Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:09,010
Credit
2
00:00:10,550 --> 00:00:12,220
[Kang So Ra]
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,350
[Jang Seung Jo]
4
00:00:34,130 --> 00:00:36,100
[Strangers Again]
5
00:00:39,040 --> 00:00:41,190
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents
in this drama are not real. This is a work of fiction.]
6
00:00:41,190 --> 00:00:43,930
[Episode 1]
Help!
7
00:00:46,020 --> 00:00:50,460
Help!
8
00:00:50,460 --> 00:00:53,180
There's a person here!
9
00:00:53,180 --> 00:00:55,640
Please help!
10
00:00:56,940 --> 00:00:58,650
Please...
11
00:00:58,650 --> 00:01:01,380
Help me!
12
00:01:01,380 --> 00:01:03,710
Please help...
13
00:01:06,450 --> 00:01:07,830
Here!
14
00:01:07,830 --> 00:01:10,280
Over here!
15
00:01:10,280 --> 00:01:11,640
I'm here!
16
00:01:11,640 --> 00:01:13,250
There's a person here!
17
00:01:13,250 --> 00:01:15,300
Here-
18
00:01:15,300 --> 00:01:17,140
Over here!
19
00:01:18,180 --> 00:01:20,210
Ha Ra!
20
00:01:20,210 --> 00:01:23,360
Ha Ra, please help me. I'm begging you!
21
00:01:23,360 --> 00:01:25,730
Ha Ra... please help me.
22
00:01:25,730 --> 00:01:28,820
- Goo Eun Beom...
- Yeah.
23
00:01:28,820 --> 00:01:32,660
Why didn't you give
me... this month's alimony?
24
00:01:32,660 --> 00:01:34,700
I-I'm sorry.
25
00:01:34,700 --> 00:01:37,300
B-But right now...
26
00:01:37,300 --> 00:01:40,920
that's not the important thing-
27
00:01:40,920 --> 00:01:43,650
Ha Ra... I'm sorry.
I'll send it right away.
28
00:01:43,650 --> 00:01:45,640
Please help me. Please...
29
00:01:45,640 --> 00:01:47,620
Give it to me now.
30
00:01:51,400 --> 00:01:52,910
Smile.
31
00:01:52,910 --> 00:01:54,430
It's not recognizing you.
32
00:01:54,430 --> 00:01:57,240
Hey... How can I smile right now?
33
00:01:57,240 --> 00:01:59,510
[Face Recognition]
Could you smile in this situation?
34
00:01:59,510 --> 00:02:01,140
Then...
35
00:02:01,140 --> 00:02:02,670
you can die.
36
00:02:02,670 --> 00:02:05,280
I'll smile! I'll smile!
37
00:02:05,280 --> 00:02:07,210
I'll smile. Please don't go.
38
00:02:07,210 --> 00:02:08,780
I'll smile.
39
00:02:13,790 --> 00:02:16,280
[Face Recognition]
40
00:02:16,280 --> 00:02:16,970
[Transferring]
41
00:02:16,970 --> 00:02:18,840
It's working! It's working!
42
00:02:18,840 --> 00:02:19,910
Please help me!
43
00:02:19,910 --> 00:02:22,760
Help-
44
00:02:25,310 --> 00:02:26,700
[Unfortunately, there's
not enough balance.]
45
00:02:31,440 --> 00:02:34,020
Farewell, Goo Eun Beom.
46
00:02:41,320 --> 00:02:43,460
Let's not meet...
47
00:02:44,520 --> 00:02:47,610
even as strangers in our next lives.
48
00:02:58,580 --> 00:03:02,780
[Episode 1: Perfect Revenge]
49
00:03:04,090 --> 00:03:08,290
[Gone With the Wind]
Everyone, I would like you to meet...
50
00:03:08,290 --> 00:03:12,750
the divorce lawyer who's the
most trustworthy to have on my side.
51
00:03:12,750 --> 00:03:14,560
The goddess of litigation,
52
00:03:14,560 --> 00:03:18,110
Attorney Oh Ha Ra, please come out.
53
00:03:28,700 --> 00:03:32,720
American journalist,
Helen Rowland, said this.
54
00:03:32,720 --> 00:03:36,050
"When two people decide to get a divorce,
55
00:03:36,050 --> 00:03:40,400
it isn't a sign that they
'don't understand' one another,
56
00:03:40,400 --> 00:03:46,200
but a sign that they
have, at last, begun to."
57
00:03:46,200 --> 00:03:48,570
All of you who decide to get a divorce,
58
00:03:48,570 --> 00:03:53,240
I, Oh Ha Ra... will help you.
59
00:03:56,080 --> 00:03:57,700
[Attorney Goo Eun Beom]
60
00:04:01,610 --> 00:04:03,450
Tell him, word for word,
61
00:04:03,550 --> 00:04:05,280
that I'll get him... and kill him.
62
00:04:05,280 --> 00:04:07,160
And kill him.
63
00:04:16,630 --> 00:04:18,390
Did he leave?
64
00:04:19,290 --> 00:04:21,120
Yes.
65
00:04:32,630 --> 00:04:35,100
Is it my fault for losing?
66
00:04:37,200 --> 00:04:39,920
He even lied to his own lawyer.
67
00:04:39,920 --> 00:04:42,650
He's not thinking about what he did wrong.
68
00:04:42,650 --> 00:04:47,210
But Attorney Goo...
what do we do about that?
69
00:04:47,210 --> 00:04:49,980
Don't we have to pay for it before we go?
70
00:04:53,160 --> 00:04:56,560
Why should I pay for it when
I'm not the one who broke it?
71
00:04:56,560 --> 00:04:59,980
I can't spare a single penny right now.
72
00:05:01,310 --> 00:05:03,160
All better.
73
00:05:05,500 --> 00:05:08,120
Hurry and pack your things.
74
00:05:09,980 --> 00:05:12,740
Good job thus far, everyone.
75
00:05:13,410 --> 00:05:16,020
[Attorney Goo Eun Beom]
76
00:05:16,020 --> 00:05:18,450
As the adultery law was repealed,
77
00:05:18,450 --> 00:05:20,850
I heard you can't even punish people now.
78
00:05:20,850 --> 00:05:22,570
Attorney Oh, so if you...
79
00:05:22,570 --> 00:05:25,390
take revenge by spreading rumors,
80
00:05:25,390 --> 00:05:26,970
could you be punished for libel?
81
00:05:26,970 --> 00:05:29,030
Unfortunately, that is true.
82
00:05:29,030 --> 00:05:30,500
Wait, Attorney Oh.
83
00:05:30,500 --> 00:05:34,200
Although it's clearly a fact
that adultery was committed,
84
00:05:34,200 --> 00:05:37,410
you'll be found guilty of
libel if you tell anyone?
85
00:05:37,410 --> 00:05:38,430
Yes.
86
00:05:38,430 --> 00:05:40,850
You'd think you wouldn't be guilty of libel
87
00:05:40,850 --> 00:05:43,180
since the other person
clearly committed the adultery,
88
00:05:43,180 --> 00:05:46,400
but you have to be careful
because a violation called
89
00:05:46,400 --> 00:05:48,170
factual defamation* exists. (Defamation
of character by speaking the truth.)
90
00:05:48,170 --> 00:05:50,580
Isn't the law a bit
ridiculous in this case?
91
00:05:50,580 --> 00:05:55,060
The concerned party is very
angry because of the spouse's affair.
92
00:05:55,060 --> 00:05:57,130
But you have to just hold it in,
93
00:05:57,130 --> 00:05:59,810
regardless of how angry
and frustrated you are, right?
94
00:05:59,810 --> 00:06:03,140
Exactly. The unfaithful
person didn't do anything right.
95
00:06:03,140 --> 00:06:05,250
So why does the other person
have to endure everything?
96
00:06:05,250 --> 00:06:07,270
Seriously. If that's the case,
97
00:06:07,270 --> 00:06:10,110
then you can't do anything even
if everyone commits adultery.
98
00:06:10,110 --> 00:06:11,480
- That's right.
- Yes.
99
00:06:11,480 --> 00:06:13,500
People who commit adultery generally
100
00:06:13,500 --> 00:06:17,640
can be identified by their
ability to spew bullshit.
101
00:06:17,640 --> 00:06:19,370
Not even knowing their place.
102
00:06:19,370 --> 00:06:22,080
The revocation of adultery
law doesn't mean we should
103
00:06:22,080 --> 00:06:24,160
just hold it in and look the other way.
104
00:06:24,160 --> 00:06:26,540
It means we can easily
f*** them up in a civil court.
105
00:06:26,540 --> 00:06:27,970
F***...
106
00:06:27,970 --> 00:06:28,950
- F*** them up?
- F*** them up.
107
00:06:28,950 --> 00:06:31,470
- F*** them up...
- Why, yes.
108
00:06:31,470 --> 00:06:32,400
How, exactly?
109
00:06:32,400 --> 00:06:36,480
Against your spouse, file a divorce
with maximum alimony.
110
00:06:36,480 --> 00:06:39,210
And file a claim for damages
against the affair partner.
111
00:06:39,210 --> 00:06:41,300
Whoa, it's more complicated than I thought.
112
00:06:41,300 --> 00:06:43,350
- Yes.
- This is only the beginning.
113
00:06:43,350 --> 00:06:46,840
In this process, to those two f***ers'-
114
00:06:47,580 --> 00:06:49,840
To those two people's workplaces,
115
00:06:49,840 --> 00:06:52,970
through several fact checks
and document submission orders,
116
00:06:52,970 --> 00:06:54,340
you can kindly let them know
117
00:06:54,340 --> 00:06:56,050
what kind of litigation is happening
118
00:06:56,050 --> 00:06:58,290
for what reason, in real-time.
119
00:06:58,290 --> 00:07:02,280
Wow, if you do that
you'll at least feel better.
120
00:07:02,280 --> 00:07:08,750
When you get that far, those two
people will start demeaning you.
121
00:07:08,750 --> 00:07:12,020
Because you were a crazy person, a demon...
122
00:07:12,020 --> 00:07:14,410
or a psycho, they had no choice
but to have an affair.
123
00:07:14,410 --> 00:07:17,800
They'll run their mouths,
speaking all this nonsense.
124
00:07:17,800 --> 00:07:21,820
As I said before, how do we identify
those adulterous people?
125
00:07:21,820 --> 00:07:25,360
Yes. They're very good at spewing bullshit.
126
00:07:25,360 --> 00:07:28,760
- How can you just listen to those slanderers?
- Right.
127
00:07:28,760 --> 00:07:32,830
When you start hearing these
things, you're almost at the end.
128
00:07:32,830 --> 00:07:38,560
You collect evidence piece by piece now and
file a suit for defamation of character.
129
00:07:38,560 --> 00:07:40,910
Unlike them, don't
pretend to be the victim.
