Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,342 --> 00:03:14,885
Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman.
2
00:03:14,886 --> 00:03:17,012
My name is Jack Torrance.
3
00:03:17,013 --> 00:03:19,765
His office is the first door on the left.
4
00:03:19,766 --> 00:03:21,366
Thank you.
5
00:03:37,012 --> 00:03:38,372
[KNOCKS]
6
00:03:38,201 --> 00:03:39,576
- Mr. Ullman? - Yes.
7
00:03:39,577 --> 00:03:42,977
- I'm Jack Torrance. - Come on in, Jack.
8
00:03:43,957 --> 00:03:46,708
- Very nice to meet you. - Nice to meet you.
9
00:03:46,709 --> 00:03:48,877
- This is my secretary, Susie. - Hello.
10
00:03:48,878 --> 00:03:51,338
- Susie, how do you do? - Any trouble finding us?
11
00:03:51,339 --> 00:03:54,383
No problem at all. I made the trip in 3 1/2 hours.
12
00:03:54,384 --> 00:03:56,593
That's very good time.
13
00:03:56,594 --> 00:03:58,428
Sit down a minute, Jack.
14
00:03:58,429 --> 00:04:00,389
Just make yourself at home.
15
00:04:00,390 --> 00:04:01,890
Like some coffee?
16
00:04:01,891 --> 00:04:04,560
If you're having some, I wouldn't mind. Thanks.
17
00:04:04,561 --> 00:04:05,769
- Susie. - Sure.
18
00:04:05,770 --> 00:04:07,729
And ask Bill Watson to join us.
19
00:04:07,730 --> 00:04:09,450
Yes, I will.
20
00:04:17,820 --> 00:04:19,840
[MUSlC PLAYS ON TV]
21
00:04:20,034 --> 00:04:21,274
Mum?
22
00:04:22,036 --> 00:04:23,336
Yeah?
23
00:04:23,580 --> 00:04:27,833
Do you really want to go and live in that hotel for the winter?
24
00:04:27,834 --> 00:04:29,418
Sure I do.
25
00:04:29,419 --> 00:04:31,679
It'll be lots of fun.
26
00:04:33,214 --> 00:04:35,234
Yeah. I guess so.
27
00:04:35,508 --> 00:04:39,868
Anyway, there's hardly anybody to play with around here.
28
00:04:40,471 --> 00:04:44,951
I know. It always takes a little time to make new friends.
29
00:04:45,602 --> 00:04:47,622
Yeah, I guess so.
30
00:04:48,646 --> 00:04:49,897
What about Tony?
31
00:04:49,898 --> 00:04:52,816
He's looking forward to the hotel, I bet.
32
00:04:52,817 --> 00:04:55,437
[IN TONY'S VOlCE] No, I ain't, Mrs. Torrance.
33
00:04:55,612 --> 00:04:58,447
Now, come on, Tony. Don't be silly.
34
00:04:58,448 --> 00:05:00,908
I don't want to go there.
35
00:05:00,909 --> 00:05:03,160
How come you don't want to go?
36
00:05:03,161 --> 00:05:04,941
I just don't.
37
00:05:05,705 --> 00:05:08,145
Let's just wait and see.
38
00:05:08,541 --> 00:05:12,001
We're all going to have a real good time.
39
00:05:12,629 --> 00:05:15,297
Bill, I'd like you to meet Jack Torrance.
40
00:05:15,298 --> 00:05:16,924
How do you do, Bill?
41
00:05:16,925 --> 00:05:19,092
- Nice to meet you. - Pleasure to meet you.
42
00:05:19,093 --> 00:05:21,220
Grab a chair, Bill. Join in.
43
00:05:21,221 --> 00:05:25,599
Jack is going to take care of the Overlook for us this winter.
44
00:05:25,600 --> 00:05:28,685
I'd like you to take him around soon as we're through.
45
00:05:28,686 --> 00:05:29,986
Fine.
46
00:05:30,313 --> 00:05:32,022
Jack is a schoolteacher.
47
00:05:32,023 --> 00:05:34,523
Formerly a schoolteacher.
48
00:05:34,651 --> 00:05:36,568
What line of work are you in now?
49
00:05:36,569 --> 00:05:38,349
I'm a writer.
50
00:05:38,404 --> 00:05:42,241
Teaching's been more or less a way of making ends meet.
51
00:05:42,242 --> 00:05:44,409
This ought to be quite a change for you.
52
00:05:44,410 --> 00:05:47,162
Well, I'm looking for a change.
53
00:05:47,163 --> 00:05:50,958
Our people in Denver recommended Jack very highly, and for once...
54
00:05:50,959 --> 00:05:53,039
I agree with them.
55
00:05:53,169 --> 00:05:55,170
Let's see, where were we?
56
00:05:55,171 --> 00:05:57,671
I was about to explain...
57
00:05:58,007 --> 00:06:02,367
that our season here runs from May 15th to October 30th.
58
00:06:02,387 --> 00:06:06,056
Then we close down completely until the following May.
59
00:06:06,057 --> 00:06:09,059
Do you mind if I ask why you do that?
60
00:06:09,060 --> 00:06:12,729
Lt seems to me that the skiing up here would be fantastic.
61
00:06:12,730 --> 00:06:15,524
Lt would be. The problem is the enormous cost...
62
00:06:15,525 --> 00:06:18,735
it would be to keep the road to Sidewinder open.
63
00:06:18,736 --> 00:06:20,696
It's a 25-mile stretch of road.
64
00:06:20,697 --> 00:06:23,240
Lt gets 20 feet of snow during the winter.
65
00:06:23,241 --> 00:06:26,702
There's just no way to make it economically feasible...
66
00:06:26,703 --> 00:06:28,723
to keep it clear.
67
00:06:28,830 --> 00:06:31,373
When the place was built in 1907...
68
00:06:31,374 --> 00:06:34,167
there was very little interest in winter sports.
69
00:06:34,168 --> 00:06:38,588
This site was chosen for its seclusion and scenic beauty.
70
00:06:39,257 --> 00:06:42,009
It's certainly got plenty of that.
71
00:06:42,010 --> 00:06:43,790
That's right.
72
00:06:43,886 --> 00:06:46,930
Did they give you any idea in Denver...
73
00:06:46,931 --> 00:06:48,807
about what the job entails?
74
00:06:48,808 --> 00:06:51,428
Only in a very general way.
75
00:06:51,728 --> 00:06:53,148
Well...
76
00:06:53,563 --> 00:06:56,189
the winters can be fantastically cruel.
77
00:06:56,190 --> 00:06:59,860
The basic idea is to cope with the very costly damage...
78
00:06:59,861 --> 00:07:02,070
and depreciation which can occur.
79
00:07:02,071 --> 00:07:04,698
This consists mainly of running the boiler...
80
00:07:04,699 --> 00:07:08,869
heating different parts of the hotel on a daily rotating basis...
81
00:07:08,870 --> 00:07:11,747
repairing damage as it occurs...
82
00:07:11,748 --> 00:07:15,667
and doing repairs so the elements can't get a foothold.
83
00:07:15,668 --> 00:07:18,048
That sounds fine to me.
84
00:07:18,296 --> 00:07:21,465
Physically, it's not a very demanding job.
85
00:07:21,466 --> 00:07:24,843
The only thing that can get a bit trying here during the winter...
86
00:07:24,844 --> 00:07:27,944
is a tremendous sense of isolation.
87
00:07:28,598 --> 00:07:32,778
That just happens to be exactly what I'm looking for.
88
00:07:33,519 --> 00:07:36,679
I'm outlining a new writing project.
89
00:07:37,065 --> 00:07:40,525
Five months of peace is just what I want.
90
00:07:41,110 --> 00:07:43,153
That's very good, Jack.
91
00:07:43,154 --> 00:07:45,774
Because, for some people...
92
00:07:46,532 --> 00:07:48,192
solitude...
93
00:07:48,493 --> 00:07:50,285
and isolation...
94
00:07:50,286 --> 00:07:53,266
can, of itself, become a problem.
95
00:07:54,082 --> 00:07:55,742
Not for me.
96
00:07:56,209 --> 00:08:00,869
How about your wife and son? Do you think they'll take to it?
97
00:08:01,255 --> 00:08:02,631
They'll love it.
98
00:08:02,632 --> 00:08:03,992
Great.
99
00:08:05,301 --> 00:08:08,641
Well, before I turn you over to Bill...
100
00:08:10,139 --> 00:08:13,850
there's one other thing I think we should talk about.
101
00:08:13,851 --> 00:08:15,477
Not to sound melodramatic...
102
00:08:15,478 --> 00:08:18,271
but it's been known to give a few people...
103
00:08:18,272 --> 00:08:21,072
second thoughts about the job.
104
00:08:21,150 --> 00:08:22,990
I'm intrigued.
105
00:08:23,027 --> 00:08:25,570
I don't suppose they said anything in Denver...
106
00:08:25,571 --> 00:08:30,111
about the tragedy we had up here during the winter of 1970.
107
00:08:30,159 --> 00:08:32,659
I don't believe they did.
108
00:08:33,079 --> 00:08:34,499
Well...
109
00:08:35,081 --> 00:08:37,332
My predecessor in this job...
110
00:08:37,333 --> 00:08:40,585
hired a man named Charles Grady as the winter caretaker.
111
00:08:40,586 --> 00:08:44,339
He came up with his wife and two little girls of about 8 and 10.
112
00:08:44,340 --> 00:08:47,509
He had a good employment record, good references.
113
00:08:47,510 --> 00:08:50,011
And from what I've been told, he seemed...
114
00:08:50,012 --> 00:08:52,889
like a completely normal individual.
115
00:08:52,890 --> 00:08:55,475
But at some point during the winter...
116
00:08:55,476 --> 00:08:59,312
he must have suffered some kind of a complete mental breakdown.
117
00:08:59,313 --> 00:09:01,213
He ran amuck...
118
00:09:05,069 --> 00:09:08,109
and killed his family with an axe.
119
00:09:08,531 --> 00:09:13,071
Stacked them neatly in a room in the west wing, and then...
120
00:09:13,995 --> 00:09:17,875
he put both barrels of his shotgun in his mouth.
121
00:09:18,916 --> 00:09:20,917
The police thought...
122
00:09:20,918 --> 00:09:25,213
that it was what the old-timers used to call cabin fever.
123
00:09:25,214 --> 00:09:29,334
A kind of claustrophobic reaction which can occur...
124
00:09:51,263 --> 00:09:51,781
The only thing that can get a bit trying here during the winter... when people are shut in together over long periods of time. Wow. That is... quite a story. Yeah, it is. It's still hard for me to believe it actually happened here. But it did. And...
125
00:09:51,782 --> 00:09:56,369
I think you can appreciate why I wanted to tell you about it.
126
00:09:56,370 --> 00:09:58,330
I certainly can.
127
00:09:59,373 --> 00:10:02,125
I also understand why your people in Denver...
128
00:10:02,126 --> 00:10:04,746
left it for you to tell me.
129
00:10:05,588 --> 00:10:08,507
Obviously, some people can be put off...
130
00:10:08,508 --> 00:10:12,802
from staying in a place where something like that happened.
131
00:10:12,803 --> 00:10:17,163
You can rest assured that's not going to happen with me.
132
00:10:17,934 --> 00:10:21,154
And as far as my wife is concerned...
133
00:10:21,771 --> 00:10:25,815
I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her.
134
00:10:25,816 --> 00:10:28,736
She's a confirmed ghost story...
135
00:10:28,861 --> 00:10:31,241
and horror film addict.
136
00:10:36,118 --> 00:10:39,398
Tony, do you think Dad'll get the job?
137
00:10:55,484 --> 00:10:57,264
[PHONE RlNGlNG]
138
00:11:15,388 --> 00:11:16,950
How about your wife and son? Do you think they'll take to it? He already did. He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her. Hello. - Hi, babe. - Hi, hon. How's it going? Great. I'm at the hotel and I still have a lot to go through. I don't think I can get home before 9:00 or 10:00. Sounds like you got the job. Right. It's a beautiful place.
139
00:11:16,951 --> 00:11:20,051
You and Danny are going to love it.
140
00:11:20,538 --> 00:11:23,707
Tony, why don't you want to go to the hotel?
141
00:11:23,708 --> 00:11:25,488
I don't know.
142
00:11:26,502 --> 00:11:29,782
You do too know. Now come on, tell me.
143
00:11:30,631 --> 00:11:32,591
I don't want to.
144
00:11:33,384 --> 00:11:34,804
Please.
145
00:11:35,886 --> 00:11:37,066
No.
146
00:11:37,346 --> 00:11:39,486
Now, Tony, tell me.
147
00:12:09,337 --> 00:12:12,677
Now, hold your eyes still so I can see.
148
00:12:16,552 --> 00:12:19,412
That's good. Now the other one.
149
00:12:20,181 --> 00:12:21,721
Good boy.
150
00:12:28,981 --> 00:12:30,761
Now, Danny...
151
00:12:30,816 --> 00:12:33,068
when you were brushing your teeth...
152
00:12:33,069 --> 00:12:36,237
do you remember if you smelled anything funny...
153
00:12:36,238 --> 00:12:40,958
or saw any bright, flashing lights or anything at all strange?
154
00:12:43,871 --> 00:12:45,051
No.
155
00:12:46,082 --> 00:12:49,167
Do you remember when you were brushing your teeth?
156
00:12:49,168 --> 00:12:50,408
Yes.
157
00:12:51,587 --> 00:12:56,787
What's the next thing you remember after you were brushing your teeth?
158
00:12:59,428 --> 00:13:03,548
My mum was saying, Wake up. Wake up, Danny, wake up.
159
00:13:04,308 --> 00:13:08,368
Now, Danny, can you remember what you were doing...
160
00:13:08,729 --> 00:13:12,369
just before you started brushing your teeth?
161
00:13:14,151 --> 00:13:16,111
Talking to Tony.
162
00:13:16,612 --> 00:13:19,292
Is Tony one of your animals?
163
00:13:19,824 --> 00:13:23,076
No. He's a little boy that lives in my mouth.
164
00:13:23,077 --> 00:13:25,757
Tony's his imaginary friend.
165
00:13:28,416 --> 00:13:32,585
If you were to open your mouth now, could I see Tony?
166
00:13:32,586 --> 00:13:33,766
No.
167
00:13:34,463 --> 00:13:35,943
Why not?
168
00:13:36,966 --> 00:13:38,986
Because he hides.
169
00:13:39,552 --> 00:13:41,572
Where does he go?
170
00:13:42,304 --> 00:13:44,144
To my stomach.
171
00:13:46,142 --> 00:13:49,362
Does Tony ever tell you to do things?
172
00:13:53,149 --> 00:13:56,609
I don't want to talk about Tony any more.
