All language subtitles for Nancy.Drew.S02E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,312 ♪ All the pieces ♪ 2 00:00:06,354 --> 00:00:09,404 ♪ Shouldn't fall in line... ♪ [dog barking outside] 3 00:00:09,444 --> 00:00:11,844 GIL: Morning, sunshine. 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,841 Hey. [chuckles softly] 5 00:00:13,883 --> 00:00:16,103 ♪ And if the world comes down ♪ 6 00:00:16,146 --> 00:00:19,796 ♪ I wanna hold your hand... ♪ 7 00:00:19,845 --> 00:00:22,145 That's a decidedly unbalanced take. 8 00:00:22,196 --> 00:00:25,586 Oh, it's just a dumb headline. 9 00:00:25,634 --> 00:00:29,424 "If Carson Drew's in-house investigator 10 00:00:29,464 --> 00:00:33,384 lied about this, what other cases has Nancy lied about?" 11 00:00:34,643 --> 00:00:36,823 He's getting dragged because of me. 12 00:00:37,907 --> 00:00:39,867 [phone vibrating] Oh, speaking of... 13 00:00:39,909 --> 00:00:41,909 Hi, Dad. 14 00:00:41,954 --> 00:00:44,484 I'm fine. 15 00:00:44,522 --> 00:00:47,182 No, I do not... 16 00:00:47,221 --> 00:00:48,351 Nope. 17 00:00:48,396 --> 00:00:50,916 Okay, I'm hanging up now. 18 00:00:50,963 --> 00:00:53,103 [sighs] 19 00:00:53,140 --> 00:00:54,790 He thinks I need a day off. 20 00:00:54,837 --> 00:00:57,707 Great idea. Hey, come on, let's take a road trip. 21 00:00:57,753 --> 00:00:59,933 Hmm? Mmm. 22 00:00:59,972 --> 00:01:01,632 Ooh, or a boat trip. 23 00:01:01,670 --> 00:01:03,320 My dad has a client, 24 00:01:03,367 --> 00:01:05,237 a captain who crashed his ship 25 00:01:05,282 --> 00:01:07,632 and is getting sued for lost merch. 26 00:01:07,676 --> 00:01:10,366 500 gallons of pickles lost at sea. 27 00:01:10,418 --> 00:01:12,378 Huh. Tragedy for the ages. 28 00:01:12,420 --> 00:01:14,860 Mm-hmm. The captain claims that he crashed 29 00:01:14,900 --> 00:01:17,290 because he was blinded by a light on Moonstone Island. 30 00:01:17,338 --> 00:01:18,988 I kind of want to check it out. 31 00:01:19,035 --> 00:01:20,645 You know, the waters around Moonstone Island are dangerous. 32 00:01:20,689 --> 00:01:22,909 Ships have been crashing there for years. 33 00:01:22,952 --> 00:01:25,432 Yeah. Sounds fun. 34 00:01:25,476 --> 00:01:26,956 And if I get this win, 35 00:01:26,999 --> 00:01:30,349 then I can, you know, restore my reputation and my name. 36 00:01:30,394 --> 00:01:34,184 Okay. [clears throat] But I am coming with you. 37 00:01:34,224 --> 00:01:36,054 Mmm. Okay. 38 00:01:36,096 --> 00:01:38,186 Our first official date. 39 00:01:38,228 --> 00:01:41,668 ♪ Thought I could find you ♪ 40 00:01:41,710 --> 00:01:45,060 ♪ In dreams I've had ♪ 41 00:01:45,105 --> 00:01:47,105 [panting] 42 00:02:07,127 --> 00:02:08,387 Can I untie you now? 43 00:02:08,432 --> 00:02:10,432 [chuckles] Yes. 44 00:02:14,177 --> 00:02:16,177 Coffee? 45 00:02:16,223 --> 00:02:17,793 I'm good. 46 00:02:17,833 --> 00:02:19,573 Really? 'Cause you were tossing 47 00:02:19,617 --> 00:02:22,007 and turning all night. 48 00:02:24,622 --> 00:02:28,022 Found out I have a half brother named Grant. 49 00:02:28,060 --> 00:02:30,590 [toilet flushes] He had to leave, 50 00:02:30,628 --> 00:02:33,068 and I'll probably never get to know him. 51 00:02:34,110 --> 00:02:36,070 And I think my dad's mad at me 52 00:02:36,112 --> 00:02:38,072 for bringing him into his life. [faucet running] 53 00:02:38,114 --> 00:02:40,124 But he would rather bury his feelings 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,470 than talk about them. [faucet turns off] 55 00:02:42,510 --> 00:02:44,290 My kind of guy. 56 00:02:47,819 --> 00:02:50,689 I'm not sure I've fully processed the whole thing yet. 57 00:02:50,735 --> 00:02:52,815 Better to avoid. Let it blow over. 58 00:02:52,868 --> 00:02:55,478 Oh! Uh, before you go, 59 00:02:55,523 --> 00:02:58,003 do you think you could take a passport photo of me? 60 00:02:58,047 --> 00:02:59,137 Now? 61 00:02:59,179 --> 00:03:01,399 Yeah. I mean, my hair looks amazing, 62 00:03:01,442 --> 00:03:03,922 and I will never be able to recreate this on my own. 63 00:03:03,966 --> 00:03:05,186 You traveling somewhere fun? 64 00:03:05,228 --> 00:03:08,318 Yeah. I'm thinking of doing a solo hike. 65 00:03:08,362 --> 00:03:11,022 Gil doesn't know, so don't say anything. 66 00:03:11,060 --> 00:03:13,500 He'll freak out and try to talk me out of it. 67 00:03:13,541 --> 00:03:15,801 Why? Probably 68 00:03:15,847 --> 00:03:16,847 his deep-seated abandonment issues 69 00:03:16,892 --> 00:03:18,152 from our unmoored childhood. 70 00:03:19,199 --> 00:03:20,809 I'll miss you if you leave. 71 00:03:23,812 --> 00:03:26,822 It won't be forever. 72 00:03:27,859 --> 00:03:29,379 And besides, 73 00:03:29,426 --> 00:03:31,246 I am still 74 00:03:31,298 --> 00:03:33,128 in the process of saving. 75 00:03:35,084 --> 00:03:36,614 Gil! 76 00:03:36,651 --> 00:03:38,221 Where's my money? 77 00:03:38,261 --> 00:03:40,481 Uh, okay. You're at an 11, 78 00:03:40,524 --> 00:03:42,574 and, uh, I haven't even had your coffee yet. 79 00:03:42,613 --> 00:03:45,443 What are you doing here? Oh, seriously? 80 00:03:46,487 --> 00:03:48,397 Gil! [clattering] 81 00:03:48,445 --> 00:03:51,005 [Amanda groaning] 82 00:03:51,056 --> 00:03:53,016 You and Amanda. 83 00:03:53,058 --> 00:03:54,838 You and Gil. 84 00:03:56,845 --> 00:03:58,795 Where is it? 85 00:03:58,847 --> 00:04:01,277 About yesterday when I asked the Hudsons for help. 86 00:04:01,328 --> 00:04:03,768 Let's not talk about that right now. 87 00:04:03,808 --> 00:04:05,158 Hey, we should get going. The money... where is it? 88 00:04:05,201 --> 00:04:07,511 We have a date on Moonstone Island. 89 00:04:07,551 --> 00:04:10,341 You have a date on an uninhabitable island? AMANDA: Gil! 90 00:04:10,380 --> 00:04:11,690 How are you getting there? 91 00:04:11,729 --> 00:04:13,469 Seriously, Gil? I figured I'd take my dad's boat. 92 00:04:13,514 --> 00:04:15,524 Uh, no, you're not. 93 00:04:15,559 --> 00:04:16,909 Water's out on the east side of the lot, 94 00:04:16,952 --> 00:04:18,262 and it's your turn to play landlord. 95 00:04:18,301 --> 00:04:20,301 I'm sorry. She's right. 96 00:04:20,347 --> 00:04:21,737 But I can take you. 97 00:04:21,783 --> 00:04:23,833 I mean, it is myboat. 98 00:04:23,872 --> 00:04:26,662 Dad gave it to me when he went away. You sure? 99 00:04:26,701 --> 00:04:30,011 Yeah. I-I've got nothing else to do. [phone vibrates] 100 00:04:31,401 --> 00:04:34,191 Okay. I just got to... I got to run by The Claw 101 00:04:34,230 --> 00:04:36,670 really quick, but I'll meet you in the, the harbor in an hour. 102 00:04:36,711 --> 00:04:39,711 All right. Well, don't have too much fun without me. [chuckles] 103 00:04:48,026 --> 00:04:50,026 ♪ ♪ 104 00:04:59,299 --> 00:05:00,999 Jesse, get over here! 105 00:05:01,039 --> 00:05:02,819 Charlie, breakfast is getting cold! 106 00:05:02,867 --> 00:05:04,647 Ted, get up! The bus is coming in 20. 