All language subtitles for Playful Kiss S01E07 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN.03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,266 --> 00:00:05,800 PLAYFUL KISS 2 00:00:05,900 --> 00:00:09,200 KIM HYUN-JOONG 3 00:00:09,266 --> 00:00:12,333 JUNG SO-MIN 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,600 LEE TAE-SUNG 5 00:00:14,667 --> 00:00:16,734 LEE SI-YOUNG 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,934 JUNG HYE-YOUNG 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,066 KANG NAM-GIL OH KYUNG-SOO 8 00:00:21,133 --> 00:00:22,934 CHOI WON-HONG 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,233 YUN SEUNG-YI HONG YUN-HWA 10 00:00:39,800 --> 00:00:41,867 PLAYFUL KISS 11 00:00:42,333 --> 00:00:46,700 Episode 7 12 00:00:50,900 --> 00:00:52,800 Hey, it's you again. 13 00:00:59,100 --> 00:01:00,433 Your girlfriend? 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,133 Of course not. 15 00:01:05,900 --> 00:01:07,133 I thought so. 16 00:01:08,033 --> 00:01:10,033 Seungjo, shall we grab a cup of coffee? 17 00:01:10,500 --> 00:01:12,800 No, I gotta go. 18 00:01:50,734 --> 00:01:51,967 You're home? 19 00:01:52,700 --> 00:01:53,834 Hey... 20 00:01:54,467 --> 00:01:55,300 What? 21 00:01:57,467 --> 00:02:01,166 Well, the girl I saw at the lecture hall today... 22 00:02:01,934 --> 00:02:03,033 Hera Yoon? 23 00:02:04,433 --> 00:02:06,834 Hera? Is that her name? Is she a senior? 24 00:02:07,300 --> 00:02:10,467 Senior? Does she seem like a senior? 25 00:02:12,200 --> 00:02:14,633 Well, I guess. She's called 26 00:02:15,100 --> 00:02:17,400 -the goddess of the freshmen. -A goddess? 27 00:02:19,900 --> 00:02:20,934 So she's in the same year? 28 00:02:21,000 --> 00:02:23,800 She got into Parang Univ, ranked second of all the freshmen. 29 00:02:24,166 --> 00:02:25,967 You are the first. 30 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 She didn't have to come to our school, then. Why did she? 31 00:02:32,066 --> 00:02:34,433 Are you being jealous? 32 00:02:34,500 --> 00:02:37,500 What? Who's jealous? Not at all. 33 00:02:38,633 --> 00:02:40,734 Why not? You could be jealous. 34 00:02:41,834 --> 00:02:44,433 We did kiss, didn't we? 35 00:02:44,567 --> 00:02:45,767 Kiss? 36 00:02:50,000 --> 00:02:52,867 Would this be the second kiss? 37 00:02:56,734 --> 00:02:57,867 Look at your face. 38 00:03:16,367 --> 00:03:17,700 He mocked me again. 39 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 That kiss meant 40 00:03:23,266 --> 00:03:24,934 nothing to him. 41 00:03:27,967 --> 00:03:29,467 It was a joke to him. 42 00:03:33,900 --> 00:03:34,867 Come, join us. 43 00:03:34,934 --> 00:03:37,567 -Should you just jump on him? -Sign up here. 44 00:03:37,633 --> 00:03:39,166 That might make him hate her. 45 00:03:41,500 --> 00:03:44,300 -It's difficult. -I know. 46 00:03:45,734 --> 00:03:48,400 Shit. I gotta go. 47 00:03:48,633 --> 00:03:50,033 What about lunch? 48 00:03:50,967 --> 00:03:53,567 Actually I've got a job. 49 00:03:53,633 --> 00:03:55,567 -A job? -Yeah. 50 00:03:55,633 --> 00:03:57,400 At Parang hair salon, in front of the school. 51 00:03:57,467 --> 00:04:00,266 Really? Congratulation! 52 00:04:00,333 --> 00:04:01,133 Well done! 53 00:04:01,200 --> 00:04:04,233 I'm not sure yet. 54 00:04:04,300 --> 00:04:06,767 I need to work my way up from the very bottom. 55 00:04:06,834 --> 00:04:12,433 Anyway, I've started. So it might be difficult to have lunch with you guys now. 56 00:04:12,800 --> 00:04:15,367 I gotta eat really quickly when it's not busy. 57 00:04:15,734 --> 00:04:17,433 Come by when you have time. 58 00:04:18,400 --> 00:04:20,233 Then, I'll head off now. 59 00:04:21,066 --> 00:04:22,700 Bye, see you later. 60 00:04:23,000 --> 00:04:25,367 Good luck! Take care! 61 00:04:28,233 --> 00:04:30,100 I can't have lunch with you as well. 62 00:04:30,834 --> 00:04:31,633 How come? 63 00:04:31,700 --> 00:04:35,100 The seniors in our department are getting all the freshmen lunch today. 64 00:04:36,467 --> 00:04:38,233 I need to eat alone then... 65 00:04:38,300 --> 00:04:41,000 I'm sorry, Hani. Sorry. 66 00:04:51,333 --> 00:04:55,166 I don't want to eat alone. 67 00:04:57,433 --> 00:05:00,333 Chicken cutlet/ Traditional meal Meatloaf/ Pork with rice 68 00:05:01,367 --> 00:05:04,433 Pork cutlet, chicken cutlet... 69 00:05:04,533 --> 00:05:05,734 Meatloaf... 70 00:05:05,867 --> 00:05:07,567 You don't get it if you don't read it out? 71 00:05:08,600 --> 00:05:09,834 Hey. 72 00:05:11,467 --> 00:05:15,567 I was going to ask you if you'd like to have lunch together. 73 00:05:17,734 --> 00:05:19,500 What do you want? Pork cutlet? 74 00:05:19,700 --> 00:05:21,066 A slice of meatloaf, please. 75 00:05:24,066 --> 00:05:25,266 Same one, please. 76 00:05:27,200 --> 00:05:28,667 With extra vegetable as well. 77 00:05:28,967 --> 00:05:30,600 Same here. 78 00:05:40,700 --> 00:05:43,367 Excuse me. I think there's something wrong with the orders. 79 00:05:43,500 --> 00:05:47,333 Why? Is there a problem? 80 00:05:48,233 --> 00:05:49,567 Jungu? 81 00:05:49,667 --> 00:05:53,934 Mr. Genius, you have some nerve to have a problem with my fair distribution. 82 00:05:54,734 --> 00:05:57,800 Hey, Hani. Haven't seen you for a long time, right? 83 00:05:57,867 --> 00:06:00,166 How come you're here? 84 00:06:00,667 --> 00:06:03,033 Weren't you working at my dad's restaurant? 85 00:06:03,100 --> 00:06:07,233 I am. I'm there in the evening, and work here during the day. 86 00:06:07,433 --> 00:06:09,967 I'm work hard and make good money. 87 00:06:10,066 --> 00:06:12,667 You can just come and be my wife whenever you want. 88 00:06:12,734 --> 00:06:13,900 Okay? I'm all ready. 89 00:06:16,467 --> 00:06:19,100 You're in the same school as that asshole. 90 00:06:19,200 --> 00:06:21,333 How could I just let it slide? Right? 91 00:06:22,133 --> 00:06:25,700 Seungjo. How is it? 92 00:06:25,900 --> 00:06:27,133 Surprised? 