Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,291
وکیل میگه من بیشتر از
نصف زمین رو سهم میبرم
2
00:00:07,341 --> 00:00:10,052
بهرحال مامان و بابا
اینجارو 50 به 50 برای ما گذاشتن
3
00:00:10,103 --> 00:00:12,134
-ودکا میخوای؟
-نه
4
00:00:12,185 --> 00:00:14,056
حشیش کوکایین؟
5
00:00:14,106 --> 00:00:16,977
-افتضاح شده
-اون خوبه
6
00:00:18,910 --> 00:00:20,621
من نزدیک 40 سالمه
7
00:00:20,671 --> 00:00:24,343
فکر میکنم میدونم تو چه مسیری هستیم
و تو کدوم نه
8
00:00:24,393 --> 00:00:26,624
هیچکس دیگهای روی زمین برای من وجود نداره
9
00:00:26,676 --> 00:00:28,186
-با من ازدواج میکنی؟
-آره
10
00:00:28,236 --> 00:00:32,598
تو اون چیز سلامتی طبیعت بودم..تبلیغ ویتامین
11
00:00:34,441 --> 00:00:36,632
-حسود نباش
-به من توهین نکن
12
00:00:36,683 --> 00:00:39,884
میدونم به کجا حتم میشه
منم یه روزی اون بودم, یادته؟
13
00:00:40,086 --> 00:00:42,357
به آنا گفتم اگه دلش بخواد میتونه
بیاد خونه
14
00:00:42,407 --> 00:00:43,877
خونهتون؟
15
00:00:43,928 --> 00:00:47,770
این چیزیه که ما براش ساخته شدیم
خانواده
16
00:00:47,931 --> 00:00:49,642
من طلاق نمیخوام
17
00:00:49,692 --> 00:00:52,123
یه نفرو پیدا خواهی کرد
18
00:00:52,174 --> 00:00:54,125
عزیزم, لبات داره میلرزه
19
00:00:54,176 --> 00:00:57,578
-نمیخوام از دستت بدم
-همه چیز خوبه آنا
20
00:00:58,058 --> 00:01:00,609
دیگه نمیخوام مامان رو ببینم
21
00:01:00,661 --> 00:01:02,502
پس دیگه نمیبینیش
22
00:01:04,661 --> 00:01:40,502
ترجمه زیرنویس توسط: سولماز
solmazforoud@yahoo.com
23
00:01:55,541 --> 00:01:59,642
وقتی کسپر بدنیا اومدم نزدیک بود از دستش بدم
نفس نمیکشید
24
00:02:03,428 --> 00:02:06,379
خودمو در حال التماس به خدایی
پیدا کردم که هیچوقت بهش اعتقاد نداشتم
25
00:02:06,430 --> 00:02:08,791
که فقط اونو برای من نگه داره
26
00:02:08,951 --> 00:02:11,832
اون خدا الان در مورد من چی فکر میکنه؟
27
00:02:14,516 --> 00:02:16,657
میخواستم عاشقش باشم
28
00:02:18,919 --> 00:02:20,590
واقعا هم بودم
29
00:02:46,380 --> 00:02:48,181
یه کم سوزش
30
00:02:50,982 --> 00:02:53,943
اینم از این...اینم بزنم
31
00:02:59,390 --> 00:03:01,621
این قبیل آسیبهای ورزشی معمولا بعد از زایمان
32
00:03:01,671 --> 00:03:04,382
دوباره عود میکنن
33
00:03:04,433 --> 00:03:05,903
چیز دیگهای هم هست؟
34
00:03:05,954 --> 00:03:08,235
اا...آره.بنظرتون..
35
00:03:08,396 --> 00:03:10,997
آلپرازولام با شیردادن تداخلی نداره؟
36
00:03:11,678 --> 00:03:14,149
اخه....سفرهای زیادی پیش رو دارم
37
00:03:14,200 --> 00:03:16,471
نه دقیقا الان...کلا در
طول ماههای آینده
38
00:03:16,522 --> 00:03:18,193
نسخه قبلیم تموم شده
39
00:03:18,243 --> 00:03:20,114
در حال حاضر از شیر گرفتمش...پس..
40
00:03:20,165 --> 00:03:23,166
-پرواز, متنفرم از هواپیما
-اوه..آره
41
00:03:23,367 --> 00:03:26,528
خب ببینم مشکلی با الکل و
اینجورچیزا نداری؟
42
00:03:26,690 --> 00:03:28,050
نه
43
00:03:28,211 --> 00:03:29,681
باید بچه رو از شیر بگیری
44
00:03:29,732 --> 00:03:31,733
اره...خودمم به همین فکر کردم
45
00:03:31,893 --> 00:03:34,364
پس اینم اضافه میکنم
46
00:03:34,936 --> 00:03:38,658
خب...سمت سرویس...برو!
برو..سریع سریع سریع
47
00:03:38,858 --> 00:03:41,769
به سمت خط...برگشت به تور
فشار...فشار...فشار
48
00:03:41,821 --> 00:03:44,052
بدو! بدو! بدو!
49
00:03:44,102 --> 00:03:46,013
به سمت خط....فشار...فشار
50
00:03:51,108 --> 00:03:52,738
حالت چطوره؟
51
00:03:52,789 --> 00:03:54,259
-خوب
-خوب؟
52
00:03:54,311 --> 00:03:56,462
-ریههات میسوزه؟ -آره
-پاهات درد میکنه؟ -آره
53
00:03:56,512 --> 00:03:58,303
-وقتی نفس میکشی هوایی که وارد میشه رو حس میکنی؟
-آره
54
00:03:58,353 --> 00:04:00,864
این هوا بهت میگه که تو یه برندهای
55
00:04:00,916 --> 00:04:03,427
پس وقتی این میسوزه و اینا درد میگیرن
56
00:04:03,477 --> 00:04:05,308
به طرف مقابلت اون طرف تور نگاه میکنی
57
00:04:05,358 --> 00:04:07,229
و میدونی که اون بدتر از توئه
58
00:04:07,280 --> 00:04:10,111
-اونموقعست که میدونی شکستش میدی, درسته؟
-آره
59
00:04:10,162 --> 00:04:11,833
آفرین..پسر خوب
60
00:04:11,883 --> 00:04:13,844
دوباره بریم
61
00:04:20,009 --> 00:04:21,529
سلام
62
00:04:21,691 --> 00:04:23,432
میتونم بیام داخل؟
63
00:04:25,613 --> 00:04:28,414
-کجا؟
-تو خونه
64
00:04:29,457 --> 00:04:31,458
من خونه نیستم
65
00:04:32,499 --> 00:04:35,861
-خب..پس کی خونه هستی؟
-این واقعا به تو مربوط نمیشه
66
00:04:36,062 --> 00:04:38,653
اگر درخصوص برگههای طلاقه
اونارو پست کردم
67
00:04:38,703 --> 00:04:41,374
همش داری اینو میگی
اما اونا اصلا نمیرسن
68
00:04:41,425 --> 00:04:44,096
راستی...ماشینتو میبینم
69
00:04:44,468 --> 00:04:46,409
گذاشتمش خونه
70
00:04:50,593 --> 00:04:53,995
من دارم میبینمت زاندر
پشت پنجرهای
71
00:04:55,155 --> 00:04:56,745
احتمالا خدمتکاره
72
00:04:56,797 --> 00:04:59,198
تویی, میدونم خودتی
73
00:05:05,283 --> 00:05:07,554
اینجا چکار میکنی؟
74
00:05:08,605 --> 00:05:11,566
میشه بیام داخل؟ لطفا
75
00:05:11,728 --> 00:05:13,328
نه
76
00:05:16,051 --> 00:05:17,681
داری سعی میکنی با من چکار کنی؟
77
00:05:17,733 --> 00:05:19,804
از طریق رسانهها برای من پیام میفرستی
78
00:05:19,854 --> 00:05:21,645
من از چیزی خبر ندارم
79
00:05:21,695 --> 00:05:24,486
...سال گذشته ویرانگر بود
80
00:05:24,538 --> 00:05:26,409
با پایان ازدواجم نابود شدم
81
00:05:26,459 --> 00:05:29,490
دارم سعی میکنم ببینم چند بار میتونی
کلمه ویرانگر رو تو یه جمله جا بدی؟
82
00:05:29,541 --> 00:05:31,452
مجبور نیستم خودمو برای تو توضیح بدم
83
00:05:31,503 --> 00:05:34,054
تعجب میکنم, واقعا میمیردی اگه
رژه این نابودیتو نمیبردی تو
84
00:05:34,105 --> 00:05:35,575
رسانهها
-برو گمشو
85
00:05:35,626 --> 00:05:37,737
-ببخشید؟
-گمشو
86
00:05:37,788 --> 00:05:40,379
من نابود شدم..من نابود هستم
87
00:05:40,430 --> 00:05:43,501
تو کی هستی که بخوای بیای اینجا و
بمن بگی چه کاری انجام بدم یا ندم؟
88
00:05:43,551 --> 00:05:45,061
این زندگی ما بود آنا
89
00:05:45,113 --> 00:05:47,944
هیچ مشکلی نداشتیم و
تو زدی و همه چیز رو نابود کردی
90
00:05:47,995 --> 00:05:51,196
پس وقتی میگم من نابود شدم
یعنی واقعا شدم
91
00:05:54,280 --> 00:05:58,362
بحث رسانهها مطرحه و ما باید..
ما هر دو باید مثل دو تا آدم بالغ رفتار کنیم
92
00:06:00,605 --> 00:06:04,287
اوه این دیگه....این حرف
از جانب تو زده بشه واقعا خندهداره
93
00:06:04,447 --> 00:06:05,847
برگرد خونه
94
00:06:23,261 --> 00:06:24,741
چیه؟
95
00:06:24,902 --> 00:06:27,043
میخوام کسپرو ببینم
96
00:06:27,385 --> 00:06:30,126
اون دلش نمیخواد تورو ببینه
97
00:06:30,187 --> 00:06:31,938
تو خیلی دروازهبان خوبی هستی زاندر
98
00:06:31,988 --> 00:06:34,419
اما بهتر نیست اجازه بدیم کسپر خودش تصمیم بگیره
که دلش چی میخواد؟
99
00:06:34,470 --> 00:06:36,341
من نمیخوام مجبورش کنم که بیاد تورو ببینه
100
00:06:36,391 --> 00:06:39,392
پس اجازه بده بهش سلام کنم
لطفا, اونو از من دور نگه...
