All language subtitles for Nancy.Drew.S02E11.WEBRip.x264-ION10xx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,403
[insects chirping]
2
00:00:04,439 --> 00:00:06,009
[bird calls]
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,009
[grunts softly]
4
00:00:18,453 --> 00:00:20,673
[engine sputters]
5
00:00:21,586 --> 00:00:24,106
Hello? Anyone?
6
00:00:31,335 --> 00:00:34,635
I need to get
to 118 River Heights Drive.
7
00:00:38,212 --> 00:00:40,262
[knocking on door]
8
00:00:44,348 --> 00:00:45,828
Nick, what happened?
9
00:00:46,611 --> 00:00:48,001
Who are you?
10
00:00:50,441 --> 00:00:52,661
♪ ♪
11
00:01:02,279 --> 00:01:04,929
RYAN: I'm sorry, I'm gonna have
to ask you to repeat that.
12
00:01:04,977 --> 00:01:07,847
Nancy Drew is your daughter.
13
00:01:08,677 --> 00:01:10,897
And why would you think that?
14
00:01:10,940 --> 00:01:13,290
Her DNA.
15
00:01:16,293 --> 00:01:18,303
I can understand
why she kept it a secret.
16
00:01:18,339 --> 00:01:19,989
I mean,
she's right to be afraid.
17
00:01:20,036 --> 00:01:23,296
Can you predict your father's
reaction when I tell him?
18
00:01:23,344 --> 00:01:26,224
Everett has always wanted you
to have a child,
19
00:01:26,260 --> 00:01:27,610
an heir to the company.
20
00:01:27,652 --> 00:01:31,312
But he did not imagine this:
a teenaged girl,
21
00:01:31,352 --> 00:01:35,142
legally an adult,
who can now destroy our family.
22
00:01:35,182 --> 00:01:36,532
And you haven't told him yet? No.
23
00:01:36,574 --> 00:01:38,794
I wanted to, uh,
to talk to you first.
24
00:01:38,837 --> 00:01:40,577
I wanted to be able
to assure him
25
00:01:40,622 --> 00:01:42,932
that you didn't know anything
until this very moment.
26
00:01:42,972 --> 00:01:46,192
And I would very much like
for that to be true.
27
00:01:46,236 --> 00:01:49,066
Well, of course
I didn't know, Mother.
28
00:01:49,109 --> 00:01:50,199
Good.
29
00:01:50,240 --> 00:01:52,680
I'll handle it.
30
00:01:52,721 --> 00:01:54,381
Don't worry.
31
00:01:56,072 --> 00:01:59,032
NANCY: His symptoms are
consistent with a severe case
32
00:01:59,075 --> 00:02:01,895
of retrograde amnesia, meaning
he's retained basic skills...
33
00:02:01,947 --> 00:02:03,777
walking, talking, dressing...
34
00:02:03,819 --> 00:02:07,259
however, he does not know who
he is or who any of us are.
35
00:02:07,301 --> 00:02:09,041
Right.
36
00:02:09,085 --> 00:02:10,515
[clears throat]
Okay.
37
00:02:10,565 --> 00:02:11,515
Hi.
38
00:02:11,566 --> 00:02:13,086
NICK: Hey. Sorry about all this.
39
00:02:13,133 --> 00:02:15,963
I just want to understand who I am.
[Bess chuckles]
40
00:02:16,005 --> 00:02:18,485
Then we should probably
get you changed out of that,
41
00:02:18,529 --> 00:02:21,049
'cause that's not you. Oh, really?
42
00:02:21,097 --> 00:02:22,527
But it-but it's so warm.
43
00:02:22,577 --> 00:02:23,707
NANCY: You're from Florida.
44
00:02:23,752 --> 00:02:25,362
Not a lot of need for fleece.
45
00:02:25,406 --> 00:02:27,356
I'm from Florida?
46
00:02:27,408 --> 00:02:29,148
Then why am I here in Maine?
47
00:02:29,192 --> 00:02:30,802
It wasn't really your choice.
48
00:02:30,846 --> 00:02:33,106
You got yourself into a little
bit of trouble when you were 16.
49
00:02:33,153 --> 00:02:35,333
You came for
your friend Tiffany.
50
00:02:37,331 --> 00:02:38,941
BESS: Yeah, who actually
gave you several
51
00:02:38,984 --> 00:02:40,554
millions of dollars.
52
00:02:40,595 --> 00:02:43,205
So, congratulations,
you're a millionaire.
53
00:02:43,250 --> 00:02:44,560
NANCY: Hey, Ace, any luck
54
00:02:44,599 --> 00:02:46,209
tracking down Nick's phone?
55
00:02:46,253 --> 00:02:47,823
Not yet. Keep asking.
56
00:02:49,430 --> 00:02:51,040
Sorry. I'm working on it.
57
00:02:54,130 --> 00:02:57,130
Hey. What's going on?
58
00:02:57,177 --> 00:02:59,787
Got a little mystery of my own.
59
00:02:59,831 --> 00:03:02,441
Hey, isn't that the box
your long-lost brother left you
60
00:03:02,486 --> 00:03:04,836
before he stood you up?
61
00:03:04,880 --> 00:03:06,190
Yep.
62
00:03:06,229 --> 00:03:07,749
My parents have one
just like it.
63
00:03:07,796 --> 00:03:09,666
ACE: I don't know what it means
64
00:03:09,711 --> 00:03:12,101
or why he'd leave a photo
of my dad in it.
65
00:03:12,148 --> 00:03:14,368
And now he's not answering
my texts, either.
66
00:03:14,411 --> 00:03:16,591
I am confused.
67
00:03:16,631 --> 00:03:19,241
GEORGE:
Your name is Ned Nickerson.
68
00:03:19,286 --> 00:03:20,366
NICK:
You call me Nick?
69
00:03:20,417 --> 00:03:21,547
GEORGE:
Your mom's name is Millie.
70
00:03:21,592 --> 00:03:24,252
Mm-hmm.
[continues indistinctly]
71
00:03:24,291 --> 00:03:26,771
Huh. I am your girlfriend.
That's-that's important.
72
00:03:26,815 --> 00:03:27,765
Okay.
Hey.
73
00:03:27,816 --> 00:03:30,336
Found these in your pocket.
74
00:03:30,384 --> 00:03:31,654
These familiar to you at all?
75
00:03:31,689 --> 00:03:34,259
No. No, n-never
seen that before.
76
00:03:34,301 --> 00:03:37,041
Then you must have gotten them
before you lost your memory.
77
00:03:37,086 --> 00:03:40,516
Hey, let's make a timeline.
Who saw Nick last night?
78
00:03:40,568 --> 00:03:41,958
Um, Nick called me
around 9:00-ish
79
00:03:42,004 --> 00:03:43,794
to say that he was
crashing with Ace again.
80
00:03:43,832 --> 00:03:45,232
You stay on his couch sometimes.
81
00:03:45,268 --> 00:03:46,438
You bounce around.
82
00:03:46,487 --> 00:03:47,787
ACE:
When we closed up
83
00:03:47,836 --> 00:03:49,446
at 10:00,
84
00:03:49,490 --> 00:03:51,320
Nick said that he was
headed to George's.
85
00:03:51,361 --> 00:03:53,621
So I lied?
86
00:03:53,668 --> 00:03:55,368
Do...
87
00:03:55,409 --> 00:03:56,799
I do that a lot?
88
00:03:56,845 --> 00:03:59,535
Maybe I misheard you.
Uh...
89
00:03:59,587 --> 00:04:01,107
You know what?
I'll go ask my parents
90
00:04:01,153 --> 00:04:02,293
if they saw you last night
91
00:04:02,329 --> 00:04:04,289
and get you
some of your own clothes.
92
00:04:04,331 --> 00:04:08,071
So I'm a...
93
00:04:08,117 --> 00:04:11,987
a lying millionaire
who couch-hops
94
00:04:12,034 --> 00:04:14,174
and has no home.
95
00:04:14,210 --> 00:04:15,860
[phone vibrates]
96
00:04:17,518 --> 00:04:19,778
No, that is not
who you are, Nick.
97
00:04:19,824 --> 00:04:22,004
I have to go.
I have a situation.
98
00:04:23,437 --> 00:04:26,877
That, however,
is exactly who she is.
99
00:04:26,918 --> 00:04:28,658
[door closes]
100
00:04:29,965 --> 00:04:32,745
We have exactly four hours
to save Nancy's life.
101
00:04:32,794 --> 00:04:35,324
'Cause as soon as her
Ladies Who Yacht luncheon docks,
102
00:04:35,362 --> 00:04:37,102
Celia has her weekly
summit meeting with Everett.
103
00:04:37,146 --> 00:04:40,146
She's gonna tell him then.
We cannot let that happen.
104
00:04:40,192 --> 00:04:41,462
No.
