All language subtitles for Nancy.Drew.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:07,047 [sniffling] 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,664 [sobs] 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,454 [blows nose] 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,268 [moans] 5 00:00:12,316 --> 00:00:14,616 Thank you for staying over. 6 00:00:18,540 --> 00:00:21,240 It's gonna get better. Don't see how. 7 00:00:21,282 --> 00:00:23,462 Is the earth gonna open up and swallow me whole, 8 00:00:23,501 --> 00:00:25,851 make me forget that Aunt Diana exiled me 9 00:00:25,895 --> 00:00:28,025 from the only family that I ever had? 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,381 [phone chimes] 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,160 Oh, that sound. 12 00:00:31,205 --> 00:00:34,075 That's what it sounded like when the Marvins texted me. 13 00:00:34,121 --> 00:00:37,121 Nancy needs us at The Claw. 14 00:00:37,167 --> 00:00:40,127 No, you go ahead. I'll catch up. 15 00:00:40,170 --> 00:00:43,960 Just gonna lie down for a bit longer. 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,740 [crying] 17 00:00:51,703 --> 00:00:53,363 [as Odette, French accent]: Blech. 18 00:00:57,579 --> 00:00:59,189 You again. 19 00:01:00,277 --> 00:01:02,057 Odette Lamar. 20 00:01:03,541 --> 00:01:05,631 I've been waiting for you. 21 00:01:05,674 --> 00:01:07,504 Wondering when we might meet. 22 00:01:07,545 --> 00:01:10,805 Go away, Nicolas. 23 00:01:10,853 --> 00:01:12,423 [chuckles]: Uh, no. 24 00:01:12,463 --> 00:01:14,343 Uh, no, it's not, it's not "Nicolas," 25 00:01:14,378 --> 00:01:17,118 and I-I'm not going anywhere, okay? 26 00:01:17,164 --> 00:01:18,564 We need to talk. 27 00:01:18,600 --> 00:01:21,170 No, we don't. I hear you talk. 28 00:01:21,211 --> 00:01:23,391 Has your chérie changed? 29 00:01:23,431 --> 00:01:26,001 What kind of love affair can this be for you? 30 00:01:26,042 --> 00:01:29,652 I give you permission to Au revoir. 31 00:01:29,698 --> 00:01:32,608 No. I'm not Au revoir-ing. [phone vibrating] 32 00:01:32,657 --> 00:01:33,917 You are. 33 00:01:33,963 --> 00:01:36,713 Odette. 34 00:01:36,748 --> 00:01:38,968 Hey, will you talk to me? 35 00:01:42,972 --> 00:01:45,282 [normal voice]: Nick, what are you... 36 00:01:45,322 --> 00:01:46,852 What is going on? 37 00:01:46,889 --> 00:01:48,499 Why are you out of bed? 38 00:01:48,543 --> 00:01:50,813 Um... 39 00:01:50,849 --> 00:01:53,939 Uh, uh, it's... [clears throat] 40 00:01:53,983 --> 00:01:56,943 We... we had a visit from Odette. 41 00:01:56,986 --> 00:01:58,986 Oh, that bitch. 42 00:01:59,031 --> 00:02:00,561 [phone vibrating] 43 00:02:00,598 --> 00:02:02,168 I'm sorry, I have to take this. 44 00:02:02,209 --> 00:02:04,519 I've got, like, a hundred missed calls from Nancy. 45 00:02:06,865 --> 00:02:08,425 Yes? 46 00:02:08,476 --> 00:02:10,426 George. 47 00:02:10,478 --> 00:02:14,258 I think we're in trouble. 48 00:02:14,308 --> 00:02:16,088 Someone broke into our lockers at The Claw. 49 00:02:16,136 --> 00:02:18,266 I've been looking for hours, but... 50 00:02:19,313 --> 00:02:20,403 [exhales] 51 00:02:20,444 --> 00:02:21,534 [phone beeps] 52 00:02:21,576 --> 00:02:24,096 The shroud is gone. 53 00:02:24,144 --> 00:02:26,234 The shroud? 54 00:02:26,276 --> 00:02:27,536 Wait, the... 55 00:02:28,974 --> 00:02:32,374 The shroud that kills you if it's ever used again? 56 00:02:32,413 --> 00:02:34,203 That shroud? 57 00:02:34,241 --> 00:02:37,291 That is the one. Someone stole it. 58 00:02:38,810 --> 00:02:40,860 ♪ ♪ 59 00:02:53,347 --> 00:02:55,567 They came in here and broke into all the lockers. 60 00:02:55,610 --> 00:02:57,610 One was picked, the rest were just bashed open, 61 00:02:57,655 --> 00:03:00,345 so we're looking for an experienced thief... 62 00:03:01,398 --> 00:03:03,178 ...with a short attention span. 63 00:03:04,706 --> 00:03:07,486 So this thing that could kill you, it was... 64 00:03:07,535 --> 00:03:09,055 it was just in your locker? 65 00:03:09,101 --> 00:03:10,581 It was locked in my locker. 66 00:03:10,625 --> 00:03:12,145 NICK: Right. Oh, okay. 67 00:03:12,192 --> 00:03:13,582 But not in a bank 68 00:03:13,628 --> 00:03:15,278 or a safe or somewhere that's actually... 69 00:03:15,325 --> 00:03:17,145 Hey, Ace, Was anything else taken? 70 00:03:18,154 --> 00:03:19,554 They took a banana cream pie. 71 00:03:19,590 --> 00:03:21,770 Hey, forget the pie, okay? 72 00:03:21,810 --> 00:03:23,420 How would someone even know about the shroud? 73 00:03:23,464 --> 00:03:25,074 Not just what it is but where. 74 00:03:25,117 --> 00:03:27,287 Yeah, that's the question, because besides Bess, 75 00:03:27,337 --> 00:03:29,207 the only people who know that are in this room. 76 00:03:29,252 --> 00:03:31,252 Yes? I have not told anyone. 77 00:03:31,298 --> 00:03:33,338 Me, neither. Not a soul. 78 00:03:38,043 --> 00:03:40,263 NANCY: Did you tell Amanda 79 00:03:40,307 --> 00:03:42,437 or not? 80 00:03:42,483 --> 00:03:44,403 It's hard to say. 81 00:03:45,834 --> 00:03:49,274 Something about her just opens me up. 82 00:03:50,360 --> 00:03:52,280 Like a flower. I'm... I'm in bloom. 83 00:03:52,319 --> 00:03:54,669 GEORGE: Wow, Ace. I'm so happy for you. 84 00:03:54,712 --> 00:03:56,452 You've got a crush and now I'm gonna die. 85 00:03:56,497 --> 00:03:58,887 Ace? Wake up. 86 00:03:58,934 --> 00:04:02,204 Gil's probably offering it to the highest bidder as we speak. 87 00:04:02,242 --> 00:04:04,422 Nick, you don't know Amanda. 88 00:04:04,461 --> 00:04:06,771 She would never betray my confidence like that. 89 00:04:09,597 --> 00:04:11,637 [insects buzzing, dogs barking in distance] 90 00:04:13,209 --> 00:04:17,559 NANCY: [exhales] Okay, our only goal here is to get the shroud. 91 00:04:17,605 --> 00:04:19,255 So we're gonna give him an out. 92 00:04:19,302 --> 00:04:20,832 Okay, all carrot, no stick. 93 00:04:20,869 --> 00:04:22,129 Got it. 94 00:04:24,264 --> 00:04:26,704 [chuckles] Nancy Drew. 95 00:04:27,745 --> 00:04:29,695 And friends. 96 00:04:29,747 --> 00:04:33,097 Hmm. What, uh, what brings you to Bobbsey Manor? 97 00:04:33,142 --> 00:04:35,062 There was a break-in at The Claw last night. 98 00:04:35,100 --> 00:04:38,150 An antique... I guess you could call it a shroud... was taken. 99 00:04:38,190 --> 00:04:39,540 Where is it, Bobbsey? 