353 Learn to keep your mouth shut, Mears. 423 00:30:00,955 --> 00:30:02,658 Don't believe him, Five. 424 00:30:03,291 --> 00:30:05,163 He's a mean skunk! 425 00:30:05,996 --> 00:30:08,299 He's just trying to frighten you, that's all. 426 00:30:27,502 --> 00:30:29,338 - Send it down to Pat. - Yes, sir. 427 00:30:33,880 --> 00:30:34,718 Murphy... 428 00:30:35,952 --> 00:30:37,821 Take this down to Callahan, death house guardroom. 429 00:30:37,922 --> 00:30:38,722 Yes, sir. 430 00:30:42,629 --> 00:30:44,706 I hate to go down there. 431 00:30:48,239 --> 00:30:51,081 One after the other, they stop breathing. 432 00:30:52,414 --> 00:30:54,085 Is it of any use? 433 00:30:55,819 --> 00:30:58,201 I wonder if they know afterwards 434 00:31:00,402 --> 00:31:02,001 that they've been punished. 435 00:31:04,434 --> 00:31:06,309 Well, it won't be long now. 436 00:31:14,885 --> 00:31:16,624 I'll see you in the guardroom when you're through. 437 00:31:16,658 --> 00:31:17,629 - Fine. - Okay. 438 00:31:24,137 --> 00:31:25,973 - Open it up, Drake. - What for? 439 00:31:26,207 --> 00:31:27,548 You're gonna get shaved. 440 00:31:41,769 --> 00:31:42,841 Shears, Peddie. 441 00:31:50,016 --> 00:31:51,219 Keep nerve, Five. 442 00:31:51,752 --> 00:31:52,987 Don't you worry; I will. 443 00:31:53,957 --> 00:31:55,527 I'll be waitin' for you on the 27th. 444 00:31:56,161 --> 00:31:58,565 That's the stuff, Walters. Keep it up. 445 00:31:59,434 --> 00:32:01,238 It'll better for all of us if you do. 446 00:32:03,540 --> 00:32:04,709 What about his head? 447 00:32:04,842 --> 00:32:05,811 Nothing doing. 448 00:32:06,044 --> 00:32:08,247 I don't want my mother to see me that way when I get home. 449 00:32:08,483 --> 00:32:10,519 The warden said all right. We don't have to do it to him. 450 00:32:11,221 --> 00:32:15,364 All right, Five, but don't say later on I didn't warn you. 451 00:32:16,097 --> 00:32:17,933 It'll take twice as much juice. 452 00:32:18,267 --> 00:32:19,804 This is my funeral, not yours. 453 00:32:20,237 --> 00:32:21,541 I'll run it any way I like. 454 00:32:22,274 --> 00:32:23,344 Okay. 455 00:32:23,877 --> 00:32:26,151 It's you that's gonna burn, not me. 456 00:32:43,011 --> 00:32:44,216 I hate to go. 457 00:32:45,849 --> 00:32:48,387 I didn't know I hated anything so much in all my life. 458 00:32:48,720 --> 00:32:51,427 This old life ain't so good anyway, Five. 459 00:32:52,561 --> 00:32:55,037 Let's just hope you're going to a better one. 460 00:32:57,470 --> 00:32:59,544 Maybe there is a better one somewhere. 461 00:33:01,177 --> 00:33:02,779 Gee, there ought to be. 462 00:33:03,213 --> 00:33:07,684 Yeah, you can talk. You're lucky. You got a 30-day stay. 463 00:33:09,519 --> 00:33:10,789 I wish I had one. 464 00:33:12,423 --> 00:33:16,729 Seems like I ought to get at least one, just one. 465 00:33:21,032 --> 00:33:22,032 Fathead. 466 00:33:23,633 --> 00:33:25,334 You gotta hear this death warrant. 467 00:33:25,568 --> 00:33:26,435 I don't wanna hear it. 468 00:33:26,569 --> 00:33:28,703 - It's a rule, it must be read. - I'm sick of the rules! 469 00:33:28,938 --> 00:33:31,339 ''Death Warrant. Richard Walters," 470 00:33:31,573 --> 00:33:34,110 ''to Frank Lewis, Warden, State Prison." 471 00:33:34,343 --> 00:33:37,480 ''You are hereby ordered to execute Richard Walters," 472 00:33:37,714 --> 00:33:39,915 ''convicted of first-degree murder," 473 00:33:39,948 --> 00:33:41,818 ''in the manner provided by the law," 474 00:33:42,151 --> 00:33:44,386 ''on the 13th day of September" 475 00:33:44,419 --> 00:33:46,022 ''at such time as you shall determine" 476 00:33:46,355 --> 00:33:48,357 ''within the walls of your said prison," 477 00:33:48,490 --> 00:33:51,058 ''pursuant to the order of this court, made and provided." 478 00:33:51,827 --> 00:33:54,763 "James Griswold, judge presiding. '' 479 00:33:55,797 --> 00:33:56,764 That's that. 480 00:33:57,367 --> 00:33:59,034 - Callahan. - What? 481 00:33:59,568 --> 00:34:01,437 I want you to send a message to my mother. 482 00:34:01,970 --> 00:34:05,206 Yeah, you gotta do it for him, don't you, Callahan? 483 00:34:05,239 --> 00:34:06,673 That's a rule too, ain't it? 484 00:34:06,706 --> 00:34:07,940 You'd like to see him die 485 00:34:08,072 --> 00:34:09,939 without even a word to his mother, wouldn't you? 486 00:34:10,072 --> 00:34:11,339 Shut up, you. 487 00:34:11,472 --> 00:34:12,473 What do you want to say? 488 00:34:12,506 --> 00:34:16,773 Tell her I'm laughing and joking and singing. 489 00:34:18,806 --> 00:34:20,640 Tell her I'm thinking of her. 490 00:34:22,373 --> 00:34:23,607 Tell her I'm all right. 491 00:34:24,708 --> 00:34:27,308 - All right, got that? - Yeah, I got it. 492 00:34:28,573 --> 00:34:31,140 And tell her my... my thoughts are all of her. 493 00:34:33,173 --> 00:34:34,607 Tell her all of that, will you? 494 00:34:34,740 --> 00:34:36,006 Yeah, I'll tell her. 495 00:34:36,340 --> 00:34:37,706 You bet you will. 496 00:34:40,007 --> 00:34:40,907 Rat! 497 00:34:45,740 --> 00:34:46,706 Hello, Callahan. 498 00:34:46,740 --> 00:34:47,706 How are you today? 499 00:34:47,740 --> 00:34:48,573 Hello, Mike. 500 00:34:51,007 --> 00:34:53,173 I'll see you inside when you're through, Mike. 501 00:34:53,207 --> 00:34:54,073 I'll be right with you. 502 00:34:59,974 --> 00:35:01,773 Here comes your supper, Five. 503 00:35:01,907 --> 00:35:03,507 I hope it's a good one. 504 00:35:03,640 --> 00:35:04,940 I guess it's my last. 505 00:35:05,074 --> 00:35:06,540 Oh, I don't know. 506 00:35:06,573 --> 00:35:07,840 You'll get that stay. 507 00:35:08,373 --> 00:35:09,707 It's early yet. 508 00:35:11,441 --> 00:35:13,040 Here you are, me boy. 509 00:35:13,074 --> 00:35:13,940 Thanks. 