107 00:05:04,695 --> 00:05:06,955 Yeah? Hey, what happened to your essay 108 00:05:07,002 --> 00:05:10,012 on The Great Gatsby for Mrs. Upton? I didn't finish it. 109 00:05:10,048 --> 00:05:12,398 No, I got that from her email. Why didn't you finish it? 110 00:05:12,442 --> 00:05:14,012 Poor time management? 111 00:05:14,052 --> 00:05:15,882 That's not an answer! 112 00:05:15,924 --> 00:05:17,404 Where are my hoodies? 113 00:05:17,447 --> 00:05:20,057 JESSE: Oh, Odette took them. 114 00:05:21,669 --> 00:05:23,279 And she got 115 00:05:23,323 --> 00:05:24,983 Charlie a parakeet. [parakeet chirping] 116 00:05:25,020 --> 00:05:27,370 Wait. It needs to be fed. Thanks. 117 00:05:27,414 --> 00:05:29,424 Excuse you. Bye. 118 00:05:32,027 --> 00:05:33,507 [sighs] 119 00:05:47,651 --> 00:05:49,651 NICK: She came by earlier, looking for you. 120 00:05:51,133 --> 00:05:54,313 I hope whatever that is was worth recanting your testimony. 121 00:05:54,354 --> 00:05:55,444 I did 122 00:05:55,485 --> 00:05:57,615 one morally compromised thing, 123 00:05:57,661 --> 00:05:59,141 and lives were at stake, 124 00:05:59,184 --> 00:06:00,884 including Ace's. 125 00:06:00,925 --> 00:06:02,875 [sighs] Yeah, I know. 126 00:06:02,927 --> 00:06:05,147 But my whole case against Everett 127 00:06:05,190 --> 00:06:07,370 is blown. Everything I was working on. 128 00:06:07,410 --> 00:06:09,630 Justice for Bashiir and the men who died on the Bonny Scot, 129 00:06:09,673 --> 00:06:10,943 following through for Tiffany, and... 130 00:06:12,720 --> 00:06:15,240 I don't know how to fix this. 131 00:06:15,287 --> 00:06:16,937 I know. But I 132 00:06:16,985 --> 00:06:18,895 am ingratiating myself in the family. 133 00:06:18,943 --> 00:06:20,773 Celia is starting to trust me. 134 00:06:20,815 --> 00:06:23,425 I will find another way 135 00:06:23,470 --> 00:06:26,300 for us to undermine the Hudsons, I promise you. 136 00:06:27,299 --> 00:06:29,429 Us? Yes. 137 00:06:29,476 --> 00:06:32,436 Us. I-I'm... I'm still on your side. 138 00:06:32,479 --> 00:06:35,919 I-I just... just need a second to clear my head 139 00:06:35,960 --> 00:06:37,830 and figure out what-what our next move is. 140 00:06:40,878 --> 00:06:43,008 Is that what your reputation's worth to them? 141 00:06:43,054 --> 00:06:44,714 A beanie? The Nancy I know 142 00:06:44,752 --> 00:06:46,412 would throw that in the trash. 143 00:06:47,494 --> 00:06:49,374 Yeah. It's just, it's nice cashmere, 144 00:06:49,409 --> 00:06:51,409 so I'll just probably donate it to Goodwill. 145 00:06:59,810 --> 00:07:02,640 Is it not enough for you to screw up my home life? 146 00:07:02,683 --> 00:07:04,993 You have to rearrange my office, too? 147 00:07:05,033 --> 00:07:07,563 Come on! 148 00:07:07,601 --> 00:07:09,391 [exhales] 149 00:07:09,429 --> 00:07:11,739 I was unable to sleep. 150 00:07:11,779 --> 00:07:13,819 And you should have a mind to thank me. 151 00:07:13,868 --> 00:07:15,388 You are a business owner. 152 00:07:15,435 --> 00:07:18,605 You cannot be clothed in children's outerwear. You can't 153 00:07:18,655 --> 00:07:20,345 just leave my house at night, okay? 154 00:07:20,396 --> 00:07:21,916 My sisters might need me. 155 00:07:21,963 --> 00:07:24,233 They can fend for themselves. And why 156 00:07:24,269 --> 00:07:26,319 did you buy Charlie a bird? 157 00:07:26,358 --> 00:07:27,578 I enjoy its song. 158 00:07:27,621 --> 00:07:29,191 Look, 159 00:07:29,231 --> 00:07:30,931 this business provides for my family, 160 00:07:30,972 --> 00:07:32,452 and I need it to run smoothly. 161 00:07:32,495 --> 00:07:34,015 It won't run smoothly 162 00:07:34,062 --> 00:07:35,672 if you change everything around! 163 00:07:35,716 --> 00:07:37,196 [groans] 164 00:07:37,239 --> 00:07:38,279 George, I... 165 00:07:38,327 --> 00:07:39,627 Too late, Bess. 166 00:07:39,676 --> 00:07:41,236 Your lover just left. 167 00:07:41,286 --> 00:07:43,246 Um, actually, 168 00:07:43,288 --> 00:07:45,248 I wanted to talk to you. 169 00:07:45,290 --> 00:07:46,900 Um... 170 00:07:46,944 --> 00:07:48,734 I'm really sorry. 171 00:07:48,772 --> 00:07:51,472 Okay? I-I meant nothing by it, 172 00:07:51,514 --> 00:07:52,914 and I promise I'm gonna do better. 173 00:07:52,950 --> 00:07:55,390 Okay, and I'm gonna tell Nick... Wait, no. 174 00:07:55,431 --> 00:07:57,961 Don't tell Nick. He'll just be mad about the letters. 175 00:07:57,999 --> 00:08:00,259 Wait, are you... are you still mad at me? 176 00:08:00,305 --> 00:08:02,175 Oh, my God. 177 00:08:02,220 --> 00:08:03,790 The letter! 178 00:08:03,831 --> 00:08:05,491 [laughing] 179 00:08:05,528 --> 00:08:07,178 Where are you going? 180 00:08:08,226 --> 00:08:09,916 To go hide Odette's love letter from the Englishwoman. 181 00:08:09,967 --> 00:08:12,967 Maybe that'll teach her not to mess with my stuff. 182 00:08:16,017 --> 00:08:17,977 She seems really into you. 183 00:08:18,019 --> 00:08:20,499 Yeah, I'm into her, too. 184 00:08:20,543 --> 00:08:23,243 Didn't realize you two were moving so fast. 185 00:08:23,285 --> 00:08:25,545 We're both capable of surprising 186 00:08:25,592 --> 00:08:26,852 each other. 187 00:08:26,897 --> 00:08:28,677 AMANDA: Okay, where do we start? 188 00:08:30,248 --> 00:08:31,988 Carson's client said he saw a beacon 189 00:08:32,033 --> 00:08:34,253 coming from the lighthouse, but, according to the Coast Guard, 190 00:08:34,296 --> 00:08:36,466 the lighthouse has been inoperable for 50 years. 191 00:08:36,516 --> 00:08:39,336 Confirmed. It is a pile of rubble. 192 00:08:52,183 --> 00:08:55,803 A pile of rubble with fresh embers. 193 00:08:56,884 --> 00:08:59,844 Did someone have a bonfire here or something? 194 00:09:03,804 --> 00:09:05,594 Is that blood? 195 00:09:09,592 --> 00:09:10,772 [twig snaps] 196 00:09:13,422 --> 00:09:14,732 ACE: Hey, look at this. 197 00:09:20,560 --> 00:09:22,390 It's a tally mark system. 198 00:09:22,431 --> 00:09:23,611 The lines 199 00:09:23,650 --> 00:09:25,960 are in groups of seven instead of five. 200 00:09:26,000 --> 00:09:28,220 Weird. [rustling] 201 00:09:30,265 --> 00:09:32,435 What was that? Wild animal? 202 00:09:32,484 --> 00:09:34,404 Or ghost. 203 00:09:56,770 --> 00:09:58,470 NANCY: Hey, there's the missing pickles. 204 00:09:59,511 --> 00:10:01,301 [rustling] 205 00:10:06,736 --> 00:10:09,126 Ghosts don't bleed. 