173
00:13:56,610 --> 00:13:57,910
Okay.
174
00:13:58,446 --> 00:14:00,166
That's fine.
175
00:14:00,656 --> 00:14:02,676
All right, Danny.
176
00:14:03,242 --> 00:14:06,244
I'm going to ask you to do me a favour...
177
00:14:06,245 --> 00:14:09,831
and stay quietly in bed for the rest of the day. Okay?
178
00:14:09,832 --> 00:14:11,166
Do I have to?
179
00:14:11,167 --> 00:14:13,427
Yes. I'd like you to.
180
00:14:13,627 --> 00:14:16,588
We're going in the other room for a few minutes and talk.
181
00:14:16,589 --> 00:14:19,132
I'll come back and check on you.
182
00:14:19,133 --> 00:14:20,973
- Okay. - Bye.
183
00:14:27,224 --> 00:14:30,744
- Shall we go into the living room? - Yes.
184
00:14:33,355 --> 00:14:35,675
- Please. - Thank you.
185
00:14:39,069 --> 00:14:43,656
Mrs. Torrance, I don't think you have anything to worry about.
186
00:14:43,657 --> 00:14:48,197
I'm quite sure there's nothing physically wrong with Danny.
187
00:14:48,370 --> 00:14:49,670
Yeah?
188
00:14:52,416 --> 00:14:55,156
He seems absolutely fine now.
189
00:14:55,753 --> 00:14:57,420
But you should've seen him.
190
00:14:57,421 --> 00:14:58,671
I know.
191
00:14:58,672 --> 00:15:00,548
Kids can scare you to death.
192
00:15:00,549 --> 00:15:03,635
But believe me, these episodes are not at all uncommon.
193
00:15:03,636 --> 00:15:06,721
And they look much worse than they are.
194
00:15:06,722 --> 00:15:09,599
But what was the matter with him?
195
00:15:09,600 --> 00:15:13,895
Most of the time, these episodes with kids are never explained.
196
00:15:13,896 --> 00:15:18,676
They're brought on by emotional factors and rarely occur again.
197
00:15:19,568 --> 00:15:22,728
They're more akin to autohypnosis...
198
00:15:22,738 --> 00:15:25,538
a kind of self-induced trance.
199
00:15:25,908 --> 00:15:28,785
If it reoccurs, which I doubt...
200
00:15:28,786 --> 00:15:32,372
(DANNY AS TONY) we can always think about having some tests done.
201
00:15:32,373 --> 00:15:34,213
No, thank you.
202
00:15:34,500 --> 00:15:36,820
I'm sure you're right.
203
00:15:38,420 --> 00:15:41,220
Have you been in Boulder long?
204
00:15:41,924 --> 00:15:43,424
Only about three months.
205
00:15:43,425 --> 00:15:47,845
We're from Vermont. My husband was teaching school there.
206
00:15:46,663 --> 00:15:48,323
(PHONE RINGS)
207
00:15:48,764 --> 00:15:52,704
Did the appearance of Danny's imaginary friend...
208
00:15:52,852 --> 00:15:54,060
Tony.
209
00:15:54,061 --> 00:15:59,232
Did Tony's first appearance happen to coincide with your arrival here?
210
00:15:59,233 --> 00:16:00,533
No...
211
00:16:01,110 --> 00:16:02,830
Let's see...
212
00:16:03,153 --> 00:16:05,947
I guess Danny started talking to Tony...
213
00:16:05,948 --> 00:16:09,033
about the time we put him in nursery school.
214
00:16:09,034 --> 00:16:11,774
Did he adjust well to school?
215
00:16:12,204 --> 00:16:13,384
No.
216
00:16:13,539 --> 00:16:15,665
He didn't like it too much at first.
217
00:16:15,666 --> 00:16:19,669
Then he had an injury, so we kept him out for a while and...
218
00:16:19,670 --> 00:16:24,930
Yeah, I guess that's about when I first noticed he was talking to Tony.
219
00:16:25,301 --> 00:16:28,221
What sort of injury did he have?
220
00:16:28,345 --> 00:16:30,965
He dislocated his shoulder.
221
00:16:30,973 --> 00:16:33,713
How did he manage to do that?
222
00:16:36,687 --> 00:16:39,981
Lt was just one of those things, you know.
223
00:16:39,982 --> 00:16:42,122
Purely an accident.
224
00:16:42,943 --> 00:16:45,803
My husband had been drinking...
225
00:16:45,946 --> 00:16:49,346
and he came home about three hours late.
226
00:16:49,575 --> 00:16:53,755
So he wasn't exactly in the greatest mood that night.
227
00:16:54,872 --> 00:16:59,834
And Danny had scattered some of his school papers all over the room...
228
00:16:59,835 --> 00:17:04,315
and my husband grabbed his arm to pull him away from them.
229
00:17:04,340 --> 00:17:07,634
It's just the sort of thing you do 100 times with a child...
230
00:17:07,635 --> 00:17:10,762
you know, in a park or in the street.
231
00:17:10,763 --> 00:17:13,598
But on this particular occasion...
232
00:17:13,599 --> 00:17:16,434
my husband just used too much strength...
233
00:17:16,435 --> 00:17:19,055
and he injured Danny's arm.
234
00:17:22,066 --> 00:17:26,786
Anyway, something good did come out of it all because he said:
235
00:17:26,862 --> 00:17:29,614
Wendy, I'm never going to touch another drop.
236
00:17:29,615 --> 00:17:31,741
And if I do, you can leave me.
237
00:17:31,742 --> 00:17:33,284
And he didn't.
238
00:17:33,285 --> 00:17:36,565
He hasn't had any alcohol in 5 months.
239
00:18:03,065 --> 00:18:04,305
Boy.
240
00:18:04,733 --> 00:18:08,973
We must really be high up. The air feels so different.
241
00:18:14,535 --> 00:18:15,775
Dad?
242
00:18:16,328 --> 00:18:17,568
Yes?
243
00:18:18,580 --> 00:18:20,240
I'm hungry.
244
00:18:22,084 --> 00:18:25,184
You should've eaten your breakfast.
245
00:18:25,671 --> 00:18:28,756
We'll get you something as soon as we get to the hotel.
246
00:18:28,757 --> 00:18:30,357
Okay, Mum.
247
00:18:31,844 --> 00:18:36,324
Wasn't it around here that the Donner party got snowbound?
248
00:18:37,725 --> 00:18:41,485
I think that was farther west, in the Sierras.
249
00:18:42,688 --> 00:18:45,248
What was the Donner party?
250
00:18:47,067 --> 00:18:51,247
They were a party of settlers in covered wagon times.
251
00:18:51,572 --> 00:18:55,033
They got snowbound one winter in the mountains.
252
00:18:55,034 --> 00:18:59,454
They had to resort to cannibalism in order to stay alive.
253
00:19:00,372 --> 00:19:03,292
You mean they ate each other up?
254
00:19:03,459 --> 00:19:06,379
They had to in order to survive.
255
00:19:06,795 --> 00:19:08,095
Jack.
256
00:19:08,213 --> 00:19:09,505
Don't worry, Mum.
257
00:19:09,506 --> 00:19:13,206
I know all about cannibalism. I saw it on TV.
258
00:19:14,053 --> 00:19:15,953
See, it's okay.
259
00:19:16,889 --> 00:19:19,569
He saw it on the television.
260
00:19:50,005 --> 00:19:52,048
- What time does the plane leave? - 8:30.
261
00:19:52,049 --> 00:19:55,009
That gives us plenty of time to go over everything.
262
00:19:55,010 --> 00:19:57,178
- Goodbye, Mr. Ullman. - Bye.
263
00:19:57,179 --> 00:20:00,515
Good morning. I hope you haven't been waiting too long.
264
00:20:00,516 --> 00:20:03,351
No problem. We had time to grab a bite to eat.
265
00:20:03,352 --> 00:20:06,437
Good. Glad you made it before they shut down the kitchen.
266
00:20:06,438 --> 00:20:08,356
- Hi. - Is your family having a look around?
267
00:20:08,357 --> 00:20:11,697
No, my son's discovered the games room.
268
00:20:11,944 --> 00:20:14,237
- Has your luggage been brought in? - Right there.
269
00:20:14,238 --> 00:20:15,538
Fine.
270
00:20:15,656 --> 00:20:17,782
In view of all we have to cover today...
271
00:20:17,783 --> 00:20:21,661
I suggest we have a quick look at your apartment and get started.
272
00:20:21,662 --> 00:20:24,330
Have the Torrances' things brought to their apartment.
273
00:20:24,331 --> 00:20:26,707
- Fine. - I'd better collect my family first.
274
00:20:26,708 --> 00:20:27,948
Yes.
275
00:20:35,467 --> 00:20:38,052
This is our Colorado Lounge.
276
00:20:38,053 --> 00:20:39,953
It's beautiful.
277
00:20:40,889 --> 00:20:42,309
My God!
278
00:20:42,933 --> 00:20:45,726
This place is fantastic, isn't it, hon?
279
00:20:45,727 --> 00:20:47,228
Lt sure is.
280
00:20:47,229 --> 00:20:50,749
I've never seen anything like this before.
281
00:20:51,692 --> 00:20:53,860
Are all these Indian designs authentic?
282
00:20:53,861 --> 00:20:55,486
I believe they're based...
283
00:20:55,487 --> 00:20:58,587
mainly on Navajo and Apache motifs.
284
00:20:58,907 --> 00:21:01,075
They're really gorgeous.
285
00:21:01,076 --> 00:21:02,285
As a matter of fact...
286
00:21:02,286 --> 00:21:05,788
this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen.
287
00:21:05,789 --> 00:21:08,958
This old place has had an illustrious past.
288
00:21:08,959 --> 00:21:12,253
In its heyday, it was a stopping place for the jet setters...
289
00:21:12,254 --> 00:21:15,423
even before anybody knew what a jet set was.
290
00:21:15,424 --> 00:21:18,759
We had four presidents who stayed here.
291
00:21:18,760 --> 00:21:20,261
Lots of movie stars.
292
00:21:20,262 --> 00:21:21,742
Royalty?
293
00:21:22,181 --> 00:21:24,381
All the best people.
294
00:22:16,693 --> 00:22:19,853
This is the staff wing of the hotel.
295
00:22:20,239 --> 00:22:23,824
None of the other bedrooms are heated during the winter.
296
00:22:23,825 --> 00:22:26,953
- Goodbye, Mr. Ullman. - Goodbye, girls.
297
00:22:26,954 --> 00:22:29,330
And here are your quarters.
298
00:22:29,331 --> 00:22:32,166
Living room, bedroom, bathroom.
299
00:22:32,167 --> 00:22:35,147
And a small bedroom for your son.
300
00:22:38,257 --> 00:22:40,174
Perfect for a child.
301
00:22:40,175 --> 00:22:42,015
- Yeah. - Yes.
302
00:22:47,516 --> 00:22:51,185
Well, then. Place is very nicely self-contained.
303
00:22:51,186 --> 00:22:52,966
Easy to keep.
304
00:22:55,524 --> 00:22:56,774
Cozy.
305
00:22:56,775 --> 00:22:59,277
Yes, very cozy for a family.
306
00:22:59,278 --> 00:23:01,153
If you feel like spreading out...
307
00:23:01,154 --> 00:23:05,094
you have the rest of the hotel to move around in.
308
00:23:05,450 --> 00:23:07,530
Well, it's very...
309
00:23:08,495 --> 00:23:09,855
homey.
310
00:23:10,038 --> 00:23:11,338
Yeah.
311
00:23:12,708 --> 00:23:15,167
This is our famous hedge maze.
312
00:23:15,168 --> 00:23:19,672
It's quite an attraction here. The walls are 13 feet high...
313
00:23:19,673 --> 00:23:22,174
and the hedge is as old as the hotel itself.
314
00:23:22,175 --> 00:23:25,011
A lot of fun, but I wouldn't want to go in there...
315
00:23:25,012 --> 00:23:28,952
unless I had an hour to spare to find my way out.
316
00:23:29,391 --> 00:23:32,071
When was the Overlook built?
317
00:23:32,519 --> 00:23:34,937
Construction started in 1907.
318
00:23:34,938 --> 00:23:37,106
Lt was finished in 1909.
319
00:23:37,107 --> 00:23:39,984
The site's supposed to be on an Indian burial ground.
320
00:23:39,985 --> 00:23:41,819
They actually had to repel...
321
00:23:41,820 --> 00:23:45,323
a few Indian attacks as they were building it.
322
00:23:45,324 --> 00:23:47,464
That's our Snowcat.
323
00:23:47,909 --> 00:23:49,410
Can you both drive a car?
324
00:23:49,411 --> 00:23:50,578
Yes.
325
00:23:50,579 --> 00:23:54,248
That's fine. Basically the Snowcat operates very much like a car.
326
00:23:54,249 --> 00:23:57,949
Lt won't take you long to get the hang of it.
327
00:23:58,045 --> 00:24:01,589
As a matter of fact, we brought a decorator in from Chicago...
328
00:24:01,590 --> 00:24:04,300
just last year to refurbish this part of the hotel.
329
00:24:04,301 --> 00:24:06,981
He sure did a beautiful job.
330
00:24:07,095 --> 00:24:10,264
Pink and gold are my favourite colours.
331
00:24:10,265 --> 00:24:13,185
Well, this is our Gold Ballroom.
332
00:24:13,352 --> 00:24:14,892
I'll say!
333
00:24:15,645 --> 00:24:19,940
We can accommodate up to 300 people here very comfortably.
334
00:24:19,941 --> 00:24:23,027
Boy, we could really have a good party in this room.
335
00:24:23,028 --> 00:24:27,031
I'm afraid you won't do too well here unless you brought supplies.
336
00:24:27,032 --> 00:24:30,284
We remove the booze from the premises when we shut down.
337
00:24:30,285 --> 00:24:33,537
That reduces the insurance we normally have to carry.
338
00:24:33,538 --> 00:24:34,747
We don't drink.
339
00:24:34,748 --> 00:24:36,374
Then you're in luck.
340
00:24:36,375 --> 00:24:40,795
Dick, come on over and say hello to Mr. And Mrs. Torrance.
341
00:24:40,796 --> 00:24:43,130
This is Dick Hallorann, our head chef.
342
00:24:43,131 --> 00:24:46,092
Mr. Hallorann, I'm Jack. This is my wife, Winifred.
343
00:24:46,093 --> 00:24:47,468
Glad to meet you.
344
00:24:47,469 --> 00:24:50,554
The Torrances will take care of the Overlook this winter.
345
00:24:50,555 --> 00:24:54,475
That's just great. How do you folks like our hotel so far?
346
00:24:54,476 --> 00:24:56,560
It's just wonderful.