Can we
105
00:04:41,498 --> 00:04:42,978
dial down the dramatics
a little bit?
106
00:04:43,021 --> 00:04:45,811
People find out
they're grandparents every day.
107
00:04:45,850 --> 00:04:48,460
Not-not you.
I'm not... Not you guys.
108
00:04:48,505 --> 00:04:50,585
This isn't a joke, Nancy.
109
00:04:50,638 --> 00:04:53,208
Everett's father
made an immutable will.
110
00:04:53,249 --> 00:04:56,729
As Ryan's only child, that means
you'll inherit the company.
111
00:04:56,774 --> 00:04:58,344
Everett won't let
his legacy go to someone
112
00:04:58,385 --> 00:04:59,995
he knows wants to destroy it.
113
00:05:00,038 --> 00:05:03,518
And there's only one way that
he can stop this from happening.
114
00:05:03,564 --> 00:05:05,354
You've both known about this?
115
00:05:05,392 --> 00:05:07,182
Well... yeah.
116
00:05:07,219 --> 00:05:09,179
And you're saying
that he would try and kill me?
117
00:05:09,221 --> 00:05:10,351
If he finds out?
118
00:05:10,397 --> 00:05:12,217
Nancy, he's awaiting trial
119
00:05:12,268 --> 00:05:15,448
because you had him arrested
on 12 counts of murder.
120
00:05:15,489 --> 00:05:17,579
He came after Laura Tandy
and Ace and me
121
00:05:17,621 --> 00:05:19,191
for a hell of a lot
less than that, so...
122
00:05:19,231 --> 00:05:21,541
And you wouldn't be
the first wayward family member
123
00:05:21,582 --> 00:05:23,412
that he ran off of a ski slope.
124
00:05:23,453 --> 00:05:26,243
Thank you for finally telling me
that my life is in danger.
125
00:05:26,282 --> 00:05:27,852
I need to go handle this.
126
00:05:29,851 --> 00:05:31,771
Mom?
127
00:05:31,809 --> 00:05:34,379
Acey. Can I
get you a nosh?
128
00:05:34,421 --> 00:05:35,861
Fully noshed.
Thank you.
129
00:05:35,900 --> 00:05:37,470
Is there any chance
you saw Nick here last night?
130
00:05:37,511 --> 00:05:39,381
No, but I was asleep by 9:00.
131
00:05:39,426 --> 00:05:41,466
It's important
to get those REM cycles.
132
00:05:47,738 --> 00:05:49,388
Hey, Mom, what is this box?
133
00:05:49,436 --> 00:05:50,696
I never told you?
134
00:05:50,741 --> 00:05:51,961
Dad made that.
135
00:05:52,003 --> 00:05:53,663
He gave it to me the night
136
00:05:53,701 --> 00:05:55,491
he told me he loved me.
137
00:06:01,839 --> 00:06:04,229
Oh, this is not food-free.
138
00:06:04,276 --> 00:06:06,626
You're not food-free, Grant.
139
00:06:11,458 --> 00:06:13,628
Didn't go well at home, then?
140
00:06:13,677 --> 00:06:16,377
We have this nice, happy life.
141
00:06:16,419 --> 00:06:19,419
What if it's all built on a lie?
142
00:06:19,466 --> 00:06:21,816
What if my dad
knows that he has a son,
143
00:06:21,859 --> 00:06:24,209
this kid who's been growing up
in witness protection,
144
00:06:24,253 --> 00:06:25,913
and he's just been hiding him
from us the whole time?
145
00:06:25,950 --> 00:06:29,690
Well, why don't you
ask your dad about it?
146
00:06:29,737 --> 00:06:31,607
You know, Ace, nothing changes
147
00:06:31,652 --> 00:06:33,182
if nothing changes.
148
00:06:33,218 --> 00:06:35,478
[entry bells chime]
149
00:06:38,136 --> 00:06:40,006
Here's your chance.
150
00:06:43,881 --> 00:06:45,751
You tell me first
what's going on.
151
00:06:45,796 --> 00:06:47,146
NANCY:
Captain?
152
00:06:47,189 --> 00:06:49,669
Ace, is there a problem?
153
00:06:50,758 --> 00:06:53,018
ACE: There was a murder outside
of the historical society
154
00:06:53,064 --> 00:06:54,334
last night.
155
00:06:54,370 --> 00:06:57,370
Aristotle Fellowes.
156
00:06:57,417 --> 00:06:59,197
He's an employee there?
157
00:06:59,244 --> 00:07:00,294
That's the tour guide.
158
00:07:03,597 --> 00:07:07,037
They found Nick's phone
at the scene.
159
00:07:07,078 --> 00:07:10,998
There's also security footage of
his truck leaving the driveway,
160
00:07:11,039 --> 00:07:12,609
just after the time of death.
161
00:07:12,649 --> 00:07:14,219
Well, his estimated
time of death.
162
00:07:14,259 --> 00:07:17,349
ACE: Aristotle was wearing a step tracker,
163
00:07:17,393 --> 00:07:19,533
so they have an exact time.
164
00:07:21,484 --> 00:07:22,964
Nick is
165
00:07:23,007 --> 00:07:24,967
not here.
166
00:07:25,009 --> 00:07:26,969
I'm a murder suspect?
I should...
167
00:07:27,011 --> 00:07:28,671
Shouldn't I go
talk to them? No.
168
00:07:28,709 --> 00:07:30,229
You should absolutely not
go talk to them.
169
00:07:30,275 --> 00:07:31,705
Come here.
170
00:07:31,755 --> 00:07:34,185
That's what the window's for.
171
00:07:36,325 --> 00:07:37,755
Climb.
172
00:07:44,159 --> 00:07:45,679
ACE:
I got photos from the crime scene.
173
00:07:45,726 --> 00:07:47,206
As long as you didn't get them
174
00:07:47,249 --> 00:07:48,949
by hacking your dad's phone.
175
00:07:49,773 --> 00:07:51,993
Okay, whatever.
Let's see.
176
00:07:52,036 --> 00:07:53,036
Oh...
177
00:07:53,081 --> 00:07:55,521
NICK:
They think I did this?
178
00:07:55,562 --> 00:07:57,612
NANCY: Those slash marks are huge.
No.
179
00:07:57,651 --> 00:07:59,741
What kind of blade does that?
180
00:07:59,783 --> 00:08:01,483
Uh, maybe it was an animal?
181
00:08:01,524 --> 00:08:04,534
I've never heard of an animal
in Maine with claws that big.
182
00:08:04,571 --> 00:08:06,181
NANCY:
On the floor beside the body. Zoom in.
183
00:08:06,224 --> 00:08:08,884
Those look to be
the same kind of carved bones
184
00:08:08,923 --> 00:08:10,053
that Nick had on him.
185
00:08:10,098 --> 00:08:11,578
Well, why... w-why would I have
186
00:08:11,621 --> 00:08:13,541
the dead guy's carved bones
if-if I didn't...
187
00:08:13,580 --> 00:08:15,540
You didn't.
Well, we honest.
188
00:08:15,582 --> 00:08:17,322
Could I have killed him?
189
00:08:17,366 --> 00:08:20,716
I mean, h-have I ever done
anything like-like this?
190
00:08:20,761 --> 00:08:23,681
Absolutely not. No.
191
00:08:25,461 --> 00:08:27,641
Younger Futhark.
192
00:08:27,681 --> 00:08:29,201
Okay, look.
193
00:08:29,247 --> 00:08:31,817
I did an image search
on the symbols on the bones.
194
00:08:31,859 --> 00:08:34,249
Those are Younger Futhark runes.
195
00:08:34,296 --> 00:08:36,556
The-the language of Vikings.
196
00:08:36,603 --> 00:08:38,563
Vikings in Maine?
That's random.
197
00:08:38,605 --> 00:08:40,125
Yeah, according to this article,
198
00:08:40,171 --> 00:08:41,741
there was a super-old
Norse penny
199
00:08:41,782 --> 00:08:44,352
excavated near
Mount Desert Island.
200
00:08:44,393 --> 00:08:45,923
Okay, Vikings, pennies.
201
00:08:45,960 --> 00:08:47,090
None of this brings us
any closer
202
00:08:47,135 --> 00:08:48,785
to solving Nick's memory loss.
203
00:08:48,832 --> 00:08:50,972
NANCY:
That might.
204
00:08:51,008 --> 00:08:54,228
That security camera
recorded Nick's truck
205
00:08:54,272 --> 00:08:55,452
pulling out of here.
206
00:08:56,318 --> 00:08:58,448
And your truck
left something behind.
207
00:08:59,234 --> 00:09:01,584
There was oil on Nick's shirt.
208
00:09:01,628 --> 00:09:03,238
The one he was
wearing last night.