130
00:07:40,910 --> 00:07:44,520
Just prove you're the true victim.
131
00:07:44,520 --> 00:07:46,130
In front of whom?
132
00:07:46,130 --> 00:07:49,060
In front of the judge.
133
00:07:49,060 --> 00:07:51,210
Wow...
134
00:07:53,200 --> 00:07:55,450
Who are-Why? What's the matter?
135
00:07:55,450 --> 00:07:56,730
Why are you doing this?
136
00:07:56,730 --> 00:07:59,320
Where do you think you're going?
137
00:07:59,320 --> 00:08:02,290
Gosh, this little cutie.
138
00:08:02,290 --> 00:08:03,650
Dear Client...
139
00:08:03,650 --> 00:08:07,560
Where are you trying to go?
140
00:08:15,390 --> 00:08:18,230
[Landlord] Don't you know my first
cousin, twice removed, is a judge?
141
00:08:18,230 --> 00:08:20,130
100,000 won for the broken window.
142
00:08:20,130 --> 00:08:22,530
Deposit it immediately.
143
00:08:24,930 --> 00:08:27,990
[Account Balance: 108,225 won]
144
00:08:27,990 --> 00:08:29,500
[Error]
145
00:08:29,500 --> 00:08:31,350
[Your checking account
doesn't have enough balance.]
146
00:08:31,350 --> 00:08:32,910
What's this?
147
00:08:32,910 --> 00:08:34,980
[Account Balance: 8,225 won]
148
00:08:39,160 --> 00:08:43,090
Why is this still not canceled?
149
00:08:47,610 --> 00:08:49,130
Yes, hello? This is Green
Heart Foundation, right?
150
00:08:51,320 --> 00:08:54,700
Yes, how do you do? I called because...
151
00:08:54,700 --> 00:08:58,020
I'd requested cancellation of periodic
donation, but it must not have gone through.
152
00:08:58,020 --> 00:09:00,280
I'm Goo Eun Beom.
153
00:09:00,280 --> 00:09:01,840
Yes.
154
00:09:01,840 --> 00:09:03,710
The reason?
155
00:09:08,130 --> 00:09:12,240
Well... I have become less fortunate, so...
156
00:09:12,240 --> 00:09:15,810
helping others is... a bit funny.
157
00:09:15,810 --> 00:09:18,910
I'd be biting off more than I could chew.
158
00:09:18,910 --> 00:09:20,180
Yes.
159
00:09:20,180 --> 00:09:22,380
Oh, and also...
160
00:09:22,380 --> 00:09:26,110
could you perhaps refund
the charge just now?
161
00:09:26,110 --> 00:09:28,630
It was just 30 seconds ago.
162
00:09:28,630 --> 00:09:31,230
Oh, yes. Thank you.
163
00:09:31,230 --> 00:09:33,910
Okay. Thank you.
164
00:09:40,500 --> 00:09:44,290
Attorney Oh, a lot of people
must recognize you these days.
165
00:09:44,290 --> 00:09:46,400
- No, there aren't.
- There aren't?
166
00:09:46,400 --> 00:09:49,660
Really? You're the most popular one
in our field nowadays.
167
00:09:49,660 --> 00:09:53,670
Other PDs are also dying to meet you,
168
00:09:54,190 --> 00:09:56,850
but they're not even worth mentioning.
169
00:09:56,850 --> 00:09:58,400
I said, "No way in hell.
170
00:09:58,400 --> 00:10:02,510
Attorney Oh needs to meet someone
who's at least as good-looking as a celeb."
171
00:10:02,510 --> 00:10:04,740
Gosh, what do you mean "celeb"?
172
00:10:04,740 --> 00:10:05,780
You're overestimating me.
173
00:10:05,780 --> 00:10:09,360
Why? Someone like you is more than enough.
174
00:10:09,910 --> 00:10:12,040
Thank you. I'll treat you to some beef.
175
00:10:12,040 --> 00:10:15,400
Thank you. Great job
today. Please take care.
176
00:10:15,400 --> 00:10:17,720
- You take care as well.
- Okay.
177
00:10:21,240 --> 00:10:23,710
Attorney Oh?
178
00:10:23,710 --> 00:10:26,350
Hello, Attorney Oh.
179
00:10:26,350 --> 00:10:27,700
My name is Lee Dong Hyeon.
180
00:10:27,700 --> 00:10:29,100
Oh, I see.
181
00:10:29,100 --> 00:10:31,600
[Dazed ENT. Manager Lee Dong Hyeon]
182
00:10:31,600 --> 00:10:36,100
I came to you because my actor
wants to see you for a second.
183
00:10:36,100 --> 00:10:38,540
Are you available?
184
00:10:46,590 --> 00:10:48,200
Hyungnim.
185
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
Oh, Attorney Oh?
186
00:10:50,200 --> 00:10:52,400
- Nice to meet you.
- Hello.
187
00:10:52,400 --> 00:10:53,900
My name is Oh Ha Ra.
188
00:10:53,900 --> 00:10:58,000
I've been a fan for some time now.
It's a pleasure to meet you.
189
00:10:58,000 --> 00:11:00,620
Will you give me a discount, then?
190
00:11:08,020 --> 00:11:10,220
No way!
191
00:11:10,930 --> 00:11:12,190
They're going to divorce?
192
00:11:12,190 --> 00:11:13,720
Han Do Woon and Na Soo Yeon?
193
00:11:13,720 --> 00:11:15,680
How long has it even
been since they married?
194
00:11:15,680 --> 00:11:17,730
It's only been like
three or four years now.
195
00:11:17,730 --> 00:11:19,500
Gosh, what news.
196
00:11:19,500 --> 00:11:22,400
But why would a top star like Han Do Woon
197
00:11:22,400 --> 00:11:25,300
bother to ask Attorney Oh
instead of the bigger firms?
198
00:11:25,300 --> 00:11:29,100
Could it be that all the other
places rejected his case?
199
00:11:31,930 --> 00:11:34,350
I think that is the case.
200
00:11:34,350 --> 00:11:39,580
The issue here is quite complicated.
201
00:11:40,380 --> 00:11:44,100
We signed a prenup agreement
before getting married.
202
00:11:44,100 --> 00:11:45,910
Give it to me.
203
00:11:50,100 --> 00:11:53,720
I failed my first marriage
because of the other person's affair.
204
00:11:53,720 --> 00:11:55,660
I'm sure you're well aware.
205
00:11:55,660 --> 00:11:57,080
So, this time,
206
00:11:57,080 --> 00:11:59,970
[Prenuptial Agreement]
I wanted to be more careful.
207
00:12:09,040 --> 00:12:10,500
Cut!
208
00:12:10,500 --> 00:12:12,100
- Okay!
- It's an okay.
209
00:12:12,100 --> 00:12:13,370
- Next scene.
- Okay!
210
00:12:13,370 --> 00:12:14,700
Prepare for the next scene!
211
00:12:14,700 --> 00:12:16,680
- Preparing for the next scene!
- Soo Yeon isn't here yet?
212
00:12:16,680 --> 00:12:19,140
- She's here.
- Soo Yeon.
213
00:12:19,140 --> 00:12:21,770
- Do you know what time it is?
- I'm sorry.
214
00:12:21,770 --> 00:12:26,480
All these people are having
a hard time because of you!
215
00:12:26,480 --> 00:12:28,320
A rookie should know better and come-
216
00:12:28,320 --> 00:12:31,670
My wife used to be a nameless
actor before marrying me.
217
00:12:31,670 --> 00:12:33,390
Everyone has a shot?
218
00:12:33,390 --> 00:12:34,670
Good job, everyone!
219
00:12:34,670 --> 00:12:36,190
Good job, everyone!
220
00:12:36,190 --> 00:12:37,340
Good job, everyone.
221
00:12:37,340 --> 00:12:39,010
- Thank you for your work.
- Okay, thank you.
222
00:12:39,010 --> 00:12:41,250
Thank you for your work.
223
00:12:41,250 --> 00:12:42,900
Have some meat.
224
00:12:42,900 --> 00:12:45,640
At home, I look at actors...
225
00:12:45,640 --> 00:12:48,400
I met her through work,
226
00:12:48,400 --> 00:12:50,200
- and she seemed pure hearted.
- You can dry it.
227
00:12:50,200 --> 00:12:52,100
Meow.
228
00:12:58,630 --> 00:13:00,860
What's her name?
229
00:13:02,100 --> 00:13:04,450
I don't know, either.
230
00:13:04,450 --> 00:13:06,600
You don't know the cat's name...
231
00:13:06,600 --> 00:13:08,980
Then what's your name?
232
00:13:13,500 --> 00:13:16,500
It's Soo Yeon. Na Soo Yeon.
233
00:13:17,260 --> 00:13:18,680
Soo Yeon...
234
00:13:18,680 --> 00:13:20,220
She doesn't seem to have friends.
235
00:13:20,220 --> 00:13:22,930
She's been alone since earlier.
236
00:13:22,930 --> 00:13:26,820
Then shall we become her friends?
237
00:13:34,310 --> 00:13:39,080
At first, we just started out lightly.
238
00:13:42,180 --> 00:13:47,530
But as I continued to see her, I
became certain she was the one.
239
00:13:47,530 --> 00:13:49,330
Open your eyes.
240
00:13:52,420 --> 00:13:53,690
Ta-da...
241
00:13:53,690 --> 00:13:58,340
If it's her I could trust her.
242
00:13:58,340 --> 00:14:00,600
It'll be okay to love her.
243
00:14:00,600 --> 00:14:08,180
I felt a wave of emotions
overcome me like a high tide.
244
00:14:10,550 --> 00:14:14,530
It was warm and I was happy.
245
00:14:16,390 --> 00:14:19,610
Although it ended because
of the same reason anyway.
246
00:14:19,610 --> 00:14:22,090
I don't have an eye for women.
247
00:14:25,360 --> 00:14:26,740
[The responsible spouse gives up the division of property
and pays five billion won in alimony.] Na Soo Yeon...
248
00:14:26,740 --> 00:14:29,310
had an affair, right?
249
00:14:32,210 --> 00:14:34,380
Please get me that money.
250
00:14:35,160 --> 00:14:37,050
You can win, right?
251
00:14:41,250 --> 00:14:43,700
I heard you're the goddess of litigation.
252
00:14:43,700 --> 00:14:46,330
- Attorney Park Ha Ra?
- No, it's Attorney Oh Ha Ra.
253
00:14:46,330 --> 00:14:49,310
Oh, yes. Attorney Oh Ha Ra.
254
00:14:51,200 --> 00:14:53,900
Why don't I try to get
it? That five billion won.
255
00:14:53,900 --> 00:14:57,150
- Oh, no. You can't get it, can you?
- Why not?
256
00:14:57,150 --> 00:14:59,400
Our country doesn't
acknowledge prenups yet.