206 00:10:09,173 --> 00:10:10,833 She's real. 207 00:10:17,181 --> 00:10:19,661 Hi. Are you hurt? 208 00:10:19,706 --> 00:10:22,576 My name's Nancy. This is Ace and Amanda. 209 00:10:22,622 --> 00:10:24,672 What's your name? 210 00:10:27,235 --> 00:10:28,715 Birdie. 211 00:10:28,758 --> 00:10:30,588 Is your family with you? 212 00:10:32,022 --> 00:10:33,462 No. 213 00:10:33,502 --> 00:10:35,372 You live here all alone? 214 00:10:39,377 --> 00:10:41,817 Where'd you get all this stuff? 215 00:10:44,034 --> 00:10:46,344 [winces] 216 00:10:46,384 --> 00:10:48,344 I think she has a ligament sprain, 217 00:10:48,386 --> 00:10:50,516 and that infection on her leg doesn't look great either. 218 00:10:50,562 --> 00:10:52,222 I'm a volunteer EMT. 219 00:10:52,260 --> 00:10:53,570 I can fix it! 220 00:10:53,609 --> 00:10:55,089 It won't hurt. I just need supplies. 221 00:10:55,132 --> 00:10:56,312 NANCY: Yeah, we can take you 222 00:10:56,351 --> 00:10:57,961 back to Horseshoe Bay. 223 00:10:58,005 --> 00:10:59,875 If you don't get help, you could lose your leg. 224 00:10:59,920 --> 00:11:03,230 You'll take me back here after? 225 00:11:03,271 --> 00:11:05,271 To this deserted island? 226 00:11:05,316 --> 00:11:07,836 It's not deserted. It's... my home. 227 00:11:07,884 --> 00:11:09,234 NANCY: Yeah, okay. 228 00:11:09,277 --> 00:11:11,017 Let's just get you some help first. 229 00:11:11,061 --> 00:11:11,981 Okay. 230 00:11:16,414 --> 00:11:18,034 Here. 231 00:11:32,430 --> 00:11:35,390 GEORGE: Hmm. So Ace and Amanda are a thing now? 232 00:11:35,433 --> 00:11:37,093 Oh, do we like her? 233 00:11:37,131 --> 00:11:38,961 She's competent. 234 00:11:39,002 --> 00:11:41,002 So the pickle jars I saw 235 00:11:41,048 --> 00:11:43,438 in Birdie's stash were a part of the captain's order. 236 00:11:43,485 --> 00:11:45,265 Maybe she caused the accident? 237 00:11:45,313 --> 00:11:46,753 We searched Missing Persons. 238 00:11:46,793 --> 00:11:48,273 She doesn't match any descriptions. 239 00:11:48,316 --> 00:11:50,056 She seems pretty well fed and taken care of. 240 00:11:50,100 --> 00:11:51,580 Couldn't have been on the island for that long. 241 00:11:51,623 --> 00:11:53,063 GEORGE: All right, so what's the move? 242 00:11:53,103 --> 00:11:54,453 Detective Tamura? 243 00:11:54,496 --> 00:11:55,976 NICK: Or social services. 244 00:11:56,019 --> 00:11:58,409 I mean, she's clearly been through a lot. 245 00:11:58,456 --> 00:12:00,326 It'd be good if she talked to someone. 246 00:12:00,371 --> 00:12:02,421 AMANDA: I treated her best I could, 247 00:12:02,460 --> 00:12:03,900 but she should go see a doctor. 248 00:12:03,940 --> 00:12:05,290 [glass shatters] 249 00:12:05,333 --> 00:12:06,333 [Birdie panting] 250 00:12:07,988 --> 00:12:09,338 [gasps] 251 00:12:12,819 --> 00:12:14,779 Birdie, are you... are you okay? 252 00:12:15,822 --> 00:12:18,222 I-I want to eat something else. 253 00:12:18,259 --> 00:12:19,649 Yeah, what would you like? 254 00:12:24,831 --> 00:12:26,701 Grilled cheese and peanut butter. 255 00:12:26,746 --> 00:12:28,486 Yeah. 256 00:12:28,530 --> 00:12:30,750 We can make that for you. 257 00:12:33,753 --> 00:12:35,803 [quietly]: I think you're right about the social worker. 258 00:12:35,842 --> 00:12:38,322 I'll stay with her until somebody gets here. 259 00:12:38,366 --> 00:12:40,406 Yeah. I'll go make the call. 260 00:12:44,024 --> 00:12:46,464 Can I use the bathroom? 261 00:12:46,504 --> 00:12:48,294 BESS: I mean, come on. 262 00:12:48,332 --> 00:12:50,032 Who eats grilled cheese and peanut butter sandwiches? 263 00:12:50,073 --> 00:12:51,643 GEORGE: You know what's weird? 264 00:12:51,683 --> 00:12:53,343 I actually remember one of my first shifts 265 00:12:53,381 --> 00:12:55,471 at The Claw. There was a huge catering order 266 00:12:55,513 --> 00:12:56,913 for grilled cheese and peanut butter. 267 00:12:56,950 --> 00:12:58,210 Gross then, gross now. 268 00:12:59,561 --> 00:13:01,171 I should feed that damn bird. 269 00:13:01,215 --> 00:13:03,865 And George has been working at The Claw since she was 14. 270 00:13:03,913 --> 00:13:06,523 That was almost five years ago. 271 00:13:08,352 --> 00:13:11,572 I saw tally marks carved into a rock on the island. 272 00:13:11,616 --> 00:13:14,786 It's... it's 260 rows of seven. 273 00:13:14,837 --> 00:13:17,227 NICK: 1,820 days. 274 00:13:17,274 --> 00:13:18,674 That's almost five years. 275 00:13:18,710 --> 00:13:20,360 ACE: I found something. 276 00:13:20,408 --> 00:13:21,838 November 30, 2014. 277 00:13:21,888 --> 00:13:24,108 Paul Klohs, owner of Marine Mechanics 278 00:13:24,151 --> 00:13:26,331 in Owl Cove, Maine, went sailing 279 00:13:26,370 --> 00:13:29,420 with his wife Olivia and daughter Elizabeth. 280 00:13:29,460 --> 00:13:31,160 The boat washed ashore days later. 281 00:13:31,201 --> 00:13:32,201 Bodies were never found. 282 00:13:32,246 --> 00:13:33,326 BESS: Her grandmother 283 00:13:33,377 --> 00:13:35,117 and uncle held a vigil. 284 00:13:35,162 --> 00:13:37,472 They served grilled cheese and peanut butter sandwiches. 285 00:13:37,512 --> 00:13:38,562 And it was Elizabeth's 286 00:13:38,600 --> 00:13:39,860 favorite snack. 287 00:13:39,906 --> 00:13:41,296 NICK: Birdie. 288 00:13:41,342 --> 00:13:43,822 She was never a missing person. 289 00:13:43,866 --> 00:13:45,296 She was presumed dead. 290 00:13:45,346 --> 00:13:48,086 And somehow she's kept herself alive this whole time. 291 00:13:48,131 --> 00:13:50,661 GEORGE: Hey, has anyone seen a parakeet? 292 00:13:53,484 --> 00:13:55,444 NANCY: Oh, you have 293 00:13:55,486 --> 00:13:56,876 a little something... 294 00:13:56,923 --> 00:13:58,933 [Birdie screams] 295 00:14:04,539 --> 00:14:06,059 [gasps] 296 00:14:08,238 --> 00:14:10,068 It was an accident. 297 00:14:10,110 --> 00:14:12,760 I'm gonna get you a clean shirt. 298 00:14:16,638 --> 00:14:20,288 Why? Why are you doing this?! 299 00:14:21,948 --> 00:14:23,908 We need to get help for Birdie now. 300 00:14:23,950 --> 00:14:25,820 She's not stable. 301 00:14:25,865 --> 00:14:28,995 George, I'm sorry. She killed the bird. 302 00:14:29,042 --> 00:14:30,482 Wait. What?! 303 00:14:30,521 --> 00:14:33,051 Why does it smell like fire? 304 00:14:33,089 --> 00:14:34,129 Is that ash? What? 305 00:14:36,049 --> 00:14:37,489 Wait. 306 00:14:39,791 --> 00:14:42,271 [Birdie panting] 307 00:14:46,886 --> 00:14:49,106 Hey. 308 00:14:49,149 --> 00:14:51,239 They're mad I left. 309 00:14:51,281 --> 00:14:52,891 Who's mad you left, Birdie? 310 00:14:52,935 --> 00:14:55,015 It-it smells like gunpowder. 311 00:14:55,068 --> 00:14:57,678 I don't think it's Birdie that's the danger. 