All language subtitles for Silent.Witness.S26E06.Star.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,900 Velvy... I didn't leave the scene. I made sure no-one went in. 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,800 These might give us something. 3 00:00:08,801 --> 00:00:11,641 Is that a needle mark? Strange place for self injection. 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,400 Avesti Limited rented a storage unit in west London 5 00:00:15,401 --> 00:00:18,521 that a young woman used to make Always 4U videos. 6 00:00:18,522 --> 00:00:19,822 There's no law against that. 7 00:00:19,823 --> 00:00:21,583 Is this what empowerment looks like? 8 00:00:21,584 --> 00:00:24,264 I want to know who this woman is. What if Star injected him? 9 00:00:27,540 --> 00:00:29,819 Star, you're under arrest on suspicion of murder. 10 00:00:29,820 --> 00:00:37,100 ♪ Testator silens 11 00:00:39,500 --> 00:00:46,619 ♪ Costestes e spiritu 12 00:00:46,620 --> 00:00:54,620 ♪ Silencium 13 00:01:01,220 --> 00:01:07,220 ♪ Testator silens. ♪ 14 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 15 00:01:19,420 --> 00:01:21,100 Stay Cool by Hot Wax 16 00:01:24,300 --> 00:01:26,459 ♪ Dye my hair 17 00:01:26,460 --> 00:01:30,420 ♪ I refuse to eat to stay cool 18 00:01:31,940 --> 00:01:33,819 ♪ Go with that boy 19 00:01:33,820 --> 00:01:38,299 ♪ And keep him sweet to stay cool 20 00:01:38,300 --> 00:01:42,019 ♪ Sweet Caroline, don't come back too fine 21 00:01:42,020 --> 00:01:44,380 ♪ To stay cool 22 00:01:46,420 --> 00:01:49,299 ♪ Get in the car and drive so far 23 00:01:49,300 --> 00:01:51,980 ♪ To stay cool 24 00:01:54,020 --> 00:01:56,219 ♪ Oh-oh-oh 25 00:01:56,220 --> 00:02:01,780 ♪ I want to feel like I know myself. ♪ 26 00:02:03,860 --> 00:02:06,539 We've arrested Star at a festival this afternoon. 27 00:02:06,540 --> 00:02:08,499 Has she confessed? 28 00:02:08,500 --> 00:02:10,460 She doesn't seem the confessing type. 29 00:02:12,580 --> 00:02:15,899 What was she doing at the festival? We think she was targeting Kai. 30 00:02:15,900 --> 00:02:18,739 So I'd love to know what you find on that needle as soon as. 31 00:02:18,740 --> 00:02:20,579 I get it, you're in a hurry. 32 00:02:20,580 --> 00:02:22,859 I've got all sorts of deadlines, believe me. 33 00:02:22,860 --> 00:02:24,859 So it's a pay back thing for her? 34 00:02:24,860 --> 00:02:27,259 First Jay, now Kai. 35 00:02:27,260 --> 00:02:31,699 We're still looking for Kai. He ran as soon as he saw my officers. 36 00:02:31,700 --> 00:02:34,659 Did she have anything on her? Flunitrazepam or a needle? 37 00:02:34,660 --> 00:02:36,579 If she did, she dumped it. 38 00:02:36,580 --> 00:02:39,779 There's a POLSA team searching the site, but it's Friday night, 39 00:02:39,780 --> 00:02:42,900 there's 15,000 souls dancing their heads off down there. 40 00:02:44,420 --> 00:02:47,219 She did have this on her. It's Jay Prain's phone. 41 00:02:47,220 --> 00:02:49,739 She took it from him? Or from his body. 42 00:02:49,740 --> 00:02:52,499 So far, she's not saying how she came across it. 43 00:02:52,500 --> 00:02:54,420 Or how it came to be unlocked. 44 00:02:56,100 --> 00:02:58,500 In fact, she's not saying anything at all. 45 00:03:06,980 --> 00:03:09,140 Can I ask what the machine does? 46 00:03:10,420 --> 00:03:12,060 Have you cut your hair? 47 00:03:20,220 --> 00:03:23,179 There was a Babylonian Talmudist, the Rava, 48 00:03:23,180 --> 00:03:27,419 who said the outside should match the inside. 49 00:03:27,420 --> 00:03:31,460 That makes sense. Although, I think Adele said something similar. 50 00:03:34,460 --> 00:03:36,939 All right. I'd rather talk about the machine. 51 00:03:36,940 --> 00:03:38,779 It's known as the super glue method. 52 00:03:38,780 --> 00:03:41,819 Basically, the prints are exposed to cyanoacrylate fumes, 53 00:03:41,820 --> 00:03:44,579 which react to the amino and fatty acids plus protein 54 00:03:44,580 --> 00:03:47,900 to produce a sticky white material on the ridge of the print. 55 00:03:51,820 --> 00:03:53,700 I heard they arrested her. 56 00:03:55,100 --> 00:03:56,420 Star. 57 00:03:58,020 --> 00:03:59,859 Do they think she killed Jay Prain? 58 00:03:59,860 --> 00:04:01,939 They're working through the evidence. 59 00:04:01,940 --> 00:04:04,140 I don't think she could have killed him. 60 00:04:05,540 --> 00:04:07,380 I saw her. She's not like that. 61 00:04:08,540 --> 00:04:10,940 We don't see into people's souls, Velvy. 62 00:04:12,060 --> 00:04:14,300 We're scientists, not priests. 63 00:04:15,940 --> 00:04:19,860 We follow procedures and protocols to determine facts. 64 00:04:20,820 --> 00:04:22,260 OK? 65 00:04:35,060 --> 00:04:37,699 You're really not going to take off the mask? 66 00:04:37,700 --> 00:04:41,500 Do you know what I get offered to take off my mask? 67 00:04:45,700 --> 00:04:47,660 What are you offering? 68 00:04:49,300 --> 00:04:53,019 A Golden Savoury Rice ambient meal tray. 69 00:04:53,020 --> 00:04:55,300 That's what's on the menu tonight. 70 00:05:02,140 --> 00:05:04,099 What are you hiding behind there? 71 00:05:04,100 --> 00:05:06,500 We all need something to hide behind things. 72 00:05:08,020 --> 00:05:10,339 You're hiding behind that bump. 73 00:05:10,340 --> 00:05:12,460 I'm not hiding anything. 74 00:05:14,540 --> 00:05:16,220 Not your fear? 75 00:05:17,980 --> 00:05:20,099 Will you be able to do your job? 76 00:05:20,100 --> 00:05:22,220 Will they look at you differently? 77 00:05:23,460 --> 00:05:25,140 They already do. 78 00:05:28,220 --> 00:05:30,539 I can see why you'd want a mask. 79 00:05:30,540 --> 00:05:34,900 You've got to have some separation between you and Star, right? 80 00:05:36,340 --> 00:05:38,020 Me and Star? 81 00:05:59,540 --> 00:06:01,220 This is me. 82 00:06:06,180 --> 00:06:08,020 What would you pay for it? 83 00:06:09,660 --> 00:06:11,579 Star's DNA sample from the arrest 84 00:06:11,580 --> 00:06:14,539 matches the DNA from the lipstick on Jay Prain's cheek. 85 00:06:14,540 --> 00:06:16,499 Hmm. So she kissed him. 86 00:06:16,500 --> 00:06:18,539 It places her with him at least. 87 00:06:18,540 --> 00:06:21,059 Any prints? Yeah, but not Star's. 88 00:06:21,060 --> 00:06:24,300 The only prints on that syringe belong to Jay Prain. 89 00:06:25,460 --> 00:06:28,539 What? So he self-administered the Flunitrazepam? 90 00:06:28,540 --> 00:06:30,139 Spiked himself? 91 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 Or she spiked him, but he pulled it out? What do you think? 