100 00:04:39,583 --> 00:04:41,373 NANCY: Gil, we know you sometimes freelance 101 00:04:41,411 --> 00:04:45,021 in the lost valuables and antiques space. 102 00:04:46,155 --> 00:04:48,975 Maybe you, uh, came across our shroud in your travels. 103 00:04:49,027 --> 00:04:51,727 Yeah, no, uh, wish I could help. 104 00:04:51,769 --> 00:04:53,859 Do you have any leads on the burglary, though, or...? 105 00:04:53,902 --> 00:04:56,212 Yeah. Yeah, they're all over your shirt. 106 00:04:56,252 --> 00:04:58,302 Those crumbs? That's pie crust. 107 00:04:59,516 --> 00:05:01,556 [clears throat] Uh, whoa, whoa. Hey. Uh... 108 00:05:03,172 --> 00:05:04,522 Oh! Banana cream. 109 00:05:04,565 --> 00:05:06,035 From The Bayside Claw. 110 00:05:09,265 --> 00:05:11,085 Hey, manager, Hendersons' disposal's 111 00:05:11,136 --> 00:05:13,266 clogged again, and you... 112 00:05:13,313 --> 00:05:14,663 Hi... 113 00:05:14,705 --> 00:05:17,185 Ace. [chuckles] Hey, Amanda. 114 00:05:18,187 --> 00:05:19,877 Amanda. Hi. Uh... 115 00:05:19,928 --> 00:05:21,668 Why don't you go take a swing at Henderson's disposal? 116 00:05:21,712 --> 00:05:23,322 Hmm? I fixed it last time. 117 00:05:23,366 --> 00:05:24,846 ACE: I know my way around a disposal. 118 00:05:24,889 --> 00:05:26,629 I could lend you an extra hand if you want. 119 00:05:26,674 --> 00:05:29,294 She doesn't. I'd love that. 120 00:05:35,335 --> 00:05:37,285 What? We know you took the shroud, Gil. 121 00:05:37,337 --> 00:05:39,817 If it's about money, just name a price. 122 00:05:39,861 --> 00:05:41,251 No price. 123 00:05:41,297 --> 00:05:44,037 All right? It's not for sale. 124 00:05:47,042 --> 00:05:50,052 Our mom was murdered 14 years ago. 125 00:05:50,088 --> 00:05:52,218 I'm sorry. I didn't know. 126 00:05:52,264 --> 00:05:54,884 GEORGE: The shroud won't bring her back, Gil. 127 00:05:54,919 --> 00:05:56,359 It won't revive someone who's been dead 128 00:05:56,399 --> 00:05:57,709 for longer than an hour or two. 129 00:05:57,748 --> 00:05:59,228 Yeah, I know. 130 00:05:59,271 --> 00:06:00,621 But it will tell me what happened to her. 131 00:06:00,664 --> 00:06:04,234 How? Her body was never found, no arrest was 132 00:06:04,276 --> 00:06:07,576 ever made, but I-I know who did it. 133 00:06:07,628 --> 00:06:09,188 Eddie Collins. 134 00:06:09,238 --> 00:06:10,628 All right? He's-he's the old creep 135 00:06:10,674 --> 00:06:11,984 that lives on top of Pulpit Hill. 136 00:06:12,023 --> 00:06:12,983 Tell the police. 137 00:06:13,024 --> 00:06:14,424 Oh, come on. 138 00:06:14,461 --> 00:06:16,161 They wouldn't build a case against him then, 139 00:06:16,201 --> 00:06:17,731 they're not gonna do it now when he's about to die. 140 00:06:17,768 --> 00:06:19,808 Brain aneurysm. 141 00:06:19,857 --> 00:06:24,337 He's in a coma, and word is they're about to pull the plug. 142 00:06:24,384 --> 00:06:25,524 Tonight. 143 00:06:25,559 --> 00:06:27,039 That's why you took the shroud, 144 00:06:27,082 --> 00:06:28,912 'cause you're gonna revive Eddie Collins. 145 00:06:28,953 --> 00:06:31,783 And to make him tell me what he did. 146 00:06:31,826 --> 00:06:33,256 I want answers. 147 00:06:34,916 --> 00:06:38,266 Hey, do you know what happens if you use that shroud? 148 00:06:41,226 --> 00:06:42,616 NICK: Oh, he knows. 149 00:06:42,663 --> 00:06:44,403 He knows. 150 00:06:44,447 --> 00:06:46,537 You think I'm playing, huh? 151 00:06:46,580 --> 00:06:48,280 I will tear this place apart. 152 00:06:48,320 --> 00:06:49,970 And you still won't find it. 153 00:06:50,018 --> 00:06:52,458 Do you trust me? 154 00:06:52,499 --> 00:06:54,979 Why? But also, yes. 155 00:06:55,023 --> 00:06:56,203 Gil? 156 00:06:56,241 --> 00:06:57,681 If I can get you those answers 157 00:06:57,721 --> 00:06:59,851 before Eddie dies, will you give the shroud back? 158 00:06:59,897 --> 00:07:01,897 No, no, no. No, no, no. 159 00:07:01,943 --> 00:07:04,163 We-we are not negotiating. 160 00:07:04,206 --> 00:07:05,636 Will you? 161 00:07:06,730 --> 00:07:09,690 [exhales] You have until 6:00. 162 00:07:09,733 --> 00:07:13,223 Hey, Eddie Collins knows the truth. 163 00:07:13,258 --> 00:07:15,298 I won't let it die with him. 164 00:07:22,006 --> 00:07:24,096 Carson is gonna file an amicus brief to try 165 00:07:24,139 --> 00:07:26,269 and get the judge to delay termination of life support. 166 00:07:26,315 --> 00:07:29,185 Okay, so the plan is you-you distract Gil 167 00:07:29,231 --> 00:07:30,491 trying to solve his mom's murder 168 00:07:30,537 --> 00:07:32,757 and then we toss his place and find the shroud? 169 00:07:32,800 --> 00:07:34,190 It's not there, Nick. 170 00:07:34,236 --> 00:07:35,756 Then we dangle him from the roof 171 00:07:35,803 --> 00:07:37,283 until he tells us where it is. 172 00:07:37,326 --> 00:07:39,586 No, the-the plan is, uh, solve his mom's murder 173 00:07:39,633 --> 00:07:41,033 and get the shroud back. 174 00:07:41,069 --> 00:07:42,719 What, by 6:00 p.m.? 175 00:07:42,766 --> 00:07:45,466 A case that hasn't been solved for, what, 14 years? 176 00:07:45,508 --> 00:07:48,468 And what if you don't? Huh? W-What happens to George? 177 00:07:48,511 --> 00:07:50,471 I'm not going to let anything happen to George. 178 00:07:50,513 --> 00:07:53,123 Okay, can George weigh in? 179 00:07:53,168 --> 00:07:55,388 I want to go with Nancy's plan. 180 00:07:57,912 --> 00:08:00,742 I'm gonna go text Ace, see if he got anything out of Amanda. 181 00:08:01,785 --> 00:08:03,395 Okay. 182 00:08:06,790 --> 00:08:08,270 [grunting] 183 00:08:09,489 --> 00:08:10,969 [groans] 184 00:08:11,012 --> 00:08:12,882 [door opens, Bess gasps] 185 00:08:12,927 --> 00:08:15,667 Yes, Your Honor, a motion for injunction. 186 00:08:15,712 --> 00:08:17,322 I'm writing it up now. 187 00:08:17,366 --> 00:08:18,586 [Bess whimpers] 188 00:08:18,628 --> 00:08:20,848 Bess? Mr. Drew. I'm sorry. 189 00:08:20,891 --> 00:08:23,151 I-I scared you. Um... 190 00:08:24,329 --> 00:08:25,509 I should go. 191 00:08:25,548 --> 00:08:26,898 No, no, no, no, no. 192 00:08:26,941 --> 00:08:29,251 It's fine. I just didn't realize anyone was... 193 00:08:29,291 --> 00:08:30,901 I'm picking up case law books 194 00:08:30,945 --> 00:08:34,725 for this injunction, and then I will be out of your... 195 00:08:36,559 --> 00:08:38,429 [crying softly] 196 00:08:41,651 --> 00:08:43,831 Are you all right? [sniffles] 197 00:08:43,871 --> 00:08:47,441 I'm just having a real hard time getting going this morning. 