93 00:06:27,200 --> 00:06:30,066 Sure. Surprised. 94 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 How can you always just tag along a girl's tail? 95 00:06:34,266 --> 00:06:35,867 A girl's tail? 96 00:06:36,567 --> 00:06:38,500 This is love. 97 00:06:38,667 --> 00:06:40,867 Love. Do you even know what that is? 98 00:06:40,934 --> 00:06:43,100 Hey, keep it down. 99 00:06:43,633 --> 00:06:45,967 Excuse me. Can you give me this properly? 100 00:06:46,033 --> 00:06:49,033 What is this? How come you served so little? 101 00:06:49,100 --> 00:06:52,200 Bong, you can't do this. 102 00:06:52,266 --> 00:06:55,800 Ma'am, it is enough for him. 103 00:06:55,867 --> 00:06:57,867 Have a nice lunch. 104 00:07:01,500 --> 00:07:03,633 Hani! Bon appétit. 105 00:07:03,700 --> 00:07:05,333 Let's sit here. 106 00:07:19,200 --> 00:07:20,133 Hani! 107 00:07:32,800 --> 00:07:33,767 I'll join you in a bit. 108 00:07:42,934 --> 00:07:44,133 I got you! 109 00:07:44,200 --> 00:07:46,166 It took me long time. 110 00:07:46,967 --> 00:07:48,834 Kyungsu, haven't seen you a while. 111 00:07:48,900 --> 00:07:50,500 A while? 112 00:07:51,400 --> 00:07:55,033 How could you not contact me as soon as you got into our school? 113 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Not nice, you know. 114 00:07:56,433 --> 00:07:58,066 Should I have? 115 00:07:58,133 --> 00:08:00,166 Should I have? You cold ass. 116 00:08:00,333 --> 00:08:03,433 Okay, let me just get to the point. 117 00:08:04,166 --> 00:08:06,667 -Have you joined any club yet? -Club? 118 00:08:06,734 --> 00:08:10,100 -Not interested. -Who joins a club for something? Just do. 119 00:08:10,166 --> 00:08:13,200 So, don't be so... Anyhow, just sign up for our club. 120 00:08:13,266 --> 00:08:16,700 If you join us, we can go on to national competition. 121 00:08:16,800 --> 00:08:18,100 National competition? 122 00:08:18,200 --> 00:08:20,066 No, I haven't played it for a long time as well. 123 00:08:21,266 --> 00:08:25,367 All right. Seungjo. When you just started high school, 124 00:08:26,033 --> 00:08:30,367 who got you the series of the Red Shoe Diary? 125 00:08:30,433 --> 00:08:32,734 Can't remember? Well, then the year after, 126 00:08:32,800 --> 00:08:36,000 the hottest issue on the dark side of the Internet, who downloaded... 127 00:08:36,066 --> 00:08:37,133 All right. I'll do it. 128 00:08:37,667 --> 00:08:40,633 You just said yes. It means yes, right? 129 00:08:40,700 --> 00:08:43,166 Thanks a lot. I knew you were a good person! 130 00:08:43,233 --> 00:08:46,533 Well, after you're done with classes, come to our club room. 131 00:08:46,633 --> 00:08:50,934 -I will -All right. You promised! 132 00:08:54,333 --> 00:08:55,433 Club activity? 133 00:09:01,367 --> 00:09:03,100 -Hi. -Don't you have any class? 134 00:09:04,500 --> 00:09:05,900 Aren't you tired of following me? 135 00:09:08,033 --> 00:09:10,900 Anyway, what kind of club is that? 136 00:09:12,367 --> 00:09:13,467 Not telling you. 137 00:09:14,367 --> 00:09:17,467 -Why not? -Because you might follow me there too. 138 00:09:20,867 --> 00:09:23,166 I'm not following you around... 139 00:10:15,200 --> 00:10:16,266 Strong Man Show Club 140 00:10:31,367 --> 00:10:33,367 Can I help you? 141 00:10:38,200 --> 00:10:39,367 Hello! Kyungsu. 142 00:10:39,500 --> 00:10:41,000 I see everyone is here. 143 00:10:41,100 --> 00:10:42,467 Here's the list of the new people. 144 00:10:43,333 --> 00:10:45,867 Where did she go? Come in. 145 00:11:02,400 --> 00:11:03,834 Well done, you. 146 00:11:05,166 --> 00:11:07,367 Hey, come here. Have a seat. 147 00:11:20,367 --> 00:11:22,667 Look who's here. Hi, again. 148 00:11:22,734 --> 00:11:26,734 What? Thank god I followed him. 149 00:11:26,800 --> 00:11:28,467 You play tennis well? 150 00:11:28,600 --> 00:11:32,333 No, I mean, I don't know yet. I haven't played it before. 151 00:11:32,400 --> 00:11:34,600 You shouldn't have come here if you never have played. 152 00:11:34,667 --> 00:11:37,266 Does it seem just a play thing for you? 153 00:11:37,333 --> 00:11:41,300 He said I can join without experience. 154 00:11:42,066 --> 00:11:44,667 He said he right spirit and passion is what matters. 155 00:11:45,400 --> 00:11:46,467 He did? 156 00:11:47,467 --> 00:11:49,300 Just let her be, she never thinks anyway. 157 00:11:50,100 --> 00:11:51,500 Okay. 158 00:11:52,000 --> 00:11:53,166 She does seem so. 159 00:11:54,667 --> 00:11:57,033 Okay, listen up, everybody. 160 00:11:58,100 --> 00:11:59,667 Okay, I'll get it started. 161 00:12:00,400 --> 00:12:03,567 Since it's our first meeting, we're going to just exchange names 162 00:12:03,734 --> 00:12:08,100 and introduce ourselves to each other. And our practice session starts 163 00:12:08,400 --> 00:12:11,233 this Thursday, bring your rackets then. 164 00:12:11,300 --> 00:12:15,000 Nice to meet you, I'm Kyungsu Wang. I'm taking care of training side. 165 00:12:15,533 --> 00:12:17,033 Second year in philosophy major. 166 00:12:17,834 --> 00:12:19,033 Second year? 167 00:12:20,133 --> 00:12:21,367 Yes, 21 years old. 168 00:12:22,000 --> 00:12:23,400 Twenty one? 169 00:12:28,967 --> 00:12:29,700 I'm sorry. 170 00:12:29,767 --> 00:12:31,734 No, it's all right. 