510 00:35:21,674 --> 00:35:22,940 What did you order, Five? 511 00:35:23,190 --> 00:35:25,898 I ordered tenderloin steak baked potatoes, jam, 512 00:35:25,933 --> 00:35:28,674 bread with plenty of butter, coffee, and mushroom soup. 513 00:35:30,313 --> 00:35:33,962 Mmm, mushroom soup. 514 00:35:34,495 --> 00:35:36,168 I wonder where they got that from. 515 00:35:36,702 --> 00:35:38,073 Is it canned soup? 516 00:35:38,106 --> 00:35:39,245 I don't know. 517 00:35:39,278 --> 00:35:40,751 It tastes too good to tell. 518 00:35:41,182 --> 00:35:42,925 I sure do wish I had some. 519 00:35:43,258 --> 00:35:44,598 You'll have some, Sonny boy. 520 00:35:44,931 --> 00:35:47,112 They'll give you all you want. 521 00:35:51,788 --> 00:35:53,175 I'm so sick I can't finish it. 522 00:35:57,006 --> 00:35:59,818 Six-thirty, an hour and a half. 523 00:36:00,451 --> 00:36:01,429 That's all that's left. 524 00:36:03,860 --> 00:36:05,270 What if I shouldn't get that stay? 525 00:36:06,103 --> 00:36:07,677 Keep ahold of yourself, Five. 526 00:36:07,909 --> 00:36:09,013 Don't let it get you. 527 00:36:09,248 --> 00:36:11,154 What if I shouldn't get that stay, Mears? 528 00:36:11,688 --> 00:36:12,461 You'll get it. 529 00:36:13,095 --> 00:36:14,431 Yeah, but what if I shouldn't? 530 00:36:14,464 --> 00:36:15,635 But you will. 531 00:36:15,968 --> 00:36:17,811 What if I shouldn't? What if I shouldn't? 532 00:36:18,045 --> 00:36:19,549 I got mine, didn't I? 533 00:36:19,682 --> 00:36:20,922 Why should you be different? 534 00:36:21,455 --> 00:36:23,293 What if I shouldn't? What if I shouldn't? 535 00:36:23,594 --> 00:36:24,494 Steady, Five. 536 00:36:24,696 --> 00:36:26,466 - D'Amoro! - What? 537 00:36:26,672 --> 00:36:29,450 I'm going to ask them to let me to hold your hand tonight. 538 00:36:29,583 --> 00:36:30,653 They won't let you. 539 00:36:30,987 --> 00:36:32,190 Yes, they will. 540 00:36:32,224 --> 00:36:33,731 And you'll get the juice through you too, 541 00:36:33,764 --> 00:36:35,301 and we'll both die together. 542 00:36:35,535 --> 00:36:36,707 Oh, cut it out, Five. 543 00:36:36,739 --> 00:36:38,081 Ain't it bad enough without that? 544 00:36:38,415 --> 00:36:39,718 The death house, 545 00:36:39,751 --> 00:36:42,092 where they come and go and linger just a little time. 546 00:36:42,226 --> 00:36:44,198 before they give you the electric chair, 547 00:36:44,232 --> 00:36:46,670 sentenced for some awful crime. 548 00:36:46,741 --> 00:36:48,250 He's started that again. 549 00:36:48,583 --> 00:36:50,253 Stop it, Eddie, stop it! 550 00:36:50,386 --> 00:36:51,924 Shut up, you crazy fool. 551 00:36:51,958 --> 00:36:54,031 I've seen them come, I've seen them go. 552 00:36:54,804 --> 00:36:56,710 I've heard the death warrants read. 553 00:36:57,044 --> 00:36:59,186 When I see the bright lights go dim, 554 00:36:59,319 --> 00:37:02,630 in the electric chair, another soul is dead. 555 00:37:02,963 --> 00:37:03,967 Stop it, Eddie. 556 00:37:04,100 --> 00:37:05,139 Have a heart. 557 00:37:05,372 --> 00:37:06,976 When I hear the lonesome hum of the motor 558 00:37:07,077 --> 00:37:08,477 that sends the high voltage to your chest-- 559 00:37:09,149 --> 00:37:11,756 Stop it. Do you hear? Stop it, I'll go mad! 560 00:37:11,997 --> 00:37:13,199 Stop it somebody! 561 00:37:13,833 --> 00:37:15,607 Drake, why don't you stop him? 562 00:37:16,241 --> 00:37:18,282 Stop him yourself. I like it. 563 00:37:18,649 --> 00:37:19,756 Scum! 564 00:37:20,689 --> 00:37:22,431 I'll scum you. 565 00:37:22,664 --> 00:37:25,670 You yellow screw! Come on, flatfoot. 566 00:37:26,574 --> 00:37:28,354 Ah, pipe down. 567 00:37:29,987 --> 00:37:31,731 I can't stand much of this. 568 00:37:32,366 --> 00:37:34,472 It makes me sick when a guy's gonna burn. 569 00:37:34,807 --> 00:37:36,782 I'd rather be anywhere else than here. 570 00:37:37,516 --> 00:37:40,092 That goes for me too, Fred boy. 571 00:38:02,633 --> 00:38:04,376 Did you read the prayers, my boy? 572 00:38:05,111 --> 00:38:06,144 Yes, Father. 573 00:38:06,983 --> 00:38:08,393 I finished up to here. 574 00:38:09,928 --> 00:38:12,979 All right, let us continue from here. 575 00:38:20,492 --> 00:38:23,666 Calling car 28. Calling car 2 - 8. 576 00:38:23,802 --> 00:38:25,908 Come on, baby, we got something hot on the platter here. 577 00:38:26,348 --> 00:38:27,991 There's a holdup at Fourth and Main. 578 00:38:28,424 --> 00:38:29,591 That's all. 579 00:38:34,437 --> 00:38:35,386 Police! 580 00:38:37,218 --> 00:38:38,324 That way. 581 00:40:21,272 --> 00:40:22,444 This one's dead. 582 00:40:23,776 --> 00:40:25,639 Yep, too bad, so's this one. 583 00:40:30,372 --> 00:40:32,345 Hey, Pat, come here. 584 00:40:32,680 --> 00:40:33,484 Yeah? 585 00:40:33,517 --> 00:40:34,656 Take a look at this, will ya? 586 00:40:35,989 --> 00:40:38,564 Doesn't that answer the description of the watch in the Walter's case? 587 00:40:39,936 --> 00:40:41,979 ''To Richard from Father'' 588 00:40:42,212 --> 00:40:43,689 Yeah, that's it, all right. 589 00:40:50,002 --> 00:40:51,118 God bless you. 590 00:41:01,712 --> 00:41:03,987 Well, my boy, how are you feeling? 591 00:41:04,121 --> 00:41:04,993 Swell. 