209
00:09:06,633 --> 00:09:09,813
Nick, you left a trail for us.
210
00:09:12,943 --> 00:09:14,603
[truck door opens]
211
00:09:14,641 --> 00:09:18,731
BESS:
Okay, it says, "Only use fan in emergency."
212
00:09:18,775 --> 00:09:21,775
What is it, like a heat emergency?
213
00:09:21,822 --> 00:09:23,172
It looks like something's
hooked up to the engine.
214
00:09:23,214 --> 00:09:25,224
I saw a description
for this device
215
00:09:25,260 --> 00:09:27,740
in Hannah's ledger,
it was in box 45.
216
00:09:27,784 --> 00:09:29,394
It's hooked up
to the vent system,
217
00:09:29,438 --> 00:09:32,958
so the substance from
this globe gets pulled in
218
00:09:33,007 --> 00:09:36,617
and then released
through the fan.
219
00:09:36,663 --> 00:09:37,973
Yeah, did I mention
you were a mechanic
220
00:09:38,012 --> 00:09:39,322
before you bought a restaurant?
221
00:09:39,361 --> 00:09:41,061
NANCY:
I remember an alchemist built it
222
00:09:41,102 --> 00:09:43,412
to try and cure
her husband's dementia.
223
00:09:43,452 --> 00:09:45,852
Did you take this from
the archive boxes?
224
00:09:46,673 --> 00:09:47,983
To do what?
225
00:09:48,022 --> 00:09:50,762
E-Erase my own memory?
226
00:09:50,807 --> 00:09:52,327
Bess, will you start it up?
227
00:09:52,374 --> 00:09:53,554
Yeah.
228
00:09:53,593 --> 00:09:55,643
[engine sputters]
229
00:09:55,682 --> 00:09:56,992
No. Nothing.
230
00:09:57,031 --> 00:09:58,471
ACE:
It's out of gas.
231
00:09:58,510 --> 00:10:00,640
Good thing I always keep
a backup nosh for Florence.
232
00:10:00,687 --> 00:10:03,817
Hey. Check out
these slash marks.
233
00:10:03,864 --> 00:10:05,564
I think they're the
same as the ones
234
00:10:05,605 --> 00:10:07,165
that were on Aristotle's body.
235
00:10:07,215 --> 00:10:09,515
BESS:
Well, whatever killed Aristotle...
236
00:10:09,565 --> 00:10:10,955
maybe that's what came for Nick.
237
00:10:11,001 --> 00:10:12,831
GEORGE:
There's an easy way to find out.
238
00:10:17,704 --> 00:10:19,924
ACE:
I mean, is that a good idea?
We still don't know
239
00:10:19,967 --> 00:10:21,927
why Nick erased his memory.
240
00:10:21,969 --> 00:10:23,839
NICK:
Yeah, well,
241
00:10:23,884 --> 00:10:26,064
I need to know.
242
00:10:36,418 --> 00:10:37,638
[coughing]
243
00:10:37,680 --> 00:10:39,860
You okay?
244
00:10:39,900 --> 00:10:41,860
Nick?
245
00:10:43,425 --> 00:10:45,645
You shouldn't have
let me get my memories back.
246
00:10:45,688 --> 00:10:46,948
You need to leave.
247
00:10:46,994 --> 00:10:48,694
Now! Wait, wha-what's going on?
248
00:10:48,735 --> 00:10:50,165
What do you remember?
249
00:10:50,214 --> 00:10:51,694
Why did you erase your
memory in the first place?
250
00:10:51,738 --> 00:10:52,908
Because it was coming for me.
251
00:10:52,956 --> 00:10:54,216
And now it's gonna come again.
252
00:10:54,262 --> 00:10:55,742
You need to get
in the car and go.
253
00:10:55,785 --> 00:10:57,605
Now! Go!
254
00:10:57,657 --> 00:10:58,957
GEORGE:
Wait, Nick... Wait.
255
00:10:59,006 --> 00:11:00,696
George, please.
256
00:11:00,747 --> 00:11:02,397
You need to trust me, okay?
257
00:11:02,444 --> 00:11:03,584
What is going on?
258
00:11:03,619 --> 00:11:05,839
Just go.
Okay.
259
00:11:06,709 --> 00:11:08,929
[engine starts]
260
00:11:15,936 --> 00:11:17,886
[crackling nearby]
261
00:11:21,724 --> 00:11:24,954
[screeching]
262
00:11:33,693 --> 00:11:35,783
[low growling]
263
00:11:36,826 --> 00:11:38,256
[screeching, roaring]
264
00:11:41,788 --> 00:11:44,008
[grunting]
265
00:11:45,879 --> 00:11:49,489
[coughing]
266
00:12:13,341 --> 00:12:15,391
Hello?
267
00:12:17,911 --> 00:12:20,171
Anyone?
268
00:12:22,350 --> 00:12:24,400
Hello?
269
00:12:31,054 --> 00:12:34,544
Nick, you're okay! Uh, who are you?
270
00:12:34,579 --> 00:12:36,189
Wait... You know me?
271
00:12:36,233 --> 00:12:39,543
Yeah, you erased
your memory, again.
272
00:12:39,584 --> 00:12:41,244
Here, read this.
273
00:12:41,282 --> 00:12:43,022
Okay, so we can
rule out an animal.
274
00:12:43,066 --> 00:12:44,716
Or anything
of this world, right?
275
00:12:44,764 --> 00:12:46,204
Yeah.
New slash marks.
276
00:12:46,243 --> 00:12:48,383
So whatever came after
Nick before came again.
277
00:12:48,419 --> 00:12:50,769
[phone vibrates, honks]
But why, because of something Nick knew?
278
00:12:51,901 --> 00:12:54,031
Either way, we're not
restoring his memory
279
00:12:54,077 --> 00:12:55,727
until we can figure
out what that is.
280
00:12:55,775 --> 00:12:57,555
ACE:
The cops think that
281
00:12:57,602 --> 00:12:59,082
Nick killed Aristotle.
282
00:13:00,083 --> 00:13:02,433
Hiding from them is not helping.
283
00:13:02,477 --> 00:13:04,437
You need a lawyer.
284
00:13:06,916 --> 00:13:09,266
NICK:
Whoa.
285
00:13:09,310 --> 00:13:12,360
Yeah, this is a...
this is a cool space.
286
00:13:13,575 --> 00:13:15,795
We should start the interview.
287
00:13:16,883 --> 00:13:18,583
Thom?
288
00:13:18,623 --> 00:13:20,843
You ready?
289
00:13:29,939 --> 00:13:32,899
Your client lost his memory.
290
00:13:32,942 --> 00:13:36,512
He can't answer
any of my questions,
291
00:13:36,554 --> 00:13:39,914
yet he still knows ASL.
292
00:13:39,949 --> 00:13:43,129
That's common with amnesia.
293
00:13:45,433 --> 00:13:47,913
Do you
294
00:13:47,957 --> 00:13:50,087
remember learning ASL
295
00:13:50,133 --> 00:13:52,663
to communicate
with your little cousin?
296
00:13:52,701 --> 00:13:54,441
Oh...
297
00:13:54,485 --> 00:13:56,525
no.
298
00:13:56,574 --> 00:13:59,534
You remember
299
00:13:59,577 --> 00:14:02,277
fixing all
300
00:14:02,319 --> 00:14:04,889
the wobbly chairs in my house?
301
00:14:04,931 --> 00:14:06,631
Uh... [chuckles]
302
00:14:06,671 --> 00:14:09,411
no, I don't, but you're welcome.
303
00:14:09,457 --> 00:14:11,497
[laughs]
304
00:14:15,506 --> 00:14:18,676
Did you kill Aristotle in self-defense?
305
00:14:18,727 --> 00:14:20,987
What?
306
00:14:22,992 --> 00:14:25,872
What? No, no.
307
00:14:28,476 --> 00:14:30,606
I, um...
308
00:14:30,652 --> 00:14:32,612
I don't know.
309
00:14:32,654 --> 00:14:35,224
You know
310
00:14:35,265 --> 00:14:38,005
about my criminal history.
311
00:14:38,051 --> 00:14:40,661
What-what history?
312
00:14:40,705 --> 00:14:42,835
Hey, what-what'd I do?
313
00:14:42,882 --> 00:14:43,972
Hey, hey, Nick. What'd I do?
314
00:14:44,013 --> 00:14:45,623
Thom, can we just
give him a minute?
315
00:14:45,667 --> 00:14:47,227
Nick?
316
00:14:52,630 --> 00:14:54,680
A few years ago...
317
00:14:54,719 --> 00:14:56,719
you were attacked...
318
00:14:56,765 --> 00:14:59,065
at a party, and...
319
00:14:59,115 --> 00:15:01,765
while you were
defending yourself...
320
00:15:01,813 --> 00:15:04,033
you...
