All language subtitles for The Good Doctor 6x10 - Quiet and Loud (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,096 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,120 --> 00:00:05,084 Glassman found movement in my psoas and glutes. 3 00:00:05,108 --> 00:00:07,884 He and Murphy found an endoscopic solution. 4 00:00:07,908 --> 00:00:09,919 - How about I make you dinner? - Sounds good. 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,155 It's a date then. 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,381 A date. 7 00:00:12,405 --> 00:00:14,623 Audrey... Will you marry me? 8 00:00:16,370 --> 00:00:19,408 Shaun. I'm pregnant. 9 00:00:19,432 --> 00:00:22,770 My OB told us it isn't safe for me... or the baby. 10 00:00:22,794 --> 00:00:24,162 Danny! 11 00:00:24,186 --> 00:00:25,554 No, no, no. Danny. 12 00:00:26,040 --> 00:00:27,553 Danny. 13 00:00:40,822 --> 00:00:42,734 - Good morning. - Morning. 14 00:00:42,758 --> 00:00:44,219 I'll get the coffee. 15 00:00:44,243 --> 00:00:46,470 This is my third stay in a week. 16 00:00:46,494 --> 00:00:48,872 I no longer require guest-level service. 17 00:00:48,896 --> 00:00:50,298 I want the practice. 18 00:00:53,669 --> 00:00:56,280 Two cups, no cane, 19 00:00:56,304 --> 00:00:59,116 no guarantee how long it'll take. 20 00:00:59,140 --> 00:01:02,854 Well, when it comes to you, my patience is boundless. 21 00:01:02,878 --> 00:01:04,488 One of the many things I adore about you. 22 00:01:10,986 --> 00:01:12,431 It's been three months. 23 00:01:13,288 --> 00:01:14,498 The man's a saint. 24 00:01:16,124 --> 00:01:19,024 I have been recovering from a major surgery 25 00:01:19,048 --> 00:01:20,604 and re-learning to walk. 26 00:01:20,628 --> 00:01:22,406 Your recovery's remarkable. 27 00:01:22,430 --> 00:01:24,336 So is your procrastination. 28 00:01:24,360 --> 00:01:25,835 I am taking the time to consider 29 00:01:25,859 --> 00:01:27,260 the biggest decision of my life. 30 00:01:27,502 --> 00:01:28,738 Clay's fine. 31 00:01:28,762 --> 00:01:30,431 No man... no person... 32 00:01:30,455 --> 00:01:33,952 is fine waiting this long for an answer to that question. 33 00:01:35,276 --> 00:01:38,255 Ever done one of whatever this is before? 34 00:01:38,279 --> 00:01:39,691 No. You? 35 00:01:39,715 --> 00:01:41,425 Mm-mm. 36 00:01:42,002 --> 00:01:44,095 I've been clean for 92 days. 37 00:01:44,119 --> 00:01:45,763 I went to rehab for two months, 38 00:01:45,787 --> 00:01:48,299 and I go to meetings every single day. 39 00:01:48,323 --> 00:01:49,834 I don't know if you two can ever trust me again, 40 00:01:49,858 --> 00:01:52,136 but I am willing to do whatever it takes 41 00:01:52,160 --> 00:01:53,680 to earn back my place here. 42 00:01:56,732 --> 00:01:59,543 And we'll do everything we can to support you in your recovery. 43 00:01:59,567 --> 00:02:02,079 But our number-one obligation is to our patients. 44 00:02:02,103 --> 00:02:04,248 For their safety and yours, 45 00:02:04,272 --> 00:02:06,235 we need to put some guardrails in place. 46 00:02:08,076 --> 00:02:10,187 You'll be on probation for six months. 47 00:02:10,211 --> 00:02:12,023 You cannot prescribe or administer 48 00:02:12,047 --> 00:02:13,657 any controlled substances. 49 00:02:13,681 --> 00:02:15,359 You will be given random drug tests, 50 00:02:15,383 --> 00:02:17,494 and every step of your patient care 51 00:02:17,518 --> 00:02:20,197 will be supervised by the Senior Resident on your case. 52 00:02:20,567 --> 00:02:21,959 Today that is Dr. Allen. 53 00:02:23,317 --> 00:02:25,337 You okay with those terms, Dr. Perez? 54 00:02:28,167 --> 00:02:29,503 Absolutely. 55 00:02:30,217 --> 00:02:31,909 I'm just happy to be here. 56 00:02:32,636 --> 00:02:33,554 How are you? 57 00:02:34,888 --> 00:02:35,973 Better. 58 00:02:37,070 --> 00:02:38,071 A lot better. 59 00:02:40,840 --> 00:02:42,285 I hadn't heard from you. 60 00:02:42,484 --> 00:02:44,555 Which is totally understandable. 61 00:02:44,579 --> 00:02:46,323 I just wasn't sure... 62 00:02:46,347 --> 00:02:47,749 I didn't know what to say. 63 00:02:51,252 --> 00:02:55,784 You're not the reason that... that happened. 64 00:03:00,128 --> 00:03:02,006 As your supervisor on the case, 65 00:03:02,030 --> 00:03:06,710 I will oversee your charting, your patient interactions, 66 00:03:06,734 --> 00:03:08,797 double-check your med orders. 67 00:03:09,548 --> 00:03:12,467 And this. 68 00:03:21,449 --> 00:03:23,127 Fetal movement is good. 69 00:03:23,151 --> 00:03:25,196 Heart rate is normal at 150. 70 00:03:25,220 --> 00:03:27,028 I've been monitoring the heart rate daily. 71 00:03:27,052 --> 00:03:29,814 It ranges from 146 to 163 BPM. 72 00:03:29,838 --> 00:03:32,269 Her last emesis was three weeks ago. 73 00:03:32,293 --> 00:03:33,604 So the nausea's getting better. 74 00:03:33,628 --> 00:03:35,439 - Great. - And the fatigue. 75 00:03:35,463 --> 00:03:38,409 Less improvement on the constant state of terror. 76 00:03:38,433 --> 00:03:40,444 You made it through the first trimester. 77 00:03:40,468 --> 00:03:42,780 - You're doing great. - Mm. 78 00:03:42,804 --> 00:03:44,266 You two want to know the sex of the baby? 79 00:03:44,290 --> 00:03:46,454 - Yes. - No. Don't look. 80 00:03:46,905 --> 00:03:48,252 It'll be a fun surprise. 81 00:03:48,276 --> 00:03:49,713 Oh. 82 00:03:50,464 --> 00:03:52,466 It is fun to be prepared. 