101
00:06:39,594 --> 00:06:42,025
-تو اونو ترک کردی
-من اونو ترک نکردم
102
00:06:42,076 --> 00:06:45,478
دارم سعی میکنم برای اون محیطی رو فراهم کنم
که توش احساس امنیت کنه
103
00:06:45,678 --> 00:06:49,360
چیزهایی که میتونه به اونها اعتماد کنه
حسی از خودش تو دنیا
104
00:06:49,561 --> 00:06:53,203
صبحانه به موقع, ناهار سالم
دو فصل قصه موقع خواب
105
00:06:53,404 --> 00:06:55,515
من اون کسی هستم که نصفه شب پا میشه
106
00:06:55,566 --> 00:06:57,357
و وقتی اون ترسیده میره پیشش
107
00:06:57,407 --> 00:06:59,648
من اون کسی هستم که مونده
108
00:07:01,690 --> 00:07:33,112
ترجمه زیرنویس توسط: سولماز
solmazforoud@yahoo.com
109
00:07:34,274 --> 00:07:39,036
♪ Love is cruel
♪ And seldom kind
110
00:07:39,198 --> 00:07:41,879
♪ God knows
111
00:07:42,041 --> 00:07:47,364
♪ That I'm not satisfied
112
00:07:47,524 --> 00:07:49,845
♪ I'm lost in... ♪
113
00:07:55,931 --> 00:07:57,602
اوه...دوباره میریم
114
00:07:57,652 --> 00:07:59,643
میشه درو ببندی
115
00:07:59,693 --> 00:08:03,055
باشه
116
00:08:11,663 --> 00:08:14,294
-شراب میخوری؟
-اره مرسی
117
00:08:16,386 --> 00:08:19,337
-مرسی از مهمانوازی امشبتون
-عالی بنظر میرسه
118
00:08:19,388 --> 00:08:21,059
بله..خب ...کار هر دومونه
119
00:08:21,109 --> 00:08:22,619
اون همه کارهارو انجام داد
120
00:08:22,670 --> 00:08:24,781
میخواد با مهارتهای آشپزیش شوآف کنه
121
00:08:24,833 --> 00:08:26,343
من یه کاری پیدا کردم
122
00:08:26,393 --> 00:08:28,064
تو راه برگشت به شهر..یه گروه مادرا رو دیدم
123
00:08:28,115 --> 00:08:29,906
[ترجمه نشده]
124
00:08:29,957 --> 00:08:33,068
-چی؟
-اینجا من نیاز دارم....به یه کار تو روستا ..
125
00:08:33,119 --> 00:08:35,910
نه حالا یه شغل...
اما یه سرگرمی که بتونم ازش پول در بیارم
126
00:08:35,960 --> 00:08:39,001
و به مرور منو تبدیل میکنه به
مهمترین آدم منطقه
127
00:08:39,163 --> 00:08:40,954
حتما ابن اتفاق میافته
128
00:08:41,004 --> 00:08:42,514
اوه..یه لحظه صبر کنید
129
00:08:42,565 --> 00:08:45,396
میخواستم یه چیزی رو بهتون بدم
130
00:08:45,448 --> 00:08:47,689
این چیه؟
131
00:08:47,889 --> 00:08:50,290
اوه خدای من شما نامزد کردید
132
00:08:52,053 --> 00:08:55,054
اول لطفا....لطفا پاکتو باز کنید
133
00:09:01,540 --> 00:09:04,091
-شما نامزد کرد
-اوه خدای من
134
00:09:04,141 --> 00:09:07,262
-ما داریم ازدواج میکنیم
-اوه خدایا! تبریک میگم
135
00:09:07,424 --> 00:09:08,854
داریم ازدواج میکنیم
136
00:09:08,905 --> 00:09:11,106
اوه....تو حاملهای؟
137
00:09:11,668 --> 00:09:13,268
نه
138
00:09:13,469 --> 00:09:16,420
دفعه قبل هم که بهت گفتم نامزد کردم
دقیقا همین سوالو ازم پرسیدی
139
00:09:16,471 --> 00:09:18,422
که اونم یک میلیون سال پیش نبود
بود؟
140
00:09:18,473 --> 00:09:20,504
تو هر پنج دقیقه یکبار داری نامزد میکنی
141
00:09:20,554 --> 00:09:22,024
-دالی!
-این نامنصفانهست
142
00:09:22,075 --> 00:09:24,186
اگر حامله نیستی
پس این همه عجله برای چیه؟
143
00:09:24,236 --> 00:09:26,437
پیتر, تو جواب بده
144
00:09:26,839 --> 00:09:28,710
کدوم جوابو میخوای من.....
145
00:09:28,760 --> 00:09:31,711
-ما عاشق همدیگه هستیم..همین...
-آره درسته
146
00:09:31,762 --> 00:09:35,644
باشه, یه لحظه...این تویی که ما داریم
در موردش صحبت میکنیم. تو و ازدواج
147
00:09:35,805 --> 00:09:37,676
کیتی این یه بازی نیست
148
00:09:37,726 --> 00:09:40,807
و بعد اون انفجار هیجان احساسات عاشقانهت
یهو از بین میره
149
00:09:40,969 --> 00:09:43,720
و حالا تو میمونی....متاهل و
ای داد بیداد
150
00:09:43,771 --> 00:09:46,372
این...
151
00:09:47,414 --> 00:09:48,774
ببخشید
152
00:09:48,975 --> 00:09:51,126
زیادی در مقابلش گارد گرفتی
اینطور نیست؟
153
00:09:51,177 --> 00:09:54,939
پیتر, بهم قول بده که اون تورو
تحت فشار قرار نداده
154
00:09:55,100 --> 00:09:57,011
نه, ازدواج در واقع ایده خود من بود
155
00:09:57,061 --> 00:09:59,052
چرا همه شما اینقدر بر ضد من هستید؟
156
00:09:59,102 --> 00:10:02,343
اینقدر برای ازدواج کردن عجله دارید
اسکیت و آنا تازگی بچهدار شدند
157
00:10:02,545 --> 00:10:06,547
آیا من تنها کسی هستم
که فکر میکنه اینا هیچکدوم اتفاقی نیست؟!
158
00:10:06,749 --> 00:10:09,020
الان بهتون میگم.این هیچ
ربطی به اون مساله نداره
159
00:10:09,070 --> 00:10:13,392
و دقیقا به همین دلیله که ما دو ماه و نیم
صبر کردیم تا بهتون خبر بدیم
160
00:10:13,593 --> 00:10:15,384
برای اینکه میدونستم این حرفو میزنید
161
00:10:15,435 --> 00:10:18,266
تمام مدت این تو نگهش داشتم
حلقه زیبای نامزدیمو دستم نکردم
162
00:10:18,317 --> 00:10:20,228
ما هردوتون رو دوست داریم
163
00:10:20,278 --> 00:10:22,229
میدونم چیه
164
00:10:22,280 --> 00:10:26,282
شما در مورد ازدواج بدبین هستید
و میخواید به ما دوتا هم سرایتش بدید
165
00:10:26,443 --> 00:10:28,434
خوب..ما نامزد هستیم
166
00:10:28,485 --> 00:10:33,207
و من قصد دارم در راهروی کلیسا
به سمت محراب پایین برم و با این مرد ازدواج کنم
167
00:10:33,368 --> 00:10:35,319
دلم میخواد همه شما اونجا باشید
168
00:10:35,370 --> 00:10:37,961
اما من حتما اینکارو انجام میدم
چه پشتیبانی و دعای خیر شمارو داشته باشم چه نه
169
00:10:38,012 --> 00:10:39,612
درسته؟
170
00:10:39,773 --> 00:10:41,323
عالی گفتی کیتی کتی
171
00:10:41,375 --> 00:10:44,166
-یه کم ساکت باشی بد نیست!
-و اینم سکوت من!
172
00:10:44,217 --> 00:10:45,577
پیتر
173
00:10:45,777 --> 00:10:48,408
-اون غذا میخوره؟
-من اینجا هستم..میتونی از خودم بپرسی
174
00:10:48,460 --> 00:10:50,010
وقتی حواست بهش نیست پرخوری میکنه
175
00:10:50,061 --> 00:10:53,362
-باید لوبیاها رو چک کنی
-لطفا سااکت!
176
00:10:54,344 --> 00:10:57,415
شما همیشه میگید که میخواید به من کمک کنید
177
00:10:57,466 --> 00:10:59,897
و بهترین چیزو برای من میخواید
178
00:10:59,948 --> 00:11:02,379
اما در واقع شما منو
تو گذشته خودم منجمد نگه داشتید
179
00:11:02,430 --> 00:11:04,861
برای اینکه اینجوری براتون راحته
180
00:11:04,912 --> 00:11:07,653
شما باید به من اجازه بدید رشد کنم
181
00:11:14,119 --> 00:11:16,720
مثل این میمونه که اونا منو خوشبخت میبینن
182
00:11:16,801 --> 00:11:19,802
و بلافاصله بعدش با خودشون فکر میکنن
اوه داره سقوط میکنه
183
00:11:23,886 --> 00:11:26,287
حرفی نمیزنی
184
00:11:26,528 --> 00:11:29,079
اونا روی تو تاثیر گذاشتن, درسته؟
شک به دلت راه افتاده..
185
00:11:29,130 --> 00:11:31,571
-نه..نه
-پیتر...نه
186
00:11:31,772 --> 00:11:33,883
من هیچ شکی ندارم؛ در این خصوص..