321
00:15:08,603 --> 00:15:10,783
I...
322
00:15:10,822 --> 00:15:14,042
I killed someone?
323
00:15:14,087 --> 00:15:15,647
In self-defense.
324
00:15:18,265 --> 00:15:20,915
You served two years
for manslaughter.
325
00:15:22,573 --> 00:15:24,053
No.
326
00:15:24,097 --> 00:15:26,267
I killed someone?
327
00:15:26,316 --> 00:15:28,006
I...
328
00:15:28,057 --> 00:15:30,317
That's not...
329
00:15:32,975 --> 00:15:35,405
N-no.
330
00:15:41,505 --> 00:15:43,635
No, I just...
331
00:15:43,681 --> 00:15:45,681
I don't remember...
332
00:15:45,727 --> 00:15:48,117
I don't...
333
00:15:48,164 --> 00:15:51,394
Hmm, Aristotle had
his share of nemeses.
334
00:15:51,428 --> 00:15:54,688
Here's two of them now. Oh, my gosh.
335
00:15:54,736 --> 00:15:56,556
ARISTOTLE:
History isn't feeling.
This is at the chapel.
336
00:15:56,607 --> 00:15:58,437
It's fact. And how do you know that?
337
00:15:58,479 --> 00:16:00,219
Ah! That's us!
338
00:16:00,263 --> 00:16:02,053
Did anyone comment
on Nancy's awesome zinger?
339
00:16:02,091 --> 00:16:04,881
[clears throat]
Can someone sign my time card?
340
00:16:04,920 --> 00:16:06,570
W-Wait, hold on, there's, like,
341
00:16:06,617 --> 00:16:08,787
300 mean comments
about Aristotle.
342
00:16:08,837 --> 00:16:11,007
Bots.
Troll bots.
343
00:16:11,057 --> 00:16:13,227
Most likely operated
by one garbage human
344
00:16:13,276 --> 00:16:14,926
who's too lazy
to spread their own hate.
345
00:16:14,974 --> 00:16:17,024
Garbage enough
to kill Aristotle?
346
00:16:17,063 --> 00:16:19,023
I'm running software
347
00:16:19,065 --> 00:16:20,755
to try and track down
the troll master.
348
00:16:20,805 --> 00:16:22,415
And I'm scrolling
through Instagram
349
00:16:22,459 --> 00:16:23,939
while we wait.
350
00:16:23,983 --> 00:16:25,203
Since we're all announcing
351
00:16:25,245 --> 00:16:26,805
what we're doing.
ACE: Found it.
352
00:16:26,855 --> 00:16:28,805
Got an IP address.
353
00:16:28,857 --> 00:16:30,987
Yada, yada.
354
00:16:31,033 --> 00:16:32,863
Troll's name is Mark Matter.
355
00:16:32,904 --> 00:16:34,214
[phone vibrates]
356
00:16:34,254 --> 00:16:36,524
Whoa, he was
Aristotle's roommate.
357
00:16:36,560 --> 00:16:39,090
[sighs] Sorry, can you guys talk to him?
358
00:16:39,128 --> 00:16:41,518
Um, I have to go do this...
359
00:16:41,565 --> 00:16:43,085
family thing.
360
00:16:43,132 --> 00:16:44,532
Yeah, okay.
361
00:16:50,531 --> 00:16:52,621
Get in!
362
00:16:53,708 --> 00:16:56,148
Or I could keep honking.
363
00:16:56,189 --> 00:16:57,929
It would be great for them
to see your granddaughter
364
00:16:57,973 --> 00:16:59,153
making a scene, right?
365
00:16:59,192 --> 00:17:00,802
[horn honks]
366
00:17:00,845 --> 00:17:03,495
Well, I see that Ryan told you,
367
00:17:03,544 --> 00:17:06,034
which is both disappointing...
368
00:17:08,157 --> 00:17:10,067
...and predictable. Listen,
369
00:17:10,116 --> 00:17:11,896
I do not want
Hudson Enterprises.
370
00:17:11,943 --> 00:17:13,643
So I will sign whatever.
371
00:17:13,684 --> 00:17:15,904
The company passes
to you automatically.
372
00:17:15,947 --> 00:17:18,557
And one could suspect
that you're already
373
00:17:18,602 --> 00:17:21,482
trying to expedite the process
by having Everett arrested.
374
00:17:21,518 --> 00:17:23,168
I wanted justice
for his victims.
375
00:17:23,216 --> 00:17:24,736
I... It was not a coup.
376
00:17:24,782 --> 00:17:26,312
Look, I know that there's
a way that we can work this out.
377
00:17:26,349 --> 00:17:29,049
This is not a negotiation.
378
00:17:30,353 --> 00:17:31,353
Kindly let go of me.
379
00:17:31,398 --> 00:17:34,398
I am really sorry about this.
380
00:17:36,620 --> 00:17:37,880
[moans, coughing]
381
00:17:37,926 --> 00:17:39,536
Nancy!
382
00:17:40,755 --> 00:17:42,795
[coughing]
383
00:17:47,718 --> 00:17:50,718
No. I trolled Aristotle
so I wouldn't kill him.
384
00:17:50,765 --> 00:17:52,245
The guy was the worst roommate.
385
00:17:52,288 --> 00:17:54,768
Even with all this awesome
Viking-centric decor?
386
00:17:54,812 --> 00:17:57,642
Well, Aristotle got all that
from some fringe archaeologists.
387
00:17:57,685 --> 00:18:00,465
He was doing a podcast
on their Viking dig site.
388
00:18:00,514 --> 00:18:02,524
Bunch of nerds.
389
00:18:03,647 --> 00:18:06,387
Do you have any
of the contact information
390
00:18:06,433 --> 00:18:08,913
for the archaeologists?
No one's heard from them in a week.
391
00:18:08,957 --> 00:18:11,867
Aristotle went to the dig site
yesterday to look for them.
392
00:18:18,880 --> 00:18:21,540
I killed someone.
393
00:18:21,578 --> 00:18:23,928
I had to learn it from...
394
00:18:23,972 --> 00:18:26,022
Ace's dad.
395
00:18:26,061 --> 00:18:29,111
Not from my friends.
396
00:18:30,631 --> 00:18:32,891
Not my girlfriend.
397
00:18:34,025 --> 00:18:35,635
Is it...
398
00:18:35,679 --> 00:18:38,679
is it because
you're ashamed of me?
399
00:18:38,726 --> 00:18:41,686
No. No,
400
00:18:41,729 --> 00:18:43,509
no.
401
00:18:43,557 --> 00:18:45,247
Anything but that.
402
00:18:45,298 --> 00:18:47,168
Look, I didn't know
how to tell you
403
00:18:47,213 --> 00:18:49,263
about the worst trauma
of your life.
404
00:18:50,738 --> 00:18:53,958
I didn't want you to have to
go through that again.
405
00:18:55,743 --> 00:18:57,663
[entry bells jingle]
406
00:18:57,701 --> 00:18:59,701
Oh.
407
00:18:59,747 --> 00:19:01,527
What a cute little restaurant.
408
00:19:01,575 --> 00:19:03,655
Isn't it?
[laughs]
409
00:19:03,707 --> 00:19:05,837
Psst!
410
00:19:05,883 --> 00:19:08,543
Did you put her memories
in the same bottle with Nick's?
411
00:19:08,582 --> 00:19:10,672
Is Nick gonna come back
part-Celia?
412
00:19:10,714 --> 00:19:12,194
No. No, no, no. No.
413
00:19:12,238 --> 00:19:14,588
Uh, the ledger says
that a person's memory
414
00:19:14,631 --> 00:19:17,721
is tied to them, so he'll
get his memories back.
415
00:19:17,765 --> 00:19:19,195
Listen, Bess and Ace
416
00:19:19,245 --> 00:19:21,635
found audio files
from Aristotle's trip
417
00:19:21,682 --> 00:19:23,382
to a Viking dig site.
418
00:19:23,423 --> 00:19:25,603
I'm gonna drop you a pin, okay?
419
00:19:26,600 --> 00:19:28,650
Ooh.
[chuckles]
420
00:19:35,565 --> 00:19:36,695
Nancy. Hmm?
421
00:19:36,740 --> 00:19:37,870
Hey, what's the emergency?
422
00:19:37,915 --> 00:19:40,175
Ryan... okay.
423
00:19:40,222 --> 00:19:42,222
I tried to reason with Celia,
I really did,
424
00:19:42,268 --> 00:19:45,748
but, uh, it didn't work,
and I panicked
425
00:19:45,793 --> 00:19:47,273
and I erased her memory.
426
00:19:47,316 --> 00:19:48,926
You... Just to buy us
a little bit of time.
427
00:19:48,970 --> 00:19:50,230
I'm gonna fix it.
