Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,439 --> 00:00:36,919
No, we must find a way to go back
2
00:00:37,759 --> 00:00:39,599
flower umbrella
3
00:00:46,560 --> 00:00:48,439
What kind of wooden fish brain are you?
4
00:00:48,599 --> 00:00:50,279
Don't take such a good opportunity
5
00:00:50,880 --> 00:00:54,080
What did you say you ate too much and she gave you medicine?
6
00:00:54,439 --> 00:00:55,119
But
7
00:00:55,439 --> 00:00:57,720
She Wu Yulin has been domineering for so many years
8
00:00:57,880 --> 00:00:59,520
when was it nice to you
9
00:01:00,119 --> 00:01:01,319
how critical time
10
00:01:01,639 --> 00:01:03,240
You started helping her instead
11
00:01:04,360 --> 00:01:07,040
But madam did not harm me
12
00:01:07,480 --> 00:01:09,680
You can't be polite to Wu Yulin
13
00:01:09,879 --> 00:01:12,440
Take every opportunity to pull her down
14
00:01:12,720 --> 00:01:16,279
Otherwise, you will never have a place in the City Lord's Mansion
15
00:01:16,720 --> 00:01:19,879
Mom, don't force me
16
00:01:21,040 --> 00:01:22,639
Someday I will piss my mother off
17
00:01:22,639 --> 00:01:24,559
See how Wu Yulin treats you
18
00:01:24,959 --> 00:01:25,519
mother
19
00:01:25,519 --> 00:01:26,639
walk home
20
00:01:28,639 --> 00:01:29,720
mother
21
00:01:29,959 --> 00:01:30,760
so lively
22
00:01:30,760 --> 00:01:31,080
really
23
00:01:31,080 --> 00:01:31,680
let's go shopping first
24
00:01:33,440 --> 00:01:34,279
You don't have long eyes when you walk
25
00:01:34,279 --> 00:01:35,400
sorry Sorry sorry
26
00:01:37,760 --> 00:01:38,879
who am i
27
00:01:39,400 --> 00:01:39,879
this lady
28
00:01:40,040 --> 00:01:41,919
I can go out shopping alone
29
00:01:42,599 --> 00:01:43,839
I heard Mrs.
30
00:01:43,839 --> 00:01:46,400
The heroic savior was wounded and unconscious
31
00:01:46,680 --> 00:01:49,160
It seems that my daughter heard it from hearsay
32
00:01:49,319 --> 00:01:50,519
exaggerated
33
00:01:52,040 --> 00:01:53,040
Oh
34
00:01:53,239 --> 00:01:55,639
It turned out to be the old lady of the Wang family.
35
00:01:57,040 --> 00:01:58,120
excuse me
36
00:01:59,319 --> 00:02:01,120
This beauty Wang is not bad
37
00:02:01,319 --> 00:02:02,839
just timid
38
00:02:03,080 --> 00:02:04,879
There is a mother who is competitive
39
00:02:05,160 --> 00:02:06,760
Poor she is a mother again
40
00:02:06,959 --> 00:02:09,279
finally become a victim of the struggle
41
00:02:11,320 --> 00:02:13,759
Why don't you and your daughter continue shopping
42
00:02:14,119 --> 00:02:16,639
I still have something to do, so I'll go ahead
43
00:02:16,919 --> 00:02:17,839
Madam stay
44
00:02:18,559 --> 00:02:21,240
I advise my wife not to underestimate my daughter.
45
00:02:21,600 --> 00:02:23,360
She seems invincible
46
00:02:23,600 --> 00:02:24,919
but not soft persimmon
47
00:02:25,479 --> 00:02:27,479
There was a problem with the medicine you gave her earlier
48
00:02:27,880 --> 00:02:30,240
I was about to drag you to the Santo's
49
00:02:30,279 --> 00:02:31,639
Say it face to face
50
00:02:32,839 --> 00:02:35,000
I can't change the plot, can I?
51
00:02:35,080 --> 00:02:36,160
Hard to fight
52
00:02:36,559 --> 00:02:37,399
Madam Wang
53
00:02:37,759 --> 00:02:40,039
I advise you not to look for trouble
54
00:02:40,039 --> 00:02:41,679
Anyway, I am also an elder
55
00:02:41,679 --> 00:02:44,759
That's how the lady of the dignified city lord talks to the elders
56
00:02:45,240 --> 00:02:48,039
You are really making something out of nothing, relying on the old to sell the old
57
00:02:48,440 --> 00:02:49,639
Look at you Wang Meiren
58
00:02:49,639 --> 00:02:51,039
What have you been forced into?
