Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:05,400
PLAYFUL KISS
2
00:00:05,867 --> 00:00:08,800
KIM HYUN-JOONG
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,900
JUNG SO-MIN
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,467
LEE TAE-SUNG
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,800
LEE SI-YOUNG
6
00:00:16,867 --> 00:00:18,767
JUNG HYE-YOUNG
7
00:00:18,834 --> 00:00:21,300
KANG NAM-GIL
OH KYUNG-SOO
8
00:00:21,467 --> 00:00:22,934
CHOI WON-HONG
9
00:00:23,033 --> 00:00:24,767
YUN SEUNG-YI
HONG YUN-HWA
10
00:00:38,834 --> 00:00:41,133
PLAYFUL KISS
11
00:00:42,300 --> 00:00:46,867
EPISODE 10
12
00:01:03,767 --> 00:01:04,600
I'll call you, Mom.
13
00:01:05,567 --> 00:01:08,233
You take care of yourself now...
14
00:01:08,600 --> 00:01:10,033
Don't skip a meal.
15
00:01:10,100 --> 00:01:11,834
Have lots of fruits and vegetables.
16
00:01:12,700 --> 00:01:15,233
Don't go around at night.
17
00:01:16,333 --> 00:01:17,533
-And...
-Okay, I get it.
18
00:01:18,100 --> 00:01:19,633
If you need anything, call me.
19
00:01:19,867 --> 00:01:21,200
I don't need anything.
20
00:01:21,400 --> 00:01:25,066
And you make sure you come home
once in a while, okay?
21
00:01:33,166 --> 00:01:36,066
-Eunjo, take care.
-My big brother.
22
00:02:02,066 --> 00:02:03,333
He's gone.
23
00:02:04,367 --> 00:02:07,700
He's gone just like that.
24
00:02:09,367 --> 00:02:10,300
I...
25
00:02:11,166 --> 00:02:16,567
I just started to get used
to living with Seungjo in the same house.
26
00:02:18,567 --> 00:02:22,700
Although he treats me coldly and meanly,
27
00:02:24,066 --> 00:02:26,400
I just love being with him.
28
00:02:37,000 --> 00:02:39,533
Don't cry, Hani.
29
00:02:40,967 --> 00:02:42,200
Let's just wait for him.
30
00:02:42,800 --> 00:02:44,600
He's not gone too far,
31
00:02:45,467 --> 00:02:48,433
and he'll come back soon, okay?
32
00:03:01,633 --> 00:03:04,200
Now, I can only see him at school.
33
00:03:04,834 --> 00:03:05,734
He'll...
34
00:03:06,500 --> 00:03:09,300
He'll forget about me for sure.
35
00:03:16,000 --> 00:03:19,066
We need two more king-size pork cutlets.
36
00:03:21,266 --> 00:03:23,700
So she's back to her old self then.
37
00:03:24,700 --> 00:03:27,367
It's just like the days in high school.
38
00:03:30,567 --> 00:03:31,734
Hi, Hani.
39
00:03:34,600 --> 00:03:38,367
-You seem to be in a good mood.
-Of course.
40
00:03:38,433 --> 00:03:43,433
I'm good. Now I can work without worries.
My mind is at ease. I can hum now.
41
00:03:43,500 --> 00:03:46,967
It is like I beat Seungjo Baek
in a duel or something.
42
00:03:47,300 --> 00:03:51,700
That dude is going down man,
my passionate heart won.
43
00:03:53,333 --> 00:03:54,800
One king-size pork cutlet please.
44
00:03:55,033 --> 00:03:56,100
Yes. Enjoy your meals.
45
00:04:07,834 --> 00:04:09,166
Are you okay, Hani?
46
00:04:09,233 --> 00:04:10,934
-I'm sorry.
-For what?
47
00:04:15,367 --> 00:04:16,467
What's wrong with her?
48
00:04:16,967 --> 00:04:18,033
She's so weird.
49
00:04:18,300 --> 00:04:21,066
That's because Seungjo moved out.
50
00:04:21,133 --> 00:04:22,467
She's traumatized by that.
51
00:04:23,700 --> 00:04:25,033
Never mind her, let's practice.
52
00:04:27,700 --> 00:04:29,834
Seungjo doesn't even come
to tennis practice.
53
00:04:30,967 --> 00:04:34,900
I knew it but I was hoping,
just by any chance...
54
00:04:37,834 --> 00:04:39,133
Hey. Hani Oh.
55
00:04:40,066 --> 00:04:41,667
Can't you even pick up the balls right?
56
00:04:43,834 --> 00:04:45,900
-Sorry...
-Oh, man. She's like... Nowadays.
57
00:04:50,333 --> 00:04:51,233
Hey, Hani.
58
00:04:51,867 --> 00:04:53,533
Why don't you treat me for dinner?
59
00:04:56,166 --> 00:04:58,667
-No...
-Really?
60
00:04:59,967 --> 00:05:00,767
That's too bad.
61
00:05:01,000 --> 00:05:05,333
I thought I could tell you
the newest information on Seungjo Baek.
62
00:05:05,400 --> 00:05:08,000
If you don't want it, then fine.
Hey, let's practice.
63
00:05:08,066 --> 00:05:10,333
I'll treat you, Kyungsu. I'll treat you.
64
00:05:12,333 --> 00:05:14,266
I'm buying. I'm buying.
65
00:05:15,767 --> 00:05:18,433
-I know a really good place.
-What?
66
00:05:18,834 --> 00:05:21,233
Don't worry about it.
It's not like those fancy restaurants.
67
00:05:21,367 --> 00:05:23,900
But what is the information?
68
00:05:24,300 --> 00:05:26,433
Information...
69
00:05:28,166 --> 00:05:31,000
Well, as you know,
Seungjo and I talk about everything.
70
00:05:31,867 --> 00:05:32,600
So, if I tell you,
71
00:05:32,767 --> 00:05:35,533
then the information is just for you
and me, like classified intel.
72
00:05:35,600 --> 00:05:38,734
I'll take you there after the practice,
where Seungjo's working part time.
73
00:05:38,800 --> 00:05:39,600
Really?
74
00:05:53,266 --> 00:05:55,533
Is this place where Seungjo works?
75
00:05:55,867 --> 00:05:59,367
Yeah, he's a waiter here.
I got him this job though.
76
00:05:59,900 --> 00:06:03,867
I work here on Saturdays and Sundays,
weekend part-timer, let's go in.
77
00:06:06,667 --> 00:06:10,834
Prince Charming Seungjo,
working at a family restaurant.
78
00:06:10,934 --> 00:06:11,767
I can't imagine it.
79
00:06:13,967 --> 00:06:16,700
This is added to the menu.
It wasn't in it last week.
80
00:06:19,600 --> 00:06:22,333
-Hey, Hani. Hani.
-Yes?
81
00:06:22,400 --> 00:06:24,166
Stop looking around and order.
82
00:06:27,166 --> 00:06:29,967
Ginseng dates salad sounds good...
83
00:06:33,700 --> 00:06:37,200
But then this picture of garlic steak pie
looks good too...
84
00:06:37,734 --> 00:06:39,133
Have you decided on the menu?
85
00:06:41,400 --> 00:06:43,266
Why don't you just pick one?
86
00:06:44,533 --> 00:06:45,900
Okay, I'll have...
87
00:06:45,967 --> 00:06:48,233
Fifteen minutes to think on the menu
is more than enough.
88
00:06:48,300 --> 00:06:50,800
-Seungjo Baek.
-Do you want a salmon soy sauce set menu?
89
00:06:52,367 --> 00:06:55,133
A ginseng dates salad?
Or a garlic baked chicken?
90
00:06:57,533 --> 00:06:59,600
-I'm...
-I'll have the salmon soy sauce.
91
00:07:00,800 --> 00:07:02,300
Ginseng dates salad,
92
00:07:03,166 --> 00:07:04,133
and black tea too.
93
00:07:04,400 --> 00:07:05,633
And dressing on your salad?
94
00:07:07,433 --> 00:07:08,266
The pine nut...
95
00:07:08,400 --> 00:07:11,100
What kind of black tea would you like,
peach or lemon?
96
00:07:11,734 --> 00:07:12,400
Lemon...
97
00:07:12,467 --> 00:07:14,600
Do you want your tea after the meal?
