Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:07,673
PICARD:
Captain's log, stardate 42686.4.
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,800
We are en route
to Starbase Montgomery
3
00:00:09,968 --> 00:00:12,386
for engineering consultations
prompted
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,389
by minor readout anomalies.
5
00:00:18,101 --> 00:00:21,562
- I would consider them insignificant.
- What if you're wrong?
6
00:00:22,355 --> 00:00:23,897
Sorry.
7
00:00:24,065 --> 00:00:25,899
But what if it is more
than a mere discrepancy?
8
00:00:26,067 --> 00:00:28,944
- Then I'd say we have a problem.
- Agreed.
9
00:00:29,112 --> 00:00:32,072
We will have Starbase Montgomery
give us an independent reading.
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,158
Even if the molecular
level controls have failed,
11
00:00:34,325 --> 00:00:37,494
we can still re-crystallize the dilithium
without outside help.
12
00:00:37,662 --> 00:00:40,456
Don't worry, Data.
My ego isn't at stake here.
13
00:00:40,623 --> 00:00:42,249
Perhaps we can reprogram
the system
14
00:00:42,417 --> 00:00:43,959
to correct the readout variables.
15
00:00:45,962 --> 00:00:47,171
That's certainly another option
16
00:00:47,338 --> 00:00:49,506
but as we are stopping
at Starbase Montgomery anyway,
17
00:00:49,674 --> 00:00:51,300
we'll let them do the analysis.
18
00:00:51,468 --> 00:00:54,845
I don't recall Starbase Montgomery
being on the mission itinerary.
19
00:00:55,263 --> 00:00:56,305
[PICARD SIGHS]
20
00:00:56,473 --> 00:00:58,932
I think we could all use
a 12-hour layover.
21
00:00:59,100 --> 00:01:01,977
Besides, I've just received
some personnel transfer directives.
22
00:01:02,145 --> 00:01:03,729
Priority matter.
23
00:01:03,897 --> 00:01:04,938
Boarding or disembarking?
24
00:01:05,106 --> 00:01:06,607
WESLEY [OVER COM]:
Captain Picard?
25
00:01:06,775 --> 00:01:08,734
We're within hailing range
of Starbase Montgomery.
26
00:01:08,902 --> 00:01:10,611
Go to half impulse power.
27
00:01:10,779 --> 00:01:13,197
Uh, will you join me
in the observation lounge
28
00:01:13,364 --> 00:01:14,907
when you're done?
29
00:01:28,213 --> 00:01:29,797
Captain?
30
00:01:31,007 --> 00:01:33,467
Number One, I've just been
recollecting the arrival
31
00:01:33,635 --> 00:01:36,929
of a new first officer
on board the Enterprise.
32
00:01:37,097 --> 00:01:41,308
And a manual docking
confidently achieved.
33
00:01:43,061 --> 00:01:46,522
I may have been somewhat
miserly in my congratulations then
34
00:01:46,689 --> 00:01:48,482
so let me make up for it now.
35
00:01:50,610 --> 00:01:54,905
The captain of the
Starship Ares is retiring.
36
00:01:55,448 --> 00:01:56,949
Congratulations.
37
00:01:57,117 --> 00:01:58,867
You've been selected
as his replacement.
38
00:01:59,035 --> 00:02:01,120
The Ares.
She's in the Vega-Omicron sector.
39
00:02:01,621 --> 00:02:05,916
Mm-hm. And they have picked up
indications of intelligent life-form
40
00:02:06,084 --> 00:02:07,876
though nothing confirmed.
41
00:02:08,044 --> 00:02:10,003
Obviously Starfleet
will want to know more.
42
00:02:10,171 --> 00:02:11,755
Well, that's why
they're asking for you.
43
00:02:11,923 --> 00:02:13,841
Not for your military proficiency,
44
00:02:14,008 --> 00:02:17,594
but for your skill as an explorer
and as a diplomat.
45
00:02:17,762 --> 00:02:18,804
Vega-Omicron.
46
00:02:18,972 --> 00:02:20,973
It'll take months at high warp
just to get there.
47
00:02:21,516 --> 00:02:24,893
With no guarantee of finding anything
when you arrive.
48
00:02:25,061 --> 00:02:27,563
Well, you have 12 hours
to think it over.
49
00:02:27,730 --> 00:02:32,401
And if it's not too premature,
congratulations, captain.
50
00:02:34,320 --> 00:02:36,363
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
51
00:02:58,344 --> 00:03:02,472
PICARD:
Space, the final frontier.
52
00:03:03,141 --> 00:03:07,144
These are the voyages
of the starship Enterprise.
53
00:03:07,312 --> 00:03:12,441
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
54
00:03:13,109 --> 00:03:17,196
to seek out new life
and new civilizations,
55
00:03:17,697 --> 00:03:21,992
to boldly go where no one
has gone before.
56
00:04:30,770 --> 00:04:33,814
- Establish synchronous orbit.
- Aye, sir.
57
00:04:35,733 --> 00:04:38,652
Starbase Montgomery is sending
a civilian advisor on board
58
00:04:38,820 --> 00:04:41,780
- to brief you on the Ares' mission.
- A personal briefing?
59
00:04:42,282 --> 00:04:45,158
Mm-hm. A strategic attache
with a specialized knowledge
60
00:04:45,326 --> 00:04:46,368
in the frontier regions.
61
00:04:46,536 --> 00:04:49,246
I think you'll find the briefing
interesting.
62
00:04:50,456 --> 00:04:51,707
I hope it's complete.
63
00:04:51,874 --> 00:04:53,959
Much of my decision
will be based on it.
64
00:04:54,127 --> 00:04:56,920
ENSIGN [OVER COM]: Commander
Riker to Transporter Room 3.
65
00:04:58,298 --> 00:05:00,090
Enjoy.
66
00:05:06,806 --> 00:05:07,931
Ensign?
67
00:05:08,099 --> 00:05:11,601
Ah, you're right on time, commander.
He's on his way now.
68
00:05:18,985 --> 00:05:20,319
Dad.
69
00:05:22,989 --> 00:05:26,283
You're the civilian advisor,
the strategic attache?
70
00:05:26,451 --> 00:05:28,201
I asked Captain Picard
to keep it quiet.
71
00:05:28,369 --> 00:05:30,620
I didn't wanna make you nervous,
excited.
72
00:05:31,164 --> 00:05:34,624
It's been 15 years. Excitement
is hardly the appropriate emotion.
73
00:05:36,252 --> 00:05:37,711
You've done well.
74
00:05:37,879 --> 00:05:41,673
First officer on the Enterprise,
quite a feather in your cap.
75
00:05:41,841 --> 00:05:43,633
I've worked hard.
76
00:05:44,677 --> 00:05:47,929
Of course. I'm proud of you, son.
77
00:05:48,473 --> 00:05:50,766
If you'll excuse me,
I've got my duties to attend to.
78
00:05:51,768 --> 00:05:54,686
When you've settled in,
we can complete our briefing.
79
00:05:54,854 --> 00:05:57,689
Have security arrange an escort
for this gentleman.
80
00:05:57,857 --> 00:05:59,191
ENSIGN:
Aye, sir.
81
00:06:09,827 --> 00:06:11,203
Worf? Did you hear about
82
00:06:11,371 --> 00:06:12,788
- Commander Riker's promotion?