257
00:14:59,400 --> 00:15:01,570
- Unlike the US.
- Oh, my.
258
00:15:01,570 --> 00:15:03,330
Is that true?
259
00:15:03,330 --> 00:15:04,900
There isn't precedence yet.
260
00:15:04,900 --> 00:15:08,000
Then why did you accept? If you
know you couldn't get the money.
261
00:15:08,000 --> 00:15:11,310
On top of that, the evidence
is too vague to prove adultery.
262
00:15:11,310 --> 00:15:14,620
That must be why all the other
places turned down the case.
263
00:15:18,620 --> 00:15:20,630
Well, it's infuriating!
264
00:15:20,630 --> 00:15:23,750
Hearing him out, the circumstances
clearly indicate an affair.
265
00:15:23,750 --> 00:15:26,220
She suddenly goes to the countryside
for a shoot and goes off the grid.
266
00:15:26,220 --> 00:15:28,840
Rumors about her affair with
a young actor are rampant.
267
00:15:28,840 --> 00:15:31,780
Everything from her speech
to her gaze has changed.
268
00:15:31,780 --> 00:15:33,910
After gaining fame thanks
to her husband, she tells him
269
00:15:33,910 --> 00:15:37,120
he can sue her since there's no evidence
to fulfill the prenuptial agreement.
270
00:15:37,120 --> 00:15:40,080
Isn't she so shameless?
271
00:15:43,120 --> 00:15:45,110
Her frenzy button's been pressed again.
272
00:15:45,110 --> 00:15:46,620
You know, it's adultery.
273
00:15:46,620 --> 00:15:48,930
Attorney Oh's frenzy button.
274
00:15:50,220 --> 00:15:51,730
What?
275
00:15:51,730 --> 00:15:54,670
Frenzy button?
276
00:15:54,670 --> 00:15:55,620
Excuse me.
277
00:15:55,620 --> 00:15:58,000
Then should we let those
penniless pieces of shit,
278
00:15:58,000 --> 00:16:00,710
happily run off after
stabbing him in the back?
279
00:16:00,710 --> 00:16:03,300
We must make them both go bankrupt
280
00:16:03,300 --> 00:16:07,780
and clearly show them that
karma exists in this world!
281
00:16:14,600 --> 00:16:17,510
Pieces of shit, penniless...
282
00:16:18,200 --> 00:16:20,370
Attorney Oh, isn't that too harsh?
283
00:16:20,370 --> 00:16:23,910
You're a star attorney, so you
need to mind your language.
284
00:16:23,908 --> 00:16:25,838
What...
285
00:16:25,840 --> 00:16:28,110
What's this?
286
00:16:28,110 --> 00:16:29,940
Piece of shit who's...
287
00:16:29,940 --> 00:16:31,750
Penniless...
288
00:16:31,750 --> 00:16:33,830
A live witness of karma...
289
00:16:33,830 --> 00:16:35,870
Aren't you Oh Ha Ra's ex-husband?
290
00:16:35,870 --> 00:16:37,800
That's quite enough.
291
00:16:37,800 --> 00:16:39,400
- Aigoo.
- You did great.
292
00:16:39,400 --> 00:16:41,410
Oh, you're here?
293
00:16:42,870 --> 00:16:44,760
What's the matter?
294
00:16:48,920 --> 00:16:50,800
You cannot.
295
00:16:50,800 --> 00:16:55,120
CEO Seo, how could you do this to me?
296
00:16:55,120 --> 00:16:56,400
Well, the thing is-
297
00:16:56,400 --> 00:17:00,000
You cannot. You can't. Never!
298
00:17:00,620 --> 00:17:04,550
You want me to work with an ex-husband
who ran off after having an affair?
299
00:17:04,550 --> 00:17:05,970
Does that even make sense?
300
00:17:05,970 --> 00:17:11,110
We already signed the
contract when we were drunk.
301
00:17:11,110 --> 00:17:15,790
Don't you know a legal action performed with
no mental capacity is absolutely powerless?
302
00:17:15,790 --> 00:17:19,910
For now, take a seat. Okay?
303
00:17:19,910 --> 00:17:22,140
There are two CEOs at this firm.
304
00:17:22,140 --> 00:17:24,900
CEO Hong and CEO Seo.
305
00:17:24,900 --> 00:17:28,150
- It's not something you can insist-
- You shut up.
306
00:17:29,770 --> 00:17:32,200
I'll tell you clearly.
307
00:17:32,200 --> 00:17:35,280
The moment he comes in, I'll be going out.
308
00:17:35,280 --> 00:17:36,990
What?
309
00:17:39,700 --> 00:17:42,960
Choose between the two of us.
310
00:17:42,960 --> 00:17:47,710
Is it me or Goo Eun Beom?
311
00:18:00,170 --> 00:18:02,130
Goo Eun Beom is so shameless.
312
00:18:02,130 --> 00:18:04,540
How dare he come here?
313
00:18:04,540 --> 00:18:08,180
Well, as someone who has nowhere to go,
314
00:18:08,180 --> 00:18:10,600
he'd be thankful CEO Seo offered a hand.
315
00:18:10,600 --> 00:18:13,670
Even so, to come here? Where Ha Ra is?
316
00:18:13,670 --> 00:18:16,030
Then, should he just starve and die?
317
00:18:16,030 --> 00:18:19,890
I heard Attorney Oh even gets
the alimony payment without fail.
318
00:18:19,890 --> 00:18:21,950
So what, huh?
319
00:18:21,950 --> 00:18:24,700
An ex-husband who cheated
should at least apologize with money.
320
00:18:24,700 --> 00:18:27,660
I mean, he has his circumstances, too.
321
00:18:27,660 --> 00:18:31,410
How could Attorney Oh step on his pride
when she clearly knows about it?
322
00:18:31,410 --> 00:18:33,780
Then should she welcome
her cheating ex-husband,
323
00:18:33,780 --> 00:18:37,820
by saying, "Welcome.
What took you so long?"
324
00:18:37,820 --> 00:18:40,650
Do you even have a grasp of the situation?
325
00:18:40,650 --> 00:18:43,950
As a man myself, I wonder
if he has to go that far, but
326
00:18:43,950 --> 00:18:46,300
he has that much guts because he's a man.
327
00:18:46,300 --> 00:18:49,060
Gosh, you're using the wrong phrase here.
328
00:18:49,060 --> 00:18:52,140
That's not having guts.
That's having no guts.
329
00:18:52,140 --> 00:18:56,210
Gosh, you always say,
"man this" and "man that."
330
00:18:56,210 --> 00:19:00,120
Forget it. Why am I even talking to you?
331
00:19:02,850 --> 00:19:04,850
I say I'm a man because I'm a man.
332
00:19:04,850 --> 00:19:06,980
I am a man.
333
00:19:09,470 --> 00:19:13,540
Ms. Jeon, is he the guy?
334
00:19:14,550 --> 00:19:16,730
The one who cheated on Attorney Oh and
335
00:19:16,730 --> 00:19:20,370
started his own legal office,
the Bada-Jinjoo?
336
00:19:20,370 --> 00:19:22,390
Bada-Jinjoo?
337
00:19:22,390 --> 00:19:24,010
Bada means sea.
338
00:19:24,010 --> 00:19:25,800
Jinjoo means pearl.
339
00:19:25,800 --> 00:19:28,350
Sea-pearl*.
(Sounds like "f***" in Korean)
340
00:19:28,350 --> 00:19:29,340
That's right.
341
00:19:29,340 --> 00:19:31,780
He is that Bada-Jinjoo.
342
00:19:31,780 --> 00:19:33,290
According to what I heard,
343
00:19:33,290 --> 00:19:36,670
the two of them dated for
a long time before marrying.
344
00:19:36,670 --> 00:19:40,390
- Is that true?
- As far as I know for about 10 years?
345
00:19:40,390 --> 00:19:41,890
They were a campus couple in college.
346
00:19:41,890 --> 00:19:43,020
10 years?
347
00:19:43,020 --> 00:19:46,440
Gosh, I don't know if I
should be saying this.
348
00:19:47,590 --> 00:19:48,930
From what I know,
349
00:19:48,930 --> 00:19:51,890
Attorney Goo followed her around,
begging her to date him.
350
00:19:51,890 --> 00:19:53,020
Whoa...
351
00:19:53,020 --> 00:19:54,830
How long did they live together?
352
00:19:54,830 --> 00:19:56,040
Was it three years?
353
00:19:56,040 --> 00:19:59,630
- I think it was even less than three years.
- Daebak.
354
00:19:59,630 --> 00:20:02,690
He even followed her around that much.
355
00:20:02,690 --> 00:20:04,300
He's such a bad guy.
356
00:20:04,300 --> 00:20:06,990
- Hey, Ha Ra.
- If you come here one more time,
357
00:20:06,990 --> 00:20:09,520
I'll knock out all your teeth
and make popcorn with them.
358
00:20:09,520 --> 00:20:11,300
Get lost while I'm being nice.
359
00:20:11,300 --> 00:20:14,100
Hey, wait.
360
00:20:14,100 --> 00:20:16,980
Then I can't pay you alimony.
361
00:20:16,980 --> 00:20:18,620
I have no source of income.
362
00:20:18,620 --> 00:20:19,840
Is that okay for you?
363
00:20:19,840 --> 00:20:22,010
Three million won per
month wasn't a small amount.
364
00:20:22,010 --> 00:20:24,040
I paid it every month, never a day late.
365
00:20:24,040 --> 00:20:25,520
Yes.
366
00:20:25,520 --> 00:20:27,860
That's your way of apologizing.
367
00:20:27,860 --> 00:20:30,060
Calling it even with money.
368
00:20:32,420 --> 00:20:33,810
Exactly.
369
00:20:33,810 --> 00:20:36,930
Can't you recognize my sincerity now?
370
00:20:36,930 --> 00:20:38,560
Wait.
371
00:20:38,560 --> 00:20:42,020
- I don't even expect your forgiveness.
- Forgiveness?
372
00:20:42,020 --> 00:20:44,060
Forgiveness?
373
00:20:52,400 --> 00:20:56,800
Try paying 30 million, not
three million won, until you die.
374
00:20:56,800 --> 00:20:59,100
See if I'd forgive you.
375
00:21:08,400 --> 00:21:09,800
He couldn't have...
376
00:21:09,800 --> 00:21:11,680
been that hurt, could he?
377
00:21:11,680 --> 00:21:14,040
Why do you care? He's
not even yours anymore.
378
00:21:14,040 --> 00:21:16,380
Who cares if he gets hurt?
379
00:21:16,380 --> 00:21:20,610
Aigoo, I really can't understand CEO Seo.
380
00:21:20,610 --> 00:21:22,740
His betrayal knows no bounds.
381
00:21:22,740 --> 00:21:26,250
How could he bring him in
without even a word to you?