592 00:41:05,527 --> 00:41:08,465 I've been praying for him. I think his soul is at rest. 593 00:41:08,634 --> 00:41:09,572 Yeah. 594 00:41:10,105 --> 00:41:12,551 I'm coming back presently to give him holy communion. 595 00:41:12,684 --> 00:41:14,825 And I'm going to stay with him then until the end. 596 00:41:15,159 --> 00:41:17,602 It will calm him and bring him nearer to God. 597 00:41:17,837 --> 00:41:20,210 It will help him to go without fear. 598 00:41:20,379 --> 00:41:22,987 All right, all right. I've got two weeks yet. 599 00:41:23,120 --> 00:41:24,992 Do I have to go through this a million times? 600 00:41:25,826 --> 00:41:29,901 John, you're fatigued. You ought to go to bed. 601 00:41:30,176 --> 00:41:32,551 No, I don't want no sleep. 602 00:41:32,785 --> 00:41:35,428 But you haven't slept for nights. You need it. 603 00:41:35,597 --> 00:41:36,734 I don't need nothing. 604 00:41:36,968 --> 00:41:38,775 Why don't you leave me alone, O'Connor? 605 00:41:39,208 --> 00:41:42,312 Oh, I'm... I'm sorry. I was only trying-- 606 00:41:42,484 --> 00:41:44,319 I can't sleep. Don't you see? 607 00:41:44,458 --> 00:41:46,799 I don't see him in there, but I know what he looks like. 608 00:41:46,833 --> 00:41:48,540 I know what he's going through in there. 609 00:41:50,473 --> 00:41:52,356 He's scared stiff in there. 610 00:41:53,289 --> 00:41:55,494 It seems to me he's very brave. 611 00:41:55,627 --> 00:41:58,270 Brave! How can he be brave if I'm afraid of puking? 612 00:41:58,303 --> 00:42:00,874 What's he feeling like if my belly's turning over just at the idea? 613 00:42:01,114 --> 00:42:05,865 John, he has faith and believes. 614 00:42:06,898 --> 00:42:09,707 Oh, I wish you'd allow me to talk to you someday about God and about-- 615 00:42:09,879 --> 00:42:11,280 Oh, that ain't faith. 616 00:42:12,687 --> 00:42:14,393 It's just closing your eyes and wishing. 617 00:42:14,826 --> 00:42:16,574 Say, I've been through too much. 618 00:42:18,207 --> 00:42:21,177 Maybe I never had no education, but I've thought a lot in my time. 619 00:42:21,278 --> 00:42:22,178 I had to. 620 00:42:22,590 --> 00:42:25,666 And I know this: I gotta see it in black and white. 621 00:42:25,899 --> 00:42:28,679 I gotta have two and two make talkin' myself into nothing. 622 00:42:29,312 --> 00:42:30,313 Don't you think I'd like to believe 623 00:42:30,346 --> 00:42:32,294 and not be afraid to go through that door over there? 624 00:42:33,428 --> 00:42:36,068 Not have to wait and worry and wait, 625 00:42:36,201 --> 00:42:39,348 go nice and peaceful and smile and then have faith. 626 00:42:39,681 --> 00:42:41,888 Why, sure! You can talk that way. 627 00:42:42,020 --> 00:42:44,724 You don't have to go. You're not waiting, afraid... afraid of-- 628 00:42:45,535 --> 00:42:48,683 John, I would have no fear. 629 00:42:49,917 --> 00:42:51,153 You wouldn't, huh? 630 00:42:51,286 --> 00:42:53,266 I'm certain I wouldn't. 631 00:42:54,500 --> 00:42:55,874 Good-bye, John. 632 00:43:01,185 --> 00:43:02,321 O'Connor, 633 00:43:02,855 --> 00:43:04,765 we'll see if you're afraid. 634 00:43:05,299 --> 00:43:07,346 Stand where you are, and don't make a sound. 635 00:43:28,239 --> 00:43:29,547 Get in there, and keep your mouth shut 636 00:43:29,581 --> 00:43:30,852 Do you hear? Keep your mouth shut. 637 00:43:30,886 --> 00:43:32,894 John, you're mad to try anything like this. 638 00:43:33,028 --> 00:43:35,274 Get in there and keep your mouth shut. 639 00:43:44,365 --> 00:43:46,135 We gotta work fast. We ain't got a minute to lose. 640 00:43:46,239 --> 00:43:48,577 You're gonna do as I say. I'm running this. I'm the boss, get me? 641 00:43:49,789 --> 00:43:50,892 Go on out, Sonny. 642 00:43:51,094 --> 00:43:52,966 - I'm with you, boss. - Watch that corridor. 643 00:43:53,400 --> 00:43:55,406 Yes, Mears, you're mad, Mears. 644 00:43:55,540 --> 00:43:57,946 Don't get excited. Keep your shirt on. Get out. 645 00:44:00,959 --> 00:44:02,126 Get out of there, kid. 646 00:44:02,260 --> 00:44:04,332 I'm out. I'm not Number Five anymore. 647 00:44:04,806 --> 00:44:05,809 I've got a chance, Mears. 648 00:44:06,242 --> 00:44:08,016 I'll say you've got a chance, but keep quiet. 649 00:44:08,417 --> 00:44:09,417 All right, D'Amoro. 650 00:44:09,551 --> 00:44:11,231 Maybe you won't be sitting in that chair on the 29th. 651 00:44:11,365 --> 00:44:13,267 Yeah, maybe he won't be alive on the 29th. 652 00:44:13,300 --> 00:44:15,008 Sure, maybe he won't, but what of it? 653 00:44:18,079 --> 00:44:19,452 Well, what's the matter? Won't you join us? 654 00:44:21,587 --> 00:44:23,397 Say, this warden's a pretty good guy, 655 00:44:23,430 --> 00:44:24,638 and you hadn't ought to do this this to him. 656 00:44:24,739 --> 00:44:25,539 Get on this. 657 00:44:25,772 --> 00:44:26,877 Have you got a plan? 658 00:44:26,910 --> 00:44:28,517 Plan? What do you think I've been doin'? 659 00:44:28,651 --> 00:44:29,789 Sitting counting cockroaches? 660 00:44:30,022 --> 00:44:31,326 Sure I got a plan and a good one. 661 00:44:31,458 --> 00:44:33,032 - Well, what is it? - I'll tell you when I'm ready. 662 00:44:33,370 --> 00:44:35,513 You better join with us, or I'm not responsible for you. 663 00:44:35,947 --> 00:44:37,052 - It's crazy. - Yeah, but I wish you do. 664 00:44:37,085 --> 00:44:38,994 At least you won't get it sudden when you ain't expectin' it, 665 00:44:39,027 --> 00:44:41,605 when you haven't been wised and shaved and prepared 666 00:44:41,706 --> 00:44:43,106 like a stuffed goose for cooking. 