83 00:03:56,451 --> 00:03:58,019 Oh. 84 00:04:00,401 --> 00:04:02,536 What's going on? 85 00:04:03,284 --> 00:04:05,729 There is a small, thinning area 86 00:04:05,754 --> 00:04:07,249 on your uterine wall. 87 00:04:07,312 --> 00:04:09,773 It is slightly hypoechoic, 88 00:04:09,797 --> 00:04:12,977 likely a result of the scar tissue from your prior surgery 89 00:04:13,001 --> 00:04:14,678 and Asherman's syndrome. 90 00:04:14,702 --> 00:04:16,352 Is that bad? It sounds bad. 91 00:04:16,377 --> 00:04:17,712 Mm. 92 00:04:18,639 --> 00:04:23,054 If it progresses, your uterus could rupture 93 00:04:23,078 --> 00:04:26,249 and we would lose the baby. 94 00:04:29,050 --> 00:04:31,929 But it's very possible the lining will remain stable 95 00:04:31,953 --> 00:04:34,091 and your pregnancy will progress normally. 96 00:04:38,419 --> 00:04:39,846 What happens now? 97 00:04:41,162 --> 00:04:44,768 We'll put you on bed rest and monitor you closely. 98 00:04:49,670 --> 00:04:51,817 You're wrong. 99 00:04:52,340 --> 00:04:54,903 There may be a surgery that can fix this. 100 00:04:56,511 --> 00:04:59,741 I need to talk to Dr. Lim and Dr. Glassman. 101 00:05:04,493 --> 00:05:12,493 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 102 00:05:14,762 --> 00:05:18,042 Hello. I have admitted Lea for close monitoring 103 00:05:18,066 --> 00:05:19,877 and a follow-up MRI, 104 00:05:19,901 --> 00:05:21,845 which detected a small amount of free fluid in the abdomen. 105 00:05:21,869 --> 00:05:23,714 This, plus a slight decline in the hematocrit, 106 00:05:23,738 --> 00:05:27,051 increases the likelihood of rupture by 3% to 5%. 107 00:05:27,075 --> 00:05:29,286 Shaun, I'm so sorry. 108 00:05:29,310 --> 00:05:31,688 How are you and Lea holding up? 109 00:05:31,712 --> 00:05:33,124 Oh. Fine. 110 00:05:33,148 --> 00:05:35,192 I found a surgery to fix it. 111 00:05:35,216 --> 00:05:36,793 I have spent the last three months 112 00:05:36,817 --> 00:05:38,762 researching every complication of Asherman's syndrome. 113 00:05:38,786 --> 00:05:40,864 I discovered an experimental procedure 114 00:05:40,888 --> 00:05:43,367 to reinforce the uterine lining with collagen fleece 115 00:05:43,391 --> 00:05:45,769 that will expand as the uterus grows. 116 00:05:45,793 --> 00:05:47,338 I have studied the technique, 117 00:05:47,362 --> 00:05:49,640 and I will teach you how to do it. 118 00:05:49,664 --> 00:05:51,575 How many times has this procedure been done? 119 00:05:51,599 --> 00:05:53,577 Five. Three had good outcomes 120 00:05:53,601 --> 00:05:55,346 and the babies were carried to full term, 121 00:05:55,370 --> 00:05:56,580 and the odds are better for Lea 122 00:05:56,604 --> 00:05:58,515 because you are above-average surgeons. 123 00:05:58,539 --> 00:05:59,750 Shaun, I don't need to remind you, 124 00:05:59,774 --> 00:06:02,219 but this procedure can induce labor 125 00:06:02,243 --> 00:06:03,955 and can cause major bleeding. 126 00:06:03,979 --> 00:06:05,280 You could lose the baby. 127 00:06:06,247 --> 00:06:08,993 If we wait and the uterus ruptures, 128 00:06:09,017 --> 00:06:12,763 we will definitely lose the baby 129 00:06:12,787 --> 00:06:15,666 and Lea could suffer a catastrophic hemorrhage. 130 00:06:15,690 --> 00:06:17,468 Due to the size of the uterine window, 131 00:06:17,492 --> 00:06:19,080 there's a good chance it won't. 132 00:06:19,104 --> 00:06:22,239 No, with Lea's prior surgery and the significant scar tissue, 133 00:06:22,263 --> 00:06:24,775 I put the likelihood of rupture at close to 65%. 134 00:06:24,799 --> 00:06:26,301 Those chances... 135 00:06:27,835 --> 00:06:28,788 not good. 136 00:06:32,559 --> 00:06:34,495 Lea's body, her call. 137 00:06:35,810 --> 00:06:37,076 Drew Dewitt. 138 00:06:37,100 --> 00:06:39,991 Has recurrent desmoid tumors caused by Gardner's syndrome. 139 00:06:40,015 --> 00:06:41,325 The one on his liver is benign, 140 00:06:41,349 --> 00:06:43,194 but it hasn't responded to chemo. 141 00:06:43,218 --> 00:06:45,829 It's encroaching on the stomach and spleen. It has to come out. 142 00:06:45,853 --> 00:06:47,698 Thus, the surgical consult. 143 00:06:50,977 --> 00:06:52,803 He has almost no small intestine. 144 00:06:52,827 --> 00:06:54,705 He needed a major resection a year ago. 145 00:06:54,729 --> 00:06:57,141 He's been living off IV nutrition ever since. 146 00:06:57,165 --> 00:06:58,609 I've treated him for post-op infections 147 00:06:58,633 --> 00:07:00,744 and pain management over the last year. 148 00:07:00,768 --> 00:07:02,446 I've never seen this much scar tissue in a patient. 149 00:07:02,470 --> 00:07:04,059 How many surgeries has he had? 150 00:07:04,083 --> 00:07:08,485 20. Plus 16 rounds chemo and 34 hospital stays. 151 00:07:08,509 --> 00:07:11,855 Unfortunately, we have to add one more surgery to that list. 152 00:07:11,879 --> 00:07:14,625 Will this surgery affect his place on the transplant list? 153 00:07:14,649 --> 00:07:16,994 We've been waiting over a year for a small bowel. 154 00:07:17,018 --> 00:07:19,739 Apparently, I'm "too healthy" to move to the top. 155 00:07:19,763 --> 00:07:23,667 It shouldn't, barring long-term infection or other organ damage. 156 00:07:23,691 --> 00:07:25,679 When you're ready, we can take you to pre-op. 157 00:07:33,454 --> 00:07:35,323 - You got this, D. - You know it. 158 00:07:48,083 --> 00:07:50,394 I have no idea. 159 00:07:50,418 --> 00:07:52,229 Would you like us to go over 160 00:07:52,253 --> 00:07:53,997 the risks and benefits again? 161 00:07:54,021 --> 00:07:55,466 No, I know everything that could go wrong. 162 00:07:55,490 --> 00:07:57,079 All I can see is what can go wrong. 163 00:07:57,103 --> 00:07:58,802 You don't have to decide right now. 164 00:07:58,826 --> 00:08:00,537 We can continue to monitor. 