Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,159 --> 00:00:47,319
where did this go again
2
00:00:50,400 --> 00:00:51,159
Miss Shu
3
00:00:51,919 --> 00:00:53,959
Miss Shu
4
00:01:09,639 --> 00:01:10,360
what's wrong son
5
00:01:10,639 --> 00:01:12,000
why is your face so ugly
6
00:01:13,400 --> 00:01:13,959
fine
7
00:01:15,000 --> 00:01:15,839
By the way Miss Shu
8
00:01:16,279 --> 00:01:17,720
can i stay with you
9
00:01:18,720 --> 00:01:19,559
Sir please sit down
10
00:01:20,599 --> 00:01:22,559
I just want to have a good chat with the son
11
00:01:38,000 --> 00:01:39,040
You don't have to be cautious
12
00:01:40,120 --> 00:01:41,760
This weekly flower ball meeting
13
00:01:42,040 --> 00:01:44,000
All the recruits are men like the one just now.
14
00:01:45,360 --> 00:01:46,839
Although the son calls himself a layman
15
00:01:47,400 --> 00:01:48,760
But between gestures
16
00:01:48,919 --> 00:01:50,120
very witty and decent
17
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
Can meet son today
18
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
it's my honour
19
00:01:56,160 --> 00:01:57,120
No no
20
00:01:57,879 --> 00:01:59,639
My son hasn't told me your last name yet
21
00:02:00,919 --> 00:02:01,519
Oh yes
22
00:02:01,919 --> 00:02:03,319
Miangui's surname is Wu
23
00:02:04,239 --> 00:02:06,360
It turned out to be Mr. Wu
24
00:02:17,039 --> 00:02:19,360
This is a token from the slave family to Mr. Wu
25
00:02:20,399 --> 00:02:22,960
Young master can come to Guanqiu Tower to find slaves at any time
26
00:02:23,679 --> 00:02:25,520
The slave family will also tell everyone
27
00:02:26,240 --> 00:02:27,199
Destined person
28
00:02:27,479 --> 00:02:28,199
i have found
29
00:02:29,080 --> 00:02:31,119
From now on, there will be no need to hold flower balls
30
00:02:35,279 --> 00:02:36,600
this can't work
31
00:02:37,279 --> 00:02:38,119
this bouquet will
32
00:02:38,279 --> 00:02:39,639
I still have to do it in the future
33
00:02:40,360 --> 00:02:40,960
why
34
00:02:41,880 --> 00:02:44,080
Master, do you want me to meet other men?
35
00:02:45,039 --> 00:02:46,639
I am a woman, sister
36
00:02:47,000 --> 00:02:49,399
You can't make a promise to me, can you?
37
00:02:52,080 --> 00:02:52,839
next
38
00:02:53,639 --> 00:02:55,880
I really don't have any predestined relationship
39
00:02:56,479 --> 00:02:57,279
this token
40
00:02:57,520 --> 00:03:00,279
Ms. Shu is reserved for those who are really destined
41
00:03:01,759 --> 00:03:01,960
so
42
00:03:03,000 --> 00:03:04,199
I bid farewell
43
00:03:04,679 --> 00:03:05,399
Mr. Wu
44
00:03:06,559 --> 00:03:07,199
Mr. Wu
45
00:03:15,000 --> 00:03:15,720
sorry son
46
00:03:16,160 --> 00:03:17,160
Didn't hit you
47
00:03:17,279 --> 00:03:18,000
it's okay no problem
48
00:03:19,880 --> 00:03:20,240
Wait a moment
49
00:03:23,320 --> 00:03:25,559
Is this delivered to that room?
50
00:03:27,199 --> 00:03:27,639
yes
51
00:03:35,759 --> 00:03:37,320
Ladies and gentlemen, you have been waiting for a long time.
52
00:03:38,440 --> 00:03:39,160
boy
53
00:03:39,679 --> 00:03:40,679
why are you covering your face
54
00:03:42,800 --> 00:03:44,039
small ugly
55
00:03:44,720 --> 00:03:46,440
There are not enough people in the store today
56
00:03:47,000 --> 00:03:48,559
I sent a little one to serve
57
00:03:49,759 --> 00:03:51,160
Afraid to scare everyone
58
00:03:53,160 --> 00:03:54,039
all right let's serve
59
00:03:58,639 --> 00:04:00,000
godsend
60
00:04:02,399 --> 00:04:03,199
Ladies and gentlemen
61
00:04:04,360 --> 00:04:06,960
This is the latest feature of our store
62
00:04:07,880 --> 00:04:09,240
Handmade Pot Noodles
63
00:04:10,440 --> 00:04:11,839
but before eating
64
00:04:12,039 --> 00:04:12,919
need small
65
00:04:13,279 --> 00:04:14,960
Stretch for everyone
66
00:04:16,600 --> 00:04:17,119
no need
67
00:04:17,519 --> 00:04:18,679
you can go straight down
68
00:04:20,798 --> 00:04:21,719
to this lord
69
00:04:22,000 --> 00:04:23,239
This can't be done
70
00:04:23,720 --> 00:04:25,399
This is our Guanqiulou dish
71
00:04:25,399 --> 00:04:27,160
The best
72
00:04:28,239 --> 00:04:29,600
If you don't let the little noodles
73
00:04:29,880 --> 00:04:32,239
Smaller ones will be deducted from wages
74
00:04:37,760 --> 00:04:39,519
Grandpas, please be patient
75
00:04:40,200 --> 00:04:41,519
The little one will be finished soon
76
00:04:58,279 --> 00:04:59,519
This stretch is not bad
77
00:05:18,279 --> 00:05:20,679
sorry Sorry
78
00:05:20,679 --> 00:05:21,440
sorry guest
79
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
this soup
80
00:05:24,119 --> 00:05:25,160
also our shop
81
00:05:29,480 --> 00:05:30,160
sorry sir
82
00:05:30,239 --> 00:05:31,160
I'll wipe it for you I'll wipe it for you
83
00:05:31,160 --> 00:05:32,279
I'll do it myself
84
00:05:34,559 --> 00:05:34,959
what to do
85
00:05:37,160 --> 00:05:37,480
stop
86
00:05:39,799 --> 00:05:40,160
you say this
87
00:06:02,119 --> 00:06:02,720
Mr. Wu
88
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
why are you wearing servant clothes
89
00:06:06,359 --> 00:06:07,000
why
90
00:06:24,600 --> 00:06:25,079
Oops
91
00:06:30,640 --> 00:06:31,079
Miss Shu
92
00:06:31,480 --> 00:06:32,359
can i trouble you
93
00:06:32,920 --> 00:06:33,720
sit over there
94
00:06:43,559 --> 00:06:44,519
who are you
95
00:06:44,959 --> 00:06:46,239
Why did you come in without knocking?