171 00:12:31,800 --> 00:12:34,300 Well, even my mom calls me sir, you know. 172 00:12:34,400 --> 00:12:36,166 She says I look too old to be her son. 173 00:12:38,734 --> 00:12:43,233 Anyway, thanks to you I think we broke the ice. 174 00:12:44,400 --> 00:12:47,200 All right, I'll carry on. 175 00:12:48,467 --> 00:12:49,333 This year, 176 00:12:50,133 --> 00:12:52,367 we have the best freshmen 177 00:12:52,533 --> 00:12:55,867 joining the best club, Top Spin Tennis Club. 178 00:12:55,934 --> 00:12:57,300 To start with, 179 00:13:00,100 --> 00:13:02,967 the first place winner of 180 00:13:03,667 --> 00:13:06,667 the national high school tournament two years ago, 181 00:13:06,734 --> 00:13:09,600 Seungjo Baek. 182 00:13:16,333 --> 00:13:18,467 And in the same tournament, 183 00:13:18,934 --> 00:13:21,166 also the first place winner 184 00:13:21,367 --> 00:13:23,433 in woman's division, 185 00:13:23,700 --> 00:13:25,100 Hera Yoon. 186 00:13:29,066 --> 00:13:30,734 Nice to meet you all. 187 00:13:36,900 --> 00:13:39,333 For some reason, I don't know why, 188 00:13:39,900 --> 00:13:42,533 We haven't been popular since last year amongst the girls 189 00:13:42,734 --> 00:13:44,767 so fewer sign up. 190 00:13:44,834 --> 00:13:47,400 But this year, voluntarily, 191 00:13:47,467 --> 00:13:50,266 I mean, there's a girl who came here herself 192 00:13:50,367 --> 00:13:52,834 and wants to join us, she is... 193 00:13:53,834 --> 00:13:54,900 Her name is... 194 00:13:57,667 --> 00:13:58,767 Hani Oh. 195 00:14:00,533 --> 00:14:04,700 I'm Hani Oh, social science major. 196 00:14:04,767 --> 00:14:08,066 How long have been playing tennis? 197 00:14:10,200 --> 00:14:12,000 I've never even held a racket before. 198 00:14:14,934 --> 00:14:16,300 I've played badminton. 199 00:14:17,200 --> 00:14:20,000 Let's welcome her. 200 00:14:20,066 --> 00:14:21,800 It's okay. 201 00:14:45,700 --> 00:14:47,133 Are you okay? 202 00:14:47,233 --> 00:14:49,433 Sure. And wow... 203 00:14:49,533 --> 00:14:51,934 It was quite strong. I think you can get better soon. 204 00:14:52,000 --> 00:14:54,333 -I'm sorry. -Don't mention it. I said okay. 205 00:14:55,800 --> 00:14:59,066 You look nice. 206 00:14:59,133 --> 00:15:01,333 -Really? -Yeah, you do. 207 00:15:01,433 --> 00:15:02,533 You do look nice. 208 00:15:02,600 --> 00:15:03,967 You got all set. 209 00:15:10,900 --> 00:15:14,000 Well... I have to get things ready so... 210 00:15:15,300 --> 00:15:18,166 It screams, "It's my first time playing tennis." 211 00:15:18,433 --> 00:15:19,400 It's all over you. 212 00:15:20,066 --> 00:15:24,533 You know, stupid kids just buy pens just before their exams. 213 00:15:24,600 --> 00:15:26,367 Right, in every color as well. 214 00:15:27,467 --> 00:15:30,467 Anyway, you seem very close to Kyungsu? 215 00:15:31,000 --> 00:15:33,200 Yeah, I like him a lot. 216 00:15:34,600 --> 00:15:35,600 He's like tofu. 217 00:15:36,367 --> 00:15:38,000 -Tofu? -Yes. 218 00:15:38,867 --> 00:15:42,800 He's soft, kind and he is friendly too. 219 00:15:44,400 --> 00:15:45,800 Quite different to someone I know. 220 00:15:47,600 --> 00:15:49,700 You really are so clueless. 221 00:15:52,500 --> 00:15:53,567 Let's go. 222 00:16:01,600 --> 00:16:03,767 Everybody! Hey, Kyungsu! 223 00:16:05,934 --> 00:16:09,000 As it's the first day, I'll just test the level. 224 00:16:09,066 --> 00:16:10,834 When your name is called, 225 00:16:10,934 --> 00:16:13,500 you step into the court there and serve the ball back. 226 00:16:13,767 --> 00:16:15,867 Kyungsu will serve the ball. 227 00:16:18,567 --> 00:16:19,967 No needs to feel pressured. 228 00:16:20,867 --> 00:16:23,100 We're gonna just see what level of your skill is. 229 00:16:23,233 --> 00:16:25,834 That's all. So don't feel pressured at all. 230 00:16:25,934 --> 00:16:29,166 So, I'll serve you five balls each. 231 00:16:29,433 --> 00:16:32,967 Don't push it too much. You can get hurt. 232 00:16:33,066 --> 00:16:34,266 Remember to be careful. 233 00:16:34,333 --> 00:16:35,800 If it rains, do we still practice? 234 00:16:35,867 --> 00:16:38,266 Of course. We practice whether it rains or snows. 235 00:16:38,333 --> 00:16:41,800 So get ready. We're gonna start soon. 236 00:17:01,266 --> 00:17:03,166 Move your ass! 237 00:17:07,900 --> 00:17:09,834 Lazy little slugs! 238 00:17:10,734 --> 00:17:12,200 Mansik Han, Mechanical Engineering. 239 00:17:31,433 --> 00:17:32,900 Oh, my God. 240 00:17:36,400 --> 00:17:39,900 What are you doing? Hit the ball. Let's go again. 241 00:17:42,300 --> 00:17:45,667 Keep your eyes on the ball. 242 00:17:45,734 --> 00:17:47,133 What was that? 243 00:17:48,033 --> 00:17:50,934 Try to hit it, at least once! 244 00:17:52,834 --> 00:17:54,767 Why don't you hit it! 245 00:17:54,867 --> 00:17:56,367 Next, Hera Yoon. 246 00:18:10,667 --> 00:18:13,400 Kyungsu! What was that. 247 00:18:13,467 --> 00:18:14,633 Do it properly! 248 00:18:36,066 --> 00:18:36,934 Next. 249 00:18:37,834 --> 00:18:39,900 Next is Seungjo Baek. 250 00:18:43,433 --> 00:18:46,367 Hey, Seungjo. Good to see you here. 251 00:18:46,600 --> 00:18:49,200 I've been waiting for this day to see you in the court. 252 00:18:49,967 --> 00:18:51,200 I hope to have a good game. 253 00:19:07,567 --> 00:19:11,467 Well, I went a little easy on you since you haven't played for a couple of years. 254 00:19:11,567 --> 00:19:12,800 I guess I didn't need to. 255 00:19:12,867 --> 00:19:16,467 Thanks, please go easy on me. I got lucky with that one. 256 00:19:17,400 --> 00:19:18,600 Brat... 257 00:19:34,900 --> 00:19:36,400 Okay. That's enough. 258 00:19:46,033 --> 00:19:47,266 Good game. 259 00:19:53,900 --> 00:19:57,467 Oh, crap. He's so pissed off. 260 00:19:57,567 --> 00:20:00,433 I know. The one next is dead. 261 00:20:00,500 --> 00:20:02,533 The last, Hani Oh. 262 00:20:05,800 --> 00:20:08,033 Hani Oh! Where are you going? 263 00:20:08,166 --> 00:20:09,967 Come here in the court. 264 00:20:10,533 --> 00:20:13,066 Mr. Tofu is calling you, go ahead. 265 00:20:13,133 --> 00:20:14,533 It's all because you! 266 00:20:14,767 --> 00:20:16,300 You'd better come now. 267 00:20:24,934 --> 00:20:25,967 Excuse me... 268 00:20:26,133 --> 00:20:27,066 Stand in position. 269 00:20:27,266 --> 00:20:30,333 I'm sorry but it's my first time playing in my entire life. 270 00:20:30,533 --> 00:20:31,633 So, please be easy... 271 00:20:31,700 --> 00:20:34,033 Shut up! You don't play tennis with your mouth. 272 00:20:41,667 --> 00:20:44,700 Are you playing dodge-ball or what? Hit the ball! 273 00:20:45,467 --> 00:20:48,567 If you run away from the ball one more time... 274 00:20:59,066 --> 00:21:00,300 Oh, my God! 275 00:21:01,266 --> 00:21:02,567 Hani, are you okay? Are you hurt? 276 00:21:02,700 --> 00:21:06,500 Hani, open your eyes! Her nose is bleeding! 