165 00:08:00,561 --> 00:08:03,674 If we wait, the uterine window could expand 166 00:08:03,698 --> 00:08:05,242 and make the surgery more risky. 167 00:08:05,266 --> 00:08:07,278 Now is the safest time. 168 00:08:07,302 --> 00:08:08,903 Don't pressure her, Shaun. 169 00:08:13,901 --> 00:08:17,354 Okay. Okay, I know I trust you. 170 00:08:17,378 --> 00:08:20,115 So if you think surgery is the right decision, then we should do it. 171 00:08:21,816 --> 00:08:23,111 On one condition. 172 00:08:24,691 --> 00:08:26,226 I want you in the OR. 173 00:08:27,755 --> 00:08:32,069 Not for me, but if something were to go wrong 174 00:08:32,093 --> 00:08:35,606 and we lose our baby, 175 00:08:35,630 --> 00:08:37,432 I need you to be with her. 176 00:08:38,872 --> 00:08:40,274 Or him. 177 00:08:44,405 --> 00:08:49,052 With my guidance, I think there is a very good chance 178 00:08:49,076 --> 00:08:50,764 our baby will be fine. 179 00:08:53,720 --> 00:08:55,060 Mm. 180 00:08:58,919 --> 00:09:00,321 Forceps and Metz. 181 00:09:04,559 --> 00:09:06,461 How's it feel to be in the OR again? 182 00:09:07,695 --> 00:09:09,072 Very good, sir. 183 00:09:09,096 --> 00:09:11,159 We're all very glad to have you back. 184 00:09:11,932 --> 00:09:14,578 We've exposed the surface of the liver. 185 00:09:14,602 --> 00:09:17,472 Tumor's invaded the liver capsule and parenchyma. 186 00:09:19,140 --> 00:09:21,452 That's twice the size it appeared on imaging. 187 00:09:21,476 --> 00:09:23,320 If we take out all of the tumor, 188 00:09:23,344 --> 00:09:24,964 he'll only have half a liver left. 189 00:09:26,232 --> 00:09:27,670 We don't have a choice. 190 00:09:28,486 --> 00:09:30,486 Ultrasonic dissector for resection. 191 00:09:41,796 --> 00:09:44,741 Make sure to approximate the edges 192 00:09:44,765 --> 00:09:46,943 so it overlaps with the uterine window. 193 00:09:47,278 --> 00:09:50,782 I internalized that the first three times you told me, Shaun. 194 00:09:51,606 --> 00:09:53,150 I'm sorry you and Lea are going through this. 195 00:09:53,174 --> 00:09:54,785 Mm. Dr. Lim was able 196 00:09:54,809 --> 00:09:57,421 to place the fleece patch seven seconds faster. 197 00:09:57,445 --> 00:10:00,991 But your laparoscopic suturing technique is superior. 198 00:10:01,015 --> 00:10:02,359 You will be in charge of that. 199 00:10:02,383 --> 00:10:05,128 Practice it now. Please. 200 00:10:05,152 --> 00:10:06,530 Shaun, I've done it a million times. 201 00:10:06,554 --> 00:10:08,689 You have never done them on my wife. 202 00:10:11,151 --> 00:10:12,553 Fair point. 203 00:10:16,831 --> 00:10:18,675 Because we had to take more of your liver 204 00:10:18,699 --> 00:10:21,938 than we'd hoped, your liver function is declining. 205 00:10:23,838 --> 00:10:27,218 Getting your nutrition through an IV is tough on your body. 206 00:10:27,242 --> 00:10:31,156 The TPN that's keeping me alive's also killing me? 207 00:10:32,247 --> 00:10:33,690 That's gnarly. 208 00:10:33,714 --> 00:10:35,859 So, what's the alternative to TPN? 209 00:10:35,883 --> 00:10:37,060 How do we get him nutrients? 210 00:10:37,084 --> 00:10:38,532 We're looking into it. 211 00:10:38,556 --> 00:10:40,364 For now, we're gonna manage your symptoms 212 00:10:40,388 --> 00:10:43,042 and keep you stable until a small bowel becomes available. 213 00:10:43,391 --> 00:10:46,145 There's no way those organ cops can say I'm too healthy now. 214 00:10:52,233 --> 00:10:53,510 I'll order cholestyramine for the itching 215 00:10:53,534 --> 00:10:55,246 and liver function testing every few hours. 216 00:10:55,270 --> 00:10:57,091 I'll call UNOS and do whatever I have to... 217 00:10:59,240 --> 00:11:00,977 ...to get him moved up the list. 218 00:11:03,611 --> 00:11:05,523 Where you sneaking off to? 219 00:11:06,647 --> 00:11:09,092 I'm walking down the hall, in plain sight. 220 00:11:09,116 --> 00:11:10,261 The alarms, the pills, 221 00:11:10,285 --> 00:11:12,280 the classic Morgan evasion techniques. 222 00:11:14,322 --> 00:11:17,327 You're getting your embryos implanted, aren't you? 223 00:11:18,058 --> 00:11:21,137 Congrats on cracking that already wide-open case. 224 00:11:21,161 --> 00:11:23,874 I have to give myself a time-sensitive injection now, 225 00:11:23,898 --> 00:11:25,642 then yell at some nice transplant people. 226 00:11:25,666 --> 00:11:27,525 Why didn't you tell me? I could help. 227 00:11:27,549 --> 00:11:30,681 I'll refer you to the minutes of our previous meeting... 228 00:11:30,705 --> 00:11:32,349 "We need boundaries." 229 00:11:41,882 --> 00:11:46,062 I remember you put on my hospital socks for me last time, too. 230 00:11:46,086 --> 00:11:48,149 I hate that we have a routine. 231 00:11:48,776 --> 00:11:51,528 This time is different. 232 00:11:53,294 --> 00:11:55,772 - Hi. - I love you. 233 00:11:55,796 --> 00:11:58,827 How are you? Do you need anything? 234 00:11:59,800 --> 00:12:01,678 There's Funfetti cake in Pedes for Nurse Hawks' birthday. 235 00:12:01,702 --> 00:12:02,913 Do you want me to get you a piece? 236 00:12:02,937 --> 00:12:04,415 Just this is great. 237 00:12:04,749 --> 00:12:06,149 Please leave. 238 00:12:06,173 --> 00:12:07,584 Having visitors increases the risk 239 00:12:07,608 --> 00:12:08,852 of perioperative infection, 240 00:12:08,876 --> 00:12:10,754 and stimulation can raise blood pressure, 241 00:12:10,778 --> 00:12:14,384 which increases the risk of intraoperative complications. 242 00:12:21,556 --> 00:12:23,268 I need to do your pre-op exam. 243 00:12:29,601 --> 00:12:30,941 He just doubled over. 244 00:12:30,965 --> 00:12:33,276 My gut is trying to kill me. 245 00:12:33,300 --> 00:12:34,904 Please, can you give him something? 