198 00:08:47,483 --> 00:08:48,923 You know? 199 00:08:50,442 --> 00:08:51,842 [phone chimes] 200 00:08:54,795 --> 00:08:57,315 And now they've taken me off the group chat. 201 00:08:57,362 --> 00:08:59,412 Great. Why? So they can talk about me? 202 00:08:59,451 --> 00:09:00,801 [laughs] You know? 203 00:09:00,844 --> 00:09:03,154 [phone thuds] [moans] 204 00:09:04,369 --> 00:09:05,719 You know what? 205 00:09:05,762 --> 00:09:08,292 I may work from here today. 206 00:09:08,330 --> 00:09:09,810 Okay. 207 00:09:09,853 --> 00:09:12,773 So I'll be in my office if you need anything. 208 00:09:25,565 --> 00:09:26,695 [chip crunches] 209 00:09:26,740 --> 00:09:29,610 [Bess crying] 210 00:09:29,656 --> 00:09:31,606 [thunder rumbling] 211 00:09:31,658 --> 00:09:33,828 AMANDA: That should do it. 212 00:09:37,664 --> 00:09:40,364 I didn't tell Gil where the shroud is. 213 00:09:43,234 --> 00:09:44,804 Jackass reads my texts. 214 00:09:44,845 --> 00:09:47,975 [chuckles] He's got no boundaries. 215 00:09:48,022 --> 00:09:49,812 Thinks he's protecting me, 216 00:09:49,850 --> 00:09:52,590 even though he was born two minutes after me. 217 00:09:54,115 --> 00:09:56,245 Get him to give us the shroud back. 218 00:09:57,684 --> 00:09:59,424 I don't think I can. 219 00:10:00,861 --> 00:10:03,781 Gil goes dark sometimes. 220 00:10:03,820 --> 00:10:07,350 My mom's murder, all the questions... 221 00:10:08,825 --> 00:10:10,775 Tell me about your mom. 222 00:10:10,827 --> 00:10:14,567 Dad was doing six months in county. 223 00:10:14,614 --> 00:10:17,754 So it was just me, uh, Amanda and Mom. 224 00:10:17,791 --> 00:10:19,531 [thunder rumbling] 225 00:10:19,575 --> 00:10:21,525 You know, it was like summer camp all year, 226 00:10:21,577 --> 00:10:23,137 'cause our mom was, uh... 227 00:10:23,187 --> 00:10:25,967 Mercurial is what Rosemary was. 228 00:10:26,016 --> 00:10:29,406 Um... she was fun to be around. 229 00:10:29,454 --> 00:10:31,724 Didn't always remember to buy us shoes. 230 00:10:31,761 --> 00:10:35,201 She'd drop us off at school, hike these trails all day, 231 00:10:35,243 --> 00:10:37,773 and be back to pick us up. 232 00:10:40,552 --> 00:10:42,862 Until the day she wasn't. 233 00:10:42,903 --> 00:10:45,563 The police found evidence of a struggle in the woods, 234 00:10:45,601 --> 00:10:47,861 and a witness said that they saw her 235 00:10:47,908 --> 00:10:50,168 arguing with some weird older dude. 236 00:10:50,214 --> 00:10:52,044 Eddie Collins. 237 00:10:52,086 --> 00:10:54,036 The cops, they, uh... 238 00:10:54,088 --> 00:10:56,388 they searched his house. 239 00:10:56,438 --> 00:10:59,048 And they found my mom's sweater and some other clothes. 240 00:10:59,093 --> 00:11:01,143 [thunder rumbling] 241 00:11:04,489 --> 00:11:06,709 They were having an affair? Yep. 242 00:11:06,753 --> 00:11:09,193 But he never confessed to killing her, and, uh, 243 00:11:09,233 --> 00:11:11,713 they never found a body, so they didn't charge him. 244 00:11:11,758 --> 00:11:15,498 Look, if he dies tonight, and I never get any answers... 245 00:11:16,501 --> 00:11:18,461 Part of you dies, too. 246 00:11:21,115 --> 00:11:24,505 What do you say we go pay Eddie Collins one more visit? 247 00:11:24,553 --> 00:11:27,603 ACE: I need you to tell us where Gil might have hidden the shroud. 248 00:11:29,253 --> 00:11:31,563 You don't have siblings, do you? 249 00:11:31,603 --> 00:11:35,043 That's, um... a question. 250 00:11:37,000 --> 00:11:39,350 When my mom died and I couldn't stop crying, 251 00:11:39,394 --> 00:11:41,924 it was Gil who packed up all her stuff 252 00:11:41,962 --> 00:11:43,572 so I wouldn't have to see it. 253 00:11:43,615 --> 00:11:45,485 We've looked out for each other 254 00:11:45,530 --> 00:11:47,140 every minute of our lives. 255 00:11:47,184 --> 00:11:49,104 Then keep looking out for him. 256 00:11:49,143 --> 00:11:52,233 If he uses that shroud, George is gonna die, 257 00:11:52,276 --> 00:11:53,796 and Gil will be responsible. 258 00:11:53,843 --> 00:11:55,503 There's no coming back from that. 259 00:12:00,284 --> 00:12:04,684 He has stash spots all over town where he hides what he steals. 260 00:12:04,724 --> 00:12:06,554 [thunder rumbling] 261 00:12:08,510 --> 00:12:10,900 GEORGE: Exorcisms will not get rid of Odette. 262 00:12:10,947 --> 00:12:12,467 I told you. 263 00:12:12,514 --> 00:12:14,124 I've tried all of this on her. None of it works. 264 00:12:14,168 --> 00:12:16,818 Maybe you missed something. 265 00:12:16,866 --> 00:12:18,736 Maybe I missed something? 266 00:12:20,130 --> 00:12:22,310 Nick, please show me someone more motivated than me 267 00:12:22,350 --> 00:12:23,920 to find a solution to this. 268 00:12:23,960 --> 00:12:26,750 There is no solution. Hey, hey. 269 00:12:26,789 --> 00:12:28,749 We fought your death curse. 270 00:12:29,923 --> 00:12:31,883 We fought the Aglaeca. 271 00:12:31,925 --> 00:12:34,795 We were out of the woods with-with good days ahead, 272 00:12:34,841 --> 00:12:36,971 and now w-we're just gonna give up? 273 00:12:38,279 --> 00:12:39,929 No. 274 00:12:41,021 --> 00:12:43,151 We're gonna live with it. 275 00:12:45,677 --> 00:12:47,287 At least I am. 276 00:12:47,331 --> 00:12:50,161 You have a choice. 277 00:12:50,204 --> 00:12:51,994 Look, Odette is trapped inside my body 278 00:12:52,032 --> 00:12:53,602 until the day that I die. 279 00:12:53,642 --> 00:12:56,912 That is the only way both of our souls get out. 280 00:12:56,950 --> 00:12:59,080 I'm a package deal now. 281 00:12:59,126 --> 00:13:01,126 [vibrating] 282 00:13:04,305 --> 00:13:05,865 [clears throat] Hey. 283 00:13:05,915 --> 00:13:07,565 ACE: I got a list of Gil's stash spots 284 00:13:07,612 --> 00:13:10,052 around town. Let's divide and conquer. 285 00:13:10,093 --> 00:13:11,573 Clock's ticking. 286 00:13:11,616 --> 00:13:13,576 Don't got to tell me twice. 287 00:13:15,533 --> 00:13:17,493 [engine stops, car doors open] 288 00:13:18,972 --> 00:13:20,712 [doors close] 289 00:13:20,756 --> 00:13:22,796 ♪ ♪ 290 00:13:30,244 --> 00:13:31,814 [bird squawking] 291 00:13:36,598 --> 00:13:38,638 [snoring] 292 00:13:46,434 --> 00:13:48,094 Mind if I do the honors? 293 00:13:48,131 --> 00:13:49,521 Be my guest. 294 00:13:49,567 --> 00:13:51,697 I do not have the patience. I know. 295 00:13:51,743 --> 00:13:53,313 I have seen your work. 296 00:13:57,488 --> 00:14:00,968 Yeah, the pins are tight. This may take a second. 