667 00:44:43,238 --> 00:44:44,711 At least you won't have to listen to that clock 668 00:44:44,744 --> 00:44:45,851 tick away the minutes to your life. 669 00:44:46,284 --> 00:44:48,291 You won't have to walk up to that chair. 670 00:44:49,123 --> 00:44:50,662 What do you think about it, Walters? 671 00:44:50,796 --> 00:44:53,940 I can breathe now. I feel like I've been born again 672 00:44:54,472 --> 00:44:56,713 All right, Mears. I ain't against you, 673 00:44:56,880 --> 00:44:59,122 but I just wanna look at it reasonable, that's all. 674 00:44:59,956 --> 00:45:00,961 I'm with you. 675 00:45:04,708 --> 00:45:06,387 Come on out of there, you're free now. 676 00:45:08,321 --> 00:45:10,263 So you can stop all that bull about being nuts. 677 00:45:11,597 --> 00:45:12,869 Come on, I know ya. 678 00:45:13,237 --> 00:45:15,547 You can fool the doctors, but you can't fool me. 679 00:45:15,680 --> 00:45:17,686 We need every man here, so quit the comedy. 680 00:45:18,119 --> 00:45:19,421 No, no...! 681 00:45:26,948 --> 00:45:29,354 He is nuts, fellas. I thought he was fooling all the time. 682 00:45:32,236 --> 00:45:34,016 I'll lock him in here and keep him out of the way. 683 00:45:37,449 --> 00:45:38,721 How you gonna handle this? 684 00:45:38,855 --> 00:45:40,164 All the screws are in the guardroom, 685 00:45:40,265 --> 00:45:41,565 we're gonna capture them and get their guns. 686 00:45:41,597 --> 00:45:43,466 - Listen, Mears if you take my advice-- - Shut up! 687 00:45:43,500 --> 00:45:44,974 - What? - You heard me. 688 00:45:45,009 --> 00:45:46,517 If I had a gat, you wouldn't talk that way. 689 00:45:46,650 --> 00:45:48,156 No, I'd talk this way. 690 00:45:48,491 --> 00:45:51,261 - Would you? - Yes, I would. 691 00:45:52,068 --> 00:45:54,442 All right, boss. All right. 692 00:45:55,617 --> 00:45:56,553 Okay then. 693 00:45:56,786 --> 00:45:59,458 Everything I say, goes and ain't gonna waste a minute arguing, see? 694 00:46:00,128 --> 00:46:01,535 Watch that screw, he's moving around. 695 00:46:01,604 --> 00:46:03,314 Hit him on the head, and get him into Mayer's cell. 696 00:46:05,747 --> 00:46:07,391 I'll do that with pleasure, boss. 697 00:46:12,034 --> 00:46:13,809 Do you realize what you're doing? 698 00:46:13,942 --> 00:46:15,546 Can it, O'Connor. I got no time for lectures. 699 00:46:18,287 --> 00:46:19,693 Do you think we'll get through, Mears? 700 00:46:19,827 --> 00:46:21,200 What's the difference? What if we don't? 701 00:46:21,337 --> 00:46:22,506 We're gonna try. 702 00:46:22,741 --> 00:46:25,046 We've got to get them screws but remember we got to rush them, 703 00:46:25,179 --> 00:46:26,386 sudden, quick. 704 00:46:26,520 --> 00:46:27,655 Grab one of them iron stools. 705 00:46:27,788 --> 00:46:29,030 Get stools everybody. 706 00:46:29,265 --> 00:46:31,506 If they fight, crack 'em, but not too hard, 707 00:46:31,639 --> 00:46:34,112 'cause I want 'em alive. 708 00:46:45,549 --> 00:46:48,390 - Time to test that chair, boys. - You better finish up that game. 709 00:46:49,531 --> 00:46:50,344 Reach. 710 00:46:55,483 --> 00:46:56,956 - Don't shoot! - Don't move! 711 00:46:58,965 --> 00:47:00,437 That's for the one you gave me, screw. 712 00:47:01,371 --> 00:47:02,677 Get 'em up, high! 713 00:47:02,810 --> 00:47:04,214 Frisk 'em, man. 714 00:47:05,420 --> 00:47:07,423 Get the guns and plenty of shells, and get 'em out of here. 715 00:47:09,224 --> 00:47:10,224 Come on. 716 00:47:22,876 --> 00:47:23,748 Yes? 717 00:47:23,881 --> 00:47:24,758 We've located the shooting. 718 00:47:24,891 --> 00:47:26,928 It's in the death house. Nobody answers. 719 00:47:29,332 --> 00:47:30,474 Who's in the death house? 720 00:47:31,307 --> 00:47:35,318 Peddie, Harris, O'Flaherty, Drake, Father O'Connor and Callahan. 721 00:47:35,656 --> 00:47:37,896 Pat hasn't come out? Are you sure? 722 00:47:38,598 --> 00:47:40,482 Yes, I can see the entrance from here. 723 00:47:42,715 --> 00:47:43,620 Hello? 724 00:47:44,855 --> 00:47:45,766 Hello. 725 00:47:47,467 --> 00:47:48,567 Death house. 726 00:47:49,202 --> 00:47:50,443 Step on it. 727 00:47:52,376 --> 00:47:53,381 Get in there. 728 00:47:53,516 --> 00:47:54,581 Not you. Not you, get out of there. 729 00:48:24,118 --> 00:48:25,787 - How's Sonny? - Dead. 730 00:48:27,196 --> 00:48:28,633 Mears, put down that gun. 731 00:48:28,866 --> 00:48:30,334 Are you talking to me? 732 00:48:30,405 --> 00:48:32,076 Put down that gun. Do you hear me? 733 00:48:32,210 --> 00:48:34,183 I'll have you in a straitjacket in an hour. 734 00:48:34,216 --> 00:48:35,020 Yeah? 735 00:48:35,153 --> 00:48:36,861 Yeah, and I'll have the hose on you too. 736 00:48:36,993 --> 00:48:40,935 Mayer, Walters, you two get busy and knock the bars out of cell one. 737 00:48:41,343 --> 00:48:42,781 I gotta have one window open. 738 00:48:43,314 --> 00:48:45,286 Well, don't stand there and look at me; move. 739 00:48:45,320 --> 00:48:46,428 There's an ax in the guardroom. 740 00:48:46,561 --> 00:48:48,001 Attaboy, get it, Walters. 741 00:48:48,934 --> 00:48:50,441 You two get on that window in cell six, 742 00:48:50,575 --> 00:48:51,445 and plug anybody you see. 743 00:48:52,077 --> 00:48:55,487 Mears, you don't know what you're doing. 744 00:48:55,620 --> 00:48:56,421 The law is-- 745 00:48:56,451 --> 00:48:57,622 Shut up with your law. 746 00:48:57,657 --> 00:48:59,893 I'm sick of it, and I'm sick of you and your chatter. 