382
00:21:30,380 --> 00:21:33,740
Could he have something on CEO Seo?
383
00:21:33,740 --> 00:21:35,900
Unni, I think...
384
00:21:35,900 --> 00:21:39,070
he wants to try getting back with me.
385
00:21:39,070 --> 00:21:40,140
What?
386
00:21:40,140 --> 00:21:43,200
CEO Seo called me in
earlier before I got off work.
387
00:21:43,200 --> 00:21:45,610
And then he said...
388
00:21:46,520 --> 00:21:49,320
Hey, Attorney Oh.
389
00:21:49,320 --> 00:21:51,270
In my opinion,
390
00:21:51,270 --> 00:21:52,970
I think he's done much reflecting.
391
00:21:52,970 --> 00:21:54,640
Did you call me in to say that?
392
00:21:54,640 --> 00:21:57,100
I feel sorry for him. He's going that far.
393
00:21:57,100 --> 00:21:59,110
- CEO Seo!
- Ha Ra...
394
00:21:59,110 --> 00:22:02,630
can't you just give him one more chance?
395
00:22:06,810 --> 00:22:09,980
Please take him back again.
396
00:22:09,980 --> 00:22:11,530
Please?
397
00:22:11,530 --> 00:22:15,120
Gosh, this is nuts.
398
00:22:15,120 --> 00:22:18,080
This fogey, seriously...
399
00:22:18,080 --> 00:22:21,810
He has seriously gone mad, hasn't he?
400
00:22:22,820 --> 00:22:24,170
Hey...
401
00:22:24,940 --> 00:22:27,050
you can't. Okay?
402
00:22:27,050 --> 00:22:29,650
Once a cheater, always
a cheater. You know this.
403
00:22:29,650 --> 00:22:31,020
You think I'm crazy?
404
00:22:31,020 --> 00:22:33,920
There are things I see and learn
from this line of work.
405
00:22:34,870 --> 00:22:36,570
That's right.
406
00:22:36,570 --> 00:22:39,890
You can't change someone. That's the truth.
407
00:22:39,890 --> 00:22:41,490
Don't worry.
408
00:22:41,490 --> 00:22:43,990
I'll never take him back in.
409
00:22:43,990 --> 00:22:46,340
I'm not some pushover.
410
00:22:48,600 --> 00:22:50,730
You're already a pushover.
411
00:22:50,730 --> 00:22:53,130
You've become a pushover.
412
00:22:53,130 --> 00:22:55,400
Aigoo, my alcohol's about to go bad.
413
00:22:55,400 --> 00:22:57,200
Let's stop talking about Goo Eun Beom now.
414
00:22:57,200 --> 00:22:59,470
Just don't take him back in, right?
415
00:22:59,470 --> 00:23:01,230
Right.
416
00:23:01,230 --> 00:23:02,980
You're right.
417
00:23:04,050 --> 00:23:07,120
That's that, and to our left...
418
00:23:07,870 --> 00:23:09,770
what do you think about them?
419
00:23:11,980 --> 00:23:14,220
When did you even notice them?
420
00:23:14,220 --> 00:23:16,400
Weren't you having a serious talk with me?
421
00:23:16,400 --> 00:23:20,970
You think it's impossible to scan men
while having a serious talk?
422
00:23:20,970 --> 00:23:22,320
I can do everything.
423
00:23:22,320 --> 00:23:24,850
Come on, look. Aren't they cute?
424
00:23:24,850 --> 00:23:26,120
What do you say?
425
00:23:26,120 --> 00:23:28,100
We're feeling down anyway...
426
00:23:28,100 --> 00:23:29,820
shall we join them?
427
00:23:29,820 --> 00:23:33,580
I can't help but feel like I'm being used.
428
00:23:33,580 --> 00:23:35,930
It's all in your head.
429
00:23:35,930 --> 00:23:39,610
Kissing is the best for the
forced collection of dopamine.
430
00:23:39,610 --> 00:23:41,580
A deep kiss.
431
00:23:43,810 --> 00:23:46,240
You're sober, right?
432
00:23:46,240 --> 00:23:48,050
No, I don't want to. I can't.
433
00:23:48,050 --> 00:23:49,340
You're an actor, aren't you?
434
00:23:49,340 --> 00:23:50,640
Of course, I'd do it if it's acting.
435
00:23:50,640 --> 00:23:53,610
But why do I have to go
all the way there to act and shit?
436
00:23:53,610 --> 00:23:54,810
Exactly.
437
00:23:54,810 --> 00:23:57,010
You can just do it with gusto like a drama.
438
00:23:57,010 --> 00:24:00,010
"I still love you. I'll
never break up with you."
439
00:24:00,010 --> 00:24:01,650
Like that.
440
00:24:03,490 --> 00:24:06,120
Why are you suddenly telling
me to change my words?
441
00:24:06,120 --> 00:24:11,300
At this point, we lack valid physical
evidence to convince the judge right now.
442
00:24:11,300 --> 00:24:14,400
If things go wrong, we might end up losing.
443
00:24:14,400 --> 00:24:17,550
That's what other law
firms also said, isn't it?
444
00:24:17,550 --> 00:24:21,640
So, it's hard to make this
a winning case because
445
00:24:21,640 --> 00:24:24,260
Na Soo Yeon's responsibility
hasn't been proven.
446
00:24:24,260 --> 00:24:27,300
Fortunately, since we also
don't have the responsibility,
447
00:24:27,300 --> 00:24:31,940
even if they file a suit,
it isn't easy for them to win, either.
448
00:24:31,940 --> 00:24:34,700
If Na Soo Yeon's affair is certain,
449
00:24:34,700 --> 00:24:38,400
the one who's more urgent
for a divorce is them, not us.
450
00:24:39,070 --> 00:24:43,920
But is there a reason to give
your opponent what they want?
451
00:24:48,000 --> 00:24:50,300
[Be Want Law Firm]
Sorry?
452
00:24:50,300 --> 00:24:55,260
My client doesn't want the divorce, I said.
453
00:24:56,260 --> 00:24:58,540
What is she saying?
That's not what you said.
454
00:24:58,540 --> 00:25:00,480
You're the one who
first brought up divorce.
455
00:25:00,480 --> 00:25:03,300
I said it out of anger. I didn't mean it.
456
00:25:04,860 --> 00:25:06,880
I still love you.
457
00:25:20,340 --> 00:25:21,530
I understand.
458
00:25:21,530 --> 00:25:23,760
Then we'll file a suit on our end.
459
00:25:23,760 --> 00:25:26,140
Seeking agreement or
adjustment will be difficult anyway.
460
00:25:26,140 --> 00:25:29,330
Asking to proceed to trial right away
would be better, right?
461
00:25:29,330 --> 00:25:33,180
The responsible spouse
is filing for a divorce?
462
00:25:33,180 --> 00:25:36,860
I guess you're trying to appeal
to a marriage break-off by proving it,
463
00:25:36,860 --> 00:25:38,070
but wouldn't that be in vain?
464
00:25:38,070 --> 00:25:40,720
Recently, there was a precedence
where the responsible spouse
465
00:25:40,720 --> 00:25:44,420
has no right to divorce even after
proving a break-off in marriage.
466
00:25:44,420 --> 00:25:47,810
I guess you didn't get to check yet?
467
00:25:47,810 --> 00:25:49,800
Why are we the responsible spouse?
468
00:25:49,800 --> 00:25:52,850
Rather, responsibility for the
breakdown of marriage is on Han Do Woon,
469
00:25:52,850 --> 00:25:55,220
not Na Soo Yeon.
470
00:26:02,010 --> 00:26:04,660
Whoa, things are getting interesting.
471
00:26:04,660 --> 00:26:08,210
I got a call from a colleague
a couple of days ago first time in forever.
472
00:26:08,210 --> 00:26:10,330
Asking whether our
firm is on this case or not.
473
00:26:10,330 --> 00:26:13,800
As expected, it's drawing attention
because it's a celebrity lawsuit.
474
00:26:13,800 --> 00:26:18,950
CEO Seo, you came to this meeting instead
of going to your tango lesson today.
475
00:26:18,950 --> 00:26:20,560
Seriously...
476
00:26:20,560 --> 00:26:23,110
even my dance teacher grabs me, saying
477
00:26:23,110 --> 00:26:25,380
Na Soo Yeon would never do that and
478
00:26:25,380 --> 00:26:28,700
asking if Han Do Woon has morbid jealousy.
479
00:26:28,700 --> 00:26:33,860
So, I said I'll look into it for sure.
480
00:26:33,860 --> 00:26:37,160
Attorney Oh, doesn't that
guy have morbid jealousy
481
00:26:37,160 --> 00:26:40,520
and caused things to come
this far because of delusions?
482
00:26:40,520 --> 00:26:42,810
Are you really sure she cheated on him?
483
00:26:42,810 --> 00:26:44,880
CEO Seo, what are you saying?
484
00:26:44,880 --> 00:26:48,240
Is this our first time seeing
this? The last straw strategy?
485
00:26:48,240 --> 00:26:50,910
The media's going at it
because it seems entertaining.
486
00:26:50,910 --> 00:26:52,070
Morbid jealousy, my foot.
487
00:26:52,070 --> 00:26:54,570
If they had proof, they'd have
quietly submitted it to the court
488
00:26:54,570 --> 00:26:56,290
instead of letting the media know.
489
00:26:56,290 --> 00:26:58,910
And there's no decisive
evidence for adultery yet?
490
00:26:58,910 --> 00:27:02,640
I guess she prepared for
a lawsuit for a long time.
491
00:27:02,640 --> 00:27:04,150
There's nothing more.
492
00:27:04,150 --> 00:27:06,600
Han Do Woon talked about
hiring a private detective, but
493
00:27:06,600 --> 00:27:10,410
I stopped him saying things would
be harder for us if things backfired.
494
00:27:10,410 --> 00:27:13,150
For now, we requested
fact-checks on Na Soo Yeon's
495
00:27:13,150 --> 00:27:15,400
financial transactions and travel history.
496
00:27:15,400 --> 00:27:17,570
I'm sure we'll get something-
497
00:27:19,320 --> 00:27:20,570
What's this?
498
00:27:20,570 --> 00:27:23,190
- Did you call him in again, CEO Seo?
- No.
499
00:27:23,190 --> 00:27:24,810
It wasn't me.
500
00:27:24,810 --> 00:27:27,020
Why did you come? I said
I was out of options now.
501
00:27:27,020 --> 00:27:28,450
Hey...
502
00:27:28,450 --> 00:27:30,170
Han Do Woon's morbid jealousy...
503
00:27:30,170 --> 00:27:33,390
- Is that true?
- No, it-
504
00:27:33,390 --> 00:27:35,850
No, it isn't.
505
00:27:35,850 --> 00:27:38,090
Did you come to ask that?