428
00:19:50,276 --> 00:19:51,886
Just keep an eye on her.
And, you know,
429
00:19:51,929 --> 00:19:54,149
she's kind of sweet now.
So...
430
00:19:54,932 --> 00:19:56,672
Hi.
431
00:19:56,717 --> 00:19:58,977
And you are?
432
00:20:00,460 --> 00:20:03,420
ARISTOTLE:
This week on Aristotle.
433
00:20:03,463 --> 00:20:06,773
A couple hundred Vikings
settled in Maine
434
00:20:06,814 --> 00:20:08,604
long before Columbus pulled up.
435
00:20:08,642 --> 00:20:11,602
All those settlers
died suddenly,
436
00:20:11,645 --> 00:20:14,425
for reasons yet unknown.
437
00:20:14,474 --> 00:20:16,434
Mystifying.
438
00:20:16,476 --> 00:20:18,566
This is a terrible podcast.
439
00:20:18,608 --> 00:20:22,658
So why isn't Maine
called some crazy Viking name?
440
00:20:22,699 --> 00:20:26,139
They left murals of a god
they worshipped, but destroyed
441
00:20:26,181 --> 00:20:28,661
all evidence of its name.
Why?
442
00:20:28,705 --> 00:20:30,745
Did their god turn on them
and kill them?
443
00:20:30,794 --> 00:20:34,284
Notes from the two archeologists
who found the site indicate so.
444
00:20:34,320 --> 00:20:36,800
But they've now disappeared,
445
00:20:36,844 --> 00:20:38,894
their research unfinished.
446
00:20:38,933 --> 00:20:40,283
Where'd they go?
447
00:20:40,326 --> 00:20:41,886
These slash marks
are the same ones
448
00:20:41,936 --> 00:20:43,106
we found on Nick's truck
449
00:20:43,154 --> 00:20:44,904
and Aristotle's body.
450
00:20:44,939 --> 00:20:47,329
So this homicidal god
451
00:20:47,376 --> 00:20:51,026
got to the archaeologists first,
then went after Aristotle?
452
00:20:53,556 --> 00:20:56,036
Found Aristotle's notebook.
453
00:20:59,693 --> 00:21:02,133
NANCY:
He tore that page out in a hurry.
454
00:21:10,530 --> 00:21:13,400
I think it's the god's name.
455
00:21:13,446 --> 00:21:14,576
Gr...
456
00:21:14,621 --> 00:21:18,321
[gasping breaths]
457
00:21:18,364 --> 00:21:19,804
Aah!
458
00:21:21,062 --> 00:21:23,282
Was that me?
459
00:21:28,722 --> 00:21:31,032
Is that me?
460
00:21:31,072 --> 00:21:32,812
Who are you?
461
00:21:35,990 --> 00:21:37,300
I have no idea.
462
00:21:43,432 --> 00:21:45,872
BESS:
it says, "Only use fan in emergency."
463
00:21:45,913 --> 00:21:48,613
What, like a heat emergency?
464
00:21:55,139 --> 00:21:57,049
ACE:
I guess we inhaled.
465
00:22:00,319 --> 00:22:02,629
Ooh, is this place a restaurant?
466
00:22:09,284 --> 00:22:12,644
"Nick Nickerson. Good at building stuff.
467
00:22:12,679 --> 00:22:14,459
Suspect in a murder investigation,
468
00:22:14,507 --> 00:22:16,377
but don't worry, you are innocent."
469
00:22:16,422 --> 00:22:17,902
Want to trade?
470
00:22:17,945 --> 00:22:20,555
I have a dead French lady inside me.
471
00:22:20,600 --> 00:22:22,990
My name is George, and I am your...
472
00:22:23,037 --> 00:22:25,037
girlfriend.
Hey...
473
00:22:25,082 --> 00:22:26,352
Hi.
474
00:22:26,388 --> 00:22:28,648
Basically, there were these Vikings.
475
00:22:28,695 --> 00:22:30,905
They worshipped a god,
the god killed them all,
476
00:22:30,958 --> 00:22:34,478
and now it murders
anyone who knows its name.
477
00:22:34,527 --> 00:22:38,967
Right. So then,
we figured that out,
478
00:22:39,009 --> 00:22:41,489
but survived
by erasing our memory
479
00:22:41,534 --> 00:22:44,844
using the device in that truck.
480
00:22:44,885 --> 00:22:48,755
Okay, why should we
believe any of this?
481
00:22:52,458 --> 00:22:53,718
"When George asks
482
00:22:53,763 --> 00:22:56,383
why we should believe any of this..."
483
00:22:56,418 --> 00:22:58,898
Oh.
"Because I said so."
484
00:22:58,942 --> 00:23:00,602
Okay, well...
485
00:23:03,947 --> 00:23:05,427
What to do.
486
00:23:05,471 --> 00:23:07,861
"Document damage
from previous attempt."
487
00:23:07,908 --> 00:23:09,078
"Form new plan."
488
00:23:09,126 --> 00:23:11,826
"Summon entity
by flipping over card
489
00:23:11,868 --> 00:23:14,698
labeled Flip For Entity's Name..."
490
00:23:14,741 --> 00:23:18,441
Thank you.
"If new plan fails,
491
00:23:18,484 --> 00:23:21,314
turn on fan in truck
to erase memories.
492
00:23:21,356 --> 00:23:23,446
Start over."
493
00:23:23,489 --> 00:23:25,319
How many times have we done this?
494
00:23:25,360 --> 00:23:27,540
I'm Ace.
495
00:23:27,580 --> 00:23:30,450
I'm not sure if that's
a first name or a last name.
496
00:23:30,496 --> 00:23:33,316
Okay, um, I'm Bess Marvin.
497
00:23:33,368 --> 00:23:34,888
I'm a social media savant,
498
00:23:34,935 --> 00:23:37,935
a former klepto, and...
499
00:23:37,981 --> 00:23:40,851
into girls.
500
00:23:40,897 --> 00:23:42,067
Sorry.
501
00:23:42,116 --> 00:23:43,596
Oh.
502
00:23:44,988 --> 00:23:48,038
Hey.
"Watch the video on Nancy's phone."
503
00:23:48,775 --> 00:23:51,165
Which one of you is Nancy?
504
00:23:55,521 --> 00:23:57,701
If you're watching this,
attempt five...
505
00:23:57,740 --> 00:24:00,480
water-gunning the entity
with holy water...
506
00:24:00,526 --> 00:24:02,306
did not work.
507
00:24:02,353 --> 00:24:05,013
[Nancy panting]
508
00:24:05,052 --> 00:24:07,842
NANCY:
How do I not remember any of this?
509
00:24:08,621 --> 00:24:10,581
Okay, well, hi, guys.
510
00:24:10,623 --> 00:24:12,893
Sixth time's a charm, right?
511
00:24:12,929 --> 00:24:14,279
[whoops]
512
00:24:14,322 --> 00:24:15,982
Go team.
[giggles]
513
00:24:17,325 --> 00:24:21,015
[gasping]
514
00:24:21,068 --> 00:24:22,498
Aah!
515
00:24:22,548 --> 00:24:24,768
What's happening?
516
00:24:28,336 --> 00:24:30,376
Is that me?
517
00:24:30,425 --> 00:24:32,815
[gasps]
Who are you?
518
00:24:33,994 --> 00:24:37,134
If you're watching this,
attempt seven...
519
00:24:37,171 --> 00:24:39,001
slingshotting the steak knives
at the entity...
520
00:24:39,042 --> 00:24:40,912
did not work.
521
00:24:47,224 --> 00:24:49,534
How can I not remember
any of this?
522
00:24:49,575 --> 00:24:51,705
How can I not
remember any of this?
523
00:24:51,751 --> 00:24:55,101
How can I not remember
any of this?
524
00:24:55,145 --> 00:24:59,105
[gasping]
525
00:24:59,149 --> 00:25:01,059
Aah!
526
00:25:01,108 --> 00:25:02,328
Idea.
527
00:25:02,370 --> 00:25:03,550
For attempt number 17,
528
00:25:03,589 --> 00:25:05,329
we'll shoot
acid-filled balloons at it
529
00:25:05,373 --> 00:25:07,033
using a tennis ball machine.
530
00:25:07,070 --> 00:25:09,640
Do you think this set
of slash marks looks
531
00:25:09,682 --> 00:25:11,342
bigger than the rest? Yo, slash marks,
532
00:25:11,379 --> 00:25:14,339
we're headed to find
a tennis ball machine.
533
00:25:14,382 --> 00:25:16,602
[entry bells jingle]
534
00:25:17,864 --> 00:25:19,874
[door opens]
CELIA: Nancy?
535
00:25:20,693 --> 00:25:23,613
I brought doughnuts
to say thank you.
536
00:25:24,435 --> 00:25:26,215
You know my name?