312 00:14:57,722 --> 00:14:59,382 Is there something else here with you? 313 00:14:59,420 --> 00:15:01,380 Whatever it is, I'm not letting it destroy The Claw! 314 00:15:01,422 --> 00:15:03,382 Okay, my loft's mostly made of bricks. 315 00:15:03,424 --> 00:15:05,034 It's way more fire-resistant than this place. 316 00:15:05,078 --> 00:15:06,908 Yeah, and it's nearly empty 'cause you have no tenants. 317 00:15:06,949 --> 00:15:09,429 What? Does that... hit a sore spot? 318 00:15:09,473 --> 00:15:11,613 Okay, hey, look, come with me, okay? 319 00:15:11,649 --> 00:15:13,169 We're gonna go somewhere safer. 320 00:15:18,874 --> 00:15:20,224 Amanda's on her way back with some more clothes, 321 00:15:20,267 --> 00:15:22,007 but until then, here. 322 00:15:22,051 --> 00:15:23,881 Are you sure? We turned the heating off 323 00:15:23,923 --> 00:15:26,193 to reduce, uh, fire hazards. 324 00:15:29,537 --> 00:15:31,277 Okay. 325 00:15:31,321 --> 00:15:33,021 I know that it scares you, 326 00:15:33,062 --> 00:15:35,202 but can you tell me who came back with you from the island? 327 00:15:35,238 --> 00:15:38,148 I call them "the fire souls." 328 00:15:38,198 --> 00:15:40,028 Okay. 329 00:15:40,069 --> 00:15:42,329 They protect me. 330 00:15:42,376 --> 00:15:44,806 If they protect you, why'd they 331 00:15:44,856 --> 00:15:47,026 smash those plates and kill the bird? 332 00:15:47,076 --> 00:15:48,946 They didn't mean to. 333 00:15:48,991 --> 00:15:50,341 Well, it seemed pretty deliberate. 334 00:15:50,384 --> 00:15:51,784 That's why we have you in this salt circle, 335 00:15:51,820 --> 00:15:53,170 to make it harder for the ghosts to find you. 336 00:15:53,213 --> 00:15:54,483 You don't know them. 337 00:15:54,518 --> 00:15:56,128 They're my friends. They-they wouldn't hurt me. 338 00:15:56,172 --> 00:15:57,702 But would they hurt others? 339 00:15:57,739 --> 00:15:59,309 [thunder cracks] 340 00:16:03,658 --> 00:16:06,918 Birdie, when was the first time you saw the fire souls? 341 00:16:06,966 --> 00:16:10,006 I was in the water. 342 00:16:10,056 --> 00:16:13,486 I couldn't breathe. 343 00:16:13,537 --> 00:16:16,107 They brought me to shore, made me a fire, 344 00:16:16,149 --> 00:16:19,239 and wrapped me in a blanket with 15 stars. 345 00:16:19,282 --> 00:16:21,552 They saved you. 346 00:16:23,721 --> 00:16:26,031 What were you doing earlier that day, 347 00:16:26,072 --> 00:16:27,422 before you were in the water? 348 00:16:27,464 --> 00:16:32,774 I opened my eyes, and there was only water. 349 00:16:32,817 --> 00:16:35,647 There was no before. 350 00:16:35,690 --> 00:16:37,130 She's suppressing some serious trauma. 351 00:16:37,170 --> 00:16:38,820 We have to get her help, but first we need to figure out 352 00:16:38,867 --> 00:16:40,387 how to safely deal with the fire souls. 353 00:16:40,434 --> 00:16:41,914 Did you guys learn anything? 354 00:16:41,957 --> 00:16:43,957 The USS Bannister was a privateer ship 355 00:16:44,003 --> 00:16:46,223 that fought in the War of 1812. 356 00:16:47,702 --> 00:16:50,442 The crew wrecked 34 British vessels. 357 00:16:50,487 --> 00:16:52,397 Never left any survivors. 358 00:16:52,446 --> 00:16:54,446 Their motto was "give no quarter." 359 00:16:54,491 --> 00:16:57,411 It means destroy everything, leave nothing behind. 360 00:16:57,451 --> 00:16:59,111 [thunder rumbling] 361 00:16:59,148 --> 00:17:01,538 An enemy ship blew up the Bannisterwith a cannonball. 362 00:17:01,585 --> 00:17:04,625 Killed everyone. They all died on board in a fire. 363 00:17:04,675 --> 00:17:07,765 Hence their calling card of gunpowder and ash. 364 00:17:07,809 --> 00:17:10,249 In 1816, a schooner named September 365 00:17:10,290 --> 00:17:13,380 crashed during a storm, and since then, 366 00:17:13,423 --> 00:17:15,773 there have been dozens of shipwrecks in that area. 367 00:17:15,817 --> 00:17:17,777 GEORGE: And then, in 1923, 368 00:17:17,819 --> 00:17:20,689 a Boston family built a private beach house on the island. 369 00:17:20,735 --> 00:17:23,165 They had a big party, but there was a massive fire. 370 00:17:23,216 --> 00:17:24,646 No survivors. 371 00:17:24,695 --> 00:17:28,125 In 1970, hilltoppers built homes on the island. 372 00:17:28,177 --> 00:17:31,697 Utterly destroyed by fire again. Also no survivors. 373 00:17:31,746 --> 00:17:34,576 No one's lived there since. Except Birdie. 374 00:17:34,618 --> 00:17:36,008 She said the fire souls gave her 375 00:17:36,055 --> 00:17:38,835 a blanket with 15 stars to keep warm. 376 00:17:38,883 --> 00:17:41,363 Little does she know they're cold-blooded killers. 377 00:17:41,408 --> 00:17:45,108 The American flag had 15 stars in it till 1818. 378 00:17:45,151 --> 00:17:46,981 It could have easily been on the Bannister 379 00:17:47,022 --> 00:17:48,592 in the War of 1812. 380 00:17:48,632 --> 00:17:51,202 The fire souls are the ghostly crew of the USS Bannister. 381 00:17:53,246 --> 00:17:56,726 Uh, long-time listener, first-time caller. 382 00:17:58,381 --> 00:18:00,301 They've been taking care of Birdie for years. 383 00:18:00,340 --> 00:18:02,650 No wonder she's defensive of them. 384 00:18:02,690 --> 00:18:05,000 But what would murderous privateer ghosts want 385 00:18:05,040 --> 00:18:06,650 with a teenage girl? I'll text Victoria, 386 00:18:06,694 --> 00:18:08,654 see if there's a ritual that can help. 387 00:18:08,696 --> 00:18:10,916 [thunder rumbling] 388 00:18:13,004 --> 00:18:14,884 I need to go back to the island now. 389 00:18:14,919 --> 00:18:17,359 Birdie, I need you to listen. 390 00:18:17,400 --> 00:18:20,580 Okay? 391 00:18:20,621 --> 00:18:22,411 Your name is Elizabeth Klohs. 392 00:18:22,449 --> 00:18:25,319 You were born in Owl's Cove. 393 00:18:25,365 --> 00:18:27,235 You love to write songs. 394 00:18:27,280 --> 00:18:29,200 Your favorite holiday is the Fourth of July. 395 00:18:29,238 --> 00:18:32,458 Five years ago, you went on a boating trip 396 00:18:32,502 --> 00:18:34,552 with your parents. 397 00:18:34,591 --> 00:18:35,851 There was an accident. 398 00:18:35,897 --> 00:18:39,157 You were the only survivor. 399 00:18:39,205 --> 00:18:41,375 [sirens wailing in distance] 400 00:18:48,475 --> 00:18:50,605 I remember before the water. 401 00:18:54,176 --> 00:18:55,786 Mom had a picnic basket. 402 00:18:55,830 --> 00:18:59,570 Dad was steering toward the shore so we could eat. 403 00:18:59,616 --> 00:19:01,786 And then... then we were gonna hike. 404 00:19:04,012 --> 00:19:05,192 Then I was alone. 405 00:19:05,231 --> 00:19:06,581 [thunder cracks] 406 00:19:06,623 --> 00:19:09,063 NANCY: Well, you're not alone anymore. 