187
00:11:33,933 --> 00:11:35,533
فقط اینکه...
188
00:11:37,016 --> 00:11:40,117
من دوست ندارم تو کلیسا ازدواج کنم
189
00:11:40,218 --> 00:11:41,929
تمام خانواده من اونجا ازدواج کردن
190
00:11:47,023 --> 00:11:50,385
اجداد من اونجارو ساختن
نسلهای بالانتینز
191
00:11:50,546 --> 00:11:53,217
درسته, اما این ازواج ماست و ..
192
00:11:54,109 --> 00:11:56,030
مذهب!
193
00:11:56,190 --> 00:11:58,551
تو تمام زندگیم..
194
00:11:58,752 --> 00:12:02,434
میدونستم که یک روز در کلیسای
سنت آنز ازدواج خواهم کرد
195
00:12:02,635 --> 00:12:06,637
من...من چیزهایی که بااید بهشون باور
داشته باشمو، باور نمیکنم
196
00:12:06,798 --> 00:12:08,469
لازم نیست به چیزی باور داشته باشی
197
00:12:08,519 --> 00:12:11,881
اره، اما یه جورایی انگار لازمه...و این یه جور
بی صداقتیه که بخوام تظاهر کنم
198
00:12:12,082 --> 00:12:14,153
و دلم نمیخواد در بطن ازدواج ما
همچین دروغی وجود داشته باشه
199
00:12:14,204 --> 00:12:16,545
این فقط یه ساختمانه, یه مکانه
200
00:12:16,605 --> 00:12:19,967
کافیه فقط بعنوان شرکت کردن تو یه مراسم سنتی
شیرین و جالب خانوادگی
201
00:12:20,128 --> 00:12:23,289
بهش نگاه کنی
202
00:12:23,490 --> 00:12:27,332
دالی و کینگزلی از من خواستن که پدرخوانده ریلی بشم
و من بهشون نه گفتم
203
00:12:27,534 --> 00:12:30,635
نمیتونم به اونا نه بگم. ..و به تو بله
204
00:12:30,816 --> 00:12:33,657
آره, میتونی...چون تو عاشق منی
205
00:12:34,939 --> 00:12:37,540
من حاضر نیستم اونجا ازدواج کنم
206
00:12:39,103 --> 00:12:41,704
دیگه داری کفرمو در میاری
207
00:12:42,625 --> 00:12:44,105
خیلی خوب
208
00:12:44,306 --> 00:12:46,137
میخوام متوجه این موضوع باشی
که در حال حاضر دارم
209
00:12:46,188 --> 00:12:48,059
در سطح بسیار بالایی خودمو کنترل میکنم
210
00:12:48,109 --> 00:12:50,750
معلومه که متوجه هستم
211
00:12:52,833 --> 00:12:54,233
صبر کن
212
00:12:55,875 --> 00:12:59,277
میشه مشکلمون رو با سکس برطرف کنیم؟
213
00:13:00,559 --> 00:13:02,159
-باشه
-باشه
214
00:13:03,921 --> 00:13:05,401
بریم
215
00:13:23,896 --> 00:13:26,567
خیلی حس بهتری دارم, تو چطور؟
216
00:13:26,657 --> 00:13:28,017
آره
217
00:13:30,180 --> 00:13:33,862
تو میخوای ازدواجمون مختص خودمون باشه
نه قاطی مسائل مذهبی
218
00:13:34,023 --> 00:13:35,383
آره
219
00:13:35,585 --> 00:13:40,147
و منم درواقع فقط میخوام یه لباس
فوقالعاده بپوشم و
220
00:13:40,308 --> 00:13:41,858
حلقههارو رد و بدل کنیم
221
00:13:41,910 --> 00:13:44,701
من فقط میخوام حلقههای ست داشته باشیم..
222
00:13:44,751 --> 00:13:46,391
و یه مهمونی
223
00:13:46,552 --> 00:13:48,182
و این دقیقا همون معنی ازدواجه دیگه..درسته؟
224
00:13:48,234 --> 00:13:50,985
یه جشن بزرگ با من و تو وسط حلقه مهمونا!
225
00:13:51,036 --> 00:13:54,317
خب پس بیا یه جشن بزرگ بگیریم
با من و تو وسط حلقه مهمونا!
226
00:13:54,478 --> 00:13:57,159
بیا عروسی نگیریم!!
227
00:13:57,321 --> 00:13:59,032
نه به اون سبک سنتی
228
00:13:59,082 --> 00:14:02,764
تو فوقالعاده بنظر میرسی, منم با یه لباس فوقالعاده زیبا...
229
00:14:02,965 --> 00:14:05,636
-باشه
-و همه مهمونا سفید میپوشن
230
00:14:05,727 --> 00:14:07,928
-باشه
-مشکلی هست؟
231
00:14:08,088 --> 00:14:10,649
اوه...نه...نه
232
00:14:11,691 --> 00:14:14,322
میگیم که جون ما به همدیگه بستهست
233
00:14:14,373 --> 00:14:17,044
از الان تا آخر دنیا
234
00:14:17,096 --> 00:14:19,367
تموم ایل و تبارمون هم دورمون
235
00:14:20,938 --> 00:14:23,979
حتی برادرت و اون دوست دختر ترسناکش؟!
236
00:14:25,742 --> 00:14:27,222
آره
237
00:14:40,953 --> 00:14:42,433
سلام
238
00:14:43,676 --> 00:14:45,266
اون برگشته که بخوابه
239
00:14:45,317 --> 00:14:47,798
منم
240
00:14:47,958 --> 00:14:49,498
من نه..
241
00:14:50,441 --> 00:14:53,763
فکر کردم ممکنه دلت بخواد...
242
00:14:53,963 --> 00:14:56,964
-جدا؟!!
-اوهوم..خیلی وقته نبوده...
243
00:14:57,085 --> 00:15:00,006
دلم برات تنگ شده بود
244
00:15:02,689 --> 00:15:04,810
محلش نزار
245
00:15:07,733 --> 00:15:10,074
منتظر کسی هستی؟
246
00:15:11,256 --> 00:15:13,377
برگههای طلاقت
247
00:15:13,578 --> 00:15:15,579
تو اینطور فکر میکنی؟
248
00:15:17,060 --> 00:15:19,381
-نه
-بله
249
00:15:39,597 --> 00:15:43,519
دو سال پیش شرکت سلامتی طبیعت
منو ناهار برد بیرون
250
00:15:43,720 --> 00:15:46,801
منو اغوا کردن که
چهرهی ویتامین اونا باشم
251
00:15:47,003 --> 00:15:50,885
و حالا برام گل میفرستند که بهم بگن
منو دور انداختن
252
00:15:51,045 --> 00:15:52,806
بدون هیچ دلیلی؟
253
00:15:53,007 --> 00:15:56,649
خوب...من یه کالای خراب شده هستم براشون
یه خانه برانداز
254
00:15:56,810 --> 00:15:58,481
علاوه بر این, مصرف داروها خرابت کرده
255
00:15:58,531 --> 00:16:01,532
آره تو اخبار
به دلایل کاملا غلط.
256
00:16:02,694 --> 00:16:06,016
-پول نیاز نداری؟
-نه, هنوز به اون مرحله نرسیدم
257
00:16:07,338 --> 00:16:09,089
موضوع چیز دیگهایه, زاندر
258
00:16:09,139 --> 00:16:11,490
همش داره میگه برگههای طلاق
رو پست کرده
259
00:16:11,541 --> 00:16:13,532
ولی اونا هرگز به دستم نرسیدند
260
00:16:13,583 --> 00:16:16,054
من همش به این موضوع فکر میکنم اگر همه چیز خیلی
متمدنانه و دوستانه پیش بره
261
00:16:16,104 --> 00:16:18,055
واقعا موفقیت بزرگیه برای حل و فصل اختلافاتمون..اما زاندر
262
00:16:18,106 --> 00:16:20,847
اره...زاندر خیلی داره شاخ بازی در میاره آنا
263
00:16:20,988 --> 00:16:24,089
-باید یخورده باهاش برخورد کنی
-چطوری؟
264
00:16:24,190 --> 00:16:26,501
-بشکنم برم تو و پسرمو بدزدم؟
-نه
265
00:16:26,552 --> 00:16:29,423
اگر زاندر قصد داره بازی در بیاره
266
00:16:29,595 --> 00:16:32,466
پس تو هم برو و تو زمین خودش بازی کن
267
00:16:34,679 --> 00:16:36,790
ببین, ما قراره یه مهمونی برگزار کنیم
268
00:16:36,840 --> 00:16:39,391
همه قراره بیان, تو هم باید بیای
269
00:16:39,441 --> 00:16:41,792
-به چه مناسبت؟
-اه..فقط یه مهمونیه
270
00:16:41,844 --> 00:16:44,915
خب میدونی برای پیتر و کیتی
اونا یه جورایی دارن..
271
00:16:44,966 --> 00:16:48,678
رابطهشون یا یه همچین چیزی رو
جشن میگیرن
272
00:16:48,729 --> 00:16:50,680
این...این که بنظر عروسی میاد
273
00:16:50,730 --> 00:16:52,561
چی؟ نه...نه...نه..
274
00:16:52,611 --> 00:16:54,922
نه...هیچ چیزش مثل عروسی نیست
مسائل قانونی در کار نیست
275
00:16:54,974 --> 00:16:57,525
حتی نمیشه اسمشو گذاشت جشن
دالی قراره برگزارش کنه..منظورم اینه که...
276
00:16:57,575 --> 00:17:02,578
ببین..یه چیز خانوادگیه و
توهم خواهر من هستی, پس..
277
00:17:02,739 --> 00:17:04,490
من دعوت نشدم
278
00:17:04,541 --> 00:17:06,732
-به هر حال بیا
-نمیتونم
279
00:17:06,782 --> 00:17:10,063
اره...میتونی
280
00:17:10,265 --> 00:17:12,096
-تو اینطور فکر میکنی؟
-آره
281
00:17:12,146 --> 00:17:13,506
بله!