297 00:14:01,014 --> 00:14:02,714 [car door opens] 298 00:14:07,585 --> 00:14:09,275 What are you doing? 299 00:14:09,326 --> 00:14:10,496 Can't be helped. 300 00:14:10,545 --> 00:14:12,975 I am patience-impaired. 301 00:14:18,031 --> 00:14:20,161 Shh. You shh. 302 00:14:20,207 --> 00:14:22,077 [panting] 303 00:14:25,429 --> 00:14:28,129 MAN: Crap, crap, crap, crap, crap! 304 00:14:28,171 --> 00:14:29,481 Be honest, Drew. 305 00:14:29,520 --> 00:14:31,870 Wasn't this more fun than picking a lock? 306 00:14:35,048 --> 00:14:37,088 ♪ ♪ 307 00:14:45,710 --> 00:14:47,670 [crying, sniffling] 308 00:14:49,976 --> 00:14:52,196 Hey, Bess, I'm sorry to bother you. 309 00:14:52,239 --> 00:14:53,939 Oh, I'm sorry. 310 00:14:53,980 --> 00:14:55,290 Is my crying too loud? 311 00:14:55,329 --> 00:14:56,769 What? No. 312 00:14:56,808 --> 00:14:58,508 I have this hearing this afternoon, 313 00:14:58,549 --> 00:15:00,859 and I was hoping I could read you my opening statement. 314 00:15:01,857 --> 00:15:03,547 [sighs]: Okay. 315 00:15:03,598 --> 00:15:04,898 I guess. Yeah. 316 00:15:04,947 --> 00:15:06,987 Okay. This'll be really helpful. 317 00:15:07,036 --> 00:15:09,256 I appreciate it. 318 00:15:09,299 --> 00:15:10,689 Okay, if you could just 319 00:15:10,735 --> 00:15:12,125 maybe just sit up a little bit. 320 00:15:12,172 --> 00:15:14,262 Just to help with eye contact. 321 00:15:15,392 --> 00:15:16,832 [groans] There you go. 322 00:15:18,787 --> 00:15:20,917 [inhales deeply] All right, here it goes. 323 00:15:23,966 --> 00:15:25,926 Your Honor, if it please the court. 324 00:15:25,968 --> 00:15:29,358 There are times when individual rights... Hold on. 325 00:15:29,406 --> 00:15:31,366 Why don't you just say: 326 00:15:31,408 --> 00:15:35,238 "If it please the court, and even if it doesn't." 327 00:15:36,239 --> 00:15:37,849 Huh. 328 00:15:37,893 --> 00:15:39,373 That's stronger. 329 00:15:41,375 --> 00:15:43,635 You should, you should start from the top. 330 00:15:44,639 --> 00:15:46,339 From the top. 331 00:15:48,643 --> 00:15:50,653 ♪ ♪ 332 00:16:05,921 --> 00:16:07,971 The basement's down here. 333 00:16:09,881 --> 00:16:11,411 Gil? 334 00:16:12,884 --> 00:16:14,934 [Eddie wheezing softly] 335 00:16:25,636 --> 00:16:28,156 Hey, let's-let's leave him be. Okay? 336 00:16:28,204 --> 00:16:30,124 [gasps] 337 00:16:31,251 --> 00:16:33,301 [sighs, groans] 338 00:16:33,340 --> 00:16:35,430 What the hell was that? 339 00:16:35,472 --> 00:16:37,172 An involuntary contraction. 340 00:16:37,213 --> 00:16:39,133 It's called a death rattle. 341 00:16:39,172 --> 00:16:40,302 Happens near the end. 342 00:16:40,347 --> 00:16:42,257 Come on, let's check the basement. 343 00:16:42,305 --> 00:16:44,345 [Eddie wheezing softly] 344 00:16:53,621 --> 00:16:55,671 ♪ ♪ 345 00:17:02,717 --> 00:17:04,807 Hey, uh... Hmm? 346 00:17:04,849 --> 00:17:06,849 How'd you know all that, by the way? 347 00:17:06,895 --> 00:17:10,025 The death rattles, involuntary contractions? 348 00:17:11,508 --> 00:17:13,378 Um... 349 00:17:13,423 --> 00:17:15,473 Uh, when my mom was sick, when she was dying, 350 00:17:15,512 --> 00:17:18,082 I read a lot about... Did it help? 351 00:17:18,124 --> 00:17:21,004 No. Nothing helped. 352 00:17:33,878 --> 00:17:36,618 Plaster dust. 353 00:17:36,664 --> 00:17:38,584 It's falling apart. 354 00:17:48,458 --> 00:17:50,418 [grunting] 355 00:17:54,856 --> 00:17:56,766 Oh, my God. 356 00:17:57,772 --> 00:18:00,042 [coughs] 357 00:18:02,168 --> 00:18:03,908 That's her. 358 00:18:03,952 --> 00:18:05,872 That's my mom. 359 00:18:06,824 --> 00:18:09,094 [siren blaring] 360 00:18:09,131 --> 00:18:12,871 This is one of your brother's stash spots 361 00:18:12,917 --> 00:18:14,527 for his stolen goods? 362 00:18:14,571 --> 00:18:16,831 It's his favorite one. 363 00:18:16,878 --> 00:18:18,138 [sighs] 364 00:18:20,925 --> 00:18:22,745 Some operation you got here. 365 00:18:22,797 --> 00:18:25,577 Gil's operation, not mine. 366 00:18:25,626 --> 00:18:29,326 Just 'cause we're siblings doesn't make us partners. 367 00:18:29,369 --> 00:18:31,109 There's no shroud. 368 00:18:32,459 --> 00:18:36,719 Well, maybe George and Nick are having better luck. 369 00:18:36,767 --> 00:18:39,207 Hollow, mossy limestone. 370 00:18:40,858 --> 00:18:42,688 Um... 371 00:18:45,472 --> 00:18:47,872 Hey, does this sound hollow to you? 372 00:18:49,040 --> 00:18:50,650 George? 373 00:18:56,787 --> 00:18:58,397 What's going on? 374 00:18:58,441 --> 00:19:00,011 [as Odette, French accent]: "What's going on?" 375 00:19:00,051 --> 00:19:01,881 You ask that of George constantly. 376 00:19:01,923 --> 00:19:04,363 Can thoughts in her head not remain in her head? 377 00:19:04,404 --> 00:19:07,024 Odette, pleasure to see you again. 378 00:19:08,973 --> 00:19:11,193 Why could this not have been me? 379 00:19:11,237 --> 00:19:13,497 Well, I guess you got lucky. 380 00:19:14,544 --> 00:19:16,684 Or you'd rather be in the ground, six feet under? 381 00:19:16,720 --> 00:19:18,510 My bones in the earth 382 00:19:18,548 --> 00:19:20,638 and my spirit reunited with my love? 383 00:19:20,681 --> 00:19:22,381 Oui. 384 00:19:22,422 --> 00:19:25,472 Instead I am imprisoned in this tiny, 385 00:19:25,512 --> 00:19:29,042 oddly garmented body with my idiot cellmate 386 00:19:29,080 --> 00:19:31,430 who cannot tell granite from limestone. 387 00:19:35,696 --> 00:19:36,996 [sighs] 388 00:19:37,045 --> 00:19:39,785 Granite. Limestone. 389 00:19:39,830 --> 00:19:41,750 Be done with it. 390 00:19:41,789 --> 00:19:43,829 ♪ ♪ 391 00:19:50,928 --> 00:19:52,708 [hollow thumping] 392 00:19:54,280 --> 00:19:55,850 [grunts] 393 00:20:13,299 --> 00:20:16,259 [normal voice]: Hey, what did I miss? 394 00:20:16,302 --> 00:20:19,392 Uh, well, Odette called me an idiot. 395 00:20:19,435 --> 00:20:23,955 And there's no stolen merchandise here. 396 00:20:24,005 --> 00:20:25,915 I think this is where Gil stored 397 00:20:25,963 --> 00:20:28,013 his mom's things after she died. 398 00:20:28,052 --> 00:20:32,012 Ooh, the Bobbseys' first footsteps. 399 00:20:32,056 --> 00:20:33,796 Fantabulous. 