59
00:02:51,440 --> 00:02:52,320
I tell you
60
00:02:52,440 --> 00:02:54,839
impose their will on the next generation
61
00:02:54,960 --> 00:02:56,399
will not be happy
62
00:02:56,919 --> 00:02:58,839
Anyway, you have to call me mother
63
00:02:59,119 --> 00:03:00,240
big or small
64
00:03:00,559 --> 00:03:02,119
Today I don't care what your identity is anymore
65
00:03:02,360 --> 00:03:03,720
Old man, I fight with you
66
00:03:05,119 --> 00:03:05,720
mother
67
00:03:06,279 --> 00:03:09,000
The mayor's wife beat someone
68
00:03:09,360 --> 00:03:12,279
I almost beat my old body to death
69
00:03:12,839 --> 00:03:14,839
Those who bully our orphans and widows
70
00:03:15,119 --> 00:03:15,800
broken
71
00:03:16,039 --> 00:03:17,600
I haven't found a way to go back yet
72
00:03:17,639 --> 00:03:19,080
Can't waste time here
73
00:03:19,240 --> 00:03:21,520
Ma'am, why did you come out by yourself?
74
00:03:21,520 --> 00:03:22,800
Call the servants to find a meal
75
00:03:22,800 --> 00:03:24,839
The mayor's wife is bullying
76
00:03:24,839 --> 00:03:26,119
What is Mrs. Wang doing?
77
00:03:26,199 --> 00:03:27,839
It's cold on the ground, my servant will help you up
78
00:03:28,199 --> 00:03:29,720
Mrs. Wang
79
00:03:30,160 --> 00:03:32,360
In the novel, what is Mrs. Wang doing?
80
00:03:33,759 --> 00:03:34,679
have
81
00:03:34,880 --> 00:03:38,320
Is there any national law or family law?
82
00:03:38,320 --> 00:03:39,919
Mother, stop talking, Mother
83
00:03:41,279 --> 00:03:42,080
i want to see
84
00:03:42,080 --> 00:03:43,119
Madam Wang
85
00:03:43,759 --> 00:03:46,320
Does Wang Meiren have a sister?
86
00:03:47,000 --> 00:03:48,039
No no
87
00:03:49,199 --> 00:03:50,759
if i remember right
88
00:03:51,000 --> 00:03:53,320
If my sister hadn't eloped with someone else
89
00:03:54,240 --> 00:03:55,399
that king beauty
90
00:03:55,479 --> 00:03:57,880
Is there no need to marry in for her sister?
91
00:03:57,880 --> 00:03:58,399
you
92
00:03:59,119 --> 00:04:00,240
How did you know
93
00:04:04,800 --> 00:04:06,720
There are more and more people watching
94
00:04:07,600 --> 00:04:10,000
If it really alarms the city lord in a while
95
00:04:10,240 --> 00:04:13,520
When the castellan comes, should I tell him?
96
00:04:13,520 --> 00:04:16,239
Over the years he married the wrong man?
97
00:04:21,399 --> 00:04:22,600
old age
98
00:04:22,880 --> 00:04:25,320
Come to think of it, there's no need to be acquainted with Mrs.
99
00:04:26,079 --> 00:04:26,720
let's go
100
00:04:28,839 --> 00:04:29,399
mother
101
00:04:30,799 --> 00:04:32,799
madam what did you say to her
102
00:04:32,959 --> 00:04:35,559
This Mrs. Wang is notoriously hard to mess with
103
00:04:35,880 --> 00:04:37,519
Why did you just leave after a few words?
104
00:04:37,920 --> 00:04:40,799
Why did I forget to delete Mrs. Wang?
105
00:04:41,839 --> 00:04:43,320
madam are you all right
106
00:04:43,640 --> 00:04:45,399
Don't stay outside, come back with me
107
00:04:45,640 --> 00:04:46,920
go back
108
00:04:53,799 --> 00:04:57,920
Wu Yulin, can you come out quickly?
109
00:04:58,279 --> 00:05:00,600
I give you my body back and you come out
110
00:05:00,720 --> 00:05:03,959
I'm going home, I'm going home, I'm going home
111
00:05:03,959 --> 00:05:05,679
madam what are you talking about
112
00:05:05,720 --> 00:05:07,640
Shall I ask Tai Chang to come over and show you
113
00:05:08,279 --> 00:05:09,679
I don't listen I want to go home
114
00:05:09,760 --> 00:05:10,200
Do not listen
115
00:05:11,279 --> 00:05:11,880
i don't listen
116
00:05:12,640 --> 00:05:13,239
i don't listen
117
00:05:14,119 --> 00:05:15,920
Xu Xixi, you routine king
118
00:05:15,920 --> 00:05:17,679
Take a good walk, donโt write about falling down
119
00:05:36,519 --> 00:05:37,359
sister-in-law
120
00:05:40,959 --> 00:05:43,519
I used to be called Xiaotiantian
121
00:05:43,720 --> 00:05:46,640
Why are you calling my sister-in-law now?