98
00:07:14,667 --> 00:07:15,333
Yes.
99
00:07:15,400 --> 00:07:16,834
Wait for a few minutes.
100
00:07:23,166 --> 00:07:24,900
So, Hani. How is it to listen to me...
101
00:07:26,266 --> 00:07:29,567
What the... Are you crying?
Don't be such a baby.
102
00:07:30,333 --> 00:07:33,500
It's been too long until now,
I got to talk to Seungjo.
103
00:07:33,800 --> 00:07:37,734
You think that was a talk?
What I heard was a plain order.
104
00:07:37,800 --> 00:07:38,967
Excuse me.
105
00:07:39,367 --> 00:07:42,200
-Can you refill this coke please?
-Yes, of course.
106
00:07:43,233 --> 00:07:44,600
-Do you want more drink too?
-Yes.
107
00:07:47,500 --> 00:07:52,100
He looks great even in his uniform.
108
00:07:55,100 --> 00:07:56,600
Thank you for waiting.
109
00:07:56,967 --> 00:07:59,433
Here is your grilled salmon in soy sauce
and wheat tortilla...
110
00:08:02,700 --> 00:08:05,967
Lemon chicken and ginseng dates salad.
111
00:08:06,033 --> 00:08:07,233
It looks really good.
112
00:08:07,300 --> 00:08:08,567
Enjoy your meals.
113
00:08:10,567 --> 00:08:11,900
Hey, Seungjo.
114
00:08:13,900 --> 00:08:14,967
Hi.
115
00:08:15,567 --> 00:08:16,533
Where do you live?
116
00:08:16,600 --> 00:08:18,166
I'm working now, sorry?
117
00:08:19,467 --> 00:08:21,867
Are you mad because I came?
118
00:08:21,967 --> 00:08:23,500
I knew you'd come soon or later.
119
00:08:24,333 --> 00:08:27,767
But don't ever tell my family.
120
00:08:27,834 --> 00:08:28,900
I won't.
121
00:08:39,100 --> 00:08:40,767
HELP WANTED: A PLACE FOR PART TIME
122
00:08:40,967 --> 00:08:42,066
That's it.
123
00:08:42,467 --> 00:08:43,734
What?
124
00:08:43,834 --> 00:08:45,233
Over there.
125
00:08:46,700 --> 00:08:48,266
If I get to work here,
126
00:08:48,333 --> 00:08:51,633
I can see Seungjo very easily.
127
00:08:52,266 --> 00:08:54,033
I don't think that'll be so convenient...
128
00:08:54,800 --> 00:08:55,633
Wait a second.
129
00:08:57,800 --> 00:08:59,633
-The part time job?
-Yes.
130
00:08:59,867 --> 00:09:01,333
I'll work really hard.
131
00:09:01,967 --> 00:09:04,233
Well, I'm sorry
but the position is full.
132
00:09:04,300 --> 00:09:06,300
We hired someone just about now,
133
00:09:06,367 --> 00:09:08,500
so there's no more positions.
134
00:09:08,667 --> 00:09:09,433
What.
135
00:09:09,500 --> 00:09:12,200
I'm sorry but you can apply
some other time.
136
00:09:14,567 --> 00:09:15,600
You.
137
00:09:17,533 --> 00:09:19,400
-Why are you here?
-I'm working here now.
138
00:09:20,033 --> 00:09:21,100
You missed it by a second.
139
00:09:21,934 --> 00:09:24,200
Can you give me another job here?
140
00:09:25,066 --> 00:09:27,066
I'm sorry but we've filled every position.
141
00:09:27,533 --> 00:09:29,133
Then, you can start now, good luck.
142
00:09:31,300 --> 00:09:33,000
I guess I just turned the table on you.
143
00:09:33,633 --> 00:09:34,667
Huh... What?
144
00:09:36,000 --> 00:09:37,333
Since Seungjo's out of the house,
145
00:09:37,467 --> 00:09:40,533
the only place you can see him
is the tennis club.
146
00:09:41,233 --> 00:09:44,266
But he hardly comes.
147
00:09:44,967 --> 00:09:47,900
I'm in the same classes with him
and work at the same place.
148
00:09:49,133 --> 00:09:52,133
I keep getting this feeling
like taking a candy from a baby.
149
00:09:55,166 --> 00:09:59,133
Anyway, I have to go to work now, so long.
150
00:10:04,533 --> 00:10:06,867
Wow... I'm so full.
151
00:10:07,233 --> 00:10:11,200
Hani, I haven't had such a good meal
for a long time.
152
00:10:13,467 --> 00:10:16,066
Right, so did you get the job?
153
00:10:18,433 --> 00:10:21,233
Okay, then.
So it's all settled now, right?
154
00:10:21,734 --> 00:10:24,233
So you really should thank me.
155
00:10:24,633 --> 00:10:26,934
-It's all thanks to me-
-Let's go now.
156
00:10:27,000 --> 00:10:28,700
Excuse me? Are you leaving?
157
00:10:30,400 --> 00:10:33,433
There's the black tea coming soon,
it's in your set-menu.
158
00:10:33,500 --> 00:10:35,033
I see.
159
00:10:35,100 --> 00:10:38,000
Can you hold that for tomorrow?
160
00:10:38,133 --> 00:10:38,834
What?
161
00:10:38,967 --> 00:10:40,033
The tea.
162
00:10:42,133 --> 00:10:43,967
Can I come tomorrow and finish it?
163
00:10:44,133 --> 00:10:45,400
I don't think that's possible.
164
00:10:46,700 --> 00:10:47,767
And plus,
165
00:10:48,066 --> 00:10:51,300
I will not appreciate
you coming here again tomorrow.
166
00:10:51,367 --> 00:10:52,900
I'm not gonna bother you.
167
00:10:54,433 --> 00:10:57,600
And no matter what, I'm a customer here.
168
00:10:57,700 --> 00:11:01,000
You. Please, don't tell anyone
in my family about this.
169
00:11:01,967 --> 00:11:04,166
Does that mean I can come again?
170
00:11:13,667 --> 00:11:17,433
-Busy?
-I guess it's packed here. Kind of hectic.
171
00:11:19,066 --> 00:11:20,400
So how is it to live by yourself?
172
00:11:20,867 --> 00:11:24,100
Hera's gonna be here everyday.
I can't just leave them together.
173
00:11:24,533 --> 00:11:26,533
I must come tomorrow
and the day after and after.
174
00:11:26,600 --> 00:11:28,633
Hani. What's taking you so long?
Let's go.
175
00:11:29,400 --> 00:11:32,967
I'm happy anyway
because I got to see Seungjo.
176
00:11:38,367 --> 00:11:40,133
I'm home.
177
00:11:43,700 --> 00:11:45,000
Hi, Hani.
178
00:11:45,266 --> 00:11:47,633
Hey, you didn't have dinner yet, right?
Come sit down.
179
00:11:48,333 --> 00:11:50,033
I had dinner out.
180
00:11:50,333 --> 00:11:51,600
Well, Hani,
181
00:11:52,333 --> 00:11:55,533
I haven't seen you smile like that
for quite a while.
182
00:11:55,600 --> 00:11:56,500
What's the good news?
183
00:11:57,333 --> 00:11:58,066
Huh?
184
00:11:59,133 --> 00:12:01,333
No... Not really...
185
00:12:02,233 --> 00:12:05,500
I was really worried about you
since you've been so down
186
00:12:06,033 --> 00:12:07,133
after Seungjo moved out.
187
00:12:08,934 --> 00:12:11,233
You know, mom...
188
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
Seungjo is...
189
00:12:13,467 --> 00:12:15,667
You. Please, don't tell anyone
in my family about this.
190
00:12:15,867 --> 00:12:19,767
What? Seungjo is working part time
at a family restaurant?
191
00:12:20,900 --> 00:12:23,800
It's supposed to be a secret
between him and me.
192
00:12:26,734 --> 00:12:27,667
I had dinner there.
193
00:12:27,734 --> 00:12:30,467
Oh, my gosh, it would've been fun.
194
00:12:30,600 --> 00:12:32,567
I wanna see that too, right Eunjo?
195
00:12:32,767 --> 00:12:34,467
Your brother's a waiter.
196
00:12:35,133 --> 00:12:36,667
Yeah, I wanna see him there too.