- Yes.
83
00:06:12,955 --> 00:06:15,123
He didn't know his father was coming.
He was surprised.
84
00:06:15,291 --> 00:06:16,917
- So?
- Imagine if it was your father.
85
00:06:17,085 --> 00:06:18,293
I never knew my father.
86
00:06:18,461 --> 00:06:20,295
I didn't have a father
long enough to know him.
87
00:06:20,463 --> 00:06:23,215
It is a waste of time
to think of such things.
88
00:06:23,383 --> 00:06:25,884
I wasn't thinking about it
but everybody needs somebody.
89
00:06:26,052 --> 00:06:27,844
Enough!
90
00:06:32,433 --> 00:06:34,476
[CHATTERING]
91
00:06:36,896 --> 00:06:39,398
You know, Starbase Montgomery
really didn't have to send me help
92
00:06:39,565 --> 00:06:41,817
because I've already checked
the entire dilithium spectrum
93
00:06:41,984 --> 00:06:45,570
for anomalous frequencies, so you
don't have to waste your time on that.
94
00:06:46,114 --> 00:06:47,572
[LA FORGE SIGHS]
95
00:06:47,907 --> 00:06:50,242
Wes, are you okay?
96
00:06:51,077 --> 00:06:53,662
- I was just talking to Worf.
- And?
97
00:06:53,830 --> 00:06:57,999
- He's really eccentric at times.
- That's one word for it.
98
00:06:58,167 --> 00:07:00,419
He was really upset.
99
00:07:00,586 --> 00:07:02,212
I must have said something wrong.
100
00:07:02,380 --> 00:07:04,214
Maybe Worf's just not thrilled
with the prospect
101
00:07:04,382 --> 00:07:06,425
of losing Commander Riker
to a new assignment.
102
00:07:06,592 --> 00:07:09,261
- I know I'm not.
- Neither am I.
103
00:07:09,429 --> 00:07:11,513
But with Worf,
it was something else.
104
00:07:11,681 --> 00:07:15,517
- Something's really bothering him.
- Think so, huh?
105
00:07:17,728 --> 00:07:20,105
[CHATTERING]
106
00:07:28,072 --> 00:07:30,240
- Female?
- No.
107
00:07:30,408 --> 00:07:31,982
Career?
108
00:07:32,649 --> 00:07:34,067
Career?
109
00:07:34,370 --> 00:07:37,122
- Family.
- That is trouble.
110
00:07:37,290 --> 00:07:40,041
You choose your enemies
and you choose your friends.
111
00:07:40,209 --> 00:07:45,380
- But family, heh, that's in the stars.
- So I've heard.
112
00:07:52,847 --> 00:07:54,181
MAN 1:
Kyle Riker.
113
00:07:54,348 --> 00:07:56,224
Excuse me, ladies.
114
00:07:57,977 --> 00:07:59,895
Great to see you.
115
00:08:02,523 --> 00:08:05,859
MAN 2:
Kyle, been a long time.
116
00:08:18,831 --> 00:08:22,584
This is more than a surprise.
It's total shock.
117
00:08:22,752 --> 00:08:24,461
You mean,
you didn't bake me a cake?
118
00:08:24,670 --> 00:08:26,004
[CHUCKLES]
119
00:08:26,172 --> 00:08:29,299
- You're actually here.
- That makes two of us.
120
00:08:29,467 --> 00:08:31,885
- How about a drink?
- How about a kiss?
121
00:08:32,678 --> 00:08:34,888
[BOTH CHUCKLE]
122
00:08:36,224 --> 00:08:37,933
They know each other.
123
00:08:38,100 --> 00:08:40,185
No kidding. Well, I know her too.
124
00:08:40,353 --> 00:08:42,646
But we don't do that.
125
00:08:49,362 --> 00:08:51,613
KYLE:
You look wonderful.
126
00:08:59,121 --> 00:09:00,163
And it has nothing to do
127
00:09:00,331 --> 00:09:02,040
with Commander Riker's
new assignment?
128
00:09:02,208 --> 00:09:04,668
No, his reaction
was just the opposite of mine.
129
00:09:04,835 --> 00:09:06,795
- Completely unaffected.
- LA FORGE: You see, Wes?
130
00:09:06,963 --> 00:09:09,422
With all that's going on,
maybe you're overreacting.
131
00:09:09,590 --> 00:09:10,966
Really?
132
00:09:11,133 --> 00:09:13,093
You try talking to Worf, Geordi.
133
00:09:13,261 --> 00:09:15,762
I'm telling you,
he is not normal for Worf.
134
00:09:17,515 --> 00:09:19,182
There is of course
a genetic predisposition
135
00:09:19,350 --> 00:09:21,434
toward hostility among all Klingons.
136
00:09:21,602 --> 00:09:24,771
But Worf has been
unusually out of sorts.
137
00:09:25,314 --> 00:09:27,607
Come on,
he's never been much on charm.
138
00:09:28,484 --> 00:09:31,278
Well, whatever is troubling him,
I think we should try to help.
139
00:09:31,445 --> 00:09:35,282
- He is our friend.
- I for one wanna keep him friendly.
140
00:09:35,449 --> 00:09:36,866
Suggestions?
141
00:09:37,034 --> 00:09:38,702
Empirical study.
142
00:09:38,869 --> 00:09:40,662
- Monitor the subject.
- WESLEY: Right.
143
00:09:40,830 --> 00:09:43,832
Watch the subject for any signs
of unusual behavior.
144
00:09:44,000 --> 00:09:45,041
That won't be difficult.
145
00:09:45,209 --> 00:09:47,210
Within the norm of Klingon patterns,
of course.
146
00:09:47,378 --> 00:09:51,381
- Discretion will be required.
- Agreed. When do we start?
147
00:09:53,342 --> 00:09:57,387
We will assist you as needed.
You found the problem.
148
00:09:57,555 --> 00:09:59,806
And you must solve it.
149
00:10:16,782 --> 00:10:17,949
Thank you.
150
00:10:18,117 --> 00:10:22,370
And after working out the Fuurinkazan
battle strategies at the Tokyo Base,
151
00:10:22,538 --> 00:10:25,540
I was asked to come here to work
for Starfleet as a tactical advisor.
152
00:10:25,708 --> 00:10:28,251
I'm surprised you stayed out of action
as long as you did.
153
00:10:28,419 --> 00:10:30,170
Will, please join us.
154
00:10:30,338 --> 00:10:32,088
Your father and I
are just catching up.
155
00:10:32,256 --> 00:10:33,757
You never told me you knew him.
156
00:10:34,717 --> 00:10:38,094
Well, it wasn't exactly a secret.
157
00:10:38,262 --> 00:10:39,929
It just never really came up.
158
00:10:40,598 --> 00:10:41,765
Sit down, son.
159
00:10:42,266 --> 00:10:44,017
I'm ready for that briefing
whenever you are.
160
00:10:58,324 --> 00:11:00,492
- It was a pleasure.
- KYLE: Good to see you too, Graham.
161
00:11:00,660 --> 00:11:02,327
GRAHAM:
Mm-hm.
162
00:11:03,245 --> 00:11:05,288
You wouldn't be running for mayor,
would you?
163
00:11:05,456 --> 00:11:07,457
Do pick-up work
for the Federation long enough
164
00:11:07,625 --> 00:11:09,376
and it'll happen to you too.