407 00:19:09,104 --> 00:19:11,284 You have a family who loves you. 408 00:19:11,324 --> 00:19:13,854 Grandma Carolyn and your Uncle Frank. 409 00:19:13,891 --> 00:19:15,761 And we can take you to go see them. 410 00:19:15,806 --> 00:19:17,976 But the fire souls cannot come with us. 411 00:19:18,026 --> 00:19:19,766 They are putting everybody in danger. 412 00:19:19,810 --> 00:19:22,120 Hey, there's a ritual that dispels ghosts 413 00:19:22,161 --> 00:19:23,471 who attach themselves to humans, 414 00:19:23,510 --> 00:19:25,210 but we need a totem from Birdie's past. 415 00:19:25,251 --> 00:19:27,041 Something before she met the ghosts. 416 00:19:27,078 --> 00:19:28,338 It'll make her harder to recognize 417 00:19:28,384 --> 00:19:29,994 and them easier to trap. 418 00:19:30,038 --> 00:19:31,778 We need to get her on board right now. 419 00:19:31,822 --> 00:19:34,172 Twitter has reported fires all over the town. 420 00:19:34,216 --> 00:19:35,386 They want to destroy the town 421 00:19:35,435 --> 00:19:36,695 so there's no place for her to stay. 422 00:19:36,740 --> 00:19:39,530 These ghosts took care of Birdie for years. 423 00:19:39,569 --> 00:19:43,699 Why would pirates, who never do anything good, do that? 424 00:19:45,227 --> 00:19:47,357 Guilt. 425 00:19:47,403 --> 00:19:49,583 Celia told me to light myself on fire 426 00:19:49,623 --> 00:19:50,933 by recanting my testimony. 427 00:19:50,972 --> 00:19:52,452 And then she gave me a gift. 428 00:19:52,495 --> 00:19:54,365 These fire souls must have done something horrible 429 00:19:54,410 --> 00:19:57,630 to Birdie, something they were desperate to walk back. 430 00:19:57,674 --> 00:19:59,244 What do we know about the accident? 431 00:19:59,285 --> 00:20:00,935 Uh... 432 00:20:00,982 --> 00:20:05,552 here's what happened to her parents' boat. 433 00:20:05,595 --> 00:20:07,205 NANCY: Fire damage. 434 00:20:07,249 --> 00:20:10,729 Birdie, these fire souls are not your friends. 435 00:20:10,774 --> 00:20:13,344 They caused the accident that killed your parents. 436 00:20:13,386 --> 00:20:15,476 No. 437 00:20:15,518 --> 00:20:16,738 They've hidden their true selves from you, 438 00:20:16,780 --> 00:20:18,870 but this is who they really are. Evil. 439 00:20:18,913 --> 00:20:20,653 And we can save you from them, 440 00:20:20,697 --> 00:20:22,697 but we need you to do something first. 441 00:20:22,743 --> 00:20:25,093 [thunder rumbling] 442 00:20:28,705 --> 00:20:31,665 Come on, Birdie, hurry up, huh? 443 00:20:31,708 --> 00:20:34,358 I buried this after sixth grade graduation. 444 00:20:34,407 --> 00:20:37,147 [wind whooshing] 445 00:20:37,192 --> 00:20:39,802 ACE: A time capsule? 446 00:20:39,847 --> 00:20:41,067 Nice. 447 00:20:41,109 --> 00:20:42,369 Yeah, hold onto that. 448 00:20:42,415 --> 00:20:46,245 Empty rum bottle should work for trapping pirates. 449 00:20:47,985 --> 00:20:50,205 GEORGE: Okay, Birdie, repeat after me. 450 00:20:50,249 --> 00:20:52,769 "I am no longer served by these ties that bind. 451 00:20:52,816 --> 00:20:54,296 Rid these spirits from my body and mind." 452 00:20:54,340 --> 00:20:56,650 [thunder rumbling] 453 00:20:56,690 --> 00:20:58,520 [wind whooshing] 454 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 NANCY: It's the fire souls. 455 00:21:09,224 --> 00:21:11,534 GEORGE: They don't seem happy. ACE: They look really mad. 456 00:21:13,968 --> 00:21:15,708 [gasps] 457 00:21:16,927 --> 00:21:18,967 BIRDIE: They've never done that before. 458 00:21:20,279 --> 00:21:21,669 NANCY: You have to send them away. 459 00:21:21,715 --> 00:21:24,325 I am no longer served by these ties that bind. 460 00:21:24,370 --> 00:21:26,940 Rid these spirits of my body and mind. 461 00:21:32,682 --> 00:21:34,772 BIRDIE: Nancy! [Bess gasps] 462 00:21:37,687 --> 00:21:39,687 [panting] 463 00:21:55,531 --> 00:21:57,011 Why do you have that? 464 00:21:57,054 --> 00:21:58,194 I just did a successful ritual 465 00:21:58,229 --> 00:21:59,879 to detach ghosts from a living person. 466 00:21:59,927 --> 00:22:01,887 Made me think that there's still hope for us. 467 00:22:01,929 --> 00:22:03,839 Our spirits are entwined. 468 00:22:03,887 --> 00:22:06,017 That cannot be undone with a ritual. 469 00:22:06,063 --> 00:22:08,373 Give that to me. Give me my hoodies. 470 00:22:08,414 --> 00:22:10,724 Your raggedy scraps of fabric can be replaced. 471 00:22:10,764 --> 00:22:12,554 My letter cannot. 472 00:22:12,592 --> 00:22:14,552 Now you know how it feels to have someone meddle 473 00:22:14,594 --> 00:22:16,514 with your life. Foolish child. 474 00:22:16,552 --> 00:22:19,732 I was meddled with every day of my life 475 00:22:19,773 --> 00:22:21,253 until it was taken from me. 476 00:22:22,341 --> 00:22:25,301 Mary is the only one who understood. 477 00:22:27,694 --> 00:22:30,224 She was your Nick. 478 00:22:30,261 --> 00:22:31,921 Yes. 479 00:22:31,959 --> 00:22:35,179 That letter is all I have left of her. 480 00:22:35,223 --> 00:22:36,623 Please. 481 00:22:43,971 --> 00:22:45,931 NICK: Hey, you okay? 482 00:22:45,973 --> 00:22:47,763 Yeah, everything's great. 483 00:22:47,801 --> 00:22:50,371 Just got go check on my sisters, okay? Bye. 484 00:22:51,761 --> 00:22:53,241 [sighs] 485 00:22:53,284 --> 00:22:55,684 She's not great and it's my fault. 486 00:22:55,722 --> 00:22:57,422 Why? 487 00:22:57,463 --> 00:22:59,813 It's Odette-related. 488 00:22:59,856 --> 00:23:01,116 You know, I have 489 00:23:01,162 --> 00:23:03,732 this pattern of relying 490 00:23:03,773 --> 00:23:06,473 on other people to make myself feel loved. 491 00:23:06,515 --> 00:23:08,735 And I know it's unhealthy, 492 00:23:08,778 --> 00:23:13,168 but I am just terrified of being alone. 493 00:23:13,217 --> 00:23:15,437 You know, and I don't mean, like, you alone 494 00:23:15,481 --> 00:23:18,311 in your big, empty loft building with no tenants in it 495 00:23:18,353 --> 00:23:19,923 at all 'cause, yeah, that's your choice. 496 00:23:19,963 --> 00:23:22,403 I... Okay. It's not... It's not that I want 497 00:23:22,444 --> 00:23:24,274 to have the building to myself. 498 00:23:24,315 --> 00:23:26,485 Okay? It's that I haven't figured out 499 00:23:26,535 --> 00:23:27,875 who else to let in yet. 500 00:23:27,928 --> 00:23:30,318 Okay? Sure. Okay. 501 00:23:32,498 --> 00:23:34,498 What were you saying about Odette? 502 00:23:38,025 --> 00:23:39,545 Uh... 503 00:23:39,592 --> 00:23:42,332 I've been writing... 504 00:23:45,293 --> 00:23:48,953 ...the history of her life. 505 00:23:48,992 --> 00:23:50,432 Yeah, we did promise 506 00:23:50,472 --> 00:23:53,432 that we would tell her story, 507 00:23:53,475 --> 00:23:57,515 so I was just about to, um, send my article off 508 00:23:57,566 --> 00:23:59,306 to the Horseshoe Bay Ledger. 