92 00:06:38,260 --> 00:06:41,099 This was under Jay's middle right fingernail. 93 00:06:41,100 --> 00:06:43,099 It could be from her opera glove. 94 00:06:43,100 --> 00:06:45,180 I love that you call them opera gloves. 95 00:06:46,340 --> 00:06:48,820 His right hand snagged her opera glove. 96 00:06:50,460 --> 00:06:52,059 A struggle maybe? 97 00:06:52,060 --> 00:06:53,820 Or an embrace. 98 00:06:57,340 --> 00:06:59,420 Tell me about Kai Locke. 99 00:07:00,780 --> 00:07:02,699 What did you want from him? 100 00:07:02,700 --> 00:07:06,739 My officers think that you wanted to hurt him. Why? 101 00:07:06,740 --> 00:07:10,780 You were present at the Brightwire Festival on the 5th. 102 00:07:12,580 --> 00:07:14,860 We believe you met this man. 103 00:07:16,500 --> 00:07:18,700 You know Jay Prain, don't you, Star? 104 00:07:21,060 --> 00:07:23,899 His company pays the rent on the storage unit in Acton 105 00:07:23,900 --> 00:07:26,100 that you use for your Always 4U work. 106 00:07:27,260 --> 00:07:29,539 His phone was in your possession. 107 00:07:29,540 --> 00:07:32,579 It was unlocked, presumably with his fingerprint, 108 00:07:32,580 --> 00:07:35,419 his settings changed to keep it unlocked. 109 00:07:35,420 --> 00:07:37,460 What were you looking for? 110 00:07:40,460 --> 00:07:43,019 One of Jay's employees says that you and he 111 00:07:43,020 --> 00:07:45,659 had a falling out about terms and conditions. 112 00:07:45,660 --> 00:07:47,419 Now Jay Prain is dead. 113 00:07:47,420 --> 00:07:49,220 I didn't kill anyone. 114 00:07:50,340 --> 00:07:52,220 But you're not sad he's gone? 115 00:07:53,900 --> 00:07:57,100 Of course not. How would that play with your fans? 116 00:07:58,460 --> 00:08:01,539 They're paying for your irrepressible perkiness, 117 00:08:01,540 --> 00:08:03,579 your sex-positivity. 118 00:08:03,580 --> 00:08:06,380 Like, they're positive they can have sex with you. 119 00:08:08,180 --> 00:08:10,260 That's liberation? 120 00:08:12,460 --> 00:08:15,899 I choose what to keep on... 121 00:08:15,900 --> 00:08:17,660 ..and what to take off. 122 00:08:18,900 --> 00:08:20,900 I control the means of expression. 123 00:08:21,940 --> 00:08:24,620 I control the means of production. 124 00:08:25,940 --> 00:08:28,179 You're selling sex, Star. 125 00:08:28,180 --> 00:08:30,499 The product's not new. 126 00:08:30,500 --> 00:08:31,980 Just a shop front. 127 00:08:35,140 --> 00:08:36,780 It's not that. 128 00:08:37,820 --> 00:08:39,779 They're buying courage. 129 00:08:39,780 --> 00:08:41,300 Courage? 130 00:08:43,980 --> 00:08:46,059 Knowing who I am. 131 00:08:46,060 --> 00:08:48,020 Who are you? 132 00:08:49,380 --> 00:08:50,699 Star. 133 00:08:50,700 --> 00:08:52,500 Your real name. 134 00:08:54,980 --> 00:08:57,180 Star's as real as it gets. 135 00:09:26,620 --> 00:09:28,140 Fearless? 136 00:09:32,060 --> 00:09:34,340 She's young. 137 00:09:46,180 --> 00:09:48,099 You're... 138 00:09:48,100 --> 00:09:49,140 ..fearful. 139 00:10:17,100 --> 00:10:19,459 According to Jay Prain's employees, 140 00:10:19,460 --> 00:10:22,379 the real money on sites like Always 4U 141 00:10:22,380 --> 00:10:25,299 isn't from subscriptions, it's from tips. 142 00:10:25,300 --> 00:10:28,779 For custom videos, sexting sessions, that sort of thing. 143 00:10:28,780 --> 00:10:32,779 I take people places they've never been before. 144 00:10:32,780 --> 00:10:35,379 All that liberation, it's pretty lucrative, right? 145 00:10:35,380 --> 00:10:36,699 Sure. 146 00:10:36,700 --> 00:10:38,980 But you can't be free without money. 147 00:10:40,060 --> 00:10:42,299 But Jay Prain was in charge. 148 00:10:42,300 --> 00:10:44,180 He was your boss. 149 00:10:45,460 --> 00:10:48,019 Jay said he could boost my business even higher. 150 00:10:48,020 --> 00:10:49,620 And he did. 151 00:10:50,820 --> 00:10:52,780 We've seen his bank accounts. 152 00:10:54,060 --> 00:10:56,339 You know what he was making out of you? 153 00:10:56,340 --> 00:10:58,179 No. How much? 154 00:10:58,180 --> 00:11:02,179 I can show you, if you like? 155 00:11:02,180 --> 00:11:04,660 How much he was pimping you out for. 156 00:11:06,620 --> 00:11:09,499 Jay was your pimp, you might as well admit it. 157 00:11:09,500 --> 00:11:11,019 Admit it? 158 00:11:11,020 --> 00:11:12,939 He boasted about it. 159 00:11:12,940 --> 00:11:15,499 He called himself an E-pimp. A what? 160 00:11:15,500 --> 00:11:19,499 E-pimps run hundreds of creators. 161 00:11:19,500 --> 00:11:22,779 Jay's people handle the accounts, the social media, 162 00:11:22,780 --> 00:11:25,179 push subs into buying more content. 163 00:11:25,180 --> 00:11:29,019 Hang on, so it's not you writing back to your own fans? 164 00:11:29,020 --> 00:11:32,259 Jay gives them 40-page instruction manuals. 165 00:11:32,260 --> 00:11:34,779 Answer DMs in less than five minutes. 166 00:11:34,780 --> 00:11:37,579 Keyboard short cuts to standard come-ons. 167 00:11:37,580 --> 00:11:40,659 And the subscribers can't tell the difference? 168 00:11:40,660 --> 00:11:45,900 Jay realised the chatters needed to talk like me... 169 00:11:46,860 --> 00:11:48,540 ..respond like me. 170 00:11:50,900 --> 00:11:52,380 Be me. 171 00:12:02,060 --> 00:12:03,820 Can you look at this? 172 00:12:08,500 --> 00:12:10,300 Is she limping? 173 00:12:14,180 --> 00:12:15,979 Hmm. I see what you mean. 174 00:12:15,980 --> 00:12:17,499 Left side? 175 00:12:17,500 --> 00:12:20,739 Also, I think her foot turns inwards just a little. 176 00:12:20,740 --> 00:12:23,540 A car accident or a sports injury? 177 00:12:37,020 --> 00:12:40,379 Identical scars on both knees. 178 00:12:40,380 --> 00:12:43,619 It looks like she might have had surgery when she was younger. 179 00:12:43,620 --> 00:12:45,339 Maybe arthroplasty. 180 00:12:45,340 --> 00:12:49,379 Hmm. If it was NHS... There'd be records. Might get a name? 181 00:12:49,380 --> 00:12:51,219 A real name. 182 00:12:51,220 --> 00:12:52,500 Mm-hm. 183 00:12:54,540 --> 00:12:55,780 You wanted to know. 184 00:12:56,980 --> 00:12:59,619 This is what Jay was making from your content. 185 00:12:59,620 --> 00:13:03,380 And this is what he was paying into your digital wallet. 186 00:13:05,260 --> 00:13:09,180 You'll notice that one number is considerably bigger than the other. 187 00:13:13,060 --> 00:13:15,019 You look surprised. 188 00:13:15,020 --> 00:13:19,260 But Jay told you that he was going to be taking 70%. 189 00:13:20,740 --> 00:13:22,260 Angry? 