165
00:11:11,671 --> 00:11:13,630
I thought about you a lot.
166
00:11:13,798 --> 00:11:17,008
Kyle, I don't need to hear
what you don't need to say.
167
00:11:17,176 --> 00:11:18,843
We could have been great together.
168
00:11:19,595 --> 00:11:20,845
Possibly.
169
00:11:21,013 --> 00:11:25,100
- Is it true you got married?
- Again. And again.
170
00:11:25,267 --> 00:11:27,227
That makes you three for three,
doesn't it?
171
00:11:27,770 --> 00:11:28,812
I'm not complaining.
172
00:11:28,979 --> 00:11:31,356
Each was a good man
and we're all still good friends.
173
00:11:31,524 --> 00:11:34,984
- Like us?
- Close, but different.
174
00:11:35,152 --> 00:11:37,195
They were all a little more in touch
with themselves.
175
00:11:37,363 --> 00:11:39,239
Ah. Ouch.
176
00:11:39,407 --> 00:11:40,865
Face facts, Kyle. You're crusty.
177
00:11:41,033 --> 00:11:44,285
You have a reputation for being hard
as nails and getting the job done.
178
00:11:44,453 --> 00:11:46,913
But underneath it all,
you're not so bad.
179
00:11:47,456 --> 00:11:49,082
Some of us even love you.
180
00:11:51,585 --> 00:11:53,670
And then there's Will.
181
00:11:57,091 --> 00:11:59,300
Then there's Will.
182
00:12:03,389 --> 00:12:05,974
You know, Wesley should really
be doing this on his own.
183
00:12:06,142 --> 00:12:07,392
But he needs his study time.
184
00:12:07,560 --> 00:12:08,601
[LA FORGE SCOFFS]
185
00:12:08,769 --> 00:12:11,020
I can't believe you fell for that.
186
00:12:15,401 --> 00:12:18,403
I don't know, Data,
he looks perfectly normal to me.
187
00:12:18,571 --> 00:12:22,407
In solitude there is nothing to trigger
unusual behavior.
188
00:12:22,575 --> 00:12:26,035
Good point.
Let's not tamper with the status quo.
189
00:12:26,203 --> 00:12:29,706
But that would defeat the opportunity
for our behavioral research.
190
00:12:29,874 --> 00:12:31,875
In all probability,
191
00:12:32,042 --> 00:12:33,877
he is simply lonely.
192
00:12:34,044 --> 00:12:37,797
We can relieve his anxiety
through socialization.
193
00:12:38,549 --> 00:12:40,675
Be my guest.
194
00:12:48,100 --> 00:12:50,351
Excuse me, lieutenant.
195
00:12:50,519 --> 00:12:54,481
You seem to have lost the will
to communicate with others.
196
00:12:54,648 --> 00:12:57,734
You have friends here. We--
197
00:12:58,736 --> 00:13:00,737
We care about you.
198
00:13:00,905 --> 00:13:03,531
Why, just recently,
Geordi, Wesley and I were saying--
199
00:13:03,699 --> 00:13:08,119
With all due respect, be gone!
200
00:13:10,498 --> 00:13:11,539
Sir.
201
00:13:25,471 --> 00:13:29,140
He seems quite sincere
in his desire for solitude.
202
00:13:29,308 --> 00:13:31,309
Seeing is believing, huh?
203
00:13:50,037 --> 00:13:51,120
[DOOR CHIMES]
204
00:13:51,288 --> 00:13:52,705
Come in.
205
00:13:54,750 --> 00:13:56,167
Worf.
206
00:13:56,335 --> 00:13:58,044
May I have a moment, sir?
207
00:13:58,754 --> 00:13:59,963
Of course, what is it?
208
00:14:00,506 --> 00:14:03,341
It is very difficult to say.
209
00:14:03,509 --> 00:14:06,970
Words are not always easy for me.
210
00:14:09,014 --> 00:14:10,640
Is that Earth?
211
00:14:10,808 --> 00:14:14,102
Yes, Alaska. I was 9 years old.
212
00:14:14,270 --> 00:14:16,521
That is a fish you are holding.
213
00:14:18,482 --> 00:14:20,483
And I didn't even catch it.
214
00:14:21,986 --> 00:14:24,529
- But it looks like you were--
- Hooked it.
215
00:14:24,697 --> 00:14:26,990
My father took the rod away.
Wouldn't let me reel it in.
216
00:14:27,157 --> 00:14:29,158
He was afraid that I would lose it.
217
00:14:31,370 --> 00:14:33,621
You do not have good feelings
for your father?
218
00:14:34,623 --> 00:14:36,624
No, I...
219
00:14:36,792 --> 00:14:38,459
Well...
220
00:14:38,627 --> 00:14:40,920
I'm not sure what I'm feeling.
221
00:14:41,714 --> 00:14:42,755
What's on your mind?
222
00:14:48,095 --> 00:14:50,263
You plan to leave the Enterprise?
223
00:14:50,431 --> 00:14:52,140
I've been offered my own command.
224
00:14:53,434 --> 00:14:55,810
I would like to join you.
225
00:14:59,815 --> 00:15:02,025
I haven't accepted
the assignment yet.
226
00:15:02,192 --> 00:15:04,193
But, sir,
it could be a dangerous mission.
227
00:15:04,361 --> 00:15:05,904
There may be the potential
for combat.
228
00:15:06,071 --> 00:15:07,614
That is not the purpose
of the mission.
229
00:15:07,781 --> 00:15:11,159
- Still, to die a true hero--
- Worf.
230
00:15:11,785 --> 00:15:13,328
You've made your point.
231
00:15:15,915 --> 00:15:18,791
Then I know
you will do the right thing.
232
00:15:35,684 --> 00:15:37,518
Finally, we're alone.
233
00:15:37,686 --> 00:15:39,562
Maybe now we can talk.
234
00:15:39,730 --> 00:15:41,856
I'm here for the briefing, sir.
235
00:15:45,027 --> 00:15:47,278
All you need to know is here.
236
00:15:51,575 --> 00:15:53,993
These mission details
could have been transmitted.
237
00:15:55,204 --> 00:15:58,081
I've been hearing some
good things about you.
238
00:15:58,248 --> 00:16:00,667
Then why haven't I heard from you?
239
00:16:01,168 --> 00:16:04,837
I know. Keeping in touch
is not my strong suit.
240
00:16:05,005 --> 00:16:07,173
It's a funny thing
about being a parent.
241
00:16:07,341 --> 00:16:09,217
There aren't any tech manuals.
242
00:16:09,385 --> 00:16:12,387
No quick readouts to get you through
the next set of variables.
243
00:16:12,554 --> 00:16:15,181
You just gotta wing it
from day to day.
244
00:16:16,433 --> 00:16:20,061
- Will, when your mother died--
- Excuse me.
245
00:16:20,229 --> 00:16:22,605
I've gotta study this mission briefing.
246
00:16:23,273 --> 00:16:24,357
Will.
247
00:16:25,401 --> 00:16:28,319
I came to the Enterprise because...
248
00:16:30,072 --> 00:16:33,324
Look, considering where
you might be going, I wanted to...
249
00:16:35,536 --> 00:16:38,037
I'm here with my hand out, son.