282
00:17:13,707 --> 00:17:16,498
دلخوریایی که همه ازت داشتن به مرور
رفت و رفت و رفت
283
00:17:16,550 --> 00:17:18,381
منظورم اینه که همه درست شد...نشد؟
284
00:17:18,431 --> 00:17:20,822
دوست ندارم مسائل رو برای
کیتی و دالی بغرنج بکنم
285
00:17:20,872 --> 00:17:23,103
اینکارو نمیکنی,
همچین موضوع بزرگی هم نیست!
286
00:17:23,155 --> 00:17:26,717
کسپر هم قراره اونجا باشه
و تو دلت میخواد اونو ببینی
287
00:17:26,877 --> 00:17:28,237
بیا
288
00:17:31,561 --> 00:17:34,072
ماشینو نگه دار پیتر پنتز!! همینجا وایسا
289
00:17:34,122 --> 00:17:37,123
اینه از سورپرایز بزرگتون!
فکرتون همین اندازه قد داد؟!
290
00:17:40,087 --> 00:17:42,798
متوجه هستید که ما دیگه 15 سالمون نیست
این همه میخونه هست..
291
00:17:42,849 --> 00:17:45,850
زود باش, زندگی برای زندگی کردنه
ای احمق نادان!
292
00:17:46,052 --> 00:17:48,683
-زود باش..بیا دنبالمون
-یخدون کجاست؟
293
00:17:51,256 --> 00:17:52,846
خیلی جای خاصیه
294
00:17:52,897 --> 00:17:54,648
دالی منو آورد اینجا
295
00:17:54,698 --> 00:17:56,288
اولین بار که خانوادشو ملاقات کردیم
296
00:17:56,339 --> 00:17:58,570
آره, دالی همه پسرارو اینجا آورده
297
00:17:58,621 --> 00:18:00,021
جدا؟
298
00:18:00,182 --> 00:18:03,143
بنظرم خودم باید این حدسو میزدم
299
00:18:03,304 --> 00:18:06,746
قبلا اینجا زیاد میامدم, تنها
300
00:18:06,947 --> 00:18:08,818
جقی میزدیمو...
301
00:18:08,868 --> 00:18:10,468
دقیقا همینجا
302
00:18:10,589 --> 00:18:12,059
خوبه که دونستم
303
00:18:12,111 --> 00:18:14,862
شهر کوچیک, مغزا کوچیک, اما اینجا...
304
00:18:14,913 --> 00:18:17,584
اینجا هر چیزی ممکن بود
305
00:18:19,477 --> 00:18:22,278
هی...اینجارو ببین چی داریم؟
306
00:18:23,279 --> 00:18:26,440
یه معجونیه که خودم اختراعش کردم
307
00:18:26,642 --> 00:18:28,232
-اوه واقعا؟؟
-خو...هنوز براش اسمی پیدا نکردم
308
00:18:28,283 --> 00:18:30,914
یه کوچولو شامپاین ریختم توش و
کمی هم میوه
309
00:18:30,965 --> 00:18:32,435
-میوه دوست داری؟
-عاشق میوهام
310
00:18:32,487 --> 00:18:34,558
-لذت ببر
-بریم بالا
311
00:18:37,089 --> 00:18:38,850
اوه...سمه!
312
00:18:39,052 --> 00:18:42,083
به طور همزمان خوشحال و وحشت زده ام
313
00:18:42,133 --> 00:18:44,454
خب فیلیپ
314
00:18:44,655 --> 00:18:46,766
تو هم بخشی از این مهمونی مجردی هستی
پس بهتره بیای...
315
00:18:46,817 --> 00:18:49,168
-نه این یه مهمونی مجردی نیست..
-آخرین هوراا؟
316
00:18:49,219 --> 00:18:50,970
مهمونی مجردی جایی میشد که من انتخاب میکردم
317
00:18:51,020 --> 00:18:52,530
البته
318
00:18:52,582 --> 00:18:55,183
-برو بالا
-بریم بالا
319
00:18:56,424 --> 00:18:58,295
پیتر من!
320
00:18:58,345 --> 00:19:01,226
عزیزم, پیتر عزیزم
321
00:19:01,428 --> 00:19:03,419
-چه کار داری...
322
00:19:03,469 --> 00:19:05,820
فردا قراره کاملا بزرگ بشی. درسته؟
323
00:19:05,871 --> 00:19:07,341
-بس کن
-بیا اینجا!
324
00:19:07,393 --> 00:19:09,664
فقط میخوام ببینم اگه صورتتو
325
00:19:09,714 --> 00:19:13,036
اگه فشارش بدم....ممکنه شکل
خندهطوری بگیره؟
326
00:19:14,158 --> 00:19:17,159
-یالا..آره؟...نه؟
-نه
327
00:19:18,200 --> 00:19:20,841
هر جور راحتی
328
00:19:21,043 --> 00:19:23,234
-داخلش چیه؟
-ترکیباتش سکرته
329
00:19:23,284 --> 00:19:25,955
چرا دندونای منو بی حس کرده؟
330
00:19:29,329 --> 00:19:31,410
باشه، خانومااا
331
00:19:31,610 --> 00:19:33,721
-وایساا وایسا وایسا
332
00:19:33,771 --> 00:19:36,122
-خوبه -چی هست؟
333
00:19:36,174 --> 00:19:39,175
و اینم برای تو! کیتی عزیزه!
334
00:19:40,978 --> 00:19:42,779
به سلامتی
335
00:19:42,979 --> 00:19:45,820
-به سلامتی
336
00:19:45,981 --> 00:19:47,491
خوب..تو و پیتر چطور باهم آشنا شدید؟
337
00:19:47,542 --> 00:19:50,093
دروست خانوادگی.ماها قبلا
همه باهمدیگه میرفتیم حمام
338
00:19:50,144 --> 00:19:51,584
چه سکسی!
339
00:19:51,745 --> 00:19:53,576
خوب..همهمون بچه بودیم ...پس
340
00:19:53,626 --> 00:19:55,937
من و کینگزلی تو تولد 21سالگی پیتر
ریختیم روهم
341
00:19:55,989 --> 00:19:59,070
کینگزلی یه قرص داشت و همه با هم جیم شدیم
زیر سد تا خلافمون رو انجام بدیم
342
00:19:59,231 --> 00:20:01,342
تو و پدر چطور؟
343
00:20:03,354 --> 00:20:05,225
-اوه چی..چی بوده؟
-زود باش بگو...بگو
344
00:20:05,275 --> 00:20:08,436
خوب...تو یه مهمونی با لباس مبدل بود...
345
00:20:08,598 --> 00:20:10,108
شکل میوه مورد علاقهمون باید میرفتیم
346
00:20:10,159 --> 00:20:12,710
من توت فرنگی شده بودم و
فیلیپم شکل خامه همزده
347
00:20:12,761 --> 00:20:16,002
-اوه...پس بایدم اینطوری میشد
-خیلی عاشقانهست
348
00:20:22,689 --> 00:20:25,680
خب تو و نیک چجوری باهم آشنا شدید, کریستال؟
349
00:20:25,731 --> 00:20:27,642
تو یه رابطه ضربدری
350
00:20:27,692 --> 00:20:29,292
اوه...عاشقانه بود
351
00:20:32,696 --> 00:20:35,607
-مجبور بودی بپرسی؟
-میخواستم ادبو رعایت کرده باشم
352
00:20:35,658 --> 00:20:38,579
یک نفر باید میپرسید ولی شما دو تا...
353
00:20:38,781 --> 00:20:41,882
بنظرت اون ممکنه گند بزنه به مراسم فردا؟
354
00:20:47,987 --> 00:20:51,028
باید بگم....احتمالا...آره
355
00:20:52,071 --> 00:20:55,833
ضربدری؟! ما بهش میگفتیم عیاشی
356
00:20:59,516 --> 00:21:01,917
عاااشقتم
357
00:21:03,639 --> 00:21:05,550
چکار میکنی؟
358
00:21:05,601 --> 00:21:08,762
یه لحظه صبر کن...بسه...لطفا
359
00:21:08,923 --> 00:21:11,064
بهتره بگیرمش
360
00:21:16,488 --> 00:21:19,089
عزیزم..تو دنیای منو زیر و رو میکنی!
361
00:21:20,492 --> 00:21:21,972
پیتر
362
00:21:24,935 --> 00:21:26,415
پیتر...
363
00:21:27,537 --> 00:21:29,278
اونجایی؟
364
00:21:30,579 --> 00:21:33,120
کجایی آقا آقاهه؟؟
365
00:21:37,824 --> 00:21:40,695
من همیشه عاشق ایدهها بودم
366
00:21:40,747 --> 00:21:43,098
نه اشیا....اشیا و چیزها همیشه منو ناامید میکنن
367
00:21:43,148 --> 00:21:44,939
اوه...بیاا که رفتیم
368
00:21:44,989 --> 00:21:46,980
همون پیتر کدوتنبل خور سابق
369
00:21:47,032 --> 00:21:49,463
نه
-نه..من باید میدونستم
370
00:21:49,513 --> 00:21:51,264
باید یه جا یادداشتش میکردم
371
00:21:51,314 --> 00:21:53,785
که تو به یه هیولای پر از
شک و تردید تبدیل میشی
372
00:21:53,837 --> 00:21:56,938
-چکار داری میکنی؟
-هیچی, خفه شو
373
00:21:58,920 --> 00:22:01,191
موضوع چیه رفیق؟
374
00:22:01,963 --> 00:22:06,205
من آینده رو تصور می کنم، می دونی,
اینکه چقدر عالی خواهد بود
375
00:22:06,406 --> 00:22:09,728
و وقتی از راه میرسه
اونجوری که فکر میکردم نیست
376
00:22:09,888 --> 00:22:12,029
معمولا ازش خوشم نمیاد
377
00:22:12,130 --> 00:22:15,131
بنظرتون من ازون قبیل آدمایی نیستم که باید..