96
00:06:50,239 --> 00:06:51,760
Command You Yong in Lower East Rim
97
00:06:52,200 --> 00:06:53,320
Follow a thief here
98
00:06:53,600 --> 00:06:54,239
please forgive me girl
99
00:07:00,720 --> 00:07:01,160
what sound
100
00:07:07,160 --> 00:07:09,279
I have a bad throat
101
00:07:21,160 --> 00:07:21,640
Official
102
00:07:22,160 --> 00:07:23,760
this place the size of a sparrow
103
00:07:24,079 --> 00:07:25,399
Where can I hide my servant
104
00:07:26,799 --> 00:07:29,000
Besides I've been sitting here
105
00:07:29,880 --> 00:07:31,760
I really didn't see anyone coming in
106
00:07:59,600 --> 00:08:00,720
I stepped on the girl's feet
107
00:08:02,399 --> 00:08:03,559
Why doesn't the girl feel
108
00:08:06,399 --> 00:08:08,160
I have never seen such a battle
109
00:08:10,079 --> 00:08:12,359
It's the first time the official came to the slave's house to search for people
110
00:08:12,880 --> 00:08:14,799
The servants were so scared that they lost consciousness.
111
00:08:17,679 --> 00:08:18,399
unconscious
112
00:08:19,799 --> 00:08:20,600
Can that foot move?
113
00:08:23,200 --> 00:08:25,679
Is the official asking the servants to stretch out their feet?
114
00:08:26,679 --> 00:08:27,799
how wrong this is
115
00:08:28,679 --> 00:08:31,519
It won't sound good if it gets out
116
00:08:37,840 --> 00:08:40,280
Girl, I really haven't seen anyone come in.
117
00:08:42,719 --> 00:08:44,359
The officer may not know
118
00:08:45,119 --> 00:08:46,119
I am comfortable here
119
00:08:46,679 --> 00:08:48,479
Not just anyone can come in
120
00:08:50,039 --> 00:08:50,599
I'm bothering you
121
00:08:53,280 --> 00:08:55,719
My feet are numb, I will not send you away
122
00:09:00,880 --> 00:09:01,520
Mr. Wu
123
00:09:02,119 --> 00:09:03,320
This time is special
124
00:09:03,679 --> 00:09:04,239
next time
125
00:09:04,640 --> 00:09:05,880
you can't do this anymore
126
00:09:07,400 --> 00:09:08,359
Thank you Miss Shu
127
00:09:08,760 --> 00:09:09,960
Borrow a pomegranate skirt to hide
128
00:09:10,960 --> 00:09:12,640
how offensive just now
129
00:09:13,080 --> 00:09:13,840
How offensive
130
00:09:18,000 --> 00:09:18,400
That
131
00:09:19,599 --> 00:09:20,599
I'm leaving
132
00:09:20,599 --> 00:09:21,000
wait
133
00:09:22,440 --> 00:09:23,640
Since you saved the son
134
00:09:24,479 --> 00:09:26,280
can you grant me a request
135
00:09:28,679 --> 00:09:30,559
Shouldn't it be a promise?
136
00:09:32,919 --> 00:09:35,080
Mr. Wu please accept my token
137
00:09:52,840 --> 00:09:54,880
madam why have you been upstairs for so long
138
00:09:54,880 --> 00:09:56,080
The servant girl is worried
139
00:09:56,080 --> 00:09:57,359
It's not suitable to stay here for a long time, let's go
140
00:10:06,159 --> 00:10:06,599
It is going to rain
141
00:10:09,159 --> 00:10:10,280
She should go back
142
00:10:34,200 --> 00:10:34,599
lady
143
00:10:35,119 --> 00:10:36,239
your clothes are soaked
144
00:10:36,599 --> 00:10:38,119
Maid to get some clean clothes
145
00:10:42,679 --> 00:10:43,039
lady
146
00:10:43,440 --> 00:10:44,559
Change this clothes now
147
00:10:44,799 --> 00:10:44,960
it is good
148
00:10:44,960 --> 00:10:46,200
If the mayor sees
149
00:10:46,559 --> 00:10:48,280
know we just sneaked out
150
00:10:48,760 --> 00:10:49,919
But it's hard to explain
151
00:10:54,840 --> 00:10:56,440
madam what are you taking
152
00:10:58,080 --> 00:10:59,159
Miss Shu gave it to me
153
00:11:00,679 --> 00:11:01,359
help me change
154
00:11:01,760 --> 00:11:03,719
You will help me to invite General Song Yi over in a while
155
00:11:03,719 --> 00:11:04,039
it is good
8993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.