250
00:16:59,143 --> 00:17:00,184
Poor guy.
251
00:17:00,352 --> 00:17:03,104
Picked up the flu virus
at our last stop at Nasreldine.
252
00:17:03,272 --> 00:17:04,939
Sounds nasty. What's the therapy?
253
00:17:05,107 --> 00:17:10,695
Tryptophan-lysine distillates,
with a generous dose of P.C.S.
254
00:17:10,863 --> 00:17:13,614
- P.C.S.?
- Pulaski's chicken soup.
255
00:17:13,782 --> 00:17:14,949
[KYLE CHUCKLES]
256
00:17:15,117 --> 00:17:16,659
You haven't lost your touch,
have you?
257
00:17:16,827 --> 00:17:19,370
I like to help. When they hurt, I hurt.
258
00:17:19,538 --> 00:17:23,833
TROI: Doctor Pulaski's greatest
medical skill is her empathy.
259
00:17:24,001 --> 00:17:25,835
You must be
Commander Riker's father.
260
00:17:26,003 --> 00:17:27,253
Yes, but how--?
261
00:17:27,421 --> 00:17:30,840
We've all heard about you
and I felt certain things.
262
00:17:31,008 --> 00:17:33,342
This is Deanna Troi,
ship's counselor.
263
00:17:34,678 --> 00:17:37,138
- Kyle Riker.
- I thought you two should meet.
264
00:17:37,306 --> 00:17:39,891
Deanna's job is to keep us
from deluding ourselves.
265
00:17:40,684 --> 00:17:43,102
Let me guess. Betazoid.
266
00:17:43,270 --> 00:17:45,229
At your service.
267
00:17:45,397 --> 00:17:48,232
I have some lab work to do.
If you'll excuse me.
268
00:17:48,442 --> 00:17:52,153
Uh, why do I get the feeling
that this is a setup?
269
00:17:52,321 --> 00:17:57,033
Because you're intelligent,
wise and quite correct.
270
00:17:57,201 --> 00:18:01,162
Well, I've never been set up better,
that's for sure.
271
00:18:01,330 --> 00:18:04,707
You're also very anxious
about something.
272
00:18:07,127 --> 00:18:09,003
It's Will, isn't it?
273
00:18:10,089 --> 00:18:12,548
You're not as close to him
as you'd like to be.
274
00:18:13,175 --> 00:18:14,675
Oh, I don't know.
275
00:18:14,843 --> 00:18:18,554
We both have pretty good taste
in women, wouldn't you say?
276
00:18:21,558 --> 00:18:24,560
I'd like to help you, if I can.
277
00:18:24,728 --> 00:18:28,356
- If you'll let me.
- Fine. What is it you want from me?
278
00:18:28,524 --> 00:18:31,901
I came here to bury the hatchet
with my son,
279
00:18:32,069 --> 00:18:35,696
only to find out
that the ground was frozen solid.
280
00:18:35,864 --> 00:18:39,283
You don't seem to be the kind
to give up so easily.
281
00:18:39,451 --> 00:18:42,120
I didn't say I was giving up.
282
00:18:42,371 --> 00:18:45,414
It would just be nice
to get a little something from him.
283
00:18:45,582 --> 00:18:48,334
- What is it you want from him?
- I don't know.
284
00:18:48,502 --> 00:18:50,211
Acknowledgement maybe or...
285
00:18:50,379 --> 00:18:53,840
Respect is earned, not bestowed.
286
00:18:54,007 --> 00:18:57,468
Respect? I don't need that from him.
287
00:18:58,804 --> 00:19:01,055
Perhaps you want him
to be proud of you.
288
00:19:01,223 --> 00:19:03,558
You carry great pride
in his accomplishments.
289
00:19:03,725 --> 00:19:07,895
Absolutely, look at him.
First officer of the Enterprise.
290
00:19:08,063 --> 00:19:10,314
Just been offered his first command.
291
00:19:10,482 --> 00:19:14,235
- Yet you covet his success.
- Please.
292
00:19:14,403 --> 00:19:16,195
He'd be lucky to have
the career I've had.
293
00:19:16,363 --> 00:19:19,240
True, you're well respected
in your field.
294
00:19:19,408 --> 00:19:22,201
I may have something of a reputation
for excellence.
295
00:19:22,369 --> 00:19:24,453
And false humility.
296
00:19:27,249 --> 00:19:30,835
My guess is that Will finds you
pretty fascinating.
297
00:19:31,003 --> 00:19:34,046
Candor seems to be a trait
he admires.
298
00:19:35,132 --> 00:19:38,176
Honesty is the trait he admires most.
299
00:19:39,303 --> 00:19:41,137
And you should honestly consider
300
00:19:41,305 --> 00:19:44,265
why you're so competitive
with your own son.
301
00:19:45,809 --> 00:19:47,602
Competitive?
302
00:19:48,145 --> 00:19:50,104
Maybe in the past.
303
00:19:50,272 --> 00:19:52,523
But I've come here
to help Will prepare
304
00:19:52,691 --> 00:19:55,610
for his first task as captain.
305
00:19:55,777 --> 00:19:58,529
Are you sure he'll accept
such a dangerous assignment?
306
00:19:58,697 --> 00:20:01,157
He'll accept it
just because it is dangerous.
307
00:20:01,325 --> 00:20:03,242
How can you be so sure?
308
00:20:03,410 --> 00:20:05,161
Because I would.
309
00:20:05,829 --> 00:20:08,998
And we aren't so different,
Will and I.
310
00:20:17,257 --> 00:20:18,674
[DOOR CHIMES]
311
00:20:18,842 --> 00:20:20,426
Come in.
312
00:20:23,013 --> 00:20:25,014
Ah.
You've seen your mission briefing?
313
00:20:25,182 --> 00:20:26,474
Yes, I have.
314
00:20:26,642 --> 00:20:28,684
- Any questions?
- No.
315
00:20:28,852 --> 00:20:31,229
Other than a question
about the Ares' first officer.
316
00:20:31,396 --> 00:20:33,898
- Oh, yes, his name is Flaherty.
- Yes.
317
00:20:34,066 --> 00:20:37,860
The briefing mentioned something
about an uncanny linguistic skill.
318
00:20:38,570 --> 00:20:40,112
That is an understatement,
Number One.
319
00:20:40,280 --> 00:20:42,156
The last time
I saw Commander Flaherty,
320
00:20:42,324 --> 00:20:43,908
he spoke 40 languages.
321
00:20:44,076 --> 00:20:46,619
As I recall, among the more exotic
322
00:20:46,787 --> 00:20:52,124
were Romulan, Klingon,
Giamon, Stroyerian.
323
00:20:52,292 --> 00:20:53,668
He speaks 40 languages?
324
00:20:53,835 --> 00:20:57,421
He has this unique ability
of instantaneously interpreting
325
00:20:57,589 --> 00:21:00,549
and extrapolating any verbal
communication that he hears.
326
00:21:00,717 --> 00:21:04,053
You will find him very useful
in Sector Vega-Omicron.
327
00:21:04,221 --> 00:21:05,263
Yes, I'm sure I will.
328
00:21:05,430 --> 00:21:06,472
[DOOR CHIMES]
329
00:21:06,640 --> 00:21:08,099
Come in.