277 00:21:07,033 --> 00:21:10,467 Yes! That's it! That's the spirit! 278 00:21:10,533 --> 00:21:14,166 Trying to hit the ball even if you fall down without backing off! 279 00:21:14,233 --> 00:21:15,467 Good job, Hani! 280 00:21:15,567 --> 00:21:18,533 Well, cheers. 281 00:21:24,800 --> 00:21:25,700 You okay? 282 00:21:26,867 --> 00:21:30,400 That weirdo is usually a nice guy, except when he holds a tennis racket. 283 00:21:31,133 --> 00:21:32,934 -Really? -Yes. 284 00:21:33,100 --> 00:21:35,200 He can't even come over here, he's so embarrassed. 285 00:21:37,033 --> 00:21:39,700 Hey! How can you two have 286 00:21:39,867 --> 00:21:42,533 the looks, brains, and tennis skill as well? 287 00:21:42,867 --> 00:21:47,533 -It's just so not fair. -I bet you two were always popular. 288 00:21:48,900 --> 00:21:50,800 -Not really. -Liar. 289 00:21:50,967 --> 00:21:52,734 I think Hera must have dated a lot. 290 00:21:52,800 --> 00:21:55,867 I wasn't interested in dating. 291 00:21:56,133 --> 00:21:57,100 Why? 292 00:21:58,533 --> 00:22:02,367 "Others are my enemy but I need others. 293 00:22:02,533 --> 00:22:07,467 Because I want my identity acknowledged through others." 294 00:22:08,066 --> 00:22:10,233 That's when we go dating. 295 00:22:12,033 --> 00:22:13,600 The identity here means? 296 00:22:17,266 --> 00:22:20,467 Identity has the power to conquer all through the desire and will of oneself. 297 00:22:23,066 --> 00:22:25,834 And when we respect others' identity, 298 00:22:26,200 --> 00:22:27,333 we love, 299 00:22:29,166 --> 00:22:30,767 to put it in words. 300 00:22:34,133 --> 00:22:38,367 Why? Is it giving you a headache? The most important part is coming. 301 00:22:39,266 --> 00:22:40,734 Therefore love is, 302 00:22:41,333 --> 00:22:45,033 to lose one's identity and fall into the other's possession. 303 00:22:46,000 --> 00:22:48,567 When that happens, a feeling arises which is called hatred. 304 00:22:50,066 --> 00:22:54,100 Thus, love is always bound to fail. 305 00:22:54,166 --> 00:22:55,633 What is it? 306 00:22:56,133 --> 00:22:57,600 My brain hurts. 307 00:22:57,667 --> 00:22:59,133 You like Sartre? 308 00:22:59,233 --> 00:23:03,100 Rather than Sartre, I'm more into the relationship between him and Beauvoir. 309 00:23:03,200 --> 00:23:05,633 Sartre and Beauvoir? 310 00:23:06,333 --> 00:23:07,734 I know them. 311 00:23:08,700 --> 00:23:11,300 Wait, you two are like them. 312 00:23:11,367 --> 00:23:13,867 Sartre and Beauvoir met each other at the national exam 313 00:23:13,934 --> 00:23:17,066 and were the top and the second. 314 00:23:17,500 --> 00:23:18,633 That's right. 315 00:23:34,667 --> 00:23:36,700 Really? I can't believe it. 316 00:23:36,967 --> 00:23:38,567 She sound like a female version of him. 317 00:23:39,567 --> 00:23:41,333 Yeah, you'd better watch her. 318 00:23:44,033 --> 00:23:48,567 You broke your nose by playing tennis just to follow your sweetheart. 319 00:23:48,767 --> 00:23:51,734 What is it? You seemed so lucky in the spring. 320 00:23:52,133 --> 00:23:55,600 I know... Out of winter and back to winter. 321 00:23:55,967 --> 00:23:58,867 No. There's still hope. 322 00:23:59,667 --> 00:24:00,967 What hope? 323 00:24:06,233 --> 00:24:07,734 You are here. 324 00:24:10,200 --> 00:24:13,333 What a coincidence that we are in the same class. 325 00:24:13,967 --> 00:24:17,367 I'm so glad you're here. I heard this class is really difficult. 326 00:24:17,467 --> 00:24:21,834 Yes, this is it! Being in the same class with Seungjo. 327 00:24:21,967 --> 00:24:24,567 I couldn't even dream of this in the high school years. 328 00:24:24,667 --> 00:24:28,233 Yes! Spring in my life is here. 329 00:24:28,300 --> 00:24:30,300 Is the guy at the back with you? 330 00:24:32,500 --> 00:24:33,767 Hey, Hani. 331 00:24:34,200 --> 00:24:35,333 What are you doing here? 332 00:24:35,433 --> 00:24:37,567 What? What's the problem? 333 00:24:37,633 --> 00:24:40,100 I missed the time when I was studying as well. 334 00:24:40,233 --> 00:24:42,667 I didn't know you liked studying. 335 00:24:42,734 --> 00:24:44,667 Hey, do you know how difficult it is to 336 00:24:44,734 --> 00:24:47,233 get out of the cafeteria in these busy hours? 337 00:24:47,300 --> 00:24:49,367 I didn't know the job at the cafeteria was so free. 338 00:24:49,467 --> 00:24:52,500 Well, I feel little guilty about the other people there... 339 00:24:52,567 --> 00:24:54,367 But what can I do? 340 00:24:54,734 --> 00:24:55,767 Is this seat taken? 341 00:25:00,166 --> 00:25:03,033 What a coincidence. We're in the same class again. 342 00:25:15,200 --> 00:25:17,066 I haven't got a clue what he's saying. 343 00:25:18,033 --> 00:25:19,800 Hani! 344 00:25:20,266 --> 00:25:21,667 Can you understand? 345 00:25:21,734 --> 00:25:23,467 Jungu, quite. 346 00:25:23,533 --> 00:25:25,300 Pardon me. 347 00:25:29,767 --> 00:25:31,700 What? Me? 348 00:25:37,166 --> 00:25:38,266 What is he saying? 349 00:25:54,567 --> 00:25:56,900 Why are you laughing? She's good. 350 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 Me? 351 00:26:03,233 --> 00:26:04,066 Me? Me? 352 00:26:10,200 --> 00:26:12,467 What is he saying? 353 00:26:12,600 --> 00:26:13,467 Oh, shit. 354 00:26:20,533 --> 00:26:21,600 I'm a high school student. 355 00:26:21,700 --> 00:26:23,533 Yes, a high school student. 356 00:26:23,967 --> 00:26:25,233 What? 357 00:26:27,767 --> 00:26:29,367 Are you saying you're in high school? 358 00:26:29,433 --> 00:26:32,467 No, I wanted to say I don't to go college. 359 00:26:32,567 --> 00:26:33,900 As in I'm not a student here. 360 00:26:35,266 --> 00:26:38,000 Everyone sitting here is paying a lot of tuition to be here. 361 00:26:38,200 --> 00:26:40,133 How about you stop pestering people 362 00:26:40,400 --> 00:26:42,734 -and go away? -What? Pestering? 