537
00:25:27,221 --> 00:25:28,481
We've met?
538
00:25:28,527 --> 00:25:30,217
I thought amnesia was my thing.
539
00:25:30,267 --> 00:25:32,657
I only know that I really
needed to see you,
540
00:25:32,705 --> 00:25:34,915
so I snuck out.
541
00:25:35,969 --> 00:25:38,969
Is that one of those machines
that plays music?
542
00:25:41,191 --> 00:25:42,501
[presses button]
543
00:25:42,541 --> 00:25:46,591
♪ Oh, I love this song ♪
544
00:25:46,632 --> 00:25:48,762
♪ Rain... ♪
545
00:25:49,591 --> 00:25:52,461
I don't know why...
546
00:25:52,507 --> 00:25:54,727
it haunts me.
Mm.
547
00:25:54,770 --> 00:25:57,690
I'd give anything
to know who I am.
548
00:25:57,730 --> 00:25:59,910
Me too.
549
00:26:00,733 --> 00:26:02,693
If I learn anything about you,
550
00:26:02,735 --> 00:26:04,995
I can promise you
that I'll tell you.
551
00:26:05,041 --> 00:26:06,481
Same.
552
00:26:06,521 --> 00:26:08,221
I like you.
553
00:26:08,262 --> 00:26:10,052
I think I like you, too.
554
00:26:10,090 --> 00:26:11,270
[chuckles]
555
00:26:11,308 --> 00:26:13,618
♪ Tearing ♪
556
00:26:13,659 --> 00:26:16,619
♪ Our world apart... ♪
557
00:26:18,011 --> 00:26:21,411
[gasping]
558
00:26:21,449 --> 00:26:23,759
Aah!
559
00:26:33,766 --> 00:26:36,726
ACE:
Guess we inhaled.
560
00:26:36,769 --> 00:26:38,769
[sighs]
561
00:26:54,221 --> 00:26:56,441
NANCY:
If you're watching this,
562
00:26:56,484 --> 00:26:59,104
it's because you failed
to defeat an evil entity
563
00:26:59,139 --> 00:27:03,009
that kills anyone
who learns its name.
564
00:27:03,056 --> 00:27:05,276
Many...
565
00:27:05,319 --> 00:27:08,059
many times.
566
00:27:08,104 --> 00:27:10,634
You only survived
by erasing your memory
567
00:27:10,672 --> 00:27:13,282
using a special substance
568
00:27:13,327 --> 00:27:15,327
in this device.
569
00:27:17,940 --> 00:27:20,640
You just took the very last dose
570
00:27:20,682 --> 00:27:22,952
of the amnesia substance.
571
00:27:22,989 --> 00:27:26,649
So this time
if you learn the entity's name,
572
00:27:26,688 --> 00:27:28,298
it will kill you.
573
00:27:28,342 --> 00:27:31,042
The only way to survive
is to give up.
574
00:27:31,084 --> 00:27:34,174
You can never
restore your memories.
575
00:27:34,957 --> 00:27:37,437
This is your life now.
576
00:27:46,229 --> 00:27:49,409
So I guess this is the first day
of the rest of our lives.
577
00:27:49,450 --> 00:27:51,190
You're giving up?
578
00:27:51,234 --> 00:27:54,244
It does sound like
we get killed if we don't.
579
00:27:54,281 --> 00:27:55,671
If we do give up,
580
00:27:55,717 --> 00:27:58,067
the people we were before
are already dead.
581
00:27:58,111 --> 00:28:00,771
[French accent]:
Move on, you stubborn fools.
582
00:28:00,809 --> 00:28:03,249
Oh, salut.
583
00:28:03,290 --> 00:28:07,250
I'm Odette, the ghost
trapped in George's body.
584
00:28:07,294 --> 00:28:08,644
Hmm.
585
00:28:08,687 --> 00:28:10,687
You wrote about me.
586
00:28:13,822 --> 00:28:16,042
But do ignore the last part.
587
00:28:16,085 --> 00:28:18,035
I should just let you
end things,
588
00:28:18,087 --> 00:28:20,307
but alas, I am a gentlewoman,
589
00:28:20,350 --> 00:28:22,700
and I have made a vow
to keep George alive.
590
00:28:22,744 --> 00:28:25,314
And one of you I actually like.
591
00:28:25,355 --> 00:28:27,835
So I must stop you
592
00:28:27,880 --> 00:28:30,190
from fighting a battle
you will not win.
593
00:28:30,230 --> 00:28:32,360
Your memories are
not worth dying for.
594
00:28:32,406 --> 00:28:34,886
No, our memories are
what make us who we are,
595
00:28:34,930 --> 00:28:36,980
and that is worth fighting for.
596
00:28:37,019 --> 00:28:40,199
I would risk everything
to know who I am.
597
00:28:40,240 --> 00:28:42,720
ACE:
We still don't know
598
00:28:42,764 --> 00:28:45,724
why the god
turned on the Vikings,
599
00:28:45,767 --> 00:28:46,897
but it killed them.
600
00:28:46,942 --> 00:28:49,292
It kills anyone
who learns its name.
601
00:28:49,336 --> 00:28:50,466
The slash marks...
602
00:28:50,511 --> 00:28:52,561
they almost always
span the same width,
603
00:28:52,600 --> 00:28:54,120
except for in two instances,
604
00:28:54,167 --> 00:28:56,597
where they're wider
and they did more damage.
605
00:28:56,647 --> 00:28:59,217
Like the entity was
more powerful those times.
606
00:28:59,259 --> 00:29:00,699
Well, those two attempts
aren't labeled,
607
00:29:00,739 --> 00:29:02,569
so maybe that was before
we started trying to kill it.
608
00:29:02,610 --> 00:29:05,050
I was the only one who knew
about the entity at that point.
609
00:29:05,091 --> 00:29:08,051
So the marks it left
were smaller
610
00:29:08,094 --> 00:29:10,404
when all five of us
knew its name,
611
00:29:10,444 --> 00:29:12,844
versus when only
Nick knew its name.
612
00:29:12,881 --> 00:29:16,231
What if this thing gets
less powerful
613
00:29:16,276 --> 00:29:18,836
when more people know its name?
614
00:29:18,887 --> 00:29:20,757
But tons of Vikings
knew its name,
615
00:29:20,802 --> 00:29:22,802
so how did it kill all of them?
616
00:29:22,848 --> 00:29:24,198
I don't think it did.
617
00:29:24,240 --> 00:29:26,900
So, fun fact: I must
have been teaching myself
618
00:29:26,939 --> 00:29:29,769
to translate the
Vikings' language.
619
00:29:29,811 --> 00:29:31,251
It says
620
00:29:31,291 --> 00:29:34,251
"Soon the disease will kill us all."
621
00:29:34,294 --> 00:29:37,304
What, the Vikings died from
the disease, not the entity?
622
00:29:37,340 --> 00:29:39,820
What if these hundreds of
Vikings knowing its name,
623
00:29:39,865 --> 00:29:42,685
I mean, uh, what if their,
uh, their group knowledge
624
00:29:42,737 --> 00:29:45,957
is what kept this entity in a-
in a weak or inactive state?
625
00:29:46,001 --> 00:29:47,261
NANCY:
Yes.
626
00:29:47,307 --> 00:29:49,137
That's why they tried
to erase its name
627
00:29:49,178 --> 00:29:51,528
before they all died
from the disease.
628
00:29:51,572 --> 00:29:52,832
ACE:
And...
629
00:29:52,878 --> 00:29:54,838
people who have learned
the name since...
630
00:29:54,880 --> 00:29:57,060
the two archaeologists, dead,
631
00:29:57,099 --> 00:30:00,579
Aristotle, dead, and us.
632
00:30:00,624 --> 00:30:01,894
Not dead yet.
633
00:30:01,930 --> 00:30:03,280
If we're gonna conquer
this thing,
634
00:30:03,323 --> 00:30:05,893
then we need a lot of people
to know its name.
635
00:30:08,110 --> 00:30:09,160
"Bess Marvin.
636
00:30:09,198 --> 00:30:11,108
Social media savant."
637
00:30:11,157 --> 00:30:13,897
Go forth and gather
thy devices. Come on.
638
00:30:15,552 --> 00:30:17,472
NICK:
Okay...
639
00:30:17,511 --> 00:30:19,301
this thing is holding
our memories,
640
00:30:19,339 --> 00:30:21,819
and I want my past back
no matter what.
641
00:30:21,863 --> 00:30:23,873
I'm in.
Me, too. Me, too.
642
00:30:23,909 --> 00:30:26,609
You all risked everything
to help me.
643
00:30:28,957 --> 00:30:31,477
Okay, I'm going first.
644
00:30:31,525 --> 00:30:34,135
I'll lure it away
and buy you some time.