330
00:21:08,600 --> 00:21:11,435
Oh, Captain Picard, at last.
331
00:21:11,603 --> 00:21:14,522
I'd like to thank you
for all the help you've been to my son.
332
00:21:14,690 --> 00:21:18,526
My only regret is that your
reunion marks Will's farewell.
333
00:21:18,694 --> 00:21:22,780
- But he's ready for this command?
- Oh, yes, I have no doubt.
334
00:21:24,366 --> 00:21:26,993
Captain, may I have a word
with my son?
335
00:21:27,160 --> 00:21:29,912
Yes, of course.
Excuse me, gentlemen.
336
00:21:33,917 --> 00:21:35,960
I won't be pushed into this decision.
337
00:21:36,128 --> 00:21:38,296
Oh, come on, Will.
338
00:21:38,463 --> 00:21:41,299
Don't you think you're ready
for the Ares?
339
00:21:42,009 --> 00:21:43,050
Starfleet does.
340
00:21:43,218 --> 00:21:45,886
Of course, because you're the best
candidate for the job.
341
00:21:47,264 --> 00:21:50,099
I only want you to know I'm here
if you need me.
342
00:21:50,267 --> 00:21:53,936
I've been on my own since I was 15.
I can take care of myself.
343
00:21:54,104 --> 00:21:56,981
Please, spare me the pain
of your childhood.
344
00:21:57,941 --> 00:22:02,361
I hung in for 13 years.
If that wasn't enough, it's just too bad.
345
00:22:11,663 --> 00:22:13,998
Data, what if I missed something?
346
00:22:14,166 --> 00:22:16,208
The ship's computer
would have corrected immediately.
347
00:22:16,376 --> 00:22:18,002
Yeah, but maybe my inputs
were incorrect.
348
00:22:18,170 --> 00:22:21,422
Data, Geordi,
I figured out Worf's problem.
349
00:22:21,590 --> 00:22:22,631
You spoke to him?
350
00:22:22,799 --> 00:22:25,885
No, no, I accessed the complete
Klingon cultural database.
351
00:22:26,053 --> 00:22:29,472
- It took me some time--
- Okay, Wesley, slow down.
352
00:22:29,639 --> 00:22:32,141
What is the problem?
353
00:22:32,309 --> 00:22:34,769
It's the 10th anniversary
of Worf's Age of Ascension.
354
00:22:35,479 --> 00:22:38,230
- His what?
- The Klingon Age of Ascension.
355
00:22:38,398 --> 00:22:40,107
It's a ritual of great significance.
356
00:22:40,275 --> 00:22:42,151
A rite of initiation
marking the new level
357
00:22:42,319 --> 00:22:44,153
of Klingon spiritual attainment.
358
00:22:44,321 --> 00:22:47,490
And what is the significance
of the anniversary of this event?
359
00:22:47,657 --> 00:22:50,993
It's a day of celebration and rituals
spent with one's fellow Klingons.
360
00:22:51,161 --> 00:22:53,245
Worf doesn't have
any Klingon friends.
361
00:22:53,955 --> 00:22:54,997
We're his friends.
362
00:22:55,165 --> 00:22:56,957
Right, but we don't practice
Klingon tradition
363
00:22:57,125 --> 00:22:58,876
and we're not Klingons.
364
00:22:59,044 --> 00:23:02,004
Worf is feeling culturally
and socially isolated.
365
00:23:02,589 --> 00:23:03,964
So, what are you suggesting?
366
00:23:04,132 --> 00:23:07,218
I mean, I'm not sure I wanna invite
a bunch of Klingons on board.
367
00:23:07,386 --> 00:23:10,805
We can program the ship's computer
to supply simulations on the Holodeck.
368
00:23:10,972 --> 00:23:14,183
Holographic Klingons?
Sure, why not?
369
00:23:14,351 --> 00:23:15,726
We need only
to program the computer
370
00:23:15,894 --> 00:23:17,770
with details of the specific ceremony.
371
00:23:17,938 --> 00:23:21,440
Now, the cultural database said
that the Klingon's family must attend.
372
00:23:21,608 --> 00:23:24,360
So? We're his family. We'll go.
373
00:23:24,528 --> 00:23:28,697
I just wonder what kind of party
the Klingons had in mind.
374
00:23:33,745 --> 00:23:35,246
Have you got a minute?
375
00:23:35,414 --> 00:23:36,705
Sure.
376
00:23:36,873 --> 00:23:39,208
I wanted to apologize for my remark
in Ten-Forward.
377
00:23:39,376 --> 00:23:41,710
Your personal life
is none of my business.
378
00:23:42,462 --> 00:23:47,133
- Even if it involves your father?
- Even if it involves my father.
379
00:23:48,427 --> 00:23:51,345
Did he ever tell you
why he never remarried?
380
00:23:51,513 --> 00:23:53,722
What woman would have him
with an ego like that?
381
00:23:54,724 --> 00:23:58,060
I would have. In a cold minute.
382
00:24:09,531 --> 00:24:12,867
Twelve years ago,
Kyle Riker was a civilian strategist
383
00:24:13,034 --> 00:24:16,579
advising Starfleet
in its conflict with the Tholians.
384
00:24:16,746 --> 00:24:18,831
The starbase
that he was operating from
385
00:24:18,999 --> 00:24:20,040
was attacked.
386
00:24:20,208 --> 00:24:22,501
None of the base crew
was expected to live.
387
00:24:22,669 --> 00:24:26,839
And they all died.
All except your father.
388
00:24:28,258 --> 00:24:31,760
Your father alone
had the will to endure,
389
00:24:31,928 --> 00:24:34,305
to face the pain, to live.
390
00:24:35,849 --> 00:24:38,017
I never knew any of that about him.
391
00:24:39,269 --> 00:24:44,064
I've never seen a man
fight so hard in all my life.
392
00:24:44,483 --> 00:24:47,860
- And you fell in love?
- Yes.
393
00:24:48,028 --> 00:24:49,987
And so did he.
394
00:24:51,907 --> 00:24:53,949
But marriage
was out of the question.
395
00:24:54,117 --> 00:24:57,036
- He had other priorities.
- His career.
396
00:24:59,039 --> 00:25:02,750
You know, if I were you,
going out on the Ares,
397
00:25:02,918 --> 00:25:06,921
I'd jettison the emotional baggage
you're still carrying around.
398
00:25:17,390 --> 00:25:20,392
Now, the Klingon cultural database
was very specific on the setting.
399
00:25:20,560 --> 00:25:21,685
Now, let me guess.
400
00:25:21,853 --> 00:25:24,522
Twenty-piece orchestra,
magnificent ballroom,
401
00:25:24,689 --> 00:25:25,731
everyone in formal wear.
402
00:25:25,899 --> 00:25:29,276
No, there is some unusual test
of inner strength involved.
403
00:25:29,444 --> 00:25:31,445
That would entail the use
of Klingon pain sticks.
404
00:25:31,613 --> 00:25:33,948
Pain sticks? Sounds lovely.
405
00:25:34,115 --> 00:25:38,035
Enduring physical suffering
is considered a Klingon spiritual test.
406
00:25:38,203 --> 00:25:40,371
You mean, in order for Worf
to celebrate the anniversary
407
00:25:40,539 --> 00:25:43,499
of this ascension,
he has to be hurt?