197
00:12:37,300 --> 00:12:41,200
Okay, then, let's have dinner there
tomorrow night, three of us.
198
00:12:41,266 --> 00:12:42,033
But,
199
00:12:43,467 --> 00:12:45,433
he told me not to tell you.
200
00:12:45,500 --> 00:12:47,967
Hey... Don't be shy.
201
00:12:48,033 --> 00:12:50,500
You don't worry about a thing.
202
00:12:50,567 --> 00:12:53,934
We're going there in disguise
and looking him over just a little, okay?
203
00:12:55,066 --> 00:12:56,734
Okay.
204
00:13:12,400 --> 00:13:13,600
Seungjo,
205
00:13:14,000 --> 00:13:16,333
what are you doing now?
206
00:13:17,533 --> 00:13:19,400
Are you preparing your own dinner?
207
00:13:20,200 --> 00:13:21,767
Or reading a book?
208
00:13:23,400 --> 00:13:26,033
What kind of place are you living in?
209
00:13:26,734 --> 00:13:30,233
A mushroom rice in lotus leaf, a ginseng
dates salad and a cup of omija tea for me.
210
00:13:30,300 --> 00:13:32,500
I'll have an ear shell salad
and grilled deodeok.
211
00:13:32,567 --> 00:13:34,700
Give me the blueberry sherbet
after the meal please.
212
00:13:34,767 --> 00:13:37,233
I'll have joraengyi tteokbokki
with vegetables on top.
213
00:13:37,300 --> 00:13:40,033
And grilled salmon in soy sauce,
don't put pepper on it.
214
00:13:40,166 --> 00:13:43,834
Ginseng tteokgalbi and lemon chicken,
six pieces, no make that eight pieces,
215
00:13:44,000 --> 00:13:45,567
I'll have boneless chicken instead...
216
00:13:45,633 --> 00:13:47,800
If you all say it like that,
he can't tell what's what.
217
00:13:47,900 --> 00:13:49,433
Let's list it.
What do you want again?
218
00:13:49,600 --> 00:13:50,867
I'll check the order for you.
219
00:13:51,700 --> 00:13:54,567
A mushroom rice wrapped in lotus leaf,
a ginseng dates salad, omija tea,
220
00:13:54,867 --> 00:13:58,266
grilled deodeok, joraengyi tteokbokki
with vegetables on top,
221
00:13:58,467 --> 00:14:00,233
grilled salmon in soy sauce
with no pepper,
222
00:14:01,300 --> 00:14:04,633
boneless chicken, steamed king shrimp
and orange sherbet.
223
00:14:05,133 --> 00:14:06,367
Excuse me.
You've missed mine?
224
00:14:06,667 --> 00:14:10,266
Your blueberry sherbet will be coming up
right after the meal, thank you.
225
00:14:14,633 --> 00:14:16,300
He didn't even look at the order.
226
00:14:17,133 --> 00:14:21,800
Well, he didn't even write those down,
he just remembered them all.
227
00:14:24,300 --> 00:14:25,400
Way to go, brother.
228
00:14:25,533 --> 00:14:27,066
How awesome,
a super genius.
229
00:14:27,266 --> 00:14:29,834
But he's too stiff, not cute at all.
230
00:14:30,500 --> 00:14:33,100
My Seungjo is really cute
when he smiles.
231
00:14:33,700 --> 00:14:37,233
Don't you think he'll notice us?
232
00:14:38,633 --> 00:14:39,700
Hey, Hani,
233
00:14:40,367 --> 00:14:43,633
there's no way he can tell us
in this perfect disguise.
234
00:14:44,200 --> 00:14:46,133
Excuse me, here.
235
00:14:56,800 --> 00:14:58,033
Would you like to order?
236
00:14:59,100 --> 00:15:01,834
Should I have the steamed lotus leaf set?
237
00:15:02,767 --> 00:15:05,767
I want chicken,
half lemon and half spicy sauce.
238
00:15:05,834 --> 00:15:09,567
I'd like to have something new.
239
00:15:09,633 --> 00:15:10,633
Hurry up.
240
00:15:11,700 --> 00:15:14,066
What's today's special?
241
00:15:14,233 --> 00:15:15,367
Fried yam salad.
242
00:15:15,667 --> 00:15:18,033
That I had yester...
243
00:15:22,467 --> 00:15:24,967
Stupid, he'll be able to tell...
244
00:15:25,266 --> 00:15:26,700
Do you call that a disguise?
245
00:15:29,433 --> 00:15:31,000
I'm sorry.
246
00:15:35,300 --> 00:15:38,834
Wow, it's Seungjo's mom and Eunjo.
Hello.
247
00:15:38,900 --> 00:15:41,734
Oh, no. What are you doing here?
248
00:15:42,600 --> 00:15:44,700
I work here with Seungjo,
a part-timer too.
249
00:15:45,333 --> 00:15:46,400
What?
250
00:15:46,900 --> 00:15:48,467
Hani. How could you let this happen?
251
00:15:48,600 --> 00:15:49,700
I'm sorry,
252
00:15:50,367 --> 00:15:52,333
she beat me, I tried though...
253
00:15:57,900 --> 00:16:01,367
Son, you come home once in while at least.
254
00:16:02,433 --> 00:16:05,233
And don't ever, ever fall
for that Hera girl, be careful of her.
255
00:16:05,300 --> 00:16:06,633
Okay, I get it.
256
00:16:07,734 --> 00:16:10,533
Seungjo, can't you tell us
where you live,
257
00:16:10,633 --> 00:16:12,400
please?
258
00:16:12,567 --> 00:16:14,133
Let me go work now.
259
00:16:23,100 --> 00:16:24,266
You get it, Hani?
260
00:16:24,533 --> 00:16:26,200
You can never lose from Hera.
261
00:16:26,266 --> 00:16:29,567
No matter what he says,
don't ever care about it.
262
00:16:29,700 --> 00:16:31,033
You have to see Seungjo everyday.
263
00:16:31,166 --> 00:16:33,367
You have to be stuck on him
like a piece of gum on hair.
264
00:16:33,467 --> 00:16:36,100
-You come here every day. Got that.
-Yes.
265
00:16:37,166 --> 00:16:39,000
How is that not different
from being a stalker?
266
00:16:40,000 --> 00:16:42,633
I feel sorry for my big brother.
Poor Seungjo...
267
00:16:42,934 --> 00:16:43,800
What?
268
00:16:44,867 --> 00:16:45,867
Really?
269
00:16:49,133 --> 00:16:52,834
So, now Hera's hitting on Seungjo
right beside him.
270
00:16:54,133 --> 00:16:54,800
Yeah.
271
00:16:55,600 --> 00:16:57,567
Oh, she's a pretty tough opponent too.
272
00:16:58,700 --> 00:17:01,834
Now, you can't help but go there
and see him everyday.
273
00:17:02,900 --> 00:17:04,667
He would hate that though, wouldn't he?
274
00:17:05,266 --> 00:17:08,700
What in the world
is this girl talking about?
275
00:17:09,467 --> 00:17:13,066
You never care if he likes you
or hates you, but You just keep on going.
276
00:17:13,133 --> 00:17:14,166
You are Hani Oh.
277
00:17:15,367 --> 00:17:16,767
You're like a cicada
278
00:17:16,834 --> 00:17:20,300
stuck on one old tree,
buzzing all summer long.
279
00:17:21,800 --> 00:17:23,333
Yeah, that's me.
280
00:17:23,533 --> 00:17:26,133
I'm a cicada on the tree...
281
00:17:26,233 --> 00:17:27,667
But,
282
00:17:28,333 --> 00:17:31,100
the problem is whether you have
283
00:17:31,266 --> 00:17:34,066
that much money to go there every day
and whether you have enough time
284
00:17:34,133 --> 00:17:36,300
to be there all day long.
285
00:17:40,700 --> 00:17:41,867
Are you leasing this place?
286
00:17:44,233 --> 00:17:45,266
So you're studying today?
287
00:17:45,734 --> 00:17:47,567
I've got an assignment
that's due next week.
288
00:17:49,500 --> 00:17:53,100
-I'll take this table.
-Okay, thanks.
289
00:17:54,934 --> 00:17:56,433
Did you have to come here on purpose?