645
00:30:38,749 --> 00:30:40,359
[inhaling]
646
00:30:41,448 --> 00:30:44,098
ANNOUNCER: Looking to pass.
Harris looking deep, [door opens]
647
00:30:44,146 --> 00:30:45,536
but has to get rid of it,
a shovel pass.
648
00:30:45,582 --> 00:30:47,852
Cortez was almost immediately
[door closes]
649
00:30:47,889 --> 00:30:49,669
taken down by the defense.
650
00:30:49,717 --> 00:30:51,587
Uh... Aristotle?
651
00:30:51,632 --> 00:30:52,942
Huh? Can I help you?
652
00:30:52,981 --> 00:30:54,461
I need to get into box 45.
653
00:30:54,504 --> 00:30:56,254
There's a memory-erasing
device inside.
654
00:30:56,289 --> 00:30:57,939
I read about it in
Hannah's ledger.
655
00:30:57,986 --> 00:30:59,246
I need it...
656
00:30:59,292 --> 00:31:02,822
[grunts]
so I can forget its name.
657
00:31:02,861 --> 00:31:04,911
It's coming.
Okay.
658
00:31:04,950 --> 00:31:06,650
Okay. Uh, I'll-I'll
have to open the box
659
00:31:06,690 --> 00:31:09,080
through the security system.
It'll take a sec.
Okay.
660
00:31:15,482 --> 00:31:17,612
It's here, the
Grimathorn, outside.
661
00:31:17,658 --> 00:31:19,918
The... Grima-what? Oh!
662
00:31:19,965 --> 00:31:21,355
I'm sorry.
663
00:31:21,401 --> 00:31:23,011
Now you're next.
664
00:31:23,055 --> 00:31:25,485
Get the device.
It's the only way we survive.
665
00:31:25,535 --> 00:31:27,225
I-I'll lock the windows.
666
00:31:29,235 --> 00:31:31,885
Hey, hey. Uh, Aristotle,
you dropped something.
667
00:31:31,933 --> 00:31:33,413
[Grimathorn roars]
Aah!
668
00:31:34,980 --> 00:31:36,500
[screaming]
669
00:31:40,637 --> 00:31:42,027
Hey. Hey, hey!
670
00:31:42,074 --> 00:31:44,034
[gasping, screaming]
671
00:31:44,076 --> 00:31:46,076
Oh, my God.
672
00:31:46,121 --> 00:31:48,381
[Aristotle screaming]
[Grimathorn growling]
673
00:31:50,082 --> 00:31:52,042
[low growling]
674
00:31:52,084 --> 00:31:54,304
[heavy footsteps]
675
00:31:57,350 --> 00:31:59,610
[footsteps speeding up]
[growling intensifies]
676
00:32:02,268 --> 00:32:04,268
Y'all got this?
677
00:32:05,532 --> 00:32:07,882
Yeah, yeah.
Memories restored.
678
00:32:07,926 --> 00:32:09,706
Some better than others.
679
00:32:09,753 --> 00:32:11,283
Good luck, Nick.
680
00:32:12,365 --> 00:32:13,535
Hey.
681
00:32:17,805 --> 00:32:20,585
Hey. I'm not the girl
you kiss goodbye.
682
00:32:20,634 --> 00:32:22,594
I'm the girl who goes
with you into the fight.
683
00:32:22,636 --> 00:32:23,936
Write that on your hand.
684
00:32:23,985 --> 00:32:25,545
Okay.
685
00:32:27,902 --> 00:32:30,472
[entry bells jingle]
686
00:32:35,649 --> 00:32:36,739
[gasps]
687
00:32:39,131 --> 00:32:40,481
[roars]
688
00:32:47,052 --> 00:32:48,582
BESS:
Hey, send me that video.
689
00:32:48,618 --> 00:32:50,788
We need visuals.
Hey.
690
00:32:50,838 --> 00:32:54,578
"The more people
who know about it,
691
00:32:54,624 --> 00:32:56,544
the weaker it gets.
692
00:32:56,583 --> 00:32:58,853
#Grimathorn.
693
00:32:58,889 --> 00:33:01,979
#GrimathornlsReal."
694
00:33:02,023 --> 00:33:04,853
Got it, resharing it.
695
00:33:04,895 --> 00:33:06,805
Tagging everyone I can think of.
696
00:33:10,597 --> 00:33:12,597
Hey, what's going on over there?
697
00:33:12,642 --> 00:33:15,042
The retweets are rolling in,
but we're still pre-viral.
698
00:33:15,080 --> 00:33:18,080
Yeah, we need
a-a dozen influencers, uh,
699
00:33:18,126 --> 00:33:19,946
two scandal-ridden pop stars,
or...
700
00:33:19,998 --> 00:33:21,648
Mark's trollbot network.
701
00:33:21,695 --> 00:33:23,035
Hacking now.
702
00:33:23,088 --> 00:33:24,698
[roars]
703
00:33:25,873 --> 00:33:28,183
[growling]
Whoa!
704
00:33:28,223 --> 00:33:30,493
[banging, clattering]
705
00:33:32,575 --> 00:33:33,355
I'm in.
706
00:33:33,402 --> 00:33:34,972
It's not working yet.
707
00:33:35,013 --> 00:33:36,143
[growling]
708
00:33:36,188 --> 00:33:37,538
Please hurry!
709
00:33:44,370 --> 00:33:46,150
[Grimathorn growling]
[grunting]
710
00:33:46,198 --> 00:33:48,458
Whoa...
711
00:33:50,202 --> 00:33:52,552
NANCY:
Nick? George?
712
00:33:55,294 --> 00:33:57,514
[phones dinging]
713
00:33:58,253 --> 00:34:00,823
NANCY:
It's working.
714
00:34:01,735 --> 00:34:03,555
[roaring continuing]
715
00:34:12,572 --> 00:34:14,012
Hey, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
716
00:34:14,052 --> 00:34:15,442
What?
717
00:34:15,488 --> 00:34:16,788
Listen.
718
00:34:19,622 --> 00:34:21,412
[shouts]
719
00:34:22,756 --> 00:34:24,886
[gasps]
720
00:34:24,932 --> 00:34:27,722
It's just an idol now.
721
00:34:29,502 --> 00:34:31,202
[sighs]
722
00:34:31,243 --> 00:34:33,423
Think it'll stay this way?
723
00:34:34,507 --> 00:34:36,767
If enough people know about it.
724
00:34:37,814 --> 00:34:41,514
This idol form must have been
what the Vikings worshipped.
725
00:34:41,557 --> 00:34:44,257
Now we're worshipping it, too.
726
00:34:47,346 --> 00:34:50,036
Okay, we're locking this thing
727
00:34:50,088 --> 00:34:51,258
in an archive box.
728
00:34:51,306 --> 00:34:53,126
I'm ready to never see it again.
729
00:34:53,178 --> 00:34:55,268
Okay.
730
00:34:57,269 --> 00:34:58,919
CARSON:
You...
731
00:34:58,966 --> 00:35:02,096
used a supernatural device
732
00:35:02,143 --> 00:35:04,933
to erase all of
Celia's memories.
733
00:35:04,972 --> 00:35:06,582
Yeah.
734
00:35:07,888 --> 00:35:09,108
[sighs]
735
00:35:09,150 --> 00:35:11,370
Maybe I am more Hudson
than Drew.
736
00:35:11,413 --> 00:35:13,073
You're my daughter.
737
00:35:13,850 --> 00:35:16,590
And you can still
do the right thing.
738
00:35:18,116 --> 00:35:20,596
You may have their blood...
739
00:35:20,640 --> 00:35:23,640
but you're a Drew at heart.
740
00:35:26,211 --> 00:35:28,301
Thanks, Dad.
741
00:35:29,431 --> 00:35:32,221
I really needed
to hear that from you.
742
00:35:32,260 --> 00:35:33,480
[sighs]
743
00:35:33,522 --> 00:35:36,872
And if I fix this...
when I fix this...
744
00:35:39,224 --> 00:35:41,274
...I'm gonna need you close.
745
00:35:42,923 --> 00:35:44,143
So...
746
00:35:46,361 --> 00:35:48,491
Will you come home?
747
00:35:55,979 --> 00:35:58,499
Of course.
[chuckles]
748
00:36:02,247 --> 00:36:03,987
RYAN:
I just have to ask this.
749
00:36:04,031 --> 00:36:06,031
A-Are you sure about this?
750
00:36:06,076 --> 00:36:07,206
Because this is your life.
751
00:36:07,252 --> 00:36:08,862
I know.
752
00:36:08,905 --> 00:36:10,775
But I made a promise to her
when we didn't know who we were.
753
00:36:10,820 --> 00:36:12,470
As soon as you do this,
she gonna put
754
00:36:12,518 --> 00:36:14,428
a target on your back. She might.