400 00:20:34,842 --> 00:20:37,022 Maybe Nancy's having better luck. 401 00:20:37,061 --> 00:20:39,111 ♪ ♪ 402 00:20:49,335 --> 00:20:51,985 NANCY: He didn't bury her. He painted her. 403 00:20:54,644 --> 00:20:56,524 [sighs softly] 404 00:20:57,995 --> 00:21:00,125 Gil, what if Eddie Collins didn't do it? 405 00:21:00,171 --> 00:21:01,431 What? 406 00:21:01,477 --> 00:21:02,957 Are you seeing any of this? 407 00:21:03,000 --> 00:21:04,920 That son of a bitch was clearly obsessed with her. 408 00:21:04,959 --> 00:21:06,309 There is no body here. 409 00:21:06,352 --> 00:21:08,622 Then he buried her somewhere else! 410 00:21:08,658 --> 00:21:10,528 You know what? Screw this. 411 00:21:10,573 --> 00:21:12,103 I'm getting answers tonight. 412 00:21:12,140 --> 00:21:14,930 No. No, no. Gil, I can get answers for you. 413 00:21:14,969 --> 00:21:18,319 Okay? But I need the shroud. No. 414 00:21:18,364 --> 00:21:20,024 No, the deal's the deal. 415 00:21:20,061 --> 00:21:21,541 Gil, even if you went through with it, 416 00:21:21,584 --> 00:21:23,504 why would Eddie tell you anything different 417 00:21:23,543 --> 00:21:25,113 than he told the police 14 years ago? 418 00:21:25,153 --> 00:21:26,893 Because I'll make him. 419 00:21:29,940 --> 00:21:31,770 [sighs] 420 00:21:35,381 --> 00:21:38,431 [light buzzing] 421 00:21:38,471 --> 00:21:40,521 ♪ ♪ 422 00:22:00,623 --> 00:22:02,673 [camera clicking] 423 00:22:10,067 --> 00:22:11,677 [clicking continues] 424 00:22:22,906 --> 00:22:24,386 Who are you? 425 00:22:25,822 --> 00:22:27,482 Hmm? [gasps] 426 00:22:29,391 --> 00:22:31,051 Hi. I'm Eddie's niece. 427 00:22:31,088 --> 00:22:33,528 Caroline or Kelly? Kelly. 428 00:22:33,569 --> 00:22:37,399 Um, I just came to see Uncle Eddie's art one last time. 429 00:22:37,443 --> 00:22:39,583 S-Such a talent. [chuckles] 430 00:22:39,619 --> 00:22:41,659 Weird question, but, by any chance, 431 00:22:41,708 --> 00:22:44,408 did he mention anything about the mysterious specter 432 00:22:44,450 --> 00:22:46,800 in the-the background of his paintings 433 00:22:46,843 --> 00:22:48,243 behind the subject? 434 00:22:49,629 --> 00:22:51,889 Mr. Collins is legally blind. 435 00:22:51,935 --> 00:22:54,585 He's never painted a day in his life. 436 00:22:54,634 --> 00:22:57,944 And he has no nieces, 437 00:22:57,985 --> 00:22:59,895 "Kelly." 438 00:23:02,903 --> 00:23:04,953 Right. 439 00:23:15,394 --> 00:23:18,964 So, you found a key to a safety deposit box? What was in it? 440 00:23:19,006 --> 00:23:21,096 Another locked box. 441 00:23:21,138 --> 00:23:22,748 I know. 442 00:23:22,792 --> 00:23:25,452 I gave it to Nick and George. They have bolt cutters. 443 00:23:25,491 --> 00:23:27,801 Divide and conquer, right? 444 00:23:27,841 --> 00:23:29,541 Where's Gil? 445 00:23:29,582 --> 00:23:32,062 Shouldn't somebody be conquering him? 446 00:23:32,106 --> 00:23:34,936 We have until 6:00. He gave me his word. 447 00:23:37,938 --> 00:23:42,028 Why would Eddie hide those paintings all these years? 448 00:23:42,072 --> 00:23:45,512 Who was he trying to protect, Rosemary's real killer? 449 00:23:47,251 --> 00:23:50,171 Find the artist, find the killer? 450 00:23:51,125 --> 00:23:53,735 Maybe this thing... 451 00:23:53,780 --> 00:23:55,740 did it. 452 00:23:55,782 --> 00:23:57,482 I... Whatever the hell it is, 453 00:23:57,523 --> 00:24:00,353 I saw the same figure carved into a tree 454 00:24:00,395 --> 00:24:03,045 right where Rosemary was last seen alive. 455 00:24:04,660 --> 00:24:07,230 Another suspect not of this earth. Cool. 456 00:24:07,271 --> 00:24:09,361 GARY: Restrooms are for clients only. 457 00:24:10,361 --> 00:24:11,801 NANCY: Oh. 458 00:24:11,841 --> 00:24:13,231 ACE: That's a shame, 'cause we'd heard 459 00:24:13,277 --> 00:24:14,447 great things about your restrooms. Hi. 460 00:24:14,496 --> 00:24:16,666 Hi. We have an acquaintance 461 00:24:16,716 --> 00:24:18,886 that was going to have his art collection 462 00:24:18,935 --> 00:24:21,325 appraised by your gallery before he took ill. 463 00:24:21,372 --> 00:24:24,902 But I was hoping you could help us identify the artist. 464 00:24:24,941 --> 00:24:27,031 Somebody local, maybe? 465 00:24:27,074 --> 00:24:29,604 Ah. The artist is Unknown. 466 00:24:30,643 --> 00:24:33,043 Yeah, that's... that's what we said. [chuckles] 467 00:24:33,080 --> 00:24:34,520 [chuckles softly] 468 00:24:34,560 --> 00:24:37,000 "Unknown" is the name the artist goes by. 469 00:24:37,040 --> 00:24:39,780 Like Banksy or Weegee. 470 00:24:39,826 --> 00:24:41,696 There's a signature. May I? 471 00:24:43,917 --> 00:24:45,917 Now take a look. 472 00:24:52,665 --> 00:24:55,095 Are you sure this is the same artist? 473 00:24:55,145 --> 00:24:57,185 There's the signature. 474 00:25:04,633 --> 00:25:06,333 Is there anything else you can tell me? 475 00:25:06,374 --> 00:25:08,944 A name or an address? 476 00:25:11,031 --> 00:25:12,991 Unknown. 477 00:25:13,033 --> 00:25:15,083 Right. 478 00:25:17,777 --> 00:25:19,337 Well, good news. You're gonna let us 479 00:25:19,387 --> 00:25:21,217 use your restroom after all. 480 00:25:22,259 --> 00:25:23,829 BESS: Oh, and another thing. 481 00:25:23,870 --> 00:25:25,440 You should cut that last line out. 482 00:25:25,480 --> 00:25:27,400 I-It steps on your big finish. 483 00:25:27,438 --> 00:25:29,658 Good. Good. 484 00:25:29,702 --> 00:25:31,702 This is really good. 485 00:25:31,747 --> 00:25:34,447 I buttered both sides of the bread. Mmm. 486 00:25:34,489 --> 00:25:36,709 I'm really happy to see you feeling better. 487 00:25:36,752 --> 00:25:39,842 I am feeling better. Mmm. 488 00:25:44,194 --> 00:25:46,724 There was no hearing, was there? 489 00:25:46,762 --> 00:25:48,422 [chuckles softly] 490 00:25:48,459 --> 00:25:50,109 No. 491 00:25:52,202 --> 00:25:55,162 The judge denied the hearing. 492 00:25:55,205 --> 00:25:57,505 He's going to rule on my written motion instead, 493 00:25:57,556 --> 00:25:58,986 and I filed that this morning. 494 00:25:59,035 --> 00:26:00,595 Hmm. 495 00:26:00,646 --> 00:26:03,386 So, your opening statement? You... 496 00:26:03,431 --> 00:26:06,961 Bess, I would have taken every single note of yours. 497 00:26:07,000 --> 00:26:08,610 You are really good at this. 498 00:26:08,654 --> 00:26:11,224 Yeah, but it was a trick. [chuckles] 499 00:26:11,265 --> 00:26:12,345 No. 500 00:26:12,396 --> 00:26:14,876 A nudge. 501 00:26:14,921 --> 00:26:18,141 I wanted to give you something else to think about. [scoffs] 502 00:26:18,185 --> 00:26:22,145 Something besides how I've lost everything? 503 00:26:23,146 --> 00:26:26,446 Well, it can be really hard 504 00:26:26,497 --> 00:26:30,147 to figure out your next step when things get overwhelming. 505 00:26:31,154 --> 00:26:32,774 How are you doing? 