363 00:26:43,767 --> 00:26:46,066 If you don't have a brain, you can be quite about it. 364 00:26:46,633 --> 00:26:49,200 Nothing worse than a guy with no brain. 365 00:26:51,033 --> 00:26:51,867 You are like a pest. 366 00:27:00,934 --> 00:27:02,467 You don't have any class today? 367 00:27:06,433 --> 00:27:08,433 College, like, isn't... 368 00:27:08,834 --> 00:27:10,600 That easy... 369 00:27:11,200 --> 00:27:13,500 Why? Something happened? 370 00:27:13,567 --> 00:27:15,367 Nothing particular. 371 00:27:16,934 --> 00:27:18,934 But there are so many people 372 00:27:19,767 --> 00:27:22,033 who are smart and good looking. 373 00:27:23,867 --> 00:27:25,166 I guess Seungjo would prefer 374 00:27:25,800 --> 00:27:27,033 girls who are 375 00:27:27,166 --> 00:27:30,667 pretty, smart, and slim. 376 00:27:31,934 --> 00:27:33,433 Wouldn't he? 377 00:27:34,367 --> 00:27:36,734 So, there's a girl like that? 378 00:27:43,166 --> 00:27:44,266 Hani, 379 00:27:45,734 --> 00:27:48,000 I may look really young 380 00:27:48,100 --> 00:27:50,000 but I'm all grown up, right? 381 00:27:50,233 --> 00:27:52,133 Something's I know for sure when I see it. 382 00:27:52,433 --> 00:27:53,767 You two... 383 00:27:53,934 --> 00:27:56,333 You two are perfect when you're together. 384 00:27:56,400 --> 00:27:58,734 -What? -I mean, you're a match. 385 00:28:01,400 --> 00:28:02,333 Just like this. 386 00:28:03,834 --> 00:28:06,500 I don't know how perfect that girl is. 387 00:28:06,767 --> 00:28:08,800 But it's no use if she's not a match. 388 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 Look at this. 389 00:28:12,600 --> 00:28:14,166 What can you do if it doesn't fit? 390 00:28:16,367 --> 00:28:17,533 So, 391 00:28:17,700 --> 00:28:19,967 you don't have to worry about it, okay? 392 00:28:20,533 --> 00:28:22,734 -Yes. -All right. 393 00:28:24,033 --> 00:28:26,767 Stop wiping that. You're going to make a hole in it. 394 00:28:34,000 --> 00:28:36,533 What's up, Eunjo? 395 00:28:37,900 --> 00:28:38,967 Calligraphy material? 396 00:28:40,000 --> 00:28:43,667 Okay. Ink-stone and paper? 397 00:28:50,400 --> 00:28:53,367 What are looking at? Couldn't you hear me calling you? 398 00:28:54,100 --> 00:28:55,400 Hani! 399 00:28:56,333 --> 00:28:57,967 Why are you here at my school? 400 00:28:58,033 --> 00:29:01,266 Hey, I came all the way here to give you this. 401 00:29:01,333 --> 00:29:02,900 Should I take it back home? 402 00:29:03,300 --> 00:29:06,900 -Give it to me. -What were you looking at, by the way? 403 00:29:13,467 --> 00:29:18,033 Oh, now I know. It's her, right? 404 00:29:18,100 --> 00:29:21,233 She is so pretty. 405 00:29:21,400 --> 00:29:23,533 Most of girls are prettier than you. 406 00:29:24,233 --> 00:29:25,500 You little! 407 00:29:33,600 --> 00:29:36,567 -Here. -Thank you. 408 00:30:23,800 --> 00:30:25,567 I don't want to play any more. 409 00:30:25,633 --> 00:30:28,100 Right? Okay. Would you like some... 410 00:30:28,166 --> 00:30:29,333 Cookies? 411 00:30:29,467 --> 00:30:31,734 I don't want to get fat. 412 00:30:31,800 --> 00:30:34,133 You can put some more weight on. 413 00:30:34,200 --> 00:30:36,700 Do you want to play checkers? 414 00:30:36,767 --> 00:30:37,767 It's boring. 415 00:30:42,333 --> 00:30:43,333 Come on! 416 00:30:43,834 --> 00:30:46,133 Something interesting! 417 00:30:48,934 --> 00:30:50,100 I wanna go home. 418 00:30:50,934 --> 00:30:54,367 Mom said you should stay for dinner. 419 00:30:59,667 --> 00:31:00,867 Seungjo! 420 00:31:02,667 --> 00:31:05,266 Eunjo's friend? 421 00:31:06,400 --> 00:31:08,734 You've done a good job. 422 00:31:09,400 --> 00:31:10,734 Smart boy. 423 00:31:11,533 --> 00:31:12,934 This one... 424 00:31:17,033 --> 00:31:18,333 This one goes like this. 425 00:31:20,266 --> 00:31:21,333 Wow. 426 00:31:22,767 --> 00:31:24,967 Can I stay for the dinner? 427 00:31:35,767 --> 00:31:37,233 Do you want some more? 428 00:31:37,333 --> 00:31:39,233 No, I'm good. Thank you. 429 00:31:39,300 --> 00:31:41,867 You smarty. 430 00:31:45,800 --> 00:31:47,000 Seungjo! 431 00:31:47,967 --> 00:31:50,667 Do you believe in falling in love first sight? 432 00:31:52,700 --> 00:31:54,667 Well, I haven't thought about it. 433 00:31:54,734 --> 00:31:56,533 Well, I didn't. 434 00:31:56,934 --> 00:31:59,667 I thought it was all a made-up story. 435 00:32:00,233 --> 00:32:02,467 But now I do. 436 00:32:04,333 --> 00:32:07,000 When you entered the room earlier, 437 00:32:07,367 --> 00:32:11,367 everything else around you got blank. 438 00:32:11,567 --> 00:32:13,834 Only thing I could see was you. 439 00:32:18,934 --> 00:32:21,834 Hey, wait just seven years for me. 440 00:32:33,667 --> 00:32:35,033 Eunjo. 441 00:32:35,400 --> 00:32:39,934 Are you out here alone because Sara likes your brother? 442 00:32:41,567 --> 00:32:44,867 She just doesn't know yet how great you are. 443 00:32:47,567 --> 00:32:48,667 Hey, sweetie. 444 00:32:49,066 --> 00:32:50,533 Leave me alone. 445 00:32:50,734 --> 00:32:52,600 Come on. 446 00:32:52,900 --> 00:32:55,600 Hey, you're charming. 447 00:33:34,867 --> 00:33:36,667 Where's Eunjo? 448 00:33:37,700 --> 00:33:39,100 You worried? 449 00:33:39,834 --> 00:33:41,400 What? What have I done? 450 00:33:42,600 --> 00:33:43,734 Player. 451 00:33:44,200 --> 00:33:46,433 -What? -I can see. 452 00:33:46,500 --> 00:33:49,133 You pretend you don't but I can tell. 453 00:33:49,500 --> 00:33:52,900 -What are you talking about? -You being a player. 454 00:33:55,367 --> 00:33:58,834 When I'm about to give up, when I think maybe this won't work, 455 00:33:59,533 --> 00:34:01,100 you give me that smile... 456 00:34:02,800 --> 00:34:05,166 Saying things deliberately confusing 457 00:34:05,233 --> 00:34:07,600 if it's real or not. Just playing me for a fool. 458 00:34:07,967 --> 00:34:09,367 What are you talking about? 