509 00:23:59,350 --> 00:24:02,140 But George said that it would just cause more trouble, so... 510 00:24:02,179 --> 00:24:03,569 Mm-hmm. 511 00:24:03,616 --> 00:24:05,526 Okay. Well... 512 00:24:05,574 --> 00:24:07,454 I trust George's instincts. 513 00:24:07,489 --> 00:24:09,229 Mm-hmm. 514 00:24:09,273 --> 00:24:11,803 And whatever else 515 00:24:11,841 --> 00:24:13,451 is on your mind... 516 00:24:14,844 --> 00:24:17,934 ...I trust that you'll make the right choice. 517 00:24:17,978 --> 00:24:20,458 Yeah. Yeah, of course. 518 00:24:20,502 --> 00:24:21,982 Okay. 519 00:24:22,025 --> 00:24:23,675 Thanks. 520 00:24:28,205 --> 00:24:30,765 Let's go get you ready for bed. 521 00:24:30,817 --> 00:24:32,247 Hmm? 522 00:24:42,132 --> 00:24:43,962 We look so happy. 523 00:24:45,614 --> 00:24:47,054 [whispering]: Yeah, honey. 524 00:24:47,094 --> 00:24:48,664 Come on, honey. 525 00:24:48,704 --> 00:24:50,664 I'll take you to your room. 526 00:24:50,706 --> 00:24:53,186 [whispers indistinctly] 527 00:24:57,147 --> 00:24:59,107 Hey, Nancy. 528 00:24:59,149 --> 00:25:03,069 Did Lizzie say anything to you about the accident? 529 00:25:04,154 --> 00:25:06,294 I just, uh, 530 00:25:06,330 --> 00:25:08,160 I don't know what to say to her about it. 531 00:25:08,202 --> 00:25:10,552 Yeah, I think it's best to just not overwhelm her. 532 00:25:11,727 --> 00:25:13,597 Right. 533 00:25:13,642 --> 00:25:17,652 Uh, here's my cell number. 534 00:25:20,257 --> 00:25:23,827 Uh, you ever need a boat repair, give me a call. 535 00:25:23,870 --> 00:25:25,310 On the house. 536 00:25:25,349 --> 00:25:27,869 Thanks. Will do. Mm-hmm. 537 00:25:27,917 --> 00:25:29,747 Good luck. All right. 538 00:25:37,100 --> 00:25:39,360 Hey, Ace, can you pull up a picture 539 00:25:39,407 --> 00:25:41,097 of the boat after the accident? 540 00:25:41,148 --> 00:25:42,368 Yeah. 541 00:25:48,895 --> 00:25:50,935 Yeah, that's weird. 542 00:25:50,984 --> 00:25:53,034 The char on the boat from the fire 543 00:25:53,073 --> 00:25:57,123 is black, but then the ash from the ghosts is gray. 544 00:25:57,164 --> 00:25:59,954 Could be a difference in burn temperature. 545 00:25:59,993 --> 00:26:02,303 Yeah, maybe. Ah... 546 00:26:02,343 --> 00:26:05,223 You should change the bandage on that. 547 00:26:10,917 --> 00:26:12,567 Uh... 548 00:26:14,790 --> 00:26:16,920 It says, "Give no quarter." 549 00:26:16,966 --> 00:26:18,656 The ghosts' motto. 550 00:26:18,707 --> 00:26:21,317 Never leave survivors, destroy everything. 551 00:26:21,362 --> 00:26:22,842 If the ghosts caused the accident, 552 00:26:22,885 --> 00:26:25,185 they wouldn't have left anything behind. 553 00:26:25,235 --> 00:26:27,455 No boat. No Birdie. 554 00:26:27,498 --> 00:26:29,628 This is a message from the fire souls. 555 00:26:29,675 --> 00:26:31,365 It was not them. 556 00:26:31,415 --> 00:26:33,715 They didn't sink Birdie's boat. 557 00:26:33,766 --> 00:26:35,636 That explains the difference between the boat char 558 00:26:35,681 --> 00:26:36,811 and this ash. 559 00:26:36,856 --> 00:26:38,026 Did anybody else 560 00:26:38,074 --> 00:26:39,604 ever have access to the boat? 561 00:26:39,641 --> 00:26:41,991 Looks like a first-degree burn. 562 00:26:42,035 --> 00:26:43,595 We should keep an eye on it. 563 00:26:43,645 --> 00:26:46,125 The family's boat was registered to a trust. 564 00:26:47,475 --> 00:26:49,425 Marine Mechanics. 565 00:26:49,477 --> 00:26:51,477 That's Birdie's uncle's shop. 566 00:27:18,332 --> 00:27:19,812 What was that hull I.D.? 567 00:27:19,855 --> 00:27:26,295 Uh, hull I.D. is 4258092320177. 568 00:27:28,821 --> 00:27:30,651 Check out this entry. 569 00:27:30,692 --> 00:27:32,652 The handwriting is different than the others. 570 00:27:32,694 --> 00:27:34,834 You can see it in the sevens. 571 00:27:34,870 --> 00:27:38,180 I... That entry also doesn't make any sense. 572 00:27:38,221 --> 00:27:40,311 Impellers are supposed to be changed every three years, max. 573 00:27:40,354 --> 00:27:42,844 That one says it's five years old. 574 00:27:42,878 --> 00:27:46,358 A mechanic would take way better care of his boat. 575 00:27:46,403 --> 00:27:49,713 ACE: Unless someone wanted to make the mechanic look negligent. 576 00:27:52,148 --> 00:27:54,668 The handwriting matches Frank's. 577 00:27:54,716 --> 00:27:56,676 Why go through that trouble? [exhales] 578 00:27:56,718 --> 00:27:59,548 T-To cover up the fact that you sabotaged the boat. 579 00:28:03,856 --> 00:28:05,856 [clattering] 580 00:28:10,210 --> 00:28:11,430 Coast is clear. 581 00:28:15,171 --> 00:28:18,001 NANCY: Looks like there's some kind of magnetic latch down there. 582 00:28:33,799 --> 00:28:35,499 [soft clicking] 583 00:28:35,539 --> 00:28:37,369 Um, I-I need another ear. 584 00:28:43,852 --> 00:28:45,382 [click] Heard a click. 585 00:28:45,419 --> 00:28:46,899 Me, too. 586 00:28:49,423 --> 00:28:50,773 [click] How about that? 587 00:28:50,816 --> 00:28:51,986 Yep. 588 00:28:53,340 --> 00:28:54,820 [click] 589 00:28:54,863 --> 00:28:56,083 There. 590 00:29:04,655 --> 00:29:05,785 What is it? 591 00:29:05,831 --> 00:29:08,621 It's a paper trail. 592 00:29:08,659 --> 00:29:12,229 Proof that Frank was using the shop to launder money. 593 00:29:12,272 --> 00:29:14,192 Birdie's dad must have found out. 594 00:29:14,230 --> 00:29:16,230 [phone vibrating] 595 00:29:17,668 --> 00:29:20,498 Carolyn? Hi. 596 00:29:20,541 --> 00:29:23,411 [gasps] I'll be right there. Birdie's missing. 597 00:29:28,505 --> 00:29:30,025 You can tell us about maybe... You were afraid that Birdie 598 00:29:30,072 --> 00:29:33,032 was gonna remember that you sabotaged the boat. What? 599 00:29:33,075 --> 00:29:34,415 You did something to her. After everything 600 00:29:34,468 --> 00:29:35,468 this family's been through, coming here 601 00:29:35,512 --> 00:29:37,042 with more of your lies? 602 00:29:37,079 --> 00:29:38,559 It's the truth. I have proof. I can explain. 603 00:29:38,602 --> 00:29:41,212 And then recant it later? 604 00:29:41,257 --> 00:29:42,737 If you don't leave now, I'm gonna arrest you 605 00:29:42,781 --> 00:29:44,391 for disorderly conduct. 606 00:29:47,350 --> 00:29:48,790 I'm sorry, Frank. 607 00:29:48,830 --> 00:29:51,790 Listen, what we really need to know is, 608 00:29:51,833 --> 00:29:54,103 do you know anybody else who might know where Birdie... 609 00:29:54,140 --> 00:29:57,230 No, no... Her whereabouts, her friends, 610 00:29:57,273 --> 00:29:59,623 maybe secret hiding places she used to go to. 611 00:29:59,667 --> 00:30:03,537 Uh, guidance counselors. 