347
00:24:56,561 --> 00:24:58,161
Hi, Danny!
348
00:24:59,314 --> 00:25:01,941
I found him outside looking for you.
349
00:25:01,942 --> 00:25:05,762
Dan, did you get tired of bombing the universe?
350
00:25:05,779 --> 00:25:07,079
Yeah.
351
00:25:07,155 --> 00:25:08,489
Come on over here.
352
00:25:08,490 --> 00:25:10,241
- Thanks. - Thank you, Susie.
353
00:25:10,242 --> 00:25:14,453
I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen...
354
00:25:14,454 --> 00:25:16,497
while I continue on with Jack.
355
00:25:16,498 --> 00:25:19,166
Lt would be a pleasure. Right this way.
356
00:25:19,167 --> 00:25:20,918
Great. See you later, hon.
357
00:25:20,919 --> 00:25:22,699
Bye, darling.
358
00:25:24,673 --> 00:25:28,175
Mrs. Torrance, your husband introduced you as Winifred.
359
00:25:28,176 --> 00:25:30,928
Now, are you a Winnie, or a Freddie?
360
00:25:30,929 --> 00:25:32,096
I'm a Wendy.
361
00:25:32,097 --> 00:25:35,557
Wendy. That's nice. That's the prettiest.
362
00:25:35,809 --> 00:25:37,643
This is the kitchen?
363
00:25:37,644 --> 00:25:39,304
This is it.
364
00:25:39,438 --> 00:25:42,064
How do you like it, Danny? Is it big enough for you?
365
00:25:42,065 --> 00:25:45,525
Yeah. It's the biggest place I ever seen.
366
00:25:45,652 --> 00:25:48,195
This whole place is such an enormous maze.
367
00:25:48,196 --> 00:25:52,658
I'll have to leave a trail of breadcrumbs every time I come in.
368
00:25:52,659 --> 00:25:54,702
Don't let it get you down.
369
00:25:54,703 --> 00:25:57,413
It's big, but it ain't nothing but a kitchen.
370
00:25:57,414 --> 00:25:59,832
A lot of this stuff you'll never have to touch.
371
00:25:59,833 --> 00:26:02,251
I wouldn't know what to do with it if I did.
372
00:26:02,252 --> 00:26:05,588
One thing for sure, you don't have to worry about food.
373
00:26:05,589 --> 00:26:10,468
You folks could eat here for a year and never have the same menu twice.
374
00:26:10,469 --> 00:26:13,509
Right here is our walk-in freezer.
375
00:26:14,723 --> 00:26:17,975
This is where we keep all of our meat.
376
00:26:17,976 --> 00:26:20,186
You got 15 rib roasts...
377
00:26:20,187 --> 00:26:22,521
30 ten-pound bags of hamburger.
378
00:26:22,522 --> 00:26:25,774
We got 12 turkeys, about 40 chickens...
379
00:26:25,775 --> 00:26:29,069
50 sirloin steaks, two dozen of pork roast...
380
00:26:29,070 --> 00:26:32,239
and 20 legs of lamb. Do you like lamb, Doc?
381
00:26:32,240 --> 00:26:34,074
- No. - You don't?
382
00:26:34,075 --> 00:26:35,868
What's your favourite food, then?
383
00:26:35,869 --> 00:26:38,369
French fries and ketchup.
384
00:26:38,455 --> 00:26:40,664
I think we can manage that too, Doc.
385
00:26:40,665 --> 00:26:43,645
Come along, now. Watch your step.
386
00:26:46,087 --> 00:26:48,047
Mr. Hallorann...
387
00:26:49,132 --> 00:26:50,925
how'd you know we call him Doc?
388
00:26:50,926 --> 00:26:55,106
- Beg your pardon? - Doc. You called Danny Doc twice.
389
00:26:55,138 --> 00:26:57,098
- I did? - Yeah.
390
00:26:57,349 --> 00:27:00,684
We call him Doc sometimes, like in the Bugs Bunny cartoons.
391
00:27:00,685 --> 00:27:02,144
But how did you know?
392
00:27:02,145 --> 00:27:04,897
I guess I probably heard you call him that.
393
00:27:04,898 --> 00:27:07,358
It's possible. But I honestly don't remember...
394
00:27:07,359 --> 00:27:09,777
calling him that since we've been with you.
395
00:27:09,778 --> 00:27:12,154
Anyway, he looks like a Doc, doesn't he?
396
00:27:12,155 --> 00:27:14,055
[Imitates BUGS BUNNY] What's up, Doc?
397
00:27:16,660 --> 00:27:19,280
Now, this is the storeroom.
398
00:27:20,622 --> 00:27:22,623
In here is where we keep...
399
00:27:22,624 --> 00:27:25,626
all the dried goods and the canned goods.
400
00:27:25,627 --> 00:27:28,295
We got canned fruits and vegetables...
401
00:27:28,296 --> 00:27:31,936
canned fish and meats, hot and cold cereals.
402
00:27:32,300 --> 00:27:35,678
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs...
403
00:27:35,679 --> 00:27:39,799
Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
404
00:27:39,975 --> 00:27:42,601
You got a dozen jugs of black molasses.
405
00:27:42,602 --> 00:27:45,522
We got 60 boxes of dried milk...
406
00:27:49,397 --> 00:27:51,477
[INAUDIBLE DIALOGUE]
407
00:27:53,446 --> 00:27:56,546
How'd you like some ice cream, Doc?
408
00:27:58,326 --> 00:28:00,494
Sociables, finger rolls...
409
00:28:00,495 --> 00:28:02,246
and 7 kinds of what have you.
410
00:28:02,247 --> 00:28:06,000
Now, we've got dried peaches, dried apricots...
411
00:28:06,001 --> 00:28:08,861
dried raisins and dried prunes.
412
00:28:09,296 --> 00:28:13,776
You know, you got to keep regular if you want to be happy.
413
00:28:15,135 --> 00:28:16,315
Hi.
414
00:28:16,511 --> 00:28:18,345
- How're you getting on? - Fine.
415
00:28:18,346 --> 00:28:22,099
Can we borrow Mrs. Torrance? We're on our way to the basement.
416
00:28:22,100 --> 00:28:24,226
I promise we won't keep her very long.
417
00:28:24,227 --> 00:28:27,646
No problem, Mr. Ullman. I was just getting to the ice cream.
418
00:28:27,647 --> 00:28:30,357
- You like ice cream, Doc? - Yeah.
419
00:28:30,358 --> 00:28:31,525
I thought you did.
420
00:28:31,526 --> 00:28:34,820
You folks mind if I give Danny some ice cream while we wait?
421
00:28:34,821 --> 00:28:36,864
- Not at all. - We don't mind.
422
00:28:36,865 --> 00:28:38,699
- Good. - Sound good to you, Doc?
423
00:28:38,700 --> 00:28:41,860
- Yeah. - Okay, you behave yourself.
424
00:28:44,331 --> 00:28:46,373
What kind of ice cream do you like?
425
00:28:46,374 --> 00:28:47,583
Chocolate.
426
00:28:47,584 --> 00:28:50,744
Chocolate it shall be. Come on, son.
427
00:28:55,050 --> 00:28:57,217
It's amazing, all this activity today.
428
00:28:57,218 --> 00:29:00,220
The guests and some staff left yesterday, but the...
429
00:29:00,221 --> 00:29:01,889
last day's always hectic.
430
00:29:01,890 --> 00:29:05,142
Everybody wants to be on their way as early as possible.
431
00:29:05,143 --> 00:29:09,396
By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here.
432
00:29:09,397 --> 00:29:12,317
- Just like a ghost ship? - Yes.
433
00:29:17,113 --> 00:29:20,573
Do you know how I knew your name was Doc?
434
00:29:26,665 --> 00:29:30,245
You know what I'm talking about, don't you?
435
00:29:36,049 --> 00:29:39,509
I can remember when I was a little boy...
436
00:29:39,928 --> 00:29:42,680
my grandmother and I could hold conversations...
437
00:29:42,681 --> 00:29:46,141
entirely without ever opening our mouths.
438
00:29:47,602 --> 00:29:49,922
She called it shining.
439
00:29:51,398 --> 00:29:54,316
And for a long time I thought it was just the two of us...
440
00:29:54,317 --> 00:29:56,817
that had the shine to us.
441
00:29:57,570 --> 00:30:01,240
Just like you probably thought you was the only one.
442
00:30:01,241 --> 00:30:03,283
But there are other folks...
443
00:30:03,284 --> 00:30:07,524
though mostly they don't know it, or don't believe it.
444
00:30:11,710 --> 00:30:14,930
How long have you been able to do it?
445
00:30:19,342 --> 00:30:22,502
Why don't you want to talk about it?
446
00:30:26,975 --> 00:30:29,175
I'm not supposed to.
447
00:30:30,645 --> 00:30:33,505
Who says you ain't supposed to?
448
00:30:36,609 --> 00:30:37,909
Tony.
449
00:30:39,988 --> 00:30:41,648
Who's Tony?
450
00:30:44,117 --> 00:30:47,817
Tony's the little boy that lives in my mouth.
451
00:30:49,456 --> 00:30:51,665
Is Tony the one that...
452
00:30:51,666 --> 00:30:53,686
tells you things?
453
00:30:54,794 --> 00:30:56,034
Yes.
454
00:30:57,797 --> 00:31:00,477
How does he tell you things?
455
00:31:31,713 --> 00:31:37,377
How are you folks getting on up there? Over. It's like I go to sleep, and he shows me things. But when I wake up, I can't remember everything. Does your mum and dad know about Tony? Yes. Do they know he tells you things? Tony told me never to tell them. Has Tony ever told you anything about this place? About the Overlook Hotel?
456
00:31:37,378 --> 00:31:39,158
I don't know.
457
00:31:39,839 --> 00:31:42,339
Now think real hard, Doc.
458
00:31:42,383 --> 00:31:43,743
Think.
459
00:31:46,971 --> 00:31:49,711
Maybe he showed me something.
460
00:31:50,642 --> 00:31:53,322
Try to think of what it was.
461
00:31:56,272 --> 00:31:59,912
Mr. Hallorann, are you scared of this place?
462
00:32:01,069 --> 00:32:02,249
No.
463
00:32:02,695 --> 00:32:05,075
Scared of nothing here.
464
00:32:05,406 --> 00:32:07,426
It's just that...
465
00:32:07,617 --> 00:32:10,897
you know, some places are like people.
466
00:32:11,287 --> 00:32:13,067
Some shine...
467
00:32:13,206 --> 00:32:15,106
and some don't.
468
00:32:15,834 --> 00:32:18,168
I guess you could say the Overlook Hotel...
469
00:32:18,169 --> 00:32:21,749
has something about it that's like shining.
470
00:32:24,509 --> 00:32:27,189
Is there something bad here?
471
00:32:34,978 --> 00:32:36,398
Well...
472
00:33:01,353 --> 00:33:01,962
Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over. you know, Doc, when something happens... it can leave a trace of itself behind. Say, like... if someone burns toast. Well... Maybe things that happen leave other kind of traces behind. Not things that anyone can notice.
473
00:33:01,963 --> 00:33:05,423
But things that people who shine can see.
474
00:33:07,886 --> 00:33:11,513
Just like they can see things that haven't happened yet...
475
00:33:11,514 --> 00:33:12,934
well...
476
00:33:13,474 --> 00:33:18,074
sometimes they can see things that happened a long time ago.
477
00:33:19,147 --> 00:33:22,232
I think a lot of things happened right here...
478
00:33:22,233 --> 00:33:25,633
in this particular hotel over the years.
479
00:33:26,487 --> 00:33:29,227
And not all of them was good.
480
00:33:32,160 --> 00:33:34,360
What about room 237?
481
00:33:38,166 --> 00:33:39,706
Room 237?
482
00:33:41,669 --> 00:33:44,889
You're scared of room 237, ain't you?
483
00:33:46,507 --> 00:33:48,227
No, I ain't.
484
00:33:49,510 --> 00:33:52,610
Mr. Hallorann, what is in room 237?
485
00:33:54,682 --> 00:33:56,162
Nothing.
486
00:33:56,476 --> 00:33:59,396
There ain't nothing in room 237.
487
00:33:59,896 --> 00:34:03,357
But you ain't got no business going in there anyway.
488
00:34:03,358 --> 00:34:05,078
So stay out.
489
00:34:05,693 --> 00:34:08,193
You understand? Stay out!
490
00:34:13,981 --> 00:34:15,581
[WOLF HOWLS]
491
00:35:32,192 --> 00:35:33,672
[KNOCKING]
492
00:35:47,712 --> 00:35:49,792
Good morning, hon.
493
00:35:51,466 --> 00:35:53,906
Your breakfast is ready.
494
00:35:53,968 --> 00:35:55,802
What time is it?
495
00:35:55,803 --> 00:35:57,823
It's about 11:30.
496
00:35:58,139 --> 00:36:00,399
Eleven-thirty, Jesus.
497
00:36:02,143 --> 00:36:04,853
I guess we've been staying up too late.
498
00:36:04,854 --> 00:36:06,454
I know it.
499
00:36:07,607 --> 00:36:10,776
I made them just the way you like them, sunny-side up.
500
00:36:10,777 --> 00:36:12,077
Nice.
501
00:36:14,614 --> 00:36:16,615
It's really pretty outside.
502
00:36:16,616 --> 00:36:20,452
How about taking me for a walk after you finish your breakfast?
503
00:36:20,453 --> 00:36:24,453
I suppose I ought to try to do some writing first.
504
00:36:26,209 --> 00:36:28,049
Any ideas yet?
505
00:36:28,878 --> 00:36:30,718
Lots of ideas.
506
00:36:30,755 --> 00:36:32,535
No good ones.
507
00:36:32,757 --> 00:36:34,957
Something will come.
508
00:36:35,718 --> 00:36:40,263
It's just a matter of settling into the habit of writing every day.
509
00:36:40,264 --> 00:36:42,584
Yep. That's all it is.
510
00:36:45,019 --> 00:36:47,729
It's really nice up here, isn't it?
511
00:36:47,730 --> 00:36:49,330
I love it.
512
00:36:49,690 --> 00:36:51,410
I really do.
513
00:36:52,193 --> 00:36:55,403
I've never been this happy or comfortable anywhere.
514
00:36:55,404 --> 00:36:59,366
It's amazing how fast you get used to such a big place.
515
00:36:59,367 --> 00:37:02,494
I tell you, when we first came up here...
516
00:37:02,495 --> 00:37:04,996
I thought it was kind of scary.
517
00:37:04,997 --> 00:37:08,037
I fell in love with it right away.
518
00:37:08,209 --> 00:37:11,549
When I came up here for my interview...