190 00:13:24,020 --> 00:13:26,499 He owns our content, not us. 191 00:13:26,500 --> 00:13:28,420 I told him to back off. 192 00:13:29,740 --> 00:13:32,140 Six months ago, you stopped posting. 193 00:13:33,300 --> 00:13:34,819 Why? 194 00:13:34,820 --> 00:13:37,779 We can see you've deleted some of your content. 195 00:13:37,780 --> 00:13:39,499 Did you do that? 196 00:13:39,500 --> 00:13:41,020 Or did Jay? 197 00:13:41,980 --> 00:13:44,779 Did it all become a bit too twisted, Star? 198 00:13:44,780 --> 00:13:46,700 Suddenly, you didn't feel so free. 199 00:13:48,300 --> 00:13:49,820 What happened? 200 00:13:54,500 --> 00:13:56,180 I need a break. 201 00:13:58,300 --> 00:14:02,140 I remember that desire to be someone else, spread your wings. 202 00:14:03,860 --> 00:14:07,020 When I was nine, I decided to change my name to Jarvis. 203 00:14:08,380 --> 00:14:10,539 Jarvis Hodgson? Oh, yeah. 204 00:14:10,540 --> 00:14:12,339 How did that go? 205 00:14:12,340 --> 00:14:15,980 My mates gave me a good old kicking, that's how that went. 206 00:14:21,060 --> 00:14:22,780 Ah. What? 207 00:14:24,060 --> 00:14:25,739 I sent Star's photo to a friend 208 00:14:25,740 --> 00:14:28,059 who's a paediatric orthopaedic surgeon. 209 00:14:28,060 --> 00:14:29,739 She forwarded it round her colleagues 210 00:14:29,740 --> 00:14:31,620 and one of them's just come back. 211 00:14:34,100 --> 00:14:35,739 Sara Mendes. 212 00:14:35,740 --> 00:14:37,499 She had Blount's disease. 213 00:14:37,500 --> 00:14:39,459 Had to wear leg braces. 214 00:14:39,460 --> 00:14:41,539 Original surgery wasn't successful, 215 00:14:41,540 --> 00:14:45,660 so she had arthroplasty in her teens. There you go. 216 00:14:49,700 --> 00:14:53,020 I think Star's real name is Sara Mendes. 217 00:14:55,780 --> 00:14:58,460 We got a warrant for the release of your medical records. 218 00:15:02,780 --> 00:15:04,620 That's not me. 219 00:15:06,620 --> 00:15:08,940 Must have been painful, Sara. 220 00:15:11,340 --> 00:15:14,579 Braces on your legs, operations. 221 00:15:14,580 --> 00:15:16,579 A girl of 13... 222 00:15:16,580 --> 00:15:17,820 I got through it. 223 00:15:19,100 --> 00:15:21,860 Your mum left you and your sister when you were 12. 224 00:15:22,940 --> 00:15:24,580 Fiona, right? 225 00:15:26,180 --> 00:15:28,099 She's your sister? 226 00:15:28,100 --> 00:15:30,499 What's she got to do with it? 227 00:15:30,500 --> 00:15:32,540 Fiona didn't have the condition. 228 00:15:34,100 --> 00:15:35,820 The Blount's disease. 229 00:15:37,340 --> 00:15:39,059 We're different. 230 00:15:39,060 --> 00:15:40,499 How? 231 00:15:40,500 --> 00:15:43,580 Fiona thought that if she was good... 232 00:15:44,940 --> 00:15:47,339 ..and she did well in school 233 00:15:47,340 --> 00:15:50,100 and she became the perfect little girl... 234 00:15:51,300 --> 00:15:53,180 ..that she could bring Mum back. 235 00:15:54,340 --> 00:15:55,980 And she couldn't. 236 00:15:57,860 --> 00:15:59,540 What did you think, Sara? 237 00:16:09,260 --> 00:16:10,900 I'm Star. 238 00:16:42,780 --> 00:16:44,060 Mami? 239 00:17:54,660 --> 00:17:55,900 Hi. 240 00:17:57,060 --> 00:18:00,460 Oh, I was expecting the tall one. Got the short one. 241 00:18:01,860 --> 00:18:03,579 Here you go. 242 00:18:03,580 --> 00:18:05,739 Anything from the interview? 243 00:18:05,740 --> 00:18:07,579 Nothing conclusive. 244 00:18:07,580 --> 00:18:10,259 And the CPS are breathing down my neck. 245 00:18:10,260 --> 00:18:13,179 I'm going to have to release her on police bail. 246 00:18:13,180 --> 00:18:16,660 I got the results back on the blood samples from Jay Prain. 247 00:18:18,100 --> 00:18:20,899 Electrolyte levels show a marked difference 248 00:18:20,900 --> 00:18:24,939 between left and right ventricles, suggesting water inhalation. 249 00:18:24,940 --> 00:18:26,459 He drowned? 250 00:18:26,460 --> 00:18:29,619 Combined with the froth that Velvy saw on the body at the scene, 251 00:18:29,620 --> 00:18:31,139 it's possible. 252 00:18:31,140 --> 00:18:34,339 Jack's collecting samples of lake water from the festival site 253 00:18:34,340 --> 00:18:36,139 to check for diatoms. 254 00:18:36,140 --> 00:18:40,139 Diatoms? They're microscopic single-celled organisms. 255 00:18:40,140 --> 00:18:42,619 They get into your bloodstream if you're alive 256 00:18:42,620 --> 00:18:44,579 when your lungs fill with water. 257 00:18:44,580 --> 00:18:47,899 If they're in Jay's tissue samples and they're the same species 258 00:18:47,900 --> 00:18:51,539 as those from the festival lake, then we'll know he drowned there. 259 00:18:51,540 --> 00:18:53,859 Is it possible someone drowned him? 260 00:18:53,860 --> 00:18:55,499 Held him under? 261 00:18:55,500 --> 00:18:58,860 Put cocaine on his nose? Made it look like an overdose? 262 00:19:00,460 --> 00:19:03,019 There was a bruise near his kidneys. 263 00:19:03,020 --> 00:19:07,219 Could be an offence wound. But there were no defence injuries. 264 00:19:07,220 --> 00:19:10,780 Someone did move him all the way from the lake to the tent. 265 00:19:11,980 --> 00:19:14,579 Why do that, if not to cover something up? 266 00:19:14,580 --> 00:19:16,540 Star had her reasons. 267 00:19:18,500 --> 00:19:20,819 Jay was pimping her out. 268 00:19:20,820 --> 00:19:23,180 Sounds like you want it to be her. 269 00:19:35,820 --> 00:19:38,180 All right, Star, come on. Out you come. 270 00:19:56,860 --> 00:19:58,100 Hey. 271 00:19:59,980 --> 00:20:02,579 Are you serious? What the hell are you playing at? 272 00:20:02,580 --> 00:20:04,939 Your sister's at home ill and you're here. Kai? 273 00:20:04,940 --> 00:20:06,459 What's wrong with you? I know, OK? 274 00:20:06,460 --> 00:20:08,700 Seriously. Yes, it doesn't matter. 275 00:20:37,340 --> 00:20:39,739 Kai Locke hasn't been home since the festival. 276 00:20:39,740 --> 00:20:41,659 No phone or online activity. 277 00:20:41,660 --> 00:20:44,259 Just his credit card, once, to rent the vehicle. 278 00:20:44,260 --> 00:20:47,459 I thought you said Star hated Kai Locke. Now he's her taxi. 279 00:20:47,460 --> 00:20:50,139 Who knows? What bail address did she give? 280 00:20:50,140 --> 00:20:51,859 A flat in Bayswater. 281 00:20:51,860 --> 00:20:54,379 We checked it out, it's completely empty. 282 00:20:54,380 --> 00:20:56,899 No sign it's been inhabited in months. 283 00:20:56,900 --> 00:20:58,219 And the rent is being paid 284 00:20:58,220 --> 00:21:00,659 by Jay Prain's company in the Channel Islands. 285 00:21:00,660 --> 00:21:02,740 Jay? Again? 286 00:21:04,460 --> 00:21:06,380 Let's keep a track on Kai. 287 00:21:27,820 --> 00:21:30,859 All right? Hey. We're here about Jay Prain. 