290
00:17:56,500 --> 00:18:00,333
You seemed like
you were going to devour my friend there.
291
00:18:00,400 --> 00:18:01,834
So, what would you like to have?
292
00:18:01,900 --> 00:18:02,934
Anything.
293
00:18:03,867 --> 00:18:08,100
Okay, then, I'll prepare
a nice one for you.
294
00:18:15,800 --> 00:18:18,000
Thank you for waiting, here's your meal.
295
00:18:19,333 --> 00:18:20,834
Oh, my gosh.
296
00:18:21,233 --> 00:18:23,266
Do you mind clearing the table please?
297
00:18:26,767 --> 00:18:27,967
What's all this?
298
00:18:29,633 --> 00:18:33,200
This is the super special set menu,
the most popular one here.
299
00:18:33,266 --> 00:18:34,567
This is so big.
300
00:18:36,433 --> 00:18:37,333
Is this a duck?
301
00:18:37,467 --> 00:18:39,166
No, it's not a duck, it's a chicken.
302
00:18:42,233 --> 00:18:44,133
You told me anything, so...
303
00:18:44,333 --> 00:18:47,166
Enjoy your meal,
call me if you need anything, thank you.
304
00:19:23,400 --> 00:19:24,266
Excuse me,
305
00:19:24,867 --> 00:19:27,667
it's your fifth cup of coffee,
you still want it?
306
00:19:33,333 --> 00:19:36,200
You've been drinking five or six cups
of strong coffee straight everyday.
307
00:19:36,266 --> 00:19:37,633
Your stomach's not gonna hold up.
308
00:19:37,700 --> 00:19:40,200
Huh, well, thanks a lot for worrying.
309
00:19:41,734 --> 00:19:44,400
But I'm fine, I'm nothing but tough.
310
00:19:45,700 --> 00:19:48,967
A girl who has nothing else to do
but waits for a guy like you are now,
311
00:19:49,633 --> 00:19:51,600
no man in the world would
be interested in her.
312
00:19:53,033 --> 00:19:56,000
If I were Seungjo,
I would've gotten so sick of you.
313
00:19:57,800 --> 00:20:00,233
Well, do as you please then.
314
00:20:04,200 --> 00:20:06,200
Pish, like that'll ever make me leave,
you wish.
315
00:20:18,333 --> 00:20:20,166
Excuse me,
316
00:20:20,967 --> 00:20:22,133
excuse me.
317
00:20:25,500 --> 00:20:27,533
We're closing soon.
318
00:20:29,533 --> 00:20:31,700
Your total is 123,000 Won, please.
319
00:20:33,000 --> 00:20:34,633
What? How much again?
That's too much.
320
00:20:36,433 --> 00:20:39,233
One super special set and 7 coffees.
321
00:20:39,333 --> 00:20:41,100
How much is that super thingy?
322
00:20:41,166 --> 00:20:42,400
That's 58,000 Won.
323
00:20:46,266 --> 00:20:47,667
Wait.
324
00:20:59,000 --> 00:21:00,300
Just a sec...
325
00:21:12,266 --> 00:21:13,166
Here.
326
00:21:15,066 --> 00:21:16,433
Okay, thank you.
327
00:21:20,233 --> 00:21:24,100
Excuse me.
You know what time Seungjo Baek gets off?
328
00:21:29,000 --> 00:21:31,400
Come on, you can tell me, right? Why not?
329
00:21:31,800 --> 00:21:35,834
Well, I think he
might get off at 9:00 p.m.
330
00:21:36,033 --> 00:21:38,834
Really? Thank you.
331
00:21:38,900 --> 00:21:43,967
At 9:00. It's 8:30 now.
332
00:21:45,834 --> 00:21:48,333
So I can wait a little, great.
333
00:21:48,967 --> 00:21:52,433
Finally I get to see where Seungjo lives,
334
00:21:53,567 --> 00:21:56,367
and of course, secretly.
335
00:22:22,967 --> 00:22:24,166
Did you have to wait?
336
00:22:24,500 --> 00:22:27,367
-No, I just got out too.
-Really? That's good.
337
00:22:28,100 --> 00:22:29,667
I'm so tired,
338
00:22:30,233 --> 00:22:31,633
let's hurry.
339
00:22:43,166 --> 00:22:46,633
They are just heading
in the same direction, that's all.
340
00:22:46,800 --> 00:22:48,133
It can't be otherwise.
341
00:23:45,667 --> 00:23:46,734
What is it?
342
00:23:46,800 --> 00:23:50,300
Why Seungjo and her...
343
00:25:23,633 --> 00:25:26,400
Hani? Why are you home so late?
344
00:25:26,967 --> 00:25:29,633
I was worried sick. It's past midnight.
345
00:25:32,734 --> 00:25:33,667
I'm so sorry.
346
00:25:33,734 --> 00:25:35,433
Did you have a club meeting?
347
00:25:37,600 --> 00:25:38,767
Has something happened?
348
00:25:39,700 --> 00:25:41,367
No, I'm okay.
349
00:25:43,567 --> 00:25:44,700
What about a bath?
350
00:25:45,133 --> 00:25:46,834
Do you want me to fill up the tub for you?
351
00:25:48,100 --> 00:25:49,600
I'll just go to bed now.
352
00:25:50,667 --> 00:25:51,934
Good night.
353
00:25:54,867 --> 00:25:57,633
Okay then, good night.
354
00:26:35,066 --> 00:26:37,066
He was right in the room next to mine,
355
00:26:37,667 --> 00:26:39,333
but he's living with Hera now.
356
00:26:40,800 --> 00:26:43,367
What did he mean
when he said I was not so bad?
357
00:26:44,266 --> 00:26:46,300
Did he mean
I'm just a not-so-bad-type of girl,
358
00:26:46,800 --> 00:26:48,800
but Hera is a like-type of girl?
359
00:26:58,433 --> 00:26:59,900
The two are now having...
360
00:27:20,433 --> 00:27:21,934
I'm off to school now.
361
00:27:22,233 --> 00:27:23,300
Oh, my dear, Hani.
362
00:27:25,066 --> 00:27:26,667
You've got long dark bags
under your eyes
363
00:27:27,000 --> 00:27:28,133
and your eyes are all red,
364
00:27:29,467 --> 00:27:30,900
and you've got skinnier too.
365
00:27:32,233 --> 00:27:35,000
Well, I think
that's because I couldn't sleep much.
366
00:27:35,633 --> 00:27:37,533
Oh no, you're studying too hard,
aren't you?
367
00:27:37,700 --> 00:27:39,233
Like that's ever gonna happen.
368
00:27:40,767 --> 00:27:44,100
Are you really okay?
Why don't you stay home for today though?
369
00:27:44,166 --> 00:27:44,967
I'm fine...
370
00:27:45,066 --> 00:27:49,767
If you feel any worse,
call Seungjo to take you back home, okay?
371
00:27:50,000 --> 00:27:52,300
If you show that ghost-like face
to my brother,
372
00:27:52,900 --> 00:27:55,467
he's gonna freak out on you.
373
00:27:55,600 --> 00:27:56,700
Is that so?
374
00:27:57,467 --> 00:27:58,767
I'll be careful not to see him.
375
00:28:00,200 --> 00:28:01,667
I'm leaving now.
376
00:28:02,567 --> 00:28:03,900
Hani? What about breakfast?
377
00:28:04,033 --> 00:28:05,300
I don't want to eat though.
378
00:28:06,600 --> 00:28:07,467
Then...
379
00:28:15,133 --> 00:28:18,400
There must be something going on
with Hani.
380
00:28:20,333 --> 00:28:23,767
And I think
it's kind of something big too.
381
00:28:28,367 --> 00:28:30,100
What the...
382
00:28:30,467 --> 00:28:31,633
Are you on a diet or what?
383
00:28:32,333 --> 00:28:35,000
Why aren't you eating nowadays?
384
00:28:35,066 --> 00:28:37,100
I just don't want to, that's all.
385
00:28:37,767 --> 00:28:39,700
What is it? It's about Seungjo, right?
386
00:28:40,900 --> 00:28:43,000
You can tell us, come on.
387
00:28:43,867 --> 00:28:44,700
I...
388
00:28:47,433 --> 00:28:48,967
I'll just forget about it now.