378
00:22:15,293 --> 00:22:17,964
پی؟؟ متوجه نمیشم چی میخوای بگی
379
00:22:18,014 --> 00:22:21,936
فقط تصمیم بگیر و بچسب بهش
380
00:22:22,098 --> 00:22:23,969
چه اتفاقی افتاده؟
381
00:22:25,860 --> 00:22:28,901
شاید منصفانه نباشه که کیتی
بخواد باکسی مثل من ازدواج کنه
382
00:22:29,103 --> 00:22:30,423
نه
383
00:22:32,465 --> 00:22:36,267
تو فقط ترسیدی که شاید یه زمانی دیگه دوسش نداشته باشی
384
00:22:36,469 --> 00:22:39,420
این شب قبل از ازدواجته
این حس طبیعیه
385
00:22:39,470 --> 00:22:43,192
ممکنه یه لحظه بخوام برگردم به
همون خود 25 سالم
386
00:22:43,354 --> 00:22:46,155
...میدونی و باقی عمرمو...
387
00:22:47,597 --> 00:22:50,598
دالی و کیتی دخترهای من هستن..درسته؟
388
00:22:50,719 --> 00:22:52,920
من با مادرشون ازدواج کردم
389
00:22:53,000 --> 00:22:54,360
اما
390
00:22:55,803 --> 00:22:58,764
رک بهت بگم اگر اون تو زندگیم نبود
391
00:22:59,806 --> 00:23:04,448
من...من احتمالا تو یه اتاق
پر از روزنامه, تک و تنها نشسته بودم
392
00:23:14,817 --> 00:23:16,698
پیتر
393
00:23:16,899 --> 00:23:19,900
بهترین..بهترین بهترین کاری که میتونی انجام بدی اینه که
394
00:23:20,061 --> 00:23:22,932
که زنی رو پیدا کنی..مهم نیست کی و چی
395
00:23:23,064 --> 00:23:26,826
که همیشه جذابترین زن ممکن برای تو باشه
396
00:23:27,026 --> 00:23:29,857
اره..ممکنه زنهای دیگهای هم باشن
که سرتو به سمتشون برگردونی
397
00:23:29,909 --> 00:23:34,191
جوونتر, پیرتر
لاغرتر و یا حتی چاقتر
398
00:23:34,351 --> 00:23:36,552
اما..
399
00:23:36,714 --> 00:23:40,676
اما اون کسی که...حتی در بدترین حالت خودش.
400
00:23:40,836 --> 00:23:43,397
هنوزم برات هیجان انگیزه...
401
00:23:43,559 --> 00:23:47,481
...کسی که اصلا حوصله سر بر نیست...
402
00:23:47,641 --> 00:23:49,582
اون خودشه...
403
00:23:50,324 --> 00:23:52,605
در آخر...کلمات
404
00:23:53,646 --> 00:23:55,397
کلمات معنای خاص خودشون رو دارن
405
00:23:55,447 --> 00:23:57,288
کدوم کلمات؟
406
00:23:57,449 --> 00:23:58,809
چی؟
407
00:23:59,010 --> 00:24:01,561
همین الان گفتی کلمات
معنایی دارن...
408
00:24:01,612 --> 00:24:03,082
-من گفتم؟
-آره
409
00:24:03,133 --> 00:24:06,254
کی؟
410
00:24:07,456 --> 00:24:11,058
میشه برای یه ثانیه هم شده جدی باشی
هی...هیی...گوش کن
411
00:24:11,260 --> 00:24:16,423
اگر واژنها میتونستن حرف بزنن
چیا میگفتن؟!
412
00:24:16,623 --> 00:24:19,024
سلام...سلام...
413
00:24:19,225 --> 00:24:24,828
به چه زبونی صحبت میکردن؟
414
00:24:28,592 --> 00:24:30,072
پیتر!
415
00:24:33,076 --> 00:24:34,556
دالی؟
416
00:24:34,717 --> 00:24:36,357
نه..
417
00:24:36,558 --> 00:24:38,349
-منم
-نه
418
00:24:38,400 --> 00:24:40,431
تو نباید شب قبل از ازدواج منو ببنی
419
00:24:40,481 --> 00:24:43,803
میدونم اما باید میومدم
و مطمئن میشدم حالت خوبه
420
00:24:45,365 --> 00:24:47,276
و حال هر دومون خوبه..
421
00:24:47,326 --> 00:24:49,397
ما خوبیم...درسته؟؟
422
00:24:50,408 --> 00:24:53,730
-بنظرت خوبیم؟
-مستی؟؟
423
00:24:53,891 --> 00:24:55,491
یخورده
424
00:24:57,133 --> 00:25:00,334
بوی آتیش میدی
425
00:25:00,536 --> 00:25:03,637
-خوشحالم که اومدم ببینمت
-ااا واقعا؟
426
00:25:09,263 --> 00:25:11,334
ما خوبیم...درسته؟
427
00:25:11,424 --> 00:25:13,945
اره...معلومه که خوبیم
428
00:25:17,629 --> 00:25:19,109
ما خوبیم
429
00:25:27,076 --> 00:25:28,877
نمیتونی اینجا بمونی
430
00:25:47,532 --> 00:25:49,673
صندلی داره راه میره
431
00:25:51,094 --> 00:25:53,235
ممنونم ریلی
432
00:25:54,697 --> 00:25:56,438
اوه..مرسی از تو
433
00:25:58,499 --> 00:26:01,440
-زود باش بریم داخل
-کجا؟
434
00:26:02,022 --> 00:26:04,063
امروز نرو اونجا
435
00:26:04,224 --> 00:26:06,365
باید پسرمو ببینم
436
00:26:06,905 --> 00:26:09,856
یک نفر باید برای درست شدن اوضاع
قدم اولو برداره
437
00:26:09,908 --> 00:26:11,859
قراره اونجا افراد زیادی باشن
438
00:26:11,909 --> 00:26:14,580
و همشون قرار نیست قدردان این قدم تو باشن
439
00:26:14,631 --> 00:26:17,172
دلم نمیخواد آسیب ببینی
440
00:26:17,474 --> 00:26:21,476
نمیخوام کسی اونجا باهات بدرفتاری کنه
لطفا!!!
441
00:26:22,518 --> 00:26:23,998
نرو
442
00:26:28,201 --> 00:26:29,882
خواهش میکنم
443
00:26:31,004 --> 00:26:32,484
بخاطر من
444
00:26:33,966 --> 00:26:35,446
باشه
445
00:26:38,329 --> 00:26:39,809
بخاطر تو
446
00:26:40,851 --> 00:26:42,391
ممنونم
447
00:27:55,527 --> 00:27:57,598
یه نصیحت....خیلی بخودت فشار نیار که امروز
448
00:27:57,648 --> 00:28:00,159
حتما باید بهترین روز زندگیت تا الان باشه
خیلی زود تموم میشه
449
00:28:00,210 --> 00:28:02,771
-باشه
-بریم شروعش کنیم
450
00:28:02,932 --> 00:28:05,133
-باشه
-خیلی خوب شدید
451
00:28:06,055 --> 00:28:09,457
همگی...لطفا
نه خیلی عروس و داماد
452
00:28:14,741 --> 00:28:16,812
اوه...چقدر خوشگل شده
453
00:28:16,863 --> 00:28:19,064
تبریک میگم پیتی
454
00:28:26,871 --> 00:28:28,992
بریم داخل؟
455
00:28:32,354 --> 00:28:35,145
چون این عروسی نرمال نیست
پس بجای نذر و دعا
456
00:28:35,197 --> 00:28:37,108
میخوایم یه آیین بستن پیمان رو به جا بیاریم
457
00:28:37,158 --> 00:28:39,109
میشه لطفا همه دستای همدیگه رو بگیرید؟
458
00:28:39,159 --> 00:28:41,310
خجالت نکشید...ما همه اینجا
با همدیگه دوست هستیم...دستای همو بگیرید
459
00:28:41,361 --> 00:28:44,362
و اگه میتونید دو تا دایره تشکیل بدد
460
00:28:44,563 --> 00:28:48,565
و کیتی و پیترو دقیقا همین وسط خواهیم داشت
461
00:28:48,767 --> 00:28:52,169
و حالا دورتادور اونها
مثل یک گرداب میچرخیم
462
00:28:59,814 --> 00:29:03,376
قشنگ احساس میکنم زندگی گذشتهم تموم شده
و زندگی جدیدی شروع میشه
463
00:29:03,538 --> 00:29:04,898
واقعا؟
464
00:29:05,099 --> 00:29:07,690
امروز اینجا جمع شدیم تا عشق
میان کیتی و پیتر را شاهد باشیم
465
00:29:07,740 --> 00:29:10,011
و اونو جشن بگیریم
466
00:29:10,063 --> 00:29:13,807
امروز اونها عهدی رو باهم میبندن که
اگرچه از نظر قانونی الزام آور نیست
467
00:29:13,985 --> 00:29:16,326
اما بسیار مهمه
468
00:29:17,628 --> 00:29:19,509
اون آناست؟
469
00:29:19,709 --> 00:29:22,580
-مامان اینجاست
-آره, اما نه...وایسااا
470
00:29:23,513 --> 00:29:26,154
-سلام
-آنا..سلام
471
00:29:29,077 --> 00:29:30,437
سلام
472
00:29:30,598 --> 00:29:32,429
تیریک میگم کیتی
473
00:29:32,479 --> 00:29:34,950
چه روز فوقالعاده ای....
474
00:29:37,283 --> 00:29:39,484
اوه....حالت چطوره؟
475
00:29:39,564 --> 00:29:40,924
خوب!
476
00:29:42,767 --> 00:29:45,528
منظوره اینه..