506
00:27:38,880 --> 00:27:41,320
Then you were blindsided.
507
00:27:41,320 --> 00:27:44,650
[Witness Request Form] The other party
requested a psychiatrist as a witness.
508
00:27:45,970 --> 00:27:48,710
[Witness Request Form]
Does this make sense to you?
509
00:27:48,710 --> 00:27:51,590
That you forgot about a psychiatric
treatment because it's been too long?
510
00:27:51,590 --> 00:27:53,220
I went about twice. That's all.
511
00:27:53,220 --> 00:27:55,400
I went for insomnia
because I couldn't sleep.
512
00:27:55,400 --> 00:27:57,830
But you said you were
struggling because of your ex-wife.
513
00:27:57,830 --> 00:27:59,970
That's because my emotions back then-
514
00:27:59,970 --> 00:28:01,340
Do Woon.
515
00:28:01,340 --> 00:28:05,070
People will say whatever they
want to say to make their point.
516
00:28:05,070 --> 00:28:06,980
You should've told me about this.
517
00:28:06,980 --> 00:28:11,170
So you're telling an actor to say he saw a
therapist to a lawyer he met for the first time.
518
00:28:11,170 --> 00:28:14,700
"Hello, I'm actor Han Do Woon.
I've been seeing a therapist lately.
519
00:28:14,700 --> 00:28:17,610
That doesn't matter, right?" Like that?
520
00:28:17,610 --> 00:28:20,220
Will you take responsibility
if it gets leaked? Huh?
521
00:28:20,220 --> 00:28:21,400
Come on, Hyung.
522
00:28:21,400 --> 00:28:23,580
Please calm down.
523
00:28:23,580 --> 00:28:26,220
It was leaked, though?
524
00:28:26,220 --> 00:28:29,110
I can't take responsibility even if I
want to. They've got all the information.
525
00:28:29,110 --> 00:28:31,750
Attorney Oh, please calm down, too.
526
00:28:31,750 --> 00:28:34,310
Anyway, I don't have morbid jealousy.
527
00:28:34,310 --> 00:28:36,830
So you take care of it.
528
00:28:36,830 --> 00:28:39,510
That's what I hired you for.
529
00:28:39,510 --> 00:28:40,960
Gosh...
530
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
Whoa, seriously.
531
00:28:44,120 --> 00:28:46,100
Is a lawyer god or something?
532
00:28:46,100 --> 00:28:48,840
That's what I'm saying.
533
00:28:48,840 --> 00:28:50,780
Should I apply for a
postponement of the trial?
534
00:28:50,780 --> 00:28:52,870
What? And then what?
535
00:28:52,870 --> 00:28:58,090
I'll be thinking about it after
applying for the postponement.
536
00:28:58,090 --> 00:29:01,030
Is there a cause to apply for postponement?
537
00:29:01,640 --> 00:29:03,760
I'll need to start thinking about it now.
538
00:29:03,760 --> 00:29:06,290
Isn't the deadline tomorrow?
539
00:29:07,780 --> 00:29:09,410
Gosh, this is crazy.
540
00:29:09,410 --> 00:29:12,750
- Whoa, going home?
- Yes.
541
00:29:14,530 --> 00:29:16,780
I'm going nuts here, seriously!
542
00:29:16,780 --> 00:29:19,670
Attorney Goo, please leave today.
543
00:29:19,670 --> 00:29:21,440
You picked the wrong day.
544
00:29:21,440 --> 00:29:23,110
What are you talking about?
545
00:29:23,110 --> 00:29:26,670
Attorney Oh is having a mental breakdown
because of the witness examination tomorrow.
546
00:29:26,670 --> 00:29:30,150
Looking at the list of questions,
it seems the other party
547
00:29:30,150 --> 00:29:31,730
already got a plan with the psychiatrist.
548
00:29:31,730 --> 00:29:33,470
Okay.
549
00:29:35,040 --> 00:29:36,300
Oh? No, no...
550
00:29:36,300 --> 00:29:38,220
Hey, it won't end with just a bruise today.
551
00:29:38,220 --> 00:29:40,290
- Okay.
- Hey, it'll be hard to come out alive.
552
00:29:40,290 --> 00:29:42,950
- Just for a moment.
- Hey, not today. For real.
553
00:29:42,950 --> 00:29:44,810
Hey! Come on.
554
00:29:44,810 --> 00:29:47,970
- Hey-
- Okay, I understand. I got it.
555
00:29:47,970 --> 00:29:49,290
Geez...
556
00:29:50,020 --> 00:29:51,810
Whatever.
557
00:29:53,460 --> 00:29:56,390
Please just leave me alone today.
558
00:29:56,390 --> 00:29:58,400
I don't have the energy to argue with you.
559
00:29:58,400 --> 00:30:00,880
How sad. What do you mean argue?
560
00:30:00,880 --> 00:30:04,320
I didn't come to argue with
you. I'm here to help you.
561
00:30:05,090 --> 00:30:07,290
I heard the witness examination's
tomorrow, but you're stuck.
562
00:30:07,290 --> 00:30:09,820
Because there's no loophole.
563
00:30:09,820 --> 00:30:13,310
You'll create a loophole
that isn't there for me?
564
00:30:13,310 --> 00:30:15,040
Sure.
565
00:30:15,040 --> 00:30:18,580
We have a great synergy
when we think together, don't we?
566
00:30:18,580 --> 00:30:22,030
Did you ever lose when you
worked with me? Probably not.
567
00:30:22,030 --> 00:30:26,380
However, even if we're close,
it's hard to do this for free.
568
00:30:26,380 --> 00:30:29,110
I'll help you, so if you win the trial,
569
00:30:30,390 --> 00:30:32,780
let me join the firm.
570
00:30:33,920 --> 00:30:35,500
- Get out.
- I mean...
571
00:30:35,500 --> 00:30:37,770
I said get out of here!
572
00:30:40,390 --> 00:30:45,230
- See? I told you it won't take a minute.
- Aigoo.
573
00:30:46,100 --> 00:30:50,160
She'd rather work with her
parents' foe than get help from you.
574
00:30:50,160 --> 00:30:52,090
- Aigoo.
- Didn't I tell you?
575
00:30:52,090 --> 00:30:54,310
She's really a time bomb today.
576
00:30:54,310 --> 00:30:57,100
But still, how can she throw her nameplate?
577
00:30:57,100 --> 00:30:59,950
Let's call it a day and go. I'll
get my jacket from my office.
578
00:30:59,950 --> 00:31:02,520
We can grab a drink tonight.
579
00:31:02,520 --> 00:31:04,730
Let's do that next time.
580
00:31:06,180 --> 00:31:08,620
[Attorney Kwon Si Wook]
That's my office-
581
00:31:08,620 --> 00:31:11,310
[Court of Korea, Comprehensive
Legal Information] [Morbid Jealousy]
582
00:31:29,590 --> 00:31:32,490
Yes, Professor. It's me, Ha Ra.
583
00:31:32,490 --> 00:31:34,260
How have you been-
584
00:31:34,260 --> 00:31:36,900
Oh, I'm sorry for
calling at this late hour.
585
00:31:36,900 --> 00:31:41,100
It's just that there's
precedence I need to find.
586
00:31:41,100 --> 00:31:43,390
[Attorney Kwon Si Wook]
587
00:31:51,330 --> 00:31:53,380
[List of Questions for Examination
of Witness Oh Hyeon Jung]
588
00:31:53,380 --> 00:31:55,880
[You worked at the mental hospital
where defendant Han Do Woon...]
589
00:32:03,320 --> 00:32:05,530
[Stop messing with Soo
Yeon unni, you crazy lawyer]
590
00:32:05,530 --> 00:32:08,000
[Make sure not to see me on the streets]
591
00:32:08,000 --> 00:32:11,090
[Kim Han Seok: Requested precedence]
592
00:32:11,090 --> 00:32:13,410
[Precedence Regarding
Divorce Due to Morbid Jealousy]
593
00:32:16,180 --> 00:32:18,200
[A Collection of Precedence
Regarding Morbid Jealousy]
594
00:32:18,200 --> 00:32:20,150
[Precedence 1: Ran away from home to escape assault
and harassment caused by severe morbid jealousy.]
595
00:32:23,820 --> 00:32:26,260
This won't do, either.
596
00:32:27,450 --> 00:32:31,690
My gosh... Gosh...
597
00:32:36,910 --> 00:32:40,310
- Is it going well?
- You still haven't left?
598
00:32:40,310 --> 00:32:42,940
Where would I go? I told you I'll help.
599
00:32:42,940 --> 00:32:47,920
- How the heck will you-
- I think I found the sneakiest loophole.
600
00:32:51,090 --> 00:32:52,690
What do you say?
601
00:32:54,900 --> 00:32:58,000
Do you want to do it or not?
602
00:33:05,830 --> 00:33:08,440
Han Do Woon, is it true you're
suffering from morbid jealousy?
603
00:33:08,440 --> 00:33:11,720
Han Do Woon, how do you plan to
respond to the other party's defense?
604
00:33:11,720 --> 00:33:14,060
Han Do Woon, please say a
word about your current situation.
605
00:33:14,060 --> 00:33:16,130
Han Do Woon, are there any
hardships in defending yourself?
606
00:33:16,130 --> 00:33:20,250
Han Do Woon, is there a reason why you
entrusted this case to Attorney Oh Ha Ra?
607
00:33:21,200 --> 00:33:25,400
Are you certain the one you
treated was Han Do Woon?
608
00:33:25,400 --> 00:33:28,740
Of course. I've been
his fan for a long time.
609
00:33:28,740 --> 00:33:30,390
There's no way I wouldn't recognize him.
610
00:33:30,390 --> 00:33:33,270
Do you remember the
date of his last treatment?
611
00:33:33,270 --> 00:33:37,500
Well. I remember it being about
two years ago. [Witness' Seat]
612
00:33:37,500 --> 00:33:43,200
Then, could you explain to us
the reason for the defendant's visit?
613
00:33:45,410 --> 00:33:46,800
Yes.
614
00:33:46,800 --> 00:33:51,490
He sought to get zolpidem prescribed
for his insomnia, which had worsened.
615
00:33:51,490 --> 00:33:54,310
- Did you prescribe him the medicine?
- No, I didn't.
616
00:33:54,310 --> 00:33:57,070
I can't prescribe the medicine right away.
617
00:33:57,070 --> 00:34:00,550
I need to consult the patient first.
618
00:34:00,550 --> 00:34:03,840
In that case, what could be
the cause of his insomnia?
619
00:34:03,840 --> 00:34:08,000
Perhaps, was it because of Han
Do Woon's circumstances back then?
620
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
It was caused by his ex-wife's adultery and
621
00:34:11,000 --> 00:34:15,280
and he had gotten worse
at the time of his visit.
622
00:34:15,280 --> 00:34:19,230
Is that so? Then why do you
think his insomnia worsened?