389
00:28:49,400 --> 00:28:53,300
We've heard you say that
hundreds of times, right?
390
00:28:53,700 --> 00:28:55,033
Right, I don't buy that either...
391
00:28:56,300 --> 00:28:58,567
But this time it's real...
392
00:29:03,533 --> 00:29:05,667
What? They're living together?
393
00:29:06,900 --> 00:29:09,000
Hera Yoon and Seungjo Baek?
394
00:29:09,200 --> 00:29:10,467
Are you sure you saw it right?
395
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
But still, if they went in together
396
00:29:14,000 --> 00:29:15,667
and didn't come out
for over an hour,
397
00:29:15,734 --> 00:29:20,500
that means that...
398
00:29:25,734 --> 00:29:28,133
Since it's all coming together,
399
00:29:29,700 --> 00:29:32,600
I realized
400
00:29:32,967 --> 00:29:35,567
how much I have really loved Seungjo.
401
00:29:38,266 --> 00:29:40,934
Well, a crush truly crushes your heart.
402
00:29:44,233 --> 00:29:47,233
Poor Hani. You poor thing.
403
00:30:29,700 --> 00:30:32,000
One, two, three.
404
00:30:33,133 --> 00:30:35,500
One, two, three.
405
00:30:36,300 --> 00:30:37,667
Back to position.
406
00:30:38,233 --> 00:30:40,734
One, two, three.
407
00:30:41,967 --> 00:30:44,500
One, two, three.
408
00:30:45,266 --> 00:30:48,934
Back to position, one, two, three.
409
00:30:49,734 --> 00:30:51,467
Hey, Hani Oh. Focus.
410
00:30:51,567 --> 00:30:52,266
Yes...
411
00:30:52,333 --> 00:30:54,900
One, two, three.
412
00:30:55,700 --> 00:30:58,200
One, two, three.
413
00:31:14,700 --> 00:31:17,667
Oh, really? Oh, my gosh, so what happened?
414
00:31:17,734 --> 00:31:20,300
So, what happened was...
415
00:31:41,467 --> 00:31:44,400
Hey. You there. Seungjo Baek.
416
00:31:47,767 --> 00:31:51,000
-Who?
-Who... Who?
417
00:31:52,467 --> 00:31:55,633
You've seen us for such long time
and you don't know who we are?
418
00:31:56,333 --> 00:31:57,934
We're Hani's friends.
419
00:31:59,300 --> 00:32:02,100
You're said to have an IQ of 200,
but you don't remember us?
420
00:32:02,166 --> 00:32:05,000
Although we weren't in the same class,
we went to the same high school.
421
00:32:05,433 --> 00:32:08,200
I erase all useless data from my memory.
422
00:32:08,734 --> 00:32:09,900
I remember now.
423
00:32:11,200 --> 00:32:13,166
You two have the same brain capacities
as Hani's,
424
00:32:14,066 --> 00:32:16,533
Juri Jeong and Mina Dokgo, right?
425
00:32:18,734 --> 00:32:19,834
So what's the business?
426
00:32:20,266 --> 00:32:23,100
What a snotty little...
What does Hani see in this jerk.
427
00:32:23,266 --> 00:32:26,133
Okay, do you have something to say to me?
428
00:32:26,333 --> 00:32:28,867
Hey. You. Don't you think
you went too far this time?
429
00:32:29,000 --> 00:32:30,967
What about Hani?
Do you even know how she's doing?
430
00:32:31,133 --> 00:32:34,867
She's been like a living-dead
for over 10 days now.
431
00:32:34,934 --> 00:32:37,867
As her friend,
I can't leave her like that anymore.
432
00:32:38,166 --> 00:32:38,934
So what...
433
00:32:39,433 --> 00:32:40,500
What do you want from me?
434
00:32:41,000 --> 00:32:42,400
Your roommate.
435
00:32:43,600 --> 00:32:44,633
Roommate?
436
00:32:45,734 --> 00:32:49,066
What. Let's hear your excuses
now then, huh?
437
00:32:50,100 --> 00:32:52,934
You and Hera Yoon
are living together, right?
438
00:32:53,467 --> 00:32:57,066
Hani followed you and saw you two
enter the same house with her own eyes.
439
00:32:58,066 --> 00:33:02,600
That poor little girl was waiting outside
for one and a half hours.
440
00:33:02,800 --> 00:33:07,667
You already know how Hani feels about you,
but how did you do that?
441
00:33:08,166 --> 00:33:11,300
Then, you should've cleared it
with Hani before. You are a coward.
442
00:33:11,900 --> 00:33:15,033
If you are a man, tell her exactly
how the relationship goes, face to face.
443
00:33:15,767 --> 00:33:18,266
Okay. If I tell her face to face,
you'll be satisfied?
444
00:33:20,133 --> 00:33:23,633
Well, if you're too direct,
that'll make Hani...
445
00:33:24,266 --> 00:33:28,033
She's really fragile. She'll be hurt.
446
00:33:30,567 --> 00:33:32,934
What we mean is don't hurt our Hani.
447
00:33:33,934 --> 00:33:37,266
We are not telling you
to break up with Hera,
448
00:33:37,767 --> 00:33:39,400
you understand, right?
449
00:33:39,700 --> 00:33:42,500
Just tell Hani that it's not gonna happen
between you two.
450
00:33:43,333 --> 00:33:46,967
You know it well, she's had a big crush
on you for four years now.
451
00:33:47,300 --> 00:33:49,700
That's all we wanted to tell you.
452
00:33:52,300 --> 00:33:53,700
Then, we'll go now.
453
00:33:54,900 --> 00:33:55,700
Let's go.
454
00:34:06,233 --> 00:34:08,066
You must be hungry.
455
00:34:10,767 --> 00:34:12,000
This is ear shells,
456
00:34:12,333 --> 00:34:15,233
it is deodeok, and it is a smoked duck.
457
00:34:15,667 --> 00:34:18,667
Come on, Hani, dig in.
It's our treat for you, Jungu and us.
458
00:34:19,700 --> 00:34:21,233
You really need to eat something good.
459
00:34:21,700 --> 00:34:23,900
And start off in search of a new love.
460
00:34:24,633 --> 00:34:25,633
That's right, Hani.
461
00:34:25,734 --> 00:34:27,900
And that's not all that matters, you see?
462
00:34:28,066 --> 00:34:29,667
He's not the only guy in the world.
463
00:34:29,967 --> 00:34:32,100
Look around,
there are so many nice guys out there.
464
00:34:34,467 --> 00:34:35,700
Yeah, you're right.
465
00:34:38,333 --> 00:34:40,300
But I can't eat anything.
466
00:34:40,834 --> 00:34:42,400
You guys go ahead.
467
00:34:43,333 --> 00:34:45,667
Hani, if I see you
like that suffering so much,
468
00:34:45,834 --> 00:34:47,867
I feel like I'm dying too, you know?
469
00:34:48,233 --> 00:34:49,567
So, please eat something.
470
00:34:57,934 --> 00:35:00,667
It's been two weeks already
since I saw Seungjo for the last time.
471
00:35:02,066 --> 00:35:05,066
Right, if I don't try to see Seungjo,
472
00:35:05,300 --> 00:35:07,867
we never get to see each other.
473
00:35:11,700 --> 00:35:13,033
What are you doing here?
474
00:35:14,667 --> 00:35:15,834
Are you waiting for someone?
475
00:35:18,934 --> 00:35:20,100
It's been quite a while.
476
00:35:23,433 --> 00:35:25,433
I don't see you lately.
477
00:35:25,934 --> 00:35:28,200
Yeah.
478
00:35:29,233 --> 00:35:30,633
Then I'll leave you alone.
479
00:35:31,033 --> 00:35:32,467
Why are you being so cold?
480
00:35:33,967 --> 00:35:36,133
Can't you stay with me
while I'm waiting for someone?
481
00:35:39,000 --> 00:35:40,166
Well, okay.
482
00:35:42,600 --> 00:35:45,967
How is your new place?
483
00:35:48,367 --> 00:35:50,333
It's nice, roomy too.
484
00:35:52,233 --> 00:35:53,333
Really?
485
00:35:55,100 --> 00:35:57,433
How about food, how is it?
486
00:35:57,767 --> 00:35:58,767
Well,
487
00:35:59,734 --> 00:36:01,867
I get to eat some from where I work.