246 00:12:36,504 --> 00:12:39,282 I'll up his morphine. Check the site for infection. 247 00:12:39,306 --> 00:12:41,911 Hang on. You're gonna be okay. 248 00:12:43,378 --> 00:12:45,689 Dr. Allen, his wound dehisced. 249 00:12:45,713 --> 00:12:47,624 What does that mean? 250 00:12:47,648 --> 00:12:50,126 His muscles couldn't hold the stitches. It tore open. 251 00:12:59,527 --> 00:13:01,538 Move the patch three millimeters to your right. 252 00:13:01,562 --> 00:13:02,806 It should overlap with the wound margin. 253 00:13:02,830 --> 00:13:04,569 - Got it. - Yes, there. 254 00:13:04,593 --> 00:13:05,976 That is good. 255 00:13:06,000 --> 00:13:08,177 Dr. Wolke, take the scope, please. Sutures. 256 00:13:08,201 --> 00:13:11,147 5-0 Prolene sutures in the myometrium defect 257 00:13:11,171 --> 00:13:13,550 need to be placed exactly one millimeter apart. 258 00:13:13,574 --> 00:13:15,151 Dr. Murphy, take one more step, 259 00:13:15,175 --> 00:13:16,711 I'm gonna have to ask you to leave. 260 00:13:17,655 --> 00:13:19,556 Applying the glue. 261 00:13:19,580 --> 00:13:22,058 No, no. That's too far. 262 00:13:22,082 --> 00:13:24,913 - The view is obscured. - Shaun. A little to your left. 263 00:13:28,194 --> 00:13:29,395 She's bleeding. 264 00:13:30,357 --> 00:13:31,868 No signs of rupture. 265 00:13:31,892 --> 00:13:33,670 You may have placed the sutures too deep 266 00:13:33,694 --> 00:13:35,038 because you didn't have a clear view. 267 00:13:35,062 --> 00:13:36,540 The sutures are fine. 268 00:13:36,564 --> 00:13:38,014 I should take over. 269 00:13:38,038 --> 00:13:39,028 Shaun. 270 00:13:39,052 --> 00:13:41,412 There, a small bleed underneath the patch. 271 00:13:41,436 --> 00:13:42,846 Must've nicked a vessel. 272 00:13:42,870 --> 00:13:44,098 I'll clip it. 273 00:13:46,206 --> 00:13:47,608 Suction. 274 00:13:50,745 --> 00:13:53,590 Okay, we can continue to close. 275 00:13:53,614 --> 00:13:56,693 Yes. Lea and the baby are fine. 276 00:13:56,717 --> 00:13:58,905 In spite of the avoidable errors. 277 00:14:03,424 --> 00:14:05,268 His abdominal wall is too weak and damaged 278 00:14:05,292 --> 00:14:07,203 from prior surgeries to hold the sutures. 279 00:14:07,227 --> 00:14:08,405 We covered the wound with plastic, 280 00:14:08,429 --> 00:14:09,873 but we need to take him back to the OR 281 00:14:09,897 --> 00:14:11,241 and close him up before it gets infected. 282 00:14:11,265 --> 00:14:12,809 The tissue will just tear open again. 283 00:14:12,833 --> 00:14:15,412 His skin and muscles need time and nutrition to heal. 284 00:14:15,436 --> 00:14:17,298 I have a small bowel for Drew. 285 00:14:21,442 --> 00:14:23,720 Drew's wound dehisced. 286 00:14:23,744 --> 00:14:25,412 We can't take that organ. 287 00:14:27,165 --> 00:14:28,776 I'm not turning it down. 288 00:14:28,801 --> 00:14:30,812 This is Drew's only chance. 289 00:14:34,288 --> 00:14:35,632 Tell UNOS we need to run some more tests. 290 00:14:35,656 --> 00:14:37,100 Buy us a few hours. 291 00:14:37,124 --> 00:14:38,401 That's how long we have to figure out 292 00:14:38,425 --> 00:14:40,071 how to stitch this kid back together. 293 00:14:52,542 --> 00:14:54,050 What about component separation? 294 00:14:54,891 --> 00:14:56,392 That could weaken the tissue even more. 295 00:14:56,519 --> 00:14:57,897 Right. 296 00:14:57,922 --> 00:15:00,123 Maybe a four-step Fabian procedure. 297 00:15:00,599 --> 00:15:03,219 Except Drew doesn't have time for four steps. 298 00:15:20,707 --> 00:15:22,352 Hi. 299 00:15:22,376 --> 00:15:25,146 Here to check Lea's post-op vitals. 300 00:15:25,922 --> 00:15:27,490 I also brought supplements. 301 00:15:27,514 --> 00:15:28,615 Mm. 302 00:15:29,383 --> 00:15:30,760 Thank you. 303 00:15:30,784 --> 00:15:33,042 All right, your post-op ultrasound looks good. 304 00:15:33,080 --> 00:15:34,257 Oh. 305 00:15:34,282 --> 00:15:37,799 Fetal movement and heart tones are great. 306 00:15:37,824 --> 00:15:39,380 Oh, thank God. 307 00:15:40,561 --> 00:15:41,939 When can I go home? 308 00:15:41,963 --> 00:15:44,074 You need to be here for monitoring 309 00:15:44,098 --> 00:15:45,967 for several more days. 310 00:15:47,795 --> 00:15:50,097 I can't go days like this, Shaun. 311 00:15:51,072 --> 00:15:52,382 I hate it here. 312 00:15:52,406 --> 00:15:54,952 You are here for work every day. 313 00:15:54,976 --> 00:15:59,192 Not in this room, in this bed, 314 00:15:59,419 --> 00:16:01,054 thinking about everything. 315 00:16:03,550 --> 00:16:06,696 Jerome and I can visit on our lunch break. 316 00:16:06,787 --> 00:16:08,898 Oh, we could take the "What Yankee Candle Are You?" quiz 317 00:16:08,922 --> 00:16:10,934 that's on page 17. 318 00:16:10,958 --> 00:16:13,470 Rest will help you recover faster 319 00:16:13,494 --> 00:16:16,209 so you don't have to be here anymore. 320 00:16:16,697 --> 00:16:18,075 Her ultrasound does look good. 321 00:16:18,099 --> 00:16:19,587 Thank you. You can go. 322 00:16:24,191 --> 00:16:25,392 Thank you. 323 00:16:36,890 --> 00:16:38,368 UNOS called again. 324 00:16:38,393 --> 00:16:40,071 I told them we have to re-run Drew's liver function test 325 00:16:40,096 --> 00:16:41,440 and get a CT scan. 326 00:16:41,522 --> 00:16:43,366 I bought us an hour at most. 327 00:16:43,390 --> 00:16:44,701 What about a Sure-Closure device? 