747 00:49:00,027 --> 00:49:02,794 - You have no right to-- - O'Connor, I'm the law now. 748 00:49:04,130 --> 00:49:05,369 Here, take that. 749 00:49:09,270 --> 00:49:10,170 Swell. 750 00:49:10,377 --> 00:49:13,079 Get those bars out, but keep low. Don't take no chances. 751 00:49:22,629 --> 00:49:23,429 Hello. 752 00:49:23,862 --> 00:49:24,865 Is that you, Pat? 753 00:49:25,298 --> 00:49:27,738 No. It's Killer Mears. 754 00:49:28,369 --> 00:49:31,010 We've got your brother-in-law and your guards locked up. 755 00:49:31,443 --> 00:49:32,379 Understand? 756 00:49:32,812 --> 00:49:35,516 In the cells, and we got their guns. 757 00:49:35,849 --> 00:49:37,587 You can't get away with that, Killer. 758 00:49:38,021 --> 00:49:40,154 You'd better give up now, while you've got a chance. 759 00:49:40,388 --> 00:49:41,792 Yeah, we'll give up. 760 00:49:41,926 --> 00:49:44,564 Listen, you, before you send out any alarm, 761 00:49:44,697 --> 00:49:46,169 get this, and get it straight. 762 00:49:46,502 --> 00:49:49,605 I'm talking for all the boys, and we want our freedom. 763 00:49:49,840 --> 00:49:53,211 We want a big, closed car, plenty of gas and oil, and good tires. 764 00:49:53,882 --> 00:49:56,415 A four-hour start, and no double-crossing. 765 00:49:56,848 --> 00:49:58,910 We'll take O'Connor and your brother-in-law with us 766 00:49:59,021 --> 00:50:01,724 and if you come through, we'll drop 'em safe. 767 00:50:01,957 --> 00:50:03,995 You'll get nothing of the kind. 768 00:50:05,328 --> 00:50:09,065 Then, we're gonna kill your guards, one after another. 769 00:50:09,605 --> 00:50:11,506 Your brother-in-law is a guard. 770 00:50:11,639 --> 00:50:12,508 Get me? 771 00:50:12,641 --> 00:50:15,545 And we're gonna keep on killing them until we get that car. 772 00:50:16,014 --> 00:50:18,683 I can't give you your freedom. 773 00:50:19,016 --> 00:50:21,123 Well, then I'll change your mind for you. 774 00:50:21,257 --> 00:50:22,526 Listen carefully. 775 00:50:22,961 --> 00:50:26,431 D'Amoro, Kirby, get Drake out of there. 776 00:50:29,637 --> 00:50:34,880 No! No, no, no... 777 00:50:35,513 --> 00:50:37,817 Come on out before I give it to you right here. 778 00:50:38,051 --> 00:50:38,951 No, you can't. 779 00:50:39,184 --> 00:50:41,092 You can't! You can't! 780 00:50:42,626 --> 00:50:43,725 You're not going to do this! 781 00:50:43,959 --> 00:50:45,229 Yes, I am. 782 00:50:45,663 --> 00:50:47,898 You've had this coming to you for a long time. 783 00:50:48,031 --> 00:50:49,467 This is your payoff. 784 00:50:49,701 --> 00:50:51,240 No, don't, don't do it! 785 00:50:51,672 --> 00:50:53,674 Mears, Mears I'll do anything. 786 00:50:54,008 --> 00:50:55,109 I'll help you get out. 787 00:50:55,343 --> 00:50:56,611 - I'll do anything! - Well, lick the floor. 788 00:50:56,647 --> 00:50:58,449 Lick the floor, you yellow belly. 789 00:50:58,883 --> 00:51:00,254 It won't do you any good. 790 00:51:00,386 --> 00:51:02,758 I hope I miss you the first time, 791 00:51:02,791 --> 00:51:04,460 so I have to give it to you twice. 792 00:51:04,693 --> 00:51:06,529 Don't do it! Don't do it! 793 00:51:06,862 --> 00:51:07,996 Please, don't. 794 00:51:08,430 --> 00:51:09,667 - Hear your guard, warden? - Don't! 795 00:51:09,900 --> 00:51:12,568 Hear your guard? Hear him squalling for his life? 796 00:51:13,172 --> 00:51:14,308 Listen to this 797 00:51:14,341 --> 00:51:17,814 and get that car before we treat the rest of 'em the same way. 798 00:51:18,447 --> 00:51:20,451 No, no! 799 00:51:21,252 --> 00:51:22,252 No! 800 00:51:26,694 --> 00:51:30,367 Mears, did you kill that man? 801 00:51:30,800 --> 00:51:32,902 Look out the window and see. 802 00:51:46,892 --> 00:51:48,228 It's Drake all right. 803 00:51:48,763 --> 00:51:49,930 Get out on the walls. 804 00:51:50,364 --> 00:51:52,168 Find out what cells our men are locked in. 805 00:51:52,301 --> 00:51:53,334 Okay, Chief. 806 00:51:54,168 --> 00:51:58,078 Wait, I want every guard out of there safe. 807 00:51:58,111 --> 00:51:59,244 Do you understand? 808 00:51:59,377 --> 00:52:02,516 Get those cons into the dungeons, dead or alive. 809 00:52:02,784 --> 00:52:06,255 Turn the machine guns loose on all the empty cells. 810 00:52:06,590 --> 00:52:09,695 Pour lead into every spot that you can reach. 811 00:52:10,129 --> 00:52:11,765 Get bombs on the walls, 812 00:52:11,899 --> 00:52:14,434 and if the machine guns don't stop them, 813 00:52:14,568 --> 00:52:16,976 we'll blow in the side of the cell block. 814 00:52:17,110 --> 00:52:18,844 - Get going! - Okay, Chief. 815 00:52:22,817 --> 00:52:24,719 That's right, keep up that wall. 816 00:52:25,253 --> 00:52:26,288 Don't waste your bullets. 817 00:52:26,322 --> 00:52:27,825 Okay, we haven't got many of them left. 818 00:52:31,098 --> 00:52:33,868 Don't you see it's no use, Mears? They won't let you go. 819 00:52:34,167 --> 00:52:35,768 You'd better shut up, Callahan. 820 00:52:35,968 --> 00:52:37,340 I might take you next. 821 00:52:38,373 --> 00:52:40,778 They've got the boys locked in cells two, three, and four. 822 00:52:40,912 --> 00:52:42,714 Now, the cons are using the other windows there. 823 00:52:42,948 --> 00:52:44,252 So cut loose on 'em, but be careful. 824 00:52:44,386 --> 00:52:45,754 All right. 825 00:53:14,967 --> 00:53:16,605 The machine guns! They got Mayer! 826 00:53:21,141 --> 00:53:22,112 Dead? 827 00:53:22,313 --> 00:53:23,113 Yeah. 828 00:53:28,556 --> 00:53:29,856 It's no use stalling. 829 00:53:30,089 --> 00:53:31,928 We might as well play our ace now. 830 00:53:32,362 --> 00:53:34,033 Come on out, O'Flaherty. 