488
00:36:02,467 --> 00:36:04,100
Sometimes somebody prepares for me too.
489
00:36:05,700 --> 00:36:06,934
Prepares for you?
490
00:36:08,867 --> 00:36:10,700
You're all by yourself all of a sudden.
491
00:36:11,333 --> 00:36:12,567
Don't you feel lonely at all?
492
00:36:12,633 --> 00:36:13,934
Not really
493
00:36:14,000 --> 00:36:17,300
because I'm with Hera Yun
most of the time.
494
00:36:23,333 --> 00:36:25,000
I see.
495
00:36:26,133 --> 00:36:27,367
Hi. Mr. Baek.
496
00:36:30,266 --> 00:36:31,533
I'm here.
497
00:36:32,533 --> 00:36:33,700
You're right on time.
498
00:36:33,834 --> 00:36:36,834
Since I'm actually here on the campus
where I want to be,
499
00:36:36,934 --> 00:36:39,066
I really get motivated to study harder.
500
00:36:40,033 --> 00:36:42,567
Wow, is she...
501
00:36:42,834 --> 00:36:44,066
Are you by any chance, Hani Oh?
502
00:36:46,166 --> 00:36:47,133
Do you know me?
503
00:36:47,300 --> 00:36:50,433
You look exactly like Miss Yoon described.
504
00:36:51,100 --> 00:36:52,800
I can tell even from a distance.
505
00:36:53,333 --> 00:36:54,500
I've heard a lot about you.
506
00:36:54,600 --> 00:36:56,800
What... What?
507
00:36:57,200 --> 00:36:58,433
What are you talking about?
508
00:36:58,500 --> 00:37:00,400
I heard that you were the bottom
of your class
509
00:37:00,567 --> 00:37:02,333
but after Mr. Baek tutored you,
510
00:37:02,667 --> 00:37:04,266
you ranked in the top 50,
511
00:37:05,467 --> 00:37:07,533
and that the record is like a legend
of the school.
512
00:37:07,934 --> 00:37:09,867
I guess...
513
00:37:10,900 --> 00:37:12,000
Miss Yoon.
514
00:37:16,000 --> 00:37:19,100
-When did you get here?
-I just got here now.
515
00:37:20,400 --> 00:37:22,000
I learn English from Miss Yoon,
516
00:37:22,233 --> 00:37:24,433
and Mr. Baek tutors me in math.
517
00:37:25,133 --> 00:37:27,500
I'll be applying for this school
at the end of this year.
518
00:37:28,033 --> 00:37:30,266
So, they tutor? You mean...
519
00:37:30,500 --> 00:37:32,533
They come to our house three times a week.
520
00:37:32,834 --> 00:37:34,700
My mom loves them so much
521
00:37:35,133 --> 00:37:36,834
that she cooks for them too.
522
00:37:38,633 --> 00:37:43,834
But Miss Yoon and Hani,
you don't look like friends though?
523
00:37:44,266 --> 00:37:45,433
Then...
524
00:37:46,400 --> 00:37:48,033
The place you went with Hera...
525
00:37:49,100 --> 00:37:50,767
It's not like you two are living together.
526
00:37:51,567 --> 00:37:53,367
-Right?
-Living together?
527
00:37:54,300 --> 00:37:56,667
That was all your own imagination.
528
00:37:56,967 --> 00:38:01,066
Tutoring is a good way of making
a living plus I get to eat there too.
529
00:38:02,066 --> 00:38:04,467
-Let's go now.
-Then, see you.
530
00:38:45,066 --> 00:38:47,567
Oh, my goodness.
You're making chocolate?
531
00:38:48,800 --> 00:38:52,033
When a girl makes chocolate by herself,
it's for her lover...
532
00:38:53,734 --> 00:38:54,700
And you... Am I right?
533
00:38:56,300 --> 00:38:58,533
It's so sweet,
534
00:38:59,100 --> 00:39:02,000
you know, how I've been waiting
for this moment?
535
00:39:02,100 --> 00:39:03,400
It's kind of too late, isn't it?
536
00:39:03,567 --> 00:39:05,800
Now you're back to your old self,
I'm so glad, you know?
537
00:39:06,467 --> 00:39:10,100
I've been really worried
since you were feeing so down and weak.
538
00:39:12,367 --> 00:39:13,934
I wish you good luck this time, okay?
539
00:39:14,533 --> 00:39:15,233
Yes.
540
00:39:15,433 --> 00:39:16,834
-Go for it.
-I can do it.
541
00:39:29,934 --> 00:39:32,100
Why does it taste so... Not good?
542
00:39:34,900 --> 00:39:37,233
Well, who cares about the taste,
doesn't matter.
543
00:39:42,867 --> 00:39:44,066
What's the matter with me?
544
00:39:45,500 --> 00:39:47,467
Because I've been starving too much?
545
00:40:14,200 --> 00:40:15,600
Did you make it yourself?
546
00:40:17,567 --> 00:40:19,867
Looks pretty. I bet it tastes good too.
547
00:40:30,967 --> 00:40:32,333
Let me put this on you?
548
00:40:37,767 --> 00:40:38,734
Seungjo...
549
00:40:46,033 --> 00:40:48,300
AN OWNER-DRIVEN CAB
550
00:40:55,266 --> 00:40:57,467
Why is it raining now? Why today...
551
00:40:58,300 --> 00:40:59,934
I don't even have an umbrella with me.
552
00:41:24,767 --> 00:41:26,367
Excuse me, what is the matter?
553
00:41:27,200 --> 00:41:29,467
I'm sorry but the car broke down, I think.
554
00:41:29,934 --> 00:41:30,767
What?
555
00:41:54,166 --> 00:41:55,934
Oh, my gosh. It's Hani.
556
00:41:56,400 --> 00:41:57,433
Hi, Seungjo,
557
00:41:58,533 --> 00:41:59,767
I'm here.
558
00:42:00,567 --> 00:42:02,033
It's pouring out here...
559
00:42:03,867 --> 00:42:05,633
You're so stubborn, amazing.
560
00:42:13,934 --> 00:42:16,567
Seungjo won't have time to see you
even if you wait until he's off.
561
00:42:17,266 --> 00:42:20,500
You just picked the perfect day,
because we're going to tutor Jihyun.
562
00:42:22,467 --> 00:42:25,000
And, of course you want coffee, right?
Extra too?
563
00:42:41,200 --> 00:42:45,033
How do I give this to him.
I can't give it to him here.
564
00:42:45,533 --> 00:42:47,300
There's Hera and all...
565
00:43:19,300 --> 00:43:20,767
What's wrong with your face?
566
00:43:21,567 --> 00:43:23,934
-What about my face?
-You look terrible.
567
00:43:25,533 --> 00:43:28,233
-You go home early today.
-I'm fine.
568
00:43:46,934 --> 00:43:51,000
Hani. Hani Oh. Hey.
569
00:43:52,500 --> 00:43:54,934
Wake up, Hani. Hey.
570
00:44:04,400 --> 00:44:05,467
Are you okay?
571
00:44:09,133 --> 00:44:12,166
I'm sorry for the trouble.
572
00:44:12,266 --> 00:44:14,100
Are you gonna be okay, should I call 911?
573
00:44:14,667 --> 00:44:16,700
Seungjo here did the first-aid but...
574
00:44:19,133 --> 00:44:21,200
I'm fine. I'm okay now, really.
575
00:44:22,100 --> 00:44:23,600
Seungjo, you know her?
576
00:44:25,533 --> 00:44:26,266
Yes.
577
00:44:26,333 --> 00:44:29,066
Really? Then you can take
the rest of the shift off,
578
00:44:29,133 --> 00:44:30,700
and take this lady home.
579
00:44:31,400 --> 00:44:33,800
No, don't mind me. I'm really okay.
580
00:44:34,200 --> 00:44:36,734
No, you can't go home alone
in such a condition in this weather.
581
00:44:37,400 --> 00:44:40,166
-Seungjo, you do as I say, okay?
-Okay, I will.
582
00:44:41,734 --> 00:44:44,233
I guess, I'll have to leave the tutoring
up to you.
583
00:44:44,533 --> 00:44:46,166
Okay, what can I do...