459 00:34:11,300 --> 00:34:13,633 Right. Good luck. 460 00:34:14,467 --> 00:34:17,066 You two are perfect. Evil. 461 00:34:17,166 --> 00:34:20,266 Hey, are you talking about Hera? 462 00:34:20,333 --> 00:34:21,734 You're not talking about Eunjo. 463 00:34:22,500 --> 00:34:25,967 Well. It's the same story. 464 00:34:30,500 --> 00:34:32,100 Is he okay? 465 00:34:49,500 --> 00:34:53,467 Go away! I don't want to see you. It all happened because of you. 466 00:34:53,633 --> 00:34:54,834 Go away. 467 00:34:56,000 --> 00:34:56,934 I'm sorry. 468 00:34:58,900 --> 00:35:00,867 You brought her here. 469 00:35:01,033 --> 00:35:02,500 I didn't even ask you. 470 00:35:02,667 --> 00:35:05,200 You're right. I overstepped again. 471 00:35:06,300 --> 00:35:08,400 You know me... 472 00:35:11,166 --> 00:35:12,500 I'm really sorry. 473 00:35:13,667 --> 00:35:15,633 I know whatever I say won't make you feel better. 474 00:35:15,700 --> 00:35:18,333 Know what? What do you know? 475 00:35:25,100 --> 00:35:26,633 I know... 476 00:35:27,567 --> 00:35:29,767 I might know the most in the world. 477 00:35:32,000 --> 00:35:36,934 I know what it is like when somebody I love is looking at the other direction. 478 00:35:37,033 --> 00:35:38,467 Smiling... 479 00:35:39,867 --> 00:35:43,100 I know very well how it feels. 480 00:35:43,934 --> 00:35:45,934 I know how you can't be jealous honestly. 481 00:35:46,633 --> 00:35:48,767 Are you talking about my brother? 482 00:35:53,133 --> 00:35:56,400 Eunjo. 483 00:35:57,133 --> 00:35:59,834 I think it is almost a miracle 484 00:36:00,433 --> 00:36:02,233 if two people fall in love with each other. 485 00:36:04,433 --> 00:36:08,133 Would that miracle happen to me one day? 486 00:36:09,533 --> 00:36:10,800 Who knows. 487 00:36:13,734 --> 00:36:15,633 Don't. 488 00:36:17,233 --> 00:36:18,500 Stop it. 489 00:36:36,867 --> 00:36:40,133 Well, should I get a temporary place? 490 00:36:45,867 --> 00:36:47,900 Chef! Would you look at this? 491 00:36:48,700 --> 00:36:52,800 All right. Hey... 492 00:36:52,867 --> 00:36:54,100 Why is it so tough? 493 00:36:55,000 --> 00:36:57,834 Did you knead one direction? 494 00:37:00,166 --> 00:37:02,767 Right. I mixed it up. 495 00:37:02,867 --> 00:37:05,066 I thought so. 496 00:37:06,800 --> 00:37:09,133 Good seasoning, though. You used marshfire glasswort? 497 00:37:09,200 --> 00:37:12,266 Yes. It's amazing. 498 00:37:12,834 --> 00:37:15,333 How does that grass taste of salt? 499 00:37:15,767 --> 00:37:18,867 It has a much richer taste, like it's sweet. 500 00:37:18,934 --> 00:37:22,266 Yes, that's right. You don't need anything else 501 00:37:22,767 --> 00:37:24,900 if you have that and some plums. 502 00:37:26,867 --> 00:37:29,033 Hey. What if somebody hears the secret. 503 00:37:29,133 --> 00:37:31,633 Just go and knead again. 504 00:37:31,767 --> 00:37:33,633 What should I do with this? 505 00:37:33,834 --> 00:37:35,734 There's another dough in the fridge to mix with. 506 00:37:36,633 --> 00:37:38,433 Yes, sir. 507 00:37:38,900 --> 00:37:40,266 All right. 508 00:37:41,800 --> 00:37:42,734 There it is. 509 00:37:45,400 --> 00:37:47,033 When should I get to make noodle myself? 510 00:37:47,667 --> 00:37:51,200 I should learn soon and make Hani one. 511 00:37:56,166 --> 00:37:58,367 -Hey, Jungu. -Yes, Chef. 512 00:37:58,567 --> 00:38:00,900 Do you like Hani that much? 513 00:38:03,033 --> 00:38:07,867 Chef, it's a bit embarrassing you asking me straight 514 00:38:08,066 --> 00:38:09,300 as Hani's dad. 515 00:38:11,200 --> 00:38:14,867 If Hani wasn't there, I wouldn't have finished high school. 516 00:38:14,934 --> 00:38:19,300 When everyone was avoiding me because I was full of trouble, 517 00:38:20,367 --> 00:38:22,266 Hani stayed with me as a friend. 518 00:38:22,633 --> 00:38:24,500 That made it possible for me to finish school. 519 00:38:26,100 --> 00:38:28,500 -I didn't know that. -It was, Chef. 520 00:38:29,367 --> 00:38:32,500 Am I doing it right? Towards the inside. 521 00:38:44,567 --> 00:38:46,300 You do live in the same house. 522 00:38:49,700 --> 00:38:51,500 -Hey. -Hey, Eunjo. 523 00:38:52,734 --> 00:38:55,266 We got a group assignment. 524 00:38:55,834 --> 00:38:58,567 So we need to get some materials and all. 525 00:38:58,633 --> 00:39:00,333 Do you mind studying in the library? 526 00:39:01,266 --> 00:39:03,467 What assignment? 527 00:39:03,834 --> 00:39:06,433 It's for the Understanding Western Philosophy class. 528 00:39:06,567 --> 00:39:08,767 We need to hand in the assignment as a group. 529 00:39:09,700 --> 00:39:10,734 Your brother? 530 00:39:10,800 --> 00:39:12,367 Yes. His name's Eunjo. 531 00:39:13,400 --> 00:39:14,300 Hi. 532 00:39:18,600 --> 00:39:19,500 Come up. 533 00:39:26,800 --> 00:39:28,233 She's pretty. 534 00:39:47,400 --> 00:39:49,800 It's a lot nicer out here. 535 00:39:50,333 --> 00:39:52,100 It has a better view too. 536 00:40:03,000 --> 00:40:07,767 They say when Western guy thinks if a woman comes over to his place, 537 00:40:07,834 --> 00:40:12,000 he takes it as her gesture to agree to sleep with him. 538 00:40:12,800 --> 00:40:14,266 So what do you want? 539 00:40:14,900 --> 00:40:18,767 Should we research separately first and put them together later? 540 00:40:20,900 --> 00:40:25,066 All right. We can't cover it all in a short time. 541 00:40:36,166 --> 00:40:38,433 What should be the main idea of our research? 542 00:40:38,700 --> 00:40:42,667 Well, for me, the word "happiness" keeps coming in my mind. 543 00:40:43,233 --> 00:40:45,633 What? Happiness? 544 00:40:45,734 --> 00:40:48,066 Happiness? 545 00:40:49,533 --> 00:40:53,767 That's great. Beyond denial to happiness! 546 00:40:54,033 --> 00:40:58,033 What about making as a video instead of a research paper 547 00:40:58,100 --> 00:41:01,367 -A video? -Something like clay animation. 548 00:41:01,567 --> 00:41:04,367 We can depict the process of formation and extinction. 549 00:41:04,600 --> 00:41:07,900 We can capture the idea of happiness onto film. 550 00:41:08,700 --> 00:41:09,967 You have a camera home, right? 