831 00:53:34,867 --> 00:53:35,974 Let him out of there. 832 00:53:42,200 --> 00:53:44,007 John, you're not going to kill me, are you? 833 00:53:44,540 --> 00:53:46,543 This guy O'Flaherty's okay, ain't he? 834 00:53:46,577 --> 00:53:48,144 Sure, he's all right. He's been pretty white. 835 00:53:48,682 --> 00:53:50,951 - Should we let him go? - Yeah, that'd be swell. 836 00:53:55,394 --> 00:53:57,498 You see we mean business, don't you? 837 00:53:57,699 --> 00:53:58,500 Yes. 838 00:53:58,534 --> 00:54:01,737 Well, I'm gonna let you go. Free. 839 00:54:02,170 --> 00:54:03,703 But I want you to tell that keeper something, 840 00:54:03,874 --> 00:54:05,076 and I want you to tell him right. 841 00:54:05,209 --> 00:54:07,215 He thinks we won't go through with this. 842 00:54:07,349 --> 00:54:09,414 - You know we will. - Yes, I know. 843 00:54:09,484 --> 00:54:11,956 You'll be able to tell him what it means to them to get out of here safe. 844 00:54:12,425 --> 00:54:15,096 You'll be able to tell him what a spot they're in better than I can. 845 00:54:15,663 --> 00:54:18,338 Tell him that he ain't got no chicken-hearted punks in here. 846 00:54:18,570 --> 00:54:22,408 I'm prepared to carry out every particular of everything I say I'll do. 847 00:54:22,542 --> 00:54:23,510 - Get me? - Yes. 848 00:54:23,644 --> 00:54:25,819 You tell him-- Now, remember this: 849 00:54:26,052 --> 00:54:28,321 tell him that we got four men in here, 850 00:54:28,555 --> 00:54:30,025 four live men. 851 00:54:30,259 --> 00:54:32,797 Harris and Peddie, Callahan, and the priest. 852 00:54:33,632 --> 00:54:35,568 Tell him that I'm gonna kill every one of 'em. 853 00:54:36,001 --> 00:54:39,039 I'm prepared to kill every one of 'em and Callahan goes first. 854 00:54:39,173 --> 00:54:40,377 - You heard that? - Yes, I did. 855 00:54:41,209 --> 00:54:42,813 If he don't come through with my demands, 856 00:54:43,046 --> 00:54:44,816 if he don't come through, 857 00:54:44,950 --> 00:54:47,656 say that Callahan goes in ten minutes. 858 00:54:47,891 --> 00:54:48,827 Get me? 859 00:54:50,760 --> 00:54:54,834 Principal Keeper Callahan at 7:25 unless that warden 860 00:54:54,967 --> 00:54:57,073 phones me and gives me his word he'll go through with it. 861 00:54:57,606 --> 00:54:58,710 In that case, I'll give him 30 minutes 862 00:54:58,744 --> 00:55:00,446 to have that car outside the door there. 863 00:55:00,679 --> 00:55:02,248 - Get me? - Yes. 864 00:55:02,716 --> 00:55:04,321 I'll remember every blessed word of it. 865 00:55:04,954 --> 00:55:06,488 I want to thank you for this, John. 866 00:55:07,024 --> 00:55:08,224 I'll never forget you. 867 00:55:08,757 --> 00:55:10,464 I've been thinking about retiring, anyway. 868 00:55:10,697 --> 00:55:13,000 - My pension's beginning in a few months. - All right, get going. 869 00:55:20,850 --> 00:55:22,654 - Good-bye, John. - Good-bye. 870 00:55:28,661 --> 00:55:29,965 Wait a minute, it's O'Flaherty. 871 00:55:30,400 --> 00:55:31,302 Don't shoot. 872 00:55:31,734 --> 00:55:33,138 That's swell, Michael. You're safe. 873 00:55:38,417 --> 00:55:40,323 Get back on that window, and stay there. 874 00:55:42,057 --> 00:55:44,127 You'd better get ready, Callahan. 875 00:55:44,228 --> 00:55:45,028 No! 876 00:55:45,129 --> 00:55:46,029 Yes. 877 00:55:54,443 --> 00:55:55,879 You got just eight minutes. 878 00:55:56,212 --> 00:55:59,317 I'm gonna give you a little taste of what we go through in there. 879 00:56:00,055 --> 00:56:02,156 When that hand reaches 7:25, 880 00:56:02,289 --> 00:56:05,267 I'm gonna put a 38-sized hunk of lead through your head. 881 00:56:05,568 --> 00:56:06,368 See? 882 00:56:07,134 --> 00:56:08,971 You can't mean that, Mears. 883 00:56:09,906 --> 00:56:14,212 You don't mean you're gonna do that in cold blood without a chance? 884 00:56:15,014 --> 00:56:17,918 I never meant anything more in my life, Callahan. 885 00:56:18,252 --> 00:56:20,693 Mears, you can't go on with this. 886 00:56:21,025 --> 00:56:22,928 You can't go on taking human lives. 887 00:56:23,062 --> 00:56:24,432 It's got to stop. 888 00:56:25,065 --> 00:56:27,673 The warden won't do anything, but what the state demands. 889 00:56:29,007 --> 00:56:30,176 Oh, he won't? 890 00:56:30,609 --> 00:56:32,546 Well, that's very nice of him. 891 00:56:32,979 --> 00:56:34,649 He's only gonna give me the electric chair. 892 00:56:34,683 --> 00:56:36,118 He's only gonna kill me! 893 00:56:36,852 --> 00:56:37,689 What do you want me to do, 894 00:56:37,822 --> 00:56:39,592 get down on my knees and thank him? 895 00:56:39,726 --> 00:56:41,196 That's his job, his duty. 896 00:56:45,635 --> 00:56:47,711 You've got six minutes, Callahan. 897 00:56:48,344 --> 00:56:49,642 How does it feel? 898 00:56:50,377 --> 00:56:51,413 Do you think you understand 899 00:56:51,448 --> 00:56:53,191 a little bit of what we feel now? 900 00:56:58,525 --> 00:56:59,863 You've got to do something, Frank. 901 00:57:00,997 --> 00:57:02,201 There are four men left, 902 00:57:03,135 --> 00:57:06,241 four live men, your brother-in-law. 903 00:57:07,174 --> 00:57:11,247 They shot Drake in cold blood, not a chance. 904 00:57:11,381 --> 00:57:13,186 And they'll do the same to the rest of them. 905 00:57:13,324 --> 00:57:14,655 Give them the car. 906 00:57:15,989 --> 00:57:17,794 Give them anything that they want. 907 00:57:18,026 --> 00:57:19,197 We'll get them after. 