584
00:44:47,400 --> 00:44:51,000
I can see what you go through all the time
because of this troublemaker.
585
00:44:54,567 --> 00:44:56,000
Hani Oh,
586
00:44:57,000 --> 00:45:00,633
you really are something.
Anyway, take care.
587
00:45:20,600 --> 00:45:22,400
There's no cab.
588
00:45:23,633 --> 00:45:25,567
I don't think
we'll ever get a cab out here.
589
00:45:31,500 --> 00:45:33,667
Seungjo, you're getting wet.
Come inside.
590
00:45:35,400 --> 00:45:38,000
You'd better not cry
after you get soaking wet, you get in.
591
00:45:42,767 --> 00:45:43,934
Hey,
592
00:45:44,000 --> 00:45:48,400
I'll just walk to the station,
you just go home.
593
00:45:48,467 --> 00:45:50,767
It takes half an hour to the station.
594
00:45:51,200 --> 00:45:55,066
And the subway might have stopped running
595
00:45:55,433 --> 00:45:57,767
due to this kind of rain like before.
596
00:45:58,567 --> 00:46:01,834
It's a 10-minute distance, to my place.
597
00:46:02,633 --> 00:46:03,533
Wanna come?
598
00:46:05,033 --> 00:46:08,567
I can call my mom
599
00:46:09,367 --> 00:46:10,967
to pick you up from my place.
600
00:47:02,633 --> 00:47:05,266
Wow, bigger than I thought.
601
00:47:06,867 --> 00:47:09,166
There's the integrated kitchen,
is it all furnished?
602
00:47:13,233 --> 00:47:15,100
And this is...
603
00:47:17,400 --> 00:47:18,834
The bathroom.
604
00:47:42,367 --> 00:47:45,433
Has Hera come here before?
605
00:47:46,266 --> 00:47:47,467
Here...
606
00:47:51,000 --> 00:47:52,300
You are the first intruder.
607
00:47:58,433 --> 00:47:59,834
How is your heartburn?
608
00:48:00,567 --> 00:48:01,900
I'm all okay now.
609
00:48:03,567 --> 00:48:06,100
You've been drinking too much coffee
lately on an empty stomach.
610
00:48:07,266 --> 00:48:08,934
You were bound to have such heartburn.
611
00:48:09,967 --> 00:48:11,633
I'm okay now though...
612
00:48:14,834 --> 00:48:16,166
Here, use the towel.
613
00:48:22,834 --> 00:48:24,166
Seungjo's scent.
614
00:48:25,567 --> 00:48:27,133
It's a brand new one, what scent?
615
00:48:33,834 --> 00:48:36,233
Hello, it's me Seungjo.
616
00:48:38,266 --> 00:48:40,867
I'm at my place. What?
617
00:48:44,066 --> 00:48:45,033
Oh, yes I met her.
618
00:48:46,000 --> 00:48:47,567
She came where I work.
619
00:48:48,500 --> 00:48:51,300
She fell down with heartburn,
she's been gulping up all that coffee...
620
00:48:52,233 --> 00:48:53,367
No, not at all,
621
00:48:54,200 --> 00:48:57,500
She seems fine now.
622
00:48:58,367 --> 00:49:00,633
So, I have until mom comes to pick me up
623
00:49:01,433 --> 00:49:03,467
to be alone with Seungjo.
624
00:49:04,467 --> 00:49:07,066
Until then, I'll photograph this place
in my head.
625
00:49:07,266 --> 00:49:08,533
She's here with me at my place.
626
00:49:08,600 --> 00:49:09,600
Really really, really?
627
00:49:09,667 --> 00:49:11,433
We couldn't get a cab because of the rain.
628
00:49:11,834 --> 00:49:14,300
I'll give the direction
so can you come and pick her up?
629
00:49:16,133 --> 00:49:17,066
What?
630
00:49:17,934 --> 00:49:18,600
What?
631
00:49:19,533 --> 00:49:20,734
Are you kidding me?
632
00:49:22,200 --> 00:49:25,567
Mom. Mother. Hello.
633
00:49:27,433 --> 00:49:28,934
What the... She just hung up on me.
634
00:49:29,100 --> 00:49:30,400
What's wrong?
635
00:49:30,834 --> 00:49:31,533
What did she say?
636
00:49:31,600 --> 00:49:35,133
She said, she doesn't want to come
because it's raining so hard.
637
00:49:35,433 --> 00:49:36,133
Huh?
638
00:49:36,266 --> 00:49:38,500
She said,
I should let you rest here tonight
639
00:49:38,567 --> 00:49:40,967
and she'll come to pick you up tomorrow.
640
00:49:57,967 --> 00:49:59,600
He's in the shower
641
00:49:59,834 --> 00:50:03,000
and just the two of us
are spending a night together.
642
00:50:05,266 --> 00:50:08,400
It's just like a romantic novel.
643
00:50:10,633 --> 00:50:11,667
What do I do?
644
00:50:14,367 --> 00:50:16,900
It was something like this
that happened before at his house.
645
00:50:16,967 --> 00:50:18,433
But it's totally different this time.
646
00:50:21,767 --> 00:50:24,700
Here, there's only one room.
647
00:50:41,400 --> 00:50:44,033
And there's only one bed.
648
00:50:44,200 --> 00:50:45,667
-Hey.
-Yes, sir?
649
00:50:45,967 --> 00:50:49,100
-Do you wanna take a shower?
-Shower?
650
00:50:51,233 --> 00:50:53,834
Then... I'll take... Shower.
651
00:50:55,033 --> 00:50:56,367
Are you nervous or something?
652
00:50:56,734 --> 00:50:58,633
Nervous?
653
00:50:59,100 --> 00:51:00,300
Never.
654
00:51:01,934 --> 00:51:03,533
Put this on,
655
00:51:03,600 --> 00:51:07,233
I only have mine,
if you don't like it, forget it.
656
00:51:10,367 --> 00:51:11,934
Thanks.
657
00:51:21,500 --> 00:51:23,767
I love this heart-fluttering feeling now.
658
00:51:24,467 --> 00:51:29,033
I'm inside the space
where Seungjo has been until now.
659
00:51:30,300 --> 00:51:33,967
Would he be waiting for me outside?
660
00:51:35,734 --> 00:51:38,433
Tonight seems like the night
661
00:51:39,100 --> 00:51:42,633
everyone experiences
once in her life time.
662
00:51:56,734 --> 00:51:59,333
-Hey, Jungu, get the phone.
-Yes, I got it.
663
00:52:04,767 --> 00:52:06,834
Yes. This is Sopalbok noodle shop.
664
00:52:07,000 --> 00:52:08,967
Hello, I'm calling from Seungjo's house,
665
00:52:09,233 --> 00:52:11,033
can I talk to Hani's dad please?
666
00:52:11,567 --> 00:52:13,867
Excuse me, is this Seungjo's mother?
667
00:52:14,767 --> 00:52:17,266
Oh, yes, but who is this?
668
00:52:19,000 --> 00:52:21,033
-Is this Jungu?
-Yes, this is Jungu.
669
00:52:21,433 --> 00:52:24,166
Why? My chef is really busy right now.
670
00:52:25,500 --> 00:52:28,467
Okay then, you listen carefully,
671
00:52:29,066 --> 00:52:31,734
and repeat that to Hani's father
exactly, okay?
672
00:52:31,934 --> 00:52:33,934
Okay, I got that,
you go ahead and tell me.
673
00:52:33,967 --> 00:52:39,100
Tonight, Hani's spending the night outside
but there's nothing to worry about it.
674
00:52:39,567 --> 00:52:43,000
-Hani's staying at Seungjo' studio.
-What?
675
00:52:43,367 --> 00:52:46,567
I think it's better for her to stay there
676
00:52:46,800 --> 00:52:49,133
rather than to come back home
in this such harsh weather.
677
00:52:50,567 --> 00:52:56,066
What are you saying?
Hey, lady. Is that true?
678
00:52:56,700 --> 00:53:00,066
Hani's spending the night
at Seungjo's place?
679
00:53:00,967 --> 00:53:02,533
Where is Seungjo's house?
680
00:53:03,000 --> 00:53:06,166
Well, well, well, I don't know.
681
00:53:06,400 --> 00:53:09,934
Even if I did, I wouldn't have told you.