623
00:34:19,230 --> 00:34:22,700
His relationship with the person
who cheated on him was over.
624
00:34:22,700 --> 00:34:27,200
At the time, I heard he
was seeing someone new.
625
00:34:28,310 --> 00:34:30,850
If he couldn't reach her
626
00:34:30,850 --> 00:34:34,180
or away from her too long, he felt anxious.
627
00:34:34,180 --> 00:34:37,910
I think his insomnia
worsened because of that.
628
00:34:37,910 --> 00:34:42,030
Why would he get insomnia for
not being able to reach someone?
629
00:34:42,030 --> 00:34:43,700
It's simple.
630
00:34:43,700 --> 00:34:48,000
[Soo Yeon] You become anxious about
the other person engaging in an affair.
631
00:34:55,650 --> 00:35:00,200
I see. Could you perhaps
explain using a medical term?
632
00:35:00,200 --> 00:35:05,640
I guess you can say it's a symptom of
delusional jealousy or delusion of infidelity.
633
00:35:05,640 --> 00:35:07,390
One moment.
634
00:35:07,390 --> 00:35:10,460
I think you can regard this
one as a leading question.
635
00:35:10,460 --> 00:35:14,430
Defendant, are you okay with
that? Any problems with that?
636
00:35:14,430 --> 00:35:16,970
No, there is no problem.
637
00:35:16,970 --> 00:35:20,780
Since the defendant's representative
says it's okay, we'll move on as is.
638
00:35:20,780 --> 00:35:23,010
Please go on.
639
00:35:23,010 --> 00:35:27,890
This is the end of questions
for the witness. Thank you.
640
00:35:27,890 --> 00:35:31,030
Defendant's Representative,
counter-examination, please.
641
00:35:31,030 --> 00:35:33,030
There's no counter-examination.
642
00:35:33,030 --> 00:35:35,230
- What's this?
- What is she doing?
643
00:35:35,230 --> 00:35:37,270
What's the meaning of this?
644
00:35:37,270 --> 00:35:39,300
Has she gone mad?
645
00:35:39,300 --> 00:35:42,620
- Not a single counter-examination question?
- No, there isn't.
646
00:35:42,620 --> 00:35:46,440
I think you can move on to
the examination of parties.
647
00:35:52,510 --> 00:35:55,530
Aren't you being too rash?
She hasn't even won yet.
648
00:35:55,530 --> 00:35:58,640
You're really full of worries.
649
00:35:58,640 --> 00:36:01,500
[Promissory Note]
If she loses, I'll give it back to you.
650
00:36:01,500 --> 00:36:04,840
Hey, anyway, if you recover
your principal this time,
651
00:36:04,840 --> 00:36:07,730
uninstall all the stock apps,
and don't even look at them.
652
00:36:07,730 --> 00:36:11,660
- That's gambling, you know?
- I told you this isn't for averaging down my stocks.
653
00:36:11,660 --> 00:36:14,640
This is for alimony payments to Ha Ra.
654
00:36:15,610 --> 00:36:19,390
Why would I do stocks when I don't
even have the money for alimony?
655
00:36:19,390 --> 00:36:22,780
- I'm a crazy bastard.
- That wasn't it?
656
00:36:22,780 --> 00:36:25,810
You were right, but I'm not that crazy.
657
00:36:25,810 --> 00:36:27,900
My ex-wife is crazier than I am, so
658
00:36:27,900 --> 00:36:31,490
I have a strong feeling I'll get to
see the reincarnation of Shylock.
659
00:36:31,490 --> 00:36:33,770
So, you should just get back together!
660
00:36:33,770 --> 00:36:36,420
Or you can just marry her off to someone.
661
00:36:36,420 --> 00:36:39,650
I heard you have to pay
until Ha Ra dies or remarries.
662
00:36:39,650 --> 00:36:41,680
The alimony agreements.
663
00:36:42,760 --> 00:36:47,880
Is it even possible... to be
pimping for your ex-wife?
664
00:36:47,880 --> 00:36:50,850
Of course, it's easier
to get back together.
665
00:36:52,100 --> 00:36:55,200
You still love Ha Ra, don't you?
666
00:36:56,370 --> 00:36:58,020
You must be learning how to read minds.
667
00:36:58,020 --> 00:37:00,160
Hey, it's obvious.
668
00:37:00,160 --> 00:37:03,640
I've been a divorce
lawyer for 30 years now!
669
00:37:03,640 --> 00:37:07,370
In my opinion, you two
are not over each other yet.
670
00:37:07,370 --> 00:37:12,830
Well, to put it in other
words... hate is also love.
671
00:37:12,830 --> 00:37:14,990
Hotter than love, actually.
672
00:37:18,000 --> 00:37:22,400
Do you know what Ha Ra
said if she'd lost this case?
673
00:37:25,160 --> 00:37:28,510
She said she'd apply for a
restraining order from the court.
674
00:37:28,510 --> 00:37:31,780
Last night, I wrote a note saying
I won't come near her if she loses
675
00:37:31,780 --> 00:37:33,600
and even put my fingerprint on it.
676
00:37:33,600 --> 00:37:37,020
She said she'll submit it as evidence
when she's applying for it later.
677
00:37:40,440 --> 00:37:42,300
- What are you doing?
- Hey...
678
00:37:42,300 --> 00:37:45,450
what if she intentionally
loses to get rid of you?
679
00:37:45,450 --> 00:37:49,040
Geez! Write this after it's over.
680
00:37:49,040 --> 00:37:50,690
When she wins.
681
00:37:57,500 --> 00:38:02,900
How did your marriage life with Han
Do Woon affect your work, Plaintiff?
682
00:38:07,630 --> 00:38:09,400
Ms. Na Soo Yeon?
683
00:38:11,690 --> 00:38:13,440
Ms. Na Soo Yeon!
684
00:38:15,610 --> 00:38:18,200
Communication is important between actors,
685
00:38:18,200 --> 00:38:22,400
but it became hard to maintain a
relationship with my partnering actors.
686
00:38:22,400 --> 00:38:27,070
Obviously, the atmosphere on
the set couldn't have been good.
687
00:38:27,070 --> 00:38:31,320
It wasn't easy to focus on
acting as time passed by.
688
00:38:32,200 --> 00:38:34,230
Did you talk to the defendant
about how your work was affected
689
00:38:34,230 --> 00:38:36,520
and implored for his understanding?
690
00:38:36,520 --> 00:38:38,640
Even if I tried...
691
00:38:39,880 --> 00:38:42,410
nothing changed.
692
00:38:42,410 --> 00:38:46,050
Ultimately, I ended up
concealing and giving excuses.
693
00:38:46,050 --> 00:38:50,290
And then, we'd fight
and scream without fail.
694
00:38:51,110 --> 00:38:55,080
I understand. That'd be all.
695
00:38:56,890 --> 00:39:00,570
Defendant's Representative, will you
pass on the counter-examination again?
696
00:39:01,540 --> 00:39:04,570
No, I'll proceed with a
counter-examination.
697
00:39:10,400 --> 00:39:11,950
Plaintiff.
698
00:39:11,950 --> 00:39:18,080
How did you find out the defendant
had psychiatric treatment history?
699
00:39:18,080 --> 00:39:20,090
I heard it from the defendant.
700
00:39:20,090 --> 00:39:22,520
When did you hear about that fact from him?
701
00:39:22,520 --> 00:39:26,150
It was about three to four
months after I met him.
702
00:39:26,150 --> 00:39:28,290
He said his insomnia was severe,
703
00:39:28,290 --> 00:39:31,580
so I suggested he try going again.
704
00:39:31,580 --> 00:39:34,600
Since it's not a bad
thing to see a therapist.
705
00:39:34,600 --> 00:39:38,530
By chance, did you also
recommend a hospital to him?
706
00:39:38,530 --> 00:39:41,330
No, he looked into it himself.
707
00:39:41,330 --> 00:39:45,120
Saying he needs to be
careful since he's an actor.
708
00:39:47,460 --> 00:39:49,360
As he was getting psychiatric treatments,
709
00:39:49,360 --> 00:39:53,290
did Han Do Woon's symptoms seem to improve?
710
00:39:53,290 --> 00:39:57,010
No. He became busy with work,
711
00:39:57,010 --> 00:40:00,200
so he went to the hospital less often.
712
00:40:00,200 --> 00:40:03,200
His symptoms were still the same.
713
00:40:04,430 --> 00:40:07,800
Then why did you decide to marry him?
714
00:40:07,800 --> 00:40:11,530
If his mental health was concerning
enough to recommend psychiatric treatment,
715
00:40:11,530 --> 00:40:13,240
why not just break up?
716
00:40:13,240 --> 00:40:15,780
Why would you decide to marry him?
717
00:40:15,780 --> 00:40:18,360
It's like jumping into a
fire with hay on your back.
718
00:40:26,110 --> 00:40:27,790
Because...
719
00:40:28,930 --> 00:40:31,020
I loved him.
720
00:40:33,050 --> 00:40:35,830
I thought he would...
721
00:40:35,830 --> 00:40:38,710
get better if I tried hard.
722
00:40:47,100 --> 00:40:50,460
You really did love him a lot, huh?
723
00:40:50,460 --> 00:40:51,570
What is it?
724
00:40:51,570 --> 00:40:54,170
That method you thought of.
725
00:40:55,610 --> 00:40:58,250
Admit to...
726
00:40:58,250 --> 00:41:00,490
morbid jealousy.
727
00:41:00,490 --> 00:41:01,830
Wh-What?
728
00:41:01,830 --> 00:41:03,570
I said, admit to morbid jealousy.
729
00:41:03,570 --> 00:41:07,910
Admit to morbid jealousy and make
the morbid jealousy frame powerless.
730
00:41:07,910 --> 00:41:10,980
After that, you'll move
731
00:41:10,980 --> 00:41:13,270
the frame from morbid jealousy...
732
00:41:13,270 --> 00:41:15,340
to change of heart.
733
00:41:20,650 --> 00:41:23,400
Now then, let's summarize.
734
00:41:23,400 --> 00:41:27,600
Defendant Han Do Woon was a poor
man suffering from morbid jealousy,
735
00:41:27,600 --> 00:41:30,660
captivated by trauma from the
past, before and after marriage.
736
00:41:30,660 --> 00:41:33,290
In short, nothing about him had changed.
737
00:41:34,600 --> 00:41:37,760
But you are the one who changed.
738
00:41:39,300 --> 00:41:43,200
So, the real cause of this divorce
isn't Han Do Woon's morbid jealousy,
739
00:41:43,200 --> 00:41:45,740
but your change of heart.
740
00:41:45,740 --> 00:41:47,770
That's the real reason, right?
741
00:41:51,840 --> 00:41:53,140
What is she saying?
742
00:41:53,140 --> 00:41:55,080
Does that mean she's to blame?
