Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,799 --> 00:00:36,439
it seems ma'am
2
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
very determined to go down the well
3
00:00:44,080 --> 00:00:45,360
I'm just here to take a look
4
00:00:45,560 --> 00:00:47,680
Did something drop here just now?
5
00:00:48,439 --> 00:00:50,479
Then don't bother the mayor's reading.
6
00:00:54,520 --> 00:00:55,360
The concubine retired
7
00:00:55,759 --> 00:00:56,119
you continue
8
00:01:05,040 --> 00:01:06,199
It seems that I underestimated you
9
00:01:07,279 --> 00:01:08,800
then i will go tonight
10
00:01:09,400 --> 00:01:10,040
I don't believe it
11
00:01:10,599 --> 00:01:12,639
You can still read by the well in the middle of the night
12
00:01:22,559 --> 00:01:24,440
Sure enough, it's gone
13
00:01:28,480 --> 00:01:30,239
Song Wei doesn't have much stamina either.
14
00:01:34,440 --> 00:01:35,400
what am i thinking
15
00:01:35,760 --> 00:01:36,919
It's not a good thing he's not here
16
00:01:38,199 --> 00:01:39,639
Even if Song Yi didn't open it for me
17
00:01:39,639 --> 00:01:40,599
second secret door
18
00:01:40,959 --> 00:01:41,959
then i will go in too
19
00:01:42,440 --> 00:01:43,720
In case of entering the secret passage
20
00:01:43,879 --> 00:01:44,720
I can go back
21
00:02:13,520 --> 00:02:14,240
what are you doing
22
00:02:14,479 --> 00:02:15,559
stand here at night
23
00:02:16,080 --> 00:02:17,440
why are you still here
24
00:02:21,039 --> 00:02:22,119
a moon in the sky
25
00:02:23,000 --> 00:02:23,960
a moon in the well
26
00:02:24,279 --> 00:02:25,080
here is me
27
00:02:25,800 --> 00:02:26,720
you there
28
00:02:28,440 --> 00:02:29,559
in pairs
29
00:02:37,279 --> 00:02:39,440
i'm so sore
30
00:02:41,039 --> 00:02:43,720
Why are you so nasty all of a sudden?
31
00:02:45,800 --> 00:02:47,199
Since you are so leisurely and elegant
32
00:02:47,600 --> 00:02:48,639
I won't spoil your interest
33
00:02:49,559 --> 00:02:51,000
You reward, you reward, you can reward
34
00:03:09,679 --> 00:03:10,800
The chicken hasn't crowed yet
35
00:03:10,960 --> 00:03:12,639
I shouldn't have met him so early.
36
00:03:24,880 --> 00:03:25,800
good morning ma'am
37
00:03:27,279 --> 00:03:28,199
Have you ever washed?
38
00:03:28,720 --> 00:03:30,360
do you want to have breakfast together
39
00:03:44,119 --> 00:03:46,039
Ma'am got up so early today
40
00:03:46,520 --> 00:03:48,279
Did the maidservant get dazzled just now?
41
00:03:48,759 --> 00:03:50,399
How do you feel seeing the mayor?
42
00:03:51,800 --> 00:03:52,759
don't mention him
43
00:03:55,759 --> 00:03:57,800
Looks like sneaking in is totally out of the question.
44
00:03:58,320 --> 00:03:59,880
Why on earth is he staring at me?
45
00:04:05,440 --> 00:04:06,520
He will not
46
00:04:07,279 --> 00:04:08,880
Are you really interested in me?
47
00:04:13,039 --> 00:04:13,520
wake up
48
00:04:14,520 --> 00:04:15,839
You are Wu Lin not Wu Yulin
49
00:04:16,440 --> 00:04:17,880
You are going back to the real world
50
00:04:18,760 --> 00:04:19,320
lady
51
00:04:19,320 --> 00:04:20,160
Chen beauty is here
52
00:04:21,160 --> 00:04:21,760
not see
53
00:04:23,160 --> 00:04:24,239
elder sister
54
00:04:24,279 --> 00:04:25,880
how can you not see me
55
00:04:35,000 --> 00:04:37,359
Since the last time Madam taught me how to do makeup
56
00:04:37,359 --> 00:04:38,959
I love rouge powder
57
00:04:38,959 --> 00:04:40,679
aroused great interest
58
00:04:41,200 --> 00:04:42,760
in the house every day
59
00:04:42,760 --> 00:04:44,040
pondering these things
60
00:04:46,279 --> 00:04:47,720
This is my own development
61
00:04:48,119 --> 00:04:50,559
I thought I'd have to bring it to my wife for a try first.