682
00:53:10,133 --> 00:53:10,900
What?
683
00:53:11,000 --> 00:53:13,133
Okay then, I'll hang up now, bye.
684
00:53:13,200 --> 00:53:15,800
Hello. Mrs. Baek. Don't hang up.
685
00:53:16,300 --> 00:53:17,433
What's going on?
686
00:53:18,133 --> 00:53:21,200
Chef. Do you know where Seungjo lives?
687
00:53:21,633 --> 00:53:23,700
Hey, how do I know where he lives?
688
00:53:24,200 --> 00:53:28,934
Well all I know is he has a part-time job
at a family restaurant.
689
00:53:29,066 --> 00:53:31,567
What is that place called?
690
00:53:31,633 --> 00:53:35,867
I heard they have cheese... Or chicken...
Or kitchen, it's called?
691
00:53:35,967 --> 00:53:37,934
Is it a chicken or cheese, kitchen?
692
00:53:39,533 --> 00:53:41,333
I'll just go now.
693
00:53:43,567 --> 00:53:46,533
-You Seungjo Baek.
-Hey, you there, Jungu.
694
00:53:56,767 --> 00:54:01,867
I finished. Thanks.
695
00:54:02,800 --> 00:54:03,667
Sure.
696
00:54:05,834 --> 00:54:06,900
Then now what?
697
00:54:07,200 --> 00:54:09,333
What am I supposed to do?
698
00:54:22,700 --> 00:54:24,367
Who is it?
699
00:54:25,800 --> 00:54:26,767
Hello?
700
00:54:28,633 --> 00:54:29,567
Excuse me?
701
00:54:31,567 --> 00:54:33,367
Let me ask you something.
702
00:54:34,934 --> 00:54:39,333
Does Seungjo work here?
703
00:54:40,200 --> 00:54:40,900
Seungjo Baek?
704
00:54:43,166 --> 00:54:45,000
I got it finally.
705
00:54:45,066 --> 00:54:46,967
I got it...
706
00:54:47,033 --> 00:54:47,934
Hey,
707
00:54:48,000 --> 00:54:50,900
excuse me, hello. Hey, mister.
Are you okay?
708
00:55:07,800 --> 00:55:09,533
I'm gonna go to bed now.
709
00:55:15,667 --> 00:55:18,266
Okay, it's after 12:00, then...
710
00:55:19,500 --> 00:55:22,533
I'll sleep on the floor there.
711
00:55:23,333 --> 00:55:26,033
You tuck yourself in bed.
712
00:55:26,667 --> 00:55:27,600
Of course.
713
00:55:29,333 --> 00:55:31,033
Huh? What's...
714
00:55:31,734 --> 00:55:33,400
There's only one blanket.
715
00:55:33,800 --> 00:55:37,900
If you feel cold, take my coat
from the closet and cover yourself up.
716
00:55:39,734 --> 00:55:44,100
Hey. Isn't a man supposed to say,
717
00:55:44,600 --> 00:55:49,233
"No, you go ahead sleep on the bed,
I'll sleep on the floor."
718
00:55:50,066 --> 00:55:51,300
I'm a girl too you know?
719
00:55:51,467 --> 00:55:53,433
I don't wanna say things like that
to you at all.
720
00:55:55,333 --> 00:55:56,467
I'm a patient too.
721
00:55:57,000 --> 00:56:00,066
You're not a human,
you cold-hearted bully.
722
00:56:00,667 --> 00:56:01,533
What?
723
00:56:20,400 --> 00:56:21,734
You know...
724
00:56:26,567 --> 00:56:27,233
You know...
725
00:56:28,033 --> 00:56:29,266
What.
726
00:56:30,633 --> 00:56:33,300
I really hate it dark,
727
00:56:33,800 --> 00:56:35,266
can we leave the light on?
728
00:56:35,400 --> 00:56:37,567
I can't sleep with the lights on.
729
00:56:39,333 --> 00:56:41,367
A ghost seems to come out in the dark.
730
00:56:41,900 --> 00:56:42,700
Stupid...
731
00:56:45,900 --> 00:56:47,133
You know...
732
00:56:48,767 --> 00:56:50,433
What now?
733
00:56:51,367 --> 00:56:52,934
Aren't you cold down there?
734
00:56:53,433 --> 00:56:56,033
Of course it's cold. My back's frozen.
735
00:56:57,700 --> 00:56:59,633
I'll just sleep on the floor then.
736
00:57:00,133 --> 00:57:02,533
Never mind, just sleep.
737
00:57:03,033 --> 00:57:04,133
But still...
738
00:57:06,000 --> 00:57:06,967
It's cold.
739
00:57:07,033 --> 00:57:07,934
Okay.
740
00:57:08,133 --> 00:57:09,667
I'll come up here
and sleep you happy?
741
00:57:09,934 --> 00:57:11,066
Wait...
742
00:57:11,533 --> 00:57:13,300
-I'll go down.
-Forget it.
743
00:57:13,700 --> 00:57:15,500
This is how I'll shut you up, isn't it?
744
00:57:19,467 --> 00:57:20,433
Go to sleep.
745
00:57:39,500 --> 00:57:41,000
Why are you so nervous?
746
00:57:42,266 --> 00:57:45,934
No, I'm not nervous.
747
00:57:46,467 --> 00:57:47,767
Not really.
748
00:57:48,367 --> 00:57:50,433
Then what's that gulping sound?
749
00:57:51,433 --> 00:57:52,200
Huh?
750
00:57:52,533 --> 00:57:54,433
Who knows what will happen
751
00:57:55,300 --> 00:57:57,533
if you and I spend the night
together like this?
752
00:57:58,867 --> 00:58:00,633
Like kissing...
753
00:58:01,600 --> 00:58:02,567
Or...
754
00:58:04,233 --> 00:58:07,266
Anything can happen, don't you think?
755
00:58:17,834 --> 00:58:19,633
If you were expecting something,
756
00:58:20,000 --> 00:58:22,934
I'm sorry, but nothing will happen.
757
00:58:24,834 --> 00:58:25,967
Good night.
758
00:58:29,033 --> 00:58:30,467
Okay, good... Good night.
759
00:58:37,500 --> 00:58:40,767
Oh, well... Something seems missing,
760
00:58:41,567 --> 00:58:43,633
but I'm relieved though.
761
00:58:44,367 --> 00:58:48,500
But still, how can he not do anything
with a girl in the same bed.
762
00:58:48,800 --> 00:58:51,967
Seungjo, is he maybe
sexually dysfunctional?
763
00:58:54,400 --> 00:58:58,767
No way, but then is it just
that I'm not attractive as a woman?
764
00:59:01,667 --> 00:59:03,400
That's it...
765
00:59:04,367 --> 00:59:06,233
It's obvious. It's me...
766
00:59:06,500 --> 00:59:07,700
Are you blaming yourself?
767
00:59:09,233 --> 00:59:12,033
Blaming. Why am I blaming myself, no.
768
00:59:12,967 --> 00:59:17,767
It's just that I don't' want it
to be all my mom's way.
769
00:59:21,266 --> 00:59:22,934
If something happens tonight,
770
00:59:24,900 --> 00:59:26,900
that just falls into my mother's plan.
771
00:59:27,367 --> 00:59:30,567
And she'll control everything forever.
772
00:59:33,633 --> 00:59:34,700
That's about it.
773
00:59:35,633 --> 00:59:37,000
So, you'd better
774
00:59:38,166 --> 00:59:39,734
not expect anything and go to sleep.
775
00:59:46,567 --> 00:59:50,600
Right. He said I'm not so bad after all.
776
00:59:51,767 --> 00:59:54,967
Somehow, I can feel his warmth now.
It's a happy feeling.
777
00:59:56,133 --> 00:59:58,533
I'm lying on the same bed
with Seungjo right beside me.
778
01:00:00,400 --> 01:00:02,700
This moment is too precious
to fall asleep.
779
01:01:01,400 --> 01:01:04,133
PLAYFUL KISS
780
01:01:52,333 --> 01:01:53,600
Seungjo Baek.
781
01:01:59,433 --> 01:02:00,967
Interesting.
782
01:02:02,000 --> 01:02:06,066
Keep going.
Come on, one more game.
783
01:02:19,934 --> 01:02:22,834
PLAYFUL KISS
56056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.