328 00:16:44,725 --> 00:16:46,436 Too high a risk for ventral hernia, 329 00:16:46,460 --> 00:16:48,605 which could lead to us needing to resect his large intestine, 330 00:16:48,629 --> 00:16:50,440 leaving him even worse off. 331 00:16:50,610 --> 00:16:51,878 I already played it out. 332 00:16:55,036 --> 00:16:57,447 For your embryo thing, you know, whenever that is, 333 00:16:57,471 --> 00:16:59,106 I can give you a ride, if you need one. 334 00:17:02,171 --> 00:17:03,786 I'll get an Uber. 335 00:17:03,810 --> 00:17:05,655 You really want to go to the most important appointment 336 00:17:05,679 --> 00:17:08,158 of your life with a stranger in a Camry? 337 00:17:08,182 --> 00:17:13,163 I've chosen to do this alone, and I'm fine with it. 338 00:17:13,187 --> 00:17:14,831 And I'm... I'm trying very hard 339 00:17:14,855 --> 00:17:19,002 not to care about what anyone else thinks about that. 340 00:17:19,026 --> 00:17:20,760 So having you imply how sad it is 341 00:17:20,784 --> 00:17:22,947 that I have to take a cab to a doctor's office 342 00:17:23,330 --> 00:17:25,525 is not helpful. 343 00:17:37,709 --> 00:17:39,598 He threw up, and his pain is getting worse. 344 00:17:39,622 --> 00:17:41,756 He's already maxed out on morphine. I'm overriding. 345 00:17:41,780 --> 00:17:43,225 There's increased redness and swelling on the edges. 346 00:17:43,249 --> 00:17:44,626 Early signs of infection. 347 00:17:44,650 --> 00:17:45,961 I love you, Mom. 348 00:17:45,985 --> 00:17:48,263 - You're gonna be fine. - It's okay. 349 00:17:48,287 --> 00:17:50,386 We knew we'd get here someday. 350 00:17:51,075 --> 00:17:52,544 I'm ready. 351 00:17:53,831 --> 00:17:54,932 No. 352 00:17:55,561 --> 00:17:58,073 I am not giving up on you. 353 00:17:58,097 --> 00:17:59,687 Don't give up on me, D. 354 00:18:00,631 --> 00:18:01,708 Please. 355 00:18:09,367 --> 00:18:11,936 Oh. I-I will take those. 356 00:18:16,515 --> 00:18:18,467 They're from all the nurses. 357 00:18:18,491 --> 00:18:21,063 We just want you both to know that we're thinking about you. 358 00:18:21,087 --> 00:18:23,765 I will pass that along. 359 00:18:23,789 --> 00:18:26,301 But not these. 360 00:18:26,325 --> 00:18:29,195 Baby's breath has a strikingly unpleasant odor. 361 00:18:32,083 --> 00:18:33,474 Is there anything you need? 362 00:18:35,374 --> 00:18:36,575 We're fine. 363 00:18:38,304 --> 00:18:41,116 Uh, 502's family is on their way in. 364 00:18:41,140 --> 00:18:42,650 Heads up... they are a loud bunch. 365 00:18:42,674 --> 00:18:44,607 They're very excited to be taking Meemaw home. 366 00:18:52,251 --> 00:18:54,033 I don't think Lea's fine. 367 00:18:54,620 --> 00:18:56,965 She's lonely and bored, 368 00:18:56,989 --> 00:18:59,201 and being back in that room 369 00:18:59,225 --> 00:19:01,703 is bringing up a lot of painful memories. 370 00:19:01,727 --> 00:19:04,306 And I know you're just... you're trying to protect her, 371 00:19:04,330 --> 00:19:05,697 but... 372 00:19:07,238 --> 00:19:09,583 but it's making you kind of a pain in the ass. 373 00:19:09,668 --> 00:19:12,838 Your wife, who's carrying the tiny human, 374 00:19:14,273 --> 00:19:16,384 she needs her loud bunch. 375 00:19:16,408 --> 00:19:19,787 People asking how she is doing and being worried 376 00:19:19,811 --> 00:19:23,101 will only make Lea worry more, and that is not helpful. 377 00:19:23,125 --> 00:19:25,174 Not for you, 378 00:19:25,198 --> 00:19:29,346 but I think Lea needs more than just you right now. 379 00:19:29,370 --> 00:19:32,572 She needs lots of people showing concern and love. 380 00:19:34,952 --> 00:19:36,321 And maybe you do, too. 381 00:19:37,515 --> 00:19:38,716 More than you think. 382 00:19:53,679 --> 00:19:55,623 Question for you. 383 00:19:55,647 --> 00:19:57,825 Does it bother you that this has been sitting here 384 00:19:57,849 --> 00:19:59,794 for three months? 385 00:19:59,818 --> 00:20:01,434 No. 386 00:20:01,920 --> 00:20:03,755 - Does it bother you? - No. 387 00:20:05,891 --> 00:20:10,205 I'm feeling a little pressured. 388 00:20:10,229 --> 00:20:11,506 I've barely brought it up. 389 00:20:11,530 --> 00:20:13,081 And I appreciate that. 390 00:20:14,533 --> 00:20:18,880 But it sitting here is kind of pressure. 391 00:20:18,904 --> 00:20:20,882 It was meant to be a cute gesture. 392 00:20:20,906 --> 00:20:22,884 A subtle... 393 00:20:22,908 --> 00:20:25,320 Not so subtle reminder 394 00:20:25,344 --> 00:20:27,813 that the offer is still "on the table," 395 00:20:29,448 --> 00:20:31,259 which has clearly overstayed its welcome, 396 00:20:31,283 --> 00:20:33,633 and the last thing I want is for it to come between us. 397 00:20:38,056 --> 00:20:40,235 Are you un-proposing? 398 00:20:40,259 --> 00:20:42,475 No, I'm un-pressuring. 399 00:20:45,443 --> 00:20:48,756 I love you, and I'm not going anywhere. 400 00:20:48,934 --> 00:20:51,525 When you're ready, we'll put it back on the table. 401 00:20:54,906 --> 00:20:57,452 What about a Velcro biocompatible patch? 402 00:20:57,476 --> 00:20:59,954 It would facilitate his granulation tissue growth. 403 00:20:59,978 --> 00:21:02,790 How do we keep it from adhering to other organs? 404 00:21:02,814 --> 00:21:03,949 Yeah. 405 00:21:10,756 --> 00:21:13,381 This should be turmeric chicken with asparagus. 406 00:21:16,174 --> 00:21:18,344 That's what I was gonna make you for our date. 407 00:21:19,304 --> 00:21:23,474 And after work, all I had to do was go to the store and get some chicken. 408 00:21:25,871 --> 00:21:28,979 But instead, I-I texted my dealer. 409 00:21:30,942 --> 00:21:32,115 For a thousand reasons, 410 00:21:32,139 --> 00:21:36,112 none of which excuse nor explain anything. 411 00:21:38,550 --> 00:21:40,262 You don't owe me an explanation. 