288 00:21:30,860 --> 00:21:33,459 Do you know when his body might be released? 289 00:21:33,460 --> 00:21:35,579 You know, for the funeral. 290 00:21:35,580 --> 00:21:37,699 His wife is really suffering. 291 00:21:37,700 --> 00:21:39,659 Once we've finished our investigations, 292 00:21:39,660 --> 00:21:41,859 the body will be released by the coroner. 293 00:21:41,860 --> 00:21:43,779 You don't understand. 294 00:21:43,780 --> 00:21:46,379 We have a business to run, bills to pay. 295 00:21:46,380 --> 00:21:48,459 Hundreds of people depend on us. 296 00:21:48,460 --> 00:21:51,459 We need a cause of death for the company life insurance. 297 00:21:51,460 --> 00:21:54,620 I'm sorry, is our work getting in the way of your live streaming? 298 00:21:55,660 --> 00:21:58,620 Course not. Excuse me, I've a death to investigate. 299 00:22:03,540 --> 00:22:05,220 Let's go. Come on. 300 00:22:07,260 --> 00:22:09,419 Local cops have been eyeballing the house 301 00:22:09,420 --> 00:22:12,859 since yesterday. No sign of Star, just the sister. 302 00:22:12,860 --> 00:22:16,140 Fiona Mendes is the only one registered at the address. 303 00:22:23,580 --> 00:22:25,180 Ms Mendes? 304 00:22:27,460 --> 00:22:29,779 DI Abbas, Greater London Police. 305 00:22:29,780 --> 00:22:31,659 This is Dr Alexander. 306 00:22:31,660 --> 00:22:34,260 Hi. We'd like to talk to you about Sara Mendes. 307 00:22:46,220 --> 00:22:48,260 Can you tell me where she is now? 308 00:23:04,540 --> 00:23:06,740 Mind if I use your bathroom? 309 00:25:10,420 --> 00:25:12,539 I think she's on medication. 310 00:25:12,540 --> 00:25:14,659 What did Sara say about her? 311 00:25:14,660 --> 00:25:19,140 That Fiona's a swot, a drone, gets her life out of books. 312 00:25:20,340 --> 00:25:23,020 Did she say anything? She just fell asleep. 313 00:25:29,660 --> 00:25:31,420 What are you doing? 314 00:25:37,540 --> 00:25:39,300 Meadow's Lodge. 315 00:25:42,460 --> 00:25:45,099 Meadow's Lodge is an addiction recovery centre 316 00:25:45,100 --> 00:25:49,339 near Kingston. Sara Mendes was a patient there. So Star was in rehab. 317 00:25:49,340 --> 00:25:52,299 I was wondering if you'd go with my DS and talk to them, 318 00:25:52,300 --> 00:25:54,139 you know, doctor to doctor? 319 00:25:54,140 --> 00:25:56,579 See if they'll tell you why and when she was there? 320 00:25:56,580 --> 00:25:58,219 Me? I don't think I can. 321 00:25:58,220 --> 00:25:59,860 Can't wait to hear what you find. 322 00:26:01,700 --> 00:26:03,140 Oh, shit! 323 00:26:04,700 --> 00:26:06,979 You don't normally swear, Dr Alexander. 324 00:26:06,980 --> 00:26:09,379 Don't I? 325 00:26:09,380 --> 00:26:10,860 Oh, sorry. 326 00:26:11,900 --> 00:26:13,859 Is it about Star? 327 00:26:13,860 --> 00:26:16,140 It's nothing to worry about, Velvy. 328 00:26:18,460 --> 00:26:20,659 Please, help her. 329 00:26:20,660 --> 00:26:22,739 It's important. 330 00:26:22,740 --> 00:26:24,580 Because she's one of the righteous? 331 00:26:25,900 --> 00:26:28,139 I wasn't joking about that. 332 00:26:28,140 --> 00:26:29,980 Neither was I. 333 00:26:34,580 --> 00:26:38,820 Like I said on the phone, I haven't seen my daughter, Sara, in years. 334 00:26:40,540 --> 00:26:44,180 There's nothing you could tell me about that girl that would shock me. 335 00:26:47,460 --> 00:26:49,619 I'm trying to know your daughter. 336 00:26:49,620 --> 00:26:51,859 Any idea where she might be? 337 00:26:51,860 --> 00:26:53,899 Family member? Childhood friend? 338 00:26:53,900 --> 00:26:55,500 I don't know. 339 00:26:57,660 --> 00:27:00,339 We agreed I shouldn't see the girls. 340 00:27:00,340 --> 00:27:02,300 Their dad said it only upset them. 341 00:27:05,540 --> 00:27:06,820 He was a good dad. 342 00:27:08,980 --> 00:27:11,340 You don't have to explain yourself to me. 343 00:27:12,420 --> 00:27:14,380 You think you'll love them. 344 00:27:15,460 --> 00:27:17,739 Give your life for them. 345 00:27:17,740 --> 00:27:20,979 Then one day you look in the mirror 346 00:27:20,980 --> 00:27:23,540 and all you see is them. 347 00:27:25,580 --> 00:27:27,940 Fiona seems very withdrawn. 348 00:27:30,260 --> 00:27:32,059 Poor little Fi. 349 00:27:32,060 --> 00:27:34,140 Nose always in some book. 350 00:27:35,340 --> 00:27:37,739 Never found any answers in them. 351 00:27:37,740 --> 00:27:40,299 She and Star are very different. 352 00:27:40,300 --> 00:27:41,700 Star? 353 00:27:43,020 --> 00:27:46,180 Sorry, that's the name Sara uses now. 354 00:27:51,900 --> 00:27:53,420 Ms Jenkins? 355 00:27:55,140 --> 00:27:57,860 I used to sing her Starman at bedtime. 356 00:28:34,700 --> 00:28:36,739 Don't worry, she's not stopping. 357 00:28:36,740 --> 00:28:39,180 Just came for my keys, didn't you? There you go. 358 00:28:43,260 --> 00:28:45,939 Jack... She's not really in here much, Gabriel. 359 00:28:45,940 --> 00:28:47,659 She's still adjusting to life in London, 360 00:28:47,660 --> 00:28:49,139 she doesn't know many people, so... 361 00:28:49,140 --> 00:28:52,739 She can use the spare desk to study on. No-one ever uses it anyway. 362 00:28:52,740 --> 00:28:54,459 Oh, yeah? 363 00:28:54,460 --> 00:28:55,899 Thanks. 364 00:28:55,900 --> 00:28:59,220 She's a bright kid. She knew the key to me is flattery. 365 00:29:00,380 --> 00:29:02,140 And she idolises you. 366 00:29:03,140 --> 00:29:05,060 Me? You joking? 367 00:29:07,420 --> 00:29:11,100 Professor Folukoya speaking. Ah, yes. 368 00:29:12,100 --> 00:29:15,779 We don't usually talk about our patients, even after they've left. 369 00:29:15,780 --> 00:29:17,619 We're worried for Sara. 370 00:29:17,620 --> 00:29:20,579 We want to find her before she hurts herself or others. 371 00:29:20,580 --> 00:29:24,059 Sara came to us after an overdose of opioids. 372 00:29:24,060 --> 00:29:27,379 She was given Naloxone at A&E and then brought here. 373 00:29:27,380 --> 00:29:29,859 That's all I can tell you. Naloxone? 374 00:29:29,860 --> 00:29:31,419 So she almost died? 375 00:29:31,420 --> 00:29:32,659 Yes. 376 00:29:32,660 --> 00:29:35,779 Can I ask who brought her here? Was it Kai Locke? 377 00:29:35,780 --> 00:29:38,900 I can't give you any names. How long did she stay with you? 378 00:29:40,620 --> 00:29:43,259 Our usual recovery programme is eight weeks. 379 00:29:43,260 --> 00:29:44,940 She left four months ago. 380 00:29:45,980 --> 00:29:48,060 She's only been out for four months? 381 00:29:50,100 --> 00:29:54,860 In your judgment, doctor, would Sara be capable of hurting someone badly? 