122
00:05:47,040 --> 00:05:49,040
How are you?
123
00:06:01,600 --> 00:06:03,040
It's hot in broad daylight
124
00:06:03,239 --> 00:06:04,720
just kidding just kidding
125
00:06:05,399 --> 00:06:06,760
General Song Yi, don't blame me
126
00:06:07,119 --> 00:06:08,480
after the last time my wife was assassinated
127
00:06:08,959 --> 00:06:10,480
becomes a bit strange
128
00:06:12,880 --> 00:06:15,119
I heard about it when I came back from outside the customs yesterday
129
00:06:15,519 --> 00:06:16,679
but brother has been
130
00:06:16,679 --> 00:06:17,799
It's not convenient for me to visit
131
00:06:18,399 --> 00:06:20,040
Lynn, are you okay?
132
00:06:20,839 --> 00:06:22,160
obviously
133
00:06:22,679 --> 00:06:24,839
This is the male second that Xu Xixi wrote to herself.
134
00:06:25,640 --> 00:06:28,440
Xu Xixi, so you like this type
135
00:06:29,600 --> 00:06:31,720
So Wu Yulin and this general brother
136
00:06:31,720 --> 00:06:32,760
There must be romance
137
00:06:33,040 --> 00:06:34,880
Just watched the plot before and missed this line
138
00:06:35,880 --> 00:06:36,359
Lynn
139
00:06:37,000 --> 00:06:38,040
are you still sick
140
00:06:38,760 --> 00:06:39,359
i remembered
141
00:06:39,959 --> 00:06:41,160
it's no coincidence he's here
142
00:06:41,799 --> 00:06:43,519
He was specially waiting for Wu Yulin
143
00:06:44,119 --> 00:06:45,600
Then next he will
144
00:06:46,399 --> 00:06:46,880
Green basket
145
00:06:47,320 --> 00:06:49,480
Is there something still simmering on your stove?
146
00:06:49,519 --> 00:06:51,320
Yes, stewing, stewing, I forgot
147
00:06:55,959 --> 00:06:56,519
signal
148
00:07:02,600 --> 00:07:04,640
Lynn, you are wronged
149
00:07:05,559 --> 00:07:07,359
Although the assassination was unsuccessful
150
00:07:07,920 --> 00:07:09,640
But it was enough to make Song Wei worry.
151
00:07:10,640 --> 00:07:12,920
When I kill Song Wei, I will be the city lord
152
00:07:13,160 --> 00:07:14,720
You are still my mistress
153
00:07:15,440 --> 00:07:17,160
So there is this layer
154
00:07:18,640 --> 00:07:23,200
General Song, the city is heavily guarded
155
00:07:23,720 --> 00:07:25,480
How did your troops come in?
156
00:07:27,760 --> 00:07:29,920
Poor Lynn doesn't remember anything
157
00:07:30,720 --> 00:07:32,839
But you are kind to me, I will never forget
158
00:07:35,160 --> 00:07:35,920
Lynn
159
00:07:36,399 --> 00:07:37,600
do you still remember
160
00:07:37,839 --> 00:07:39,640
Why do you and I meet here today
161
00:07:41,399 --> 00:07:44,279
Could it be that the two of us made an appointment?
162
00:07:44,679 --> 00:07:46,760
That's right a month ago
163
00:07:47,079 --> 00:07:50,000
We made an appointment here to plan the usurpation
164
00:07:51,679 --> 00:07:54,079
here usurper
165
00:07:54,799 --> 00:07:56,320
in broad daylight
166
00:07:56,320 --> 00:07:57,559
Xu Xixi
167
00:07:57,720 --> 00:07:59,000
how do you bring such an important event
168
00:07:59,040 --> 00:08:00,399
so sloppy
169
00:08:00,640 --> 00:08:01,720
I really admire you
170
00:08:02,320 --> 00:08:04,160
Lynn, it doesn't matter if you don't remember
171
00:08:04,679 --> 00:08:06,000
Do you remember that secret passage
172
00:08:06,760 --> 00:08:07,480
Secret passages
173
00:08:08,119 --> 00:08:10,959
Why did General Song have the pleasure to come to the back garden?
174
00:08:11,200 --> 00:08:12,119
met the lord
175
00:08:12,720 --> 00:08:13,559
what secret passage
176
00:08:16,079 --> 00:08:16,600
dense
177
00:08:19,959 --> 00:08:20,760
secret report
178
00:08:22,760 --> 00:08:23,239
right
179
00:08:24,200 --> 00:08:27,640
General Song brought a secret report from outside the pass
180
00:08:31,399 --> 00:08:32,679
What about this kind of politics?