412 00:21:40,286 --> 00:21:41,487 I do. 413 00:21:42,754 --> 00:21:44,870 And I wish I could give you one. 414 00:21:45,877 --> 00:21:49,490 Every day for the past 92 days, I've asked myself, 415 00:21:49,515 --> 00:21:51,711 "Why didn't I just go get the chicken?" 416 00:21:52,231 --> 00:21:54,296 I mean, we would have had a great dinner. 417 00:21:54,452 --> 00:21:57,758 I mean, you would have been funny and beautiful. 418 00:22:00,111 --> 00:22:02,813 And I would have tried way too hard to be charming. 419 00:22:04,522 --> 00:22:05,690 And then... 420 00:22:07,746 --> 00:22:08,894 ...who knows? 421 00:22:13,277 --> 00:22:17,111 I'd give anything to go back, start over. 422 00:22:19,325 --> 00:22:20,726 Give us a clean slate. 423 00:22:24,522 --> 00:22:25,890 Me too. 424 00:22:35,674 --> 00:22:37,465 What if we did that for Drew? 425 00:22:38,303 --> 00:22:40,482 What if, along with a new bowel, 426 00:22:40,507 --> 00:22:42,718 we gave him a whole new abdominal wall? 427 00:22:42,743 --> 00:22:44,010 Clean slate. 428 00:22:45,250 --> 00:22:46,891 Has it ever been done before? 429 00:22:48,003 --> 00:22:49,602 Not exactly. 430 00:22:56,328 --> 00:23:00,254 I'm gonna look down and see... someone else's abs? 431 00:23:00,439 --> 00:23:03,251 Replacing it is the only way to get you a new small bowel. 432 00:23:03,276 --> 00:23:05,868 You'll be able to eat again. You'll get stronger. 433 00:23:07,479 --> 00:23:09,497 What are the chances it'll work? 434 00:23:09,522 --> 00:23:12,234 It's never been done in tandem with another transplant. 435 00:23:12,557 --> 00:23:14,969 There are increased risks of rejection or infection. 436 00:23:14,994 --> 00:23:18,380 But both organs are in great shape and a good match. 437 00:23:18,469 --> 00:23:20,114 It's our best shot to save your liver 438 00:23:20,139 --> 00:23:21,783 and give your body time to heal. 439 00:23:24,222 --> 00:23:25,591 Thank you so much. 440 00:23:32,898 --> 00:23:34,075 Okay. 441 00:23:34,099 --> 00:23:36,602 Well, let's do this. 442 00:23:46,405 --> 00:23:49,660 _ 443 00:23:54,420 --> 00:23:56,635 If we don't keep quiet, 444 00:23:56,659 --> 00:23:59,434 Shaun is gonna come down on us with the hammer of Thor, okay? 445 00:23:59,458 --> 00:24:01,503 It's so nice to laugh. 446 00:24:01,527 --> 00:24:03,271 Enter Shaun with a chest plate 447 00:24:03,295 --> 00:24:05,561 and a red cape with the Mjolnir. 448 00:24:08,012 --> 00:24:10,845 I don't want to get kicked out before I know... 449 00:24:10,869 --> 00:24:12,335 boy or girl? 450 00:24:12,359 --> 00:24:14,916 I have to start scoping out the latest baby fashions. 451 00:24:14,940 --> 00:24:16,207 I don't know. 452 00:24:19,284 --> 00:24:21,277 I don't want to know. 453 00:24:25,737 --> 00:24:29,550 Last time, when we found out we were having a girl, 454 00:24:29,575 --> 00:24:31,653 Shaun and I were choosing her name. 455 00:24:31,678 --> 00:24:36,126 I liked Sage and Skylar and Sofia. 456 00:24:36,151 --> 00:24:38,453 Something with an "S," after my grandma, Susie. 457 00:24:41,299 --> 00:24:43,883 And then she was... gone. 458 00:24:46,444 --> 00:24:47,712 And I can't do that again. 459 00:24:50,702 --> 00:24:53,714 Maybe you should tell Shaun about this. 460 00:24:53,739 --> 00:24:56,770 He's already so worried, no matter what he says. 461 00:24:58,443 --> 00:25:00,812 And what if talking about it just... 462 00:25:06,110 --> 00:25:07,239 I have something for you. 463 00:25:07,693 --> 00:25:08,994 Mm? 464 00:25:10,729 --> 00:25:11,697 My faith. 465 00:25:13,124 --> 00:25:14,288 Not just in God. 466 00:25:15,073 --> 00:25:17,885 I have faith in the surgery you had. 467 00:25:18,036 --> 00:25:20,606 I have faith in you and Shaun, 468 00:25:22,908 --> 00:25:24,543 and that your baby, 469 00:25:25,343 --> 00:25:27,009 whatever it is, 470 00:25:27,252 --> 00:25:29,053 is going to be okay. 471 00:25:34,865 --> 00:25:38,062 Your 10-minute visit has run over. 472 00:25:40,118 --> 00:25:41,649 I have to scrub in anyways. 473 00:25:44,369 --> 00:25:47,696 Pencil me in for the next 10-minute opening, Thor. 474 00:25:50,068 --> 00:25:52,117 Thank you. I-I needed that. 475 00:25:57,309 --> 00:25:58,886 Mmph. Pfft. 476 00:25:58,911 --> 00:26:00,423 But not that. 477 00:26:00,546 --> 00:26:02,247 I kind of feel nauseous. 478 00:26:05,076 --> 00:26:07,379 We should do another ultrasound. 479 00:26:07,878 --> 00:26:08,912 Mm. 480 00:26:24,829 --> 00:26:28,409 This surgery could buy you a year, maybe more, 481 00:26:28,460 --> 00:26:31,138 give you back some quality of life. 482 00:26:31,409 --> 00:26:32,950 But... 483 00:26:34,179 --> 00:26:36,120 it should be what you want. 484 00:26:49,387 --> 00:26:51,932 You're 17 and you've suffered more 485 00:26:51,957 --> 00:26:54,302 than some people their whole lives. 486 00:26:54,327 --> 00:26:57,349 No one would fault you for deciding you're done. 487 00:27:01,225 --> 00:27:02,527 I can't. 488 00:27:04,369 --> 00:27:07,548 Your mom has given you all the support in the world, 489 00:27:07,679 --> 00:27:09,414 but this is your fight. 490 00:27:10,916 --> 00:27:12,283 Do you want to keep going? 491 00:27:15,761 --> 00:27:17,896 The worst part about all of this is knowing 492 00:27:19,890 --> 00:27:21,707 one day, it'll end, 493 00:27:22,160 --> 00:27:23,495 and my mom will be alone. 494 00:27:25,483 --> 00:27:28,730 She's been with me through all the hardest parts of my life, 495 00:27:29,360 --> 00:27:31,036 and I won't be around when she has to go through 496 00:27:31,060 --> 00:27:32,342 the hardest part of hers. 497 00:27:33,171 --> 00:27:35,262 If I can put that off, 498 00:27:36,007 --> 00:27:38,677 if even for a little bit, then I'm gonna do that. 499 00:27:39,990 --> 00:27:42,102 And hope that makes the days she'll face alone... 