506 00:26:32,808 --> 00:26:35,588 [chuckles softly] It's been scary. 507 00:26:37,117 --> 00:26:39,637 But also freeing. Yeah. 508 00:26:39,685 --> 00:26:41,725 I don't have to... 509 00:26:41,774 --> 00:26:44,084 worry about keeping my story straight 510 00:26:44,124 --> 00:26:46,744 every time I talk to Nancy about the past. 511 00:26:46,779 --> 00:26:50,389 For the first time since she was born, I'm just... 512 00:26:51,610 --> 00:26:53,050 ...me. 513 00:26:53,089 --> 00:26:55,659 Without any secrets. 514 00:26:55,701 --> 00:26:58,661 Guess that makes two of us. 515 00:26:58,704 --> 00:27:02,064 Although I'm just me without any hope. 516 00:27:03,056 --> 00:27:05,666 You know... 517 00:27:05,711 --> 00:27:08,841 I saw this documentary once about spider monkeys. 518 00:27:08,888 --> 00:27:12,148 Flying through the jungle from vine to vine. 519 00:27:12,195 --> 00:27:14,415 And they're incredible. 520 00:27:14,458 --> 00:27:16,768 There's always this moment 521 00:27:16,809 --> 00:27:19,459 after they've let go of the last vine 522 00:27:19,507 --> 00:27:21,727 before they grab onto the next one. 523 00:27:21,770 --> 00:27:25,210 And they don't falter. They don't look down. 524 00:27:25,252 --> 00:27:28,302 They just go on faith 525 00:27:28,342 --> 00:27:30,522 that the next vine will be there. 526 00:27:30,561 --> 00:27:33,131 Right. 527 00:27:33,173 --> 00:27:36,223 The next vine will be there, Bess. 528 00:27:38,395 --> 00:27:40,525 Have faith. 529 00:27:40,571 --> 00:27:42,791 [chuckles softly] 530 00:27:44,314 --> 00:27:45,714 BESS: How can they sell you 531 00:27:45,751 --> 00:27:47,581 a piece of art without giving you the artist name? 532 00:27:47,622 --> 00:27:49,842 It's Unknown? There could be a million Unknowns. 533 00:27:49,885 --> 00:27:51,225 ACE: Well, technically, they sold it 534 00:27:51,278 --> 00:27:52,848 to Nick. What? 535 00:27:52,888 --> 00:27:54,978 This Unknown has a signature. 536 00:27:55,021 --> 00:27:56,981 Upper left. 537 00:27:57,023 --> 00:27:58,723 Yeah, those numbers. 538 00:27:58,764 --> 00:28:01,204 5962. NANCY: The same numbers 539 00:28:01,244 --> 00:28:03,814 that were on the paintings in Collins' basement. 540 00:28:03,856 --> 00:28:06,946 GEORGE: Hey, I swear I've seen those before. 541 00:28:06,989 --> 00:28:09,689 Yeah, we both have. The baby book. 542 00:28:11,690 --> 00:28:14,210 You got yourself a deal on this art. 543 00:28:14,257 --> 00:28:16,737 Two for the price of one. Check it out. 544 00:28:16,782 --> 00:28:18,782 Look. 545 00:28:23,789 --> 00:28:26,709 Hey, there's a painting underneath. 546 00:28:30,839 --> 00:28:32,839 NANCY: That's Rosemary Bobbsey. 547 00:28:35,844 --> 00:28:37,324 But, like, 548 00:28:37,367 --> 00:28:40,237 14 years older. 549 00:28:41,241 --> 00:28:44,901 How she'd look today. 550 00:28:44,940 --> 00:28:46,460 [phone vibrates] 551 00:28:46,507 --> 00:28:47,897 Hey. 552 00:28:47,943 --> 00:28:50,033 CARSON: I just heard from the judge. 553 00:28:50,076 --> 00:28:51,986 He's not going to rule on my motion. 554 00:28:52,034 --> 00:28:53,694 What? Why? 555 00:28:55,211 --> 00:28:57,081 [sighs] 556 00:28:58,954 --> 00:29:01,874 Eddie Collins just died. His body gave out. 557 00:29:01,914 --> 00:29:05,054 Couldn't wait until 6:00. We got to find Gil. 558 00:29:11,532 --> 00:29:13,492 ♪ ♪ 559 00:29:30,681 --> 00:29:32,951 I'm not gonna let you do this, Gil. 560 00:29:32,988 --> 00:29:34,688 The clock started. 561 00:29:34,729 --> 00:29:37,339 I'm doing this before the coroner gets here. 562 00:29:37,384 --> 00:29:40,564 Eddie Collins didn't kill her, Gil. 563 00:29:40,604 --> 00:29:43,874 Those paintings are self-portraits. 564 00:29:43,912 --> 00:29:46,522 They have her signature. 565 00:29:48,047 --> 00:29:51,347 5962 is not a signature. It is. 566 00:29:51,398 --> 00:29:54,398 Five pounds, nine ounces. Six pounds, two ounces. 567 00:29:54,444 --> 00:29:56,844 Those are your birth weights. Amanda's and yours. 568 00:29:56,882 --> 00:29:59,362 As recorded in your baby book. 569 00:29:59,406 --> 00:30:01,966 Okay. So, she was a painter. 570 00:30:02,017 --> 00:30:03,277 He still killed her. 571 00:30:03,323 --> 00:30:05,113 No, Gil. She is a painter. 572 00:30:05,151 --> 00:30:07,371 She's still alive. 573 00:30:07,414 --> 00:30:09,944 [breathing shakily] Where is he? 574 00:30:09,982 --> 00:30:13,592 He's halfway to a morgue in Bangor. 575 00:30:13,637 --> 00:30:16,247 You're never gonna get there in time. 576 00:30:16,292 --> 00:30:17,642 The shroud won't work. [grunts] 577 00:30:17,685 --> 00:30:19,765 [breathing heavily] 578 00:30:20,775 --> 00:30:22,385 You-you tricked me. 579 00:30:23,386 --> 00:30:25,736 She saved you. 580 00:30:25,780 --> 00:30:27,560 Mom's alive. 581 00:30:27,608 --> 00:30:29,868 What, now-now y-you believe her? 582 00:30:29,915 --> 00:30:31,215 Huh? 583 00:30:31,264 --> 00:30:33,484 We were six years old. 584 00:30:33,527 --> 00:30:34,957 Why would Mom leave us? 585 00:30:35,007 --> 00:30:36,697 She was sick, Gil. 586 00:30:36,747 --> 00:30:39,227 Mom was being treated for psychiatric delusions. 587 00:30:39,272 --> 00:30:42,322 We found her medical records. 588 00:30:42,362 --> 00:30:44,712 She thought she was being haunted by a monster. 589 00:30:44,755 --> 00:30:47,315 A-A Burning Thing. 590 00:30:47,367 --> 00:30:48,757 NANCY: It was in her paintings. 591 00:30:48,803 --> 00:30:50,633 It was carved into a tree in the woods. 592 00:30:50,674 --> 00:30:53,464 She met Eddie in group therapy. 593 00:30:53,503 --> 00:30:55,903 She confided in him that painting is the only thing 594 00:30:55,941 --> 00:30:58,731 that eased her fear, so he let her paint here. 595 00:30:58,769 --> 00:31:01,249 AMANDA: Mom made Eddie promise not to tell. 596 00:31:01,294 --> 00:31:03,644 She didn't want to scare us. 597 00:31:03,687 --> 00:31:05,427 Read her medical reports. No, no, no. 598 00:31:05,472 --> 00:31:08,342 No. No. No one can tell us the truth 599 00:31:08,388 --> 00:31:09,908 except for Eddie Collins, 600 00:31:09,955 --> 00:31:11,905 who is now dead. No, Gil. 601 00:31:11,957 --> 00:31:13,917 I can tell you. 602 00:31:17,136 --> 00:31:19,656 This is the one thing of Mom's 603 00:31:19,703 --> 00:31:21,583 that I held onto. 604 00:31:21,618 --> 00:31:24,668 I had forgotten about it until I saw that painting. 605 00:31:24,708 --> 00:31:26,058 I must have been four. 606 00:31:26,101 --> 00:31:28,061 I went into her room because I couldn't sleep. 