612 00:30:03,584 --> 00:30:05,634 NANCY: Carolyn. 613 00:30:05,673 --> 00:30:07,503 There's something you should see. 614 00:30:10,417 --> 00:30:13,197 [gasps] Birdie gave this to me. 615 00:30:13,246 --> 00:30:15,676 She said she didn't need it anymore. 616 00:30:18,164 --> 00:30:20,694 The others are still looking for Birdie. 617 00:30:20,731 --> 00:30:21,951 I told Nancy we'd check 618 00:30:21,994 --> 00:30:23,694 if she came back here. 619 00:30:23,734 --> 00:30:25,394 What's the deal with you and Nancy? 620 00:30:25,432 --> 00:30:28,042 You two ever hook up? What? 621 00:30:28,087 --> 00:30:29,477 I just get a vibe. 622 00:30:29,523 --> 00:30:31,183 And if you did, I wouldn't be mad at it. 623 00:30:31,220 --> 00:30:32,960 I mean, she is foxy. 624 00:30:33,005 --> 00:30:35,175 There's no vibe. We're just friends. 625 00:30:35,224 --> 00:30:36,664 [door opens, entry bell jingles] 626 00:30:36,704 --> 00:30:38,794 Figured you'd show up eventually. 627 00:30:38,837 --> 00:30:40,397 Where have you been all day? 628 00:30:40,447 --> 00:30:42,667 We were busy. And where's my money? 629 00:30:42,710 --> 00:30:44,100 What's it for? 630 00:30:44,146 --> 00:30:45,276 Tampons? 631 00:30:46,670 --> 00:30:48,240 Fine. 632 00:30:48,281 --> 00:30:50,891 I'm getting my passport and hiking Camino de Santiago. 633 00:30:50,936 --> 00:30:53,196 Backpacking through Europe. [laughs softly] 634 00:30:53,242 --> 00:30:54,422 So basic. 635 00:30:54,461 --> 00:30:56,721 You know, I, uh, I expected more 636 00:30:56,767 --> 00:30:58,417 from Amanda's first big girl adventure. 637 00:31:06,473 --> 00:31:09,083 Why are you such a dick? 638 00:31:09,128 --> 00:31:10,258 Amanda and I have our own code. 639 00:31:10,303 --> 00:31:11,653 Codependency is not a code. 640 00:31:11,695 --> 00:31:13,695 She can do whatever she wants. 641 00:31:13,741 --> 00:31:15,311 [laughs softly] 642 00:31:15,351 --> 00:31:17,401 [quietly]: Yeah. 643 00:31:17,440 --> 00:31:19,620 Thank you for the TED Talk. 644 00:31:30,323 --> 00:31:32,333 No sign of Birdie anywhere. 645 00:31:34,893 --> 00:31:37,243 You still thinking about your brother? 646 00:31:39,636 --> 00:31:41,546 It's hard not to. 647 00:31:42,944 --> 00:31:46,214 Well, maybe you should talk to your dad. 648 00:31:46,252 --> 00:31:47,432 He's probably feeling the same way. 649 00:31:47,470 --> 00:31:49,170 What about all that stuff this morning? 650 00:31:49,211 --> 00:31:52,131 Avoid it and let it blow over? 651 00:31:52,171 --> 00:31:53,691 Honestly, it was an out. 652 00:31:53,737 --> 00:31:55,647 I just didn't feel like going there with you. 653 00:31:55,696 --> 00:31:58,656 I just thought we've been talking so much... I know. 654 00:31:58,699 --> 00:31:59,869 It's... 655 00:31:59,918 --> 00:32:01,698 It's just... 656 00:32:01,745 --> 00:32:05,525 we skipped over all the early relationship weirdness 657 00:32:05,575 --> 00:32:07,135 and settled right into the good. 658 00:32:09,797 --> 00:32:10,797 It scared me. 659 00:32:21,461 --> 00:32:23,421 You still scared? 660 00:32:29,208 --> 00:32:31,558 Birdie. 661 00:32:31,601 --> 00:32:34,781 I can't be here. This is too hard. 662 00:32:36,345 --> 00:32:37,735 We drove on that street where 663 00:32:37,781 --> 00:32:40,001 my dad taught me to ride a bike. 664 00:32:40,045 --> 00:32:41,305 That photo. 665 00:32:41,350 --> 00:32:43,610 My mom made me wear a dress, and I didn't... 666 00:32:43,657 --> 00:32:46,087 I didn't want to, and now she's... 667 00:32:46,138 --> 00:32:49,268 [sighs] ...now she's gone. 668 00:32:49,315 --> 00:32:51,395 Birdie, those memories aren't gonna go away 669 00:32:51,447 --> 00:32:54,667 just because you go back to the island. 670 00:32:54,711 --> 00:32:55,841 They're with you now. 671 00:32:55,886 --> 00:32:57,666 Y-You have to learn to live with them. 672 00:33:00,021 --> 00:33:01,541 How? 673 00:33:01,588 --> 00:33:05,028 You stay here... 674 00:33:05,070 --> 00:33:06,720 and you grow. 675 00:33:09,422 --> 00:33:12,252 This is the place where you're gonna make music 676 00:33:12,294 --> 00:33:15,524 and fall in love 677 00:33:15,558 --> 00:33:18,078 and watch the fireworks on the Fourth of July 678 00:33:18,126 --> 00:33:19,866 with your friends. 679 00:33:19,910 --> 00:33:23,040 And honor your parents and celebrate the time 680 00:33:23,088 --> 00:33:25,658 that you guys had together. 681 00:33:25,699 --> 00:33:27,479 And become something more than just a girl 682 00:33:27,527 --> 00:33:30,567 who survived a tragedy. 683 00:33:30,617 --> 00:33:32,357 Trust me. 684 00:33:32,401 --> 00:33:35,011 This is your home now. 685 00:33:35,056 --> 00:33:37,746 And you are so much stronger than you realize. 686 00:33:40,540 --> 00:33:42,800 What about the fire souls? 687 00:33:44,326 --> 00:33:46,676 I made a mistake. 688 00:33:46,720 --> 00:33:48,680 It wasn't the fire souls that caused the accident. 689 00:33:48,722 --> 00:33:50,682 All they did was save you from drowning. 690 00:33:55,990 --> 00:33:57,990 [breathing unsteadily] 691 00:34:00,125 --> 00:34:01,735 I want to see them. 692 00:34:01,778 --> 00:34:05,998 It's just a little too risky. They're really dangerous. 693 00:34:06,044 --> 00:34:07,744 No, it's different now. 694 00:34:07,784 --> 00:34:11,884 They don't need to protect me anymore. 695 00:34:11,919 --> 00:34:13,139 They know that I'll be all right. 696 00:34:14,356 --> 00:34:16,136 I can't make excuses for the things 697 00:34:16,184 --> 00:34:17,974 that they did before they found me, 698 00:34:18,012 --> 00:34:21,712 but they loved me. 699 00:34:21,755 --> 00:34:24,055 They're not all bad. 700 00:34:26,586 --> 00:34:28,236 Please. If I'm gonna stay, 701 00:34:28,283 --> 00:34:31,723 then I, I have to say goodbye. 702 00:34:41,470 --> 00:34:43,210 [sighs] 703 00:35:11,935 --> 00:35:14,495 [sighs] 704 00:35:30,389 --> 00:35:32,089 Bye. 705 00:35:40,573 --> 00:35:42,363 [handcuffs click] 706 00:35:42,401 --> 00:35:44,491 Birdie's uncle confessed to murdering her parents. 707 00:35:44,533 --> 00:35:46,883 I'm not gonna ask you where you got that file Carolyn had. 708 00:35:46,927 --> 00:35:48,967 I know sometimes the ends justify the means. 709 00:35:49,016 --> 00:35:50,446 Just trying to do the right thing. 710 00:35:50,496 --> 00:35:54,236 Just when I've written you off, you surprise me. 711 00:35:54,282 --> 00:35:56,202 Nice work. 712 00:35:56,241 --> 00:35:58,201 ♪ ♪ 713 00:35:58,243 --> 00:36:00,903 [door opens] 714 00:36:00,941 --> 00:36:02,941 [door closes] 715 00:36:04,988 --> 00:36:07,988 ♪ In an uncertain time... ♪ 716 00:36:09,036 --> 00:36:11,906 Thanks for talking to Mrs. Upton. 