908 00:57:20,131 --> 00:57:22,772 Don't you think I'd give them ten cars if I could? 909 00:57:24,405 --> 00:57:26,408 Do you think I want to throw away the lives of those men? 910 00:57:28,013 --> 00:57:32,357 Callahan's life, my sister's husband? 911 00:57:34,891 --> 00:57:36,132 I can't do it. 912 00:57:39,265 --> 00:57:40,735 It isn't just this escape. 913 00:57:41,872 --> 00:57:43,976 We might get them back, but what of it? 914 00:57:44,612 --> 00:57:45,816 What would it mean? 915 00:57:47,649 --> 00:57:51,661 The news would spread, every prison in the country, 916 00:57:52,594 --> 00:57:56,801 that cons had made a warden let them go. 917 00:57:57,835 --> 00:57:59,476 Everyone would be in danger. 918 00:58:02,810 --> 00:58:07,155 All on account of me, and my brother-in-law, 919 00:58:08,488 --> 00:58:10,188 and those three-- 920 00:58:12,092 --> 00:58:13,030 Warden speaking. 921 00:58:13,663 --> 00:58:16,532 Well, how about it? You got four minutes. 922 00:58:18,003 --> 00:58:19,672 I can't do it, Mears. 923 00:58:20,507 --> 00:58:22,947 In four minutes Callahan is gonna die. 924 00:58:23,482 --> 00:58:25,185 Doesn't that mean anything to you? 925 00:58:25,818 --> 00:58:29,227 Yes, he means a lot to me. 926 00:58:30,062 --> 00:58:32,363 But that doesn't change anything. 927 00:58:32,696 --> 00:58:35,505 All right, then he's gonna say good-bye to you. 928 00:58:36,139 --> 00:58:38,472 If that don't change your mind, it's too bad. 929 00:58:38,908 --> 00:58:40,481 We want that car. 930 00:58:46,254 --> 00:58:48,031 Kirby, D'Amoro, watch these guys. 931 00:58:50,863 --> 00:58:53,169 Get over there and see if you can save yourself. 932 00:58:56,541 --> 00:58:57,713 John, you're crazy! 933 00:58:59,547 --> 00:59:02,818 Frank, get me out of here. Do what he says. 934 00:59:03,517 --> 00:59:04,855 Give 'em anything they want. 935 00:59:04,989 --> 00:59:05,993 Anything. 936 00:59:06,327 --> 00:59:08,527 Get me out, Frank. They'll kill me. 937 00:59:08,797 --> 00:59:10,766 I can't let them go, Pat. 938 00:59:11,400 --> 00:59:12,305 You got to, Frank. 939 00:59:12,938 --> 00:59:15,173 These men are not going out to blow up the world. 940 00:59:15,708 --> 00:59:18,516 They just wanna hide, get away, that's all. 941 00:59:19,352 --> 00:59:20,853 You got to save me, Frank. 942 00:59:21,887 --> 00:59:22,989 We're pals. 943 00:59:23,622 --> 00:59:25,260 We've worked together for ten years. 944 00:59:25,594 --> 00:59:28,698 You can't let me go like this. It's murder! 945 00:59:29,301 --> 00:59:32,807 For Rosie's sake... and the kids. 946 00:59:35,212 --> 00:59:37,982 There's your answer. He cut you off. 947 00:59:48,503 --> 00:59:50,103 - He cut me off. - He had to. 948 00:59:50,270 --> 00:59:52,407 He can't help you. It's his duty. 949 00:59:52,774 --> 00:59:53,742 Duty? 950 00:59:53,777 --> 00:59:56,351 Who cares about duty when it means our lives? 951 00:59:56,984 --> 01:00:02,526 We've got to take a chance. Use the bombs, blow in the wall. 952 01:00:03,628 --> 01:00:05,303 We've got to get at 'em. 953 01:00:06,204 --> 01:00:07,304 All right, Frank. 954 01:00:10,639 --> 01:00:13,112 You've got 30 seconds, Callahan. 955 01:00:13,947 --> 01:00:15,417 How do you feel now? 956 01:00:15,951 --> 01:00:18,024 How many times did you read a death warrant? 957 01:00:18,357 --> 01:00:20,892 How many times did you give the electrician the death signal? 958 01:00:21,496 --> 01:00:23,298 How many guys did you hold a hose to 959 01:00:23,332 --> 01:00:25,703 and laced up in a straitjacket, huh? 960 01:00:27,037 --> 01:00:29,444 Do you feel your guts turning over like mine have? 961 01:00:29,645 --> 01:00:30,945 Like all these monkeys have? 962 01:00:32,351 --> 01:00:36,220 - All right, Mears. - Where do I stand? 963 01:00:37,654 --> 01:00:39,261 Right where you are. 964 01:00:48,540 --> 01:00:50,055 Throw him into number six. 965 01:00:55,487 --> 01:00:56,523 They stopped firing. 966 01:00:56,755 --> 01:00:59,662 Yeah, they want to see what we're gonna do. 967 01:00:59,795 --> 01:01:00,765 Get back up there. 968 01:01:00,998 --> 01:01:02,668 Kirby, number four. 969 01:01:03,002 --> 01:01:04,273 D'Amoro, in five. 970 01:01:04,505 --> 01:01:05,614 Keep your eye on him. 971 01:02:03,741 --> 01:02:04,842 They got Kirby. 972 01:02:04,975 --> 01:02:07,449 Yeah, they'll try to get all of us. 973 01:02:08,383 --> 01:02:09,956 We're just a lot of animals, 974 01:02:10,557 --> 01:02:12,258 a lot of monkeys in a cage. 975 01:02:12,889 --> 01:02:14,760 Mears, why don't you quit? 976 01:02:15,194 --> 01:02:16,534 Give us a chance to live. 977 01:02:17,935 --> 01:02:19,435 Don't you think I wanna live? 978 01:02:20,568 --> 01:02:22,271 Don't you think I wanna be free? 979 01:02:23,946 --> 01:02:27,419 Yeah, I wanna walk in the sun. 980 01:02:28,551 --> 01:02:30,091 I wanna see an ocean. 981 01:02:31,123 --> 01:02:33,267 I wanna see a woman again. 982 01:02:36,402 --> 01:02:37,734 Get out of there. 983 01:02:37,970 --> 01:02:39,545 Get him out of there! 984 01:02:57,538 --> 01:03:01,683 They got him themselves, saved us a bullet. 985 01:03:02,016 --> 01:03:04,119 And I suppose I'm next. 986 01:03:04,852 --> 01:03:09,060 Yes, O'Connor, you are, next and last. 987 01:03:09,193 --> 01:03:11,352 No, no, you can't do it. You can't shoot a priest. 988 01:03:11,579 --> 01:03:12,408 Shut up! 989 01:03:12,439 --> 01:03:13,934 You can't Mears. You're not gonna kill him. 990 01:03:14,424 --> 01:03:16,540 They say it's bad luck to kill a priest. 