607 00:31:28,103 --> 00:31:30,193 I was afraid there was monsters under my bed, 608 00:31:30,236 --> 00:31:31,976 and she drew that for me. 609 00:31:32,020 --> 00:31:34,460 She said this is the only monster I should be afraid of, 610 00:31:34,501 --> 00:31:37,811 but promised to make sure it never found us. 611 00:31:39,549 --> 00:31:41,069 [breath trembles] 612 00:31:41,116 --> 00:31:43,156 Why-Why'd she tell you but not me? 613 00:31:43,205 --> 00:31:44,895 Who knows? 614 00:31:44,946 --> 00:31:48,336 Maybe because she didn't want to frighten you. 615 00:31:50,082 --> 00:31:53,822 Or maybe it's because I'm two minutes older than you, 616 00:31:53,868 --> 00:31:57,048 and it's my job to look out for you. 617 00:31:58,046 --> 00:32:00,266 Always. 618 00:32:02,007 --> 00:32:04,617 Give the shroud back, Gil. 619 00:32:08,187 --> 00:32:09,927 [breath trembles] 620 00:32:09,971 --> 00:32:11,971 I am... 621 00:32:13,888 --> 00:32:15,888 I'm so sorry. 622 00:32:16,891 --> 00:32:19,551 So am I. 623 00:32:23,158 --> 00:32:26,208 ["It's All Happening Now" by Portals playing] 624 00:32:28,990 --> 00:32:30,990 [door opens] 625 00:32:32,341 --> 00:32:35,131 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 626 00:32:35,170 --> 00:32:36,960 [door closes] 627 00:32:36,998 --> 00:32:38,998 [crickets chirping] 628 00:32:40,349 --> 00:32:43,959 ♪ Like explosions in the air ♪ 629 00:32:47,139 --> 00:32:49,529 [sighs] ♪ Lighting up the atmosphere... ♪ 630 00:32:49,576 --> 00:32:51,526 Cheer up, boss. 631 00:32:51,578 --> 00:32:53,488 We won. 632 00:32:53,536 --> 00:32:55,096 You know? 633 00:32:55,147 --> 00:32:58,757 George is safe, the shroud is locked away. 634 00:32:58,802 --> 00:33:00,332 Mm-hmm. 635 00:33:00,369 --> 00:33:02,149 All is well in the world. 636 00:33:02,197 --> 00:33:04,027 ♪ No turning back... ♪ 637 00:33:04,069 --> 00:33:07,119 I mean, there's still an old-timey French lady 638 00:33:07,159 --> 00:33:10,079 living in my girlfriend, but, you know... 639 00:33:10,118 --> 00:33:12,078 Mm-hmm... all things being equal. 640 00:33:12,120 --> 00:33:13,770 You met Odette. 641 00:33:13,817 --> 00:33:15,907 Yeah, she's weird, right? 642 00:33:15,950 --> 00:33:17,870 I mean, she's... 643 00:33:17,908 --> 00:33:20,868 she's just so... 644 00:33:20,911 --> 00:33:22,651 mean. 645 00:33:22,696 --> 00:33:25,086 Yeah. Yeah. 646 00:33:25,133 --> 00:33:27,143 This is gonna be complicated. 647 00:33:27,179 --> 00:33:30,489 Mm, all relationships are. [chuckles] 648 00:33:30,530 --> 00:33:33,530 I don't know who I'm going to bed with at night, 649 00:33:33,576 --> 00:33:36,006 or who I'm waking up to in the morning. 650 00:33:36,057 --> 00:33:38,147 And in between night and morning, 651 00:33:38,190 --> 00:33:41,580 on the occasion that, you know, mood strikes us... 652 00:33:41,628 --> 00:33:44,068 It's... complicated. 653 00:33:44,109 --> 00:33:46,369 Yeah. Oh, wow. Ugh. 654 00:33:46,415 --> 00:33:48,455 If Odette's gonna be in George's body, 655 00:33:48,504 --> 00:33:50,464 you know, there's... there's got to be rules. 656 00:33:50,506 --> 00:33:52,196 Mm. A schedule. 657 00:33:52,247 --> 00:33:54,207 Full-time solitary confinement. 658 00:33:54,249 --> 00:33:56,379 Only coming out with George's permission. 659 00:33:56,425 --> 00:33:58,165 This is George's body, not hers. 660 00:33:58,210 --> 00:34:02,040 ♪ Our tomorrow's finally come... ♪ 661 00:34:02,083 --> 00:34:03,873 Where is George? 662 00:34:03,911 --> 00:34:05,521 [sighs] 663 00:34:05,565 --> 00:34:07,305 She went to close out. 664 00:34:08,307 --> 00:34:10,087 But... 665 00:34:10,135 --> 00:34:12,085 but that was a while ago. 666 00:34:14,922 --> 00:34:16,272 Hmm. 667 00:34:16,315 --> 00:34:18,925 ♪ And it's only just begun... ♪ 668 00:34:21,624 --> 00:34:23,414 Phone and her bag. 669 00:34:23,452 --> 00:34:25,592 She must have left in a hurry. 670 00:34:27,152 --> 00:34:28,892 I don't think George was driving. 671 00:34:28,936 --> 00:34:31,366 [wind whistling] 672 00:34:31,417 --> 00:34:33,897 One of Odette's love letters to the Englishwoman. 673 00:34:33,941 --> 00:34:36,161 What was she looking at on her laptop? 674 00:34:36,204 --> 00:34:39,124 Uh, it's tidal charts. 675 00:34:39,164 --> 00:34:42,954 I mean, why would she be looking at tidal charts? 676 00:34:42,993 --> 00:34:45,653 To make sure there's no water to break your fall. 677 00:34:45,692 --> 00:34:47,352 [waves crashing] 678 00:34:47,389 --> 00:34:51,089 ♪ It's all happening now ♪ 679 00:34:51,132 --> 00:34:54,142 ♪ It's all happening now ♪ 680 00:34:54,179 --> 00:34:58,179 ♪ We've waited for this time to come ♪ 681 00:34:58,226 --> 00:35:01,796 ♪ And it's all happening now ♪ 682 00:35:09,194 --> 00:35:11,244 ♪ ♪ 683 00:35:12,632 --> 00:35:13,632 Odette! [gasps] 684 00:35:13,676 --> 00:35:16,806 Odette, stay right where you are. 685 00:35:16,853 --> 00:35:19,813 [as Odette, French accent]: Why? So you can tell me your rules? 686 00:35:19,856 --> 00:35:21,766 Put me in solitary confinement? 687 00:35:21,815 --> 00:35:24,075 God. She must have heard us talking. 688 00:35:24,122 --> 00:35:26,172 Ah, you brought a friend. 689 00:35:26,211 --> 00:35:28,171 Do you have something to say, Amie, 690 00:35:28,213 --> 00:35:30,003 or have you just come for the show? 691 00:35:30,040 --> 00:35:32,260 It's okay. 692 00:35:32,304 --> 00:35:34,354 [sighs] 693 00:35:34,393 --> 00:35:37,093 If it please the court and... 694 00:35:37,135 --> 00:35:39,825 and even if it doesn't, 695 00:35:39,876 --> 00:35:42,226 this isn't about Nick. 696 00:35:42,270 --> 00:35:45,800 Okay? When... when you were killed, 697 00:35:45,839 --> 00:35:49,839 you lost your true love, your reason to get up in the morning. 698 00:35:49,886 --> 00:35:54,536 And now you're just a spider monkey... 699 00:35:54,587 --> 00:35:56,627 in the jungle... 700 00:35:56,676 --> 00:35:59,106 between vines. 701 00:35:59,157 --> 00:36:01,587 Mary. 702 00:36:01,637 --> 00:36:03,677 Her name was Mary. 703 00:36:04,684 --> 00:36:06,774 One step forward, and we can be reunited. 704 00:36:06,816 --> 00:36:08,206 [Bess gasps] 705 00:36:08,253 --> 00:36:10,393 Whoa. Hey, hey. Hey, maybe... 706 00:36:10,429 --> 00:36:13,349 maybe if that's how it works 707 00:36:13,388 --> 00:36:15,128 and-and if you can even find her. 708 00:36:15,173 --> 00:36:17,743 Yeah, if wherever you're going is where she is. 709 00:36:17,784 --> 00:36:20,314 D-Do you even, uh... 710 00:36:20,352 --> 00:36:23,052 do you even know what-what became of her? 711 00:36:23,093 --> 00:36:26,493 I know we were robbed of a life together. 