500 00:27:43,567 --> 00:27:45,002 a little easier. 501 00:27:57,896 --> 00:27:59,495 You're all set. 502 00:27:59,637 --> 00:28:01,163 We'll take you to surgery soon. 503 00:28:37,569 --> 00:28:38,992 I love you. 504 00:28:41,392 --> 00:28:43,872 And whatever happens... 505 00:28:45,523 --> 00:28:46,791 you don't need to worry about me. 506 00:28:50,007 --> 00:28:51,642 I'll be okay. 507 00:29:06,484 --> 00:29:07,885 I love you, too, Mom. 508 00:29:39,558 --> 00:29:41,736 She was feeling nauseous, so I did an ultrasound, 509 00:29:41,761 --> 00:29:43,805 which detected increased fluid in the abdomen, 510 00:29:43,830 --> 00:29:45,141 but then she lost consciousness. 511 00:29:45,166 --> 00:29:47,678 It is almost certainly internal bleeding. 512 00:29:47,703 --> 00:29:48,947 I'll scrub in, right away. 513 00:29:48,972 --> 00:29:50,450 No, no, no. You can't come in. 514 00:29:50,475 --> 00:29:51,536 This is likely a complication 515 00:29:51,560 --> 00:29:52,986 - from the first surgery. - Shaun... 516 00:29:53,011 --> 00:29:55,256 It is my fault, and I need to fix it. 517 00:29:55,281 --> 00:29:56,964 Shaun, if we can't stop the bleeding, 518 00:29:56,989 --> 00:29:59,909 we may have to take Lea's uterus in order to save her life. 519 00:29:59,934 --> 00:30:02,464 If we get there, we're gonna make the decision quickly 520 00:30:02,489 --> 00:30:04,677 and with medical factors only, no emotion. 521 00:30:04,702 --> 00:30:08,833 Lea would want me in there in case we lose the baby. 522 00:30:08,858 --> 00:30:10,002 If that happens... 523 00:30:10,027 --> 00:30:11,362 if that happens, 524 00:30:11,387 --> 00:30:13,387 I will come back and get you, I promise. 525 00:30:23,641 --> 00:30:26,187 Surgical site looks good. Patch is intact. 526 00:30:26,211 --> 00:30:28,455 No signs of acute placental abruption. 527 00:30:28,479 --> 00:30:29,803 Bladder's clean. 528 00:30:29,827 --> 00:30:32,545 No blood coming from the ovaries or the fallopian tubes. 529 00:30:32,569 --> 00:30:34,447 And the bowel is intact. 530 00:30:34,471 --> 00:30:36,299 It's gotta be coming from the uterus. 531 00:30:36,323 --> 00:30:40,001 If we clamp the uterine vessels, we may slow down the bleeding. 532 00:30:40,025 --> 00:30:41,353 But we put the baby at risk. 533 00:30:41,377 --> 00:30:43,367 If we don't stop it soon, we're gonna put Lea at risk. 534 00:30:46,853 --> 00:30:49,276 I'll clamp the internal iliac on the side of the bleed. 535 00:30:49,300 --> 00:30:50,615 Buys us some time. 536 00:30:50,639 --> 00:30:52,646 Give two more units of blood and stay four ahead. 537 00:30:52,670 --> 00:30:53,671 Retractor. 538 00:30:55,240 --> 00:30:57,551 If the site is hemostatic, 539 00:30:57,575 --> 00:31:00,712 they will look for placental abruption. 540 00:31:02,420 --> 00:31:08,368 Next, they will check the bladder, ovaries, 541 00:31:08,519 --> 00:31:10,477 and fallopian tubes. 542 00:31:12,250 --> 00:31:13,451 Shaun. 543 00:31:19,423 --> 00:31:22,870 They can't clamp the uterine vessels 544 00:31:22,895 --> 00:31:25,117 without hurting the baby, 545 00:31:25,690 --> 00:31:28,769 but they can place an atraumatic vascular clamp 546 00:31:28,794 --> 00:31:30,438 on the internal iliacs, 547 00:31:30,463 --> 00:31:34,710 which will slow down the bleed while they try to locate it. 548 00:31:42,173 --> 00:31:45,554 Once they stop the bleed, 549 00:31:46,958 --> 00:31:50,337 they should be able to repair it 550 00:31:50,362 --> 00:31:52,269 and be done by... 551 00:31:54,145 --> 00:31:55,747 5:26. 552 00:32:10,776 --> 00:32:12,253 The surgery went really well. 553 00:32:12,278 --> 00:32:14,912 You should be able to start eating real food again in a few days. 554 00:32:14,937 --> 00:32:17,753 Better make sure my new six-pack is looking good. 555 00:32:19,691 --> 00:32:21,468 The abdominal wall is holding together. 556 00:32:21,493 --> 00:32:22,758 No signs of infection. 557 00:32:24,923 --> 00:32:26,801 We'll see how long that lasts. 558 00:32:26,826 --> 00:32:29,097 One step at a time, D. 559 00:32:30,802 --> 00:32:32,225 We'll let you get some rest. 560 00:32:35,366 --> 00:32:37,814 No alcohol in that new gut of yours. 561 00:32:39,077 --> 00:32:40,946 Not for four more years. 562 00:32:42,080 --> 00:32:43,737 One step at a time, Mom. 563 00:32:49,380 --> 00:32:51,870 Hey, I don't want to help because I feel bad for you. 564 00:32:53,759 --> 00:32:55,060 I feel bad for me. 565 00:32:58,329 --> 00:32:59,898 You're gonna be an amazing mom 566 00:32:59,923 --> 00:33:03,277 because you're amazing at whatever you put your mind to, 567 00:33:03,433 --> 00:33:05,445 and I'm a little conflicted, I guess, 568 00:33:05,470 --> 00:33:07,302 because I won't be a part of it. 569 00:33:08,479 --> 00:33:10,657 Making my single-mother IVF journey about you 570 00:33:10,682 --> 00:33:13,558 is uncharacteristically self-absorbed. 571 00:33:14,612 --> 00:33:15,811 I'm impressed. 