477
00:29:45,729 --> 00:29:49,171
همه سفید پوشیدن...ایکاش منم میدونستم
478
00:29:51,093 --> 00:29:54,294
کسپر...کسپر سلام
479
00:29:54,455 --> 00:29:55,925
سلام عزیزم
480
00:29:55,976 --> 00:29:58,257
این اونچیزی که من میخوام نیست
481
00:29:58,459 --> 00:30:00,820
-دالی؟
-بله
482
00:30:00,980 --> 00:30:03,701
ردش کن بره
483
00:30:06,705 --> 00:30:09,106
هی...هی...هی
484
00:30:09,306 --> 00:30:12,507
-میای یه بوس به مامان بدی؟
-آنا...هی..هی..هی
485
00:30:12,709 --> 00:30:14,299
-حالت خوبه؟
آره خوبم
486
00:30:14,350 --> 00:30:16,981
-مطمئنی؟
-آره...من...زاندر؟
487
00:30:24,598 --> 00:30:26,589
هی...من اونو میگیرم...باشه؟
488
00:30:26,640 --> 00:30:28,311
آره....مرسی
489
00:30:28,361 --> 00:30:32,283
اگر دوست نداری بری پیشش مجبور نیستی
همه چیز به خودت مربوط میشه
490
00:30:32,444 --> 00:30:34,285
کسپر!
491
00:30:37,848 --> 00:30:39,989
چقدر خوشتیپ شدی
492
00:30:40,050 --> 00:30:43,131
من فکر میکنم تو خوشتیپترین آدم اینجایی
493
00:30:46,575 --> 00:30:48,326
میای یه بغل به من بدی...عزیز دلم؟
494
00:30:48,376 --> 00:30:49,806
-دلم میخواد
-نه
495
00:30:49,857 --> 00:30:52,398
ازت خوشم نمیاد, ازت متنفرم
496
00:30:52,579 --> 00:30:54,209
-کسپر
-نه...نه
497
00:30:54,260 --> 00:30:55,810
-عزیزم
-بزار برم
498
00:30:55,861 --> 00:30:58,332
-من....کسپر
-بزار برم!
499
00:31:00,585 --> 00:31:02,215
معلوم هست داری چکار میکنی؟
500
00:31:02,266 --> 00:31:05,097
اون میخواست بیاد پیش من
اما تو جلوشو گرفتی
501
00:31:05,148 --> 00:31:07,539
-نه
-فقط از جلوی راه برو کنار
502
00:31:07,590 --> 00:31:09,461
تا حالا به بلایی که سر اون آوردی دقت کردی؟
503
00:31:09,512 --> 00:31:11,983
اینطور نیست...مسئله تویی زاندر
افقط تو مطرحی نه اون
504
00:31:12,033 --> 00:31:14,944
تو کسی هستی که نمیذاره اون بیاد سمت من
یا نمیذاره من اونو ببینم
505
00:31:14,996 --> 00:31:17,827
آره...من نمیخوام
نه تا موقعی که اینقدر قیافت داغونه (از مصرف قرص)
506
00:31:17,878 --> 00:31:19,619
اون بچهی منه
507
00:31:19,680 --> 00:31:21,270
-اون بچهی منه
-نه...نکن
508
00:31:21,321 --> 00:31:23,562
همین جا بمون!
509
00:31:23,722 --> 00:31:25,282
لطفا!
510
00:31:46,659 --> 00:31:48,289
میشه لطفا بچه رو بدی؟
511
00:31:48,341 --> 00:31:50,382
-آره
-ممنونم
512
00:31:52,423 --> 00:31:54,174
-اوه...نه...آنا....رانندگی نه
-فقط بزار برم
513
00:31:54,225 --> 00:31:55,655
-نه...نه...نه
-نکن
514
00:31:55,706 --> 00:31:57,987
من فقط سعی دارم کمکت کنم
515
00:31:58,188 --> 00:32:00,929
-کلیدو بده به من
-نه....من
516
00:32:06,754 --> 00:32:09,835
من از اون متنفر نیستم
نباید اجازه بدم تمام روزمو خراب کنه
517
00:32:09,997 --> 00:32:11,798
نه.خوبه.خوبه
518
00:32:14,761 --> 00:32:16,472
من از اتاق زدم بیرون
519
00:32:16,522 --> 00:32:19,523
بنظرت میتونم دوباره برگردم داخل
یا همه چیز خراب شده؟
520
00:32:19,724 --> 00:32:22,715
نه...معلومه که میتونی برگردی!
ممکنه یخورده خجالتزده باشی
521
00:32:22,767 --> 00:32:25,038
اما من...من کار اشتباهی انجام ندادم، دادم؟
522
00:32:25,088 --> 00:32:27,289
نه...نه
523
00:32:27,449 --> 00:32:29,250
معلومه که نه
524
00:32:33,254 --> 00:32:35,525
فکر میکنی دوباره بتونیم اون کارهای
دایره زدن رو انجام بدم؟؟
525
00:32:35,576 --> 00:32:37,817
-آره
-باشه
526
00:32:42,341 --> 00:32:44,732
میخوای بالا بیاری یا فقط همینجوری
میخوای عق بزنی؟
527
00:32:44,783 --> 00:32:46,383
خفه شو
528
00:32:52,709 --> 00:32:55,710
چرا منو مجبور کردی بیام اینجا؟
خیلی احمقی
529
00:32:57,352 --> 00:32:59,223
تو میخواستی این اتفاق بیافته
530
00:32:59,274 --> 00:33:01,425
-نه من نمیخواستم
-چرا, میخواستی
531
00:33:01,475 --> 00:33:04,146
-برای اینکه شما همتون بر علیه من هستید
-آنا..ما علیه تو نیستیم
532
00:33:04,198 --> 00:33:07,560
تو خیلی زود از همه چیز قسر در میری
چون تو یه مردی.
533
00:33:07,760 --> 00:33:10,031
تو فقط مجبور شدی از بچهها مراقبت کنی
و همه دارن میگن
534
00:33:10,082 --> 00:33:12,553
اوه...چه مرد خوبی
535
00:33:13,764 --> 00:33:16,765
انتظار مردم از تو خیلی کمه
536
00:33:16,967 --> 00:33:21,129
آره... و من هنوزم اونارو ناامید میکنم
537
00:33:21,290 --> 00:33:23,611
این زوال منه
538
00:33:23,772 --> 00:33:26,513
مال تو اینه که هیچ وقت راضی نمیشی
539
00:33:34,380 --> 00:33:37,421
همه نوشیدنی دارن؟
540
00:33:39,824 --> 00:33:44,786
میخوام با تشکر از یکایک شما که
امروز اومدید اینجا شروع کنم
541
00:33:44,988 --> 00:33:49,270
علیرغم اینکه ما یه کوچولو....
در واقع یه شروع نادرست داشتیم کمی پیشتر
542
00:33:50,311 --> 00:33:54,113
حدس میزنم رابطه ما
در واقع از همون اولش یه شروع نادرست داشت
543
00:33:54,275 --> 00:33:55,905
ام....نداشت؟
544
00:33:55,956 --> 00:33:59,197
کیتی با کسی دیگه نامزد کرده بود و ...
545
00:33:59,359 --> 00:34:01,480
اما ما اینجا هستیم ...
546
00:34:01,640 --> 00:34:03,040
الان..
547
00:34:03,201 --> 00:34:06,803
...قبلنا همیشه این شوخی میشد که..
در واقع... دالی
548
00:34:07,004 --> 00:34:09,995
...دالی و من بلاخره یه روزی
با هم خواهیم بود
549
00:34:10,046 --> 00:34:13,448
اما...ام...دالی واقعا
گزینه مناسبی برای من نبود
550
00:34:14,570 --> 00:34:17,691
ایکاش..
551
00:34:17,852 --> 00:34:20,323
خاانوادم....خانوادهی ما
552
00:34:20,374 --> 00:34:22,485
...میتونستن اینجا باشن
و همه اینارو شاهد باشن
553
00:34:22,536 --> 00:34:24,046
بعضی از شماها ممکنه اطلاع نداشته باشید ..
554
00:34:24,097 --> 00:34:28,539
اما اونها خیلی سال پیش تو یه
حادثه رانندگی کشته شدند
555
00:34:32,984 --> 00:34:34,855
بهتره همینجا تمومش کنم
556
00:34:34,905 --> 00:34:37,776
من فکر میکنم اون چیزی که پیتر سعی در گفتنش داره
557
00:34:37,827 --> 00:34:39,548
اینه که...
558
00:34:39,748 --> 00:34:42,459
ما واقعا....واقعا خوشبختیم
که همه شمارو اینجا در کنارمون داریم
559
00:34:42,511 --> 00:34:45,712
که شاهد و حامی ما باشید
و در آینده...
560
00:34:45,913 --> 00:34:49,515
امیدواریم که شما همگی از دوستان رابطه ما باشید
561
00:34:49,676 --> 00:34:52,077
که البته نیاز به گفتنش نیست
562
00:34:52,158 --> 00:34:53,909
-شنیدیم...شنیدیم
-به سلامتی عروس و داماد
563
00:34:53,960 --> 00:34:55,801
به سلامتی
564
00:35:07,449 --> 00:35:09,650
زمان رویارویی با موزیک شد...
565
00:35:10,131 --> 00:35:12,692
خداخافط ویو...میبینمت شاه دایی
566
00:35:12,853 --> 00:35:14,253
بریم
567
00:35:21,039 --> 00:35:22,710
ممنون. رفیق
568
00:35:26,443 --> 00:35:29,544
خب...من ماشینتو تا خونهتون میارم...باشه؟
569
00:35:32,168 --> 00:35:33,808
اوه...نه
570
00:35:35,811 --> 00:35:38,932
تبریک میگم, تمام این روز رو
مختص خودتون پیش بردید
571
00:35:39,133 --> 00:35:42,124
از امروز تا همیشه خواهر من هیچگونه مراودهای با تو
نباید داشته باشه, با تو هم
572
00:35:42,176 --> 00:35:43,967
این خانواذه منه, نه زاندر
573
00:35:44,017 --> 00:35:47,128
و حالا اون داره ذهن پسرمو
علیه من مسموم میکنه
574
00:35:47,179 --> 00:35:48,850
و همه شما دارید با این موضوع کنار میاید
575
00:35:48,900 --> 00:35:50,731
-کی قراره این مساله تموم بشه؟؟ من..