382 00:29:56,340 --> 00:29:58,939 She had a few violent episodes. 383 00:29:58,940 --> 00:30:00,579 That's possible. 384 00:30:00,580 --> 00:30:02,539 Could she plan an attack on someone? 385 00:30:02,540 --> 00:30:04,979 Even plan perhaps to kill them? 386 00:30:04,980 --> 00:30:06,939 I think that's less likely. 387 00:30:06,940 --> 00:30:10,779 She's very fragile, very uncertain in her decision-making. 388 00:30:10,780 --> 00:30:13,380 Did she ever talk about what led to the overdose? 389 00:30:14,860 --> 00:30:17,020 I hope you find her, Dr Alexander. 390 00:30:18,140 --> 00:30:21,180 She's a very damaged young lady. 391 00:30:23,260 --> 00:30:25,180 Now, if you'll excuse me. 392 00:30:27,820 --> 00:30:29,220 Thank you. 393 00:30:31,420 --> 00:30:33,980 When We're Dead by Hot Wax 394 00:31:00,620 --> 00:31:02,699 Doughnuts? 395 00:31:02,700 --> 00:31:04,659 It's a sharing box. 396 00:31:04,660 --> 00:31:06,819 Who am I kidding? 397 00:31:06,820 --> 00:31:10,779 Zari, these are Star's top tier subscribers. 398 00:31:10,780 --> 00:31:13,459 We've been trying to contact them all. 399 00:31:13,460 --> 00:31:18,699 But this one, crazydog9899, everything was bouncing back. 400 00:31:18,700 --> 00:31:21,299 Turns out he deleted all his social media 401 00:31:21,300 --> 00:31:23,819 and terminated his phone contract yesterday. 402 00:31:23,820 --> 00:31:27,019 Real name's John Davenport. Hasn't been seen at work today. 403 00:31:27,020 --> 00:31:28,899 Trish is looking into it now. 404 00:31:28,900 --> 00:31:30,500 Coincidence? 405 00:31:33,180 --> 00:31:34,540 Shit. 406 00:31:36,340 --> 00:31:37,860 Come on. 407 00:31:38,860 --> 00:31:40,819 Always 4U creators don't have access 408 00:31:40,820 --> 00:31:43,179 to the real identities of their fans, right? 409 00:31:43,180 --> 00:31:46,619 I suppose Davenport could have told her his real name, his address. 410 00:31:46,620 --> 00:31:49,379 Unless someone else gave her his details? 411 00:31:49,380 --> 00:31:51,659 Someone else did. 412 00:31:51,660 --> 00:31:53,019 We did. 413 00:31:53,020 --> 00:31:54,259 Us? 414 00:31:54,260 --> 00:31:55,379 How? 415 00:31:55,380 --> 00:31:57,940 At the interview, I showed her this print out. 416 00:31:59,340 --> 00:32:01,819 When were the Aventi accounts last accessed? 417 00:32:01,820 --> 00:32:03,139 Erm... 418 00:32:03,140 --> 00:32:05,179 Bank flagged it yesterday afternoon. 419 00:32:05,180 --> 00:32:07,020 17:35. 420 00:32:08,500 --> 00:32:11,619 That's half an hour after she left here. 421 00:32:11,620 --> 00:32:13,180 She memorised the numbers! 422 00:32:14,540 --> 00:32:17,699 Now she has all details of her highest paying customers. 423 00:32:17,700 --> 00:32:20,380 Credit cards, postcodes. She played us. 424 00:32:24,100 --> 00:32:27,379 Go get back office on to all Star's clients in the area. 425 00:32:27,380 --> 00:32:30,020 And tell them to be vigilant. Use those words. 426 00:32:31,380 --> 00:32:33,460 You really think she's going after them? 427 00:32:34,460 --> 00:32:37,180 I think she's going to take them down. One by one. 428 00:32:39,060 --> 00:32:40,900 Find Kai Locke! 429 00:32:55,220 --> 00:32:57,779 Hi. Star has a list of her top tier Always fans. 430 00:32:57,780 --> 00:33:00,219 I think she's planning to exact revenge on them. 431 00:33:00,220 --> 00:33:02,339 Jay Prain was just the start. 432 00:33:02,340 --> 00:33:05,539 Can you pin Star or Kai Locke to that syringe? 433 00:33:05,540 --> 00:33:07,299 Hang on, slow down. 434 00:33:07,300 --> 00:33:09,579 She's a wanted person I'm about to circulate 435 00:33:09,580 --> 00:33:11,219 to all stations and forces. 436 00:33:11,220 --> 00:33:13,299 I need all the ammunition I can get. 437 00:33:13,300 --> 00:33:16,779 I hope not literally. She's not on the syringe. No prints or DNA. 438 00:33:16,780 --> 00:33:18,580 Are you OK? 439 00:33:19,700 --> 00:33:21,020 Zari? 440 00:33:22,380 --> 00:33:24,139 Zari, are you in labour? 441 00:33:24,140 --> 00:33:25,940 No, it's early still. 442 00:33:27,140 --> 00:33:29,379 How close together are the contractions? 443 00:33:29,380 --> 00:33:32,739 I'm not having... contractions. 444 00:33:32,740 --> 00:33:34,740 I think you've been having them for a while. 445 00:33:38,060 --> 00:33:39,819 This is not happening. 446 00:33:39,820 --> 00:33:41,260 Not yet. 447 00:33:42,580 --> 00:33:44,180 Oh, Christ. 448 00:33:45,380 --> 00:33:46,860 Velvy? VELVY, call an ambulance. 449 00:33:48,740 --> 00:33:51,060 And, Velvy, get the medical kit! 450 00:33:52,620 --> 00:33:55,779 Velvy! Chop chop! Did your waters break? 451 00:33:55,780 --> 00:33:57,819 Maybe. 452 00:33:57,820 --> 00:33:59,779 When? 453 00:33:59,780 --> 00:34:01,779 Maybe in the shower. 454 00:34:01,780 --> 00:34:03,219 Did you tell your husband? 455 00:34:03,220 --> 00:34:05,179 It wasn't real. 456 00:34:05,180 --> 00:34:08,139 It was just a false alarm. Just Braxton Hicks, you know? 457 00:34:08,140 --> 00:34:10,060 I think you need to tell him now. Uh-huh. 458 00:34:11,420 --> 00:34:13,339 Do you have a birth plan? 459 00:34:13,340 --> 00:34:16,339 Don't give birth until I've brought in this case! 460 00:34:16,340 --> 00:34:18,300 That's quite a specific plan. 461 00:34:19,540 --> 00:34:22,099 Come on, let's get you somewhere more private. 462 00:34:22,100 --> 00:34:23,579 Yeah, come on. 463 00:34:23,580 --> 00:34:25,180 Grab on to Jack, that's it. 464 00:34:31,940 --> 00:34:34,699 OK, OK. You've got to be kidding me. 465 00:34:34,700 --> 00:34:36,819 OK, lean on me. Lean on me. 466 00:34:36,820 --> 00:34:39,740 Thanks, Jack. Here you go. Here you go. Ahhh! 467 00:34:42,380 --> 00:34:44,379 I'm not ready. 468 00:34:44,380 --> 00:34:46,699 Just focus on the next contraction. 469 00:34:46,700 --> 00:34:49,379 I can't have this baby now! I'm working! 470 00:34:49,380 --> 00:34:52,819 Yeah, you can. Going to be great. OK, breathe in. 471 00:34:52,820 --> 00:34:54,619 And then blow out. 472 00:34:54,620 --> 00:34:57,059 Right down, right down in to it. 473 00:34:57,060 --> 00:34:59,819 Down. God... 474 00:34:59,820 --> 00:35:00,859 Down? 475 00:35:00,860 --> 00:35:02,219 That's it, that's it. That's it. 476 00:35:02,220 --> 00:35:03,659 That's good. 477 00:35:03,660 --> 00:35:05,500 Move to where it feels right. 478 00:35:08,900 --> 00:35:10,739 Just relax your head. 479 00:35:10,740 --> 00:35:13,259 You're doing so well. 480 00:35:13,260 --> 00:35:16,380 Just remember, your body is designed for this. 481 00:35:18,020 --> 00:35:19,819 It's burning. 