62
00:04:55,040 --> 00:04:57,480
She wouldn't have tampered with it here, would she?
63
00:04:57,880 --> 00:05:00,559
Is my sister worried that my rouge will ruin my face?
64
00:05:17,239 --> 00:05:19,079
You see I use all natural materials
65
00:05:19,079 --> 00:05:20,640
no problem at all
66
00:05:21,799 --> 00:05:23,239
That was not what I meant
67
00:05:23,679 --> 00:05:24,079
Green basket
68
00:05:24,760 --> 00:05:24,959
quick
69
00:05:25,160 --> 00:05:25,559
Keep it
70
00:05:26,959 --> 00:05:28,640
some more iced milk tea
71
00:05:28,640 --> 00:05:29,880
Let Chen Meiren take it back
72
00:05:31,000 --> 00:05:31,480
lady
73
00:05:32,559 --> 00:05:34,600
Why didn't you wear the earrings I gave you last time
74
00:05:35,480 --> 00:05:36,600
don't you like it?
75
00:05:38,200 --> 00:05:38,640
no
76
00:05:39,359 --> 00:05:40,720
I drank too much last time
77
00:05:40,720 --> 00:05:41,679
just keep forgetting
78
00:05:43,640 --> 00:05:44,959
Ma'am, if you don't mind
79
00:05:45,160 --> 00:05:46,519
I'll bring it to you now
80
00:05:47,600 --> 00:05:48,440
Ok
81
00:05:52,480 --> 00:05:53,040
Let me do it
82
00:06:03,880 --> 00:06:05,799
These earrings really suit you
83
00:06:17,959 --> 00:06:18,480
You Yong
84
00:06:19,959 --> 00:06:21,959
You are the leader of the Imperial Guards in Donglin City
85
00:06:23,239 --> 00:06:24,440
You actually told me
86
00:06:25,440 --> 00:06:27,480
Someone stole the whistle from you
87
00:06:28,600 --> 00:06:29,440
Subordinates are incompetent
88
00:06:30,440 --> 00:06:31,359
please calm down
89
00:06:36,160 --> 00:06:36,799
looks like
90
00:06:37,679 --> 00:06:39,399
someone can't hold back
91
00:06:40,239 --> 00:06:40,559
Santo
92
00:06:41,480 --> 00:06:43,399
The subordinates will search the whole city for this thief
93
00:06:43,679 --> 00:06:45,440
I'll definitely check it out
94
00:06:48,760 --> 00:06:49,000
Do not
95
00:06:50,320 --> 00:06:51,320
you pretend to search
96
00:06:52,239 --> 00:06:53,000
Secretly strengthen
97
00:06:53,600 --> 00:06:54,839
Keep guard in the city
98
00:06:59,679 --> 00:07:00,720
today's thief
99
00:07:01,640 --> 00:07:02,720
Have you seen the face clearly?
100
00:07:03,839 --> 00:07:04,600
the man covered his face
101
00:07:05,720 --> 00:07:06,760
slender and petite
102
00:07:07,839 --> 00:07:09,440
The subordinate suspects that it is a woman
103
00:07:11,200 --> 00:07:11,640
woman
104
00:07:20,559 --> 00:07:21,320
lady
105
00:07:21,920 --> 00:07:22,839
this late
106
00:07:23,440 --> 00:07:24,640
you are not sleeping yet
107
00:07:26,359 --> 00:07:28,359
no sleepiness
108
00:07:29,880 --> 00:07:31,079
but you don't sleep
109
00:07:31,640 --> 00:07:33,119
servants dare not sleep
110
00:07:35,239 --> 00:07:35,720
Green basket
111
00:07:36,559 --> 00:07:37,839
Do you want to call the two of you again?