743
00:41:56,900 --> 00:41:58,120
I object, Your Honor.
744
00:41:58,120 --> 00:42:00,880
Defendant's Representative is describing
her opinion instead of questioning.
745
00:42:00,880 --> 00:42:01,990
I admit.
746
00:42:01,990 --> 00:42:05,020
I'll change to questioning
instead of describing.
747
00:42:07,620 --> 00:42:12,800
What's the reason for the change of your
sacrificial and beautiful love that wanted
748
00:42:12,800 --> 00:42:16,100
to embrace everything about your loved one?
749
00:42:16,100 --> 00:42:21,410
Perhaps, you found a new person
after being emotionally drained because of
750
00:42:21,410 --> 00:42:24,540
endless doubts from your beloved husband.
751
00:42:24,540 --> 00:42:26,400
Is that the reason?
752
00:42:28,990 --> 00:42:31,050
Ms. Na Soo Yeon, please answer.
753
00:42:31,050 --> 00:42:32,820
Is that...
754
00:42:32,820 --> 00:42:34,680
the reason?
755
00:42:42,070 --> 00:42:43,600
Don't answer.
756
00:42:43,600 --> 00:42:45,400
I object!
757
00:42:47,900 --> 00:42:50,000
That's it!
758
00:42:57,170 --> 00:42:58,820
That'd be all.
759
00:42:58,820 --> 00:43:00,550
What do you think about the
controversy regarding adultery-
760
00:43:00,550 --> 00:43:02,820
Is it true you were already lovers?
761
00:43:02,820 --> 00:43:06,020
Na Soo Yeon, do you plan to
continue your movie acting career?
762
00:43:06,020 --> 00:43:07,330
Please give us a word, Na Soo Yeon.
763
00:43:07,330 --> 00:43:09,170
- Na Soo Yeon!
- Na Soo Yeon!
764
00:43:09,170 --> 00:43:10,210
[Verdict]
All right.
765
00:43:10,210 --> 00:43:11,740
Verdict.
766
00:43:11,740 --> 00:43:14,020
Although there's difficulty in
767
00:43:14,020 --> 00:43:18,700
maintaining the marriage because one of the
married couple displays symptoms of illness,
768
00:43:18,700 --> 00:43:21,780
if such symptoms are
only light in degree or
769
00:43:21,780 --> 00:43:25,270
[Promissory Note]
when recovery is a possibility-
770
00:43:25,270 --> 00:43:29,160
There's a duty to fully devote
yourself to your spouse's recovery.
771
00:43:29,160 --> 00:43:32,560
Without such proper endeavors,
you may not file for divorce
772
00:43:32,560 --> 00:43:36,370
with symptoms of illness as the cause.
773
00:43:36,370 --> 00:43:38,040
You may not.
774
00:43:38,040 --> 00:43:39,740
You heard, right?
775
00:43:42,550 --> 00:43:43,560
Let's settle.
776
00:43:43,560 --> 00:43:46,500
We won't accept conditions other than those
mentioned in the prenuptial agreement.
777
00:43:46,500 --> 00:43:49,540
Alimony of five billion won. Do you agree?
778
00:43:53,020 --> 00:43:56,890
- We're willing to provide half the amount.
- Gosh...
779
00:43:56,890 --> 00:43:59,640
you don't seem to get what I'm saying.
780
00:43:59,640 --> 00:44:01,100
Shall we go home now?
781
00:44:01,100 --> 00:44:04,120
We're not able to communicate at all here.
782
00:44:06,010 --> 00:44:07,430
Okay.
783
00:44:08,660 --> 00:44:10,350
I'll give it to you.
784
00:44:16,080 --> 00:44:18,340
I just need to give it to you.
785
00:44:21,810 --> 00:44:24,810
Let's end it now, Oppa.
786
00:44:37,460 --> 00:44:40,020
We'll pay 1.5 billion won first.
787
00:44:40,020 --> 00:44:43,620
We'll pay the rest in installments with the
salary from the second half of the year.
788
00:44:43,620 --> 00:44:46,980
Let's have you pay for the legal fees and
789
00:44:46,980 --> 00:44:49,750
calculate the number of days
to pay the liquidated damages
790
00:44:49,750 --> 00:44:51,680
at the legal interest rate, please.
791
00:44:51,680 --> 00:44:53,300
Okay.
792
00:44:58,590 --> 00:45:00,110
[Divorce Agreement]
793
00:45:00,110 --> 00:45:02,370
[Five billion won]
794
00:45:31,060 --> 00:45:34,000
You didn't think I'd really
get you that money, did you?
795
00:45:34,000 --> 00:45:38,100
Realistically speaking, it's not
easy to get five billion won in alimony.
796
00:45:38,100 --> 00:45:40,750
Are you satisfied with just getting
the money without proving adultery?
797
00:45:40,750 --> 00:45:42,130
Do Woon.
798
00:45:42,130 --> 00:45:44,730
We have no evidence of her adultery.
799
00:45:44,730 --> 00:45:47,550
It's a miracle we won,
and the heavens helped-
800
00:45:47,550 --> 00:45:49,260
Do you think I have morbid jealousy?
801
00:45:49,260 --> 00:45:50,820
No, that's not what I mean.
802
00:45:50,820 --> 00:45:53,410
I'll find the evidence and
prove it no matter what.
803
00:45:53,410 --> 00:45:54,830
So wait.
804
00:45:58,130 --> 00:45:59,180
Do Woon...
805
00:45:59,180 --> 00:46:02,230
forget about the person from
your past and live your life now.
806
00:46:02,230 --> 00:46:04,530
Why would you go this far-
807
00:46:07,920 --> 00:46:09,930
Yes, go on.
808
00:46:12,340 --> 00:46:14,120
Lee Dong Hyeon?
809
00:46:15,710 --> 00:46:17,870
Dong Hyeon that I know?
810
00:46:20,260 --> 00:46:22,460
You aren't mistaken, are you?
811
00:46:22,460 --> 00:46:24,070
Are you sure?
812
00:46:50,200 --> 00:46:52,300
Okay. Hang up.
813
00:46:54,660 --> 00:46:55,910
[Dong Hyeon]
814
00:46:55,910 --> 00:46:57,360
What's the matter?
815
00:46:57,360 --> 00:46:59,000
The person you are
calling is on another line.
816
00:46:59,000 --> 00:47:00,470
You'll be connected to
the voicemail after the beep.
817
00:47:00,470 --> 00:47:02,610
What's the matter?
818
00:47:03,660 --> 00:47:05,470
[Dong Hyeon]
The one who had an affair with
819
00:47:05,470 --> 00:47:06,980
Na Soo Yeon is my manager, apparently.
820
00:47:06,980 --> 00:47:08,830
The person you are
calling is on another line.
821
00:47:08,830 --> 00:47:10,900
You'll be connected to
the voicemail after the beep.
822
00:47:10,900 --> 00:47:13,120
[Lee Dong Hyeon]
823
00:47:14,990 --> 00:47:16,300
My name is Lee Dong Hyeon.
824
00:47:16,300 --> 00:47:19,510
The one who's more urgent
for a divorce is them, not us.
825
00:47:19,510 --> 00:47:24,160
But is there a reason to give
your opponent what they want?
826
00:47:36,280 --> 00:47:37,940
The person you are
calling is on another line.
827
00:47:37,940 --> 00:47:39,510
You'll be connected to
the voicemail after the beep.
828
00:47:39,510 --> 00:47:41,970
You two are on the phone, aren't you?
829
00:47:55,070 --> 00:47:57,070
Gosh, cut it out.
830
00:47:58,990 --> 00:48:00,590
She's laughing.
831
00:48:35,370 --> 00:48:36,460
Hey, turn it off!
832
00:48:36,460 --> 00:48:37,900
Turn it off!
833
00:48:37,900 --> 00:48:39,390
Hey, hey, hey!
834
00:48:39,390 --> 00:48:41,020
Hurry up and turn it off!
835
00:49:07,110 --> 00:49:08,910
Are you okay?
836
00:49:39,220 --> 00:49:40,990
Open the door.
837
00:49:42,720 --> 00:49:44,940
Open the door right now!
838
00:49:51,030 --> 00:49:53,060
Have you really gone mad?
839
00:49:53,060 --> 00:49:55,460
You almost hit a person-
840
00:50:00,730 --> 00:50:02,130
Listen carefully.
841
00:50:02,130 --> 00:50:04,270
Revenge isn't...
842
00:50:04,270 --> 00:50:07,560
ruining the person who broke me down.
843
00:50:07,560 --> 00:50:09,390
They said the real revenge...
844
00:50:09,390 --> 00:50:13,320
is becoming happy
regardless of the other person.
845
00:50:13,320 --> 00:50:15,140
What do I need to do...
846
00:50:17,790 --> 00:50:20,830
What do I need to do to become happy?
847
00:50:29,990 --> 00:50:32,020
When I wake up from sleep...
848
00:50:33,270 --> 00:50:35,410
I have to open my eyes.
849
00:50:38,330 --> 00:50:40,360
But I can't open my eyes.
850
00:50:42,610 --> 00:50:45,050
I don't want to open my eyes.
851
00:50:45,970 --> 00:50:48,090
That's how I am these days.
852
00:50:50,010 --> 00:50:53,020
You want me to become happy on top of that?
853
00:50:53,020 --> 00:50:56,230
- Don't talk so easily just because it's not you.
- I-
854
00:51:04,850 --> 00:51:07,410
I wasn't talking about it so easily.
855
00:51:07,410 --> 00:51:09,450
I was also...
856
00:51:09,450 --> 00:51:11,750
in the same boat as you once.
857
00:51:11,750 --> 00:51:13,290
No...
858
00:51:14,280 --> 00:51:17,820
I was betrayed by a man
I was with for 10 years.
859
00:51:21,300 --> 00:51:24,600
What do you need to do
860
00:51:26,740 --> 00:51:28,490
First off...
861
00:51:29,530 --> 00:51:31,850
you just need to open your eyes.
862
00:51:31,850 --> 00:51:34,640
Every single day, open your eyes.
863
00:51:34,640 --> 00:51:36,330
After that,
864
00:51:43,660 --> 00:51:45,230
and then...
865
00:51:58,300 --> 00:52:00,050
when you find out...
866
00:52:01,230 --> 00:52:03,620
what you need to do to become happy...
867
00:52:05,680 --> 00:52:07,970
please let me know as well.
868
00:52:41,220 --> 00:52:43,560
♫ Congratulations ♫
869
00:52:43,560 --> 00:52:45,910
♫ Congratulations ♫
870
00:52:45,910 --> 00:52:50,320
♫ Congratulations on
your win, Attorney Oh ♫
871
00:52:50,320 --> 00:52:52,610
- Whoa!
- Congrats!
872
00:52:52,610 --> 00:52:54,530
- Congratulations!