576
00:35:50,782 --> 00:35:52,453
-بیا
-من معذرتخوا.... ولم کن
577
00:35:52,503 --> 00:35:55,454
من بارها و بارها معذرتخواهی کردم
اما شما منو رد میکنید
578
00:35:55,505 --> 00:35:57,816
کی به اندازه کافی تنبیه میشم...هان؟
579
00:35:57,867 --> 00:36:00,008
-بیا بریم
-ولم..
580
00:36:06,954 --> 00:36:10,075
-متاسفم
-تقصیر تو نیست..بریم
581
00:36:22,445 --> 00:36:23,925
خب...
582
00:36:25,608 --> 00:36:27,349
چطور شد؟!
583
00:36:43,421 --> 00:36:46,382
با ترزا ریختی روهم؟؟
584
00:36:46,544 --> 00:36:48,785
نه
585
00:36:48,985 --> 00:36:51,666
-میخوای اینکارو بکنی؟
-نه
586
00:36:54,829 --> 00:36:56,630
دلت نیخواد؟
587
00:37:10,801 --> 00:37:12,562
تموم شد.
588
00:37:12,763 --> 00:37:16,004
نه راه پس دارم, نه راه پیش
589
00:37:17,126 --> 00:37:19,367
خانوادهمو از دست دادم
590
00:37:19,528 --> 00:37:22,169
نه عزیزم...از دست ندادی
591
00:37:26,133 --> 00:37:28,274
هی...اینقدرها هم بد نیست
592
00:37:28,375 --> 00:37:31,777
تو ویوین و منو داری...ما در کنارتیم
593
00:37:32,818 --> 00:37:35,419
خوبه...خوب میشم
594
00:38:11,847 --> 00:38:13,958
بزن قدش رفیق...برنده
595
00:38:14,008 --> 00:38:15,879
پس یه قهرمانی دیگه تو دستای شما
596
00:38:15,930 --> 00:38:18,161
-زاندر
-میشناسم, هلن
597
00:38:18,212 --> 00:38:19,732
اوه..سلام
598
00:38:19,893 --> 00:38:21,734
سلام
599
00:38:21,935 --> 00:38:24,446
قبلنا فکر میکردم که خودم کانون دنیا هستم
600
00:38:24,497 --> 00:38:27,698
-اما نیستم
601
00:38:27,859 --> 00:38:29,660
واقعا هم نیستم
602
00:38:31,702 --> 00:38:33,973
خیلی چیزا تو زندگیم وجود داره
که من اصلا ازشون خبر ندارم
603
00:38:34,023 --> 00:38:35,533
اوه کیتی...اوه
604
00:38:35,585 --> 00:38:37,215
نه .. فقط برای این دارم گریه میکنم که خیلی خوشحالم
605
00:38:37,266 --> 00:38:39,577
-یه حس رهایی دارم
-اوه..
606
00:38:39,628 --> 00:38:42,629
-زن من کجاست؟؟
-اینجاا...اون منم
607
00:38:43,831 --> 00:38:46,022
بشین پیش ما... اکتشافات بزرگی از زندگی رو داریم
608
00:38:46,073 --> 00:38:49,194
نه, میخوام با همسرم برقصم
صحبت دیگه بسه
609
00:39:20,098 --> 00:39:21,849
تبریک میگم!
610
00:39:21,899 --> 00:39:24,130
ممنونم...خیلی ممنونم
611
00:39:24,181 --> 00:39:26,742
من حرصتو در میارم, درسته؟؟
612
00:39:26,943 --> 00:39:30,044
-نه ضرورتاا
-اوه..میارم...اشکالی نداره
613
00:39:35,749 --> 00:39:38,750
چرا نیک با من ازدواج نمیکنه؟
614
00:39:40,673 --> 00:39:42,273
حالت خوبه؟
615
00:39:48,279 --> 00:39:50,920
نیک! نیک! خوبی؟
616
00:39:52,723 --> 00:39:54,924
حالت خوبه رفیق؟
617
00:41:11,941 --> 00:41:15,423
بعد از همه این سالها...این شد
618
00:41:15,625 --> 00:41:19,027
این مجموع کل زندگی منه
619
00:41:20,067 --> 00:41:22,058
بنظرم تخت راحتیه
620
00:41:26,832 --> 00:41:29,393
لگن هم داره
621
00:41:30,996 --> 00:41:32,626
نمیتونم منتظر بمونم
622
00:41:32,677 --> 00:41:34,918
نه, من خوبم..ممنون
623
00:41:35,079 --> 00:41:37,630
ممنونم پیتر...مرسی که میپرسی
624
00:41:37,681 --> 00:41:40,082
آزمایشهای کبد خوب بودن
625
00:41:41,924 --> 00:41:44,315
نتایجش از سقف هم گذشته
626
00:41:44,366 --> 00:41:47,037
سه برابر بیشتر از حد نرمال
627
00:41:55,213 --> 00:41:59,095
مثل همیشه..نمیدونی کجا بایستی
نمیدونی چکاری کنی
628
00:42:03,060 --> 00:42:05,531
فقط کمک کن...واگیر دار نیست
629
00:42:05,582 --> 00:42:07,783
سعی دارم بلندت کنم
630
00:42:07,983 --> 00:42:10,924
وانمود کن من یه اسب رو به موتم
631
00:42:11,066 --> 00:42:14,988
همیشه همه چیزو خیلی سخت میکنی
632
00:42:17,131 --> 00:42:19,362
تمام چیزی که میخوای عصبانی کردن منه
633
00:42:19,412 --> 00:42:23,114
شنیدی دکتر چی گفت
خودت اینکارو با خودت کردی
634
00:42:24,336 --> 00:42:26,087
تو یه بزدلی!
635
00:42:26,137 --> 00:42:28,698
من دارم میمیرم
636
00:42:28,899 --> 00:42:32,941
تو از قبل مردی, از درون!
637
00:42:45,592 --> 00:42:47,553
نمیتونم اینکارو بکنم
638
00:42:47,753 --> 00:42:50,754
آره...تو میتونی
639
00:42:53,478 --> 00:42:55,549
تو داری اینکارو انجام میدی
640
00:43:09,129 --> 00:43:10,890
-خوبی؟
-اره
641
00:43:18,335 --> 00:43:21,857
از بعد از عروسی
کاملا مشخصه که آنا داغون شده
642
00:43:22,059 --> 00:43:24,170
-چه کاری از دستمون بر میاد؟
-مشکل من نیست
643
00:43:24,220 --> 00:43:26,811
اوه...لطفا...پس کسپر چی؟
644
00:43:26,863 --> 00:43:29,854
اصلا طبیعی نیست بچهای به
سن و سال اون بخواد مامانشو پس بزنه
645
00:43:29,904 --> 00:43:32,455
هر چقدرم که شما دوتا عصبانی باشید
منم همینطور...منم عصبانیم
646
00:43:32,507 --> 00:43:36,109
من عصبانی نیستم..دیدن اون به این وضعیت...
647
00:43:36,269 --> 00:43:38,940
چیز زیادی برای برنده شدن وجود نداره, داره؟
648
00:43:39,231 --> 00:43:42,793
درسته. و حالا همه ما باید
یه فکری در مورد آینده بکنیم
649
00:43:42,994 --> 00:43:46,796
من احتمالا جون سالم به در بردم.
فکر کنم تمومش کردم
650
00:43:47,958 --> 00:43:49,869
-چطور؟
-برگههای طلاقو
651
00:43:49,920 --> 00:43:52,261
امروز صبح امضاشون کردم
652
00:44:01,488 --> 00:44:03,689
آنا...سلام
653
00:44:03,850 --> 00:44:07,572
سلام..تبریک میگم کیتی
654
00:44:07,733 --> 00:44:09,934
این یکی رو دیدی؟
655
00:44:10,935 --> 00:44:12,375
اره
656
00:44:12,576 --> 00:44:16,778
ببین, مردم سرگرمی خودشون رو دارن آنا
و بعدشم تموم میشه براشون
657
00:44:22,664 --> 00:44:25,005
از بقیه چه خبر؟
658
00:44:25,666 --> 00:44:27,707
بقیه فامیل؟
659
00:44:31,991 --> 00:44:34,472
همش تموم میشه
660
00:44:34,633 --> 00:44:37,354
یه جورایی
661
00:44:37,515 --> 00:44:40,036
یا شایدم نشه
662
00:44:41,959 --> 00:44:44,500
ما همه میخوایم بهت کمک کنیم
663
00:44:45,241 --> 00:44:47,352
قبلا طعم کمک تورو چشیدم..رییس
664
00:44:47,402 --> 00:44:49,953
به همین خاطر اونجا بودم, یادته؟
665
00:44:50,005 --> 00:44:52,046
آره..باشه
666
00:44:56,970 --> 00:44:58,450
من خوبم
667
00:44:59,692 --> 00:45:01,493
نه نیستی
668
00:45:02,294 --> 00:45:04,695
تو هیچ تصوی از حال من نداری
669
00:45:06,697 --> 00:45:08,968
به نظرم به یه تغییر نیاز داری
670
00:45:10,100 --> 00:45:13,201
به این فکر کردی که بیای نزدیک ما؟
671
00:45:13,342 --> 00:45:16,263
کلی فضا و هوا اونجا وجود داره
672
00:45:16,465 --> 00:45:18,176
شاید بهتر باشه بخاطر کسپر هم که شده مدنظر قرارش بدی
673
00:45:18,226 --> 00:45:21,507
منظور اینه که, اینجا قطعا جای مناسبی برای بچهها نیست
674
00:45:21,708 --> 00:45:23,979
ممکنه کارها اون اولش خیلی آسون پیش نره
675
00:45:24,030 --> 00:45:25,620
اما من و دالی کمکت میکنیم
676
00:45:25,671 --> 00:45:29,373
ممکنه اونجا بودن به
حل و فصل مشکلات خانوادگیت هم کمک کنه
677
00:45:47,727 --> 00:45:49,568
کریستال؟
678
00:45:52,331 --> 00:45:53,801
من اینجام عزیزم
679
00:46:01,057 --> 00:46:05,019
وقتی که من بوسیدمت...اون آغاز بهترین
680
00:46:05,181 --> 00:46:07,852
...بخش زندگی من بود
681
00:46:11,826 --> 00:46:13,466
لعنت بهش!