408
00:25:43,667 --> 00:25:45,834
And we have to witness this?
409
00:25:46,002 --> 00:25:47,670
We are his family.
410
00:25:53,593 --> 00:25:54,635
[DOOR CHIMES]
411
00:25:54,803 --> 00:25:56,095
Come.
412
00:25:58,348 --> 00:26:00,015
Number One.
413
00:26:00,934 --> 00:26:03,686
I'd be a fool to turn
that promotion down, wouldn't I?
414
00:26:04,437 --> 00:26:05,980
I don't know.
415
00:26:06,731 --> 00:26:09,233
And if you're asking me
what I think you should do,
416
00:26:09,734 --> 00:26:11,110
I don't know that either.
417
00:26:14,197 --> 00:26:18,826
I can spell out for you, albeit crudely,
what you're choosing between.
418
00:26:19,202 --> 00:26:23,080
As the first officer of the Enterprise,
you have a position of distinction,
419
00:26:23,248 --> 00:26:27,042
prestige, even glamour of a sort.
420
00:26:28,378 --> 00:26:32,256
You are the second in command
of Starfleet's flagship.
421
00:26:32,424 --> 00:26:34,550
But still second in command.
422
00:26:36,720 --> 00:26:42,349
Your promotion will transfer you
to a relatively insignificant ship
423
00:26:42,517 --> 00:26:46,020
in an obscure corner of the galaxy.
424
00:26:47,022 --> 00:26:49,690
But it will be your ship,
425
00:26:50,483 --> 00:26:52,943
and being who you are,
426
00:26:53,111 --> 00:26:57,656
it will soon be vibrant
with your authority, your style,
427
00:26:58,283 --> 00:26:59,908
your vision.
428
00:27:03,038 --> 00:27:04,622
You know,
429
00:27:06,082 --> 00:27:09,585
there really is no substitute
for holding the reins.
430
00:27:15,300 --> 00:27:19,470
I'll need a little more time
to make this decision.
431
00:27:35,111 --> 00:27:37,488
- Find anything yet?
- Not yet.
432
00:27:37,656 --> 00:27:39,365
There is nothing to find.
433
00:27:39,908 --> 00:27:43,535
- No harm in checking, I guess.
- Really?
434
00:27:43,703 --> 00:27:46,497
How would you like them to give
the transporter operation a once-over?
435
00:27:46,665 --> 00:27:50,668
- No problem. We're totally ship-shape.
- You're missing the point.
436
00:27:50,835 --> 00:27:53,879
It's just the idea that they
even suspect a malfunction.
437
00:27:54,047 --> 00:27:56,048
If I were not
a consummate professional
438
00:27:56,216 --> 00:27:57,299
and an android,
439
00:27:57,467 --> 00:28:00,803
I would find this entire
procedure insulting.
440
00:28:01,429 --> 00:28:03,222
Thanks, Data.
441
00:28:03,640 --> 00:28:05,140
[LA FORGE SIGHS]
442
00:28:08,561 --> 00:28:11,188
Chief, would you be able
to attend a little party
443
00:28:11,356 --> 00:28:13,107
for Lieutenant Worf at 1700 hours?
444
00:28:13,274 --> 00:28:15,067
Party for Worf?
445
00:28:15,235 --> 00:28:18,487
- Sounds intriguing. I'd be delighted.
- It's a surprise.
446
00:28:18,655 --> 00:28:21,073
My lips are sealed.
447
00:28:24,327 --> 00:28:26,453
I didn't wanna leave
without saying goodbye.
448
00:28:27,205 --> 00:28:29,248
I don't like goodbyes.
449
00:28:29,416 --> 00:28:31,500
How about until next time?
450
00:28:32,043 --> 00:28:34,002
How about until next time.
451
00:28:35,380 --> 00:28:39,258
It's been a pleasure working with you,
commander.
452
00:28:39,426 --> 00:28:42,511
The feeling is mutual, counselor.
453
00:28:42,679 --> 00:28:45,806
I'm supposed to know
how everyone feels,
454
00:28:45,974 --> 00:28:48,559
but I can't read you right now.
455
00:28:48,727 --> 00:28:51,311
Perhaps your own feelings
are getting in the way.
456
00:28:51,896 --> 00:28:54,940
My job is to help others
sort out their emotions.
457
00:28:55,108 --> 00:28:57,818
My own feelings
are beside the point.
458
00:28:59,028 --> 00:29:00,779
Not to me.
459
00:29:01,281 --> 00:29:03,991
Our feelings
are what make us all human.
460
00:29:06,619 --> 00:29:08,954
Are you feeling sad?
461
00:29:15,044 --> 00:29:16,879
Yes, I am.
462
00:29:17,672 --> 00:29:19,590
So am I.
463
00:29:41,112 --> 00:29:44,364
I'm leaving at 2100 hours.
Can I have a minute?
464
00:29:50,872 --> 00:29:52,539
I've practiced
my best academy courtesy.
465
00:29:52,707 --> 00:29:54,082
Now it's time for you to go.
466
00:29:54,250 --> 00:29:57,628
It's time for us to have a talk.
So lower your shields.
467
00:29:57,796 --> 00:30:01,215
- I'm asking you to leave or I'll--
- Or you'll what?
468
00:30:01,382 --> 00:30:04,885
You know, it's a shame
there's no anbo-jyutsu ring nearby.
469
00:30:05,053 --> 00:30:07,721
Really? There is.
Deck 12, the gymnasium.
470
00:30:07,889 --> 00:30:10,891
We could clear the air
once and for all.
471
00:30:11,059 --> 00:30:12,351
You're on.
472
00:30:21,152 --> 00:30:24,696
Ah. Scuttlebutt says you wanted
to see me.
473
00:30:24,864 --> 00:30:26,657
That's right.
474
00:30:28,827 --> 00:30:30,911
I thought I knew you, Kyle.
475
00:30:31,079 --> 00:30:32,996
You do, as well as anyone.
476
00:30:33,164 --> 00:30:36,667
Then what is this I hear about
an anbo-jyutsu match with Will?
477
00:30:37,794 --> 00:30:38,836
You've heard?
478
00:30:39,003 --> 00:30:40,462
Haven't we grown beyond the point
479
00:30:40,630 --> 00:30:44,383
where we resolve our problems
with physical conflict?
480
00:30:44,551 --> 00:30:47,511
- I think you're overreacting.
- I'm overreacting?
481
00:30:47,679 --> 00:30:49,805
You're the one that's going
out to fight with his son.
482
00:30:49,973 --> 00:30:53,183
Don't think of it as a fight, Kate.
Think of it as more of a contest.
483
00:30:53,351 --> 00:30:57,729
- And suppose one of you is injured?
- I know where to find a good doctor.
484
00:30:57,897 --> 00:30:59,731
- Kate--
- Kyle.
485
00:31:00,525 --> 00:31:02,067
Will and I
have been playing anbo-jyutsu
486
00:31:02,235 --> 00:31:03,485
ever since he was 8 years old
487
00:31:03,653 --> 00:31:05,487
and he knows how
to take care of himself.
488
00:31:05,655 --> 00:31:07,030
And so do I.
489
00:31:07,198 --> 00:31:10,993
Don't take this personally,
but Will is in his prime.
490
00:31:11,160 --> 00:31:13,662
And I'm no spring chicken. I know.