519
00:37:30,944 --> 00:37:32,424
[THUDDING]
520
00:37:35,784 --> 00:37:42,784
How about taking me for a walk after you finish your breakfast? it was as though I'd been here before. I mean, we all have moments of déjà vu... but this was ridiculous. Lt was almost as though I knew... what was going to be around every corner. Woo-
521
00:38:00,136 --> 00:38:03,555
The loser has to keep America clean. How's that?
522
00:38:03,556 --> 00:38:06,308
- All right. - And you're going to lose.
523
00:38:06,309 --> 00:38:10,189
And I'm going to get you. You'd better run fast!
524
00:38:09,583 --> 00:38:11,183
[WENDY HUMS]
525
00:38:14,442 --> 00:38:15,775
Look out!
526
00:38:15,776 --> 00:38:17,861
I'm coming in close.
527
00:38:17,862 --> 00:38:20,280
Loser has to keep America clean.
528
00:38:20,281 --> 00:38:22,407
- No! - Keep America clean.
529
00:38:22,408 --> 00:38:24,668
Okay. Danny, you win.
530
00:38:25,036 --> 00:38:27,537
Let's take the rest of this walking.
531
00:38:27,538 --> 00:38:28,838
Okay.
532
00:38:29,916 --> 00:38:31,996
Give me your hand.
533
00:38:33,961 --> 00:38:35,962
Isn't it beautiful?
534
00:38:35,963 --> 00:38:37,263
Yeah.
535
00:38:53,481 --> 00:38:55,021
Dead end.
536
00:39:51,831 --> 00:39:53,791
Woo, we made it.
537
00:39:54,458 --> 00:39:57,198
- Isn't it beautiful? - Yeah.
538
00:40:17,398 --> 00:40:19,298
It's so pretty.
539
00:40:19,567 --> 00:40:20,867
Yeah.
540
00:40:23,779 --> 00:40:26,698
I didn't think it was going to be this big. Did you?
541
00:40:26,699 --> 00:40:27,999
Nope.
542
00:40:38,044 --> 00:40:40,628
[ON TV] Rutherford was serving a life sentence...
543
00:40:40,629 --> 00:40:42,589
for a 1968 shooting.
544
00:40:42,590 --> 00:40:46,676
And the search continues for that missing Aspen woman.
545
00:40:46,677 --> 00:40:50,263
Twenty-four-year-old Susan Robertson has been missing 10 days.
546
00:40:50,264 --> 00:40:53,183
She disappeared on a hunting trip with her husband.
547
00:40:53,184 --> 00:40:56,186
They may have to call off the search...
548
00:40:56,187 --> 00:40:58,938
if a predicted snowstorm moves in tomorrow.
549
00:40:58,939 --> 00:41:00,982
It's so beautiful in Denver today...
550
00:41:00,983 --> 00:41:03,318
it's hard to believe a snowstorm could be close.
551
00:41:03,319 --> 00:41:05,779
I want to go outside and lie in the sun...
552
00:41:05,780 --> 00:41:10,020
yet to our north, to our west, it is snowing and cold.
553
00:41:10,117 --> 00:41:11,493
And it's moving...
554
00:41:11,494 --> 00:41:15,854
right here towards Colorado as we talk. It's incredible.
555
00:43:04,978 --> 00:43:07,418
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
556
00:43:43,270 --> 00:43:44,750
Hi, hon.
557
00:43:48,317 --> 00:43:50,217
How's it going?
558
00:43:52,279 --> 00:43:53,579
Fine.
559
00:43:55,574 --> 00:43:58,014
Get a lot written today?
560
00:43:59,453 --> 00:44:00,693
Yes.
561
00:44:02,998 --> 00:44:07,478
Hey, the weather forecast said it's going to snow tonight.
562
00:44:11,966 --> 00:44:15,066
What do you want me to do about it?
563
00:44:16,470 --> 00:44:18,250
Come on, hon.
564
00:44:18,973 --> 00:44:21,173
Don't be so grouchy.
565
00:44:21,392 --> 00:44:22,992
I'm not...
566
00:44:23,102 --> 00:44:24,477
being grouchy.
567
00:44:24,478 --> 00:44:27,278
I just want to finish my work.
568
00:44:30,818 --> 00:44:32,958
Okay. I understand.
569
00:44:33,445 --> 00:44:36,239
I'll come back later with a couple of sandwiches.
570
00:44:36,240 --> 00:44:39,640
Maybe you'll let me read something then.
571
00:44:41,912 --> 00:44:43,204
Wendy...
572
00:44:43,205 --> 00:44:46,125
let me explain something to you.
573
00:44:46,709 --> 00:44:50,795
When you come in and interrupt, you're breaking my concentration.
574
00:44:50,796 --> 00:44:52,422
You're distracting me...
575
00:44:52,423 --> 00:44:56,050
and it will then take me time to get back to where I was.
576
00:44:56,051 --> 00:44:57,711
Understand?
577
00:44:59,305 --> 00:45:00,605
Yeah.
578
00:45:00,973 --> 00:45:02,273
Fine.
579
00:45:03,309 --> 00:45:05,226
We're going to make a new rule:
580
00:45:05,227 --> 00:45:06,853
Whenever I'm in here...
581
00:45:06,854 --> 00:45:09,354
[PUNCHES KEYS] and you hear me typing...
582
00:45:10,941 --> 00:45:14,068
Or whatever the fuck you hear me doing in here...
583
00:45:14,069 --> 00:45:16,571
when I'm in here, that means I am working.
584
00:45:16,572 --> 00:45:19,032
That means don't come in.
585
00:45:19,033 --> 00:45:22,313
Now, do you think you can handle that?
586
00:45:23,954 --> 00:45:25,254
Yeah.
587
00:45:25,914 --> 00:45:27,214
Fine.
588
00:45:28,083 --> 00:45:32,623
Why don't you start right now and get the fuck out of here?
589
00:45:35,132 --> 00:45:36,432
Okay.
590
00:46:04,224 --> 00:46:06,064
[DANNY LAUGHING]
591
00:46:07,331 --> 00:46:09,231
All right, you!
592
00:46:10,125 --> 00:46:12,505
I know you've got more.
593
00:46:14,046 --> 00:46:15,466
Missed!
594
00:46:20,678 --> 00:46:21,844
Don't have!
595
00:46:21,845 --> 00:46:23,865
No fair any more.
596
00:46:56,253 --> 00:46:58,213
(WENDY OVER RADIO)
597
00:47:00,780 --> 00:47:03,220
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
598
00:47:20,487 --> 00:47:21,667
No.
599
00:47:31,165 --> 00:47:32,765
I knew it.
600
00:48:02,696 --> 00:48:05,436
This is KDK 12 calling KDK 1.
601
00:48:08,702 --> 00:48:10,662
KDK 12 to KDK 1.
602
00:48:12,623 --> 00:48:16,083
This is KDK 1. We're receiving you. Over.
603
00:48:16,126 --> 00:48:19,837
Hi, this is Wendy Torrance at the Overlook Hotel.
604
00:48:19,838 --> 00:48:22,882
Hi, how are you folks getting on up there? Over.
605
00:48:22,883 --> 00:48:24,425
We're just fine.
606
00:48:24,426 --> 00:48:27,094
But our telephones aren't doing too well.
607
00:48:27,095 --> 00:48:30,495
Are the lines down, by any chance? Over.
608
00:48:30,766 --> 00:48:34,894
Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over.
609
00:48:34,895 --> 00:48:38,272
Any chance of them being repaired soon? Over.
610
00:48:38,273 --> 00:48:39,649
Well, I wouldn't like to say.
611
00:48:39,650 --> 00:48:43,569
Most winters they stay that way until spring. Over.
612
00:48:43,570 --> 00:48:47,448
Boy, this storm is really something, isn't it? Over.
613
00:48:47,449 --> 00:48:50,910
Yes. It's one of the worst we've had for years.
614
00:48:50,911 --> 00:48:54,580
Is there anything else we can do for you, Mrs. Torrance?
615
00:48:54,581 --> 00:48:56,781
I suppose not. Over.
616
00:48:57,376 --> 00:49:00,878
If you folks have any problems up there, just give us a call.
617
00:49:00,879 --> 00:49:02,380
And, Mrs. Torrance?
618
00:49:02,381 --> 00:49:07,221
Lt might be a good idea if you leave your radio on all the time.
619
00:49:07,427 --> 00:49:09,095
Okay. We'll do that.
620
00:49:09,096 --> 00:49:11,389
Lt was real nice talking to you.
621
00:49:11,390 --> 00:49:13,470
Bye. Over and out.
622
00:49:48,927 --> 00:49:50,707
Hello, Danny.
623
00:49:56,393 --> 00:49:58,713
Come and play with us.
624
00:50:03,692 --> 00:50:06,432
Come and play with us, Danny.
625
00:50:08,322 --> 00:50:09,922
Forever...
626
00:50:11,950 --> 00:50:13,610
and ever...
627
00:50:14,661 --> 00:50:16,201
and ever.
628
00:50:48,153 --> 00:50:49,573
Tony...
629
00:50:50,781 --> 00:50:52,441
I'm scared.
630
00:50:58,288 --> 00:51:01,268
Remember what Mr. Hallorann said.
631
00:51:03,460 --> 00:51:06,920
It's just like pictures in a book, Danny.
632
00:51:07,547 --> 00:51:09,387
Lt isn't real.
633
00:51:21,186 --> 00:51:23,229
Please let me give you some money.
634
00:51:23,230 --> 00:51:25,481
I wouldn't think of it.
635
00:51:25,482 --> 00:51:27,733
Well, how can I repay you?
636
00:51:27,734 --> 00:51:29,814
It's okay. Really.
637
00:51:30,237 --> 00:51:32,571
Well, I'm going to have some coffee.
638
00:51:32,572 --> 00:51:34,772
Would you like some?
639
00:51:35,826 --> 00:51:37,076
Sure.
640
00:51:37,077 --> 00:51:39,037
Great. Sit down.
641
00:51:47,921 --> 00:51:51,081
Marvellous doughnuts. Help yourself.
642
00:51:53,135 --> 00:51:56,055
- Coffee will be ready... - Mum.
643
00:51:57,431 --> 00:51:58,731
Yeah.
644
00:51:59,349 --> 00:52:03,109
Can I go up to my room and get my fire engine?
645
00:52:04,104 --> 00:52:06,904
Not right now. Daddy's asleep.
646
00:52:07,816 --> 00:52:10,196
I won't make any noise.
647
00:52:11,403 --> 00:52:13,423
Now come on, Doc.
648
00:52:13,488 --> 00:52:15,406
He only went to bed a few hours ago.
649
00:52:15,407 --> 00:52:17,408
Can't you wait till later?
650
00:52:17,409 --> 00:52:21,049
I won't make a sound. I promise I'll tiptoe.
651
00:52:22,456 --> 00:52:24,416
Well, all right.
652
00:52:25,250 --> 00:52:27,835
But really don't make a sound.
653
00:52:27,836 --> 00:52:29,616
I won't, Mum.
654
00:52:30,130 --> 00:52:32,089
Make sure you come right back...
655
00:52:32,090 --> 00:52:34,967
because I'm going to make lunch soon.
656
00:52:34,968 --> 00:52:37,348
Okay? DANNY: Okay, Mum.
657
00:53:26,978 --> 00:53:30,558
Can I go to my room and get my fire engine?
658
00:53:33,860 --> 00:53:36,600
Come here for a minute first.
659
00:54:13,066 --> 00:54:15,266
How's it going, Doc?
660
00:54:40,110 --> 00:54:42,011
Completely unintentional. Okay. Having a good time? Yes, Dad. Good. I want you to have a good time. I am, Dad.
661
00:54:42,012 --> 00:54:43,252
Dad?
662
00:54:44,097 --> 00:54:45,337
Yes?
663
00:54:46,099 --> 00:54:48,059
Do you feel bad?
664
00:54:50,562 --> 00:54:51,742
No.
665
00:54:53,815 --> 00:54:56,495
I'm just a little bit tired.
666
00:54:57,694 --> 00:55:00,554
Then why don't you go to sleep?
667
00:55:03,825 --> 00:55:05,305
I can't.
668
00:55:06,870 --> 00:55:09,130
I got too much to do.
669
00:55:12,459 --> 00:55:13,699
Dad?
670
00:55:15,629 --> 00:55:16,869
Yes?
671
00:55:18,465 --> 00:55:20,845
Do you like this hotel?
672
00:55:24,095 --> 00:55:25,335
Yes.
673
00:55:26,765 --> 00:55:28,065
I do.
674
00:55:29,142 --> 00:55:30,742
I love it.
675
00:55:32,646 --> 00:55:34,246
Don't you?
676
00:55:36,358 --> 00:55:38,018
I guess so.
677
00:55:40,487 --> 00:55:41,787
Good.
678
00:55:44,908 --> 00:55:47,528
I want you to like it here.
679
00:55:51,206 --> 00:55:54,366
I wish we could stay here forever...
680
00:55:54,834 --> 00:55:56,494
and ever...
681
00:55:57,295 --> 00:55:58,835
and ever.
682
00:56:01,049 --> 00:56:02,289
Dad?
683
00:56:04,052 --> 00:56:05,352
What?
684
00:56:06,346 --> 00:56:09,986
You would never hurt Mummy or me, would you?
685
00:56:14,938 --> 00:56:16,958
What do you mean?
686
00:56:21,528 --> 00:56:24,748
Did your mother ever say that to you?
687
00:56:24,823 --> 00:56:27,143
That I would hurt you?
688
00:56:27,367 --> 00:56:28,847
No, Dad.
689
00:56:30,912 --> 00:56:32,452
You sure?
690
00:56:33,039 --> 00:56:34,579
Yes, Dad.
691
00:56:39,379 --> 00:56:41,459
I love you, Danny.
692
00:56:42,632 --> 00:56:45,426
I love you more than anything else...
693
00:56:45,427 --> 00:56:47,687
in the whole world...
694
00:56:48,763 --> 00:56:52,141
and I would never do anything to hurt you...
695
00:56:52,142 --> 00:56:53,502
never.
696
00:56:54,227 --> 00:56:56,478
You know that, don't you?
697
00:56:56,479 --> 00:56:58,019
Yes, Dad.
698
00:56:59,274 --> 00:57:00,574
Good.
699
00:57:05,985 --> 00:57:07,705
[WIND HOWLING]
700
00:57:10,790 --> 00:57:13,530
[DANNY IMITATING ENGINE NOISES]
701
00:57:41,858 --> 00:57:43,098
Mum?
702
00:58:10,527 --> 00:58:12,127
(JACK YELLS)
703
00:58:28,321 --> 00:58:30,641
Mum, are you in there?