482 00:35:19,820 --> 00:35:24,299 Just think, each breath, each contraction is bringing her closer. 483 00:35:24,300 --> 00:35:26,980 You sound like you've done this before. 484 00:35:29,700 --> 00:35:32,140 I thought you said you didn't have kids. 485 00:35:33,100 --> 00:35:35,459 OK, just focus on the breathing. 486 00:35:35,460 --> 00:35:37,540 Inhale now. 487 00:35:38,740 --> 00:35:40,180 And exhale. 488 00:35:54,500 --> 00:35:56,859 I think I need to check where baby is at. 489 00:35:56,860 --> 00:35:58,819 Are you all right if I look? 490 00:35:58,820 --> 00:36:00,739 The ambulance is coming. 491 00:36:00,740 --> 00:36:02,579 Paramedics are on their way. 492 00:36:02,580 --> 00:36:04,580 I'll wait outside for them. 493 00:36:08,220 --> 00:36:10,099 With the next contraction, 494 00:36:10,100 --> 00:36:13,820 I need you to grab on to your knees and push from below. 495 00:36:16,020 --> 00:36:17,660 Are you ready? 496 00:36:19,700 --> 00:36:21,299 Bear down. 497 00:36:21,300 --> 00:36:23,140 And, push, Zari. 498 00:36:24,340 --> 00:36:26,179 That's it. Push. 499 00:36:26,180 --> 00:36:27,699 Yes, Zari. 500 00:36:27,700 --> 00:36:29,500 And again. 501 00:36:32,460 --> 00:36:34,380 You've got this. Come on. 502 00:36:37,620 --> 00:36:40,100 That's it! I can see her head! 503 00:36:41,620 --> 00:36:44,300 Here she comes. Here she comes. 504 00:36:45,780 --> 00:36:48,219 You're doing brilliantly. You're nearly there. 505 00:36:48,220 --> 00:36:49,859 Nearly there. 506 00:36:49,860 --> 00:36:52,660 One final push with the next contraction. 507 00:36:54,460 --> 00:36:56,339 Yes, come on. 508 00:36:56,340 --> 00:36:58,259 Well done, well done! 509 00:36:58,260 --> 00:37:00,339 Come on. Push it! Push it! 510 00:37:00,340 --> 00:37:01,580 Yes! 511 00:37:03,660 --> 00:37:05,620 And she's here. 512 00:37:14,460 --> 00:37:16,220 There you go. 513 00:37:26,100 --> 00:37:27,780 That's it, well done. 514 00:37:32,180 --> 00:37:33,700 Well done. 515 00:37:40,060 --> 00:37:42,019 What if I'm crap at this? 516 00:37:42,020 --> 00:37:45,220 You've done great so far! 517 00:37:49,420 --> 00:37:51,340 She's in here. 518 00:38:16,540 --> 00:38:18,140 You OK? 519 00:38:19,700 --> 00:38:21,380 I... 520 00:38:22,460 --> 00:38:23,700 Erm... 521 00:38:25,140 --> 00:38:27,860 I haven't... 522 00:38:29,300 --> 00:38:30,580 ..seen... 523 00:38:31,540 --> 00:38:32,820 ..my... 524 00:38:33,780 --> 00:38:35,460 ..baby boy... 525 00:38:36,420 --> 00:38:38,820 ..since he was... 526 00:38:40,020 --> 00:38:42,660 ..nine days old. 527 00:38:58,500 --> 00:39:00,019 Are you OK? 528 00:39:00,020 --> 00:39:02,259 I didn't do anything. She did. 529 00:39:02,260 --> 00:39:03,580 I know, I mean... 530 00:39:08,340 --> 00:39:10,459 ..are you OK? 531 00:39:10,460 --> 00:39:13,619 I know what you meant. 532 00:39:13,620 --> 00:39:14,900 Yes, I'm OK. 533 00:39:19,700 --> 00:39:22,379 Not many of us can put a mortuary as our place of birth. 534 00:39:22,380 --> 00:39:24,980 What's she going to call her? Formaldehyde?! 535 00:39:26,620 --> 00:39:28,459 Are you going back to work? 536 00:39:28,460 --> 00:39:32,179 Do you think Abbas is right? To call her baby Formaldehyde? 537 00:39:32,180 --> 00:39:35,019 Is Star going after her clients? 538 00:39:35,020 --> 00:39:36,979 The psych at the addiction centre 539 00:39:36,980 --> 00:39:39,339 said Star might suffer from violent episodes. 540 00:39:39,340 --> 00:39:42,099 But she didn't think she was capable of planning a killing. 541 00:39:42,100 --> 00:39:45,619 It's just an opinion, you know. And there's Jay Prain. What about him? 542 00:39:45,620 --> 00:39:47,459 Jay weighed nearly 90 kilos. 543 00:39:47,460 --> 00:39:50,379 Could Star really lift him out of the lake and on to the cart 544 00:39:50,380 --> 00:39:52,819 on her own with her history of Blount's disease? 545 00:39:52,820 --> 00:39:54,979 Adrenaline can turn you into a Wonderwoman. 546 00:39:54,980 --> 00:39:56,979 Look at you, delivering babies. 547 00:39:56,980 --> 00:39:59,259 What did the diatom analysis show? 548 00:39:59,260 --> 00:40:01,379 Were the samples from the body the same species 549 00:40:01,380 --> 00:40:02,539 as the ones from the lake? 550 00:40:02,540 --> 00:40:04,380 I've left the samples to fix. 551 00:40:05,700 --> 00:40:09,499 Let's go home, Nikki. I can't. I'm buzzing. Aren't you? 552 00:40:09,500 --> 00:40:11,699 How long will it take? What? 553 00:40:11,700 --> 00:40:13,100 For the results. 554 00:40:37,860 --> 00:40:39,779 Police! Stay where you are! 555 00:40:39,780 --> 00:40:43,419 Kai Locke, you're under arrest on suspicion of murder. 556 00:40:43,420 --> 00:40:44,860 Cuff him. 557 00:40:48,940 --> 00:40:51,060 Nikki, take a look. 558 00:40:57,460 --> 00:41:00,059 There's the diatoms from the lake. 559 00:41:00,060 --> 00:41:02,619 Those are the ones from the tissue sample. 560 00:41:02,620 --> 00:41:05,179 They're larger, not like the lake specimens. 561 00:41:05,180 --> 00:41:06,979 Stephanodiscus neoastraea. 562 00:41:06,980 --> 00:41:09,019 There are none in the lake samples. 563 00:41:09,020 --> 00:41:11,420 Which means he didn't drown in the lake. 564 00:41:12,860 --> 00:41:15,339 Stephanodiscus neoastraea, they're usually found 565 00:41:15,340 --> 00:41:17,419 in larger bodies of water, aren't they? 566 00:41:17,420 --> 00:41:20,899 But there was nothing like that at the festival site. Hmm. 567 00:41:20,900 --> 00:41:23,859 He was in the VIP area. There was a hot tub there. 568 00:41:23,860 --> 00:41:25,859 That would have been filled with tap water. 569 00:41:25,860 --> 00:41:27,940 Which came from a reservoir. 570 00:41:29,140 --> 00:41:31,139 A large body of water. 571 00:41:31,140 --> 00:41:34,099 More than 200 hundred people passed through that VIP Area. 572 00:41:34,100 --> 00:41:38,899 If he drowned in a hot tub, nobody heard anything, came to help? 573 00:41:38,900 --> 00:41:41,059 Maybe they did. Huh? 574 00:41:41,060 --> 00:41:42,980 Maybe they helped him to drown. 575 00:41:44,740 --> 00:41:46,459 Where are you going? 576 00:41:46,460 --> 00:41:47,820 Nikki? 577 00:41:50,740 --> 00:41:52,219 Look. 578 00:41:52,220 --> 00:41:55,940 There's faint bruising that's developed since the first PM. 579 00:42:01,900 --> 00:42:04,019 It's fairly indistinct. 580 00:42:04,020 --> 00:42:07,739 But it looks like a series of small coin shaped bruises. 581 00:42:07,740 --> 00:42:10,979 Approximately one to two centimetres across. 582 00:42:10,980 --> 00:42:13,179 Inner and outer aspects. 