181
00:08:32,679 --> 00:08:34,159
It's not convenient for me to mix in
182
00:08:34,159 --> 00:08:36,280
How about you two talk
183
00:08:40,640 --> 00:08:43,799
By the way, there's something cooking on the stove in my house
184
00:08:43,960 --> 00:08:45,400
It won't be good after a while
185
00:08:45,840 --> 00:08:47,280
you talk you talk
186
00:08:48,880 --> 00:08:49,960
come and meet me in the study
187
00:08:51,400 --> 00:08:52,080
yes
188
00:08:57,520 --> 00:08:58,919
who is in front
189
00:09:00,760 --> 00:09:02,840
The little one disturbed the lady, the little one deserves death
190
00:09:03,119 --> 00:09:04,200
so flustered
191
00:09:04,760 --> 00:09:07,039
Were you eavesdropping on us just now?
192
00:09:07,039 --> 00:09:08,440
Little one didn't hear anything
193
00:09:08,479 --> 00:09:09,960
The little one really didn't hear anything
194
00:09:11,000 --> 00:09:13,239
That's what you usually hear
195
00:09:13,520 --> 00:09:14,760
little one knows nothing
196
00:09:15,159 --> 00:09:16,239
I beg my wife to spare the little one.
197
00:09:17,320 --> 00:09:19,000
ok ok let's go
198
00:09:20,520 --> 00:09:22,039
thank you ma'am thank you ma'am
199
00:09:34,640 --> 00:09:37,200
Why didn't you report when you returned to the city?
200
00:09:37,960 --> 00:09:40,080
The city lord was assassinated, and the ministers were distraught
201
00:09:40,359 --> 00:09:41,840
Then he rushed back from outside the pass overnight
202
00:09:49,960 --> 00:09:51,440
Assassinated on the Day of Worship
203
00:09:52,400 --> 00:09:53,239
What do you think
204
00:09:55,960 --> 00:09:58,359
The younger brother will definitely send more manpower
205
00:09:58,479 --> 00:10:00,000
To keep brother Wang safe
206
00:10:02,239 --> 00:10:05,960
No need, as long as there is You Yong in the city
207
00:10:07,960 --> 00:10:09,400
The battle outside the North Pass is tense
208
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
General Yu
209
00:10:13,559 --> 00:10:14,840
I'm afraid I can't stand it
210
00:10:17,119 --> 00:10:19,000
There's nothing wrong here
211
00:10:19,520 --> 00:10:22,159
You rest for a few days and bring troops to support
212
00:10:23,239 --> 00:10:25,280
Yes, the younger brother resigned
213
00:10:37,359 --> 00:10:38,960
good you green basket
214
00:10:38,960 --> 00:10:40,200
You are so righteous
215
00:10:40,200 --> 00:10:41,159
dropped me straight down
216
00:10:41,280 --> 00:10:43,400
I was almost caught by the city lord
217
00:10:43,400 --> 00:10:46,280
The servant realizes his mistake, madam, don't be angry.
218
00:10:48,359 --> 00:10:49,400
Just now I
219
00:10:49,479 --> 00:10:52,359
Seems like I ran into a sweeper on the road
220
00:10:53,039 --> 00:10:55,159
We met Song Yi in the garden
221
00:10:55,159 --> 00:10:56,039
seems to be seen by him
222
00:10:56,039 --> 00:10:57,520
Who is it? I'll remove it right now.
223
00:10:57,960 --> 00:10:58,640
Wait a moment
224
00:10:59,760 --> 00:11:02,640
how do you remove it
225
00:11:02,640 --> 00:11:03,880
Of course it's silence
226
00:11:05,000 --> 00:11:07,359
Lu Luo, you are too cruel.
227
00:11:07,840 --> 00:11:10,359
ma'am you told me before
228
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
As long as anyone knows about you and the general
229
00:11:12,719 --> 00:11:13,799
can't stay alive
230
00:11:14,320 --> 00:11:17,559
Xu Xixi, you are really cruel
231
00:11:17,919 --> 00:11:20,320
Fortunately, I saved his life
232
00:11:20,880 --> 00:11:23,559
It's all right, just a cleaning boy
233
00:11:23,640 --> 00:11:24,719
no fuss
234
00:11:26,159 --> 00:11:28,359
By the way, let me ask you
235
00:11:28,760 --> 00:11:31,359
What is going on between me and Song Yi?
236
00:11:32,359 --> 00:11:34,320
ma'am really don't remember
237
00:11:35,400 --> 00:11:36,520
say it quickly
238
00:11:37,039 --> 00:11:40,359
Well, actually, you and General Song
15300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.