682
00:46:15,988 --> 00:46:18,459
بیشتر احتیاج داری؟ میرم داروهاتو بیارم
683
00:46:18,511 --> 00:46:20,992
-اوه
-چیزی نیست
684
00:46:21,153 --> 00:46:23,594
پیتر
685
00:46:24,635 --> 00:46:26,916
پیتر
686
00:46:27,077 --> 00:46:28,838
من میترسم
687
00:46:29,038 --> 00:46:32,119
نیازی نیست بترسی
688
00:46:33,562 --> 00:46:36,403
چه اتفاقی قراره برای من بیافته؟
689
00:46:36,564 --> 00:46:39,005
اونطرف قراره چی باشه؟
690
00:46:39,166 --> 00:46:41,367
اگه جهنم وجود داشته باشه چی!؟
691
00:46:43,209 --> 00:46:45,560
اگه قرار باشه بسوزم چی!!
692
00:46:45,610 --> 00:46:48,972
نه
693
00:46:49,173 --> 00:46:51,324
به این بدی که تو فکر میکنی نیست
694
00:46:51,375 --> 00:46:54,817
اصلا قرار نیست چیز بدی باشه
695
00:46:56,179 --> 00:46:58,380
دیگه دردی نخواهی داشت
696
00:46:59,621 --> 00:47:02,492
هیچ چیزی وجود نداره که بخوای ازش بترسی
697
00:47:03,304 --> 00:47:05,545
باشه؟
698
00:47:05,705 --> 00:47:07,065
اینجا
699
00:47:20,356 --> 00:47:22,117
پیتر
700
00:47:29,924 --> 00:47:32,795
مردن خیلی طول میکشه...درسته؟
701
00:47:34,407 --> 00:47:36,878
تو نمیتونی جلوی اونو بگیری
702
00:47:44,135 --> 00:47:48,617
آرزو میکردم اون...کلی چیز میز
به بازوش تزریق کرده و اوردوز کرده بود
703
00:47:48,818 --> 00:47:52,019
از این وضعیت بهتره
704
00:47:52,220 --> 00:47:56,222
نمیتونم بینمش که داره میمیره
705
00:47:56,424 --> 00:48:02,187
اون داره زندگیشو میکنه.در واقع
فقط نه برای مدت طولانیتر
706
00:48:03,229 --> 00:48:06,631
مجبورش کردن اینقدر عوضیبازی در بیاره؟!
707
00:48:10,835 --> 00:48:13,436
هر کسی که تا الان زندگی کرده
708
00:48:13,596 --> 00:48:15,156
هر کسی
709
00:48:15,317 --> 00:48:16,877
...مرده
710
00:48:17,039 --> 00:48:19,680
حالا نوبت اونه
711
00:48:19,881 --> 00:48:22,482
نمیتونه خیلی آسون باشه
712
00:48:24,125 --> 00:48:27,607
وظیفه ماست که کمکش کنیم
713
00:48:27,767 --> 00:48:29,528
پیتر!
714
00:48:29,728 --> 00:48:32,729
-لعنتی
-پیتر!
715
00:48:37,335 --> 00:48:40,016
باید اینکارو کنی
716
00:49:19,006 --> 00:49:21,967
نیک؟ پیتر اینجاست
717
00:50:24,854 --> 00:50:26,735
من همیشه...
718
00:50:28,938 --> 00:50:31,609
من همیشه به تو حسادت میکردم
719
00:50:35,343 --> 00:50:38,705
تو همیشه هرکاری رو بدون اینکه
به عاقبتش فکر کنی انجام میدادی
720
00:50:41,547 --> 00:50:44,708
بیپروا...عام
721
00:50:46,711 --> 00:50:50,273
من خیلی سخت کار کردم تا در تمام زندگی حالم خوب باشه
722
00:50:52,555 --> 00:50:55,917
اما خیلی کمتراز اون چیزیه که همیشه دلم میخواست
723
00:50:58,280 --> 00:51:02,782
منظورم اینه که تو بدترین کارهارو انجام دادی
ولی خوشحال بودی
724
00:51:09,368 --> 00:51:12,770
تو توی زندگیت خیلی از من شجاعتر بودی
725
00:51:15,132 --> 00:51:17,933
ما همه مون کمی فنا شدیم...درسته؟؟
726
00:51:22,297 --> 00:51:25,338
منظورم اینه که..راههای خیلی زیادی هست
و خب امکان شکست هم وجود داره
727
00:51:28,101 --> 00:51:30,142
متاسفم
728
00:51:33,266 --> 00:51:35,547
...برای اینکه نمیتونم بهتر از این باشم
729
00:51:52,120 --> 00:51:54,281
نیک؟
730
00:51:58,285 --> 00:51:59,966
نیک!
731
00:52:42,397 --> 00:52:46,199
سلامتی طبیعت. زندگی طبیعی داشته باشید.
732
00:52:46,401 --> 00:52:49,442
♪ Live a natural life. ♪
733
00:52:56,328 --> 00:52:58,009
سلام
734
00:52:58,169 --> 00:53:00,730
آنا...منم... کیتی
735
00:53:00,891 --> 00:53:02,251
سلام
736
00:53:04,854 --> 00:53:07,975
این همه مدت کلی خشم رو همراه خودم همه جا حمل میکردم
737
00:53:08,177 --> 00:53:12,459
عصبانی بودن از تو و تلاش برای اینکه نباشم...
و این واقعا خسته کنندست
738
00:53:15,502 --> 00:53:17,243
من تورو میبخشم
739
00:53:18,184 --> 00:53:19,664
واقعا؟
740
00:53:19,825 --> 00:53:21,666
آره
741
00:53:21,867 --> 00:53:25,108
اون کسی که از دست تو خشمگین بود
من قدیمی بود
742
00:53:25,309 --> 00:53:28,180
من جدید اون بار سنگینی که بهش آویزون شده بود رو
همراه نداره
743
00:53:28,232 --> 00:53:31,754
میدونم راه درازی رو در زندگی پیش رو داری...و
744
00:53:33,675 --> 00:53:36,156
...من از دستت عصبانی نیستم
745
00:53:36,318 --> 00:53:39,189
امیدوارم این برات کمی تسلای خاطر باشه
746
00:53:41,082 --> 00:53:42,763
خداحافظ
747
00:53:46,925 --> 00:53:49,396
باید خاطرم کمی راحت می شد!
748
00:54:02,698 --> 00:54:05,659
برادرم دیگه اینجا نیست
749
00:54:05,819 --> 00:54:08,360
نمیدونم این چه معنایی داره
750
00:54:11,704 --> 00:54:14,585
تو...ولی
751
00:54:14,746 --> 00:54:16,947
..تو فوقالعاده بودی
752
00:54:17,709 --> 00:54:19,980
باهاش کنار اومدی
753
00:54:21,391 --> 00:54:23,072
ممنونم
754
00:54:26,395 --> 00:54:28,716
یکی به نفع من
755
00:54:33,920 --> 00:54:36,281
بهم خیره میشی
756
00:54:36,443 --> 00:54:38,584
نگاه کردنتو دوست دارم
757
00:54:41,126 --> 00:54:44,427
منم نمیدونم چجوری باهاش کنار بیام
758
00:54:44,529 --> 00:54:47,320
لازم نیست باهاش کنار بیای
فقط دارم نگاه میکنم
759
00:54:47,370 --> 00:54:49,131
آره...اما..
760
00:54:50,734 --> 00:54:52,405
..اما الان دارم به این فکر میکنم که هرلحظه
761
00:54:52,455 --> 00:54:57,057
ممکنه تو متوجه بشی که من اونقدراهم
که فکرشو میکردی خوب نیستم
762
00:55:01,941 --> 00:55:04,622
شناختن تو آسون نیست
763
00:55:06,545 --> 00:55:09,506
تو مثل یک جنگل میمونی
764
00:55:09,707 --> 00:55:14,710
که همه چیز تو اون پیچیده و نزدیک
به هم رشد میکنن
765
00:55:16,472 --> 00:55:21,074
وسط اون جنگل یه رودخونهست
766
00:55:21,236 --> 00:55:24,177
...که نور خورشید روی اون برق میزنه
767
00:55:25,560 --> 00:55:27,721
این اونچیزیه که من بهش نگاه میکنم
768
00:55:27,960 --> 00:55:53,723
ترجمه زیرنویس توسط: سولماز
solmazforoud@yahoo.com
769
00:56:02,565 --> 00:56:06,725
هر دختر بچهای با تعداد زیادی تخمک
درون تخمدانش متولد میشه
770
00:56:07,966 --> 00:56:11,726
که همون سلولهای اولیه تو هستن
که درون مادرت شکل میگیرن...
771
00:56:12,967 --> 00:56:15,727
که اونم به نوبه خودش
درون بطن مادر خودش شکل گرفته
772
00:56:16,967 --> 00:56:19,727
درون کیتی یک زندگی جدید در حال شکلگیری بود
773
00:56:21,968 --> 00:56:24,728
یه تک سلول در انتظار تبدیل شدن به یک فرد به سر میبرد
774
00:56:28,969 --> 00:57:00,733
ترجمه زیرنویس توسط: سولماز
solmazforoud@yahoo.com
775
00:57:35,979 --> 00:57:38,739
صبر داشته باش آنا
فقط صبر داشته باش
776
00:57:40,980 --> 00:57:49,741
ترجمه زیرنویس توسط: سولماز
solmazforoud@yahoo.com
71944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.