551 00:41:14,166 --> 00:41:15,266 Hi, mom. 552 00:41:16,567 --> 00:41:18,000 I'm just gonna grab a camera. 553 00:41:18,266 --> 00:41:21,100 -A camera? -For an assignment with his friend. 554 00:41:21,166 --> 00:41:22,467 Group assignment for two people. 555 00:41:23,700 --> 00:41:26,834 -Is it? -Yes, his friend is here. 556 00:41:27,233 --> 00:41:28,533 And she's so pretty. 557 00:41:29,200 --> 00:41:31,100 What? A girl? 558 00:41:31,433 --> 00:41:34,834 Yes. Don't get wrong ideas. The Professor grouped us together. 559 00:41:35,500 --> 00:41:38,000 I'll put this back later. And Eunjo, 560 00:41:38,300 --> 00:41:41,867 I need something from your school stuff. You don't mind, do you? 561 00:41:51,834 --> 00:41:52,767 Have a good night. 562 00:41:52,900 --> 00:41:55,200 You too. Don't leave the door open when you go out. 563 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 Don't worry. 564 00:41:56,233 --> 00:41:59,266 Good night. See you. 565 00:42:10,600 --> 00:42:12,600 Everyone else is in college, 566 00:42:13,133 --> 00:42:16,000 joining clubs and taking English class... 567 00:42:16,967 --> 00:42:19,934 I feel a bit stuck. 568 00:42:22,700 --> 00:42:26,800 But what can I do? I should learn quickly, and become the best chef. 569 00:42:27,700 --> 00:42:29,867 So I can propose to Hani. 570 00:42:42,800 --> 00:42:46,066 Hani. What are you doing now? 571 00:42:47,233 --> 00:42:49,867 Would it be okay to call her? 572 00:42:50,667 --> 00:42:53,300 I've never done it this late. 573 00:42:55,867 --> 00:42:57,800 I'm nervous. 574 00:43:06,066 --> 00:43:07,934 Seungjo, can you spread the petals? 575 00:43:08,967 --> 00:43:10,166 -Like this? -Good! 576 00:43:17,200 --> 00:43:20,433 -Your mom? -She's... 577 00:43:21,500 --> 00:43:24,233 -Hello, Mrs. Baek. -Hi. 578 00:43:24,867 --> 00:43:27,033 -You're working on the same assignment? -Yes. 579 00:43:27,800 --> 00:43:30,000 We should have asked you first. 580 00:43:30,800 --> 00:43:32,767 I'm sorry I didn't mean to intrude 581 00:43:34,333 --> 00:43:36,567 -without asking you. -All right... 582 00:43:38,533 --> 00:43:40,433 -Where's Hani? -Must be in her room. 583 00:43:48,867 --> 00:43:53,066 Where is she? I heard she's home. 584 00:43:55,867 --> 00:43:57,200 Her phone is here. 585 00:43:59,567 --> 00:44:01,667 She's not in her room. 586 00:44:01,934 --> 00:44:03,033 Isn't she? 587 00:44:03,100 --> 00:44:04,200 Went out somewhere, maybe. 588 00:44:14,533 --> 00:44:17,533 Hani! Hani! 589 00:44:24,166 --> 00:44:26,433 What is that? 590 00:44:29,934 --> 00:44:31,367 Where is this dude coming from? 591 00:44:34,567 --> 00:44:37,200 I've never seen him look so happy. 592 00:44:38,300 --> 00:44:39,700 Is Seungjo feeling 593 00:44:40,767 --> 00:44:42,667 what's called '"happiness"? 594 00:44:44,800 --> 00:44:45,900 Done. 595 00:44:47,367 --> 00:44:49,166 Do you mind bring me some water? 596 00:44:50,100 --> 00:44:52,500 Wait a second. We haven't had anything to eat. 597 00:44:52,834 --> 00:44:53,834 I'll be back in a second. 598 00:45:13,500 --> 00:45:14,900 Shit. Shit. 599 00:45:16,133 --> 00:45:17,133 Should I jump? 600 00:45:17,834 --> 00:45:19,734 I can't bump into her now. 601 00:45:20,834 --> 00:45:22,500 I'd rather die. 602 00:45:27,800 --> 00:45:28,667 Hello? 603 00:45:30,233 --> 00:45:31,734 No, I'm outside. 604 00:45:33,233 --> 00:45:35,533 At a friend's house for an assignment. 605 00:45:37,500 --> 00:45:38,734 It's done now. 606 00:45:40,100 --> 00:45:41,600 I'll call you back on the way. 607 00:46:04,734 --> 00:46:07,467 -I'm heading off now. -Bye. 608 00:46:11,333 --> 00:46:13,467 I hope to see you in the court soon. 609 00:46:14,567 --> 00:46:16,667 You can't just spend years picking up balls. 610 00:46:19,767 --> 00:46:24,233 I'd say you're trying hard. Come even when Seungjo's not. 611 00:46:24,300 --> 00:46:28,500 -Why is he not coming? -You didn't know? 612 00:46:30,100 --> 00:46:31,900 He's a special member. 613 00:46:32,233 --> 00:46:35,333 He only joined under the condition he would come only when he wants. 614 00:46:36,867 --> 00:46:39,834 You live together. How did you not know that? 615 00:46:43,066 --> 00:46:46,600 Wait. That means... 616 00:46:47,266 --> 00:46:49,600 You're not that close, right? 617 00:46:52,066 --> 00:46:52,967 Cool. 618 00:46:54,033 --> 00:46:56,400 It's shame that there isn't much 619 00:46:57,100 --> 00:46:58,400 of competition. 620 00:47:10,333 --> 00:47:11,900 She's like a grown up. 621 00:47:13,333 --> 00:47:16,700 We're the same age. Why am I so immature? 622 00:47:19,700 --> 00:47:23,100 By the way, he comes here only when he wants to? 623 00:47:25,500 --> 00:47:27,233 Why did I even join here then? 624 00:47:27,800 --> 00:47:29,600 Why am I picking up all these? 625 00:47:38,133 --> 00:47:39,300 Dad. 626 00:47:42,333 --> 00:47:43,266 Why? 627 00:47:45,600 --> 00:47:48,266 -That's spicy. -I like it spicy. 628 00:47:52,033 --> 00:47:53,166 Do you like 629 00:47:54,734 --> 00:47:55,967 playing tennis? 630 00:47:57,467 --> 00:47:58,867 It's hard. 631 00:47:59,600 --> 00:48:00,867 Is it? 632 00:48:02,266 --> 00:48:04,066 Why did you call me up? 633 00:48:04,900 --> 00:48:07,166 Put some more diced radish in. 634 00:48:10,500 --> 00:48:12,200 I asked you what's up, Dad. 635 00:48:16,900 --> 00:48:18,567 Let's move out, Hani. 636 00:48:22,934 --> 00:48:27,000 We can't live there forever. 637 00:48:27,433 --> 00:48:28,900 -But... -Well... 638 00:48:30,600 --> 00:48:34,200 I'm here working most of the time, so it's okay. 639 00:48:34,266 --> 00:48:36,433 But you seem to have a hard time. 640 00:48:36,767 --> 00:48:38,333 That hurts me. 641 00:48:42,033 --> 00:48:43,100 Let's move out. 642 00:48:45,100 --> 00:48:46,667 I'll look for some place. 643 00:49:05,400 --> 00:49:07,600 -Are you okay? -It's just spicy. 644 00:49:09,700 --> 00:49:11,967 I think I put too much of that chili. 