991 01:03:17,073 --> 01:03:18,332 I wanna see if it is. 992 01:03:18,365 --> 01:03:19,259 Who do you think you are? 993 01:03:19,491 --> 01:03:20,978 You've been bossing this thing long enough. 994 01:03:21,111 --> 01:03:22,702 I'm through, do you hear me? I'm through! 995 01:03:24,254 --> 01:03:25,711 Look out! Look out! 996 01:03:34,028 --> 01:03:35,208 He took it for me. 997 01:03:36,340 --> 01:03:38,292 Can you imagine taking it for me? 998 01:03:39,225 --> 01:03:40,091 Mears... 999 01:03:43,626 --> 01:03:46,182 Here I am, kid. Keep hangin' on. 1000 01:03:46,683 --> 01:03:47,683 They got me. 1001 01:03:48,884 --> 01:03:52,085 - Ain't if funny they should get me now? - I know. 1002 01:03:53,186 --> 01:03:57,787 It hurts, my chest, terrible. 1003 01:03:58,088 --> 01:03:59,488 Better not talk. 1004 01:03:59,890 --> 01:04:00,990 Can I help him? 1005 01:04:01,691 --> 01:04:03,791 He don't need your prayers. 1006 01:04:09,021 --> 01:04:09,878 Hello. 1007 01:04:11,112 --> 01:04:11,997 Yes, sir. 1008 01:04:12,131 --> 01:04:13,584 Governor Blaine calling you, sir. 1009 01:04:20,380 --> 01:04:22,267 Warden speaking, Governor. 1010 01:04:23,199 --> 01:04:25,888 The District Attorney of Moreland has just reached me long distance. 1011 01:04:26,602 --> 01:04:29,712 Said they have new evidence to prove Walters' innocence. 1012 01:04:30,245 --> 01:04:32,395 I want to stay the execution. 1013 01:04:32,728 --> 01:04:34,781 I'll send a reprieve tomorrow, 1014 01:04:34,913 --> 01:04:36,701 pending an investigation for a full pardon. 1015 01:04:37,134 --> 01:04:38,752 It may be too late, Governor. 1016 01:04:39,086 --> 01:04:40,838 There's been a break in the death house. 1017 01:04:41,470 --> 01:04:43,371 The convicts are holding it against us. 1018 01:04:43,506 --> 01:04:44,840 When did this happen? 1019 01:04:44,873 --> 01:04:46,007 An hour ago. 1020 01:04:46,541 --> 01:04:48,376 I've kept the news inside the prison. 1021 01:04:48,507 --> 01:04:49,811 How serious is it? 1022 01:04:50,144 --> 01:04:51,415 Have there been any killings? 1023 01:04:51,649 --> 01:04:53,347 Yes, several. 1024 01:04:54,182 --> 01:04:56,487 We don't know who's alive in there and who isn't. 1025 01:04:57,020 --> 01:04:59,755 Find out who's alive. Keep me posted. 1026 01:05:00,489 --> 01:05:03,089 If Walters is living, tell him his pardon 1027 01:05:03,192 --> 01:05:05,160 depends on this fight stopping at once 1028 01:05:05,294 --> 01:05:07,900 and the extent of his guilt in starting it. 1029 01:05:08,234 --> 01:05:09,065 Yes, sir. 1030 01:05:10,501 --> 01:05:11,436 Good-bye, Governor. 1031 01:05:12,370 --> 01:05:13,471 Good-bye, sir. 1032 01:05:16,104 --> 01:05:17,510 Why doesn't it stop? 1033 01:05:18,343 --> 01:05:21,179 The pain... I... I can't stand it. I can't! 1034 01:05:23,548 --> 01:05:26,786 John, give up. Give up and get him to the hospital. 1035 01:05:26,918 --> 01:05:28,253 He needs attention. 1036 01:05:28,486 --> 01:05:31,023 No, what'll it amount to? 1037 01:05:31,256 --> 01:05:33,360 They'll only sew him up so they can cook him. 1038 01:05:34,594 --> 01:05:36,029 I can't stand it, Mears. 1039 01:05:37,162 --> 01:05:38,963 My chest, it hurts. 1040 01:05:39,998 --> 01:05:43,000 I want you to finish me. Go ahead and shoot. 1041 01:05:44,669 --> 01:05:46,806 My eyes are closed. Go ahead. 1042 01:06:13,436 --> 01:06:16,204 Don't, no, no, no... Don't! 1043 01:06:16,805 --> 01:06:17,705 Don't! 1044 01:06:18,437 --> 01:06:21,409 Mears, Mears... 1045 01:06:24,411 --> 01:06:26,450 Wait, a message. 1046 01:06:27,983 --> 01:06:29,583 They're trying to get word to you. 1047 01:06:53,509 --> 01:06:54,676 Is Walters alive? 1048 01:06:56,714 --> 01:06:59,582 Tell Walters, Walters, 1049 01:07:00,617 --> 01:07:06,225 the governor has given him a reprieve, reprieve, 1050 01:07:06,959 --> 01:07:12,796 reprieve and maybe a pardon 1051 01:07:14,430 --> 01:07:16,267 if you stop fighting. 1052 01:07:17,600 --> 01:07:20,771 Don't you see, Mears? A pardon. You can save this boy. 1053 01:07:34,885 --> 01:07:36,790 I think I'll go get a little air. 1054 01:08:05,521 --> 01:08:07,822 Two weeks more, and these come off for good. 1055 01:08:08,457 --> 01:08:10,625 You've pulled through in great shape. 1056 01:08:10,760 --> 01:08:11,827 Thanks to you... 1057 01:08:13,461 --> 01:08:14,764 and Mears. 1058 01:08:15,597 --> 01:08:18,567 I keep thinking what Fred said to him after the break started. 1059 01:08:19,067 --> 01:08:20,400 ''You're a man, Mears.'' 1060 01:08:20,837 --> 01:08:22,271 A crazy man. 1061 01:08:22,504 --> 01:08:23,972 Yeah, I've been thinking that. 1062 01:08:24,804 --> 01:08:27,143 I mean, he seemed to go crazy right after he got the keys. 1063 01:08:27,376 --> 01:08:31,317 Men like Mears are hard to understand. 1064 01:08:36,552 --> 01:08:37,788 Hello, mother. 1065 01:08:38,423 --> 01:08:39,585 Hello, Dick. 1066 01:08:45,228 --> 01:08:46,962 I brought the oranges this time. 1067 01:08:47,094 --> 01:08:49,634 - How are you feeling today, son? - Pretty good. 1068 01:08:49,834 --> 01:08:51,334 Think you could stand a little excitement? 1069 01:08:51,566 --> 01:08:52,937 Yeah, I guess so, why? 1070 01:08:53,269 --> 01:08:57,041 It finally got here, a full pardon. 1071 01:08:57,875 --> 01:08:59,677 I thought you might like to see it. 1072 01:09:01,778 --> 01:09:02,679 Thanks. 1073 01:09:17,784 --> 01:09:20,284 Subtitle made by gamboler[noirestyle] 77924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.