583 00:42:13,180 --> 00:42:15,740 Consistent with gripping, do you think? 584 00:42:25,860 --> 00:42:27,899 So heavy. 585 00:42:27,900 --> 00:42:29,540 May I? Uh-huh. 586 00:42:44,620 --> 00:42:49,579 So she lifted the body, held the head under the water. 587 00:42:49,580 --> 00:42:51,779 On her own. 588 00:42:51,780 --> 00:42:54,060 You need some strength for that. 589 00:42:57,900 --> 00:42:59,220 Two people? 590 00:43:01,780 --> 00:43:03,020 Mm-hm. 591 00:43:05,700 --> 00:43:07,700 Have we got this all wrong? 592 00:43:12,700 --> 00:43:15,019 Jay Prain didn't drown in the lake. 593 00:43:15,020 --> 00:43:18,539 We think it was in the VIP area at the festival. 594 00:43:18,540 --> 00:43:22,259 We just arrested Kai Locke. He logged in to rent a Street Car. 595 00:43:22,260 --> 00:43:23,699 What's he saying? 596 00:43:23,700 --> 00:43:25,419 He's saying that Star didn't do it, 597 00:43:25,420 --> 00:43:27,939 she was just trying to help out her sister, blah, blah, blah. 598 00:43:27,940 --> 00:43:30,579 I think you need to talk to Fiona Mendes. 599 00:43:30,580 --> 00:43:33,139 Star hasn't been there, we know that now. 600 00:43:33,140 --> 00:43:35,699 We've got other priorities. Star and her sister... 601 00:43:35,700 --> 00:43:38,419 Look, my DI's in the maternity ward, I've three out sick 602 00:43:38,420 --> 00:43:41,780 and it's all kicking off! OK? I've got to go. 603 00:44:16,100 --> 00:44:17,459 Can I help you? 604 00:44:17,460 --> 00:44:19,099 Oh, hi. Erm... 605 00:44:19,100 --> 00:44:21,819 I'm Dr Nikki Alexander. 606 00:44:21,820 --> 00:44:24,299 I was hoping to speak to Fiona. 607 00:44:24,300 --> 00:44:27,220 Fiona Mendes. Oh, erm, Fiona's not here. 608 00:44:28,940 --> 00:44:32,019 Sorry about that, that's the agency. They check up on us. 609 00:44:32,020 --> 00:44:33,860 Come in, I'll just be a minute. 610 00:44:43,460 --> 00:44:45,619 Take a seat. 611 00:44:45,620 --> 00:44:46,860 Hello, Usha speaking. 612 00:44:50,060 --> 00:44:51,260 Yep, of course. 613 00:44:57,620 --> 00:44:59,460 Right, OK. When was this? 614 00:45:01,020 --> 00:45:03,140 Yes, OK. Has she eaten anything? 615 00:45:04,340 --> 00:45:06,020 OK, that's good. That's good. 616 00:45:07,860 --> 00:45:09,500 Yes. Yes, of course. 617 00:45:12,780 --> 00:45:14,659 Is the bathroom upstairs? 618 00:45:14,660 --> 00:45:16,380 Yeah. Top of the stairs. 619 00:45:19,980 --> 00:45:21,140 Yep. 620 00:46:10,820 --> 00:46:12,340 Sara. 621 00:46:28,820 --> 00:46:30,740 Sorry, the landline's going. 622 00:46:31,780 --> 00:46:33,259 Usha, it's me. 623 00:46:33,260 --> 00:46:34,980 I've sent a cab for Sara. 624 00:46:36,020 --> 00:46:39,619 The driver will know where to bring her. I'll meet her at the other end. 625 00:46:39,620 --> 00:46:42,620 Yeah, yeah. I'll probably make her something to eat. 626 00:46:51,820 --> 00:46:53,260 Sara Mendes? 627 00:46:58,700 --> 00:46:59,940 Uh-huh. 628 00:47:19,460 --> 00:47:22,099 The taxi's pulling up. Where are you now? 629 00:47:22,100 --> 00:47:24,059 I'm at the storage unit. 630 00:47:24,060 --> 00:47:25,619 What? Why? 631 00:47:25,620 --> 00:47:28,699 That girl they arrested, she's not Star. 632 00:47:28,700 --> 00:47:30,899 What? She's Star's sister. 633 00:47:30,900 --> 00:47:33,220 She's Fiona. Fiona Mendes? 634 00:47:35,180 --> 00:47:37,179 I think she might be here. 635 00:47:37,180 --> 00:47:40,099 OK. Please, tell me you've called the police. 636 00:47:40,100 --> 00:47:41,899 Abbas is at the hospital. 637 00:47:41,900 --> 00:47:46,059 I tried Trent, but he's in an interview, probably with Kai Locke. 638 00:47:46,060 --> 00:47:48,459 OK. Listen, Nikki. 639 00:47:48,460 --> 00:47:50,540 Do not go in there on your own, you hear me? 640 00:47:51,900 --> 00:47:54,939 Nikki, for all you know, they might be working together. 641 00:47:54,940 --> 00:47:57,059 What's that? 642 00:47:57,060 --> 00:47:58,100 Nikki? 643 00:47:59,660 --> 00:48:02,379 What if she needs our help, Jack? Do not go in there. 644 00:48:02,380 --> 00:48:04,100 I'll call you later. 645 00:48:17,340 --> 00:48:19,580 Does it turn you on to be humiliated? 646 00:48:30,020 --> 00:48:33,140 But now, it's time you apologised. 647 00:48:35,180 --> 00:48:38,979 Or would you prefer for your wife and children 648 00:48:38,980 --> 00:48:41,899 to see what a pig you are? 649 00:48:41,900 --> 00:48:43,700 What? 650 00:48:47,180 --> 00:48:49,820 My name is John Davernport. 651 00:48:52,460 --> 00:48:53,899 What? 652 00:48:53,900 --> 00:48:55,220 Say it! 653 00:48:56,900 --> 00:48:58,060 My name... 654 00:48:59,620 --> 00:49:01,339 ..is John Davernport. 655 00:49:01,340 --> 00:49:03,939 I subscribe to your Always 4U page. 656 00:49:03,940 --> 00:49:05,780 I subscribe... 657 00:49:07,420 --> 00:49:09,299 ..to your Always 4U page. 658 00:49:09,300 --> 00:49:11,819 I paid you for personalised videos. 659 00:49:11,820 --> 00:49:13,580 Say it. 660 00:49:17,260 --> 00:49:18,780 I paid you... 661 00:49:20,220 --> 00:49:22,099 ..for personalised videos. 662 00:49:22,100 --> 00:49:23,740 What else? 663 00:49:26,900 --> 00:49:28,900 I pushed you further and further. 664 00:49:29,860 --> 00:49:31,540 I came here... 665 00:49:32,700 --> 00:49:34,540 ..and I hurt you... 666 00:49:35,980 --> 00:49:37,380 ..repeatedly. 667 00:49:38,780 --> 00:49:41,979 I'm sorry, Star. 668 00:49:41,980 --> 00:49:44,179 I'm so sorry. 669 00:49:44,180 --> 00:49:46,220 I thought that was what you wanted. 670 00:49:47,500 --> 00:49:51,219 Why would anyone want to feel the pain that you caused her? 671 00:49:51,220 --> 00:49:53,339 Please, don't tell my wife. 672 00:49:53,340 --> 00:49:54,500 Fiona? 673 00:49:56,060 --> 00:49:57,779 Who are you? 674 00:49:57,780 --> 00:50:00,219 My name's Nikki. I'm a doctor. 675 00:50:00,220 --> 00:50:02,899 What? Where is she? Where's my sister? Sara's OK. 676 00:50:02,900 --> 00:50:05,140 She's at home, she's safe. 677 00:50:06,220 --> 00:50:08,019 She needs your help. 678 00:50:08,020 --> 00:50:10,699 She needs to see them weak. 679 00:50:10,700 --> 00:50:12,819 No. Humiliated. 680 00:50:12,820 --> 00:50:15,180 No. Begging for forgiveness. Not like this. 681 00:50:16,500 --> 00:50:18,979 They paid to have sex with her. 682 00:50:18,980 --> 00:50:21,299 When she was on Oxy. I'm sorry. 683 00:50:21,300 --> 00:50:24,459 Jay kept her on that shit so she couldn't fight back. 684 00:50:24,460 --> 00:50:27,699 And when she finally stood up for herself, he destroyed her. 685 00:50:27,700 --> 00:50:31,019 That must have been awful for her. There's nothing left of her now. 686 00:50:31,020 --> 00:50:32,539 I know, but... 687 00:50:32,540 --> 00:50:36,539 I need him and everyone who took my Star away to say sorry. 