704
00:58:51,590 --> 00:58:53,430
[JACK SCREAMING]
705
00:59:16,682 --> 00:59:18,342
[JACK GROANS]
706
00:59:28,827 --> 00:59:30,547
[JACK SCREAMS]
707
00:59:33,803 --> 00:59:35,103
Jack!
708
00:59:37,015 --> 00:59:38,675
Jack? Jack!
709
00:59:43,980 --> 00:59:45,280
Jack!
710
00:59:49,319 --> 00:59:50,569
What happened?
711
00:59:50,570 --> 00:59:52,050
Honey...
712
00:59:52,697 --> 00:59:54,477
what's wrong?
713
00:59:54,949 --> 00:59:56,249
Jack?
714
01:00:02,248 --> 01:00:03,874
I had the most...
715
01:00:03,875 --> 01:00:06,675
terrible nightmare I ever had.
716
01:00:08,421 --> 01:00:12,549
- It was the most horrible dream. - It's okay, it's okay now.
717
01:00:12,550 --> 01:00:13,970
Really.
718
01:00:18,181 --> 01:00:19,973
I dreamed that i...
719
01:00:19,974 --> 01:00:22,654
that I killed you and Danny.
720
01:00:25,188 --> 01:00:27,808
But I didn't just kill you.
721
01:00:28,733 --> 01:00:31,653
I cut you up into little pieces.
722
01:00:34,155 --> 01:00:35,575
My God.
723
01:00:36,407 --> 01:00:38,907
I must be losing my mind.
724
01:00:41,246 --> 01:00:44,346
Everything's going to be all right.
725
01:00:45,959 --> 01:00:49,119
Come on. Let's get up off the floor.
726
01:00:55,552 --> 01:00:58,292
It's okay. There. Now sit up.
727
01:00:59,472 --> 01:01:01,072
It's okay.
728
01:01:07,355 --> 01:01:08,715
Danny!
729
01:01:08,856 --> 01:01:10,936
Everything's okay!
730
01:01:10,984 --> 01:01:14,264
Just go play in your room for a while.
731
01:01:14,487 --> 01:01:17,347
Your dad's just got a headache.
732
01:01:17,865 --> 01:01:21,565
Danny, mind what I say. Go play in your room.
733
01:01:22,870 --> 01:01:25,998
Honey, let me just go get him out of here.
734
01:01:25,999 --> 01:01:27,958
I'll be right back.
735
01:01:27,959 --> 01:01:29,319
Danny.
736
01:01:29,460 --> 01:01:31,780
Why don't you mind me?
737
01:01:33,089 --> 01:01:34,449
Danny.
738
01:01:38,136 --> 01:01:39,556
My God.
739
01:01:41,180 --> 01:01:43,800
What happened to your neck?
740
01:01:44,350 --> 01:01:47,390
Danny, what happened to your neck?
741
01:02:16,591 --> 01:02:18,911
You did this to him...
742
01:02:19,010 --> 01:02:20,730
didn't you?!
743
01:02:22,263 --> 01:02:24,403
You son of a bitch!
744
01:02:24,557 --> 01:02:26,600
You did this to him!
745
01:02:26,601 --> 01:02:28,321
Didn't you?!
746
01:02:29,395 --> 01:02:31,295
How could you?!
747
01:02:53,966 --> 00:05:47,517
[GROANING]
748
00:05:47,518 --> 00:05:49,538
[MUSIC PLAYS ON TV]
749
00:07:02,026 --> 00:07:03,866
[HEART THUDDING]
750
00:11:22,119 --> 00:11:23,959
[WOMAN CACKLING]
751
00:12:21,812 --> 00:12:23,232
[RINGING]
752
00:12:34,425 --> 00:12:36,145
[ON RECORDING]
753
00:12:52,609 --> 00:12:54,089
[KNOCKING]
754
00:15:04,775 --> 00:15:06,435
[WENDY CRIES]
755
00:16:38,935 --> 00:16:40,655
[CAN RATTLING]
756
00:16:49,179 --> 00:16:51,499
[BALLROOM MUSIC PLAYING]
757
00:17:22,079 --> 00:17:23,499
[RINGING]
758
00:17:31,221 --> 00:17:32,701
[ON PHONE]
759
00:18:14,631 --> 00:18:16,831
[BALLROOM MUSIC PLAYS]
760
00:18:23,507 --> 00:18:26,307
[PEOPLE CHATTERING AND LAUGHING]
761
00:27:53,443 --> 00:27:55,283
[HEART THUDDING]
762
00:28:23,439 --> 00:28:25,339
[IN TONY'S VOICE]
763
00:29:59,569 --> 00:30:01,169
[OVER RADIO]
764
00:30:53,189 --> 00:30:55,089
[RADIO SHUTS OFF]
765
00:31:04,167 --> 00:31:05,587
[RINGING]
766
00:32:31,654 --> 00:32:34,094
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
767
00:33:21,470 --> 00:33:23,250
[PHONE RINGING]
768
00:34:40,182 --> 00:34:42,382
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
769
00:35:26,495 --> 00:35:28,515
[MUSIC PLAYS ON TV]
770
00:40:07,042 --> 00:40:08,462
[SHRIEKS]
771
00:42:27,683 --> 00:42:29,943
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
772
00:45:22,557 --> 00:45:24,217
[WENDY CRIES]
773
00:45:29,398 --> 00:45:30,878
[GROANING]
774
00:46:59,488 --> 00:47:01,388
[BANGING ON DOOR]
775
00:48:56,571 --> 00:48:58,351
[JACK LAUGHING]
776
00:49:20,161 --> 00:49:21,641
[GRUNTING]
777
00:50:36,304 --> 00:50:37,784
[KNOCKING]
778
00:53:34,782 --> 00:53:36,382
[LOCK OPENS]
779
00:57:03,725 --> 00:57:05,685
[THUDDING AT DOOR]
780
00:59:34,609 --> 00:59:36,509
[WENDY SCREAMING]
781
01:00:47,882 --> 01:00:50,262
[SNOWCAT ENGINE RUMBLING]
782
01:04:02,864 --> 01:04:05,964
God! I'd give anything for a drink.
783
01:04:08,619 --> 01:04:11,239
I'd give my goddamn soul...
784
01:04:11,706 --> 01:04:14,206
for just a glass of beer.
785
01:04:29,182 --> 01:04:30,782
Hi, Lloyd.
786
01:04:33,574 --> 01:04:34,874
[YELLS]
787
01:04:34,228 --> 01:04:37,148
[DICK AND DANNY SCREAM] A little slow tonight, isn't it?
788
01:04:41,527 --> 01:04:44,027
Yes, it is, Mr. Torrance.
789
01:04:45,865 --> 01:04:47,825
What will it be?
790
01:04:48,993 --> 01:04:52,162
I'm awfully glad you asked me that, Lloyd...
791
01:04:52,163 --> 01:04:55,707
because I just happen to have two twenties...
792
01:04:55,708 --> 01:04:58,794
and two tens right here in my wallet.
793
01:04:58,795 --> 01:05:02,756
I was afraid they were going to be there until next April.
794
01:05:02,757 --> 01:05:04,657
So here's what:
795
01:05:04,884 --> 01:05:07,385
You slip me a bottle of bourbon...
796
01:05:07,386 --> 01:05:10,066
a little glass and some ice.
797
01:05:10,389 --> 01:05:12,891
You can do that, can't you, Lloyd?
798
01:05:12,892 --> 01:05:15,632
You're not too busy, are you?
799
01:05:15,812 --> 01:05:18,552
No, sir. I'm not busy at all.
800
01:05:18,815 --> 01:05:20,355
Good man.
801
01:05:20,691 --> 01:05:22,067
You set them up...
802
01:05:22,068 --> 01:05:25,288
and I'll knock them back, one by one.
803
01:05:24,458 --> 01:05:26,358
[PEOPLE CHANTING]
804
01:05:26,072 --> 01:05:29,112
White man's burden, Lloyd, my man.
805
01:05:29,200 --> 01:05:31,340
White man's burden.
806
01:05:37,416 --> 01:05:38,750
Say, Lloyd...
807
01:05:38,751 --> 01:05:41,611
it seems I'm temporarily light.
808
01:05:41,879 --> 01:05:44,589
How's my credit in this joint, anyway?
809
01:05:44,590 --> 01:05:47,570
Your credit's fine, Mr. Torrance.
810
01:05:47,635 --> 01:05:49,415
That's swell.
811
01:05:49,470 --> 01:05:51,388
I like you, Lloyd.
812
01:05:51,389 --> 01:05:53,265
I always liked you.
813
01:05:53,266 --> 01:05:55,767
You were always the best of them.
814
01:05:55,768 --> 01:05:58,353
Best goddamned bartender...
815
01:05:58,354 --> 01:06:01,334
from Timbuktu to Portland, Maine.
816
01:06:01,482 --> 01:06:03,984
Or Portland, Oregon, for that matter.
817
01:06:03,985 --> 01:06:06,425
Thank you for saying so.
818
01:06:08,197 --> 01:06:12,017
Here's to five miserable months on the wagon...
819
01:06:12,952 --> 01:06:16,892
and all the irreparable harm that it's caused me.
820
01:06:35,224 --> 01:06:38,324
How are things going, Mr. Torrance?
821
01:06:39,020 --> 01:06:41,400
Things could be better.
822
01:06:43,149 --> 01:05:56,300
Things could be a whole lot better.
823
01:05:56,301 --> 01:06:00,481
I hope it's nothing serious. ...just leave the hotel?
824
01:06:49,405 --> 01:06:50,585
No.
825
01:06:52,116 --> 01:06:54,076
Nothing serious.
826
01:06:55,745 --> 01:06:58,485
Just a little problem with...
827
01:06:58,497 --> 01:07:01,177
the old sperm bank upstairs.
828
01:07:01,834 --> 01:07:04,419
Nothing I can't handle, though.
829
01:07:04,420 --> 01:07:05,840
Thanks.
830
01:07:06,589 --> 01:07:07,797
Women.
831
01:07:07,798 --> 01:07:09,507
Can't live with them...
832
01:07:09,508 --> 01:07:11,948
can't live without them.
833
01:07:14,555 --> 01:07:16,348
Words of wisdom, Lloyd.
834
01:07:16,349 --> 01:07:18,009
Words of...
835
01:07:18,017 --> 01:07:19,437
wisdom.
836
01:07:31,030 --> 01:07:34,370
I never laid a hand on him, goddamn it.
837
01:07:34,492 --> 01:07:36,032
I didn't.
838
01:07:38,162 --> 01:07:42,342
I wouldn't touch one hair on his goddamn little head.
839
01:07:43,376 --> 01:07:46,356
I love the little son of a bitch.
840
01:07:48,089 --> 01:07:50,529
I'd do anything for him.
841
01:07:51,133 --> 01:07:53,693
Any fucking thing for him.
842
01:07:58,015 --> 01:07:59,915
But that bitch!
843
01:08:01,560 --> 01:08:03,561
As long as I live...
844
01:08:03,562 --> 01:08:07,022
she'll never let me forget what happened.
845
01:08:16,575 --> 01:08:19,135
I did hurt him once, okay?
846
01:08:19,745 --> 01:04:25,472
Lt was an accident.
847
01:04:25,473 --> 01:04:32,413
Completely unintentional. ...just to see if everything's okay. ...just to see if everything's okay.
848
01:05:44,920 --> 01:05:48,080
...just to see if everything's okay.
849
01:08:26,002 --> 01:08:29,042
Lt could have happened to anybody.
850
01:08:29,964 --> 01:08:33,064
And it was three goddamn years ago!
851
01:08:33,634 --> 01:08:36,678
The little fucker had thrown all my papers all over the floor.
852
01:08:36,679 --> 01:06:37,111
All I tried to do was pull him up.
853
01:06:37,112 --> 01:06:44,112
A momentary loss of muscular coordination. ...at least 3 have been killed by exposure to freezing winds.
854
01:08:45,826 --> 01:08:47,246
[SHRIEKS]
855
01:08:46,939 --> 01:08:48,479
I mean...
856
01:08:48,691 --> 01:08:51,851
a few extra foot-pounds of energy...
857
01:08:52,445 --> 01:08:54,825
per second, per second.
858
01:08:59,744 --> 01:09:01,044
Jack!
859
01:09:09,628 --> 01:09:10,928
Jack.
860
01:09:11,380 --> 01:09:13,700
Thank God you're here.
861
01:09:15,051 --> 01:09:16,351
Jack.
862
01:09:16,510 --> 01:09:18,928
There's someone else in the hotel with us.
863
01:09:18,929 --> 01:09:21,639
There's a crazy woman in one of the rooms.
864
01:09:21,640 --> 01:09:24,320
She tried to strangle Danny.
865
01:09:26,771 --> 01:09:29,439
Are you out of your fucking mind?
866
01:09:29,440 --> 01:09:30,620
[WENDY SCREAMS] No.
867
01:09:31,108 --> 01:09:32,817
It's the truth! Really.
868
01:09:32,818 --> 01:09:35,378
I swear it. Danny told me.
869
01:09:35,654 --> 01:09:37,739
He went up into one of the bedrooms.
870
01:09:37,740 --> 01:09:41,409
The door was open, and he saw this crazy woman in the bathtub.
871
01:09:41,410 --> 01:09:43,970
She tried to strangle him!
872
01:09:47,458 --> 01:09:49,538
Which room was it?
873
01:09:56,842 --> 01:09:59,177
From Channel 10 in Miami...
874
01:09:59,178 --> 01:10:01,763
this is Newswatch with Glenn Rinker...
875
01:10:01,764 --> 01:10:05,704
Ann Bishop, and the award-winning Newswatch team.
876
01:10:06,310 --> 01:10:08,937
Good evening. I'm Glenn Rinker, Newswatch Ten.
877
01:10:08,938 --> 01:10:12,273
As Miami continues to swelter in a record winter heat wave...
878
01:10:12,274 --> 01:10:14,609
[GlGGLING] bringing temperatures to the 90s...
879
01:10:14,610 --> 01:10:17,946
Central and Mountain states are buried in snow.
880
01:10:17,947 --> 01:10:22,158
In Colorado, 10 inches of snow fell in just a few hours tonight.
881
01:10:22,159 --> 01:10:24,577
Travel in the Rockies is almost impossible.
882
01:10:24,578 --> 01:10:27,747
Airports are shut down, stranding thousands of passengers.
883
01:10:27,748 --> 01:10:29,874
Highways are blocked by snowdrifts.
884
01:10:29,875 --> 01:10:31,835
Railroad tracks are frozen.
885
01:10:31,836 --> 01:10:34,045
Officials in Colorado tell Newswatch...
886
01:10:34,046 --> 01:10:37,841
at least three have been killed by exposure to freezing winds.
887
01:10:37,842 --> 01:10:40,343
The governor of Colorado is expected...