- Why isn't it working?
873
00:52:54,530 --> 00:52:56,900
This one's broken.
874
00:52:56,900 --> 00:52:58,520
Aigoo.
875
00:52:58,520 --> 00:53:00,680
That's too loud.
876
00:53:00,680 --> 00:53:02,300
Five billion won in alimony...
877
00:53:02,300 --> 00:53:03,700
Isn't that our record highest?
878
00:53:03,700 --> 00:53:05,660
You're right. Five
billion won in alimony is...
879
00:53:05,660 --> 00:53:06,590
- You're the best!
- That's Attorney Oh for you!
880
00:53:06,590 --> 00:53:07,750
That's Attorney Oh for you!
881
00:53:07,750 --> 00:53:09,610
- You're the best.
- Wow, bravo.
882
00:53:09,610 --> 00:53:11,480
Congrats.
883
00:53:11,480 --> 00:53:13,560
[Attorney Goo Eun Beom]
884
00:53:13,560 --> 00:53:16,000
Cut it out now.
885
00:53:20,700 --> 00:53:24,660
Every single day, I
brainwash myself before sleep.
886
00:53:24,660 --> 00:53:26,310
"I'm happy.
887
00:53:27,290 --> 00:53:28,730
I'm...
888
00:53:29,860 --> 00:53:31,400
happy."
889
00:53:33,100 --> 00:53:36,720
But still, that doesn't
mean I'm really happy.
890
00:53:36,720 --> 00:53:39,450
If becoming happy is the
completion of revenge, then
891
00:53:39,450 --> 00:53:42,040
I haven't ever completed revenge.
892
00:53:42,040 --> 00:53:46,210
I don't think I should be
the one to advise anyone.
893
00:53:46,210 --> 00:53:48,530
I think it was more than enough help.
894
00:53:48,530 --> 00:53:51,100
I was spewing bullshit and
didn't know what to say anymore.
895
00:53:51,100 --> 00:53:55,560
So I said, "When you find
out, please let me know."
896
00:53:55,560 --> 00:53:58,190
Do you know how embarrassed I was?
897
00:54:00,410 --> 00:54:02,740
CEO Hong...
898
00:54:02,740 --> 00:54:04,610
please tell me right now.
899
00:54:04,610 --> 00:54:06,450
What is happiness?
900
00:54:06,450 --> 00:54:08,310
How can I...
901
00:54:09,540 --> 00:54:12,200
exact my revenge on Goo Eun Beom?
902
00:54:14,700 --> 00:54:18,780
I'll buy happiness with
money if I can, even if it's fake.
903
00:54:18,780 --> 00:54:20,180
Because I want to...
904
00:54:20,180 --> 00:54:23,710
show it to him and brag to him.
905
00:54:23,710 --> 00:54:26,090
If that's the best revenge.
906
00:54:28,030 --> 00:54:30,220
As far as I can tell, Attorney Oh,
907
00:54:30,220 --> 00:54:32,680
you already know the answer.
908
00:54:33,880 --> 00:54:36,690
You open your eyes every day, don't you?
909
00:54:36,690 --> 00:54:40,720
You're struggling every day
to become happy, aren't you?
910
00:54:40,720 --> 00:54:42,900
That's enough.
911
00:54:42,900 --> 00:54:44,360
For some questions,
912
00:54:44,360 --> 00:54:49,400
the process of finding the answer
is more important than the answer itself.
913
00:54:49,400 --> 00:54:52,560
You're living out the
question in your life.
914
00:54:52,560 --> 00:54:55,100
In search of your own answer.
915
00:54:57,600 --> 00:55:01,120
CEO Hong, have you found it?
916
00:55:01,120 --> 00:55:02,600
Your own answer?
917
00:55:02,600 --> 00:55:05,900
I'm also on the way.
918
00:55:08,150 --> 00:55:09,870
What's that?
919
00:55:11,600 --> 00:55:15,400
If it takes that long, then it
was faster to hit him with a car.
920
00:55:15,400 --> 00:55:17,410
Is that so?
921
00:56:13,270 --> 00:56:14,880
- Good morning.
- Hello.
922
00:56:14,880 --> 00:56:16,840
Attorney Oh...
923
00:56:16,840 --> 00:56:20,320
Han Do Woon is going to Hollywood.
924
00:56:20,320 --> 00:56:23,700
I got to make a great career comeback.
925
00:56:23,700 --> 00:56:27,230
[Stars' Night] I heard many actors in
Hollywood wanted to take this script.
926
00:56:27,230 --> 00:56:30,250
- Perfect Revenge.
- Yes, I also liked the title.
927
00:56:31,390 --> 00:56:33,250
What do you think is the reason
928
00:56:33,250 --> 00:56:36,460
you got the main role in
this great comeback project?
929
00:56:36,460 --> 00:56:38,400
I heard that...
930
00:56:38,400 --> 00:56:42,800
what I said during the audition
had moved the director's heart.
931
00:56:42,800 --> 00:56:45,900
Oh, the words that
moved the director's heart.
932
00:56:45,900 --> 00:56:49,540
Would you mind telling
us what those words were?
933
00:56:50,640 --> 00:56:51,970
Well...
934
00:56:54,450 --> 00:56:56,940
Real revenge is...
935
00:56:56,940 --> 00:56:59,060
becoming happy regardless
936
00:56:59,060 --> 00:57:01,250
of the other person.
937
00:57:02,600 --> 00:57:04,260
Right this moment.
938
00:57:07,130 --> 00:57:09,320
What is happiness?
939
00:57:11,590 --> 00:57:14,930
I live as a confident person wherever I go.
940
00:57:14,930 --> 00:57:16,140
Oh, CEO Hong, CEO Hong!
941
00:57:16,140 --> 00:57:17,550
You remember Attorney
Oh's first trial, right?
942
00:57:17,550 --> 00:57:20,600
Come on, Attorney Oh
didn't get nervous at all.
943
00:57:20,600 --> 00:57:23,630
She didn't tremble, but
she just froze still like this.
944
00:57:23,630 --> 00:57:24,650
I also froze, didn't I?
945
00:57:24,650 --> 00:57:28,200
I also have colleagues I can
spend working all day laughing.
946
00:57:28,200 --> 00:57:30,910
[Excellent Attorney Award Ceremony]
947
00:57:30,910 --> 00:57:32,120
Thank you.
948
00:57:32,120 --> 00:57:34,690
I love my work and
949
00:57:34,690 --> 00:57:36,800
I also got acknowledged.
950
00:57:37,880 --> 00:57:40,820
[Happy Star Han Do Woon]
If this is the way to happiness...
951
00:57:41,880 --> 00:57:43,310
Yes.
952
00:57:44,700 --> 00:57:47,500
Are you free tonight?
953
00:57:47,500 --> 00:57:48,760
Why?
954
00:57:48,760 --> 00:57:50,250
I want to treat you to dinner.
955
00:57:50,250 --> 00:57:53,850
Commending a mutually
achieved victory after a long time.
956
00:57:56,140 --> 00:57:58,630
I'll become happy no matter what.
957
00:57:59,690 --> 00:58:02,450
Regardless of you.
958
00:58:02,450 --> 00:58:03,870
What?
959
00:58:05,000 --> 00:58:07,760
Sure. Let's have dinner.
960
00:58:07,760 --> 00:58:12,600
But one thing you must
know clearly is that...
961
00:58:12,600 --> 00:58:14,700
the reason we're having
dinner together is...
962
00:58:14,700 --> 00:58:21,270
because I decided to think of you
as a coworker, not my ex-husband.
963
00:58:21,270 --> 00:58:22,410
Do you understand?
964
00:58:22,410 --> 00:58:24,710
Did I say something else?
965
00:58:25,890 --> 00:58:28,190
Seven o'clock at Moonlight.
966
00:58:28,190 --> 00:58:30,150
I'll make the reservation.
967
00:58:33,940 --> 00:58:36,400
Why do I have to eat with a
coworker at such a romantic place
968
00:58:36,400 --> 00:58:39,290
even by bothering to make a reservation?
969
00:58:39,290 --> 00:58:42,400
Did he understand what I said or not?
970
00:58:50,850 --> 00:58:53,630
Hey, it's been such a long time.
971
00:58:53,630 --> 00:58:56,560
You like this place. Not really these days?
972
00:58:56,560 --> 00:58:59,130
No, that's not it.
973
00:58:59,130 --> 00:59:03,200
Why would we, as coworkers,
have dinner at a blind date spot-
974
00:59:03,200 --> 00:59:05,040
He came early.
975
00:59:09,480 --> 00:59:11,070
You're here early.
976
00:59:11,070 --> 00:59:13,160
There was no traffic.
977
00:59:27,500 --> 00:59:32,080
Well, this is my hoobae, Jae Gyeom.
978
00:59:32,080 --> 00:59:34,160
You already had plans?
979
00:59:34,160 --> 00:59:36,120
You two should eat. Why invite me...
980
00:59:36,120 --> 00:59:39,940
- No, the thing-
- It's fine. I'll leave first.
981
00:59:39,940 --> 00:59:41,730
Excuse me.
982
00:59:41,730 --> 00:59:45,200
I didn't plan to meet Hyung tonight.
983
00:59:45,200 --> 00:59:48,600
Aren't we on a blind date tonight?
984
00:59:52,930 --> 00:59:54,240
Ta-da.
985
00:59:54,240 --> 00:59:56,930
Surprise.
986
01:00:31,020 --> 01:00:33,920
What? Blind date? He's handsome!
987
01:00:33,920 --> 01:00:35,450
Let's go, let's go!
988
01:00:35,450 --> 01:00:38,690
What's wrong with ex-wife and ex-husband
talking to help each other's
989
01:00:38,690 --> 01:00:40,450
pursuit of happiness...
990
01:00:40,450 --> 01:00:42,200
Am I the only one who's uneasy?
991
01:00:42,200 --> 01:00:45,320
The only attorney who takes a case
by intercepting his ex-wife's client...
992
01:00:45,320 --> 01:00:46,060
- Ta-da.
- Are you a fraud?
993
01:00:46,060 --> 01:00:46,990
Are you a fraud?
994
01:00:46,990 --> 01:00:49,020
We're working together, undoubtedly.
A joint appointment.
995
01:00:49,020 --> 01:00:50,100
This is adultery, 100 percent.
996
01:00:50,100 --> 01:00:51,810
Don't misunderstand what I have to say.
997
01:00:51,810 --> 01:00:53,990
Why would you have a
conversation with a man?
998
01:00:53,990 --> 01:00:55,520
Unless it's talking with your body.
999
01:00:55,520 --> 01:00:57,060
Talking with your body?
1000
01:00:57,060 --> 01:00:58,740
Talk, you say?
1001
01:00:58,740 --> 01:01:02,140
[Strangers Again]
71560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.