572 00:33:17,215 --> 00:33:18,792 You changed me. 573 00:33:21,252 --> 00:33:24,022 And doing things alone isn't sad. 574 00:33:25,956 --> 00:33:28,191 Still doesn't mean you have to do them that way. 575 00:33:44,174 --> 00:33:46,883 From here on, I'm gonna request not to be supervised by you. 576 00:33:49,347 --> 00:33:50,512 Why? 577 00:33:52,804 --> 00:33:56,101 I didn't OD because of you, or us. 578 00:33:56,754 --> 00:33:58,465 But I knew I couldn't be with you 579 00:33:58,490 --> 00:34:00,230 if I wasn't okay. 580 00:34:00,324 --> 00:34:03,859 So I convinced myself I was. 581 00:34:05,629 --> 00:34:08,008 Jordan, if I let myself get close to you, 582 00:34:08,033 --> 00:34:11,533 I will fall for you again, and... 583 00:34:12,991 --> 00:34:15,328 ...and I will want so badly to be okay, 584 00:34:17,108 --> 00:34:18,143 to be ready for us. 585 00:34:22,252 --> 00:34:24,188 I can't risk that. 586 00:34:27,752 --> 00:34:29,301 I wouldn't want you to. 587 00:34:32,157 --> 00:34:33,680 Mm. 588 00:34:34,638 --> 00:34:36,951 I can't believe how much I'm gonna miss somebody 589 00:34:36,976 --> 00:34:38,177 I'll still see every day. 590 00:34:41,806 --> 00:34:43,440 Lea's in emergency surgery. 591 00:34:50,362 --> 00:34:51,606 Two more units, right away. 592 00:34:51,631 --> 00:34:53,049 Removing the packing over the uterus. 593 00:34:53,074 --> 00:34:54,451 Suctioning. 594 00:34:56,948 --> 00:34:59,080 Fetal heart rate 101. 595 00:34:59,417 --> 00:35:01,462 Intermittent decels. 596 00:35:01,486 --> 00:35:03,376 No injury to the vena cava. 597 00:35:03,788 --> 00:35:05,066 Where is all this coming from? 598 00:35:05,090 --> 00:35:07,797 Art line BP is 75 over 43 599 00:35:08,652 --> 00:35:10,008 and falling. 600 00:36:18,386 --> 00:36:21,913 Lea's BP is 67 over 35. She's bleeding out. 601 00:36:26,866 --> 00:36:28,267 Hysterectomy tray. 602 00:36:29,572 --> 00:36:30,659 Clamp. 603 00:36:35,255 --> 00:36:38,597 After you ligate the uterine vessels, I'm gonna go get Shaun. 604 00:36:40,140 --> 00:36:41,718 I told him I would. 605 00:36:45,880 --> 00:36:47,647 Clamping the uterine horn. 606 00:36:52,787 --> 00:36:55,521 Ligated the round ligament. Preparing to transect. 607 00:36:55,545 --> 00:36:57,001 Metz scissors. 608 00:37:00,688 --> 00:37:01,786 Audrey. 609 00:37:38,833 --> 00:37:41,311 Lea and the baby are gonna be just fine. 610 00:37:45,706 --> 00:37:50,787 Lea's left uterine artery was tethered to some scar tissue. 611 00:37:50,811 --> 00:37:52,857 As the uterus grew, it ruptured. 612 00:37:52,881 --> 00:37:55,025 That was inevitable. 613 00:37:55,049 --> 00:37:57,995 Had nothing to do with your first surgery. 614 00:37:58,468 --> 00:38:00,220 Okay. 615 00:38:00,721 --> 00:38:04,902 Had Lea not been in the hospital when this happened, 616 00:38:05,475 --> 00:38:07,337 she might not have survived. 617 00:38:07,361 --> 00:38:10,207 Shaun, your surgery saved both their lives. 618 00:38:10,647 --> 00:38:12,276 Okay. 619 00:38:23,311 --> 00:38:24,788 Oh! 620 00:38:27,415 --> 00:38:29,474 Thank you, Dr. Glassman. 621 00:38:30,169 --> 00:38:31,705 I got you. 622 00:38:35,338 --> 00:38:36,840 Okay. 623 00:39:06,320 --> 00:39:07,662 Okay. 624 00:39:15,505 --> 00:39:16,982 Good morning. 625 00:39:17,006 --> 00:39:18,517 Can I get that to go? 626 00:39:18,541 --> 00:39:20,952 I gotta stop at my place and grab a shirt for work. 627 00:39:20,976 --> 00:39:23,928 I'm sure you have a minute. Stay. 628 00:39:24,347 --> 00:39:26,051 Am I about to be punished for something? 629 00:39:26,075 --> 00:39:27,082 No. 630 00:39:31,667 --> 00:39:33,603 - I was just thinking. - Mm-hmm. 631 00:39:35,958 --> 00:39:37,292 I love you. 632 00:39:38,027 --> 00:39:39,305 I love you, too. 633 00:39:39,329 --> 00:39:40,372 And I love us. 634 00:39:40,396 --> 00:39:42,808 Same. Always good to hear. 635 00:39:42,832 --> 00:39:46,545 And I've decided I want us to move forward. 636 00:39:46,569 --> 00:39:49,579 At my own, learning-to-walk kind of pace. 637 00:39:56,211 --> 00:39:57,680 Clay Porter... 638 00:40:01,617 --> 00:40:04,029 ...will you move in with me? 639 00:40:04,053 --> 00:40:05,764 I would kneel, but I'm not sure 640 00:40:05,788 --> 00:40:07,666 I could gracefully get back up again. 641 00:40:09,432 --> 00:40:11,143 It's so sparkly. 642 00:40:11,440 --> 00:40:12,541 Love it. 643 00:40:14,503 --> 00:40:15,872 Mm. 644 00:40:16,899 --> 00:40:18,191 Audrey Lim... 645 00:40:20,777 --> 00:40:23,181 ...you've made me the happiest man alive. 646 00:40:42,892 --> 00:40:44,636 This is a one-time thing. 647 00:40:44,660 --> 00:40:46,972 Don't expect me to drive you to your next colonoscopy. 648 00:40:46,996 --> 00:40:49,708 And here I was looking forward to that. 649 00:40:49,732 --> 00:40:51,209 Take McLaughlin to William Street. 650 00:40:51,233 --> 00:40:53,044 The freeway's backed up this time of day. 651 00:40:53,068 --> 00:40:55,581 Alright, just don't forget the tip. 652 00:41:09,785 --> 00:41:12,831 The fleece patch is holding well and expanding with the uterus. 653 00:41:12,855 --> 00:41:14,664 Everything looks great. 654 00:41:15,124 --> 00:41:18,001 Your baby is very cute and squirmy. 655 00:41:18,661 --> 00:41:21,629 So, you wanna know what it is? 656 00:41:29,872 --> 00:41:32,574 Y-You already know, don't you? 657 00:41:34,610 --> 00:41:38,089 I have been looking at your uterus a lot. 658 00:41:38,113 --> 00:41:39,358 Mm. 659 00:41:39,382 --> 00:41:41,517 But... But I can keep a secret. 660 00:41:51,193 --> 00:41:53,472 The light blue is very... 661 00:41:53,496 --> 00:41:55,307 Heteronormative. 662 00:41:55,331 --> 00:41:58,276 I was going to say pastel. 663 00:41:58,300 --> 00:42:00,346 But, yes, that too. 664 00:42:00,370 --> 00:42:03,482 I think he's gonna like something in the gray palette. 665 00:42:03,506 --> 00:42:05,417 Calming but warm. 666 00:42:05,441 --> 00:42:08,176 Elegant yet understated. 667 00:42:10,513 --> 00:42:14,307 I think our son would like that very much. 47959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.