888
01:10:40,344 --> 01:10:42,262
to declare a weather emergency.
889
01:10:42,263 --> 01:10:44,305
The National Guard might be called out...
890
01:10:44,306 --> 01:10:45,723
to clear streets and roads.
891
01:10:45,724 --> 01:10:48,143
Weather forecasters predict more snow...
892
01:10:48,144 --> 01:10:50,353
and heavy winds tonight and tomorrow...
893
01:10:50,354 --> 01:10:53,189
with temperatures dropping well below zero.
894
01:10:53,190 --> 01:10:56,401
Back here in Florida, we've got the opposite problem.
895
01:10:56,402 --> 01:10:58,820
The heat and humidity are supposed to climb.
896
01:10:58,821 --> 01:11:00,989
Local beaches should be jammed.
897
01:11:00,990 --> 01:11:03,241
Our weather expert, Walter Cronice...
898
01:11:03,242 --> 01:11:07,122
will have the local forecast later on Newswatch.
899
01:13:33,080 --> 01:13:34,500
[THICKLY]
900
01:13:51,732 --> 01:13:53,212
[GROANING]
901
01:13:54,735 --> 01:13:57,235
[SNOWCAT ENGINE SPUTTERING]
902
01:14:04,244 --> 01:14:05,964
[ENGINE ROARS]
903
01:14:18,225 --> 01:14:20,425
[YELLING INCOHERENTLY]
904
01:15:39,940 --> 01:15:42,260
[BALLROOM MUSIC PLAYING]
905
01:16:39,077 --> 01:16:43,247
We're sorry. Your call cannot be completed as dialled.
906
01:16:43,248 --> 01:16:47,188
If you need assistance, please call the operator.
907
01:17:01,975 --> 01:17:03,275
Jack?
908
01:17:03,644 --> 01:17:05,424
Yes, it's me.
909
01:17:05,687 --> 01:17:07,287
Thank God.
910
01:17:11,777 --> 01:17:13,778
Did you find anything?
911
01:17:13,779 --> 01:17:15,919
No. Nothing at all.
912
01:17:17,115 --> 01:17:19,975
I didn't see one goddamn thing.
913
01:17:22,996 --> 01:17:26,516
You went into the room Danny said? To 237?
914
01:17:26,708 --> 01:17:28,368
Yes, I did.
915
01:17:28,752 --> 01:17:30,753
And you didn't see anything at all?
916
01:17:30,754 --> 01:17:32,894
Absolutely nothing.
917
01:17:32,965 --> 01:17:34,423
How is he?
918
01:17:34,424 --> 01:17:36,504
He's still asleep.
919
01:17:36,635 --> 01:17:37,935
Good.
920
01:17:43,559 --> 01:17:47,379
I'm sure he'll be himself again in the morning.
921
01:17:51,149 --> 01:17:53,818
Are you sure it was the right room?
922
01:17:53,819 --> 01:17:56,919
I mean, maybe Danny made a mistake.
923
01:17:57,197 --> 01:17:59,782
He must have gone in that room.
924
01:17:59,783 --> 01:18:03,063
The door was open, the lights were on.
925
01:18:05,080 --> 01:18:07,700
I just don't understand it.
926
01:18:11,753 --> 01:18:14,973
What about those bruises on his neck?
927
01:18:16,967 --> 01:18:19,467
Somebody did that to him.
928
01:18:27,561 --> 01:18:29,161
I think...
929
01:18:30,689 --> 01:18:32,949
(KNOCK ON DOOR) he did it to himself.
930
01:18:39,239 --> 01:18:40,419
No.
931
01:18:41,158 --> 01:18:43,358
That's not possible.
932
01:18:45,704 --> 01:18:47,184
Wendy...
933
01:18:48,498 --> 01:18:52,376
once you rule out his version of what happened...
934
01:18:52,377 --> 01:18:55,177
there is no other explanation.
935
01:18:55,464 --> 01:18:57,004
Is there?
936
01:18:59,176 --> 01:19:02,261
Lt wouldn't be that different from the episode...
937
01:19:02,262 --> 01:19:05,362
that he had before we came up here.
938
01:19:05,849 --> 01:19:07,389
Would it?
939
01:19:12,564 --> 01:19:13,864
Jack.
940
01:19:14,983 --> 01:19:17,783
Whatever the explanation is...
941
01:19:21,406 --> 01:19:23,032
I think we...
942
01:19:23,033 --> 01:19:25,833
have to get Danny out of here.
943
01:19:30,540 --> 01:19:32,740
Get him out of here?
944
01:19:33,960 --> 01:19:35,200
Yes.
945
01:19:36,546 --> 01:19:38,206
[ENGLISH SDH] You mean...
946
01:19:39,299 --> 01:19:41,559
just leave the hotel?
947
01:19:42,302 --> 01:19:43,542
Yes.
948
01:19:50,268 --> 01:19:51,852
Lt is so...
949
01:19:51,853 --> 01:19:54,480
typical of you to create a problem like this...
950
01:19:54,481 --> 01:19:57,233
when I finally have a chance to accomplish something!
951
01:19:57,234 --> 01:19:59,974
When I'm really into my work!
952
01:19:59,986 --> 01:20:04,156
I could really write my own ticket if I went back now, couldn't I?
953
01:20:04,157 --> 01:20:07,857
Shovelling out driveways, work in a car wash.
954
01:20:08,120 --> 01:20:10,371
- Any of that appeal to you? - Jack...
955
01:20:10,372 --> 01:20:14,192
Wendy, I have let you fuck up my life so far...
956
01:20:14,292 --> 01:20:17,872
but I am not going to let you fuck this up.
957
01:21:35,874 --> 01:21:37,833
Good evening. Forest Service.
958
01:21:37,834 --> 01:21:40,377
Hello, my name is Dick Hallorann.
959
01:21:40,378 --> 01:21:43,005
I'm the head chef at the Overlook Hotel.
960
01:21:43,006 --> 01:21:45,341
Good evening. What can I do for you?
961
01:21:45,342 --> 01:21:49,094
I've been trying to make an urgent phone call up there...
962
01:21:49,095 --> 01:21:52,598
but the operator said that the phone lines are down.
963
01:21:52,599 --> 01:21:56,393
A lot of lines around here are down due to the storm.
964
01:21:56,394 --> 01:21:59,271
I hate to put you through any trouble...
965
01:21:59,272 --> 01:22:02,733
but there's a family up there all by themselves with a young kid.
966
01:22:02,734 --> 01:22:04,568
And with this storm and everything...
967
01:22:04,569 --> 01:22:07,696
I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio...
968
01:22:07,697 --> 01:22:10,199
just to see if everything's okay.
969
01:22:10,200 --> 01:22:11,700
I'll be glad to do that.
970
01:22:11,701 --> 01:22:14,703
Why don't you call me back in about 20 minutes?
971
01:22:14,704 --> 01:22:16,914
Thank you very much. I'll do that.
972
01:22:16,915 --> 01:22:18,815
All right, sir.
973
01:22:38,687 --> 01:22:40,855
Good evening, Mr. Torrance.
974
01:22:40,856 --> 01:22:42,636
Good evening.
975
01:23:01,207 --> 01:23:02,867
(MUSIC PLAYS)
976
01:23:06,882 --> 01:23:08,482
Hi, Lloyd.
977
01:23:08,550 --> 01:23:10,676
Been away, but now I'm back.
978
01:23:10,677 --> 01:23:13,095
Good evening, Mr. Torrance.
979
01:23:13,096 --> 01:23:14,305
It's good to see you.
980
01:23:14,306 --> 01:23:16,986
It's good to be back, Lloyd.
981
01:23:17,601 --> 01:23:19,741
What'll it be, sir?
982
01:23:20,145 --> 01:23:22,825
Hair of the dog that bit me.
983
01:23:23,815 --> 01:23:26,075
Bourbon on the rocks.
984
01:23:26,318 --> 01:23:28,218
That'll do her.
985
01:23:41,207 --> 01:23:44,067
No charge to you, Mr. Torrance.
986
01:23:44,920 --> 01:23:46,520
No charge?
987
01:23:47,505 --> 01:23:50,065
Your money's no good here.
988
01:23:55,180 --> 01:23:57,500
Orders from the house.
989
01:24:05,857 --> 01:24:08,237
Drink up, Mr. Torrance.
990
01:24:10,028 --> 01:24:15,048
I'm the kind of man likes to know who's buying their drinks, Lloyd.
991
01:24:16,868 --> 01:24:20,037
It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance.
992
01:24:20,038 --> 01:24:22,718
At least, not at this point.
993
01:24:26,753 --> 01:24:29,193
Anything you say, Lloyd.
994
01:24:29,589 --> 01:24:31,609
Anything you say.
995
01:24:35,821 --> 01:24:37,481
(MUSIC PLAYS)
996
01:24:44,562 --> 01:24:47,002
Dear! I'm so sorry, sir.
997
01:24:47,315 --> 01:24:48,975
Dear. Dear.
998
01:24:49,818 --> 01:24:52,361
I've made an awful mess of your jacket, sir.
999
01:24:52,362 --> 01:24:56,062
That's all right. I've got plenty of jackets.
1000
01:24:57,450 --> 01:25:00,452
I'm afraid it's advocaat, sir. Lt tends to stain.
1001
01:25:00,453 --> 01:25:01,787
Advocaat, is it?
1002
01:25:01,788 --> 01:25:04,164
Yes, sir. I think the best thing...
1003
01:25:04,165 --> 01:25:06,583
is to come along to the gentlemen's room...
1004
01:25:06,584 --> 01:25:09,744
and we'll get some water to it, sir.
1005
01:25:09,921 --> 01:25:13,424
Looks like you might have got a spot of it on yourself...
1006
01:25:13,425 --> 01:25:14,633
Jeevesy old boy.
1007
01:25:14,634 --> 01:25:18,095
That doesn't matter, sir. You're the important one.
1008
01:25:18,096 --> 01:25:20,716
Awfully nice of you to say.
1009
01:25:20,932 --> 01:25:24,018
Of course, I intended to change my jacket this evening...
1010
01:25:24,019 --> 01:25:26,478
before the fish and goose soiree.
1011
01:25:26,479 --> 01:25:28,731
Very wise, sir. Very wise.
1012
01:25:28,732 --> 01:25:30,812
Here. I'll just...
1013
01:25:31,026 --> 01:25:33,485
hold this for you there, Jeevesy.
1014
01:25:33,486 --> 01:25:36,046
Thank you, sir. Thank you.
1015
01:25:36,322 --> 01:25:40,159
Let's see if we can improve this with a little water, sir.
1016
01:25:40,160 --> 01:25:41,618
All right. I'll just...
1017
01:25:41,619 --> 01:25:45,319
set my bourbon and advocaat down right there.
1018
01:25:46,416 --> 01:25:48,042
Won't keep you a moment.
1019
01:25:48,043 --> 01:25:49,343
Fine.
1020
01:25:52,505 --> 01:25:54,381
What do they call you, Jeevesy?
1021
01:25:54,382 --> 01:25:56,942
Grady, sir. Delbert Grady.
1022
01:26:01,723 --> 01:26:02,890
Grady?
1023
01:26:02,891 --> 01:26:04,431
Yes, sir.
1024
01:26:05,268 --> 01:26:06,810
Delbert Grady.
1025
01:26:06,811 --> 01:26:08,891
That's right, sir.
1026
01:26:17,030 --> 01:26:18,750
Mr. Grady...
1027
01:26:19,240 --> 01:26:21,533
haven't I seen you somewhere before?
1028
01:26:21,534 --> 01:26:24,514
Why, no, sir. I don't believe so.
1029
01:26:31,294 --> 01:26:33,794
It's coming off now, sir.
1030
01:26:38,051 --> 01:26:39,771
Mr. Grady...
1031
01:26:41,137 --> 01:26:43,806
weren't you once the caretaker here?
1032
01:26:43,807 --> 01:26:46,787
Why, no, sir. I don't believe so.
1033
01:26:49,646 --> 01:26:52,926
You a married man, are you, Mr. Grady?
1034
01:26:53,191 --> 01:26:54,399
Yes, sir.
1035
01:26:54,400 --> 01:26:57,620
I have a wife and two daughters, sir.
1036
01:26:58,530 --> 01:26:59,890
And...
1037
01:27:01,699 --> 01:27:03,200
where are they now?
1038
01:27:03,201 --> 01:27:07,741
They're somewhere around. I'm not quite sure at the moment.
1039
01:27:15,380 --> 01:27:16,980
Mr. Grady.
1040
01:27:17,924 --> 01:27:20,604
You were the caretaker here.
1041
01:27:21,803 --> 01:27:23,763
I recognize you.
1042
01:27:25,181 --> 01:27:28,401
I saw your picture in the newspapers.
1043
01:27:28,685 --> 01:27:30,045
You...
1044
01:27:30,895 --> 01:27:34,940
chopped your wife and daughter up into little bits.
1045
01:27:34,941 --> 01:27:36,301
And...
1046
01:27:36,985 --> 01:27:39,785
then you blew your brains out.
1047
01:27:48,830 --> 01:27:51,030
That's strange, sir.
1048
01:27:51,583 --> 01:27:55,283
I don't have any recollection of that at all.
1049
01:27:58,006 --> 01:27:59,726
Mr. Grady...
1050
01:28:00,300 --> 01:28:02,980
you were the caretaker here.
1051
01:28:11,436 --> 01:28:14,476
I'm sorry to differ with you, sir.
1052
01:28:16,107 --> 01:28:17,707
But you...
1053
01:28:18,568 --> 01:28:20,648
are the caretaker.
1054
01:28:22,655 --> 01:28:25,635
You've always been the caretaker.
1055
01:28:28,453 --> 01:28:30,593
I should know, sir.
1056
01:28:31,748 --> 01:28:34,068
I've always been here.
1057
01:28:52,560 --> 01:28:54,978
Did you know, Mr. Torrance...
1058
01:28:54,979 --> 01:28:56,939
that your son...
1059
01:28:57,148 --> 01:29:00,067
is attempting to bring an outside party...
1060
01:29:00,068 --> 01:29:02,268
into this situation?
1061
01:29:04,822 --> 01:29:06,902
Did you know that?
1062
01:29:10,328 --> 01:29:11,508
No.
1063
01:29:12,789 --> 01:29:14,989
He is, Mr. Torrance.
1064
01:29:17,210 --> 01:29:18,450
Who?
1065
01:29:20,630 --> 01:29:22,170
A nigger.
1066
01:29:26,344 --> 01:29:27,884
A nigger?
1067
01:29:30,473 --> 01:29:32,099
A nigger...
1068
01:29:32,100 --> 01:29:33,400
cook.
1069
01:29:39,691 --> 01:29:40,931
How?