645 00:49:14,066 --> 00:49:15,500 It's making me cry. 646 00:49:16,633 --> 00:49:21,433 I told you it would be spicy. 647 00:49:28,066 --> 00:49:32,000 No. I wouldn't like Hani to go. 648 00:49:32,734 --> 00:49:35,533 I don't like it. No. 649 00:49:35,600 --> 00:49:36,800 Honey, calm down. 650 00:49:36,900 --> 00:49:40,033 Hani will be gone... 651 00:49:40,200 --> 00:49:42,800 Hey, Gidong. 652 00:49:42,867 --> 00:49:44,533 You really don't have to. 653 00:49:44,600 --> 00:49:47,667 We really want you to stay here. 654 00:49:47,734 --> 00:49:49,967 And it's not like you are not living off us, 655 00:49:50,133 --> 00:49:51,467 you even pay monthly fees. 656 00:49:51,567 --> 00:49:54,333 Thanks, I do appreciate it. But we've been here too long. 657 00:49:54,400 --> 00:49:57,700 Seungjo and Eunjo may feel uncomfortable. 658 00:49:58,867 --> 00:50:00,166 And I think it would help 659 00:50:01,633 --> 00:50:03,834 Hani to give up on Seungjo. 660 00:50:04,000 --> 00:50:06,166 But that... I'll take care of that. 661 00:50:06,233 --> 00:50:07,667 No, thanks. It's okay. 662 00:50:07,734 --> 00:50:10,100 What do you mean no? 663 00:50:10,166 --> 00:50:13,367 Anyway it's their problem. 664 00:50:13,867 --> 00:50:17,834 You know well that Seungjo's not... 665 00:50:18,266 --> 00:50:20,200 What am I gonna do... 666 00:50:22,300 --> 00:50:24,367 What if... 667 00:50:24,700 --> 00:50:26,834 Hani and Seungjo get married and she moves in? 668 00:50:26,900 --> 00:50:28,300 Then everyone's happy, right? 669 00:50:29,567 --> 00:50:33,467 I just love Hani so much. She's cheerful, bubbly. 670 00:50:33,533 --> 00:50:36,633 She's hard working and cute. 671 00:50:37,800 --> 00:50:40,300 Seungjo will find it in himself to like her. 672 00:50:40,400 --> 00:50:41,667 I'm sure! 673 00:50:42,133 --> 00:50:46,667 My little baby must be 674 00:50:47,600 --> 00:50:48,867 the happiest girl. 675 00:50:49,967 --> 00:50:51,600 She's loved by you so much. 676 00:50:53,400 --> 00:50:55,867 Stop crying. 677 00:51:15,433 --> 00:51:19,100 Hey, Hani is moving out. 678 00:51:20,734 --> 00:51:23,200 Hani and her father are moving out. 679 00:51:26,367 --> 00:51:27,734 Isn't that great? 680 00:51:28,500 --> 00:51:32,333 Since she arrived, she's been nothing but trouble for you and me! 681 00:51:52,266 --> 00:51:53,433 Moving out? 682 00:51:56,834 --> 00:51:58,967 -Why? Disappointed? -Well, 683 00:52:00,100 --> 00:52:03,567 everything's gonna be back to normal then. 684 00:52:04,867 --> 00:52:05,867 Right. 685 00:52:07,367 --> 00:52:08,500 I hope so. 686 00:52:12,200 --> 00:52:13,800 I gotta go pack. 687 00:52:22,867 --> 00:52:23,967 Good night. 688 00:55:18,033 --> 00:55:21,900 Hani, let's get going. Everybody's waiting, downstairs. 689 00:55:28,834 --> 00:55:29,967 Is that all? 690 00:55:34,600 --> 00:55:35,600 Dad. 691 00:55:41,400 --> 00:55:42,700 I know... 692 00:56:01,700 --> 00:56:02,800 Geumheui, 693 00:56:04,667 --> 00:56:05,834 and Seungjo, 694 00:56:07,467 --> 00:56:08,934 Eunjo. 695 00:56:10,567 --> 00:56:12,533 We owe you a lot for a long time. 696 00:56:12,967 --> 00:56:15,767 I'm really sorry for having caused all the troubles... 697 00:56:16,633 --> 00:56:17,800 Right. 698 00:56:18,767 --> 00:56:21,834 Please come by my place, okay? 699 00:56:23,100 --> 00:56:25,033 Hani, you should say goodbye too. 700 00:56:28,233 --> 00:56:32,900 Thank you for everything. 701 00:56:40,300 --> 00:56:42,867 You gave me wonderful memories, 702 00:56:45,667 --> 00:56:49,266 cooking me nice food every time, 703 00:56:49,567 --> 00:56:53,767 bringing pizza and taking pictures of us on my class pep rally day, 704 00:56:53,834 --> 00:56:55,867 invited my friends to 705 00:56:56,166 --> 00:56:58,033 the family camping trip to the beach, 706 00:57:00,867 --> 00:57:02,567 throwing my college acceptance party... 707 00:57:03,800 --> 00:57:06,600 I couldn't forget what you've done for me. 708 00:57:09,333 --> 00:57:11,734 Everything happened while I was here. 709 00:57:12,834 --> 00:57:13,734 Really. 710 00:57:16,600 --> 00:57:17,767 Hani. 711 00:57:21,000 --> 00:57:23,667 I'm sorry if I've been a lot of trouble for you. 712 00:57:36,433 --> 00:57:37,867 Hani, sweetie... 713 00:57:41,500 --> 00:57:44,500 I don't know what to do without you. 714 00:57:51,266 --> 00:57:53,500 You're making it more difficult for her. 715 00:57:58,567 --> 00:58:00,367 You take care. 716 00:58:02,734 --> 00:58:04,300 You too, come and visit me. 717 00:58:08,967 --> 00:58:10,333 Let's go now. 718 00:58:11,567 --> 00:58:12,500 Yes, Dad. 719 00:58:18,300 --> 00:58:19,367 Bye now. 720 00:58:24,633 --> 00:58:26,867 Okay, it's goodbye then. 721 00:58:42,734 --> 00:58:44,200 Put the seatbelt on. 722 00:58:55,433 --> 00:58:56,867 Hani... 723 00:59:04,567 --> 00:59:07,066 Yes! I got my room back. 724 00:59:07,567 --> 00:59:08,533 Eunjo! 725 00:59:09,633 --> 00:59:11,133 Mom, what about breakfast? 726 00:59:12,066 --> 00:59:13,900 It's all your fault, Seungjo! 727 01:00:24,700 --> 01:00:26,500 PLAYFUL KISS 728 01:00:27,133 --> 01:00:28,967 Are you okay? 729 01:00:29,033 --> 01:00:31,266 Is everything fine for you? 730 01:00:31,500 --> 01:00:34,200 I really gave up on him. 731 01:00:35,166 --> 01:00:36,967 Do you want to have a bet? 732 01:00:37,166 --> 01:00:38,900 You and Hani as a team. 733 01:00:39,633 --> 01:00:40,834 What? 734 01:00:40,967 --> 01:00:45,000 Do you know how hard I'm trying to give up? 735 01:00:46,233 --> 01:00:49,166 She's strange. 736 01:00:50,400 --> 01:00:52,967 Remember that. I'm like home. 737 01:00:53,133 --> 01:00:55,467 Whenever you come back, I'm there. 738 01:00:56,800 --> 01:01:00,467 You must have noticed, I'm interested in him. 739 01:01:01,633 --> 01:01:02,934 I like you. 740 01:01:04,700 --> 01:01:05,567 How about you? 741 01:01:07,400 --> 01:01:10,166 Goodbye, Seungjo. 742 01:01:21,700 --> 01:01:24,333 PLAYFUL KISS 50848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.