712 00:36:26,532 --> 00:36:28,882 That is a pain you cannot imagine. 713 00:36:28,925 --> 00:36:31,535 Okay, but if you... if you do this to George, 714 00:36:31,580 --> 00:36:33,760 I won't have to imagine it. 715 00:36:33,800 --> 00:36:37,110 But George... George deserves to live, Odette. 716 00:36:37,151 --> 00:36:38,671 Her full life. 717 00:36:38,718 --> 00:36:41,418 Let her live. 718 00:36:41,460 --> 00:36:43,240 Let-let her live, and, uh, we'll... 719 00:36:43,288 --> 00:36:45,768 and we'll make this work, okay? All of us. 720 00:36:45,812 --> 00:36:48,862 Yeah. And I swear, we... 721 00:36:48,902 --> 00:36:51,032 we'll help you find a reason to get up in the morning. 722 00:36:51,078 --> 00:36:53,858 Give up my love for yours. 723 00:36:53,907 --> 00:36:55,947 Why should I trust you? 724 00:36:55,996 --> 00:36:58,126 [sniffles] 725 00:36:58,172 --> 00:36:59,832 Yeah. 726 00:36:59,869 --> 00:37:02,259 Because if you don't, 727 00:37:02,307 --> 00:37:05,657 if you kill George... BESS: Yeah. 728 00:37:05,701 --> 00:37:10,491 ...I will have no choice but to follow you off that cliff, 729 00:37:10,532 --> 00:37:14,232 and I will spend eternity making sure you feel my pain. 730 00:37:14,275 --> 00:37:17,365 Hey, Odette! Odette. Oh. 731 00:37:17,409 --> 00:37:18,889 Odette, 732 00:37:18,932 --> 00:37:20,892 I love her. 733 00:37:22,544 --> 00:37:25,334 Which means... 734 00:37:25,373 --> 00:37:28,253 for better or for worse, we're in this together. 735 00:37:33,903 --> 00:37:36,473 If it please the court. 736 00:37:38,343 --> 00:37:40,353 And even if it doesn't. 737 00:37:41,346 --> 00:37:43,566 [soft chuckle] 738 00:37:43,609 --> 00:37:45,129 [gasps] 739 00:37:45,175 --> 00:37:46,345 [gasping] 740 00:37:46,394 --> 00:37:47,744 [normal voice]: Nick? 741 00:37:47,787 --> 00:37:49,567 Hey. Oh. [crying] 742 00:37:49,615 --> 00:37:51,785 [panting] 743 00:37:56,012 --> 00:37:58,452 Man, you are good on a cliff. 744 00:38:00,626 --> 00:38:03,316 [laughing] 745 00:38:03,368 --> 00:38:06,328 [grunts, sighs] 746 00:38:06,371 --> 00:38:08,591 Okay. Okay, that's a big fall. Yeah. 747 00:38:08,634 --> 00:38:10,034 Yeah, we got to go. 748 00:38:10,070 --> 00:38:12,420 Oh, right. Okay. Oh. Okay. Oh. 749 00:38:12,464 --> 00:38:15,124 [birds squawking] 750 00:38:15,162 --> 00:38:17,302 [keyboard keys clicking] 751 00:38:20,689 --> 00:38:23,779 Really ties the room together. 752 00:38:25,868 --> 00:38:28,778 I was checking the newsprint, Lebowski. 753 00:38:28,828 --> 00:38:31,438 [chuckles] 754 00:38:31,483 --> 00:38:36,273 She must've used 30 strips, all from the same newspaper. 755 00:38:36,314 --> 00:38:39,274 Oh, you're trying to figure out where Gil's mom lives. 756 00:38:40,274 --> 00:38:41,804 Yeah, I thought about doing that. 757 00:38:41,841 --> 00:38:43,891 But? 758 00:38:43,930 --> 00:38:46,930 He didn't ask me to, so... 759 00:38:48,413 --> 00:38:50,593 ...maybe not my mystery to solve. 760 00:38:51,851 --> 00:38:53,681 That's good instinct. 761 00:38:55,985 --> 00:38:58,115 He would've killed George, you know. 762 00:38:58,161 --> 00:39:00,341 It's not somebody you should trust. 763 00:39:02,383 --> 00:39:04,733 Are you telling me to stay away from Gil Bobbsey? 764 00:39:06,648 --> 00:39:10,568 I'm... just telling you that I know you, 765 00:39:10,609 --> 00:39:12,389 and... 766 00:39:12,437 --> 00:39:16,217 you seem... attached. 767 00:39:16,266 --> 00:39:19,396 Says the guy dating his twin sister. 768 00:39:19,444 --> 00:39:21,794 I'm not dating his twin sister. 769 00:39:21,837 --> 00:39:25,147 Your lucky blue pullover says otherwise. 770 00:39:26,494 --> 00:39:28,584 I know you, too. 771 00:39:29,715 --> 00:39:31,455 [door opens, bells jingle] 772 00:39:31,499 --> 00:39:33,549 ♪ ♪ 773 00:39:39,289 --> 00:39:42,379 He's probably not here for the chowder. 774 00:39:43,381 --> 00:39:45,251 You can always go out the back, 775 00:39:45,295 --> 00:39:47,335 let the new guy wait on him. 776 00:39:50,213 --> 00:39:53,223 Yeah, that would be the... that would be the smarter move. 777 00:39:54,653 --> 00:39:57,703 ["Beneath the Surface" by Demons of Ruby Mae playing] 778 00:40:03,575 --> 00:40:05,615 [pen clicking] 779 00:40:07,100 --> 00:40:09,710 ♪ Always wanting what he couldn't get... ♪ 780 00:40:09,755 --> 00:40:12,105 So, what'll it be? 781 00:40:12,148 --> 00:40:16,328 One slice of banana cream pie? 782 00:40:16,370 --> 00:40:20,460 ♪ His own fortune? ♪ 783 00:40:20,505 --> 00:40:25,855 ♪ Spending his life living through regrets... ♪ 784 00:40:29,514 --> 00:40:31,524 It's okay. 785 00:40:39,698 --> 00:40:42,048 AMANDA: Maybe she's better now, right? 786 00:40:42,091 --> 00:40:44,661 In that new painting, she looked... 787 00:40:44,703 --> 00:40:46,663 Happy. 788 00:40:46,705 --> 00:40:49,395 She looked happy. [chuckles] 789 00:40:50,796 --> 00:40:53,146 You think she's hoping we come looking for her? 790 00:40:53,189 --> 00:40:55,059 Hoping we don't? 791 00:40:55,104 --> 00:40:58,504 ♪ Just the same in everything you do... ♪ 792 00:40:58,543 --> 00:41:00,893 I don't know, but... 793 00:41:02,547 --> 00:41:05,247 ...when you're ready, I mean, if you ever are ready, 794 00:41:05,288 --> 00:41:08,028 I can tell you where to start looking for her. 795 00:41:09,205 --> 00:41:11,725 Santa Fe, New Mexico. 796 00:41:12,948 --> 00:41:15,858 You tracked her down for me? 797 00:41:15,908 --> 00:41:18,208 Ace... 798 00:41:18,258 --> 00:41:22,828 I'm about to do something that Gil Bobbsey's gonna hate. 799 00:41:22,871 --> 00:41:25,441 I'll give you three guesses. 800 00:41:26,875 --> 00:41:28,485 What if I only need one? 801 00:41:28,529 --> 00:41:30,139 [chuckles softly] 802 00:41:30,183 --> 00:41:32,233 ♪ ♪ 803 00:41:34,579 --> 00:41:36,149 [phone chimes] Mm. Mm. 804 00:41:36,189 --> 00:41:38,539 Sorry. Oh... 805 00:41:38,583 --> 00:41:40,543 Oh, somebody's... oh, somebody's just... 806 00:41:40,585 --> 00:41:43,015 Somebody keeps texting me. 807 00:41:43,065 --> 00:41:45,105 Better not be my brother. 808 00:41:46,068 --> 00:41:48,158 It's not. It... 809 00:41:48,201 --> 00:41:50,511 It's mine. 810 00:42:18,840 --> 00:42:20,630 [woman screams, bell dings] 811 00:42:20,668 --> 00:42:21,538 [pencil scribbling] 52389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.