755
00:36:14,476 --> 00:36:16,216
But she's also gonna
remember everything
756
00:36:16,261 --> 00:36:17,741
that happened the past few days.
757
00:36:17,784 --> 00:36:21,484
And if there is any
of this Celia left...
758
00:36:21,527 --> 00:36:24,567
there's a chance
my plan could work.
759
00:36:27,054 --> 00:36:28,844
Good luck.
760
00:36:29,970 --> 00:36:31,320
Hey, Ma? Yeah?
761
00:36:31,363 --> 00:36:33,063
I'll see you soon.
762
00:36:33,103 --> 00:36:34,763
Aw...
Bye, sweetie.
763
00:36:34,801 --> 00:36:36,591
Bye, Ryan.
764
00:36:38,021 --> 00:36:40,201
Come here.
765
00:36:41,024 --> 00:36:42,504
Look how tiny you were.
766
00:36:42,548 --> 00:36:44,508
Aw.
[chuckles]
767
00:36:45,420 --> 00:36:47,900
Wouldn't it be nice
if I was your granddaughter?
768
00:36:48,728 --> 00:36:51,728
Oh... wouldn't
that be wonderful.
769
00:36:53,472 --> 00:36:55,692
Uh, you hold that thought.
Oh.
770
00:36:55,735 --> 00:36:56,775
[chuckles]
771
00:36:56,823 --> 00:36:58,613
Look, I know
we have our differences,
772
00:36:58,651 --> 00:37:01,001
and there's no hard evidence
to back this,
773
00:37:01,044 --> 00:37:02,394
but you got to believe me.
774
00:37:02,437 --> 00:37:04,737
Nick is innocent.
775
00:37:05,919 --> 00:37:07,089
You know his heart.
776
00:37:07,137 --> 00:37:08,617
I mean, you just got
to trust your instincts.
777
00:37:08,661 --> 00:37:11,661
♪ Will liars and thieves ♪
778
00:37:11,707 --> 00:37:15,407
♪ Ever pay for their misdeeds? ♪
779
00:37:15,450 --> 00:37:18,370
♪ Will they go on free ♪
780
00:37:18,410 --> 00:37:20,720
The what?
♪ Forever? ♪
781
00:37:21,935 --> 00:37:25,365
♪ Will the fire and the flood ♪
782
00:37:25,417 --> 00:37:28,897
♪ Ever come to judge? ♪
783
00:37:28,942 --> 00:37:31,422
♪ How long ♪
784
00:37:31,466 --> 00:37:34,816
♪ Will the strong men wonder... ♪
785
00:37:39,953 --> 00:37:41,963
So, then Nick's fine?
786
00:37:41,998 --> 00:37:44,088
You could've told me that
787
00:37:44,131 --> 00:37:46,001
before I went on and on.
788
00:38:02,802 --> 00:38:06,112
♪ Will liars and thieves ♪
789
00:38:06,153 --> 00:38:09,163
♪ Ever pay for their misdeeds? ♪
790
00:38:09,199 --> 00:38:10,939
♪ Will they go on... ♪
791
00:38:10,984 --> 00:38:12,464
REBECCA: Ace.
792
00:38:12,507 --> 00:38:14,937
Tell your dad not to make me
eat this chicken by myself,
793
00:38:14,988 --> 00:38:16,248
because I won't.
794
00:38:16,294 --> 00:38:17,774
I will sit here and starve.
795
00:38:17,817 --> 00:38:19,427
♪ Will the fire and the flood... ♪
796
00:38:19,471 --> 00:38:22,301
Mom says dinner's ready.
797
00:38:22,343 --> 00:38:23,693
♪ To judge ♪
798
00:38:23,736 --> 00:38:28,036
♪ How long will strong men wonder? ♪
799
00:38:30,351 --> 00:38:32,141
Please don't tell Everett about me.
800
00:38:32,179 --> 00:38:33,789
I have to.
801
00:38:33,833 --> 00:38:35,843
If he finds out that I knew
802
00:38:35,878 --> 00:38:38,138
and I kept it
a secret from him...
803
00:38:38,185 --> 00:38:40,535
that would be very bad.
804
00:38:40,579 --> 00:38:42,579
I saw a different side
to you today.
805
00:38:42,624 --> 00:38:44,234
The kind of person
that you would be
806
00:38:44,278 --> 00:38:46,628
if you did not have the memories
that made you who you are.
807
00:38:46,672 --> 00:38:50,202
Being sweet and believing
that people were good...
808
00:38:50,240 --> 00:38:53,160
that was never
gonna protect me in life. I know.
809
00:38:53,200 --> 00:38:56,460
And I know that you gave up
a lot to become a Hudson.
810
00:38:57,509 --> 00:38:59,729
But if you can do it, so can I.
811
00:39:01,034 --> 00:39:04,434
I made you a promise,
and I kept it.
812
00:39:05,255 --> 00:39:07,645
You can trust me.
813
00:39:07,693 --> 00:39:10,833
I can be an asset
to this family.
814
00:39:10,870 --> 00:39:14,050
But I need your help
getting Everett to trust me.
815
00:39:16,354 --> 00:39:18,834
We'll see how that goes.
816
00:39:23,883 --> 00:39:26,633
Hey, um...
[clears throat]
817
00:39:29,236 --> 00:39:33,326
I'm sorry I lied to you
the other night about...
818
00:39:33,371 --> 00:39:37,511
going to eat ice cream alone
819
00:39:37,549 --> 00:39:40,029
at the historical society.
820
00:39:40,073 --> 00:39:41,293
Hey.
821
00:39:41,335 --> 00:39:42,545
Sometimes you need space.
822
00:39:42,597 --> 00:39:44,857
It's okay.
I get it.
823
00:39:45,644 --> 00:39:48,394
Well, maybe it's a...
824
00:39:48,429 --> 00:39:51,389
survival mechanism.
825
00:39:54,696 --> 00:39:57,436
[clears throat]
In juvie,
826
00:39:57,482 --> 00:39:59,752
it was easier to survive
827
00:39:59,788 --> 00:40:03,178
if I took up less space.
828
00:40:05,925 --> 00:40:08,665
And so I taught myself to...
829
00:40:09,494 --> 00:40:11,674
...to need less.
830
00:40:13,628 --> 00:40:16,758
It felt like what I deserved.
831
00:40:18,416 --> 00:40:20,366
Well...
832
00:40:20,418 --> 00:40:23,458
how can I help you man-spread?
833
00:40:24,291 --> 00:40:26,551
Oh, I'm ready.
Mm.
834
00:40:26,598 --> 00:40:29,638
I'm ready to-to get
a space of my own,
835
00:40:29,688 --> 00:40:32,078
with enou-enough room
to build stuff,
836
00:40:32,125 --> 00:40:33,645
and-and I want you...
837
00:40:34,519 --> 00:40:36,779
...Odette and all...
838
00:40:37,565 --> 00:40:39,695
...to crowd it.
839
00:40:41,482 --> 00:40:42,962
All right.
840
00:40:43,745 --> 00:40:45,485
Where can we start looking?
841
00:40:45,530 --> 00:40:46,920
♪ Let your anger... ♪
842
00:40:46,966 --> 00:40:48,876
Well...
[clears throat]
843
00:40:48,924 --> 00:40:50,844
Carson's moving back in
with Nancy.
844
00:40:50,883 --> 00:40:53,763
And I have always
liked that loft.
845
00:40:53,799 --> 00:40:56,449
♪ Oh, Lord ♪
846
00:40:56,497 --> 00:40:58,537
♪ Love help me ♪
[knocking]
847
00:40:58,586 --> 00:40:59,936
NICK:
Cola or cola?
848
00:40:59,979 --> 00:41:02,289
Hey, you.
GEORGE: Hello.
849
00:41:02,329 --> 00:41:03,499
Hey! Hi.
850
00:41:03,548 --> 00:41:06,378
You're buying
the whole building?
851
00:41:06,420 --> 00:41:07,730
It's a good investment, right?
852
00:41:07,769 --> 00:41:08,769
Congrats.
Nice.
853
00:41:08,814 --> 00:41:10,084
Thank you.
[knocking]
854
00:41:12,165 --> 00:41:13,685
NANCY:
What are you gonna do with all the space?
855
00:41:13,732 --> 00:41:15,302
Grant, if this is
about your timecard...
856
00:41:15,342 --> 00:41:16,602
I need to talk to you.
857
00:41:16,648 --> 00:41:18,868
[conversation continues indistinctly]
858
00:41:44,676 --> 00:41:46,546
You're my brother?
859
00:41:47,374 --> 00:41:49,554
I'm your brother, Ace.
860
00:41:51,247 --> 00:41:53,287
And I need your help.
861
00:42:20,320 --> 00:42:22,540
[woman screams, bell dings]
55073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.