1070
01:29:43,236 --> 01:29:44,896
Your son...
1071
01:29:45,446 --> 01:29:47,886
has a very great talent.
1072
01:29:49,200 --> 01:29:52,840
I don't think you are aware how great it is.
1073
01:29:53,454 --> 01:29:56,873
But he is attempting to use that very talent...
1074
01:29:56,874 --> 01:29:58,954
against your will.
1075
01:30:07,385 --> 01:30:08,805
Well...
1076
01:30:11,431 --> 01:30:13,871
he is a very wilful boy.
1077
01:30:16,894 --> 01:30:19,514
Indeed he is, Mr. Torrance.
1078
01:30:19,522 --> 01:30:21,602
A very wilful boy.
1079
01:30:22,608 --> 01:30:24,151
A rather...
1080
01:30:24,152 --> 01:30:25,902
naughty boy...
1081
01:30:25,903 --> 01:30:28,403
if I may be so bold, sir.
1082
01:30:36,331 --> 01:30:38,291
It's his mother.
1083
01:30:40,251 --> 01:30:41,611
She...
1084
01:30:41,919 --> 01:30:43,579
interferes.
1085
01:30:47,008 --> 01:30:49,628
Perhaps they need a good...
1086
01:30:50,303 --> 01:30:51,963
talking-to.
1087
01:30:52,347 --> 01:30:53,555
If...
1088
01:30:53,556 --> 01:30:56,236
you don't mind my saying so.
1089
01:30:56,934 --> 01:30:58,534
Perhaps...
1090
01:30:59,103 --> 01:31:00,763
a bit more.
1091
01:31:04,025 --> 01:31:05,442
My girls, sir...
1092
01:31:05,443 --> 01:31:09,023
they didn't care for the Overlook at first.
1093
01:31:09,947 --> 01:31:13,767
One of them actually stole a pack of matches...
1094
01:31:14,035 --> 01:31:16,595
and tried to burn it down.
1095
01:31:17,789 --> 01:31:19,269
But i...
1096
01:31:19,624 --> 01:31:21,824
corrected them, sir.
1097
01:31:22,960 --> 01:31:27,297
And when my wife tried to prevent me from doing my duty...
1098
01:31:27,298 --> 01:31:28,538
I...
1099
01:31:29,550 --> 01:31:31,390
corrected her.
1100
01:31:45,858 --> 01:31:48,058
We have the Snowcat.
1101
01:31:51,197 --> 01:31:53,156
If the weather breaks...
1102
01:31:53,157 --> 01:31:55,158
we might just be able...
1103
01:31:55,159 --> 01:31:57,659
to get down the mountain.
1104
01:31:59,872 --> 01:32:03,041
I could call the forest rangers first...
1105
01:32:03,042 --> 01:32:04,402
and...
1106
01:32:04,669 --> 01:32:06,920
tell them that we're coming...
1107
01:32:06,921 --> 01:32:08,296
so that...
1108
01:32:08,297 --> 01:32:12,897
they could start searching for us in case we didn't make it.
1109
01:32:16,180 --> 01:32:19,160
And if Jack won't come with us...
1110
01:32:20,810 --> 01:32:24,729
I'll just have to tell him that we're going by ourselves.
1111
01:32:24,730 --> 01:32:27,290
That's all there is to it.
1112
01:32:28,067 --> 01:32:29,487
Redrum.
1113
01:32:32,363 --> 01:29:46,525
Redrum. Redrum.
1114
01:29:46,526 --> 01:29:50,046
- Danny? - Redrum. ...corrected them, sir.
1115
01:32:38,536 --> 01:32:40,436
Redrum. Redrum.
1116
01:32:42,457 --> 01:32:44,791
- Redrum. - What's the matter, hon?
1117
01:32:44,792 --> 01:32:45,959
Redrum!
1118
01:32:45,960 --> 01:32:48,580
Are you having a bad dream?
1119
01:32:49,714 --> 01:32:51,074
Danny?
1120
01:32:53,926 --> 01:32:55,166
Hon?
1121
01:33:00,975 --> 01:33:03,895
Danny's not here, Mrs. Torrance.
1122
01:33:09,901 --> 01:33:11,681
Come on, hon.
1123
01:33:12,403 --> 01:33:13,883
Wake up.
1124
01:33:14,739 --> 01:33:17,239
You just had a bad dream.
1125
01:33:18,409 --> 01:33:20,489
Everything's okay.
1126
01:33:24,624 --> 01:33:27,724
Danny can't wake up, Mrs. Torrance.
1127
01:33:35,510 --> 01:33:36,870
Danny.
1128
01:33:37,970 --> 01:33:39,450
Wake up!
1129
01:33:40,932 --> 01:25:23,005
Come on.
1130
01:25:23,006 --> 01:25:30,006
Right now. This is KDK 1 calling KDK 12. This is KDK 1 calling KDK 12. This is KDK 1 calling KDK 12. This is KDK 1 calling KDK 12.
1131
01:33:44,477 --> 01:33:45,957
Wake up!
1132
01:33:49,899 --> 01:33:52,879
Danny's gone away, Mrs. Torrance.
1133
01:33:56,781 --> 01:33:58,141
Danny.
1134
01:34:03,788 --> 01:34:06,528
This is KDK 1 calling KDK 12.
1135
01:34:07,124 --> 01:34:09,384
KDK 1 calling KDK 12.
1136
01:34:10,336 --> 01:34:12,596
Are you receiving me?
1137
01:34:15,299 --> 01:34:18,039
This is KDK 1 calling KDK 12.
1138
01:34:19,136 --> 01:34:21,396
KDK 1 calling KDK 12.
1139
01:34:22,139 --> 01:34:24,039
Do you read me?
1140
01:34:28,145 --> 01:34:30,885
This is KDK 1 calling KDK 12.
1141
01:34:31,399 --> 01:34:33,659
KDK 1 calling KDK 12.
1142
01:34:34,151 --> 01:34:36,411
Are you receiving me?
1143
01:34:38,531 --> 01:34:41,271
This is KDK 1 calling KDK 12.
1144
01:34:41,784 --> 01:34:44,044
KDK 1 calling KDK 12.
1145
01:34:44,996 --> 01:34:46,896
Do you read me?
1146
01:34:51,043 --> 01:34:53,783
This is KDK 1 calling KDK 12.
1147
01:34:54,171 --> 01:34:57,511
KDK 1 calling KDK 12. Are you receiv...
1148
01:35:12,356 --> 01:35:14,441
Good evening. Forest service.
1149
01:35:14,442 --> 01:35:16,860
This is Dick Hallorann again.
1150
01:35:16,861 --> 01:35:20,155
I called a while ago about the folks at the Overlook Hotel.
1151
01:35:20,156 --> 01:35:21,323
Yeah.
1152
01:35:21,324 --> 01:35:25,201
We tried to contact them several times but they didn't answer.
1153
01:35:25,202 --> 01:35:29,039
Maybe they got their radio turned off or they can't hear it.
1154
01:35:29,040 --> 01:35:32,417
If you'd like, I'd be glad to try again later on.
1155
01:35:32,418 --> 01:35:34,753
That's very nice of you.
1156
01:35:34,754 --> 01:35:36,713
I'll call you back later.
1157
01:35:36,714 --> 01:35:37,954
Bye.
1158
01:35:53,189 --> 01:35:55,209
(RANGER OVER RADIO)
1159
01:36:24,845 --> 01:36:28,098
Pardon me, miss. What time will we get to Denver?
1160
01:36:28,099 --> 01:36:30,433
We're due to arrive at 8:20, sir.
1161
01:36:30,434 --> 01:36:32,634
Thank you very much.
1162
01:37:25,493 --> 01:37:27,393
(DJ 1 OVER RADIO)
1163
01:37:35,875 --> 01:37:37,083
Durkin's Garage.
1164
01:37:37,084 --> 01:37:38,376
Can I speak to Larry?
1165
01:37:38,377 --> 01:37:39,669
Speaking.
1166
01:37:39,670 --> 01:37:42,464
Hi, Larry. This is Dick. Dick Hallorann.
1167
01:37:42,465 --> 01:37:44,340
Dick! How you doing?
1168
01:37:44,341 --> 01:37:45,884
How's the weather down there?
1169
01:37:45,885 --> 01:37:49,429
I'm not in Florida. I'm calling from Stapleton Airport.
1170
01:37:49,430 --> 01:37:51,473
What are you doing there?
1171
01:37:51,474 --> 01:37:55,101
I just got in from Miami. I got to get to the Overlook today.
1172
01:37:55,102 --> 01:37:57,353
What's the weather like there?
1173
01:37:57,354 --> 01:38:00,440
The snowploughs are keeping things moving in town...
1174
01:38:00,441 --> 01:38:02,901
but the mountain roads are blocked.
1175
01:38:02,902 --> 01:38:05,820
Then I'm going to need a Snowcat to get up there.
1176
01:38:05,821 --> 01:38:07,864
Can you fix me up with one?
1177
01:38:07,865 --> 01:38:10,158
What's the big deal about getting there today...
1178
01:38:10,159 --> 01:38:12,577
especially in this weather?
1179
01:38:12,578 --> 01:38:16,247
Larry, just between you and me, we got a very serious problem...
1180
01:38:16,248 --> 01:38:18,708
with the people taking care of the place.
1181
01:38:18,709 --> 01:38:22,754
They turned out to be completely unreliable assholes.
1182
01:38:22,755 --> 01:38:24,756
Ullman phoned me last night.
1183
01:38:24,757 --> 01:38:29,177
And I'm supposed to find out if they have to be replaced.
1184
01:38:29,595 --> 01:38:31,971
How long will it take you to get here?
1185
01:38:31,972 --> 01:38:33,848
About five hours.
1186
01:38:33,849 --> 01:38:36,559
I'm going to rent a car here at the airport.
1187
01:38:36,560 --> 01:38:38,520
Okay, I'll take care of it.
1188
01:38:38,521 --> 01:38:41,564
Thanks, Larry. I really appreciate that.
1189
01:38:41,565 --> 01:38:44,605
That's all right. Drive carefully.
1190
01:38:49,865 --> 01:38:53,326
You're with Hal and Charlie on Radio 63, KHOW, Denver.
1191
01:38:53,327 --> 01:38:56,079
And we have a bad day out there.
1192
01:38:56,080 --> 01:38:59,666
Heavy snow throughout the Denver metro area.
1193
01:38:59,667 --> 01:39:01,376
Many mountain passes...
1194
01:39:01,377 --> 01:39:04,420
Wolf Creek and Red Mountain passes are closed...
1195
01:39:04,421 --> 01:39:07,924
and the chain law is in effect at the Eisenhower Tunnel.
1196
01:39:07,925 --> 01:39:09,801
We hear from the news department...
1197
01:39:09,802 --> 01:39:13,221
only a few flights are landing at Stapleton Airport...
1198
01:39:13,222 --> 01:39:15,014
and with storms like this...
1199
01:39:15,015 --> 01:39:18,560
I guess the entire airport will be closed within the hour.
1200
01:39:18,561 --> 01:39:22,397
The storm will continue through the day and the Weather Service...
1201
01:39:22,398 --> 01:39:25,066
has declared a stockman's and traveller's advisory...
1202
01:39:25,067 --> 01:39:28,069
for all areas outlying the Denver metro region.
1203
01:39:28,070 --> 01:39:30,570
Get the cows in the barn.
1204
01:39:50,926 --> 01:39:52,166
Hon?
1205
01:39:56,974 --> 01:40:00,134
Listen to me for a minute, will you?
1206
01:40:03,188 --> 01:40:07,108
I'm just going to go and talk to Daddy for a few minutes...
1207
01:40:07,109 --> 01:40:09,489
and I'll be right back.
1208
01:40:10,112 --> 01:40:12,822
I want you to just stay here...
1209
01:40:12,823 --> 01:40:15,623
and watch your cartoons, okay?
1210
01:40:18,454 --> 01:40:20,054
Okay, hon?
1211
01:40:23,208 --> 01:40:25,348
Yes, Mrs. Torrance.
1212
01:40:34,845 --> 01:40:36,445
All right.
1213
01:40:36,931 --> 01:40:40,811
I'll... I'll be back in just about five minutes.
1214
01:40:41,852 --> 01:40:45,072
I'm going to lock the door behind me.
1215
01:41:33,112 --> 01:41:34,412
Jack?
1216
01:44:10,519 --> 01:44:12,659
How do you like it?
1217
01:44:14,273 --> 01:44:15,573
Jack.
1218
01:44:18,819 --> 01:44:20,959
How do you like it?
1219
01:44:30,289 --> 01:44:33,029
What are you doing down here?
1220
01:44:37,337 --> 01:44:38,877
I just...
1221
01:44:40,132 --> 01:44:41,591
wanted...
1222
01:44:41,592 --> 01:44:43,492
to talk to you.
1223
01:44:45,721 --> 01:44:47,021
Okay.
1224
01:44:47,598 --> 01:44:49,258
Let's talk.
1225
01:44:58,859 --> 01:45:01,719
What do you want to talk about?
1226
01:45:06,867 --> 01:45:08,107
I...
1227
01:45:08,785 --> 01:45:11,225
I can't really remember.
1228
01:45:12,748 --> 01:45:14,888
You can't remember.
1229
01:45:15,667 --> 01:45:16,967
No...
1230
01:45:17,377 --> 01:45:18,857
I can't.
1231
01:45:24,092 --> 01:45:26,592
Maybe it was about Danny?
1232
01:45:29,723 --> 01:45:32,103
Maybe it was about him.
1233
01:45:36,063 --> 01:45:38,983
I think we should discuss Danny.
1234
01:45:42,152 --> 01:45:43,752
I think...
1235
01:45:44,363 --> 01:45:48,183
we should discuss what should be done with him.
1236
01:45:52,829 --> 01:45:55,569
What should be done with him?
1237
01:46:00,420 --> 01:46:02,200
I don't know.
1238
01:46:02,714 --> 01:46:04,924
I don't think that's true.
1239
01:46:04,925 --> 01:46:07,718
I think you have some very definite ideas...
1240
01:46:07,719 --> 01:46:09,637
about what should be done with Danny.
1241
01:46:09,638 --> 01:46:12,738
And I'd like to know what they are.
1242
01:46:14,142 --> 01:46:15,742
Well, i...
1243
01:46:16,228 --> 01:46:19,928
I think maybe he should be taken to a doctor.
1244
01:46:20,857 --> 01:46:24,360
You think maybe he should be taken to a doctor?
1245
01:46:24,361 --> 01:46:25,601
Yes.
1246
01:46:26,363 --> 01:46:30,366
When do you think maybe he should be taken to a doctor?
1247
01:46:30,367 --> 01:46:32,567
As soon as possible?
1248
01:46:37,332 --> 01:46:38,752
Please.