112
00:07:38,320 --> 00:07:39,359
let's play mahjong together
113
00:07:40,480 --> 00:07:41,079
you
114
00:07:41,720 --> 00:07:43,160
not kidding
115
00:07:52,359 --> 00:07:52,959
lady
116
00:07:53,160 --> 00:07:54,920
The servant went out and asked around
117
00:07:55,440 --> 00:07:56,640
none of them want
118
00:07:59,239 --> 00:08:00,119
Too
119
00:08:00,320 --> 00:08:02,040
they have to work during the day
120
00:08:04,320 --> 00:08:05,839
long night
121
00:08:05,839 --> 00:08:07,559
no mobile phone to play
122
00:08:07,839 --> 00:08:09,359
I am bored
123
00:08:11,200 --> 00:08:12,279
madam bored
124
00:08:23,000 --> 00:08:24,040
It seems that the Santo
125
00:08:24,040 --> 00:08:27,079
I like to stand at my door and eavesdrop
126
00:08:29,359 --> 00:08:30,359
dead of night
127
00:08:30,760 --> 00:08:31,839
Ma'am, speak up a little
128
00:08:32,080 --> 00:08:33,159
can be heard outside
129
00:08:33,960 --> 00:08:36,080
This guy is really persistent
130
00:08:37,719 --> 00:08:39,039
We happen to be short of two
131
00:08:39,520 --> 00:08:40,159
Is it possible
132
00:08:40,440 --> 00:08:41,640
The city lord will play mahjong with us
133
00:08:44,080 --> 00:08:45,039
say no say no
134
00:08:45,799 --> 00:08:46,559
not bad
135
00:08:52,719 --> 00:08:53,119
it is good
136
00:08:54,440 --> 00:08:55,520
Go and call Chen Meiren over
137
00:08:55,840 --> 00:08:58,559
Let's say the city lord asked her to play mahjong together
138
00:08:58,719 --> 00:08:59,359
it is good
139
00:09:04,679 --> 00:09:04,960
Three barrels
140
00:09:07,080 --> 00:09:07,359
eat
141
00:09:15,840 --> 00:09:16,119
eighty thousand
142
00:09:17,080 --> 00:09:17,280
bump
143
00:09:28,320 --> 00:09:28,799
Article 9
144
00:09:31,640 --> 00:09:32,400
messed up
145
00:09:34,359 --> 00:09:37,440
give money give money give money
146
00:09:38,880 --> 00:09:39,159
again
147
00:09:39,520 --> 00:09:39,880
wait
148
00:09:40,880 --> 00:09:41,640
Santo
149
00:09:41,960 --> 00:09:43,599
why you keep losing tonight
150
00:09:44,760 --> 00:09:47,239
I can't believe your luck is so bad?
151
00:09:48,280 --> 00:09:50,919
I want to see what card you are
152
00:09:57,479 --> 00:10:00,239
Mayor, you are too biased.
153
00:10:05,239 --> 00:10:06,520
no
154
00:10:06,520 --> 00:10:06,919
you
155
00:10:07,200 --> 00:10:09,359
I've never played cards like this with a leader.
156
00:10:10,400 --> 00:10:12,000
you can fuck
157
00:10:14,479 --> 00:10:15,000
boring
158
00:10:16,799 --> 00:10:17,880
madam's lesson is
159
00:10:18,479 --> 00:10:18,760
again
160
00:10:24,479 --> 00:10:25,760
why not admit defeat
161
00:10:25,799 --> 00:10:27,239
come come come again
162
00:10:42,080 --> 00:10:43,960
Chen beauty Chen beauty
163
00:10:46,280 --> 00:10:46,960
Chen beauty
164
00:10:50,440 --> 00:10:51,880
you in my earrings
165
00:10:52,320 --> 00:10:54,200
Put a high concentration of lily pollen
166
00:10:54,640 --> 00:10:57,119
I just want me to lose sleep, right?
167
00:11:01,400 --> 00:11:02,880
I'm used to staying up all night
168
00:11:03,719 --> 00:11:04,039
don't say
169
00:11:04,679 --> 00:11:06,599
This pollen is quite refreshing
170
00:11:07,840 --> 00:11:08,599
so you are
171
00:11:08,599 --> 00:11:10,080
You asked me to play mahjong on purpose
172
00:11:10,400 --> 00:11:11,080
correct
173
00:11:11,679 --> 00:11:12,760
otherwise how could there be
174
00:11:12,760 --> 00:11:14,760
such a pleasant night
175
00:11:15,799 --> 00:11:18,239
I advise you to be less busy in the future
176
00:11:19,239 --> 00:11:21,200
hurt others
177
00:11:41,679 --> 00:11:43,080
Very nice man
178
00:11:43,599 --> 00:11:45,320
But his attention is on me
179
00:11:45,520 --> 00:11:46,760
I can't enter the secret passage
180
00:11:47,159 --> 00:11:48,400
So the root of the problem
181
00:11:48,919 --> 00:11:50,559
how to make him stop staring at me
10468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.