688 00:50:36,540 --> 00:50:38,059 I understand. 689 00:50:38,060 --> 00:50:40,459 I'm going to find every one of them, 690 00:50:40,460 --> 00:50:42,859 make them confess, post it all over social media 691 00:50:42,860 --> 00:50:45,779 and destroy their lives like they destroyed hers. 692 00:50:45,780 --> 00:50:48,819 I understand, but... My sister was fierce. 693 00:50:48,820 --> 00:50:51,420 Protective. Unstoppable. 694 00:50:54,020 --> 00:50:56,540 Everything she did was for me. 695 00:51:02,660 --> 00:51:04,300 I've never been anyone... 696 00:51:07,700 --> 00:51:09,220 ..till I was Star. 697 00:51:13,740 --> 00:51:15,580 You're Fiona. 698 00:51:16,580 --> 00:51:17,900 That's enough. 699 00:51:27,780 --> 00:51:29,420 You don't need that. 700 00:51:39,700 --> 00:51:41,020 You're safe now. 701 00:51:47,900 --> 00:51:49,580 He knew I wasn't Star. 702 00:51:56,900 --> 00:51:58,460 He was going to hurt me. 703 00:52:11,660 --> 00:52:14,060 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 704 00:52:16,180 --> 00:52:18,340 Sorry... 705 00:52:26,100 --> 00:52:27,540 I didn't kill him. 706 00:52:28,780 --> 00:52:31,060 I didn't kill him. 707 00:52:45,820 --> 00:52:47,220 Whoo! 708 00:52:48,780 --> 00:52:50,259 See what I mean? It's great. 709 00:52:50,260 --> 00:52:53,539 You know, I hadn't realised what a lucrative business you're in. 710 00:52:53,540 --> 00:52:55,899 You guys are making a killing, 711 00:52:55,900 --> 00:52:58,980 especially now Jay Prain's dead. 712 00:53:02,900 --> 00:53:04,219 Wow. 713 00:53:04,220 --> 00:53:06,180 He's really gone this time. Mm-hm. 714 00:53:07,860 --> 00:53:09,140 Jay? 715 00:53:11,100 --> 00:53:13,339 Sean! 716 00:53:13,340 --> 00:53:14,899 Sean, what are you doing?! 717 00:53:14,900 --> 00:53:16,339 You bastard! Sean... 718 00:53:16,340 --> 00:53:19,460 You thieving, cheating, abusive son of a bitch! Sean, stop! 719 00:53:22,500 --> 00:53:23,659 Help me. 720 00:53:23,660 --> 00:53:26,180 Oh... 721 00:53:31,740 --> 00:53:32,980 Hold him! 722 00:53:36,580 --> 00:53:38,380 Oh! 723 00:53:50,380 --> 00:53:51,939 Oh, shit. 724 00:53:51,940 --> 00:53:52,980 Shit. 725 00:53:54,740 --> 00:53:56,859 Grab that trolley. Go! 726 00:53:56,860 --> 00:54:00,259 Then you put Star's wings next to the body 727 00:54:00,260 --> 00:54:02,539 to make it look like she'd done it. 728 00:54:02,540 --> 00:54:04,579 Makes sense. 729 00:54:04,580 --> 00:54:07,179 But you put cocaine in his nose. 730 00:54:07,180 --> 00:54:10,300 Plus it's your fingerprints and glitter on the tent. 731 00:54:11,900 --> 00:54:14,380 Nice bruise on your hand, Mr Jones. 732 00:54:17,180 --> 00:54:19,419 Enjoy the festival, guys. 733 00:54:19,420 --> 00:54:23,539 Though I've a feeling it might be your last. 734 00:54:23,540 --> 00:54:25,939 Don't move. Right, hands behind your back. 735 00:54:25,940 --> 00:54:27,380 Behind your back. 736 00:54:32,060 --> 00:54:33,620 Hi! 737 00:54:35,500 --> 00:54:37,659 Aw... Her name is Camille. Oh. 738 00:54:37,660 --> 00:54:38,859 Do you want to hold her? 739 00:54:38,860 --> 00:54:40,260 Yes. 740 00:54:43,260 --> 00:54:45,500 Oh, hello. 741 00:54:46,540 --> 00:54:47,739 Hey, little one. 742 00:54:47,740 --> 00:54:49,019 How are you feeing? 743 00:54:49,020 --> 00:54:50,859 I'm sore, I'm knackered. 744 00:54:50,860 --> 00:54:53,739 I don't know what she wants half the time. 745 00:54:53,740 --> 00:54:56,380 But I'm glad she's here. 746 00:54:59,820 --> 00:55:01,419 She wants you back. 747 00:55:01,420 --> 00:55:03,019 Are you back at work already? 748 00:55:03,020 --> 00:55:04,699 No, no. 749 00:55:04,700 --> 00:55:07,619 But I wanted to let you know we're going after 750 00:55:07,620 --> 00:55:09,979 the subscribers who sexually assaulted Star. 751 00:55:09,980 --> 00:55:11,659 It's complicated. 752 00:55:11,660 --> 00:55:13,859 They say that it was consensual 753 00:55:13,860 --> 00:55:16,739 and Sara's in no state to give evidence. 754 00:55:16,740 --> 00:55:19,299 But I'm not giving up. 755 00:55:19,300 --> 00:55:21,339 And what about Fiona? 756 00:55:21,340 --> 00:55:24,539 No further action is being taken against Fiona, or Kai. 757 00:55:24,540 --> 00:55:27,779 Unsurprisingly, no-one on her list wants to explain themselves 758 00:55:27,780 --> 00:55:29,539 to their partners. 759 00:55:29,540 --> 00:55:31,259 Let alone a court. 760 00:55:31,260 --> 00:55:32,579 You're right. 761 00:55:32,580 --> 00:55:34,659 That's complicated. 762 00:55:34,660 --> 00:55:37,620 God knows how Camille is going to navigate this world. 763 00:55:39,540 --> 00:55:41,420 I'm sure she'll be fine. 764 00:55:42,620 --> 00:55:44,299 Right. 765 00:55:44,300 --> 00:55:46,540 Well, thanks for coming in and letting us know. 766 00:55:50,220 --> 00:55:51,860 Take care. Thank you. 767 00:55:57,340 --> 00:55:58,380 Sweet. 768 00:55:59,820 --> 00:56:00,860 Are you OK? 769 00:56:02,660 --> 00:56:04,180 Velvy? 770 00:56:05,860 --> 00:56:09,100 I've been caught up in myself a lot recently, I think. 771 00:56:10,500 --> 00:56:12,819 Well, that's not surprising, is it? 772 00:56:12,820 --> 00:56:14,020 Maybe. 773 00:56:15,500 --> 00:56:19,220 But I feel as though I should be doing something about it. 774 00:57:08,860 --> 00:57:10,099 What can I get you? 775 00:57:10,100 --> 00:57:11,540 Can we have a cup of tea, please? 776 00:57:37,820 --> 00:57:39,620 Daddy! 777 00:57:48,740 --> 00:57:50,260 Rivka. 778 00:58:01,460 --> 00:58:02,740 Hi. 779 00:58:04,740 --> 00:58:06,139 Ah, right, yeah. 780 00:58:06,140 --> 00:58:08,739 Hi. I'm Dr Nikki Alexander. 781 00:58:08,740 --> 00:58:10,619 I've heard a lot about you. 782 00:58:10,620 --> 00:58:11,899 Oh, all good, I hope. 783 00:58:11,900 --> 00:58:13,220 Aoife? 784 00:58:14,580 --> 00:58:15,780 Hello, Jack. 785 00:58:17,140 --> 00:58:20,019 Maybe you can explain to me 786 00:58:20,020 --> 00:58:25,739 how my daughter signed up for a criminology degree 787 00:58:25,740 --> 00:58:29,379 and is hanging around in a morgue 788 00:58:29,380 --> 00:58:32,700 full of dead people. Hmm? 789 00:58:39,500 --> 00:58:46,540 ♪ Testator silens 790 00:58:49,220 --> 00:58:56,219 ♪ Costestes e spiritu 791 00:58:56,220 --> 00:59:04,220 ♪ Silencium. ♪ 792 00:59:05,305 --> 01:00:05,347 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bk9v6 Help other users to choose the best subtitles 56375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.