491
00:31:13,830 --> 00:31:17,416
Don't worry.
He's never been able to beat me.
492
00:31:39,147 --> 00:31:40,814
Computer,
493
00:31:41,441 --> 00:31:43,108
is this it?
494
00:31:43,776 --> 00:31:47,821
COMPUTER: Correct,
Klingon Rite of Ascension Chamber.
495
00:31:48,364 --> 00:31:50,365
Is this really necessary?
496
00:31:50,533 --> 00:31:52,951
If we wanna get Worf
through his problem, it is.
497
00:31:53,119 --> 00:31:57,956
Computer, please give us Klingon
personnel appropriate to this event.
498
00:32:00,293 --> 00:32:02,377
These images
have been specifically programmed
499
00:32:02,545 --> 00:32:04,796
for ascension rites.
500
00:32:05,340 --> 00:32:07,341
Cute bunch.
501
00:32:10,053 --> 00:32:11,845
And they use those?
502
00:32:12,013 --> 00:32:15,098
Those are Klingon pain sticks.
503
00:32:16,059 --> 00:32:21,188
I once saw one of them used
against a 2-ton Rectyne monopod.
504
00:32:21,356 --> 00:32:25,067
Poor creature jumped 5 meters
at the slightest touch.
505
00:32:25,234 --> 00:32:29,071
Finally died from
excessive cephalic pressures.
506
00:32:29,864 --> 00:32:32,240
- You mean--
- That's right.
507
00:32:32,408 --> 00:32:36,662
- The animal's head exploded like--
- I think that's enough, Chief O'Brien.
508
00:32:44,253 --> 00:32:48,298
- I do not enjoy riddles, counselor.
- You will enjoy this one.
509
00:32:48,466 --> 00:32:52,052
I'm in no mood for trifling or games.
Not today.
510
00:32:52,220 --> 00:32:54,805
I know what an important day
this is for you.
511
00:32:54,973 --> 00:32:57,474
The anniversary
of your Rite of Ascension.
512
00:32:57,642 --> 00:32:59,226
You know about that?
513
00:32:59,394 --> 00:33:01,311
All your friends on board do.
514
00:33:02,146 --> 00:33:06,149
That is impossible.
It is a secret known only to Klingons.
515
00:33:06,317 --> 00:33:09,361
And certain resourceful
young ensigns.
516
00:33:12,532 --> 00:33:15,033
Wesley Crusher.
517
00:33:15,201 --> 00:33:16,702
What does he know about it?
518
00:33:17,745 --> 00:33:19,454
Just bear with me.
519
00:33:19,622 --> 00:33:23,083
- Where are we going?
- The Holodeck.
520
00:33:25,837 --> 00:33:27,838
This is truly trying my patience,
counselor.
521
00:33:28,006 --> 00:33:30,257
I think you will approve.
522
00:33:30,425 --> 00:33:31,633
You're not coming in?
523
00:33:33,511 --> 00:33:35,053
No.
524
00:33:41,436 --> 00:33:42,978
Open.
525
00:33:59,328 --> 00:34:03,457
- An ascension ceremony.
- LA FORGE: Happy anniversary, Worf.
526
00:34:04,625 --> 00:34:06,460
Shall we begin?
527
00:34:15,762 --> 00:34:17,137
I am ready.
528
00:34:24,270 --> 00:34:27,189
[WORF AND KLINGONS
SPEAKING IN KLINGON]
529
00:34:38,534 --> 00:34:41,703
Today I am a warrior.
530
00:34:41,871 --> 00:34:44,539
I must show you my heart.
531
00:34:44,707 --> 00:34:47,417
I travel the river of blood.
532
00:34:48,377 --> 00:34:50,170
[YELLING]
533
00:34:57,428 --> 00:34:59,471
The true test of Klingon strength
534
00:34:59,639 --> 00:35:02,390
is to admit
one's most profound feelings
535
00:35:02,558 --> 00:35:05,060
while under extreme duress.
536
00:35:08,064 --> 00:35:09,981
[WORF SPEAKS IN KLINGON]
537
00:35:11,943 --> 00:35:14,027
[YELLING]
538
00:35:19,909 --> 00:35:22,119
The battle is mine.
539
00:35:22,578 --> 00:35:25,622
I crave only the blood of the enemy.
540
00:35:26,124 --> 00:35:27,624
[SPEAKS IN KLINGON]
541
00:35:28,709 --> 00:35:30,836
[YELLING]
542
00:35:37,844 --> 00:35:43,223
The bile of the vanquished
flows over my hands.
543
00:35:43,808 --> 00:35:45,851
[SPEAKS IN KLINGON]
544
00:35:47,770 --> 00:35:49,896
[YELLING]
545
00:35:59,574 --> 00:36:02,075
[WORF GRUNTING
AND PANTING]
546
00:36:11,460 --> 00:36:13,295
Thank you.
547
00:36:31,063 --> 00:36:34,107
- Is Lieutenant Worf all right?
- He's never been happier.
548
00:36:34,275 --> 00:36:35,942
So it was a good ceremony.
549
00:36:36,110 --> 00:36:40,197
Well, let's just say that I was not
about to stay around for refreshments.
550
00:36:40,364 --> 00:36:42,449
Klingon culture is not in your taste?
551
00:36:42,617 --> 00:36:44,910
I'm just glad
that humans have progressed
552
00:36:45,077 --> 00:36:47,829
beyond the need
for barbaric display.
553
00:36:48,539 --> 00:36:49,998
Have they?
554
00:36:50,166 --> 00:36:53,335
Commander Riker and his father
are in the gymnasium
555
00:36:53,502 --> 00:36:55,795
about to engage
in a barbarism of their own.
556
00:36:55,963 --> 00:36:58,965
Don't remind me. It's something
of which I do not approve.
557
00:36:59,133 --> 00:37:00,675
In spite of human evolution,
558
00:37:00,843 --> 00:37:04,054
there are still some traits
that are endemic to gender.
559
00:37:04,222 --> 00:37:06,389
You think they're going
to knock each other's brains out
560
00:37:06,557 --> 00:37:07,682
because they're men?
561
00:37:07,850 --> 00:37:09,809
Human males are unique.
562
00:37:09,977 --> 00:37:12,020
Fathers continue
to regard their sons as children
563
00:37:12,188 --> 00:37:15,148
even into adulthood,
and sons continue to chafe against
564
00:37:15,316 --> 00:37:18,235
what they perceive
is their father's expectations of them.
565
00:37:19,946 --> 00:37:23,031
It's almost as if they never
really grow up at all, isn't it?
566
00:37:25,701 --> 00:37:30,914
Perhaps that's part of their charm
and why we find them so attractive.
567
00:37:31,457 --> 00:37:34,125
Particularly a man
like Commander Riker.
568
00:37:35,336 --> 00:37:37,337
And his father.
569
00:37:40,758 --> 00:37:43,218
I hope they don't injure each other.
570
00:37:48,182 --> 00:37:49,849
Anbo-jyutsu.
571
00:37:50,017 --> 00:37:53,186
The ultimate evolution
in the martial arts.
572
00:37:53,354 --> 00:37:55,563
I remember my early lessons.
573
00:37:55,731 --> 00:37:58,316
You could never get used
to the sightless factor.
574
00:37:58,484 --> 00:38:01,111
- Or to losing.