717 00:36:11,952 --> 00:36:14,262 She gave me an extension. 718 00:36:14,302 --> 00:36:17,132 Okay, so then go do your essay, then. 719 00:36:17,175 --> 00:36:18,565 Okay. 720 00:36:20,439 --> 00:36:22,619 Thank you, Odette. 721 00:36:22,658 --> 00:36:26,228 Even though an extension is basically cheating. 722 00:36:26,271 --> 00:36:27,271 ODETTE: You are welcome. 723 00:36:29,709 --> 00:36:31,669 [sighs] 724 00:36:31,711 --> 00:36:34,021 ♪ And the world should tell... ♪ 725 00:36:34,061 --> 00:36:36,371 I'm sorry. 726 00:36:36,411 --> 00:36:40,071 Like, I hav... I haven't been fair. 727 00:36:40,110 --> 00:36:41,940 I've just been so consumed with all the ways 728 00:36:41,982 --> 00:36:42,942 that you've taken over my life... 729 00:36:42,983 --> 00:36:44,643 Improvedyour life. 730 00:36:46,421 --> 00:36:48,251 ...that I haven't fully recognized 731 00:36:48,293 --> 00:36:49,473 what you went through. 732 00:36:50,556 --> 00:36:53,776 It must be hell to be here without Mary. 733 00:36:53,820 --> 00:36:57,610 I have become quite skilled at the art of self-distraction. 734 00:36:57,650 --> 00:36:59,000 Do you think she's a ghost? 735 00:36:59,042 --> 00:37:00,572 Maybe I could help you find her. 736 00:37:00,609 --> 00:37:02,089 My friends and I are kind of good at this stuff. 737 00:37:04,178 --> 00:37:05,748 Very well. 738 00:37:07,355 --> 00:37:09,135 Do you mind if I drive for a bit? 739 00:37:11,968 --> 00:37:13,748 The Claw's off limits, and so are my clothes. 740 00:37:13,796 --> 00:37:15,226 Agreed. 741 00:37:17,060 --> 00:37:19,020 ♪ Oh, we'll be fine... ♪ 742 00:37:19,062 --> 00:37:23,202 Hey, Dad. Good news, bad news in the captain's case. 743 00:37:23,241 --> 00:37:25,591 Good news, I found the smoking gun. 744 00:37:25,634 --> 00:37:28,164 Bad news, the smoking gun is ghosts. 745 00:37:28,202 --> 00:37:29,292 Call me. 746 00:37:29,334 --> 00:37:32,424 ♪ When the world's gone mad ♪ 747 00:37:32,467 --> 00:37:34,077 Hey. 748 00:37:34,121 --> 00:37:36,471 ♪ I'll always be with you... ♪ 749 00:37:36,515 --> 00:37:38,425 I didn't mean to scare you. 750 00:37:38,473 --> 00:37:40,693 It's okay, I'm not scared. 751 00:37:40,736 --> 00:37:44,566 I know you did what you did to save my life, 752 00:37:44,610 --> 00:37:47,570 but it's not like you to work with the Hudsons. 753 00:37:47,613 --> 00:37:50,493 I don't know what you want from me. 754 00:37:50,529 --> 00:37:53,619 I want to know that you're okay. 755 00:37:53,662 --> 00:37:55,752 You've been different lately. 756 00:37:55,795 --> 00:37:58,795 It's been an intense couple of weeks, wouldn't you say? 757 00:37:59,886 --> 00:38:02,056 I don't think Gil's the best person for you right now. 758 00:38:04,369 --> 00:38:07,329 Get a girlfriend, and suddenly you're a relationship expert? 759 00:38:07,372 --> 00:38:10,112 He's controlling, 760 00:38:10,157 --> 00:38:11,767 and he takes up a lot of energy. 761 00:38:11,811 --> 00:38:14,471 And you're dealing with so much already. 762 00:38:16,816 --> 00:38:19,726 I'm fine. It's nothing to worry about. 763 00:38:22,778 --> 00:38:25,908 Okay. You're right. 764 00:38:25,955 --> 00:38:28,565 Not my place to say. 765 00:38:35,443 --> 00:38:36,623 [knock on door] 766 00:38:36,662 --> 00:38:39,362 ♪ If you ♪ 767 00:38:39,404 --> 00:38:43,284 [clears throat] ♪ Are by my side... ♪ 768 00:38:43,321 --> 00:38:45,111 Hi. 769 00:38:45,148 --> 00:38:46,798 [as Odette, French accent]: Bonsoir. 770 00:38:46,846 --> 00:38:50,016 I respect the boundaries you have set with George, 771 00:38:50,066 --> 00:38:51,806 and I will not cross that line again. 772 00:38:51,851 --> 00:38:56,031 I would, however, endeavor to maintain our friendship. 773 00:38:56,072 --> 00:38:59,472 Just friends. 774 00:38:59,511 --> 00:39:02,691 Yes, yeah, I can do that. 775 00:39:02,731 --> 00:39:04,431 Excellent. 776 00:39:04,472 --> 00:39:06,652 Shall we, as you say, 777 00:39:06,692 --> 00:39:09,172 "Netflix and chill"? 778 00:39:13,263 --> 00:39:16,533 No one would embrace in such a familiar manner. 779 00:39:16,571 --> 00:39:18,971 They could contract typhoid. 780 00:39:19,008 --> 00:39:20,708 [chuckles] 781 00:39:20,749 --> 00:39:23,099 [indistinct chatter on TV] 782 00:39:25,667 --> 00:39:28,097 [sighs] 783 00:39:28,148 --> 00:39:30,108 [bell jingles] 784 00:39:35,721 --> 00:39:39,121 Finally got the smell of gunpowder out of here. 785 00:39:39,159 --> 00:39:42,029 Mm-hmm. 786 00:39:42,075 --> 00:39:45,905 What are you drawing? 787 00:39:45,948 --> 00:39:48,168 I was thinking about Birdie. Mm-hmm. 788 00:39:48,211 --> 00:39:50,391 And how she overcame incredible odds 789 00:39:50,431 --> 00:39:52,221 because she had help, right? 790 00:39:52,259 --> 00:39:55,349 So imagine all the kids that could overcome 791 00:39:55,393 --> 00:39:58,613 bad situations if someone was there for them. 792 00:39:58,657 --> 00:40:01,007 And I got these empty units in my new building. 793 00:40:01,050 --> 00:40:02,840 It's a lot of space, so... 794 00:40:05,533 --> 00:40:08,623 I was gonna turn them into a youth drop-in center. 795 00:40:08,667 --> 00:40:11,147 I think that's amazing. 796 00:40:11,191 --> 00:40:15,981 Oh... okay, it will be amazing eventually, 797 00:40:16,022 --> 00:40:18,762 but I got to figure out a lot of stuff. 798 00:40:23,508 --> 00:40:27,028 Hey, how are you? 799 00:40:27,076 --> 00:40:29,206 Hell of a day, huh? Ghost pirates. 800 00:40:29,252 --> 00:40:31,252 Yeah. 801 00:40:31,298 --> 00:40:33,428 I was thinking about Birdie, too. 802 00:40:33,474 --> 00:40:34,824 Uh-huh. 803 00:40:34,867 --> 00:40:39,477 I know that the privateers are unquestionably bad, 804 00:40:39,524 --> 00:40:43,014 but they also raised Birdie and they changed for her. 805 00:40:43,049 --> 00:40:44,139 I don't know, 806 00:40:44,180 --> 00:40:47,010 maybe good and evil's not... 807 00:40:47,053 --> 00:40:49,713 is not as clear-cut. 808 00:40:53,320 --> 00:40:54,970 Celia. 809 00:40:55,017 --> 00:40:57,887 What if this beanie isn't about payment or guilt? 810 00:41:00,109 --> 00:41:02,239 What if it is a token of love? 811 00:41:02,285 --> 00:41:06,025 Nancy... 812 00:41:06,072 --> 00:41:07,992 as special as you are, 813 00:41:08,030 --> 00:41:10,820 Celia Hudson isn't gonna change 814 00:41:10,859 --> 00:41:13,209 because you're her granddaughter. 815 00:41:14,210 --> 00:41:16,470 I think people can surprise you. 816 00:41:29,443 --> 00:41:31,233 [bell jingles] 817 00:41:44,066 --> 00:41:47,806 Hey, Ryan. 818 00:41:47,853 --> 00:41:49,423 I think we've lost Nancy. 819 00:42:13,443 --> 00:42:15,403 [woman screams, bell dings] 54142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.