1249
01:46:40,168 --> 01:46:43,628
You believe his health might be at stake.
1250
01:46:45,007 --> 01:46:46,247
Yes.
1251
01:46:47,884 --> 01:46:50,720
And you are concerned about him.
1252
01:46:50,721 --> 01:46:51,961
Yes.
1253
01:46:53,056 --> 01:46:55,916
And are you concerned about me?
1254
01:46:56,143 --> 01:46:57,518
Of course I am.
1255
01:46:57,519 --> 01:46:59,599
Of course you are!
1256
01:46:59,938 --> 01:47:03,274
Have you ever thought about my responsibilities?
1257
01:47:03,275 --> 01:47:04,984
What are you talking about?
1258
01:47:04,985 --> 01:47:08,029
Have you ever had a single moment's...
1259
01:47:08,030 --> 01:47:10,281
thought about my responsibilities?
1260
01:47:10,282 --> 01:47:12,742
Have you ever thought for a single moment...
1261
01:47:12,743 --> 01:47:15,828
about my responsibilities to my employers?!
1262
01:47:15,829 --> 01:47:17,872
Has it ever occurred to you...
1263
01:47:17,873 --> 01:47:21,584
that I have agreed to look after the hotel until May 1 St?
1264
01:47:21,585 --> 01:47:23,836
Does it matter to you at all...
1265
01:47:23,837 --> 01:47:27,131
that the owners have placed their complete confidence in me...
1266
01:47:27,132 --> 01:47:30,468
and that I have signed a letter of agreement...
1267
01:47:30,469 --> 01:47:33,554
in which I've accepted that responsibility?
1268
01:47:33,555 --> 01:47:35,765
Do you have the slightest idea...
1269
01:47:35,766 --> 01:47:39,393
what a moral and ethical principal is? Do you?!
1270
01:47:39,394 --> 01:47:42,688
Has it ever occurred to you what would happen to my future...
1271
01:47:42,689 --> 01:47:45,274
if I fail to live up to my responsibilities?
1272
01:47:45,275 --> 01:47:47,777
Has it ever occurred to you? Has it?!
1273
01:47:47,778 --> 01:47:49,858
Stay away from me!
1274
01:47:50,197 --> 01:47:51,437
Why?
1275
01:47:51,573 --> 01:47:54,613
I just want to go back to my room.
1276
01:47:54,743 --> 01:47:55,983
Why?
1277
01:47:56,495 --> 01:47:57,915
Well...
1278
01:47:58,622 --> 01:48:00,702
I'm very confused.
1279
01:48:01,792 --> 01:48:05,552
And I just need a chance to think things over.
1280
01:48:06,505 --> 01:48:10,633
You've had your whole fucking life to think things over!
1281
01:48:10,634 --> 01:48:14,387
What good's a few minutes more going to do you now?
1282
01:48:14,388 --> 01:48:16,222
Stay away from me!
1283
01:48:16,223 --> 01:48:17,643
Please!
1284
01:48:18,308 --> 01:48:19,558
Don't hurt me.
1285
01:48:19,559 --> 01:48:21,102
I'm not going to hurt you.
1286
01:48:21,103 --> 01:48:22,269
Stay away from me!
1287
01:48:22,270 --> 01:48:23,562
- Wendy. - Stay away!
1288
01:48:23,563 --> 01:48:24,772
Darling.
1289
01:48:24,773 --> 01:48:26,774
Light of my life.
1290
01:48:26,775 --> 01:48:28,317
I'm not going to hurt you.
1291
01:48:28,318 --> 01:48:30,486
You didn't let me finish my sentence.
1292
01:48:30,487 --> 01:48:32,905
I said, I'm not going to hurt you.
1293
01:48:32,906 --> 01:48:35,950
I'm just going to bash your brains in.
1294
01:48:35,951 --> 01:48:39,411
I'm going to bash them right the fuck in.
1295
01:48:39,996 --> 01:48:42,039
Stay away from me!
1296
01:48:42,040 --> 01:48:43,290
Don't hurt me!
1297
01:48:43,291 --> 01:48:45,851
I'm not going to hurt you.
1298
01:48:45,961 --> 01:48:47,711
Stay away from me!
1299
01:48:47,712 --> 01:48:49,312
Stay away!
1300
01:48:49,673 --> 01:48:51,093
Please!
1301
01:48:51,925 --> 01:48:53,884
Stop swinging the bat.
1302
01:48:53,885 --> 01:48:55,928
Stay away from me.
1303
01:48:55,929 --> 01:48:57,430
Put that bat down, Wendy.
1304
01:48:57,431 --> 01:48:58,911
Stop it!
1305
01:48:59,099 --> 01:49:00,391
Wendy.
1306
01:49:00,392 --> 01:49:01,725
Give me the bat.
1307
01:49:01,726 --> 01:49:03,102
Please!
1308
01:49:03,103 --> 01:49:05,521
- Stay away! - Give me the bat.
1309
01:49:05,522 --> 01:49:06,814
Stop it!
1310
01:49:06,815 --> 01:49:08,566
- Give me the bat. - Jack.
1311
01:49:08,567 --> 01:49:10,401
- Stay away from me. - Stop swinging the bat.
1312
01:49:10,402 --> 01:49:11,986
Please stop!
1313
01:49:11,987 --> 01:49:13,362
Give me the bat.
1314
01:49:13,363 --> 01:49:14,864
- Stay away from me. - Wendy.
1315
01:49:14,865 --> 01:49:16,532
- Stop it! - Give me the bat.
1316
01:49:16,533 --> 01:49:18,117
- Stay away! - Give me the bat.
1317
01:49:18,118 --> 01:49:19,778
Goddamn...!
1318
01:50:34,945 --> 01:50:37,085
What are you doing?
1319
01:50:37,447 --> 01:50:38,687
Hey.
1320
01:50:39,449 --> 01:50:41,289
Wait a minute.
1321
01:50:42,327 --> 01:50:44,467
What are you doing?
1322
01:51:02,305 --> 01:51:04,145
Wait a minute!
1323
01:51:06,142 --> 01:51:07,977
What are you doing?
1324
01:51:07,978 --> 01:51:09,818
Open the door!
1325
01:51:11,022 --> 01:51:12,273
Goddamn it!
1326
01:51:12,274 --> 01:51:15,794
Let me out of here! Open the goddamn door!
1327
01:51:19,531 --> 01:51:21,198
Wendy, listen.
1328
01:51:21,199 --> 01:51:24,326
Let me out and I'll forget the whole goddamn thing.
1329
01:51:24,327 --> 01:51:27,787
It'll be just like nothing ever happened.
1330
01:51:40,135 --> 01:51:41,855
Wendy, baby.
1331
01:51:44,055 --> 01:51:47,095
I think you hurt my head real bad.
1332
01:51:48,977 --> 01:51:50,577
I'm dizzy.
1333
01:51:51,646 --> 01:51:53,606
I need a doctor.
1334
01:52:00,697 --> 01:52:02,057
Honey.
1335
01:52:04,576 --> 01:52:06,956
Don't leave me in here.
1336
01:52:15,545 --> 01:52:17,745
I'm going to go now.
1337
01:52:20,508 --> 01:52:22,551
I'm going to try...
1338
01:52:22,552 --> 01:52:25,652
to get Danny down the Sidewinder...
1339
01:52:26,222 --> 01:52:28,482
in the Snowcat today.
1340
01:52:30,852 --> 01:52:33,352
I'll bring back a doctor.
1341
01:52:34,481 --> 01:52:35,841
Wendy.
1342
01:52:38,068 --> 01:52:40,268
I'm going to go now.
1343
01:52:40,904 --> 01:52:42,264
Wendy.
1344
01:52:44,824 --> 01:52:46,064
Yes.
1345
01:52:47,369 --> 01:52:50,769
You've got a big surprise coming to you.
1346
01:52:52,624 --> 01:52:55,184
You're not going anywhere.
1347
01:52:56,920 --> 01:53:01,940
Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean.
1348
01:53:05,637 --> 01:53:07,597
Go check it out.
1349
01:53:09,474 --> 01:53:11,434
Go check it out!
1350
01:53:15,063 --> 01:53:17,023
Go check it out.
1351
01:54:28,324 --> 01:54:30,104
(KNOCK ON DOOR)
1352
01:55:01,961 --> 01:55:03,321
Wendy?
1353
01:55:05,006 --> 01:55:07,506
It's Grady, Mr. Torrance.
1354
01:55:08,134 --> 01:55:09,974
Delbert Grady.
1355
01:55:11,679 --> 01:55:13,039
Grady?
1356
01:55:18,061 --> 01:55:19,541
Grady...
1357
01:55:33,618 --> 01:55:35,398
Hello, Grady.
1358
01:55:40,124 --> 01:55:42,024
Mr. Torrance...
1359
01:55:43,878 --> 01:55:47,638
I see you can hardly have taken care of the...
1360
01:55:48,341 --> 01:55:50,661
business we discussed.
1361
01:55:57,559 --> 01:56:00,479
No need to rub it in, Mr. Grady.
1362
01:56:01,354 --> 01:56:05,894
I'll deal with that situation as soon as I get out of here.
1363
01:56:06,276 --> 01:56:09,076
Will you indeed, Mr. Torrance?
1364
01:56:09,529 --> 01:56:11,069
I wonder.
1365
01:56:12,532 --> 01:56:14,552
I have my doubts.
1366
01:56:15,827 --> 01:56:19,107
I, and others, have come to believe...
1367
01:56:20,290 --> 01:56:23,150
that your heart is not in this.
1368
01:56:23,918 --> 01:56:26,958
That you haven't the belly for it.
1369
01:56:32,635 --> 01:56:36,755
Just give me one more chance to prove it, Mr. Grady.
1370
01:56:37,765 --> 01:56:39,785
That's all I ask.
1371
01:56:41,227 --> 01:56:45,689
Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance.
1372
01:56:45,690 --> 01:56:47,357
Somewhat more...
1373
01:56:47,358 --> 01:56:49,078
resourceful.
1374
01:56:49,611 --> 01:56:53,011
She seems to have got the better of you.
1375
01:56:55,617 --> 01:56:58,177
For the moment, Mr. Grady.
1376
01:56:58,995 --> 01:57:01,195
Only for the moment.
1377
01:57:03,082 --> 01:57:06,962
I fear you will have to deal with this matter...
1378
01:57:07,503 --> 01:57:11,083
in the harshest possible way, Mr. Torrance.
1379
01:57:11,758 --> 01:57:13,298
I fear...
1380
01:57:13,593 --> 01:57:16,333
that is the only thing to do.
1381
01:57:19,641 --> 01:57:21,934
There's nothing I look forward to...
1382
01:57:21,935 --> 01:57:24,915
with greater pleasure, Mr. Grady.
1383
01:57:27,231 --> 01:57:31,171
You give your word on that, do you, Mr. Torrance?
1384
01:57:31,444 --> 01:57:33,584
I give you my word.
1385
01:57:51,715 --> 01:57:53,555
(DOOR UNLOCKING)
1386
01:58:45,601 --> 01:58:47,021
Redrum.
1387
02:00:52,061 --> 02:00:53,961
Redrum. Redrum!
1388
02:00:54,438 --> 02:00:56,818
Redrum! Redrum! Redrum!
1389
02:00:59,610 --> 02:01:01,403
Danny, stop it!
1390
02:01:01,404 --> 02:01:02,824
Redrum!
1391
02:01:56,459 --> 02:01:58,419
Wendy, I'm home.
1392
02:02:36,791 --> 02:02:40,011
Come out, come out, wherever you are.
1393
02:03:03,776 --> 02:03:05,193
Danny...
1394
02:03:05,194 --> 02:03:07,154
I can't get out.
1395
02:03:07,863 --> 02:03:09,103
Run!
1396
02:03:09,865 --> 02:03:11,645
Run and hide!
1397
02:03:11,826 --> 02:03:13,066
Run!
1398
02:03:13,160 --> 02:03:14,520
Quick!
1399
02:03:16,080 --> 02:03:19,540
Little pigs, little pigs, let me come in.
1400
02:03:26,382 --> 02:03:29,842
Not by the hair on your chinny-chin-chin?
1401
02:03:31,304 --> 02:03:33,324
Then I'll huff...
1402
02:03:33,556 --> 02:03:35,516
and I'll puff...
1403
02:03:35,683 --> 02:03:38,363
and I'll blow your house in!
1404
02:03:52,658 --> 02:03:54,078
Please!
1405
02:03:54,744 --> 02:03:56,104
Don't!
1406
02:04:17,308 --> 02:04:18,788
Stop it!
1407
02:04:22,772 --> 02:04:24,612
Here's Johnny!
1408
02:06:33,400 --> 02:06:35,180
(SNOWCAT MOTOR)
1409
02:07:06,435 --> 02:07:07,795
Hello?
1410
02:07:13,108 --> 02:07:14,888
Anybody here?
1411
02:07:26,580 --> 02:07:27,940
Hello?
1412
02:07:30,251 --> 02:07:32,031
Anybody here?
1413
02:07:36,966 --> 02:07:38,326
Hello?
1414
02:07:50,854 --> 02:07:52,634
Anybody here?
1415
02:08:04,785 --> 02:08:06,145
Hello?
1416
02:08:22,678 --> 02:08:24,458
Anybody here?
1417
02:09:03,052 --> 02:09:04,412
Danny!
1418
02:09:05,596 --> 02:09:07,196
Danny-boy!
1419
02:09:10,893 --> 02:09:12,253
Danny?
1420
02:09:15,230 --> 02:09:16,590
Danny.
1421
02:09:25,741 --> 02:09:27,101
Danny?
1422
02:10:53,328 --> 02:10:54,688
Danny!
1423
02:11:15,938 --> 02:11:17,838
(DANNY SCREAMING)
1424
02:11:48,133 --> 02:11:49,793
I'm coming!
1425
02:11:52,554 --> 02:11:54,514
I'm coming, Dan!
1426
02:12:13,283 --> 02:12:14,643
Danny?
1427
02:12:55,284 --> 02:12:57,604
Great party, isn't it?
1428
02:13:07,170 --> 02:13:08,530
Danny!
1429
02:13:15,345 --> 02:13:17,005
I'm coming!
1430
02:13:20,142 --> 02:13:22,282
You can't get away!
1431
02:13:26,315 --> 02:13:28,575
I'm right behind you!
1432
02:14:23,080 --> 02:14:24,440
Danny!
1433
02:17:27,180 --> 02:17:29,860
- Mummy! - Danny, come here!
1434
02:17:30,392 --> 02:17:31,752
Mummy.
1435
02:17:37,732 --> 02:17:39,092
Danny!
1436
02:17:40,485 --> 02:17:42,025
Where...?
94501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.