- True.
575
00:38:01,279 --> 00:38:03,571
But I've had 15 years to practice.
576
00:38:04,323 --> 00:38:08,368
Well, let's see
if you've learned anything.
577
00:38:12,957 --> 00:38:15,500
[BOTH SPEAK IN JAPANESE]
578
00:38:46,866 --> 00:38:48,283
[KYLE GRUNTS]
579
00:39:02,548 --> 00:39:04,174
Well...
580
00:39:08,304 --> 00:39:10,805
- You've been practicing.
- And remembering.
581
00:39:10,973 --> 00:39:14,517
You should have been the one to die,
not her.
582
00:39:15,019 --> 00:39:17,979
[RIKER SPEAKS IN JAPANESE]
583
00:39:18,147 --> 00:39:21,483
Good. Get it all out.
584
00:39:21,692 --> 00:39:23,777
[KYLE SPEAKS IN JAPANESE]
585
00:39:41,670 --> 00:39:43,296
[RIKER GRUNTS]
586
00:39:44,757 --> 00:39:46,341
[RIKER SPEAKS IN JAPANESE]
587
00:39:47,927 --> 00:39:49,928
I had you.
588
00:39:50,304 --> 00:39:54,391
Listen, Will, you were too young
to understand.
589
00:39:54,558 --> 00:39:56,935
And I was too hurt to explain.
590
00:39:57,103 --> 00:39:59,229
You were never too hurt
for anything.
591
00:39:59,397 --> 00:40:02,774
She was your mother.
But she was my wife.
592
00:40:02,942 --> 00:40:07,362
And when she died,
all that kept me going was you.
593
00:40:07,530 --> 00:40:09,697
You had a strange way
of showing it.
594
00:40:09,865 --> 00:40:12,409
I came here thinking
we could talk this out.
595
00:40:12,576 --> 00:40:13,868
But maybe you're right.
596
00:40:14,370 --> 00:40:17,122
Maybe I am no father.
And you're no son.
597
00:40:17,748 --> 00:40:20,834
And this fight is all we have left.
598
00:40:25,548 --> 00:40:26,923
[BOTH GRUNTING]
599
00:40:45,568 --> 00:40:46,985
RIKER:
Wait!
600
00:40:49,572 --> 00:40:50,613
What is it now?
601
00:40:51,699 --> 00:40:54,033
- You can't do that.
- What?
602
00:40:54,743 --> 00:40:55,785
[SPEAKS IN JAPANESE]
603
00:40:55,953 --> 00:40:57,912
[IN ENGLISH]
It's illegal.
604
00:40:58,080 --> 00:40:59,622
You're kidding.
605
00:41:01,625 --> 00:41:03,251
All these years.
606
00:41:03,419 --> 00:41:05,628
That's why I never won.
You were cheating.
607
00:41:06,464 --> 00:41:07,839
[CHUCKLES]
608
00:41:08,007 --> 00:41:10,008
It worked, didn't it?
609
00:41:10,176 --> 00:41:12,594
Kept you coming back for more.
610
00:41:12,761 --> 00:41:14,762
Incredible.
611
00:41:14,930 --> 00:41:17,056
You cheated me.
How'd you get away with it?
612
00:41:17,224 --> 00:41:18,558
You were just a kid.
613
00:41:18,726 --> 00:41:21,144
By the time you were 12 years old,
I knew I couldn't take you.
614
00:41:21,312 --> 00:41:24,105
I had to keep you interested.
I had to keep you challenged, didn't I?
615
00:41:24,648 --> 00:41:27,400
- I always hated you for that.
- Damn it, Will!
616
00:41:27,568 --> 00:41:29,569
You were barely out of diapers
when she died.
617
00:41:29,737 --> 00:41:31,654
You hardly knew her.
618
00:41:31,822 --> 00:41:33,198
I loved her.
619
00:41:34,950 --> 00:41:37,243
Of course you carried the pain.
So did I.
620
00:41:37,411 --> 00:41:41,623
I should have explained this to you
a long time ago but it hurt too much.
621
00:41:43,834 --> 00:41:45,543
And then the wall grew up
between us.
622
00:41:46,212 --> 00:41:49,255
And living there, you and me,
the wall got bigger.
623
00:41:51,050 --> 00:41:52,509
You know,
624
00:41:53,344 --> 00:41:55,303
it's funny.
625
00:41:56,388 --> 00:41:59,057
I can talk to a whole room full
of admirals
626
00:41:59,225 --> 00:42:01,893
about anything in the galaxy,
627
00:42:02,728 --> 00:42:07,148
but I can't talk to you
about how I feel.
628
00:42:08,275 --> 00:42:10,443
How do you feel?
629
00:42:13,030 --> 00:42:15,156
How do you think?
630
00:42:16,659 --> 00:42:18,618
I love you, son.
631
00:42:24,083 --> 00:42:27,210
I've got to get back to, uh,
the starbase.
632
00:42:27,378 --> 00:42:28,836
I know.
633
00:42:29,296 --> 00:42:30,964
I'm glad you came.
634
00:42:36,887 --> 00:42:39,097
Be careful now, okay?
635
00:42:48,607 --> 00:42:50,567
Starbase Montgomery's
briefing specialist
636
00:42:50,734 --> 00:42:52,902
and analytical team
have beamed down, sir.
637
00:42:53,112 --> 00:42:56,531
Ah. What were
the analytical team's findings?
638
00:42:56,699 --> 00:42:58,366
They suggested we reprogram
the system
639
00:42:58,534 --> 00:43:01,494
to correct the readout variables.
640
00:43:01,662 --> 00:43:03,413
Precisely what Commander Data
recommended,
641
00:43:03,581 --> 00:43:05,665
as I recall.
642
00:43:08,210 --> 00:43:10,837
At least it gave Commander Riker
the opportunity
643
00:43:11,005 --> 00:43:13,464
to consider his promotion.
644
00:43:13,632 --> 00:43:16,175
Now that he's accepted,
645
00:43:16,343 --> 00:43:19,512
we can leave him
at Starbase Montgomery.
646
00:43:23,517 --> 00:43:26,477
- Number One?
- RIKER: Captain.
647
00:43:27,104 --> 00:43:28,521
With your permission,
648
00:43:28,689 --> 00:43:30,982
I've decided to stay
on board the Enterprise.
649
00:43:37,573 --> 00:43:38,990
Granted.
650
00:43:39,617 --> 00:43:40,950
Thank you, sir.
651
00:43:43,662 --> 00:43:45,913
Take us out of orbit,
Ensign Crusher.
652
00:43:46,081 --> 00:43:47,874
Breaking synchronous orbit, sir.
653
00:43:48,042 --> 00:43:51,502
Set course for Beta Kupsic.
That is still our destination?
654
00:43:51,670 --> 00:43:54,797
- PICARD: Mm-hm.
- Velocity, warp factor 5.
655
00:43:56,216 --> 00:43:58,509
Course and speed set, sir.
656
00:43:59,720 --> 00:44:03,139
Any particular reason
for this change of heart?
657
00:44:03,641 --> 00:44:05,600
Motivated self-interest.
658
00:44:05,768 --> 00:44:08,353
Right now the best place
for me to be is here.
659
00:44:12,024 --> 00:44:13,806
Engage.
50593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.